1
00:00:26,741 --> 00:00:29,865
[singing Rajasthani folk song]

2
00:01:16,398 --> 00:01:18,024
Bravo, Rani!

3
00:01:18,104 --> 00:01:23,526
[continues singing
Rajasthani folk song]

4
00:01:49,591 --> 00:01:52,787
Rani, you won! You came first!

5
00:01:53,149 --> 00:01:58,649
Oh, my child!

6
00:02:02,539 --> 00:02:05,539
[folk song continues]

7
00:02:37,174 --> 00:02:38,545
- What happened?
- Hey!

8
00:02:38,945 --> 00:02:40,708
My God, she's bleeding.

9
00:02:41,592 --> 00:02:42,885
Bleed? What do you mean?

10
00:02:43,063 --> 00:02:45,881
Let's not waste time. We should
take her to the hospital, Nandu.

11
00:02:46,400 --> 00:02:48,338
Get up. Let's go. Quick.

12
00:02:49,659 --> 00:02:50,659
Rani.

13
00:03:38,317 --> 00:03:39,789
Hey, hold the cloth properly.

14
00:03:39,869 --> 00:03:41,721
- Neelya, open your eyes.
- Open your eyes, Neelya.

15
00:03:41,745 --> 00:03:42,745
Drive fast!

16
00:03:42,905 --> 00:03:44,521
Neelya, open your eyes.

17
00:03:44,601 --> 00:03:46,149
Neelya, hurry up!

18
00:03:47,039 --> 00:03:49,225
- Neelya, you open your eyes.
- Come on, hurry up.

19
00:03:49,305 --> 00:03:52,357
Hold him.
Hold his legs properly.

20
00:03:52,702 --> 00:03:54,761
- Go that way. Take him.
- Neelya, we reached.

21
00:03:54,841 --> 00:03:57,166
Neelya, don't take stress.
Don't worry.

22
00:03:57,246 --> 00:03:58,920
- Come.
- Go that way.

23
00:04:03,071 --> 00:04:03,772
- Hey?
- Yeah.

24
00:04:03,852 --> 00:04:04,938
Here, come here.

25
00:04:05,350 --> 00:04:08,071
This way. Emergency is this way.

26
00:04:09,127 --> 00:04:10,217
Yes, 2nd floor.

27
00:04:10,918 --> 00:04:12,672
Where are you? Inside?

28
00:04:13,802 --> 00:04:15,411
- Where inside?
- Left.

29
00:04:15,585 --> 00:04:16,585
Yes.

30
00:04:17,960 --> 00:04:18,960
What happened?

31
00:04:19,388 --> 00:04:20,737
- Huh? What happened?
- What?

32
00:04:20,955 --> 00:04:23,015
He fell from the building.

33
00:04:23,135 --> 00:04:24,135
Building?

34
00:04:24,172 --> 00:04:25,445
Where is Neelya?

35
00:04:25,525 --> 00:04:26,712
Here.

36
00:04:29,093 --> 00:04:30,654
Wait! Wait outside.

37
00:04:30,734 --> 00:04:33,188
I am his mother. Neelya!

38
00:04:36,077 --> 00:04:37,325
How much did he get hurt?

39
00:04:40,454 --> 00:04:42,473
Careful, please!

40
00:05:08,483 --> 00:05:09,811
Mother, I have been trying
to call you for so long.

41
00:05:09,835 --> 00:05:12,211
It was busy every time.
Whom were you talking to?

42
00:05:12,291 --> 00:05:14,531
Hina, did you steal anything?

43
00:05:14,611 --> 00:05:16,120
Rs. 25,000?

44
00:05:16,200 --> 00:05:17,863
What are you talking about?
What theft?

45
00:05:18,090 --> 00:05:19,793
What are you doing there?

46
00:05:20,093 --> 00:05:21,845
Is this what we taught you?

47
00:05:22,088 --> 00:05:23,475
Mala ma'am called me.

48
00:05:23,555 --> 00:05:25,488
- Mother, please calm down.
- She told me everything.

49
00:05:25,512 --> 00:05:26,605
What is all this?

50
00:05:26,685 --> 00:05:29,661
And please hear me out attentively.
Mala ma'am is lying.

51
00:05:29,741 --> 00:05:32,693
I am not saying that
you have stolen money, Hina.

52
00:05:33,667 --> 00:05:39,318
The restaurant is missing 25,000 cash
and you are quitting in a hurry.

53
00:05:39,398 --> 00:05:41,936
Ma'am, I haven't stolen
anything from you.

54
00:05:42,016 --> 00:05:45,341
Tell me one thing. The money you had
taken for your father, have you...

55
00:05:45,421 --> 00:05:48,763
No, Mom. What are you saying?
Listen to me.

56
00:05:48,843 --> 00:05:50,791
If we don't get the money,

57
00:05:50,871 --> 00:05:52,971
then I'll have to tell sir.

58
00:05:53,204 --> 00:05:55,343
And sir will involve the police.

59
00:05:55,423 --> 00:05:57,326
Then, I won't be able
to help you out.

60
00:05:57,406 --> 00:06:00,982
No, no, Mala ma'am, please.
Hina will confess, but no police.

61
00:06:01,062 --> 00:06:03,464
Don't trouble your mother anymore.

62
00:06:03,969 --> 00:06:06,770
Wherever you are, go back home.

63
00:06:06,952 --> 00:06:10,631
Hina, please listen to Mala ma'am.
She is very nice.

64
00:06:10,857 --> 00:06:13,759
Aunty, you don't worry.

65
00:06:13,907 --> 00:06:15,579
I'll handle everything.

66
00:06:15,659 --> 00:06:19,316
After closing the restaurant,
I'll be going to Hina's place.

67
00:06:19,469 --> 00:06:21,176
If there's any confusion,

68
00:06:21,256 --> 00:06:23,880
we can talk and sort it out, child.

69
00:06:25,429 --> 00:06:26,429
Yes?

70
00:06:28,973 --> 00:06:30,922
- Yes, ma'am.
- Great.

71
00:06:31,666 --> 00:06:33,387
I'll see you tonight.

72
00:07:38,488 --> 00:07:39,653
He is clean so far.

73
00:07:41,554 --> 00:07:43,213
No such activity on his system.

74
00:07:45,274 --> 00:07:48,333
He was once trying to access
the data of Dark Angel,

75
00:07:48,499 --> 00:07:50,006
But that could be a coincidence.

76
00:07:51,979 --> 00:07:53,427
He is a software engineer.

77
00:07:57,736 --> 00:07:59,425
Let's monitor his movements.

78
00:07:59,918 --> 00:08:02,748
When he comes in, when he leaves,
what he does, everything.

79
00:08:05,731 --> 00:08:07,249
My gut says it's him.

80
00:08:25,886 --> 00:08:27,240
Srini?

81
00:08:28,922 --> 00:08:30,998
Brother is in his office.

82
00:08:31,078 --> 00:08:33,828
He doesn't have a phone,
but let me try. Wait.

83
00:08:35,085 --> 00:08:36,389
Srini?

84
00:08:38,498 --> 00:08:39,755
Yes, Mom?

85
00:08:39,974 --> 00:08:42,544
Please dial Vasundhara's number
for me.

86
00:08:42,624 --> 00:08:44,320
Mom, give me two minutes.

87
00:08:44,466 --> 00:08:47,888
You had been on the phone
since the evening. What is this?

88
00:08:51,463 --> 00:08:54,016
You came back home early?
That's good.

89
00:08:54,457 --> 00:08:55,947
Let me reheat the food.

90
00:08:56,304 --> 00:08:58,995
Brother, you are not picking up
my calls.

91
00:09:00,431 --> 00:09:01,431
What happened? Tell me.

92
00:09:02,069 --> 00:09:04,341
My friend Revati...

93
00:09:04,677 --> 00:09:06,706
the police have arrested her friend.

94
00:09:07,014 --> 00:09:09,745
No idea why. He did nothing wrong.

95
00:09:10,549 --> 00:09:12,244
Please talk to Uncle once.

96
00:09:12,324 --> 00:09:14,141
Brother, please talk to him once.

97
00:09:19,225 --> 00:09:20,497
What is his name?

98
00:09:20,927 --> 00:09:22,375
Sarfaraz.

99
00:09:24,503 --> 00:09:25,503
Where did it happen?

100
00:09:25,614 --> 00:09:26,757
Church Street.

101
00:09:29,149 --> 00:09:30,358
He is your friend?

102
00:09:30,438 --> 00:09:32,410
No, I don't know him.

103
00:09:33,519 --> 00:09:34,833
He is not your friend?

104
00:09:35,959 --> 00:09:37,117
No.

105
00:09:37,930 --> 00:09:38,968
Krishna!

106
00:09:39,048 --> 00:09:40,242
Don't tell lies.

107
00:09:40,322 --> 00:09:42,203
Krishna, what has she done?

108
00:09:42,406 --> 00:09:43,763
Tell Mom now.

109
00:09:45,504 --> 00:09:48,243
She was sitting in a restaurant
with that Sarfaraz.

110
00:09:48,901 --> 00:09:50,524
- Oh, my God!
- Brother...

111
00:09:50,604 --> 00:09:51,801
Hey!

112
00:09:52,612 --> 00:09:53,968
I have seen you two.

113
00:09:54,441 --> 00:09:56,660
This girl will surely
bring us shame.

114
00:09:56,740 --> 00:09:59,458
I asked Uncle to arrest that guy.

115
00:09:59,967 --> 00:10:01,367
Do you love him?

116
00:10:03,605 --> 00:10:04,883
Look at me.

117
00:10:05,461 --> 00:10:06,758
Look at me!

118
00:10:07,539 --> 00:10:08,998
Are you in love with him?

119
00:10:10,982 --> 00:10:12,368
No, Brother.

120
00:10:12,620 --> 00:10:13,755
It is nothing like that.

121
00:10:14,370 --> 00:10:16,367
We are just good friends.

122
00:10:16,584 --> 00:10:18,205
So, he is a friend now?

123
00:10:19,551 --> 00:10:21,749
You know our culture
doesn't allow this.

124
00:10:23,833 --> 00:10:25,933
Neither is the guy
from our community.

125
00:10:27,627 --> 00:10:29,280
But you still...

126
00:10:29,597 --> 00:10:31,012
I just went once.

127
00:10:31,949 --> 00:10:35,900
I am sorry, believe me.
This won't happen again.

128
00:10:36,245 --> 00:10:37,360
Sorry.

129
00:10:38,133 --> 00:10:39,466
Again a lie?

130
00:10:40,623 --> 00:10:42,508
Brother, listen, please.

131
00:10:42,867 --> 00:10:44,270
It will never happen again.

132
00:10:44,562 --> 00:10:46,581
Please ask Uncle to release him.

133
00:10:46,905 --> 00:10:48,156
Please.

134
00:10:52,440 --> 00:10:53,720
What have you done?

135
00:11:00,301 --> 00:11:01,604
Let him go.

136
00:11:03,139 --> 00:11:05,088
If I see him again, I will kill him.

137
00:11:26,582 --> 00:11:27,999
Sweetie?

138
00:11:34,953 --> 00:11:36,583
Dear!

139
00:11:36,915 --> 00:11:38,220
What?

140
00:11:40,701 --> 00:11:42,461
Uncle, what's all this?

141
00:11:42,541 --> 00:11:45,274
Nothing, sweetie.
You fainted due to exhaustion.

142
00:11:45,354 --> 00:11:47,626
The doctor gave you meds;
you will be fine soon.

143
00:11:47,706 --> 00:11:48,866
- But I...
- You will be fine.

144
00:11:48,915 --> 00:11:51,212
- I am fine.
- Dear, nothing will go wrong.

145
00:11:51,292 --> 00:11:53,483
The doctor said they have started
the glucose drip.

146
00:11:53,563 --> 00:11:54,981
You are getting the energy water.

147
00:11:55,061 --> 00:11:57,583
You will be fine, okay? Now smile.

148
00:11:57,663 --> 00:12:00,431
Smile! Nothing will happen...

149
00:12:03,201 --> 00:12:04,547
She has regained consciousness.

150
00:12:11,721 --> 00:12:12,935
Come out.

151
00:12:30,366 --> 00:12:32,502
Why did you do this to our girl?

152
00:12:33,467 --> 00:12:36,881
Sweetie, I will get water.
Rest well, okay?

153
00:12:41,400 --> 00:12:44,027
Tell me.
What did you gain from this?

154
00:12:44,195 --> 00:12:47,080
I... What did I do?

155
00:12:48,404 --> 00:12:52,014
I did nothing. Whatever happened
was that doctor's fault.

156
00:12:52,304 --> 00:12:55,084
They assured me everything was safe,
but then the blood...

157
00:12:55,204 --> 00:12:57,639
Are you so innocent that you are
blaming the doctor and the world?

158
00:12:57,663 --> 00:12:58,531
Have some shame!

159
00:12:58,611 --> 00:13:00,899
He is right. The doctor said

160
00:13:01,223 --> 00:13:03,118
that was a vitamin injection
for strength.

161
00:13:03,198 --> 00:13:04,751
You idiot, that wasn't vitamins,

162
00:13:05,017 --> 00:13:07,726
but it was an injection to make
our daughter grow up faster.

163
00:13:08,987 --> 00:13:10,527
Is that true, Nandu?

164
00:13:11,953 --> 00:13:13,453
You did all this?

165
00:13:14,582 --> 00:13:15,779
No.

166
00:13:16,550 --> 00:13:18,329
I can't believe this.

167
00:13:19,170 --> 00:13:20,922
- Disgusting!
- Calli? Hey, Calli?

168
00:13:21,002 --> 00:13:22,851
Listen to me, Calli, wait.

169
00:13:23,005 --> 00:13:24,124
Calli!

170
00:13:31,152 --> 00:13:32,306
Brother-in-law?

171
00:13:33,028 --> 00:13:34,730
Listen to me, let me explain.

172
00:13:34,810 --> 00:13:36,741
Nothing happened;
for the injection we gave,

173
00:13:36,821 --> 00:13:38,898
the doctor has given a medicine
to null its impact.

174
00:13:38,978 --> 00:13:40,607
Nothing will happen to her.
This is my guarantee.

175
00:13:40,631 --> 00:13:42,815
She is at the top now.
There are just 2 more days.

176
00:13:42,895 --> 00:13:45,580
Just 2 more days, and you will get
Rs. 3 crore, brother.

177
00:13:45,660 --> 00:13:48,220
Rs. 3 crore?
What do you think of me, fucker?

178
00:13:48,254 --> 00:13:49,094
AT THE HOSPITAL,
MESSAGE YOU LATER

179
00:13:49,120 --> 00:13:50,440
Money, money, money!

180
00:13:50,564 --> 00:13:52,608
You are corrupting
that little girl's mind with money!

181
00:13:52,632 --> 00:13:53,769
Just get lost.

182
00:13:54,131 --> 00:13:55,256
Brother-in-law,

183
00:13:55,696 --> 00:13:58,245
I will forget this, don't worry.

184
00:13:58,866 --> 00:14:02,605
But listen to me;
the doctor said she will be fine.

185
00:14:02,685 --> 00:14:05,086
She will go home;
she is my niece too.

186
00:14:05,166 --> 00:14:06,622
Why are you taking it the wrong way?

187
00:14:06,742 --> 00:14:08,393
She will go home,
and then she will make videos...

188
00:14:08,417 --> 00:14:09,585
She will make videos?

189
00:14:09,918 --> 00:14:12,159
She will make videos?
I will destroy your face.

190
00:14:12,707 --> 00:14:15,171
I will bury you in the sand.
Get lost, get lost!

191
00:14:15,845 --> 00:14:17,080
Get lost.

192
00:14:19,087 --> 00:14:20,186
You made a mistake, brother-in-law.

193
00:14:20,210 --> 00:14:22,410
Just leave, you bastard.
I will thrash you with my shoe.

194
00:14:22,874 --> 00:14:26,652
Don't you dare come near the girl.
I will kill you!

195
00:14:32,658 --> 00:14:34,046
Throwing money at me!

196
00:14:35,172 --> 00:14:36,662
Fucker!

197
00:14:41,040 --> 00:14:43,080
WHEN WILL YOU GO HOME?

198
00:16:17,045 --> 00:16:20,781
Ma'am, please.
Please don't do this, ma'am.

199
00:16:22,183 --> 00:16:23,829
Ma'am, please...

200
00:16:26,271 --> 00:16:29,148
Ma'am, ma'am, please no,
please don't do this.

201
00:16:57,867 --> 00:16:59,732
Look at this, this.

202
00:16:59,812 --> 00:17:00,612
Oh, wow!

203
00:17:00,669 --> 00:17:02,190
Who is it? Who can recognise her?

204
00:17:02,347 --> 00:17:04,380
Who doesn't know her?

205
00:17:04,616 --> 00:17:07,280
She is our darling Meena.
Meena Kumari.

206
00:17:07,360 --> 00:17:08,203
Yeah!

207
00:17:08,283 --> 00:17:10,512
See, we have been working together
for so long,

208
00:17:10,592 --> 00:17:11,912
but I didn't recognise her at all.

209
00:17:11,923 --> 00:17:13,634
Does Ms. Kusum know who she is?

210
00:17:14,739 --> 00:17:17,328
There are just 2 more days.
We'll give it our all and win.

211
00:17:19,077 --> 00:17:20,290
Hey, hey, come, come.

212
00:17:22,145 --> 00:17:23,225
Okay.

213
00:17:23,305 --> 00:17:26,322
I am at the bank. Talk to you later.

214
00:17:29,107 --> 00:17:32,255
What happened Rajkumar bro?
You seem so tired.

215
00:17:32,529 --> 00:17:34,103
What happened? Didn't sleep well?

216
00:17:37,190 --> 00:17:38,190
No.

217
00:17:38,390 --> 00:17:39,217
Nothing like that.

218
00:17:39,297 --> 00:17:40,617
- What?
- Well, he is not like us.

219
00:17:41,023 --> 00:17:42,614
Women may have some problems.

220
00:17:43,177 --> 00:17:44,270
Right, Ms. Meena?

221
00:17:44,478 --> 00:17:46,522
Yeah, yeah, of course.
He must be having problems.

222
00:17:46,846 --> 00:17:49,823
Do household chores, then do a job,

223
00:17:50,012 --> 00:17:52,874
and then you have to get ready
to get male attention as well.

224
00:17:53,409 --> 00:17:54,585
Is that easy to handle?

225
00:17:55,268 --> 00:17:57,528
Tell me something,

226
00:17:58,607 --> 00:18:00,219
are you a eunuch or a dancer?

227
00:18:01,088 --> 00:18:03,861
I mean, I was just asking.
I have a wedding in my family.

228
00:18:04,064 --> 00:18:06,617
If you are a eunuch,
then take the blessing money.

229
00:18:06,886 --> 00:18:09,683
And, if you are a dancer,
we can have you dancing for the men.

230
00:18:11,816 --> 00:18:13,803
If you are entertained,
can I do my work?

231
00:18:14,589 --> 00:18:16,179
Why are you harassing him, Mohan?

232
00:18:16,259 --> 00:18:18,984
The customers will start coming.
Do your work.

233
00:18:19,064 --> 00:18:19,918
Yeah, yeah.

234
00:18:19,998 --> 00:18:21,611
Don't try and teach him.

235
00:18:22,536 --> 00:18:24,717
She is a lady and can get you
arrested for molestation.

236
00:18:24,797 --> 00:18:26,842
- Lady?
- Lady? No.

237
00:18:26,982 --> 00:18:29,055
I have seen him go to
the gents bathroom a number of times.

238
00:18:29,079 --> 00:18:30,940
That is why
you take your sweet time.

239
00:18:35,570 --> 00:18:36,854
Look at that.

240
00:18:37,419 --> 00:18:39,890
See, this is
your termination letter.

241
00:18:40,622 --> 00:18:42,169
Up, up.

242
00:18:42,249 --> 00:18:44,197
You will sit with us, you fucker?

243
00:18:44,610 --> 00:18:46,516
Mohan, Mohan,
get your hands off me.

244
00:18:46,596 --> 00:18:49,907
What? Does your father know
his son is ruined?

245
00:18:49,987 --> 00:18:51,088
What?

246
00:18:51,502 --> 00:18:52,776
Does he know?

247
00:18:53,018 --> 00:18:55,311
Should I tell him?
Let's go to your house?

248
00:18:55,678 --> 00:18:57,954
Get it off. Get it off.

249
00:18:58,927 --> 00:19:00,832
Move, get lost!

250
00:19:04,825 --> 00:19:07,006
- Hey, hey, hey.
- Oh, my dancer...

251
00:19:07,086 --> 00:19:09,819
Hey, one performance, just one?

252
00:19:09,899 --> 00:19:12,914
- Get out.
- Take this for good luck.

253
00:19:26,843 --> 00:19:28,008
Let it be.

254
00:19:28,341 --> 00:19:29,977
It can be hot.

255
00:19:36,723 --> 00:19:37,723
- Neelya?
- Neelya?

256
00:19:37,750 --> 00:19:39,473
- Mom...
- Neelya, are you fine?

257
00:19:39,553 --> 00:19:40,553
Are feeling fine?

258
00:19:40,920 --> 00:19:43,882
It must be hurting a lot.
Don't get up.

259
00:19:45,929 --> 00:19:47,284
What happened to me, Mom?

260
00:19:47,591 --> 00:19:48,616
What happened?

261
00:19:48,839 --> 00:19:50,720
Do you know how many stitches
are on your head?

262
00:19:51,644 --> 00:19:53,286
The stitches will
be opened after 14 days.

263
00:19:53,525 --> 00:19:54,963
We will check him again then.

264
00:19:55,141 --> 00:19:56,141
How are you?

265
00:19:57,000 --> 00:19:59,637
Total bedrest for one month.

266
00:19:59,898 --> 00:20:01,195
No jumping around.

267
00:20:02,038 --> 00:20:03,235
Keep that in mind.

268
00:20:04,587 --> 00:20:05,853
Did you get it, Neelya?

269
00:20:05,933 --> 00:20:07,766
Now stop all this.

270
00:20:10,783 --> 00:20:11,663
Where is my phone?

271
00:20:11,694 --> 00:20:12,694
It broke.

272
00:20:13,166 --> 00:20:14,166
Just give me yours.

273
00:20:14,219 --> 00:20:15,898
Shove that phone
up this idiot's ass.

274
00:20:17,600 --> 00:20:19,903
You are lucky that you are alive.

275
00:20:20,480 --> 00:20:22,764
You were about to die
because of this phone.

276
00:20:22,844 --> 00:20:24,204
And you are still crazy
about that?

277
00:20:24,705 --> 00:20:26,592
Is his brain full of grass?

278
00:20:26,672 --> 00:20:28,314
- Calm down, calm down.
- What calm down?

279
00:20:28,434 --> 00:20:30,962
Calm down.
Just see where we are. Let it be.

280
00:20:31,042 --> 00:20:33,183
Jumping around like a monkey!

281
00:20:33,897 --> 00:20:36,143
Jumping from the roof of the chawl

282
00:20:36,339 --> 00:20:39,442
and jumping from the tower
are different.

283
00:20:39,522 --> 00:20:41,304
Don't you even know that?

284
00:20:44,178 --> 00:20:45,367
Don't you dare stare.
I will slap you.

285
00:20:45,391 --> 00:20:46,547
Are you done?

286
00:20:47,667 --> 00:20:49,459
- Hey, Neelya!
- Hey, Neelya, wait, just wait.

287
00:20:49,483 --> 00:20:50,744
Then listen...

288
00:20:50,995 --> 00:20:54,693
a 20-buck bottle of liquor
and then the gutter at night,

289
00:20:55,575 --> 00:20:56,973
this is your life.

290
00:20:57,053 --> 00:20:58,231
Hey, Neelya!

291
00:20:59,223 --> 00:21:00,622
Neelya, no.

292
00:21:00,844 --> 00:21:04,588
Rather than lose my dignity by
falling into the gutter every night,

293
00:21:05,710 --> 00:21:07,030
I better die achieving something.

294
00:21:08,669 --> 00:21:10,697
Either I will do something
or die trying.

295
00:21:10,777 --> 00:21:12,433
What are you saying?

296
00:21:13,785 --> 00:21:17,196
But I won't clean up
people's filth like you.

297
00:21:19,825 --> 00:21:22,193
I hate you.

298
00:21:25,882 --> 00:21:27,351
I hate you!

299
00:21:27,674 --> 00:21:28,817
Calm down.

300
00:21:28,897 --> 00:21:32,776
Neelya, calm down.
Don't stress yourself.

301
00:21:33,757 --> 00:21:35,344
Just give me your phone.

302
00:21:35,424 --> 00:21:37,583
Why do you need a phone, tell me?

303
00:21:37,745 --> 00:21:39,246
Just keep quiet, Mom.

304
00:21:40,096 --> 00:21:44,041
I just came home from the hospital
in the morning.

305
00:21:46,680 --> 00:21:49,320
WHAT DID THE DOCTOR SAY..
EVERYTHING ALL RIGHT??

306
00:21:49,629 --> 00:21:52,626
Yeah, they just said to rest.

307
00:21:55,000 --> 00:21:57,000
WHAT ABOUT THE COMPETITION??

308
00:21:57,083 --> 00:21:59,878
I have to win the competition.

309
00:22:00,326 --> 00:22:04,077
I will rest after I have won.

310
00:22:04,157 --> 00:22:07,877
Dear, what are you doing?
Why are you not bathing yet?

311
00:22:07,957 --> 00:22:11,931
Mom, the water is very hot.
I am mixing it.

312
00:22:14,678 --> 00:22:16,999
You matured my girl before time.

313
00:22:18,428 --> 00:22:20,790
Try to give her childhood back.

314
00:22:24,960 --> 00:22:27,680
I WANT TO MEET YOU.

315
00:22:27,794 --> 00:22:29,145
Me too.

316
00:22:36,284 --> 00:22:38,600
I AM COMING TO JAISALMER TOMORROW..
WILL YOU MEET ME?

317
00:22:39,367 --> 00:22:40,637
- Rani?
- Yeah?

318
00:22:40,717 --> 00:22:42,769
What happened?
Why is it taking you so long?

319
00:22:42,935 --> 00:22:44,505
It takes time to bathe.

320
00:22:44,585 --> 00:22:46,454
Just open the door;
I will bathe you.

321
00:22:46,534 --> 00:22:48,235
No, no, 2 minutes, I will be there.

322
00:22:48,315 --> 00:22:49,595
Open the door, I will bathe you.

323
00:22:49,621 --> 00:22:51,494
Just 2 minutes.
I will be there, okay!

324
00:22:55,000 --> 00:22:58,156
DON'T YOU WANT TO MEET ME?

325
00:23:01,760 --> 00:23:02,936
YOU'RE A BIG GIRL @DANCERANI
AREN'T YOU?

326
00:23:02,960 --> 00:23:04,480
THAT I AM

327
00:23:05,615 --> 00:23:07,023
CAN'T A BIG GIRL COME
THIS FAR TO MEET ME??

328
00:23:07,047 --> 00:23:08,607
WILL WAIT TILL 2 PM..
BADA BAGH CHATRI..

329
00:23:14,786 --> 00:23:17,309
OKAY _ I WILL COME

330
00:23:18,231 --> 00:23:22,903
COME ALONE, DON'T TELL ANYONE..
IT'S OUR SECRET.. OK???

331
00:23:23,553 --> 00:23:24,553
OKAY..

332
00:23:35,320 --> 00:23:36,320
Wait.

333
00:23:39,891 --> 00:23:41,176
Are you going to college today?

334
00:23:42,181 --> 00:23:43,271
Yeah, Brother.

335
00:23:45,984 --> 00:23:47,377
Go and get ready.

336
00:23:47,774 --> 00:23:49,048
I will drop you off.

337
00:23:50,368 --> 00:23:53,166
No, Brother,
I will take a rickshaw.

338
00:23:56,415 --> 00:23:57,525
Go and get ready.

339
00:24:10,756 --> 00:24:12,644
Hello, boys!

340
00:24:13,393 --> 00:24:15,005
Did you miss me?

341
00:24:15,788 --> 00:24:17,587
No?

342
00:24:19,817 --> 00:24:23,074
Where was I? What does it matter?

343
00:24:23,693 --> 00:24:25,405
Now I am back.

344
00:24:25,986 --> 00:24:29,791
I missed all my boys so much.

345
00:24:31,523 --> 00:24:35,293
Tell me, my baby dolls.
You will make me win, right?

346
00:24:37,642 --> 00:24:40,278
My lovely friend Swamy is here.

347
00:24:41,367 --> 00:24:42,568
Hi, Swamy.

348
00:24:44,222 --> 00:24:46,156
You will support me,
won't you, Swamy?

349
00:24:52,075 --> 00:24:53,373
I knew it.

350
00:24:55,470 --> 00:24:57,305
I really missed you.

351
00:24:57,882 --> 00:25:02,139
Very soon, Swamy,
you will hear from me, only me.

352
00:25:10,916 --> 00:25:13,338
Fetish time, night time.

353
00:25:13,418 --> 00:25:14,635
See you.

354
00:25:23,002 --> 00:25:24,581
Good morning.

355
00:25:30,614 --> 00:25:33,186
How do you sleep on this bed, Hina?

356
00:25:33,482 --> 00:25:36,701
I just couldn't. It's too hard.

357
00:25:38,124 --> 00:25:41,237
Even this room, too small.

358
00:25:42,857 --> 00:25:45,736
This area also, it is not right.

359
00:25:46,293 --> 00:25:49,085
You really deserve so much more.

360
00:25:51,593 --> 00:25:54,346
New clothes, new house,

361
00:25:54,512 --> 00:25:56,618
and one cute little car.

362
00:25:58,455 --> 00:26:02,317
Leave all this app business behind;
you have done enough.

363
00:26:08,225 --> 00:26:10,536
Leave this app business, Hina.

364
00:26:11,650 --> 00:26:12,795
Yes, ma'am.

365
00:26:14,050 --> 00:26:17,926
Your little bird, your little bitch,
that is what I should be.

366
00:26:21,053 --> 00:26:22,633
You're smart, darling.

367
00:26:25,393 --> 00:26:27,422
Please make coffee for me, baby.

368
00:26:31,239 --> 00:26:33,806
I check my messages
as soon as I wake up.

369
00:26:35,974 --> 00:26:37,213
Did you?

370
00:26:42,964 --> 00:26:44,180
Bitch.

371
00:27:03,837 --> 00:27:05,693
What the fuck is this, Hina?

372
00:27:05,773 --> 00:27:07,093
What is this?

373
00:27:07,988 --> 00:27:09,181
Are you angry?

374
00:27:11,361 --> 00:27:12,974
I like this look on your face.

375
00:27:13,153 --> 00:27:15,990
Now you know exactly how I felt

376
00:27:16,136 --> 00:27:20,038
every fucking time you touched me,
you fucking bitch.

377
00:27:22,808 --> 00:27:27,794
Don't you dare try to fuck
with me, Hina Whatever!

378
00:27:28,175 --> 00:27:29,863
Had I wanted to do something,

379
00:27:30,162 --> 00:27:33,664
I'd have forwarded this video
to your husband.

380
00:27:35,132 --> 00:27:36,559
How do you think he would feel...

381
00:27:36,793 --> 00:27:38,602
watching you molest me?

382
00:27:44,667 --> 00:27:46,334
What do you want to say?

383
00:27:46,703 --> 00:27:49,123
You will blackmail me now?

384
00:27:49,862 --> 00:27:53,829
Do you have any fucking idea
who you are dealing with?

385
00:27:55,537 --> 00:27:58,547
Actually, I do.

386
00:27:58,715 --> 00:28:01,092
A middle-aged frustrated woman

387
00:28:01,251 --> 00:28:05,111
who makes undue use of her power
to abuse people.

388
00:28:05,267 --> 00:28:08,153
That is who you are, Mala.

389
00:28:08,510 --> 00:28:10,047
Get lost.

390
00:28:10,521 --> 00:28:11,676
What is the password?

391
00:28:12,499 --> 00:28:13,725
What is the password?

392
00:28:14,504 --> 00:28:16,191
What is your phone's password?

393
00:28:16,271 --> 00:28:17,449
You look mad.

394
00:28:17,585 --> 00:28:19,442
What is the password to your phone?

395
00:28:20,459 --> 00:28:21,879
8274.

396
00:28:27,223 --> 00:28:30,691
Do you think I haven't copied this?

397
00:28:33,421 --> 00:28:35,041
Fucking whore!

398
00:28:35,635 --> 00:28:38,108
What do you think of yourself?

399
00:28:38,383 --> 00:28:39,413
Who even are you?

400
00:28:39,493 --> 00:28:40,572
Girls like you...

401
00:28:40,652 --> 00:28:44,384
Girls like me are the ones
who are used by people like you.

402
00:28:44,578 --> 00:28:47,539
Girls like me are the ones
whom "respectable" people like you

403
00:28:47,619 --> 00:28:50,148
consider to be easy,
cheap and available.

404
00:28:51,058 --> 00:28:53,126
Why? Just because
we look different?

405
00:28:53,206 --> 00:28:55,518
Wherever I go, the constant chants
of "chinki, chinki" make me feel

406
00:28:55,542 --> 00:28:57,398
like an outsider.

407
00:28:57,478 --> 00:28:59,960
Rather than feeling like
an outsider in my country,

408
00:29:00,040 --> 00:29:03,026
I will start a new life
somewhere else.

409
00:29:03,172 --> 00:29:06,432
Away from this narrow
and rotten thoughts of yours.

410
00:29:06,512 --> 00:29:08,692
And, for that, I need money.

411
00:29:08,848 --> 00:29:10,907
And Escaype gives me money.

412
00:29:10,987 --> 00:29:16,071
So that I never, ever have
to deal with somebody like you.

413
00:29:16,923 --> 00:29:18,544
Just shut up!

414
00:29:18,827 --> 00:29:21,009
Shut your fucking mouth.
You need money, do you?

415
00:29:21,089 --> 00:29:24,963
Stop this lecture, take the money
and delete the fucking video.

416
00:29:25,043 --> 00:29:26,989
I don't have anything to do
with you. I don't need you

417
00:29:27,013 --> 00:29:28,480
or your fucking money!

418
00:29:28,560 --> 00:29:30,126
Get the fuck out of my house!

419
00:29:30,206 --> 00:29:31,983
- Your house?
- Get lost!

420
00:29:32,063 --> 00:29:35,226
You loose woman, should I call
your mother now, you bitch?

421
00:29:37,665 --> 00:29:41,709
If you threaten me with my mom,
this video will go viral.

422
00:29:41,995 --> 00:29:44,597
You will be arrested for molestation.
Just leave now.

423
00:29:44,677 --> 00:29:45,991
- Just get lost.
- Hina, Hina!

424
00:29:46,071 --> 00:29:47,214
- Get lost! Get the fuck out...
- Talk to me.

425
00:29:47,238 --> 00:29:48,511
- You bitch!
- Talk to me.

426
00:29:48,591 --> 00:29:50,312
- Get out of my life!
- Let me talk!

427
00:29:50,758 --> 00:29:53,438
Hina!

428
00:30:28,666 --> 00:30:31,264
You shouldn't have left
without meeting the boss.

429
00:30:31,344 --> 00:30:34,797
Let it be. Boss may be busy.
We can talk tomorrow.

430
00:30:35,436 --> 00:30:38,199
Since you were terminated today,
we should talk today.

431
00:30:38,279 --> 00:30:39,413
How can they terminate you
like that?

432
00:30:39,437 --> 00:30:41,192
There will be customers
in the bank too.

433
00:30:41,541 --> 00:30:42,894
It won't look good
in front of them.

434
00:30:42,918 --> 00:30:44,212
- Let's go, let's go.
- Hey!

435
00:30:45,189 --> 00:30:49,268
You just have to tell your truth.
We can handle the rest later.

436
00:30:59,095 --> 00:31:00,902
Get these signed, okay?

437
00:31:02,189 --> 00:31:03,456
Where is the cabin?

438
00:31:07,611 --> 00:31:10,165
Oh, my, Ms. Meena, you are back?

439
00:31:13,348 --> 00:31:15,477
I want to meet the boss.

440
00:31:25,897 --> 00:31:28,265
Didn't I tell you the boss
is busy in a meeting inside?

441
00:31:28,581 --> 00:31:30,263
Come on, we can talk at night.

442
00:31:30,664 --> 00:31:32,761
This is more important
than any meeting. Come on.

443
00:31:33,688 --> 00:31:34,726
Did you get it?

444
00:31:39,395 --> 00:31:40,733
Sorry to interrupt
your meeting, sir,

445
00:31:40,757 --> 00:31:42,775
but we had something
important to discuss.

446
00:31:44,292 --> 00:31:45,641
About your employee.

447
00:31:48,489 --> 00:31:53,058
Whenever you have 2 minutes,
tell us. We are waiting outside.

448
00:31:54,487 --> 00:31:58,818
Sir, this is about their life.
Please.

449
00:32:03,110 --> 00:32:04,546
Tell me.

450
00:32:06,416 --> 00:32:08,608
Tell me what's so important
that you had to talk to me.

451
00:32:08,810 --> 00:32:10,296
Say it openly.

452
00:32:11,249 --> 00:32:12,881
It is important, right?

453
00:32:14,273 --> 00:32:16,443
Tell me, Rajkumar,
what is so important.

454
00:32:16,932 --> 00:32:18,137
Tell me.

455
00:32:26,143 --> 00:32:27,255
Sir,

456
00:32:27,431 --> 00:32:33,528
I have been working with
you all for the last 4 years.

457
00:32:34,096 --> 00:32:36,594
And you terminated me
without even asking me?

458
00:32:38,248 --> 00:32:42,200
Whatever information
you have on me is not right.

459
00:32:43,324 --> 00:32:45,059
I haven't done anything wrong, sir.

460
00:32:47,346 --> 00:32:49,052
My life is different,

461
00:32:50,005 --> 00:32:53,178
which a man like Mohan
can't understand, but you can.

462
00:32:53,258 --> 00:32:54,813
- I just want 2 minutes...
- Look here.

463
00:32:55,368 --> 00:32:57,225
We understand everything;
we have seen it all.

464
00:32:57,724 --> 00:32:58,609
Okay?

465
00:32:58,689 --> 00:33:00,148
I have seen that video of yours.

466
00:33:00,228 --> 00:33:05,241
The bank doesn't want such a staffer
who can ruin the ambience

467
00:33:05,398 --> 00:33:08,538
and make people
feel uncomfortable, okay?

468
00:33:08,745 --> 00:33:10,346
Is your important thing over, madam?

469
00:33:10,879 --> 00:33:12,244
Now you may leave.

470
00:33:13,700 --> 00:33:14,984
- Go!
- We are going, sir.

471
00:33:15,064 --> 00:33:18,297
But let me tell you Supreme Court's
decision on my way out.

472
00:33:20,595 --> 00:33:24,226
You cannot terminate anyone
on the basis of gender.

473
00:33:24,802 --> 00:33:28,399
So, either change your decision
or see us in court.

474
00:33:30,001 --> 00:33:31,598
Thank you for your time.

475
00:33:35,749 --> 00:33:38,134
Oh, wow! You said it,
but will we really go to the court?

476
00:33:38,214 --> 00:33:40,333
- If needed, we will.
- And lawyer?

477
00:33:40,413 --> 00:33:42,837
What happened?
Didn't you get your job?

478
00:33:43,020 --> 00:33:44,438
What is your problem?

479
00:33:44,518 --> 00:33:46,977
Why do you keep interfering
in other's personal matters?

480
00:33:47,057 --> 00:33:49,469
I talk to him, but you get offended.

481
00:33:49,549 --> 00:33:51,772
Did clapping not satisfy you,
Ms. Meena,

482
00:33:51,926 --> 00:33:53,606
that you brought
your sister along as well?

483
00:33:55,867 --> 00:33:57,294
Hey, hey, come, come.

484
00:33:57,374 --> 00:34:01,683
Lord Rama told Sita
we will see an age so ruined

485
00:34:01,763 --> 00:34:06,346
that girls will fight like guys
and guys will make videos as girls.

486
00:34:06,426 --> 00:34:08,449
- Your mobile, brother!
- Yeah, what happened, let's go.

487
00:34:08,473 --> 00:34:10,342
They bullied you?

488
00:34:11,271 --> 00:34:12,821
Let's go; let's not entertain them.

489
00:34:12,901 --> 00:34:17,190
Exactly, you don't entertain them;
you shut them up.

490
00:34:17,858 --> 00:34:19,276
The guys of this generation...

491
00:34:20,241 --> 00:34:22,122
What does your father say?

492
00:34:22,811 --> 00:34:26,728
Respect, insult, whatever you get,

493
00:34:27,892 --> 00:34:29,724
you should return
that with interest.

494
00:34:30,367 --> 00:34:32,012
- Can we sit together?
- Never!

495
00:34:32,092 --> 00:34:36,351
If the gender isn't confirmed,
how can he get his job?

496
00:34:36,764 --> 00:34:38,735
- Exactly, brother.
- Tell me, am I wrong?

497
00:34:40,703 --> 00:34:42,740
My gender is confirmed.

498
00:34:46,125 --> 00:34:48,520
I am a girl. Did you hear that?

499
00:34:49,899 --> 00:34:51,050
Is it confirmed?

500
00:34:53,006 --> 00:34:55,876
What happened? You seem confused.

501
00:34:57,141 --> 00:34:58,650
Do I not look like a girl?

502
00:35:00,215 --> 00:35:01,705
You must be wondering
there must be something.

503
00:35:01,729 --> 00:35:04,729
He might be a eunuch
or a wasted man, but no.

504
00:35:05,475 --> 00:35:08,794
Exactly the way girls are,
that is how I am.

505
00:35:09,101 --> 00:35:11,576
Like Ms. Kusum, Ms. Rekha,
exactly like that.

506
00:35:11,870 --> 00:35:12,958
I am in the wrong body.

507
00:35:13,974 --> 00:35:17,631
I can't fight with God and ask him
why he made me this way.

508
00:35:18,418 --> 00:35:21,558
And I can't even tell you
why I am like this.

509
00:35:22,796 --> 00:35:24,389
This is why I survived
by making videos.

510
00:35:24,653 --> 00:35:27,002
The one you were seeing,
"Kajra Mohabbat Wala..."

511
00:35:27,934 --> 00:35:30,265
It may be just for 30 seconds,
but I could be who I am.

512
00:35:32,129 --> 00:35:35,416
If my gender changes,
does it change the way I do my job

513
00:35:36,015 --> 00:35:39,677
that I would be terminated?
And I am not a docile girl.

514
00:35:40,099 --> 00:35:44,483
If you ever disrespect me,
I will slap you.

515
00:35:44,921 --> 00:35:45,921
Got it?

516
00:35:59,788 --> 00:36:01,931
Brother, I don't have
many classes today.

517
00:36:02,011 --> 00:36:03,429
I will be back by noon.

518
00:36:04,749 --> 00:36:08,611
Good, we will have lunch together.

519
00:36:10,820 --> 00:36:12,507
- Hello?
- Hello, Swamy?

520
00:36:13,111 --> 00:36:14,111
Hello, Mala?

521
00:36:14,571 --> 00:36:15,864
Mala, 1 minute.

522
00:36:21,566 --> 00:36:22,861
Yeah, Mala, 1 second.

523
00:36:22,941 --> 00:36:25,377
It is okay.
If you are busy, I will call later.

524
00:36:25,457 --> 00:36:27,930
No, no, it is fine.

525
00:36:28,214 --> 00:36:30,056
Tell me, how are you?

526
00:36:31,165 --> 00:36:32,205
Feeling better.

527
00:36:34,133 --> 00:36:36,637
Just getting back
to being who I am.

528
00:36:36,717 --> 00:36:37,728
Very nice.

529
00:36:38,358 --> 00:36:41,576
We should be the way we are.

530
00:36:45,079 --> 00:36:46,439
It is a little tough.

531
00:36:46,468 --> 00:36:52,149
It takes long to know who you are.

532
00:36:52,989 --> 00:36:54,059
You there?

533
00:36:54,139 --> 00:36:56,532
Yeah, yeah, I am there, tell me.

534
00:36:56,612 --> 00:36:57,612
Nothing as such.

535
00:36:58,969 --> 00:37:00,461
I am going to a new place

536
00:37:01,056 --> 00:37:03,658
to surprise my fans.

537
00:37:04,718 --> 00:37:09,140
You know, it is very, very important
for me to win this competition.

538
00:37:09,573 --> 00:37:10,573
Mala.

539
00:37:13,247 --> 00:37:15,677
Mala, the people at Escaype
won't let you win.

540
00:37:16,443 --> 00:37:18,603
I am sorry, but this is the truth.

541
00:37:18,642 --> 00:37:20,458
They will stop your hearts
and diamonds

542
00:37:21,107 --> 00:37:22,808
and won't let your ranking grow.

543
00:37:23,260 --> 00:37:25,052
They'll let someone else
will win the contest.

544
00:37:25,076 --> 00:37:26,102
It is all fixed.

545
00:37:28,410 --> 00:37:33,400
And, anyway, I think
you should leave all this.

546
00:37:34,505 --> 00:37:36,751
I mean, you and these things...

547
00:37:37,250 --> 00:37:38,170
What's the need?

548
00:37:38,232 --> 00:37:40,145
Actually, I need money.

549
00:37:41,698 --> 00:37:43,541
I have a lot of responsibilities.

550
00:37:44,709 --> 00:37:46,276
My dad has cancer.

551
00:37:46,732 --> 00:37:49,212
He can't walk;
he is in a wheelchair.

552
00:37:49,277 --> 00:37:51,342
You know,
he was not a very nice man.

553
00:37:51,422 --> 00:37:54,462
Abused my mother,
used to beat her, but...

554
00:37:55,093 --> 00:37:58,086
as the elder daughter of the house,

555
00:37:58,679 --> 00:37:59,799
I have to take care of them.

556
00:37:59,870 --> 00:38:01,513
My family is dependent on me.

557
00:38:01,663 --> 00:38:03,724
Mala, Mala, please trust me.

558
00:38:03,804 --> 00:38:05,982
I really want you
to win this contest.

559
00:38:06,062 --> 00:38:09,464
But these people
are controlling everything.

560
00:38:09,614 --> 00:38:10,849
They want to play God.

561
00:38:10,929 --> 00:38:12,975
Krishna, I want to meet you.

562
00:38:14,977 --> 00:38:16,447
Do you want to meet me?

563
00:38:17,583 --> 00:38:20,802
Yeah... Yeah, I mean, anytime.

564
00:38:20,882 --> 00:38:23,118
Let's meet tomorrow night
after the competition.

565
00:38:24,189 --> 00:38:27,501
Whether I win or lose,
I want to celebrate with you.

566
00:38:27,754 --> 00:38:28,953
I want to know you.

567
00:38:29,246 --> 00:38:30,808
I too want to meet you, Mala.

568
00:38:30,946 --> 00:38:34,719
So, Café Le More
at Empire Grand, 10 p.m.?

569
00:38:35,048 --> 00:38:36,211
Done, I will be there.

570
00:38:36,463 --> 00:38:39,713
You might be wondering that
Escaype is trying to play God, but,

571
00:38:40,197 --> 00:38:44,720
I think, until you are with me,
nothing wrong can happen to me.

572
00:38:45,227 --> 00:38:48,432
I think you will always help me.

573
00:38:49,111 --> 00:38:51,514
I feel you are my god.

574
00:38:57,744 --> 00:38:59,571
The professor won't be home, right?

575
00:38:59,651 --> 00:39:01,003
He comes late.

576
00:39:03,996 --> 00:39:05,612
He won't be here before that.

577
00:39:05,692 --> 00:39:08,363
After Rajkumar, you are the only one
to be seeing Meena's room.

578
00:39:09,743 --> 00:39:13,252
♪ You are not the only one ♪

579
00:39:13,751 --> 00:39:21,460
♪ Madly in love with me ♪

580
00:39:21,687 --> 00:39:25,366
♪ The magic of these eyes... ♪

581
00:39:33,755 --> 00:39:38,434
♪ Darling
I can't take my eyes off you ♪

582
00:39:39,178 --> 00:39:46,804
♪ I can't take my eyes off
Who knows what will happen next? ♪

583
00:39:47,118 --> 00:39:49,743
♪ I can't take my eyes off you ♪

584
00:39:49,823 --> 00:39:54,861
♪ O darling
I can't take my eyes off you ♪

585
00:39:55,104 --> 00:40:02,883
♪ I can't take my eyes off
Who knows what will happen next? ♪

586
00:40:45,659 --> 00:40:50,387
♪ O darling
I can't take my eyes off you ♪

587
00:40:51,103 --> 00:40:58,527
♪ I can't take my eyes off
Who knows what will happen next? ♪

588
00:40:59,135 --> 00:41:01,765
♪ I can't take my eyes off you ♪

589
00:41:01,845 --> 00:41:07,133
♪ O darling
I can't take my eyes off you ♪

590
00:41:07,213 --> 00:41:09,759
♪ I can't take my eyes off ♪

591
00:41:09,839 --> 00:41:14,992
♪ Who knows what will happen next? ♪

592
00:41:15,171 --> 00:41:20,224
♪ I can't take my eyes off
O darling ♪

593
00:41:21,681 --> 00:41:24,301
♪ O darling... ♪

594
00:41:28,471 --> 00:41:33,572
"Please take my name once."
That's so cute!

595
00:41:33,884 --> 00:41:35,237
Such a small request?

596
00:41:35,680 --> 00:41:38,573
Hello, One And Only Rahul.
How are you?

597
00:41:38,878 --> 00:41:42,572
If you give me your diamond,
I will reshare your story.

598
00:41:42,652 --> 00:41:43,805
- Okay?
- Raju!

599
00:41:46,266 --> 00:41:47,266
Raju!

600
00:41:48,559 --> 00:41:52,326
Friends, we will finish
our live session later, bye. See you.

601
00:41:53,039 --> 00:41:54,039
Raju!

602
00:41:54,864 --> 00:41:55,864
Hey, Raju!

603
00:41:56,972 --> 00:41:59,045
Sir, he is not home.

604
00:41:59,125 --> 00:42:02,663
His motorcycle is here;
he must be in the room. Go and see.

605
00:42:02,743 --> 00:42:05,141
Are you sure he has been fired?

606
00:42:05,221 --> 00:42:06,828
Uncle, all this happened
in front of me.

607
00:42:10,144 --> 00:42:12,817
Sir, he is neither in his room
nor on the terrace.

608
00:42:12,897 --> 00:42:13,897
What is this here?

609
00:42:13,904 --> 00:42:16,177
I should have slapped him
in the bank.

610
00:42:30,616 --> 00:42:33,341
Please tell me what to do.
Dad is coming upstairs.

611
00:42:33,513 --> 00:42:34,393
Raju!

612
00:42:34,459 --> 00:42:36,208
You said no one comes to this room.

613
00:42:36,372 --> 00:42:37,513
What if he did?

614
00:42:38,427 --> 00:42:40,402
So, you change and
go down before that.

615
00:42:47,834 --> 00:42:48,834
Dev?

616
00:42:49,138 --> 00:42:50,848
- Yes, Dad?
- Have you seen Raju anywhere?

617
00:42:51,336 --> 00:42:52,716
No, but why, Dad?

618
00:42:53,860 --> 00:42:55,449
Here, take your make-up off.

619
00:42:55,529 --> 00:42:56,529
Call him.

620
00:42:59,338 --> 00:43:01,070
- Hey, Raju!
- Yes, Dad?

621
00:43:06,198 --> 00:43:08,085
No problem, no problem.

