1
00:04:06,287 --> 00:04:08,327
So, no one in your family knows
that you...

2
00:04:08,727 --> 00:04:10,807
I'm afraid to tell anyone.

3
00:04:11,043 --> 00:04:12,927
This stress is uncalled for.

4
00:04:13,127 --> 00:04:15,087
Just show the professor your video.

5
00:04:15,167 --> 00:04:19,387
He'll understand that he's trying to
make a princess look like a prince.

6
00:04:19,931 --> 00:04:22,367
Whenever my dad hears
any such news on TV,

7
00:04:22,487 --> 00:04:23,847
he immediately changes the channel

8
00:04:24,099 --> 00:04:25,887
and blames western culture for it.

9
00:04:25,967 --> 00:04:26,967
Why?

10
00:04:27,187 --> 00:04:29,967
He believes it's a disease
that came from the west.

11
00:04:30,047 --> 00:04:32,127
Even the government
is on your side now.

12
00:04:32,207 --> 00:04:33,767
They even cancelled 377.

13
00:04:34,057 --> 00:04:36,567
As you said,
this is Banaras and not Mumbai.

14
00:04:38,727 --> 00:04:41,183
Doesn't matter how many rules and
regulations the government changes,

15
00:04:41,207 --> 00:04:43,053
but they cannot change ideologies.

16
00:04:46,487 --> 00:04:49,567
Was your software always like this,
or did it update as you grew up?

17
00:04:53,567 --> 00:04:54,767
I mean...

18
00:04:55,364 --> 00:04:58,247
when did you find out
there's a girl inside you?

19
00:05:01,767 --> 00:05:05,650
Since I found out the difference
between boys and girls...

20
00:05:07,087 --> 00:05:10,727
I knew I had a body of a boy,

21
00:05:11,647 --> 00:05:14,527
but the heart, soul
and mind of a girl.

22
00:05:16,127 --> 00:05:19,447
I loved dressing up,
applying make-up,

23
00:05:19,796 --> 00:05:21,607
and talking like girls.

24
00:05:22,493 --> 00:05:25,407
But I never could do any of those.
The world would've made fun of me.

25
00:05:27,487 --> 00:05:29,286
After I downloaded Escaype,

26
00:05:29,847 --> 00:05:33,367
the girl inside me
got the chance to come out.

27
00:05:33,887 --> 00:05:36,767
Every time I made a video,
I would live to the fullest.

28
00:05:39,527 --> 00:05:44,527
Sorry, I've never met
anyone personally like this,

29
00:05:44,807 --> 00:05:47,927
so I have dozens of questions
and I'm also pretty excited.

30
00:05:48,295 --> 00:05:51,647
Yes, but don't reveal my secret
to everyone in your excitement.

31
00:05:51,908 --> 00:05:54,767
I trust you. You're the only
other person after Mom who knows.

32
00:05:55,007 --> 00:05:57,364
Don't worry. My name isn't Rajkumar.

33
00:06:01,820 --> 00:06:06,127
Will the girl inside you ever see
the real world or always stream online.

34
00:06:06,727 --> 00:06:09,127
That's why I must win
this competition.

35
00:06:09,327 --> 00:06:10,767
With that money...

36
00:06:12,927 --> 00:06:15,647
I'll go to Delhi and
get a sex-change operation.

37
00:06:16,967 --> 00:06:18,727
And start a new life.

38
00:06:22,170 --> 00:06:24,247
Must be pretty weird for you,
isn't it?

39
00:06:24,727 --> 00:06:28,367
Not weird but definitely different.
Or call it new.

40
00:06:30,047 --> 00:06:31,527
Do you know what is weird?

41
00:06:32,047 --> 00:06:33,647
Do you know what is weird?

42
00:06:34,193 --> 00:06:36,207
Green sari and purple eyeshadow.

43
00:06:36,487 --> 00:06:37,767
- Come with me.
- Where?

44
00:06:38,087 --> 00:06:39,927
Meena Kumari needs
some immediately styling.

45
00:06:40,007 --> 00:06:43,247
And the CEO of Titli Parlour
will personally do your makeover.

46
00:06:43,327 --> 00:06:44,527
But how can I...

47
00:07:50,478 --> 00:07:55,007
j& Munni's got a bad name
Darling, just for you j&

48
00:07:58,167 --> 00:08:05,767
j& Munni's got a bad name
Darling, just for you j&

49
00:08:05,847 --> 00:08:10,527
j& Munni's rosy cheeks
Intoxicating eyes, graceful gait j&

50
00:08:10,607 --> 00:08:14,447
j& I became a good-for-nothing
Darling, just for you j&

51
00:08:14,527 --> 00:08:18,247
j& Munni's got a bad name
Darling, just for you j&

52
00:08:18,327 --> 00:08:23,007
j& Munni's rosy cheeks
Intoxicating eyes, graceful gait j&

53
00:08:23,127 --> 00:08:26,887
j& I became a good-for-nothing
Darling, just for you j&

54
00:08:27,007 --> 00:08:30,820
j& Munni's got a bad name
Darling, just for you... j&

55
00:08:55,085 --> 00:08:57,880
Dhruv! What the hell is
wrong with him, Minal?

56
00:08:58,588 --> 00:09:02,207
Dad, why don't you understand?
I called Darkie to stay with me.

57
00:09:02,567 --> 00:09:03,887
How can I ask him to leave?

58
00:09:03,967 --> 00:09:05,127
Your grandpa,

59
00:09:05,367 --> 00:09:07,047
my papa is ill.

60
00:09:07,247 --> 00:09:09,487
So just... cancel the party

61
00:09:09,833 --> 00:09:11,687
and go pack your bags.

62
00:09:12,149 --> 00:09:15,047
I am sorry, Dad. You two can go.
Darkie and I will stay here.

63
00:09:15,127 --> 00:09:17,967
I am not asking you.
I am telling you, Dhruv.

64
00:09:18,047 --> 00:09:20,247
I don't want to go, Dad.
You can't force me.

65
00:09:20,367 --> 00:09:21,447
"Can't force me."

66
00:09:21,527 --> 00:09:24,611
Thinking about
your own family is now forcing you.

67
00:09:25,086 --> 00:09:26,167
Yogi, it's okay.

68
00:09:26,247 --> 00:09:27,799
You don't have to come
if you don't want.

69
00:09:27,823 --> 00:09:30,500
And, anyway, he'll stay upset
like this if he comes along.

70
00:09:30,580 --> 00:09:31,683
What's the use?

71
00:09:33,226 --> 00:09:36,407
Do you all want to see what'll happen
this Friday night?

72
00:09:50,447 --> 00:09:51,812
Thank you, Mr. Sonavane.

73
00:09:51,892 --> 00:09:52,927
Sonawane.

74
00:09:53,887 --> 00:09:55,394
Welcome, Mr. Sonawane.

75
00:09:56,777 --> 00:09:57,983
- Hi, sir.
- Hello, madam. Hello.

76
00:09:58,007 --> 00:09:59,948
Look, guys, getting a haircut
from this foreigner.

77
00:09:59,972 --> 00:10:01,487
Full international style.

78
00:10:01,567 --> 00:10:03,655
Colour... same as yours.

79
00:10:04,927 --> 00:10:06,337
- This one, madam.
- Okay.

80
00:10:06,417 --> 00:10:10,287
Friends, keep sending diamonds.
She's giving me an awesome massage.

81
00:10:11,786 --> 00:10:14,616
You can make me number 1,
so shower me with diamonds.

82
00:10:14,696 --> 00:10:15,807
Madam, please tell them.

83
00:10:15,961 --> 00:10:17,684
Diamonds.
He is a diamond.

84
00:10:17,764 --> 00:10:19,807
So, you go and vote for this guy.

85
00:10:19,887 --> 00:10:21,087
He's the best!

86
00:10:28,487 --> 00:10:32,378
Hey, guys, this is my new look.
How do I look?

87
00:10:32,807 --> 00:10:34,623
Aamcha Spider's new look.

88
00:10:35,077 --> 00:10:40,129
J& Oh, my little bulbul
I'm Banjovi j&

89
00:10:40,968 --> 00:10:46,129
j& Dance, my little bulbul
You'll get money j&

90
00:10:46,644 --> 00:10:52,951
j& Oh, my little bulbul
I'm Banjovi j&

91
00:10:53,031 --> 00:10:58,199
j& Dance, my little bulbul
You'll get money j&

92
00:11:11,168 --> 00:11:13,990
j& Oh, my little bulbul j&

93
00:11:17,067 --> 00:11:19,977
j& Dance, my little bulbul j&

94
00:11:32,484 --> 00:11:35,097
Boys, be ready for the party.

95
00:11:35,177 --> 00:11:37,019
Be ready for the party.

96
00:11:37,099 --> 00:11:38,700
Let's get dirty.

97
00:11:59,922 --> 00:12:01,495
KEEP IT UP!

98
00:12:15,087 --> 00:12:17,047
Come on, get up.

99
00:12:17,664 --> 00:12:20,207
There's a veneration in the house.
Get up.

100
00:12:20,327 --> 00:12:22,247
Preparations are still to be done.

101
00:12:22,487 --> 00:12:23,927
Just five more minutes.

102
00:12:24,144 --> 00:12:25,607
It's 11 o'clock.

103
00:12:27,118 --> 00:12:33,088
[chanting prayers]

104
00:12:42,647 --> 00:12:43,727
Morning, sir.

105
00:12:44,807 --> 00:12:45,807
Morning.

106
00:12:46,247 --> 00:12:47,247
Are you going out?

107
00:12:47,287 --> 00:12:48,287
Yes.

108
00:12:48,647 --> 00:12:50,327
But there is veneration
in the house today.

109
00:12:50,527 --> 00:12:52,127
I told you I have a viva today.

110
00:12:52,207 --> 00:12:53,705
I am late. See you.

111
00:12:54,687 --> 00:12:58,567
She's got wings on her feet.

112
00:12:59,399 --> 00:13:00,647
Always out.

113
00:13:00,847 --> 00:13:02,647
Good joke, Mom. Not funny.

114
00:13:02,807 --> 00:13:05,567
Don't worry. I'll be back
in an hour and clean the temple.

115
00:13:05,821 --> 00:13:06,927
See you.

116
00:13:28,740 --> 00:13:33,613
Hi. You haven't replied to my messages
or come on Escaype for two days.

117
00:13:34,635 --> 00:13:35,995
Hope all is well.

118
00:13:36,500 --> 00:13:39,489
If I am bothering you,
I won't message you again.

119
00:13:39,861 --> 00:13:42,276
- I'm not the kind of guy you think I am.
- Will you go to the office from here?

120
00:13:42,300 --> 00:13:43,780
- All the best.
- After it's all over.

121
00:13:43,857 --> 00:13:45,251
When will it end?

122
00:13:45,827 --> 00:13:47,400
You'll have to wait.

123
00:13:48,638 --> 00:13:50,053
- Understood.
- I didn't know

124
00:13:50,133 --> 00:13:51,492
whether you were real or fake.

125
00:13:52,074 --> 00:13:53,094
Let's go.

126
00:13:53,339 --> 00:13:56,959
These days it's hard to tell
who is what.

127
00:13:59,407 --> 00:14:00,445
Just a second.

128
00:14:03,461 --> 00:14:04,501
You're right.

129
00:14:05,145 --> 00:14:06,878
Even I got you all wrong.

130
00:14:08,207 --> 00:14:10,994
But I guess you're not
like I thought you are.

131
00:14:13,161 --> 00:14:15,898
Maybe what you think about me

132
00:14:16,202 --> 00:14:17,391
is right.

133
00:14:18,125 --> 00:14:20,029
No way; you're not like that.

134
00:14:20,109 --> 00:14:21,233
I am sure.

135
00:14:21,973 --> 00:14:26,094
I want to tell you a fact about me.

136
00:14:27,898 --> 00:14:28,697
- Shall we?
- Take it.

137
00:14:28,777 --> 00:14:29,777
Yes.

138
00:14:32,601 --> 00:14:36,544
I am the moderator
who banned you.

139
00:14:40,406 --> 00:14:43,625
- No, no, Rs. 40.
- Last time we paid Rs. 60.

140
00:14:43,705 --> 00:14:45,314
Be quiet.

141
00:14:48,116 --> 00:14:51,936
Well... you dared to show
your real face.

142
00:14:52,624 --> 00:14:56,340
Otherwise, here
everyone is wearing a mask like me.

143
00:14:58,749 --> 00:15:01,734
What are you doing?
Don't touch the phone.

144
00:15:01,814 --> 00:15:04,344
You came to help me.
Take it.

145
00:15:20,892 --> 00:15:25,049
True, but I may have seen
your true face behind the mask.

146
00:15:25,707 --> 00:15:28,932
I mean your soul, which is pure.

147
00:15:37,116 --> 00:15:39,359
Look, in the beginning,
I really did not like you.

148
00:15:40,494 --> 00:15:43,430
But, when you refused
to face off against Rani,

149
00:15:44,467 --> 00:15:46,223
that's when I started
respecting you...

150
00:15:47,077 --> 00:15:48,373
and liking you.

151
00:16:00,260 --> 00:16:03,100
Then please send me diamonds.

152
00:16:03,298 --> 00:16:07,500
I lost to Rani, but I must win
this competition, Swamy.

153
00:16:08,905 --> 00:16:10,308
Not Swamy.

154
00:16:11,000 --> 00:16:14,331
My real name is Krishna.
I am from Bengaluru.

155
00:16:20,047 --> 00:16:21,927
Mala from India.

156
00:16:23,802 --> 00:16:24,802
Mala.

157
00:16:26,383 --> 00:16:28,338
Nice. Same country.

158
00:16:28,716 --> 00:16:30,476
Do you menstruate twice a month?

159
00:16:31,076 --> 00:16:32,612
You haven't shown up
for work for three days

160
00:16:32,636 --> 00:16:34,516
and are not answering
Mala ma'am's calls either.

161
00:16:35,036 --> 00:16:36,276
Are you some starlet?

162
00:16:37,716 --> 00:16:39,476
Mala ma'am has called me urgently.

163
00:16:40,078 --> 00:16:41,078
Alone.

164
00:16:41,596 --> 00:16:42,996
Is something going on with you?

165
00:16:46,158 --> 00:16:47,316
Did you mess up?

166
00:16:48,704 --> 00:16:49,916
Mala ma'am will tell me.

167
00:16:50,276 --> 00:16:52,112
Stop this drama and go meet her.

168
00:16:56,483 --> 00:16:59,276
I hope you don't have problems
at work,

169
00:17:00,200 --> 00:17:01,803
you know, for talking to me.

170
00:17:05,116 --> 00:17:06,242
No problem at all.

171
00:17:07,267 --> 00:17:08,975
They have bigger things
to worry about.

172
00:17:22,634 --> 00:17:24,594
Where is Ravi?
He isn't taking my calls.

173
00:17:24,674 --> 00:17:26,674
He's with the Chinese directors
in the board room.

174
00:17:26,754 --> 00:17:27,994
Gia. Gia. Gia, stop.

175
00:17:28,514 --> 00:17:29,674
You can't go inside.

176
00:17:29,994 --> 00:17:31,114
Excuse me.

177
00:17:31,354 --> 00:17:32,354
Sorry.

178
00:17:32,994 --> 00:17:36,945
A ten-year-old girl belonging
to a poor family from rural India.

179
00:17:37,570 --> 00:17:38,794
If she wins,

180
00:17:39,255 --> 00:17:41,394
it's a perfect rags-to-riches story.

181
00:17:42,114 --> 00:17:44,154
We get a great boost to our brand

182
00:17:44,434 --> 00:17:47,234
and sell the Escaype dream
to every Indian

183
00:17:47,754 --> 00:17:51,520
while multiplying our reach to
the remotest parts of the country.

184
00:17:52,114 --> 00:17:57,309
Press articles worth millions
will celebrate her victory and we...

185
00:17:58,566 --> 00:17:59,887
become aspirational.

186
00:18:00,449 --> 00:18:04,549
[speaking Mandarin]

187
00:18:06,234 --> 00:18:08,794
Mr. Woo wants to know...
is there anyone else?

188
00:18:09,434 --> 00:18:10,434
Of course.

189
00:18:12,114 --> 00:18:16,314
A washerman's son from Mumbai
from the slums of Mumbai.

190
00:18:16,394 --> 00:18:19,154
He will become a hero
for the urban masses.

191
00:18:19,415 --> 00:18:22,768
One of these two
will win the contest.

192
00:18:23,114 --> 00:18:24,554
Nothing will go wrong.

193
00:18:25,154 --> 00:18:27,754
Drinks on me tonight, Mr. Gupta.

194
00:18:28,954 --> 00:18:30,819
It will be my pleasure, Mr. Woo.

195
00:18:37,594 --> 00:18:39,994
Ravi, this video surfaced at 3 a.m.

196
00:18:40,074 --> 00:18:42,554
It's marked to major government
officials, opposition leaders,

197
00:18:42,634 --> 00:18:45,294
religious fanatics, the press, media.
It is everywhere.

198
00:18:46,238 --> 00:18:48,099
It's got more than
a million views so far.

199
00:18:48,239 --> 00:18:49,794
This is going viral.

200
00:18:51,954 --> 00:18:53,234
We're tracking the source, Ravi.

201
00:18:53,314 --> 00:18:54,850
We're tracking it.
We're on it.

202
00:18:58,145 --> 00:18:59,145
Yeah.

203
00:19:18,771 --> 00:19:21,152
J& Kohl of your love j&

204
00:19:21,232 --> 00:19:27,015
j& I applied in my eyes
I feel so elated j&

205
00:19:27,095 --> 00:19:30,519
j& I am floored by you j&

206
00:19:30,836 --> 00:19:35,434
j& The world's after me
But I am after you j&

207
00:19:35,554 --> 00:19:39,074
j& Make me yours j&

208
00:19:40,394 --> 00:19:43,954
j& I am floored by you j&

209
00:19:45,368 --> 00:19:47,648
Hello, friends. How do I look?

210
00:19:48,552 --> 00:19:50,139
Looking nice, aren't I?

211
00:19:50,302 --> 00:19:53,138
If I am looking nice, then please
tell me in the comments section.

212
00:19:53,811 --> 00:19:55,662
Friends, please keep
sending me diamonds.

213
00:20:04,391 --> 00:20:06,714
J& Where do you come from j&

214
00:20:06,794 --> 00:20:08,834
j& With love in your eyes? j&

215
00:20:09,234 --> 00:20:13,954
j& With this spring of youth j&

216
00:20:14,034 --> 00:20:18,474
j& Decked like
The dazzling markets of Delhi j&

217
00:20:18,863 --> 00:20:23,205
j& Decked like
The dazzling markets of Delhi j&

218
00:20:23,600 --> 00:20:25,954
j& Earrings from Bareilly j&

219
00:20:26,034 --> 00:20:28,354
j& Dangling from my ears j&

220
00:20:28,434 --> 00:20:31,714
j& I feel so elated j&

221
00:20:32,034 --> 00:20:35,250
j& I am floored by you j&

222
00:20:35,594 --> 00:20:37,834
j& The world's after me j&

223
00:20:37,994 --> 00:20:40,274
j& But I am after you j&

224
00:20:40,394 --> 00:20:44,714
j& Make me yours j&

225
00:20:45,242 --> 00:20:49,274
j& I am floored by you j&

226
00:20:50,006 --> 00:20:54,177
j& I am floored by you j&

227
00:21:00,482 --> 00:21:03,274
Your rank on Escaype has increased.
You are now number 8.

228
00:21:03,354 --> 00:21:05,954
Number 8? Are you serious?

229
00:21:06,648 --> 00:21:10,895
Since we've met,
even my confidence is boosting.

230
00:21:13,754 --> 00:21:16,634
Everything you're doing for me,

231
00:21:18,320 --> 00:21:20,083
no one has done it before.

232
00:21:22,634 --> 00:21:24,274
My respect for you has increased.

233
00:21:25,271 --> 00:21:27,674
In fact,
my respect for you has increased.

234
00:21:27,994 --> 00:21:30,594
How do you manage living two lives?

235
00:21:34,943 --> 00:21:37,916
You should be like this... always.

236
00:21:38,421 --> 00:21:39,941
I dare you
to go to the bank like this.

237
00:21:39,994 --> 00:21:43,238
Even the waters of Ganga
will overflow.

238
00:21:46,654 --> 00:21:49,247
No, no, I'll be in danger instead.

239
00:21:49,714 --> 00:21:50,714
Why?

240
00:21:50,734 --> 00:21:51,945
No one will accept me.

241
00:21:53,914 --> 00:21:55,377
The world won't accept me.

242
00:21:56,176 --> 00:21:58,314
No. Never.

243
00:22:02,368 --> 00:22:03,368
That's true.

244
00:22:07,074 --> 00:22:08,794
It's not normal for the world.

245
00:22:09,941 --> 00:22:11,394
They will need time.

246
00:22:12,073 --> 00:22:13,714
Time is what you don't have.

247
00:22:16,742 --> 00:22:18,114
Accept yourself first.

248
00:22:18,400 --> 00:22:20,514
The world will accept you
sooner or later.

249
00:22:20,842 --> 00:22:21,842
Right?

250
00:22:22,550 --> 00:22:24,274
Don't look for excuses.

251
00:22:24,909 --> 00:22:26,794
I am not making excuses.

252
00:22:27,042 --> 00:22:28,594
I know the people of Banaras.

253
00:22:28,977 --> 00:22:30,154
They are weird.

254
00:22:30,474 --> 00:22:31,514
Excuses again.

255
00:22:31,723 --> 00:22:33,594
- What else should I do?
- Accept it.

256
00:22:33,963 --> 00:22:35,034
Accept what?

257
00:22:35,595 --> 00:22:37,834
- Have you accepted yourself?
- No.

258
00:22:38,033 --> 00:22:40,144
This won't work
until you don't accept yourself.

259
00:22:40,224 --> 00:22:42,274
- That's not it.
- I know this is difficult.

260
00:22:42,354 --> 00:22:45,034
- So, you won't do it.
- I am just saying that...

261
00:22:45,114 --> 00:22:46,114
I cannot...

262
00:22:56,794 --> 00:22:58,160
What is he doing here?

263
00:23:02,595 --> 00:23:04,194
Tell him what you're doing here.

264
00:23:04,314 --> 00:23:05,514
What can I say?

265
00:23:05,751 --> 00:23:07,394
You tell him. You called me here.

266
00:23:07,474 --> 00:23:08,914
Did you call him here?

267
00:23:10,954 --> 00:23:12,559
Yes, Papa, I called him here.

268
00:23:12,834 --> 00:23:15,594
He apologised to me on WhatsApp,

269
00:23:15,834 --> 00:23:20,194
so I said, if he wants to accept it,
then do it in person.

270
00:23:20,457 --> 00:23:22,315
But he isn't ready to accept.

271
00:23:24,354 --> 00:23:25,354
Papa...

272
00:23:26,617 --> 00:23:29,708
he lied about my relationship.

273
00:23:30,269 --> 00:23:31,594
And now this...

274
00:23:32,958 --> 00:23:33,958
Look...

275
00:23:35,450 --> 00:23:38,234
I could've told the professor
about you.

276
00:23:39,806 --> 00:23:41,878
But I didn't because I respect him.

277
00:23:42,432 --> 00:23:44,859
Accept your mistake and leave.

278
00:23:46,290 --> 00:23:48,594
Come on, leave. Get out.

279
00:23:48,674 --> 00:23:50,594
I know him. He has no courage.

280
00:23:50,754 --> 00:23:52,170
Come on, Leave.
What are you looking at?

281
00:23:52,194 --> 00:23:55,107
Come on. Leave.

282
00:23:55,495 --> 00:23:58,234
And come back only when
you have the courage to accept it.

283
00:23:58,383 --> 00:23:59,234
Understood?

284
00:23:59,394 --> 00:24:00,594
Leave.

285
00:24:01,082 --> 00:24:04,127
You cannot impress girls like this.
You need style.

286
00:24:07,909 --> 00:24:11,514
This is Bashira,
getting ready for tonight's party.

287
00:24:11,594 --> 00:24:13,200
Calm down. This really suits you.

288
00:24:13,280 --> 00:24:15,674
You look like a fucking star, man.

289
00:24:15,874 --> 00:24:17,194
He's very funny.

290
00:24:17,518 --> 00:24:19,194
He is. He is crazy.

291
00:24:19,274 --> 00:24:21,754
Bashira needs to get ready,
and let's help her.

292
00:24:21,994 --> 00:24:22,994
Let's see.

293
00:24:23,114 --> 00:24:24,714
Thug life, baby!

294
00:24:24,794 --> 00:24:26,274
That's Bashira.

295
00:24:26,358 --> 00:24:27,358
Thug life.

296
00:24:27,394 --> 00:24:28,394
By the way...

297
00:24:28,557 --> 00:24:29,557
Yeah.

298
00:24:29,879 --> 00:24:30,954
I find you very cute.

299
00:24:31,201 --> 00:24:32,041
What?

300
00:24:32,118 --> 00:24:34,114
Yeah. I find you very cute.

301
00:24:37,002 --> 00:24:38,002
Thanks.

302
00:24:38,716 --> 00:24:41,634
- Thanks?
- I can't say the same about you.

303
00:24:41,714 --> 00:24:42,594
What?

304
00:24:42,674 --> 00:24:45,634
- No, no, not in the way you think.
- You just said I don't look cute.

305
00:24:45,871 --> 00:24:46,994
No, no, you do.

306
00:24:47,135 --> 00:24:48,274
I don't mean it like that.

307
00:24:48,457 --> 00:24:49,634
So, what do you want to say?

308
00:24:49,834 --> 00:24:52,708
I don't find you cute, because...

309
00:24:52,914 --> 00:24:54,823
- Because...
- I find you hot.

310
00:24:59,044 --> 00:25:00,389
That's very sweet.

311
00:25:01,954 --> 00:25:03,314
Yeah, that's sweet.

312
00:25:10,514 --> 00:25:11,234
What, man.

313
00:25:11,387 --> 00:25:15,314
It's going to be crazier than this.
The party is happening.

314
00:25:15,394 --> 00:25:18,644
And the party is happening tonight!

315
00:25:18,794 --> 00:25:21,314
Darkie is going to do something
amazing at this party.

316
00:25:21,394 --> 00:25:22,794
He'll increase his numbers.

317
00:25:22,874 --> 00:25:24,514
But he can't win this time.

318
00:25:24,634 --> 00:25:26,674
He gets a lot of diamonds.

319
00:25:26,852 --> 00:25:27,852
So?

320
00:25:27,914 --> 00:25:29,354
His rank is high too.

321
00:25:29,434 --> 00:25:30,834
He won't win this time.

322
00:25:30,914 --> 00:25:32,714
That fucking Darkie will win.

323
00:25:32,794 --> 00:25:34,194
He won't give up so easily.

324
00:25:34,274 --> 00:25:35,634
He lost the last time.

325
00:25:35,714 --> 00:25:36,993
He'll lose again.

326
00:25:37,396 --> 00:25:39,478
Just watch,
he'll lose this time too.

327
00:25:39,618 --> 00:25:42,059
Neelya, this time
we must do something awesome.

328
00:25:43,799 --> 00:25:46,747
Not awesome,
we have to do something massive.

329
00:25:54,319 --> 00:25:55,450
What's this place...

330
00:25:59,834 --> 00:26:02,361
Neelya, you can do it over here.

331
00:26:03,555 --> 00:26:04,555
Neelya.

332
00:26:06,434 --> 00:26:07,628
Titu, let's go.

333
00:26:14,554 --> 00:26:16,114
Neelya, have you lost your mind?

334
00:26:16,194 --> 00:26:18,434
It's a 40-storey building. Get down.

335
00:26:18,514 --> 00:26:20,090
- Neelya, what are you doing?
- Have you lost your mind?

336
00:26:20,114 --> 00:26:22,722
- Neelya...
- Neelya, don't be crazy.

337
00:26:22,895 --> 00:26:24,234
Don't do it.

338
00:26:25,554 --> 00:26:26,663
Neelya, careful.

339
00:26:27,554 --> 00:26:30,194
There's nothing awesome
about this building.

340
00:26:30,274 --> 00:26:32,114
Let's do something in our area.

341
00:26:32,354 --> 00:26:34,191
What are you thinking of doing?

342
00:26:34,794 --> 00:26:36,822
Neelya, there's no need to do this.
Get down.

343
00:26:37,348 --> 00:26:38,682
- Neelya.
- Neelya.

344
00:26:39,302 --> 00:26:40,302
Neelya.

345
00:26:44,474 --> 00:26:45,680
Neelya, careful.

346
00:26:46,914 --> 00:26:48,171
What are you doing?

347
00:26:56,474 --> 00:26:57,756
Neelya, get down!

348
00:26:59,914 --> 00:27:01,034
Hello, friends!

349
00:27:01,844 --> 00:27:02,994
Turn on Escaype.

350
00:27:03,074 --> 00:27:05,154
This is your Aamcha Spider.

351
00:27:05,234 --> 00:27:06,554
I am back.

352
00:27:06,965 --> 00:27:09,514
With a new feat for you.

353
00:27:10,032 --> 00:27:14,199
This feat is called dangerous jump.

354
00:27:18,914 --> 00:27:20,628
See this, friends.

355
00:27:21,079 --> 00:27:23,354
I'll run on this crane

356
00:27:23,714 --> 00:27:25,744
and jump over there.

357
00:27:26,659 --> 00:27:28,139
Scared?

358
00:27:28,217 --> 00:27:30,714
So, friends, won't that be fun?

359
00:27:31,049 --> 00:27:32,834
Tomorrow morning at 10,

360
00:27:33,088 --> 00:27:38,438
Aamcha Spider will pull off
the biggest stunt on Escaype.

361
00:27:43,154 --> 00:27:44,404
Try this one.

362
00:27:46,301 --> 00:27:48,194
- It's nice.
- You're looking handsome, sister.

363
00:27:48,274 --> 00:27:49,306
Buy it.

364
00:27:50,225 --> 00:27:51,314
How much is it?

365
00:27:51,394 --> 00:27:52,834
Rs. 5,500.

366
00:27:52,880 --> 00:27:53,680
GETTING A NEW DRESS..

367
00:27:53,720 --> 00:27:54,890
It is pretty expensive. Leave it.

368
00:27:54,914 --> 00:27:56,154
So what?

369
00:27:56,354 --> 00:27:58,514
It's her money. Buy it.

370
00:27:58,825 --> 00:28:00,234
Get used to it now.

371
00:28:00,314 --> 00:28:02,487
You'll be spending
her money all your life.

372
00:28:06,219 --> 00:28:07,219
Pack it.

373
00:28:07,414 --> 00:28:08,204
Okay.

374
00:28:08,284 --> 00:28:10,554
Sister. Buy one for her too.

375
00:28:13,394 --> 00:28:14,754
Here.

376
00:28:15,714 --> 00:28:16,714
How is it?

377
00:28:16,794 --> 00:28:18,074
- For me?
- Yes.

378
00:28:20,874 --> 00:28:24,114
- What happened?
- Uncle, Mom, I'm on number four now.

379
00:28:24,194 --> 00:28:25,387
- Really?
- Yes!

380
00:28:26,314 --> 00:28:27,395
Show me.

381
00:28:28,621 --> 00:28:30,394
- Oh, wow.
- Really?

382
00:28:30,748 --> 00:28:34,426
My little mouse, this is awesome.

383
00:28:34,874 --> 00:28:37,434
Next, you'll come on number four,
three then two, then one.

384
00:28:37,514 --> 00:28:39,985
You will win the competition
like this.

385
00:28:40,512 --> 00:28:41,512
I don't know.

386
00:28:42,405 --> 00:28:45,107
Sister, you should buy
branded clothes now.

387
00:28:48,714 --> 00:28:50,496
What happened, dear? What happened?

388
00:28:51,073 --> 00:28:53,477
- What happened?
- My stomach is aching.

389
00:28:53,635 --> 00:28:56,234
- No...
- My stomach is aching pretty badly.

390
00:28:56,395 --> 00:28:57,557
It's paining.

391
00:28:58,154 --> 00:28:59,674
Brother, let's go see a doctor.

392
00:28:59,754 --> 00:29:01,554
There is a doctor nearby.
Let's go.

393
00:29:01,806 --> 00:29:03,514
Why go to a doctor?

394
00:29:04,347 --> 00:29:06,570
- Come here, dear.
- It's paining.

395
00:29:06,954 --> 00:29:08,246
It's paining.

396
00:29:08,394 --> 00:29:10,737
Look at me. Let me see.

397
00:29:11,554 --> 00:29:14,034
You just drank a soft drink.

398
00:29:14,194 --> 00:29:15,498
It's only gas.

399
00:29:16,634 --> 00:29:19,194
You'll feel better when you rest.

400
00:29:19,498 --> 00:29:20,498
Shall I fix it?

401
00:29:21,231 --> 00:29:22,231
Here you go.

402
00:29:23,168 --> 00:29:24,789
- Feeling better now.
- Yes.

403
00:29:24,979 --> 00:29:26,234
Come on.

404
00:29:26,631 --> 00:29:29,635
Come on. There you go.

405
00:29:29,911 --> 00:29:31,434
Getting scared for nothing.

406
00:29:31,674 --> 00:29:35,874
Let's go home and rest,
and also make a video.

407
00:29:36,194 --> 00:29:37,864
Will you make a video?

408
00:29:38,101 --> 00:29:39,194
That's my girl!

409
00:29:41,314 --> 00:29:42,314
Come on.

410
00:29:44,314 --> 00:29:45,819
Finally, you are here.

411
00:29:46,434 --> 00:29:48,474
You lie so much to Mala ma'am.

412
00:29:48,729 --> 00:29:50,714
I wonder what your problem is.

413
00:29:51,314 --> 00:29:53,794
Such a troublemaker.
Unnecessary drama.

414
00:29:53,874 --> 00:29:55,274
Stay out of my life.

415
00:29:56,194 --> 00:29:57,492
I am happy too.

416
00:29:58,154 --> 00:30:00,179
I am finally getting rid of you.

417
00:30:01,162 --> 00:30:02,162
Good.

418
00:30:02,802 --> 00:30:04,722
Who are you moving in with?

419
00:30:05,429 --> 00:30:06,802
It's none of your business.

420
00:30:07,562 --> 00:30:10,002
Mala ma'am gave me a new room.
Understood?

421
00:30:11,138 --> 00:30:12,138
When?

422
00:30:13,246 --> 00:30:14,882
I am moving tonight.

423
00:30:15,994 --> 00:30:18,682
Finally, I can live peacefully
without you.

424
00:30:19,682 --> 00:30:22,842
And I don't have to see
your sad little face anymore.

425
00:30:23,242 --> 00:30:24,482
Lily, did ma'am...

426
00:31:00,442 --> 00:31:01,922
Why is everyone so quiet?

427
00:31:02,678 --> 00:31:03,882
Did someone die?

428
00:31:05,162 --> 00:31:06,922
I am not going to budge
from my seat today.

429
00:31:07,137 --> 00:31:08,149
There's a lot of tension.

430
00:31:08,282 --> 00:31:10,242
The big boss is here.
In Gia's cabin.

431
00:31:10,803 --> 00:31:11,962
Something big happened.

432
00:31:21,362 --> 00:31:25,042
Oversight is impossible.
We follow very strict rules.

433
00:31:27,002 --> 00:31:30,802
I was hoping we can avoid this.

434
00:31:32,442 --> 00:31:33,962
Okay, sir. Okay.

435
00:31:34,122 --> 00:31:37,162
Thank you, sir. Please let me know.
Thank you. Thank you very much.

436
00:31:39,682 --> 00:31:41,638
The video has reached the Ministry.

437
00:31:41,878 --> 00:31:42,878
Shit!

438
00:31:45,298 --> 00:31:48,602
Now what? We'll have to handle it.

439
00:31:49,619 --> 00:31:51,779
I can't let this become
a political interest.

440
00:31:52,379 --> 00:31:54,139
I'm meeting with the chief
of the Cyber Cell.

441
00:31:54,739 --> 00:31:56,819
Ravi, it's very important
to catch the source.

442
00:31:56,899 --> 00:31:58,331
Our tech team is also on it.

443
00:31:58,699 --> 00:32:00,219
This has to be our competition.

444
00:32:00,299 --> 00:32:02,739
No, it's not the competition.

445
00:32:03,099 --> 00:32:04,339
It's not them, Gia.

446
00:32:04,539 --> 00:32:06,459
Our security agency
already checked them out.

447
00:32:06,539 --> 00:32:07,539
So then?

448
00:32:07,819 --> 00:32:10,099
What if it's someone internal?

449
00:32:10,459 --> 00:32:12,222
Why would anyone internal
do such a thing?

450
00:32:12,739 --> 00:32:16,419
Most murders in the world
are committed by known people, Gia.

451
00:32:17,259 --> 00:32:20,876
You never know. Maybe someone
from our team is upset with us

452
00:32:20,956 --> 00:32:24,139
and wants to give us a bad name.

453
00:32:24,939 --> 00:32:25,939
Find them.

454
00:32:28,019 --> 00:32:29,019
Kunal.

455
00:33:38,539 --> 00:33:39,539
Come in.

456
00:33:48,899 --> 00:33:50,139
- Ma'am...
- Sit.

457
00:34:16,699 --> 00:34:17,979
Ma'am...

458
00:34:19,939 --> 00:34:23,989
what happened between us
the other day wasn't right.

459
00:34:57,101 --> 00:34:59,739
Specially ordered from Yelahanka.

460
00:35:00,579 --> 00:35:03,586
Open it. Come on.

461
00:35:14,579 --> 00:35:15,702
Try it.

462
00:35:17,179 --> 00:35:18,179
Tell me how it is.

463
00:35:29,059 --> 00:35:30,179
Have one more.

464
00:35:31,019 --> 00:35:32,499
No, thank you, ma'am.

465
00:35:44,979 --> 00:35:46,099
- Ma'am...
- Have one more.

466
00:36:03,979 --> 00:36:05,259
Have one more.

467
00:36:22,299 --> 00:36:25,380
Sit and chew.

468
00:36:50,859 --> 00:36:54,974
Wait here after service today.

469
00:36:58,136 --> 00:36:59,940
I want to see you.

470
00:37:00,954 --> 00:37:03,082
My dirty little bitch.

471
00:37:12,699 --> 00:37:14,139
Just for you.

472
00:37:18,659 --> 00:37:19,659
Okay?

473
00:37:21,240 --> 00:37:25,259
I AM WAITING. COME ONLINE QUICKLY.

474
00:37:25,499 --> 00:37:26,499
Two minutes.

475
00:37:29,379 --> 00:37:32,539
Dear, which one
do you want to wear?

476
00:37:33,699 --> 00:37:35,099
Golden or pink.

477
00:37:35,779 --> 00:37:36,779
Silver.

478
00:37:38,568 --> 00:37:40,539
Wear the golden one.
That will look good.

479
00:37:43,459 --> 00:37:44,579
The silver one.

480
00:37:53,027 --> 00:37:55,739
Mom, hurry up. I have to go live.

481
00:37:55,819 --> 00:37:56,944
Yes, yes.

482
00:38:02,739 --> 00:38:03,979
What is this, Rani?

483
00:38:05,699 --> 00:38:07,739
What else do you expect
if you pull so hard?

484
00:38:16,259 --> 00:38:17,870
Everyone in the village
is gossiping

485
00:38:18,699 --> 00:38:21,055
that my daughter's been dancing
in front of the world.

486
00:38:21,779 --> 00:38:24,103
What's happening
behind my back in this house?

487
00:38:25,322 --> 00:38:26,499
Give me your phone.

488
00:38:28,699 --> 00:38:29,699
Phone!

489
00:38:36,219 --> 00:38:37,219
Open the lock.

490
00:38:38,739 --> 00:38:39,739
Open the lock!

491
00:38:52,099 --> 00:38:57,219
Dad, I'm number four in the country.

492
00:38:58,659 --> 00:39:00,459
I can win the competition.

493
00:39:21,509 --> 00:39:22,593
Dad,

494
00:39:23,323 --> 00:39:26,139
if I win, I'll get Rs. 3 crore.

495
00:39:27,659 --> 00:39:29,581
Do you know how many zeros
are in Rs. 3 crore?

496
00:39:30,459 --> 00:39:31,459
No.

497
00:39:32,019 --> 00:39:33,019
I don't either.

498
00:39:37,619 --> 00:39:39,219
But you go to school, don't you?

499
00:39:39,299 --> 00:39:41,019
Sooner or later, you'll know.

500
00:39:41,379 --> 00:39:43,083
But what you lose now in exchange,

501
00:39:43,163 --> 00:39:45,779
you'll never get back
in any lifetime.

502
00:39:47,019 --> 00:39:48,779
It's only for a little while.

503
00:39:49,098 --> 00:39:53,299
She couldn't win the TV competition,
so she chose the one on the phone.

504
00:39:54,859 --> 00:39:57,199
This one's final. Then it's over.

505
00:39:57,685 --> 00:40:01,139
When you make a wrong beginning,
it has a wrong ending too.

506
00:40:02,404 --> 00:40:06,179
And I know who corrupted your mind.

507
00:40:07,659 --> 00:40:09,339
- Dad, return my phone.
- Leave me.

508
00:40:09,419 --> 00:40:10,435
- Dad, return my phone.
- I said leave my hand.

509
00:40:10,459 --> 00:40:11,995
- Dad, return my phone.
- Take her back inside.

510
00:40:12,019 --> 00:40:14,059
- Dad, return my phone!
- Take her inside!

511
00:40:14,139 --> 00:40:17,059
Mom, my phone!

512
00:40:17,139 --> 00:40:18,259
My phone!

513
00:40:18,579 --> 00:40:21,099
Attention. Attention. Attention.

514
00:40:21,179 --> 00:40:24,410
This is the biggest party
on Escaype Live.

515
00:40:26,419 --> 00:40:28,779
The problem is that
the party hasn't begun yet.

516
00:40:29,099 --> 00:40:33,019
So, to all the people out here and
to my dark fans, I have one question.

517
00:40:33,099 --> 00:40:35,659
Are you ready for the darkest night?

518
00:40:36,059 --> 00:40:37,699
Yes!

519
00:40:39,539 --> 00:40:40,739
Okay then.

520
00:40:42,499 --> 00:40:46,659
Let's get
this fucking party started!

521
00:41:32,499 --> 00:41:34,539
Darkie's up to something
at this party.

522
00:41:35,419 --> 00:41:36,579
He's up to some shit.

523
00:41:37,059 --> 00:41:38,059
What?

524
00:41:39,219 --> 00:41:40,500
Darkie, man.

525
00:41:42,041 --> 00:41:43,338
Can he win?

526
00:41:43,859 --> 00:41:45,259
Not in this lifetime.

527
00:41:45,681 --> 00:41:46,899
What confidence?

528
00:41:47,819 --> 00:41:49,259
Do you know who's going to win?

529
00:41:53,459 --> 00:41:55,019
I am missing Fetish.

530
00:41:58,659 --> 00:42:00,619
Listen, call her.

531
00:42:00,779 --> 00:42:01,979
Call her back.

532
00:42:02,579 --> 00:42:04,179
You call her, don't you?

533
00:42:06,139 --> 00:42:07,179
Says who?

534
00:42:07,779 --> 00:42:09,059
I am sure you do.

535
00:42:09,299 --> 00:42:10,859
When did I call her?

536
00:42:11,179 --> 00:42:13,819
She will come back
if she wants, won't she?

537
00:42:15,619 --> 00:42:18,659
Where does she live?
Do you have her address?

538
00:42:21,794 --> 00:42:25,859
You know the personal details of
the talents are not shared with us.

539
00:42:26,139 --> 00:42:28,459
Why not? They should.

540
00:42:37,419 --> 00:42:38,419
Hello, everyone!

541
00:42:38,699 --> 00:42:39,699
Hello, ma'am.

542
00:42:41,339 --> 00:42:43,059
How is it going today?

543
00:42:43,339 --> 00:42:44,339
Good.

544
00:42:44,340 --> 00:42:47,899
But, for the company,
it's not been a very great day.

545
00:42:48,379 --> 00:42:49,979
You must have heard.

546
00:42:50,179 --> 00:42:52,299
Somebody tried to pull us down.

547
00:42:52,379 --> 00:42:55,299
Jealousy, ma'am.
Someone must be jealous.

548
00:42:57,339 --> 00:42:59,699
We don't know the reason yet.

549
00:43:01,099 --> 00:43:04,779
But I hope we aren't calling someone
unnecessarily and pushing them.

550
00:43:08,219 --> 00:43:10,299
Then why are you calling Fetish
so many times?

551
00:43:10,379 --> 00:43:14,259
Well, ma'am, actually...

552
00:43:14,339 --> 00:43:18,379
I thought she should participate
in the competition.

553
00:43:18,539 --> 00:43:23,579
And, as you said, we earn
a lot of revenue because of her.

554
00:43:24,019 --> 00:43:25,099
So...

555
00:43:28,139 --> 00:43:29,699
Let me be very clear.

556
00:43:30,459 --> 00:43:32,299
We're not in a great position here.

557
00:43:32,379 --> 00:43:35,037
And I cannot let any crack go live.

558
00:43:35,899 --> 00:43:40,539
You will very carefully
and strictly monitor every video.

559
00:43:41,259 --> 00:43:42,339
Am I clear?

560
00:43:42,419 --> 00:43:43,859
- Yes, ma'am.
- Good.

561
00:43:45,459 --> 00:43:46,459
Get going.

562
00:43:49,699 --> 00:43:51,699
There's something not right
with this guy.

563
00:43:52,099 --> 00:43:53,179
Check his machine.

564
00:43:53,339 --> 00:43:54,659
See what he's up to.

565
00:45:33,859 --> 00:45:35,714
Don't bore me, Hina.

566
00:45:46,680 --> 00:45:47,720
Ma'am, don't.

567
00:45:48,400 --> 00:45:49,640
Ma'am, please don't.

568
00:45:50,705 --> 00:45:51,921
Do you like it?

569
00:45:52,886 --> 00:45:53,754
Ma'am, please don't.

570
00:45:53,834 --> 00:45:56,065
You love it. You love it!

571
00:45:56,145 --> 00:45:58,221
Please no, ma'am.

572
00:45:58,301 --> 00:46:00,083
My little bitch.

573
00:46:00,534 --> 00:46:01,534
Don't.

574
00:46:03,210 --> 00:46:05,424
Please don't.
At least don't do this.

575
00:46:05,821 --> 00:46:08,018
Please don't, ma'am. Stop.

576
00:46:09,064 --> 00:46:10,385
Have you talked to your mother?

577
00:46:13,035 --> 00:46:14,318
Come to me.

578
00:46:15,923 --> 00:46:17,699
Please don't do this. Leave me.

579
00:46:20,909 --> 00:46:22,659
You are hot.

580
00:46:26,863 --> 00:46:28,322
No. Please.

581
00:46:29,640 --> 00:46:32,154
Please don't do this. Please.

582
00:46:35,205 --> 00:46:36,776
Ma'am, please.

