1
00:01:07,952 --> 00:01:09,043
Ma'am.

2
00:01:10,632 --> 00:01:11,750
Ma'am!

3
00:01:12,805 --> 00:01:14,376
Ma'am!

4
00:01:14,456 --> 00:01:15,485
Ma'am!

5
00:01:20,517 --> 00:01:21,538
Ma'am!

6
00:01:23,345 --> 00:01:25,654
Ma'am... what happened?

7
00:01:25,734 --> 00:01:28,664
Ma'am, open your eyes.
Ma'am.

8
00:01:29,837 --> 00:01:31,128
Ma'am, open your eyes.

9
00:01:38,806 --> 00:01:41,196
Nothing will happen, ma'am.

10
00:02:20,012 --> 00:02:22,652
<i>There is swelling
all over Divya's body.</i>

11
00:02:22,772 --> 00:02:24,828
Especially in her throat.

12
00:02:25,028 --> 00:02:27,327
That's why she struggled
to breathe.

13
00:02:27,919 --> 00:02:30,210
We call this condition
laryngeal oedema.

14
00:02:30,668 --> 00:02:33,210
Nothing to worry, sir.
It's just an allergic reaction.

15
00:02:33,479 --> 00:02:36,730
We've given her some medicines.
She will recover.

16
00:02:36,849 --> 00:02:38,488
You brought her here
at the right time.

17
00:02:38,488 --> 00:02:41,597
Or else, her condition
would've been critical.

18
00:02:41,986 --> 00:02:44,864
Doctor, she recovered from a coma
only recently.

19
00:02:44,944 --> 00:02:47,742
Then, how did she get such allergies
out of the blue?

20
00:02:47,862 --> 00:02:49,952
I can say that only after checking
the test results, ma'am.

21
00:02:50,142 --> 00:02:53,662
Divya, please. You must be under
observation until the results come.

22
00:02:53,742 --> 00:02:55,793
I have already spent too much time
in the hospital, Doctor.

23
00:02:55,833 --> 00:02:57,259
-I can't stay here anymore.
-Divya.

24
00:02:57,339 --> 00:02:58,446
-Jeeva!
-Sorry, Doctor. You know

25
00:02:58,526 --> 00:02:59,617
how adamant she is.

26
00:02:59,835 --> 00:03:00,864
-I understand.
-Dear.

27
00:03:01,802 --> 00:03:04,610
Divya, if not in the hospital,
come and stay in our house.

28
00:03:04,730 --> 00:03:06,570
Why do you want to stay alone
at the sports centre?

29
00:03:06,650 --> 00:03:08,149
I'm not alone there, <i>Amma.</i>

30
00:03:08,269 --> 00:03:09,709
Jeeva is with me.

31
00:03:09,829 --> 00:03:10,919
He'll take care of me.

32
00:03:12,031 --> 00:03:13,143
Move.

33
00:03:19,669 --> 00:03:21,809
Maya, where's Divya? How's she?

34
00:03:21,889 --> 00:03:23,238
In the emergency room
with <i>Appa</i> and <i>Amma.</i>

35
00:03:26,764 --> 00:03:28,006
You didn't do anything, right?

36
00:03:28,155 --> 00:03:29,246
Stop blabbering.

37
00:03:29,366 --> 00:03:31,966
You keep blaming Daniel
for everything.

38
00:03:32,046 --> 00:03:33,225
But Divya was in your house.

39
00:03:33,305 --> 00:03:35,345
And I know it's easy for you
to change the medicines

40
00:03:35,425 --> 00:03:36,625
in her medicine kit.

41
00:03:36,665 --> 00:03:39,022
Are you crazy? Or are you drunk?

42
00:03:40,592 --> 00:03:43,534
Look, stop talking nonsense.

43
00:03:43,614 --> 00:03:46,574
I'm not so cruel
to kill my own sister.

44
00:03:49,274 --> 00:03:50,275
What happened, <i>Athai?</i>

45
00:03:51,166 --> 00:03:52,584
It was just a small allergy.

46
00:03:54,563 --> 00:03:56,392
Why did you leave Bhoomika alone
and come here?

47
00:03:57,155 --> 00:03:59,915
Malar, I am taking her to our house.

48
00:04:01,110 --> 00:04:02,819
Let me go
to the sports centre, <i>Appa.</i>

49
00:04:03,462 --> 00:04:05,939
Didn't you hear
what the doctor said?

50
00:04:06,099 --> 00:04:07,619
He has prescribed many tests.

51
00:04:07,779 --> 00:04:09,219
Listen to me. Let's go to our house.

52
00:04:09,259 --> 00:04:10,638
<i>Amma,</i> be quiet.

53
00:04:10,758 --> 00:04:11,996
Divya, come. Let's go to our house.

54
00:04:12,684 --> 00:04:14,534
Rohit, I know how to take care
of myself.

55
00:04:15,105 --> 00:04:16,934
<i>Appa,</i> I'm going to
the sports centre.

56
00:04:17,014 --> 00:04:18,142
Jeeva can take care of me.

57
00:04:19,009 --> 00:04:21,588
She started dominating us
as soon as she started to walk.

58
00:04:21,628 --> 00:04:23,634
-Jeeva, come on.
-I don't know what's going on.

59
00:04:26,882 --> 00:04:28,253
Thanks, Jeeva.

60
00:04:28,373 --> 00:04:30,314
How did you come there on time?

61
00:04:30,474 --> 00:04:32,045
Did Divya call you?

62
00:04:33,220 --> 00:04:35,657
<i>Amma,</i> we're going ahead
of you. Okay?

63
00:04:42,297 --> 00:04:44,525
Hey. What's going on here?

64
00:04:44,605 --> 00:04:46,186
Why is Divya not coming
to our house?

65
00:04:47,266 --> 00:04:50,386
Had you come back home on time,
you would've understood.

66
00:04:54,202 --> 00:04:56,754
What's going on, Maya?

67
00:05:01,354 --> 00:05:02,735
Rohit sir asked me

68
00:05:02,815 --> 00:05:05,426
to steal the document
from Divya madam's room, sir.

69
00:05:06,338 --> 00:05:07,970
He paid me money for that, sir.

70
00:05:08,050 --> 00:05:09,340
I don't know the reason, sir.

71
00:05:09,999 --> 00:05:12,240
What else did Rohit ask you to do?

72
00:05:12,320 --> 00:05:13,339
Tell me the truth!

73
00:05:13,709 --> 00:05:16,368
Sir, I didn't do anything
except this.

74
00:05:16,448 --> 00:05:17,467
Please let me go, sir.

75
00:05:17,587 --> 00:05:19,845
Then, why did he send those men
to attack you?

76
00:05:20,302 --> 00:05:21,664
That was my fault, sir.

77
00:05:22,664 --> 00:05:24,275
I called him
and asked for more money, sir.

78
00:05:25,395 --> 00:05:27,467
I planned to settle down in life
using that money, sir.

79
00:05:31,199 --> 00:05:32,833
-Tell me, Muthu.
-<i>Sir, I found something</i>

80
00:05:32,913 --> 00:05:35,184
<i>on Divya's case.
I want to share them with you.</i>

81
00:05:35,304 --> 00:05:37,315
I am at the station. Come here.

82
00:05:39,525 --> 00:05:43,702
Rohit usually comes to the bank
to do all the transactions.

83
00:05:43,822 --> 00:05:46,454
But his birthday is approaching.

84
00:05:46,574 --> 00:05:48,303
I have planned a surprise for him.

85
00:05:48,383 --> 00:05:50,423
A piece of property
is up for sale.

86
00:05:50,503 --> 00:05:54,122
I want to know if we're eligible
for loans to buy it.

87
00:05:59,892 --> 00:06:05,039
Sorry, madam. Rohit sir has already
taken two big loans.

88
00:06:05,194 --> 00:06:06,484
He hasn't repaid them yet.

89
00:06:06,564 --> 00:06:09,535
We can't sanction any further loans
to you, madam.

90
00:06:10,484 --> 00:06:14,871
Oh. Can you tell me the loan amount
he borrowed?

91
00:06:14,951 --> 00:06:15,962
Rs. 50 lakh, madam.

92
00:07:21,665 --> 00:07:25,476
Divya, it has the admission details
and account statement of this month.

93
00:07:25,556 --> 00:07:27,684
-Check it on your own.
-Why're you telling me all this?

94
00:07:27,764 --> 00:07:29,231
You're looking after
the centre well, right?

95
00:07:30,461 --> 00:07:32,890
Anyway, you'll take it over
after you recover.

96
00:07:32,970 --> 00:07:37,658
Moreover, I can't sit around
doing an administrative job.

97
00:07:37,778 --> 00:07:40,036
It will be suitable only for you.

98
00:07:41,425 --> 00:07:42,446
Come in.

99
00:07:46,214 --> 00:07:47,373
Jeeva?

100
00:07:47,731 --> 00:07:49,975
Why are you so late? A lot of work
is pending at the centre.

101
00:07:50,055 --> 00:07:51,077
Sorry, ma'am.

102
00:07:53,079 --> 00:07:54,789
He was here throughout last night.

103
00:07:54,898 --> 00:07:56,637
So, I sent him to take a rest.

104
00:07:56,757 --> 00:07:59,229
Ma'am, I want to...

105
00:08:00,045 --> 00:08:01,394
talk to you in private.

106
00:08:02,366 --> 00:08:03,396
It's okay, Jeeva.

107
00:08:03,476 --> 00:08:05,687
-Go on.
-Ma'am, I thoroughly checked

108
00:08:05,767 --> 00:08:08,956
Rohit sir's house. Anyone can
access its backdoor entrance.

109
00:08:09,076 --> 00:08:10,906
So, anyone can enter
the house easily.

110
00:08:11,826 --> 00:08:13,986
Malar always forgets
to lock that door.

111
00:08:14,106 --> 00:08:16,567
Since when did you start to do
police work, Jeeva?

112
00:08:17,637 --> 00:08:22,277
Ma'am, someone entered through
that door and changed your medicines.

113
00:08:23,704 --> 00:08:27,594
I suspect Daniel sir.

114
00:08:28,432 --> 00:08:29,861
Hey, just stop it!

115
00:08:29,941 --> 00:08:31,752
What's this, Divya?

116
00:08:31,832 --> 00:08:33,792
He is talking nonsense.

117
00:08:33,912 --> 00:08:35,192
And you're listening quietly?

118
00:08:36,389 --> 00:08:37,960
He is doing it for me, Maya.

119
00:08:38,200 --> 00:08:39,338
-Calm down.
-What?

120
00:08:39,435 --> 00:08:40,573
Ma'am.

121
00:08:40,714 --> 00:08:43,354
We have to check where Daniel sir
was last night.

122
00:08:43,434 --> 00:08:45,357
Oh, okay! This is it.

123
00:08:45,437 --> 00:08:46,957
I cannot tolerate
listening to this anymore.

124
00:08:47,677 --> 00:08:48,706
Maya...

125
00:08:52,629 --> 00:08:54,442
Come. Sit.

126
00:09:00,484 --> 00:09:03,586
Ma'am, can I tell you something?

127
00:09:05,487 --> 00:09:09,338
Ma'am, before your accident, we used
to spend a lot of time together.

128
00:09:10,106 --> 00:09:11,135
Yes, Jeeva.

129
00:09:11,382 --> 00:09:13,350
That's why I recruited you.

130
00:09:14,388 --> 00:09:16,198
Well, not just because of that.

131
00:09:17,889 --> 00:09:19,567
Don't you remember anything, ma'am?

132
00:09:21,029 --> 00:09:24,640
Ma'am, we used to chat a lot
over the phone.

133
00:09:24,898 --> 00:09:26,817
It would've been around
four to five times.

134
00:09:27,039 --> 00:09:31,076
You used to laugh at
the silliest forwards I sent you.

135
00:09:31,545 --> 00:09:33,975
Both of us have gone
for so many rides.

136
00:09:34,105 --> 00:09:36,527
I took you to Ooty once.

137
00:09:36,865 --> 00:09:38,693
You bought me a lot of clothes.

138
00:09:45,548 --> 00:09:47,239
Were we that close to each other?

139
00:09:47,927 --> 00:09:48,967
Why?

140
00:09:49,247 --> 00:09:51,549
Ma'am, well...

141
00:09:51,951 --> 00:09:53,271
Well...

142
00:09:54,860 --> 00:09:56,578
What tattoo is this, Jeeva?

143
00:10:00,585 --> 00:10:01,804
It looks different.

144
00:10:07,022 --> 00:10:09,894
Ma'am, you selected it for me.

145
00:10:11,423 --> 00:10:13,423
You were with me
when I got this tattoo.

146
00:10:13,543 --> 00:10:14,759
We went there on my bike.

147
00:10:25,625 --> 00:10:27,785
My goodness! It's so hot.

148
00:10:32,893 --> 00:10:36,185
Jeeva, why do you keep talking
to her? Let her take some rest.

149
00:10:36,844 --> 00:10:38,333
Don't you have work at the centre?

150
00:10:39,341 --> 00:10:40,429
Bye, ma'am.

151
00:11:03,993 --> 00:11:06,764
<i>Hey, Krithika. Are you still angry?</i>

152
00:11:07,705 --> 00:11:11,366
<i>Bring Rohit's photos and videos
to the office. We'll discuss.</i>

153
00:11:11,715 --> 00:11:12,715
<i>Bye.</i>

154
00:11:18,214 --> 00:11:19,625
What the hell?

155
00:11:21,545 --> 00:11:23,225
How did Daniel click all this?

156
00:11:23,425 --> 00:11:24,974
Daniel's plan

157
00:11:25,054 --> 00:11:27,745
is to send these photos and videos
to Malar and your father.

158
00:11:28,043 --> 00:11:29,673
Fucking bastard!

159
00:11:29,753 --> 00:11:31,461
I don't like his plan.

160
00:11:31,541 --> 00:11:33,362
But I can't help it.

161
00:11:34,202 --> 00:11:35,501
Then, why did you come here?

162
00:11:35,661 --> 00:11:36,930
To blackmail me?

163
00:11:37,050 --> 00:11:38,079
What do you want?

164
00:11:38,159 --> 00:11:39,911
Rohit, don't you understand?

165
00:11:39,991 --> 00:11:41,661
I am on your side.

166
00:11:42,189 --> 00:11:44,909
I can't do such a cheap job
for Daniel.

167
00:11:45,527 --> 00:11:48,375
I follow some ethics in everything.

168
00:11:49,413 --> 00:11:50,974
How can I trust you?

169
00:11:52,386 --> 00:11:54,207
The world is like this!

170
00:11:54,287 --> 00:11:55,997
It's fine if you don't trust me.

171
00:11:56,077 --> 00:12:00,186
You think I couldn't have sent
these photos to your wife and family?

172
00:12:06,341 --> 00:12:07,839
Partner up with me.

173
00:12:07,919 --> 00:12:09,890
I will make sure
your dreams come true.

174
00:12:13,303 --> 00:12:14,423
So, what's the plan?

175
00:12:17,565 --> 00:12:20,007
Jeeva, Lakshmi ma'am called you.

176
00:12:20,087 --> 00:12:21,106
Lakshmi ma'am?

177
00:12:21,186 --> 00:12:22,586
-Okay, you may go.
-Okay.

178
00:12:31,885 --> 00:12:32,975
Ma'am?

179
00:12:34,394 --> 00:12:37,226
All the plants can't be watered
in the same way, Jeeva.

180
00:12:37,386 --> 00:12:40,074
First, we must know how much water
each plant can absorb.

181
00:12:41,555 --> 00:12:43,547
I know about you two, Jeeva.

182
00:12:45,627 --> 00:12:48,891
-Ma'am...
-I know how you both were before.

183
00:12:48,971 --> 00:12:52,259
I also know you want to be
with her like in the past.

184
00:12:53,530 --> 00:12:56,531
I don't want her to get
her old memories back.

185
00:12:56,691 --> 00:12:58,702
Don't remind her.

186
00:12:58,822 --> 00:13:01,771
-Ma'am, Divya ma'am and I--
-Try to understand.

187
00:13:01,891 --> 00:13:04,411
If you're truly concerned
about her,

188
00:13:04,531 --> 00:13:05,912
do what I ask.

189
00:13:06,342 --> 00:13:11,152
Ma'am, Divya ma'am should decide
what our relationship is.

190
00:13:11,392 --> 00:13:13,811
You can't decide on her behalf.

191
00:13:13,891 --> 00:13:15,731
You came in as a stranger,
so leave as a stranger.

192
00:13:24,123 --> 00:13:26,083
Ma'am, give the phone to me.

193
00:13:26,243 --> 00:13:28,021
Give her some time first.

194
00:13:28,760 --> 00:13:30,603
Let her get back to normal.

195
00:13:31,093 --> 00:13:33,165
I will talk to her myself
about all of this then.

196
00:13:34,315 --> 00:13:36,274
I will send you to London
for further studies.

197
00:13:36,791 --> 00:13:38,306
Stay away from Divya.

198
00:14:07,785 --> 00:14:08,796
Jayanthi.

199
00:14:09,740 --> 00:14:12,068
-Malar.
-What are you doing here?

200
00:14:12,228 --> 00:14:14,198
Do you already know my husband?

201
00:14:14,278 --> 00:14:15,750
Why didn't you tell me before?

202
00:14:16,180 --> 00:14:17,590
Is Rohit your husband?

203
00:14:18,772 --> 00:14:22,212
Why were you lying to me
as if you didn't know Rohit?

204
00:14:22,292 --> 00:14:23,921
Why did you come to
Bhoomika's school

205
00:14:24,001 --> 00:14:27,022
and pretend to be innocent
and friendly with me?

206
00:14:27,324 --> 00:14:30,563
So, were the stories you told me
true or false?

207
00:14:30,832 --> 00:14:31,871
Tell me!

208
00:14:32,780 --> 00:14:34,210
I am not Jayanthi.

209
00:14:34,650 --> 00:14:35,820
I'm Krithika.

210
00:14:36,812 --> 00:14:39,052
Whatever I told you was a lie.

211
00:14:39,252 --> 00:14:42,063
I was Daniel's business partner.

212
00:14:42,634 --> 00:14:43,724
But not anymore.

213
00:14:44,383 --> 00:14:48,193
I was the buyer who came to buy
your sports centre for Daniel.

214
00:14:49,748 --> 00:14:50,918
Krithika?

215
00:14:50,998 --> 00:14:52,036
Yes, Malar.

216
00:14:52,356 --> 00:14:53,495
Pleased to meet you!

217
00:14:54,444 --> 00:14:56,927
What's your relation with Rohit?

218
00:14:57,047 --> 00:14:58,676
Why did you tell me all these lies?

219
00:14:58,756 --> 00:15:02,105
-You're--
-Don't be disrespectful.

220
00:15:02,457 --> 00:15:05,177
Daniel has been suspicious
about Rohit for a while.

221
00:15:06,708 --> 00:15:08,666
Won't you ask me
what those suspicions are?

222
00:15:09,893 --> 00:15:14,125
He believes it was Rohit
who pushed Divya off the balcony.

223
00:15:15,386 --> 00:15:16,495
Bullshit!

224
00:15:16,615 --> 00:15:19,634
So, he asked me to collect
all the details on Rohit.

225
00:15:19,754 --> 00:15:24,663
So, I got friendly with you to
collect information about Rohit.

226
00:15:24,743 --> 00:15:25,973
What nonsense!

227
00:15:26,053 --> 00:15:29,692
I trusted you and told you
everything about Bhoomika.

228
00:15:29,972 --> 00:15:31,191
Aren't you ashamed?

229
00:15:32,090 --> 00:15:34,138
Well, that's part of my job.

230
00:15:34,618 --> 00:15:37,218
As I said,
pleased to meet you, Malar.

231
00:15:40,065 --> 00:15:41,316
Tell me, Muthu.

232
00:15:41,396 --> 00:15:42,407
Sir, there are two things.

233
00:15:42,487 --> 00:15:44,767
As you said, I collected
all the details from the cyber cell.

234
00:15:44,847 --> 00:15:45,865
The day Divya fell,

235
00:15:45,945 --> 00:15:49,044
Rohit's mobile location wasn't in
Papanayakan Palayam near his house.

236
00:15:49,124 --> 00:15:51,844
He had been in an area
near Annamalai Road.

237
00:15:52,004 --> 00:15:53,415
He had been there
for more than two hours.

238
00:15:53,535 --> 00:15:56,755
So, he has lied to the police
that he was in his house.

239
00:15:56,875 --> 00:15:58,056
Second thing.

240
00:15:58,176 --> 00:16:00,587
Divya's father, industrialist
Selvakumar Sivasankaran...

241
00:16:00,667 --> 00:16:03,645
his wife, Lakshmi,
transferred Rs. 15 lakh

242
00:16:03,725 --> 00:16:06,555
to a college in London yesterday.

243
00:16:15,461 --> 00:16:16,559
Hello.

244
00:16:16,759 --> 00:16:18,827
Inspector Thirukumaran speaking.

245
00:16:18,947 --> 00:16:22,285
I had come to your house once
regarding Divya's case.

246
00:16:22,405 --> 00:16:23,645
Tell me, Inspector.

247
00:16:24,465 --> 00:16:27,183
You booked a ticket to London
in Jeeva's name

248
00:16:27,263 --> 00:16:29,722
and transferred a huge amount
to a college there.

249
00:16:31,016 --> 00:16:32,616
I need to question you about it.

250
00:16:32,696 --> 00:16:34,055
Can you come down to the station?

251
00:16:35,749 --> 00:16:37,519
Please,  not to the station.

252
00:16:37,719 --> 00:16:39,767
Can we meet somewhere outside?

253
00:16:41,396 --> 00:16:42,415
Okay.

254
00:16:48,388 --> 00:16:49,407
Hello.

255
00:16:49,487 --> 00:16:52,346
Your wife was waiting
in the reception when I came out.

256
00:16:52,426 --> 00:16:55,047
She saw me, so I had to talk to her.

257
00:16:55,846 --> 00:16:56,877
What?

258
00:16:56,957 --> 00:16:59,426
How do you know Malar?
What did you both talk about?

259
00:17:00,237 --> 00:17:02,877
That's a long story.
I can't tell you about it now.

260
00:17:02,957 --> 00:17:06,287
I told her it was me who came
to buy your sports centre.

261
00:17:06,407 --> 00:17:07,426
Oh, God!

262
00:17:07,506 --> 00:17:08,634
Have you gone mad?

263
00:17:08,714 --> 00:17:10,524
What else did you tell her?

264
00:17:10,644 --> 00:17:12,244
Did you tell her that I gamble too?

265
00:17:13,676 --> 00:17:16,876
Don't worry. I would've told her
had I been on Daniel's side.

266
00:17:16,961 --> 00:17:19,806
<i>-But we are a team now.</i>
-Krithika.

267
00:17:19,886 --> 00:17:23,057
Listen. If Malar blabbers
about it to my father,

268
00:17:23,137 --> 00:17:26,188
it's over. The sports centre deal
will come to an end.

269
00:17:27,409 --> 00:17:29,087
You didn't tell her about
anything else, right?

270
00:17:29,207 --> 00:17:31,558
I told her nothing. Don't worry.

271
00:17:32,060 --> 00:17:33,092
<i>Trust me.</i>

272
00:17:33,172 --> 00:17:34,961
<i>I will definitely finalise this deal
for you.</i>

273
00:17:37,204 --> 00:17:38,604
Fuck!

274
00:17:46,913 --> 00:17:48,041
Maya.

275
00:17:58,817 --> 00:17:59,849
Come in, Malar.

276
00:18:06,068 --> 00:18:08,325
Where is Bhoomika?
Didn't she come here?

277
00:18:09,805 --> 00:18:11,306
She is with her grandma.

278
00:18:14,576 --> 00:18:16,637
Malar, what happened?

279
00:18:18,597 --> 00:18:21,128
Whatever you said is true.

280
00:18:23,178 --> 00:18:26,136
Rohit has borrowed loans
using our house as collateral.

281
00:18:26,435 --> 00:18:27,787
Rs. 50 lakh.

282
00:18:27,867 --> 00:18:31,655
Not just that. He has borrowed
some usury loans from outside.

283
00:18:34,255 --> 00:18:36,994
We're in big trouble now.

284
00:18:37,682 --> 00:18:41,711
Moreover, even with
the sports centre deal,

285
00:18:41,831 --> 00:18:44,842
Rohit is trying to cheat you
and <i>Mama.</i>

286
00:18:45,132 --> 00:18:48,353
After knowing all this,
I don't want to talk to him.

287
00:18:48,724 --> 00:18:51,975
I fear I might humiliate him.

288
00:18:57,601 --> 00:19:00,703
It's okay, Malar. I am back now.

289
00:19:00,863 --> 00:19:02,341
We'll fix everything one at a time.

290
00:19:03,711 --> 00:19:05,493
I want to tell you something, Divya.

291
00:19:08,149 --> 00:19:12,269
My conscience won't spare me
if I don't tell you that even now.

292
00:19:15,205 --> 00:19:18,181
When you fell from the balcony,

293
00:19:18,261 --> 00:19:20,053
the police questioned all of us.

294
00:19:20,392 --> 00:19:24,043
Rohit and I told them that
we were at home, watching a movie.

295
00:19:24,493 --> 00:19:26,253
That was not the truth
but a lie.

296
00:19:29,982 --> 00:19:31,352
What are you saying, Malar?

297
00:19:32,502 --> 00:19:34,923
Malar, Malar!

298
00:19:35,940 --> 00:19:40,420
I'm coming from the sports centre.
Divya met with an accident.

299
00:19:40,678 --> 00:19:41,815
What do you mean?

300
00:19:41,975 --> 00:19:44,365
-What happened to Divya?
-She fell from the balcony.

301
00:19:45,215 --> 00:19:47,453
They've taken her to the hospital.
She is unconscious.

302
00:19:48,453 --> 00:19:50,424
Get ready. Let's go to the hospital.

303
00:19:50,523 --> 00:19:51,573
I will change my dress and come.

304
00:19:52,212 --> 00:19:53,315
Wait a minute.

305
00:19:53,736 --> 00:19:55,019
The police were
at the sports centre.

306
00:19:55,099 --> 00:19:56,731
They asked me a lot of questions.

307
00:19:56,971 --> 00:20:00,990
I said we both were watching
a movie when Divya fell.

308
00:20:02,222 --> 00:20:03,790
They'll definitely question you too.

309
00:20:03,910 --> 00:20:05,368
You say the same thing
that I told them.

310
00:20:06,400 --> 00:20:08,648
Where were you at that time?

311
00:20:09,350 --> 00:20:11,022
I was at the office.

312
00:20:11,102 --> 00:20:13,471
They might ask me why I was
in the office at this hour.

313
00:20:13,551 --> 00:20:15,600
Then, I'll have to reveal
the details of my clients.

314
00:20:15,680 --> 00:20:19,248
To avoid that, I told them that
we were watching a movie.

315
00:20:21,194 --> 00:20:23,507
If they ask you, say the same thing.

316
00:20:23,627 --> 00:20:24,627
Okay?

317
00:20:25,728 --> 00:20:27,248
Okay. Let's go.

318
00:20:27,888 --> 00:20:32,088
I was so anxious I didn't realise
that he was asking me to lie.

319
00:20:32,208 --> 00:20:35,867
But after asking about Rohit,

320
00:20:35,947 --> 00:20:38,006
I am getting strange ideas now.

321
00:20:38,587 --> 00:20:40,044
I'm getting scared, Divya.

322
00:20:43,868 --> 00:20:46,588
-Daniel.
-Thank you.

323
00:20:47,009 --> 00:20:50,169
Had it not been a public place,

324
00:20:50,249 --> 00:20:52,859
Malar would've gouged my eyes out.
She was so furious.

325
00:20:52,979 --> 00:20:54,691
Why did you go to Rohit's office?

326
00:20:54,771 --> 00:20:56,243
You don't do anything
without asking me.

327
00:20:57,483 --> 00:21:00,090
-Where was your car two days ago?
-Why?

328
00:21:00,170 --> 00:21:01,629
At the office.

329
00:21:11,101 --> 00:21:12,621
This one arrived at your office.

330
00:21:12,701 --> 00:21:14,191
And I collected it today.

331
00:21:14,770 --> 00:21:16,008
Traffic violation?

332
00:21:16,128 --> 00:21:17,417
That too in Papanayakan Palayam?

333
00:21:17,577 --> 00:21:18,769
What's this?

334
00:21:18,889 --> 00:21:21,816
To be clear,
your car broke the signal

335
00:21:21,896 --> 00:21:23,576
<i>in front of Rohit's house.</i>

336
00:21:52,467 --> 00:21:54,197
What if Divya had died?

337
00:21:54,357 --> 00:21:55,996
You bloody bitch!

338
00:21:56,076 --> 00:21:57,825
So, it was you who pushed her down
the balcony!

339
00:21:58,745 --> 00:22:00,743
Are you this disgusting?

340
00:22:00,903 --> 00:22:03,015
Don't pretend to be the honest one.

341
00:22:03,135 --> 00:22:05,837
Both of us are running after money.

342
00:22:05,997 --> 00:22:08,984
Why is it that you're suddenly
trying to act all innocent?

343
00:22:09,104 --> 00:22:10,293
Do you think I'll believe it?

344
00:22:10,453 --> 00:22:14,853
I straightaway do whatever I want
without worrying about anything.

345
00:22:14,973 --> 00:22:17,493
You do the same thing
but in a cowardly manner.

346
00:22:17,573 --> 00:22:20,424
You should feel ashamed. Not me.

347
00:22:21,493 --> 00:22:22,613
And one more thing,

348
00:22:22,693 --> 00:22:25,541
you know my opinion of Divya.

349
00:22:25,621 --> 00:22:27,693
I don't care even if she dies.

350
00:22:29,403 --> 00:22:30,629
Hey!

351
00:22:37,640 --> 00:22:40,877
Should I shout and make a scene,
saying that you're trying to kill me?

352
00:22:42,808 --> 00:22:44,437
Are you such an idiot?

353
00:22:44,517 --> 00:22:46,125
You're in my house now, Daniel.

354
00:22:53,147 --> 00:22:56,667
Daniel, do you want me to talk
to the police,

355
00:22:56,867 --> 00:22:59,585
about the sports centre deal
between you and Divya?

356
00:23:00,484 --> 00:23:03,303
I'll tell them that you could
get the deal only if Divya dies.

357
00:23:03,383 --> 00:23:05,632
And that's why you pushed her
off the balcony.

358
00:23:05,752 --> 00:23:10,653
But since she didn't die, you mixed
allergy-causing tablets in her meds.

359
00:23:10,893 --> 00:23:14,104
And I can show its receipt
to the police as evidence.

360
00:23:15,874 --> 00:23:17,397
Why're you doing this, Krithika?

361
00:23:17,957 --> 00:23:20,127
Because I hate seeing you
and Divya together.

362
00:23:20,407 --> 00:23:21,709
I feel jealous.

363
00:23:23,730 --> 00:23:27,551
I felt like three shareholders for
that sports centre was overkill.

364
00:23:27,671 --> 00:23:31,042
You're not in the game anymore.
It's between me and Rohit now.

365
00:23:31,653 --> 00:23:34,685
I've planned to inform minister
Pazhanisamy about this.

366
00:23:34,845 --> 00:23:37,764
He'll come to your house
to thrash you. Be ready.

367
00:23:46,060 --> 00:23:50,481
When Divya fell, you had been
in a hotel on Annamalai street.

368
00:23:50,721 --> 00:23:52,932
We have collected
all the evidence, Rohit.

369
00:23:53,262 --> 00:23:55,962
So, what you told us was a lie
that you were in your house.

370
00:23:56,722 --> 00:23:58,104
What answer do you have for this?

371
00:23:58,184 --> 00:23:59,824
Sir, well...

372
00:24:00,381 --> 00:24:03,792
If you keep hiding the truth,
we'll suspect you more.

373
00:24:07,842 --> 00:24:12,533
Sir, you're right. I was at a hotel
on Annamalai street.

374
00:24:12,693 --> 00:24:16,656
But it's not compulsory for me
to tell you what I was doing there.

375
00:24:16,696 --> 00:24:18,077
That's a personal matter.

376
00:24:18,837 --> 00:24:21,328
So, you arranged for someone
to push Divya down

377
00:24:21,408 --> 00:24:24,938
and stayed in that hotel
to maintain your alibi.

378
00:24:25,037 --> 00:24:26,058
Isn't it?

379
00:24:26,098 --> 00:24:28,280
Sir, I am not that kind of a person.

380
00:24:32,978 --> 00:24:34,236
Sir, I will tell you the truth.

381
00:24:34,845 --> 00:24:37,756
But don't tell my family about it.

382
00:24:38,007 --> 00:24:39,406
Especially my wife.

383
00:24:40,816 --> 00:24:42,009
Oh.

384
00:24:43,009 --> 00:24:46,510
Sir, that hotel is famous
for gambling.

385
00:24:46,630 --> 00:24:48,970
And I've been gambling for a while.

386
00:24:49,170 --> 00:24:50,850
So, I've taken huge loans, sir.

387
00:24:51,419 --> 00:24:52,669
Trust me, please.

388
00:24:53,325 --> 00:24:56,506
I am in no way related
to Divya's fall.

389
00:24:56,807 --> 00:24:57,959
I know that.

390
00:24:58,509 --> 00:25:00,456
Ashraf is in our custody.

391
00:25:00,616 --> 00:25:02,107
He confessed to everything.

392
00:25:02,187 --> 00:25:06,005
I just tested you to see
if you'll admit the truth.

393
00:25:06,704 --> 00:25:10,533
So, are you going to arrest me
for gambling?

394
00:25:12,540 --> 00:25:15,361
Not now. Let Divya's case
get solved first.

395
00:25:15,652 --> 00:25:18,932
Also, we haven't removed your name
from the list of suspects yet.

396
00:25:19,052 --> 00:25:20,292
You can go now.

397
00:25:20,412 --> 00:25:22,233
But you should come here
whenever we call you.

398
00:25:27,593 --> 00:25:28,783
Rohit.

399
00:25:30,014 --> 00:25:31,916
That hotel has been shut down
and sealed.

400
00:25:32,585 --> 00:25:35,372
Hereafter, don't go anywhere
to gamble again.

401
00:25:35,842 --> 00:25:37,743
It's not good for your health.

402
00:25:43,892 --> 00:25:45,263
What's this, Daniel?

403
00:25:46,063 --> 00:25:47,521
What if Divya had died?

404
00:25:48,121 --> 00:25:50,389
We must inform the police about her.

405
00:25:50,808 --> 00:25:52,317
But we don't have any proof, Maya.

406
00:25:52,517 --> 00:25:54,680
She fabricated everything perfectly.

407
00:25:54,840 --> 00:25:58,390
The car, police, fine...
We'll be framed for it all.

408
00:25:58,590 --> 00:26:00,720
She just totally ruined my life.

409
00:26:00,800 --> 00:26:04,131
Also, she threatened me she'd inform
the minister about me.

410
00:26:04,211 --> 00:26:07,160
Didn't you know she is capable
of this while you were with her?

411
00:26:07,280 --> 00:26:09,022
Maya, let's not talk about it now.

412
00:26:09,923 --> 00:26:11,614
You did so many things
with Krithika.

413
00:26:12,755 --> 00:26:13,953
When Divya was in a coma,

414
00:26:14,033 --> 00:26:16,534
you had an affair with Krithika
and were having fun with her!

415
00:26:16,694 --> 00:26:19,603
But now you're calling her
your business partner.

416
00:26:20,783 --> 00:26:22,795
Aren't you ashamed?

417
00:26:22,875 --> 00:26:23,965
Maya, please stop it!

418
00:26:26,165 --> 00:26:27,874
You've used my sister.

419
00:26:27,994 --> 00:26:29,165
And me too.

420
00:26:33,167 --> 00:26:36,101
Maya, Krithika has
a lot of connections.

421
00:26:36,181 --> 00:26:37,407
She is a power broker.

422
00:26:37,487 --> 00:26:40,066
I got to know about
the metro project from Krithika.

423
00:26:41,225 --> 00:26:42,857
Try to understand
one more thing, Maya.

424
00:26:43,017 --> 00:26:46,897
If not me, someone would definitely
buy that land at a huge profit.

425
00:26:47,769 --> 00:26:50,228
So, you did everything
for your business.

426
00:26:50,348 --> 00:26:52,169
Do you have no emotions at all?

427
00:26:52,369 --> 00:26:54,778
Aren't you ashamed of yourself?

428
00:26:54,898 --> 00:26:56,647
Maya, it's not that.

429
00:26:56,807 --> 00:26:59,127
Rohit knew everything
from the beginning.

430
00:26:59,327 --> 00:27:02,287
Moreover, he's demanding
a 50% share in this deal.

431
00:27:03,167 --> 00:27:04,348
What?

432
00:27:05,530 --> 00:27:07,239
Are you both partners in it?

433
00:27:07,399 --> 00:27:10,010
You both fooled us so easily.

434
00:27:12,428 --> 00:27:15,927
I was happy, thinking that at least
you were genuine with me.

435
00:27:16,996 --> 00:27:18,538
You bloody cheat!

436
00:27:19,967 --> 00:27:23,017
You joined hands with my brother
behind my back

437
00:27:23,057 --> 00:27:25,407
and tried to loot our wealth.

438
00:27:26,607 --> 00:27:28,607
And I, like an idiot, followed you

439
00:27:28,647 --> 00:27:31,337
and trusted you blindly!

440
00:27:35,103 --> 00:27:36,204
Bastard!

441
00:27:37,716 --> 00:27:40,295
Do you think I'm unaware of the game
you and Daniel played?

442
00:27:40,548 --> 00:27:41,959
Aren't you ashamed at all, Rohit?

443
00:27:43,028 --> 00:27:48,298
Maya, Daniel has planned something
as usual and provoked you.

444
00:27:48,458 --> 00:27:49,618
Can you calm down for a while?

445
00:27:49,818 --> 00:27:51,388
Nothing he said is happening.

446
00:27:51,468 --> 00:27:52,577
Don't lie to me, Rohit.

447
00:27:52,697 --> 00:27:55,797
If you don't answer me properly,
I will tell Divya everything.

448
00:27:55,877 --> 00:27:58,157
Hey! Don't be crazy.

449
00:27:58,277 --> 00:28:00,055
I told you that there is nothing
like that.

450
00:28:01,807 --> 00:28:03,799
-Fuck off!
-Hey.

451
00:28:03,879 --> 00:28:06,017
-Hey.
-Let go of me!

452
00:28:06,057 --> 00:28:07,385
Okay. Relax.

453
00:28:07,465 --> 00:28:10,087
Relax. Whatever Daniel said is true.

454
00:28:11,234 --> 00:28:13,785
We planned to buy
and resell the sports centre.

455
00:28:13,905 --> 00:28:17,247
I threatened him that
I need equal an share in it.

456
00:28:17,407 --> 00:28:20,567
-But none of those things--
-If I tell Divya all this,

457
00:28:20,647 --> 00:28:21,748
you'll be done for!

458
00:28:21,908 --> 00:28:23,548
Then, she'll even believe that
you changed her medicines.

459
00:28:23,628 --> 00:28:25,729
And it was you who pushed her down.

460
00:28:26,609 --> 00:28:29,319
You had even tried to kill her
when she was in a coma.

461
00:28:29,479 --> 00:28:32,031
Okay, go and tell her.

462
00:28:32,672 --> 00:28:33,789
Come on. Go and tell her.

463
00:28:35,941 --> 00:28:37,460
I trusted you.

464
00:28:40,340 --> 00:28:41,412
But you...

465
00:28:42,761 --> 00:28:44,652
You can still trust me.

466
00:28:45,073 --> 00:28:46,192
I am there for you.

467
00:28:46,312 --> 00:28:48,630
Trust me. I am there for you.

468
00:28:50,873 --> 00:28:52,833
I am feeling very guilty, <i>Anna.</i>

469
00:28:53,715 --> 00:28:55,084
I can't handle it.

470
00:28:55,395 --> 00:28:56,865
All is well that ends well.

471
00:28:57,025 --> 00:28:59,102
Okay? I am here with you.

472
00:28:59,302 --> 00:29:00,513
I'll take care of everything.

473
00:29:00,593 --> 00:29:03,387
-Okay?
-Yeah.

474
00:29:05,943 --> 00:29:08,486
How much money do you want
to relieve yourself from this case?

475
00:29:09,478 --> 00:29:12,657
I won't do it no matter
how much money you give me.

476
00:29:13,417 --> 00:29:15,067
Did you call me here
only to say this?

477
00:29:16,147 --> 00:29:18,993
I know a lot of Divya's secrets
that even she is unaware of.

478
00:29:20,273 --> 00:29:22,545
If she gets to know about them
in her present condition,

479
00:29:22,665 --> 00:29:25,055
it would affect her mental state.

480
00:29:26,439 --> 00:29:29,758
After that, she would never recover.

481
00:29:31,265 --> 00:29:35,505
That's why I'm doing everything
possible for her to be at peace.

482
00:29:36,811 --> 00:29:38,451
Jeeva is an innocent boy.

483
00:29:39,483 --> 00:29:42,454
You might wonder what kind of
trouble he could cause Divya.

484
00:29:42,966 --> 00:29:46,867
But I'm well aware of the relationship
they once had.

485
00:29:47,750 --> 00:29:49,531
Divya has forgotten everything.

486
00:29:51,046 --> 00:29:52,556
But Jeeva hasn't.

487
00:29:53,646 --> 00:29:56,734
And he keeps trying to
remind her of everything.

488
00:29:57,662 --> 00:30:00,182
It will only upset them both.

489
00:30:03,426 --> 00:30:07,188
You want to send Jeeva to London
to keep him away from Divya, right?

490
00:30:09,252 --> 00:30:11,450
Let him be there
for two-three years.

491
00:30:12,090 --> 00:30:15,858
And I believe Divya will recover
before he returns.

492
00:30:17,778 --> 00:30:20,746
Jeeva's name
is in our list of suspects.

493
00:30:20,906 --> 00:30:23,474
So, only after everything
becomes clear

494
00:30:23,546 --> 00:30:25,455
can I be sure if I wish to get
in your way or not.

495
00:30:26,538 --> 00:30:27,759
The rest is up to you.

496
00:30:34,479 --> 00:30:36,538
Inspector, you must have a look
at this.

497
00:30:47,700 --> 00:30:48,831
Malar.

498
00:30:49,631 --> 00:30:50,743
Ma...

499
00:30:51,234 --> 00:30:52,263
Malar!

500
00:30:55,972 --> 00:30:57,804
I called you so many times
since morning.

501
00:30:57,844 --> 00:30:58,862
What were you doing?

502
00:30:58,942 --> 00:31:00,767
I can't stay with you anymore, Ro.

503
00:31:00,847 --> 00:31:02,215
You've told me that many lies!

504
00:31:02,335 --> 00:31:06,095
I really don't know
what your intentions are.

505
00:31:06,175 --> 00:31:08,405
Malar, you're mistaken.

506
00:31:08,525 --> 00:31:09,655
Please listen to me.

507
00:31:11,877 --> 00:31:16,138
Isn't it wrong to cheat Divya and
your father to sell the sports centre?

508
00:31:16,178 --> 00:31:18,338
You've borrowed so many loans.

509
00:31:18,498 --> 00:31:19,618
Isn't that wrong?

510
00:31:20,006 --> 00:31:21,896
What else have you done?

511
00:31:22,416 --> 00:31:25,803
Tell me the truth. Where were you
when Divya fell?

512
00:31:26,712 --> 00:31:29,211
Why did you ask me to lie
to the police?

513
00:31:29,331 --> 00:31:33,288
Malar, I didn't do anything wrong.
Trust me.

514
00:31:33,967 --> 00:31:36,078
Where were you that night?

515
00:31:39,758 --> 00:31:43,416
If you don't tell me the truth,
everything is over between us.

516
00:31:44,016 --> 00:31:46,248
I will have to go straight
to the police

517
00:31:46,304 --> 00:31:48,926
and tell them that you asked me
to lie to them.

518
00:31:53,835 --> 00:31:56,048
All right, Rohit. I am ready to
talk to the police.

519
00:31:56,128 --> 00:31:58,947
Malar, I'll tell you the truth.

520
00:31:59,808 --> 00:32:02,368
That day, I wasn't at the office.

521
00:32:02,899 --> 00:32:04,547
Then, where were you?

522
00:32:06,624 --> 00:32:09,173
I thought you would feel bad
if you knew the truth.

523
00:32:13,644 --> 00:32:14,836
Malar!

524
00:32:14,916 --> 00:32:16,436
-Listen to me.
-Let go of me, Rohit!

525
00:32:20,800 --> 00:32:25,390
I feel Rohit has a strong
connection with Divya's case.

526
00:32:26,350 --> 00:32:27,440
But I'm not sure what it could be.

527
00:32:28,229 --> 00:32:29,499
I'll find that out soon enough.

528
00:32:30,699 --> 00:32:33,718
You told me everything, right?
Did you hide anything?

529
00:32:34,116 --> 00:32:35,516
I didn't hide anything, Kumara.

530
00:32:35,636 --> 00:32:37,306
I told you everything.

531
00:32:38,546 --> 00:32:42,255
But I feel Rohit hasn't admitted
to the truth in this case yet.

532
00:32:43,014 --> 00:32:45,723
If I could get some strong evidence,

533
00:32:45,843 --> 00:32:49,581
I should tell you now that
I'll arrest him for sure.

534
00:32:49,661 --> 00:32:51,502
Call me if you need anything.

535
00:32:51,622 --> 00:32:52,731
I will get going.

536
00:33:29,691 --> 00:33:33,358
Rohit? What are you doing here
at this hour?

537
00:33:36,383 --> 00:33:39,642
Don't get scared. I won't harm you.

538
00:33:40,882 --> 00:33:42,642
I want to talk to you.

539
00:33:43,053 --> 00:33:45,722
Leave now or I will call the police.

540
00:33:47,573 --> 00:33:51,725
Whatever I said to the police
on the day you fell,

541
00:33:51,805 --> 00:33:53,005
it wasn't true.

542
00:33:54,312 --> 00:33:56,130
Rohit, I'm warning you.

543
00:33:58,090 --> 00:34:00,520
I want to tell you
the truth, Divya.

544
00:34:01,330 --> 00:34:03,877
Okay, that's it.
I'm gonna call the police.

545
00:34:03,997 --> 00:34:05,056
Hey.

546
00:34:13,685 --> 00:34:16,114
If you want to know what happened
that night,

547
00:34:16,234 --> 00:34:17,663
talk to Maya.

548
00:34:19,402 --> 00:34:20,544
Good night.

