1
00:01:58,125 --> 00:01:59,875
-Have you collected everything?
-Yes, ma'am.

2
00:01:59,875 --> 00:02:02,000
-I need the report as soon as possible.
-Okay, ma'am.

3
00:02:15,125 --> 00:02:19,959
If any of you have seen anyone
suspicious around Satya's house

4
00:02:20,333 --> 00:02:23,250
or if you suspect someone
or have some evidence,

5
00:02:23,250 --> 00:02:24,333
inform me.

6
00:02:25,625 --> 00:02:27,250
Without public support,

7
00:02:27,291 --> 00:02:29,750
it's very difficult
to maintain law and order.

8
00:02:30,000 --> 00:02:31,125
Do you understand?

9
00:02:40,750 --> 00:02:44,458
When did you see Satya last?

10
00:02:45,417 --> 00:02:48,166
As soon as he came home from jail,
Satya went into his room.

11
00:02:49,375 --> 00:02:50,542
We also went to sleep.

12
00:02:51,375 --> 00:02:53,708
After that...
This happened after that.

13
00:02:53,917 --> 00:02:56,250
Do you suspect anyone?

14
00:02:56,500 --> 00:02:58,917
Anyone could have done this
for what our son had done.

15
00:02:58,917 --> 00:03:00,125
I beg of you.

16
00:03:00,125 --> 00:03:01,458
You have done enough.

17
00:03:01,458 --> 00:03:02,375
Please go away.

18
00:03:08,208 --> 00:03:09,917
Where were you last night?

19
00:03:10,333 --> 00:03:11,375
At home.

20
00:03:11,708 --> 00:03:13,250
You didn't go out in between?

21
00:03:13,458 --> 00:03:14,750
Ask me directly.

22
00:03:15,250 --> 00:03:16,917
I didn't kill him.

23
00:03:17,208 --> 00:03:18,667
I am sad I didn't.

24
00:03:19,834 --> 00:03:21,417
Anyway, God is great.

25
00:03:22,458 --> 00:03:24,542
He has ensured justice.

26
00:03:27,125 --> 00:03:28,333
What are you doing here?

27
00:03:28,333 --> 00:03:31,917
If you had done your job properly,
he needn't have come here.

28
00:03:32,959 --> 00:03:35,250
I get the intention
behind your question, Ms. Sakshi.

29
00:03:35,542 --> 00:03:38,291
If I believed in killing, I wouldn't
go around the courts with petitions.

30
00:03:38,875 --> 00:03:40,166
I would carry a knife.

31
00:03:41,000 --> 00:03:42,333
But whoever has done it...

32
00:03:43,041 --> 00:03:44,166
has lots of guts.

33
00:03:44,875 --> 00:03:46,000
We must accept that.

34
00:03:46,333 --> 00:03:47,750
You are supporting murder.

35
00:03:48,583 --> 00:03:50,458
You want to go to jail?

36
00:03:50,875 --> 00:03:52,041
You are used to it.

37
00:03:52,041 --> 00:03:54,000
You arrest
whoever raises their voice.

38
00:03:54,542 --> 00:03:57,083
No one can take the law
into their hands.

39
00:03:57,375 --> 00:03:59,583
There is a system in place.

40
00:03:59,750 --> 00:04:02,250
No matter how much people support
or condone this murder,

41
00:04:02,583 --> 00:04:04,458
I will definitely catch the killer.

42
00:04:05,208 --> 00:04:06,250
Understand?

43
00:04:09,792 --> 00:04:12,500
We will talk again
after the arrest.

44
00:05:13,375 --> 00:05:16,708
Jhansi, the divorce party client
is killing me with her calls.

45
00:05:17,208 --> 00:05:19,583
She says she will cancel the party
if the dress is not ready.

46
00:05:19,708 --> 00:05:23,250
Lots of work is pending
because of this pest control.

47
00:05:24,000 --> 00:05:25,875
Tell her it will take
some more time.

48
00:05:26,250 --> 00:05:27,959
-Reschedule all the new orders.
-Okay.

49
00:05:27,959 --> 00:05:29,542
-Concentrate on this.
-Okay.

50
00:05:29,625 --> 00:05:31,208
Get me some coffee.

51
00:06:54,792 --> 00:06:58,083
Hey, it's your release tomorrow.
Get ready.

52
00:07:08,250 --> 00:07:10,917
What we have been waiting for,
for so long,

53
00:07:11,834 --> 00:07:14,125
by God's grace,
it's going to happen now.

54
00:07:14,708 --> 00:07:18,291
No one responsible for Dad's death
should be spared.

55
00:07:19,125 --> 00:07:20,708
Don't be hasty, Thayib.

56
00:07:21,041 --> 00:07:24,291
You know how big our target is,
don't you?

57
00:07:25,750 --> 00:07:28,041
It needs an equally big plan.

58
00:07:28,875 --> 00:07:30,250
If God wills.

59
00:07:52,708 --> 00:07:55,291
Whichever the sport, fitness
and focus are very important.

60
00:07:55,625 --> 00:07:57,333
Competition is very tough.

61
00:07:58,583 --> 00:08:01,542
Hey, someone killed the guy
who raped Deepika.

62
00:08:02,583 --> 00:08:04,041
Head to the ground
and do your stretches.

63
00:08:04,041 --> 00:08:06,166
-I will be there in half an hour.
-Okay, sir.

64
00:08:07,000 --> 00:08:08,834
Such people deserve it.

65
00:08:21,708 --> 00:08:23,417
-Hello, Ms. Jhansi.
-Hi, Dhruva.

66
00:08:24,000 --> 00:08:25,708
What happened?
What are those bruises?

67
00:08:26,041 --> 00:08:27,083
Er...

68
00:08:27,959 --> 00:08:29,208
Why don't we sit and talk?

69
00:08:29,208 --> 00:08:30,708
Meha just finished her sports class.

70
00:08:30,708 --> 00:08:32,667
-She'll change and return.
-Hmm.

71
00:08:48,625 --> 00:08:50,166
You still didn't answer my question.

72
00:08:51,750 --> 00:08:53,083
Is everything okay with you?

73
00:08:54,708 --> 00:08:58,500
Someone like me
is always bruised, Ms. Jhansi.

74
00:08:59,458 --> 00:09:00,583
I understand that.

75
00:09:01,083 --> 00:09:02,417
But who is this for?

76
00:09:12,000 --> 00:09:13,125
This is Kriti.

77
00:09:16,500 --> 00:09:17,792
She is beautiful.

78
00:09:19,375 --> 00:09:20,792
Swipe to the left.

79
00:09:38,917 --> 00:09:41,542
I first saw her
at the police station.

80
00:09:41,792 --> 00:09:42,917
With Manasa.

81
00:09:43,875 --> 00:09:45,417
The moment I met Kriti,

82
00:09:45,750 --> 00:09:47,000
I saw myself in her.

83
00:09:48,166 --> 00:09:50,083
I wanted to be
the voice for the voiceless.

84
00:09:50,750 --> 00:09:52,458
I found that voice in her.

85
00:09:53,875 --> 00:09:57,708
If you don't tell us in detail
who is involved,

86
00:09:58,000 --> 00:09:59,375
what can we do?

87
00:09:59,750 --> 00:10:00,875
Tell me, dear.

88
00:10:01,917 --> 00:10:05,166
Businessman Vikram Rao's son Akshay
and his friends are harassing her.

89
00:10:05,583 --> 00:10:08,000
Under the pretext of love,
he got her personal videos

90
00:10:08,583 --> 00:10:11,166
and now he is blackmailing her
to spend time with his friends.

91
00:10:11,166 --> 00:10:13,458
-Vikram Rao's son, dear?
-Yes.

92
00:10:13,959 --> 00:10:16,458
If they come to know
a case is registered against him,

93
00:10:17,208 --> 00:10:21,875
everyone in this station will surely
get transferred to a forest area.

94
00:10:22,291 --> 00:10:23,375
You can go now.

95
00:10:24,458 --> 00:10:25,792
Sir, this is so unfair!

96
00:10:26,125 --> 00:10:29,750
Already girls are too afraid to step out
because of such people.

97
00:10:30,166 --> 00:10:32,250
They take girls for granted, sir.

98
00:10:32,834 --> 00:10:34,667
Police are the only support we have.

99
00:10:36,291 --> 00:10:39,125
If you are also scared,
what does it show, sir?

100
00:10:39,291 --> 00:10:40,583
This is not correct, sir.

101
00:10:40,583 --> 00:10:43,166
You are afraid of a transfer
if you register the case.

102
00:10:43,667 --> 00:10:47,000
But if you don't register in spite
of a complaint, you will lose your job.

103
00:10:47,417 --> 00:10:48,875
How did you miss that logic?

104
00:10:48,875 --> 00:10:52,458
I filed a case on the same issue
at Begumpet last month.

105
00:10:52,458 --> 00:10:53,959
Did you forget what happened?

106
00:10:54,291 --> 00:10:56,250
Lord Ayyappa, save me!

107
00:10:57,291 --> 00:10:58,834
Where do you people spring from?

108
00:10:59,500 --> 00:11:03,166
This has become a game for you
all thanks to RTI and the Internet.

109
00:11:03,917 --> 00:11:04,959
Hey, writer!

110
00:11:05,375 --> 00:11:08,166
Take their complaint
and file an FIR.

111
00:11:09,083 --> 00:11:10,166
Okay. Go now.

112
00:11:18,417 --> 00:11:21,250
Something was drawing me
towards her.

113
00:11:24,000 --> 00:11:25,291
When she plays the violin,

114
00:11:25,834 --> 00:11:28,041
I feel I can spend
my whole life listening to it.

115
00:11:31,417 --> 00:11:34,041
No time is sufficient to
describe her in words, Ms. Jhansi.

116
00:11:35,583 --> 00:11:37,375
By the way,
what's happened to the case?

117
00:11:37,542 --> 00:11:39,708
The person Kriti had started
her fight for, Manasa,

118
00:11:40,083 --> 00:11:42,583
she decided to leave town.

119
00:11:43,125 --> 00:11:45,708
Though she assured her she'll bring
the culprits to justice,

120
00:11:46,166 --> 00:11:48,125
Manasa left
without any consideration.

121
00:11:48,542 --> 00:11:51,917
She was trying to win the case
against all odds, but...

122
00:11:54,875 --> 00:11:57,083
Do you really have to
get into cases and issues? Huh?

123
00:11:57,208 --> 00:11:58,583
Why can't you shut up
and stay at home?

124
00:11:58,583 --> 00:12:03,958
Gone are the days when girls would cry
in a corner afraid of brutes like you.

125
00:12:05,875 --> 00:12:08,125
There's no way
I am going to leave you. Move!

126
00:12:38,667 --> 00:12:41,834
The voice that spoke for justice
fell silent.

127
00:13:02,333 --> 00:13:05,041
From that day, Kriti confined herself
to that room.

128
00:13:05,959 --> 00:13:08,917
Cases and FIRs only indicate
that the law exists.

129
00:13:09,166 --> 00:13:12,250
For a man with money and status,
they are as good as scrap.

130
00:13:12,583 --> 00:13:15,000
That's why,
in spite of filing a case,

131
00:13:15,166 --> 00:13:16,792
Manasa is still being harassed.

132
00:13:18,208 --> 00:13:20,583
Kriti deleted
all her social media accounts.

133
00:13:20,875 --> 00:13:22,333
She changed her phone number.

134
00:13:23,041 --> 00:13:24,792
It wasn't on her face
that they threw acid.

135
00:13:25,125 --> 00:13:26,375
It was on her personality.

136
00:13:26,583 --> 00:13:28,083
Her face is scarred for life.

137
00:13:28,500 --> 00:13:29,667
So is her soul.

138
00:13:30,458 --> 00:13:32,000
They killed her fighting spirit.

139
00:13:33,417 --> 00:13:35,917
It was then
that I initiated the fight. For her.

140
00:13:37,792 --> 00:13:38,875
Mom!

141
00:13:39,250 --> 00:13:40,250
Hi!

142
00:13:40,250 --> 00:13:41,250
Come, come, come.

143
00:13:42,542 --> 00:13:43,750
Okay. I have to leave.

144
00:13:44,542 --> 00:13:45,875
-Ms. Jhansi!
-Yeah?

145
00:13:48,875 --> 00:13:51,166
I guess this bracelet is yours?

146
00:13:56,208 --> 00:13:57,375
It's not.

147
00:13:57,583 --> 00:13:58,625
Bye.

148
00:14:11,917 --> 00:14:13,458
-Okay?
-Shall we go?

149
00:14:13,458 --> 00:14:14,458
Give me your bag.

150
00:14:41,125 --> 00:14:44,250
After so many days,
I'm seeing a smile on your face.

151
00:14:44,834 --> 00:14:47,250
My son is coming back
after such a long time.

152
00:14:49,917 --> 00:14:51,959
I want to make
all his favourite dishes.

153
00:14:53,375 --> 00:14:54,625
Today, my son...

154
00:14:55,792 --> 00:14:57,500
will eat to his fill.

155
00:14:57,792 --> 00:15:00,417
And my heart
will be filled with joy.

156
00:15:03,458 --> 00:15:05,750
Hey, Sheeba! How are you?

157
00:15:05,750 --> 00:15:07,291
-Brother!
-I think he has come.

158
00:15:07,333 --> 00:15:08,667
Hey, stop, stop!

159
00:15:08,792 --> 00:15:11,333
Stop, stop!
Cool, cool!

160
00:15:11,959 --> 00:15:13,208
Sheeba...

161
00:15:29,625 --> 00:15:30,750
My son!

162
00:15:35,458 --> 00:15:36,500
Brother!

163
00:15:37,208 --> 00:15:38,959
Stay happy, son.
Stay happy.

164
00:15:42,750 --> 00:15:44,250
Omar, brother, thank you.

165
00:15:44,917 --> 00:15:46,583
By the grace of God.

166
00:15:49,375 --> 00:15:53,500
Seeing you I feel the strength
of a thousand elephants.

167
00:15:53,875 --> 00:15:54,917
Let's go in.

168
00:15:57,708 --> 00:15:59,708
You must have suffered
a lot in jail, son.

169
00:16:00,542 --> 00:16:02,708
Our pain is not
about the suffering in jail, Mom.

170
00:16:03,583 --> 00:16:06,083
It's about the time we lost.

171
00:16:07,875 --> 00:16:10,417
Every moment we were in jail,

172
00:16:11,125 --> 00:16:16,333
the very thought that Dad's killers
are roaming scot-free hurt us more.

173
00:16:39,667 --> 00:16:41,208
Don't waste your tears.

174
00:16:42,000 --> 00:16:43,667
Tears have a lot of strength.

175
00:16:44,417 --> 00:16:49,458
Don't let your tears or the fire
in your heart ever die down.

176
00:16:59,291 --> 00:17:00,375
Son!

177
00:17:00,875 --> 00:17:02,375
What are you doing out here?

178
00:17:10,875 --> 00:17:12,291
Your dad was no different.

179
00:17:14,000 --> 00:17:16,333
As soon as he saw me,
he would throw away his cigarette.

180
00:17:17,792 --> 00:17:19,458
The only difference is...

181
00:17:19,959 --> 00:17:21,166
his reason was fear,

182
00:17:22,125 --> 00:17:23,375
yours is love.

183
00:17:26,625 --> 00:17:27,834
You are in a new house.

184
00:17:28,333 --> 00:17:30,083
Maybe that's why you can't sleep.

185
00:17:30,542 --> 00:17:33,000
Shall I get you milk with turmeric?

186
00:17:34,667 --> 00:17:36,333
The place has
nothing to do with it, Mom.

187
00:17:36,667 --> 00:17:40,000
Wherever I am,
only one thing disturbs me.

188
00:17:41,166 --> 00:17:42,083
Vengeance.

189
00:17:44,959 --> 00:17:48,792
You can catch fish using a net.

190
00:17:50,333 --> 00:17:53,708
But to catch a crocodile like Caleb,
it takes serious thinking.

191
00:17:55,291 --> 00:17:58,667
We must devise a meticulous,
foolproof plan.

192
00:17:59,708 --> 00:18:01,041
Exactly, Mom.

193
00:18:01,458 --> 00:18:04,125
As long as the crocodile is
in the water, we can do nothing.

194
00:18:04,625 --> 00:18:06,208
We must bring it to land.

195
00:18:06,917 --> 00:18:09,375
We should somehow make Caleb
come to India.

196
00:18:13,083 --> 00:18:15,708
By the way, how is Jhansi?

197
00:18:15,708 --> 00:18:16,875
Are you observing her?

198
00:18:17,375 --> 00:18:18,458
Hmm.

199
00:18:19,708 --> 00:18:21,417
She was fine till the other day.

200
00:18:22,041 --> 00:18:23,083
But...

201
00:18:23,834 --> 00:18:28,083
these days, I can see a change
in her and her actions.

202
00:18:29,166 --> 00:18:30,667
There is a difference.

203
00:19:13,667 --> 00:19:15,583
I don't understand what's happening.

204
00:19:17,959 --> 00:19:20,834
As long as she doesn't remember
her past, we are safe.

205
00:20:44,834 --> 00:20:46,166
Hey!

206
00:20:46,291 --> 00:20:48,708
We've come to drink
because we won the case.

207
00:20:48,708 --> 00:20:51,291
This guy has come to drink
for losing it.

208
00:20:53,458 --> 00:20:55,291
How many lives
are you going to ruin?

209
00:20:56,041 --> 00:20:57,792
Haven't you learnt
your lesson yet, idiot?

210
00:20:57,792 --> 00:21:00,208
You were running your mouth
about law and justice.

211
00:21:00,500 --> 00:21:01,625
What happened?

212
00:21:05,291 --> 00:21:06,834
Did she ever come to the court?

213
00:21:07,291 --> 00:21:08,250
Huh?

214
00:21:09,417 --> 00:21:10,959
Our treatment is such.

215
00:21:12,083 --> 00:21:13,375
You deserve it too.

216
00:21:14,041 --> 00:21:15,375
Got you at the right time.

217
00:21:18,041 --> 00:21:20,542
You think you are a hero?
Bloody asshole!

218
00:21:36,750 --> 00:21:38,417
Justice has failed today,
Ms. Jhansi.

219
00:21:39,291 --> 00:21:41,708
Despite our screams,
tears and protests,

220
00:21:42,500 --> 00:21:44,250
the system doesn't recognise
the truth.

221
00:21:44,583 --> 00:21:45,834
It only wants evidence.

222
00:21:46,542 --> 00:21:48,792
Those brutes are celebrating
their victory today.

223
00:21:49,875 --> 00:21:51,417
Kriti... Manasa...

224
00:21:52,417 --> 00:21:53,917
another girl now.

225
00:21:55,792 --> 00:21:57,834
Is this what I fought for
all these days?

226
00:22:00,834 --> 00:22:02,542
I feel so helpless, Ms. Jhansi.

227
00:22:03,333 --> 00:22:05,625
I didn't know what to do
and so I called you.

228
00:22:07,291 --> 00:22:08,458
I'm sorry.

229
00:22:20,917 --> 00:22:22,625
It tastes super, Jhansi.

230
00:22:22,792 --> 00:22:26,583
Dad, why don't we have green gram dosa
for breakfast, lunch and dinner?

231
00:22:26,834 --> 00:22:28,834
Why cook anything else?

232
00:22:29,875 --> 00:22:32,250
Then everyone will call us
green gram family.

233
00:22:40,333 --> 00:22:41,375
Jhansi...

234
00:22:43,708 --> 00:22:44,834
Jhansi...

235
00:22:46,875 --> 00:22:47,875
Jhansi!

236
00:22:48,458 --> 00:22:49,458
Huh?

237
00:22:50,000 --> 00:22:51,583
Where did you disappear last night?

238
00:22:52,041 --> 00:22:53,875
You were missing for a long time.

239
00:22:57,166 --> 00:22:58,417
I couldn't sleep, Sankeeth.

240
00:22:59,041 --> 00:23:01,166
I went to the terrace for fresh air.

241
00:23:01,708 --> 00:23:03,041
I was lost in thought.

242
00:23:03,125 --> 00:23:04,834
I didn't even realise
when it was morning.

243
00:23:04,834 --> 00:23:05,708
That's all.

244
00:23:07,250 --> 00:23:08,875
What exactly is happening, Jhansi?

245
00:23:09,917 --> 00:23:11,792
I have been noticing you
for quite a few days.

246
00:23:11,792 --> 00:23:13,417
You have changed a lot.

247
00:23:15,166 --> 00:23:16,792
I have no idea
where you would be.

248
00:23:19,667 --> 00:23:21,834
If there is a problem,
why don't you share it with me?

249
00:23:24,667 --> 00:23:26,583
Please don't treat me
like an outsider.

250
00:23:27,250 --> 00:23:28,583
Yes, Jhansi.

251
00:23:28,792 --> 00:23:31,000
It's been so long
since you told me a story.

252
00:23:31,208 --> 00:23:32,583
You are ignoring me.

253
00:23:33,375 --> 00:23:35,083
Hey, no. Nothing like that.

254
00:23:35,417 --> 00:23:37,917
Work and some upcoming events

255
00:23:38,166 --> 00:23:39,458
are stressing me out.

256
00:23:39,875 --> 00:23:40,917
That's it.

257
00:23:43,417 --> 00:23:45,542
-Listen to her stories.
-Okay.

258
00:23:50,750 --> 00:23:51,959
Okay. Bye, sweetheart.

259
00:23:52,375 --> 00:23:53,667
-Bye, Papa.
-Bye!

260
00:23:59,917 --> 00:24:02,708
Whom will I spend my time with
if not with my precious?

261
00:24:03,250 --> 00:24:04,792
Shall I tell you an action story?

262
00:24:04,917 --> 00:24:06,333
I like fighting.

263
00:24:06,750 --> 00:24:07,875
Oh!

264
00:24:08,166 --> 00:24:10,625
Once upon a time, there was a girl
in a village.

265
00:24:11,417 --> 00:24:14,667
She attended her school,
helped her mom

266
00:24:15,000 --> 00:24:18,083
and excelled at sports,
her studies, everything.

267
00:24:19,166 --> 00:24:21,125
When she was
going to school one day,

268
00:24:21,792 --> 00:24:24,667
some bad boys started teasing her.

269
00:24:25,875 --> 00:24:28,625
The poor girl began to cry.

270
00:24:28,625 --> 00:24:29,750
So sad.

271
00:24:29,750 --> 00:24:31,458
Did no one save her?

272
00:24:31,583 --> 00:24:32,792
Why not?

273
00:24:33,250 --> 00:24:34,625
A vigilante saved her.

274
00:24:34,667 --> 00:24:36,041
What is a vigilante?

275
00:24:36,750 --> 00:24:38,708
When bad things happen,

276
00:24:38,959 --> 00:24:41,333
there is always someone
fighting for the good.

277
00:24:42,250 --> 00:24:43,500
That is a vigilante.

278
00:24:50,166 --> 00:24:51,125
Wow!

279
00:24:51,125 --> 00:24:52,917
What did she do to the bad boys?

280
00:24:53,875 --> 00:24:55,917
Before they could touch the girl,

281
00:24:56,708 --> 00:24:57,959
she plunged into action.

282
00:25:08,375 --> 00:25:10,291
No problem.
I will take care of everything.

283
00:25:14,000 --> 00:25:15,500
Hello, this is a private party.

284
00:25:15,500 --> 00:25:16,583
Get out.

285
00:25:18,083 --> 00:25:19,959
This is a private party.
Go away!

286
00:25:23,917 --> 00:25:24,917
Hey!

287
00:25:42,083 --> 00:25:42,959
Hey!

288
00:25:43,917 --> 00:25:46,041
You think you are a superwoman
just because you are wearing a mask?

289
00:25:46,041 --> 00:25:47,000
Remove your mask!

290
00:25:50,250 --> 00:25:51,291
Hey!

291
00:26:56,417 --> 00:26:58,166
How well she fought!

292
00:26:58,333 --> 00:26:59,542
Did she win the prize?

293
00:27:00,583 --> 00:27:01,542
Yes, sweetheart.

294
00:27:03,959 --> 00:27:05,166
She got her prize.

295
00:27:12,125 --> 00:27:16,917
If she were real,
how nice it would be.

296
00:27:17,792 --> 00:27:19,625
To play with me.

297
00:27:19,750 --> 00:27:21,458
Even Deepika would be alive.

298
00:27:44,750 --> 00:27:46,583
What phase is our moon in, uncle?

299
00:27:46,625 --> 00:27:48,291
-Is it a full moon or a new moon?
-No idea.

300
00:27:50,917 --> 00:27:53,041
So, she is hiding among the clouds.

301
00:27:54,708 --> 00:27:55,625
Hey!

302
00:27:56,458 --> 00:27:57,375
What happened?

303
00:27:59,750 --> 00:28:05,208
The murders of several young men
in a private night club near Vikarabad

304
00:28:05,208 --> 00:28:07,125
last night are creating a stir.

305
00:28:07,125 --> 00:28:10,015
Industrialist Vikram Rao's son
Akshay and his friends

306
00:28:10,049 --> 00:28:13,375
were killed
by anonymous persons.

307
00:28:13,708 --> 00:28:17,875
The police are collecting evidence
for these murders.

308
00:28:19,041 --> 00:28:24,542
Evading the police, such rave
parties on the outskirts of the city

309
00:28:24,542 --> 00:28:26,834
have become common.

310
00:28:27,041 --> 00:28:32,083
A source tells us alcohol and drugs
are liberally used at these parties.

311
00:28:32,333 --> 00:28:36,875
Akshay and his murdered friends
also seemed to have consumed drugs.

312
00:28:37,125 --> 00:28:41,041
Did these killings happen as a result
of an altercation among themselves?

313
00:28:41,208 --> 00:28:44,458
Or was it organised by someone
with a motive?

314
00:28:44,458 --> 00:28:48,333
The police are investigating it
from all angles.

315
00:29:25,667 --> 00:29:27,583
As soon as I saw you,

316
00:29:27,625 --> 00:29:33,250
my tension disappeared
like a headache with Navratna oil.

317
00:29:33,792 --> 00:29:36,291
Police and media
cannot decide my life.

318
00:29:36,750 --> 00:29:38,542
Only Modaar can.

319
00:29:38,667 --> 00:29:41,500
You are really a godsend.

320
00:29:43,166 --> 00:29:44,959
It's true God has sent me.

321
00:29:45,208 --> 00:29:47,000
But he doesn't always
send blessings.

322
00:29:47,250 --> 00:29:49,333
He also sends tsunamis.

323
00:29:49,333 --> 00:29:51,041
When he feels
his creation is in danger...

324
00:29:51,041 --> 00:29:52,291
What do you mean?

325
00:29:52,291 --> 00:29:53,458
I don't understand.

326
00:29:55,208 --> 00:29:57,083
Brother will explain
in a way you understand.

327
00:29:57,625 --> 00:29:58,750
Modaar!

328
00:29:58,750 --> 00:30:01,291
Ripukumar's murder case
is transferred to the CBI.

329
00:30:02,125 --> 00:30:06,583
It'll take them only ten minutes
to crack the codes on his mobile.

330
00:30:06,750 --> 00:30:09,041
The matter has
already reached the media.

331
00:30:09,041 --> 00:30:11,041
Once the CBI starts
connecting the dots,

332
00:30:11,125 --> 00:30:13,167
it won't be difficult
to trace it to the boss.

333
00:30:13,750 --> 00:30:18,458
Before that happens,
he wants the dots to be erased.

334
00:30:20,041 --> 00:30:22,834
You know how much he loves
his freedom and power.

335
00:30:22,834 --> 00:30:26,083
Shall I give up everything
and run away with my family?

336
00:30:26,083 --> 00:30:27,166
Run.

337
00:30:29,875 --> 00:30:31,708
Run as far as the graveyard.

338
00:30:32,917 --> 00:30:36,750
You are the only link
between the boss and Ripukumar.

339
00:30:37,542 --> 00:30:41,708
There is no use in you being alive.
It's risky.

340
00:30:42,375 --> 00:30:44,125
So, you have to die.

341
00:30:44,542 --> 00:30:45,834
Let me talk to the boss.

342
00:30:46,083 --> 00:30:47,667
I will convince him.

343
00:30:47,875 --> 00:30:50,458
Do you think he is your wife
to get convinced?

344
00:30:51,208 --> 00:30:52,291
He is your boss.

345
00:30:52,291 --> 00:30:54,834
No matter what they do to me,
I won't open my mouth about anyone.

346
00:30:54,834 --> 00:30:57,208
Whatever the problem is,
let us solve it together.

347
00:30:57,208 --> 00:30:59,875
Caleb is not the kind
who would bandage a wounded leg.

348
00:31:00,834 --> 00:31:02,125
He would sever it.

349
00:31:02,375 --> 00:31:03,750
You know that very well.

350
00:31:03,959 --> 00:31:05,667
Don't make my job difficult.

351
00:31:06,500 --> 00:31:08,752
There is enough money
in there to help your family,

352
00:31:08,786 --> 00:31:11,417
kids and their kids
live comfortably.

353
00:31:12,375 --> 00:31:16,250
So, without involving me, if you can
take care of your own death,

354
00:31:16,291 --> 00:31:17,959
it's comfortable for everyone.

355
00:31:19,834 --> 00:31:22,041
-Hey!
-Brother!

356
00:31:22,041 --> 00:31:25,208
Come back only after you see
the dead body and confirm it.

357
00:31:25,208 --> 00:31:26,083
Okay, brother.

358
00:32:00,583 --> 00:32:02,375
"Ramajayam."

359
00:32:05,000 --> 00:32:06,708
I started
with a blank slate, Dhruva.

360
00:32:08,166 --> 00:32:09,542
I am an amnesia patient.

361
00:32:12,500 --> 00:32:14,625
What my name is,
what my past is...

362
00:32:15,792 --> 00:32:17,125
I have no idea at all.

363
00:32:19,667 --> 00:32:21,041
Life started showing signs.

364
00:32:22,500 --> 00:32:24,834
In the process
of recreating my past life,

365
00:32:25,083 --> 00:32:27,041
I discovered
my real name is Mahitha.

366
00:32:36,208 --> 00:32:37,500
I can't believe this!

367
00:32:38,083 --> 00:32:40,750
Each time I thought
the world could not stoop any lower,

368
00:32:41,500 --> 00:32:42,542
it proved me wrong.

369
00:32:44,917 --> 00:32:46,625
But what could have happened
to Barbie?

370
00:32:47,083 --> 00:32:48,083
I feel if we meet her,

371
00:32:48,166 --> 00:32:50,750
we may find the answers
to all the missing links.

372
00:33:06,542 --> 00:33:08,792
I don't know where Barbie is
or what happened to her.

373
00:33:09,542 --> 00:33:11,834
But the next lead I have
before me is Ramajayam.

374
00:33:12,583 --> 00:33:13,708
If we catch hold of him,

375
00:33:13,708 --> 00:33:16,708
I am sure a new chapter
from my past will definitely open.

376
00:33:18,208 --> 00:33:19,458
But that's the challenge.

377
00:33:19,834 --> 00:33:22,083
It's not too difficult
to catch Ramajayam.

378
00:33:22,583 --> 00:33:24,959
He is all over the newspapers
these days.

379
00:33:25,417 --> 00:33:27,458
CBI is investigating
Ripukumar's case.

380
00:33:28,250 --> 00:33:30,583
Sakshi has taken
Satya's murder personally.

381
00:33:32,000 --> 00:33:33,542
Being with me is not safe for you.

382
00:33:34,959 --> 00:33:37,959
I am ready to go
as far as this fight takes.

383
00:34:05,125 --> 00:34:07,208
Hey, take good care of our children.

384
00:34:07,667 --> 00:34:08,792
Sure, sure.

385
00:34:09,125 --> 00:34:11,792
If I take care of them all the time,
who will watch the series?

386
00:34:12,917 --> 00:34:15,333
Arrest me and release my husband.

387
00:34:26,083 --> 00:34:27,083
Hello.

388
00:34:32,333 --> 00:34:33,375
What?

389
00:34:50,291 --> 00:34:51,875
Our only way is closed.

390
00:34:52,834 --> 00:34:54,250
Are you sure about this?

391
00:34:55,000 --> 00:34:56,291
Believe me, Ms. Jhansi.

392
00:34:56,667 --> 00:34:58,959
The CCTV set up in his office
was found broken.

393
00:34:59,500 --> 00:35:01,000
I heard the police talking.

394
00:35:01,792 --> 00:35:04,000
There are some bigwigs
involved in this.

395
00:35:04,959 --> 00:35:06,959
We may find something
only in his office.

396
00:35:43,917 --> 00:35:47,375
-Ms. Jhansi! Are you okay?
-I have a problem with darkness.

397
00:36:09,917 --> 00:36:10,959
He is dead.

398
00:36:25,333 --> 00:36:26,542
Ms. Jhansi, follow me.

399
00:37:18,250 --> 00:37:19,208
Damn!

400
00:37:22,417 --> 00:37:25,208
They have burnt everything
so that no information is found.

401
00:37:42,458 --> 00:37:43,625
Ms. Jhansi.

402
00:37:46,000 --> 00:37:47,291
Ms. Jhansi!

403
00:37:50,125 --> 00:37:52,792
Ms. Jhansi, we have to leave!
Ms. Jhansi!

404
00:37:58,166 --> 00:38:00,750
This... this logo...

405
00:38:01,458 --> 00:38:02,417
What?

406
00:38:03,166 --> 00:38:05,750
I... I have seen this.

407
00:38:13,708 --> 00:38:16,458
I think the same logo
was on his pocket.

408
00:38:18,458 --> 00:38:20,250
Now I know our next step, Dhruva.

409
00:38:21,417 --> 00:38:22,834
We have found a way.

