1
00:00:31,362 --> 00:00:32,384
Hey!

2
00:00:32,514 --> 00:00:34,445
Stop staring at him like that.
It looks disgusting.

3
00:00:34,590 --> 00:00:35,819
What's wrong with that?

4
00:00:36,187 --> 00:00:38,377
Any day now,
he might be my boyfriend.

5
00:00:38,414 --> 00:00:39,511
"Might be."

6
00:00:39,551 --> 00:00:42,842
-Remember, this is your first date.
-Aishwarya, it's your turn.

7
00:00:42,844 --> 00:00:44,004
Yeah! I'm coming.

8
00:00:44,346 --> 00:00:45,794
Do you remember the three rules?

9
00:00:46,303 --> 00:00:47,532
Aren't they all the same?

10
00:00:48,020 --> 00:00:49,161
Tell me.

11
00:00:50,791 --> 00:00:52,492
Don't talk about the game.

12
00:00:53,263 --> 00:00:54,833
Don't talk about the game.

13
00:00:56,452 --> 00:00:57,831
Don't talk about the game.

14
00:00:59,822 --> 00:01:01,323
Great shot, Aish!

15
00:01:03,414 --> 00:01:05,403
Why is he giving a fist bump
to his girlfriend?

16
00:01:06,032 --> 00:01:08,094
Then, what else should he do?

17
00:01:08,172 --> 00:01:10,641
If I have to say it, why does
he have the title of a boyfriend?

18
00:01:12,102 --> 00:01:13,411
I know what to do.

19
00:01:13,872 --> 00:01:15,667
But... consent?

20
00:01:18,725 --> 00:01:20,556
So, you're playing the game
like a gentleman?

21
00:01:20,566 --> 00:01:22,577
Always works, right?

22
00:01:25,867 --> 00:01:27,059
Not bad.

23
00:01:29,467 --> 00:01:31,084
Gayathri, it's your turn!

24
00:01:31,113 --> 00:01:32,252
Yeah, coming!

25
00:01:56,600 --> 00:01:58,771
-[indistinct chatter]
-I had great fun today.

26
00:01:58,780 --> 00:02:00,260
Yeah, she did.
But then she crossed the lane--

27
00:02:00,376 --> 00:02:01,856
Hold on.
I'll be right back.

28
00:02:01,928 --> 00:02:03,088
We'll continue after this.

29
00:02:07,965 --> 00:02:08,986
Hey.

30
00:02:10,008 --> 00:02:11,026
How's it going?

31
00:02:11,824 --> 00:02:13,544
No doubt he has fallen for me.

32
00:02:13,824 --> 00:02:15,525
Good. Maintain this.

33
00:02:15,546 --> 00:02:17,296
Don't talk about the game
and spoil the mood.

34
00:02:21,853 --> 00:02:23,188
-Hello!
-Gayathri, it's an emergency.

35
00:02:23,228 --> 00:02:24,308
Come fast!

36
00:02:24,329 --> 00:02:26,682
-What happened?
-Our castle is under attack!

37
00:02:27,676 --> 00:02:28,676
Which castle?

38
00:02:28,996 --> 00:02:30,348
How many castles are in your name?

39
00:02:34,716 --> 00:02:36,105
Oh, shit! Mahishmathi!

40
00:02:36,137 --> 00:02:37,417
I can't stop them for too long.

41
00:02:37,457 --> 00:02:38,798
They are playing
from the other side.

42
00:02:38,819 --> 00:02:40,698
Even Anand isn't here. Come fast!

43
00:02:41,347 --> 00:02:43,867
I'm on a date.
What excuse can I use?

44
00:02:43,919 --> 00:02:45,290
The castle is in danger,
Gayathri.

45
00:02:46,449 --> 00:02:49,068
Find an excuse. Say that
your house is on fire. Come soon.

46
00:02:49,708 --> 00:02:51,485
Shit! God!

47
00:02:54,292 --> 00:02:55,372
Gayathri, are you coming?

48
00:02:57,025 --> 00:02:58,785
Hey, Bhargav, I won't be able
to make it now. Bye!

49
00:03:03,905 --> 00:03:04,996
Is everything okay?

50
00:03:10,274 --> 00:03:11,173
So...

51
00:03:11,771 --> 00:03:12,828
What else?

52
00:03:12,868 --> 00:03:13,868
What's the next plan?

53
00:03:15,118 --> 00:03:16,136
Do you have any plans?

54
00:03:16,424 --> 00:03:18,652
-No.
-Or why don't we go for lunch?

55
00:03:18,692 --> 00:03:20,331
Let's have
Gayathri's favourite food.

56
00:03:20,348 --> 00:03:21,828
Yeah, sounds good!

57
00:03:22,028 --> 00:03:23,148
She likes!

58
00:03:23,298 --> 00:03:24,548
Gayathri, what do you think?

59
00:03:26,363 --> 00:03:27,723
Gayathri?

60
00:03:31,163 --> 00:03:33,352
Guys, I'm so sorry.
I really have to go.

61
00:03:33,395 --> 00:03:34,696
It's an emergency.

62
00:03:35,256 --> 00:03:36,315
Gayathri...

63
00:03:36,926 --> 00:03:38,016
Gayathri, what happened?

64
00:03:38,947 --> 00:03:40,187
Gayathri, what's the emergency?

65
00:03:41,984 --> 00:03:43,224
Actually...

66
00:03:43,363 --> 00:03:44,952
Actually, my house is on fire.

67
00:03:47,672 --> 00:03:48,923
What the fuck!

68
00:03:49,530 --> 00:03:52,469
She said her house is on fire.
Won't you go with her?

69
00:03:52,669 --> 00:03:54,380
Both of you stay
in the same house, right?

70
00:04:13,630 --> 00:04:14,980
Dude, are you there?

71
00:04:15,026 --> 00:04:16,128
Yes.

72
00:04:16,430 --> 00:04:18,100
Life is so funny.

73
00:04:18,489 --> 00:04:21,740
Till yesterday I had a date
and a castle.

74
00:04:21,769 --> 00:04:23,020
And today I lost both.

75
00:04:23,055 --> 00:04:26,322
Priorities, Gayathri. As Spider-Man
once said, "It's all about priorities."

76
00:04:27,682 --> 00:04:29,861
Even if I hang myself, Aishwarya
won't introduce me to anyone else.

77
00:04:30,165 --> 00:04:31,885
By that time,
my family will get me married.

78
00:04:31,904 --> 00:04:34,814
Gayathri, please. I'm not sure
if you'll find a boyfriend.

79
00:04:35,044 --> 00:04:37,113
But if you kill these bears,
we can get our castle back.

80
00:04:37,254 --> 00:04:38,436
Focus.

81
00:04:39,825 --> 00:04:41,204
Hey! Tell me the truth.

82
00:04:41,212 --> 00:04:43,161
You love killing these bears,
don't you?

83
00:04:43,183 --> 00:04:44,943
I don't love it.
I'm crazy about it.

84
00:04:46,611 --> 00:04:48,030
It's an orgasmic feeling!

85
00:04:50,963 --> 00:04:53,963
Hey! Don't remind me of something
that's missing in my life.

86
00:04:55,813 --> 00:04:57,725
Mr. Samurai Jack reporting!

87
00:04:57,765 --> 00:04:58,907
What's up, guys?

88
00:04:58,936 --> 00:05:00,347
What happened to you
last night, bro?

89
00:05:00,376 --> 00:05:01,797
Do you know how many calls
I made to you?

90
00:05:01,837 --> 00:05:04,637
Hey, sorry, bro. I was on
babysitting duty yesterday.

91
00:05:04,896 --> 00:05:07,347
Super, bro. You were busy
changing diapers.

92
00:05:07,387 --> 00:05:09,427
And here our Mahishmathi was
getting blown up by dynamites.

93
00:05:09,459 --> 00:05:10,517
What?

94
00:05:10,936 --> 00:05:12,035
Fuck! Who was it?

95
00:05:12,085 --> 00:05:14,173
Who else could it be?
Those Russian school kiddos.

96
00:05:14,664 --> 00:05:17,003
Fuck, man! Again?

97
00:05:17,341 --> 00:05:20,731
Why are Russians always hungry
for other people's property?

98
00:05:21,560 --> 00:05:24,192
Daddy, can you help me put
these eye drops?

99
00:05:24,712 --> 00:05:25,866
Daddy is busy, baby!

100
00:05:26,106 --> 00:05:28,564
I'll come in a while. Until then,
keep your eyes closed.

101
00:05:28,964 --> 00:05:30,095
So, what's the plan?

102
00:05:30,384 --> 00:05:33,624
What else? Just as usual.
Kill bears, collect coins,

103
00:05:33,633 --> 00:05:34,691
build Mahishmathi.

104
00:05:34,801 --> 00:05:35,860
Gotcha!

105
00:05:36,091 --> 00:05:37,713
Helicopter shot.

106
00:05:38,033 --> 00:05:39,011
Six!

107
00:05:43,601 --> 00:05:44,859
Yeah, sir! Sure!

108
00:05:44,899 --> 00:05:47,049
My cabin is right there.

109
00:05:47,537 --> 00:05:50,267
Guys, there is a new entrant
in the office.

110
00:05:50,307 --> 00:05:52,257
Poor thing.
Another corporate scapegoat.

111
00:05:53,383 --> 00:05:54,762
He looks like a million bucks.

112
00:05:55,034 --> 00:05:56,620
Fair.

113
00:05:57,532 --> 00:05:59,070
Like rasmalai.

114
00:06:04,051 --> 00:06:05,240
He saw me! He saw me!

115
00:06:05,619 --> 00:06:07,000
He caught me looking at him.

116
00:06:16,660 --> 00:06:19,310
I gave him a smile. Let's see
what's going to happen.

117
00:06:19,332 --> 00:06:21,082
What will happen anyway?
He would've got scared.

118
00:06:21,092 --> 00:06:22,612
-See you later, man.
-See you, Prakash.

119
00:06:26,524 --> 00:06:27,804
-Shit!
-What happened?

120
00:06:27,813 --> 00:06:28,835
Did he get scared?

121
00:06:28,864 --> 00:06:29,896
He is coming.

122
00:06:30,033 --> 00:06:31,233
He is coming this way.

123
00:06:31,341 --> 00:06:32,429
Hi!

124
00:06:33,189 --> 00:06:34,098
I'm Roshan.

125
00:06:34,117 --> 00:06:35,145
I joined today.

126
00:06:35,625 --> 00:06:36,934
Oh. Gayathri.

127
00:06:37,505 --> 00:06:38,593
Nice name!

128
00:06:39,051 --> 00:06:40,200
Thanks.

129
00:06:40,410 --> 00:06:41,928
Actually,
that's my grandmother's name.

130
00:06:42,098 --> 00:06:44,146
But she doesn't know
that I was given her name.

131
00:06:44,175 --> 00:06:45,873
I mean, she died before I was born.

132
00:06:46,524 --> 00:06:48,255
Obesity, I guess.

133
00:06:48,423 --> 00:06:49,834
Poor thing...

134
00:06:53,581 --> 00:06:54,735
How's your first day?

135
00:06:55,735 --> 00:06:57,105
I'm a little confused.

136
00:06:57,396 --> 00:06:59,516
I've been trying to get some coffee
for the past 15 minutes.

137
00:06:59,924 --> 00:07:01,135
Oh, the canteen.

138
00:07:01,394 --> 00:07:02,394
There, on your right.

139
00:07:02,485 --> 00:07:04,394
Thanks! Is filter coffee available?

140
00:07:04,703 --> 00:07:06,125
No, dude. Just machine.

141
00:07:06,933 --> 00:07:07,962
Oh.

142
00:07:10,322 --> 00:07:13,983
Actually, there is a coffee shop
near the office.

143
00:07:15,255 --> 00:07:17,997
You can get filter coffee there,
along with the best cookies.

144
00:07:18,066 --> 00:07:19,167
Is that so?

145
00:07:19,730 --> 00:07:20,831
Good idea!

146
00:07:21,311 --> 00:07:23,280
So, evening?

147
00:07:24,573 --> 00:07:27,131
Why wait till evening?
I'll order right away.

148
00:07:27,165 --> 00:07:28,045
Huh?

149
00:07:29,239 --> 00:07:30,239
Is this the place?

150
00:07:36,418 --> 00:07:37,738
Thanks.

151
00:07:37,828 --> 00:07:39,477
-See you.
-Gayathri, hit.

152
00:07:43,716 --> 00:07:45,282
Are you playing a game? Cheater!

153
00:07:45,916 --> 00:07:47,075
During office hours?

154
00:07:47,155 --> 00:07:49,544
Lunch break... during lunch break.

155
00:07:49,915 --> 00:07:51,075
Because this is the lunch break.

156
00:07:51,284 --> 00:07:52,264
Wow!

157
00:07:52,933 --> 00:07:53,943
What game is this?

158
00:07:53,981 --> 00:07:55,192
Battle of Thrones.

159
00:07:55,412 --> 00:07:56,571
So cool!

160
00:07:57,102 --> 00:07:58,201
Can I try?

161
00:07:59,900 --> 00:08:01,529
Well, it's just...

162
00:08:03,169 --> 00:08:05,889
How would you feel if I came to
your house and used your toothbrush?

163
00:08:06,478 --> 00:08:07,598
That's how I feel.

164
00:08:08,235 --> 00:08:09,526
It's personal.

165
00:08:12,184 --> 00:08:14,080
Maybe...

166
00:08:15,360 --> 00:08:16,995
you can create
your own character.

167
00:08:17,766 --> 00:08:19,296
Awesome! How?

168
00:08:19,606 --> 00:08:20,784
I'll send you the link.

169
00:08:20,803 --> 00:08:21,915
I'll wait.

170
00:08:22,203 --> 00:08:23,203
Bye.

171
00:08:28,219 --> 00:08:29,779
Guys, I have a date!

172
00:08:35,827 --> 00:08:37,779
-Tell me! Tell me! Tell me!
-What? What? What?

173
00:08:37,797 --> 00:08:40,090
Is it better to take Roshan to
the lake where the seahorses are?

174
00:08:40,116 --> 00:08:41,915
Or to the pond with sunflowers?

175
00:08:41,966 --> 00:08:43,377
Better take him to the graveyard.

176
00:08:48,497 --> 00:08:50,216
-Shit!
-What?

177
00:08:50,729 --> 00:08:51,798
-Maid!
-What?

178
00:08:51,827 --> 00:08:53,565
The maid is in my room!

179
00:08:54,485 --> 00:08:55,855
Are you in your boxers?

180
00:08:57,352 --> 00:08:59,140
I've always told her to knock
on the door. She never listens.

181
00:09:00,840 --> 00:09:01,920
She is facing that side.

182
00:09:01,960 --> 00:09:02,960
Should I wear my pants?

183
00:09:02,971 --> 00:09:04,182
Yes.

184
00:09:41,961 --> 00:09:43,062
Well...

185
00:09:47,102 --> 00:09:48,222
Well...

186
00:09:48,443 --> 00:09:51,072
Tomorrow... door...

187
00:09:52,310 --> 00:09:54,579
Knock on the door...

188
00:09:55,691 --> 00:09:56,779
Please.

189
00:09:59,506 --> 00:10:02,258
Babysitting isn't as difficult
as you think, bro.

190
00:10:02,275 --> 00:10:04,075
It's all about
how you handle the matter.

191
00:10:04,382 --> 00:10:07,033
Now, look. My eldest daughter is
obediently doing her homework.

192
00:10:07,204 --> 00:10:09,316
My youngest daughter is playing
next to her in the cradle.

193
00:10:09,630 --> 00:10:10,988
Next to her?

194
00:10:11,009 --> 00:10:12,558
I guess we have no violence
waiting for us.

195
00:10:12,598 --> 00:10:14,249
No, I have closed the door.

196
00:10:14,268 --> 00:10:15,238
The door?

197
00:10:15,260 --> 00:10:17,809
I mean I have kept a cardboard
to protect her from falling.

198
00:10:18,260 --> 00:10:21,463
Bro, what are you doing?
Have you caged your baby?

199
00:10:21,551 --> 00:10:22,722
No, it isn't a cage, bro.

200
00:10:22,732 --> 00:10:24,681
Anand, of course, it's a cage, man!

201
00:10:24,691 --> 00:10:26,313
It's a cage if I stop them
from going out.

202
00:10:26,353 --> 00:10:27,505
But not if it keeps them
from falling.

203
00:10:27,603 --> 00:10:30,163
If not, she'd just jump off the crib
like my munchkin pumpkin!

204
00:10:30,603 --> 00:10:31,811
Am I right?

205
00:10:32,027 --> 00:10:34,436
Daddy, my eyes are burning.

206
00:10:34,476 --> 00:10:36,298
I'm unable to do my homework.

207
00:10:36,338 --> 00:10:38,457
I'm coming, baby.
I'll be there in five minutes.

208
00:10:38,497 --> 00:10:41,137
For now, keep blinking your eyes.

209
00:10:43,180 --> 00:10:45,260
Hi, She-Hulk.

210
00:10:45,772 --> 00:10:47,473
Wow, talking!

211
00:10:47,494 --> 00:10:48,984
Can we help you?

212
00:10:48,993 --> 00:10:51,421
Gayathri, it's me, Roshan,
from your office.

213
00:10:52,353 --> 00:10:53,564
Oh, hi!

214
00:10:53,625 --> 00:10:54,625
Roshan.

215
00:10:55,846 --> 00:10:57,718
Wow, you're a female character!

216
00:11:00,028 --> 00:11:01,488
Big green lady!

217
00:11:02,358 --> 00:11:03,908
-Nice.
-I know, right!

218
00:11:03,948 --> 00:11:06,598
Not a normal lady,
but a huge... huge lady!

219
00:11:06,898 --> 00:11:08,200
I love this game!

220
00:11:08,458 --> 00:11:12,138
♪ I am a woman, o-ho!
Huge woman, o-ho! ♪

221
00:11:12,349 --> 00:11:14,057
♪ Running woman, o-ho! ♪

222
00:11:14,326 --> 00:11:15,537
Woo-hoo!

223
00:11:15,577 --> 00:11:18,385
Shit! Bloody unprofessional gamer!

224
00:11:18,617 --> 00:11:20,897
My lips move when I talk!

225
00:11:20,907 --> 00:11:22,347
And the lip-syncing is perfect too!

226
00:11:22,387 --> 00:11:24,086
-My foot, bro!
-I'm serious, bro!

227
00:11:24,307 --> 00:11:27,030
Have a look now.
♪ I am a woman, a woman! ♪

228
00:11:27,358 --> 00:11:29,108
♪ A woman! A woman! ♪

229
00:11:29,386 --> 00:11:31,136
♪ A woman! Woman! ♪

230
00:11:31,393 --> 00:11:32,972
-♪ Woman ♪
-Really?

231
00:11:33,052 --> 00:11:34,153
Then, what about me, bro?

232
00:11:34,193 --> 00:11:37,281
Why do "bitch" and "fuck off"
look the same when I say it.

233
00:11:37,479 --> 00:11:38,619
Oh!

234
00:11:38,649 --> 00:11:40,201
Sun! Another sun!

235
00:11:41,761 --> 00:11:42,822
Mushrooms!

236
00:11:43,024 --> 00:11:44,024
Shrooms, bro!

237
00:11:44,420 --> 00:11:45,420
Guys, did you see this?

238
00:11:45,509 --> 00:11:47,498
Look how the sword goes in and out.

239
00:11:50,067 --> 00:11:52,837
Wow! Is this the guy you said
was your date, Gayathri?

240
00:11:55,288 --> 00:11:57,927
Roshan, this looks disgusting!

241
00:11:58,056 --> 00:11:59,262
Will you please stop it?

242
00:11:59,776 --> 00:12:01,293
Fine, tell me. What should I do?

243
00:12:01,696 --> 00:12:03,106
Do you know the story of this game?

244
00:12:04,349 --> 00:12:05,258
No.

245
00:12:05,579 --> 00:12:06,579
Okay, listen.

246
00:12:06,701 --> 00:12:08,061
To make it short,

247
00:12:08,699 --> 00:12:12,390
thousands of years ago,
when aliens invaded the Earth,

248
00:12:12,510 --> 00:12:16,297
their leader, Hive Mother, wanted
to destroy the humans, the Amazons

249
00:12:16,310 --> 00:12:17,779
and the Hunchbacks to rule
this world.

250
00:12:17,849 --> 00:12:20,409
She then destroyed the Earth
using her army.

251
00:12:20,809 --> 00:12:22,599
Now, we have joined forces
with the Indian warriors

252
00:12:22,605 --> 00:12:25,226
and started a rebel group
to defeat the Hive Mother.

253
00:12:25,961 --> 00:12:27,492
If we kill the Hive Mother,

254
00:12:28,660 --> 00:12:29,721
game over!

255
00:12:31,250 --> 00:12:32,410
Wow!

256
00:12:32,762 --> 00:12:34,421
I understood nothing.

257
00:12:45,602 --> 00:12:47,631
Gayathri, can you please come
to the private chat for a moment?

258
00:12:51,221 --> 00:12:52,773
Dude, who is this guy?

259
00:12:52,791 --> 00:12:53,978
He seems like an idiot!

260
00:12:54,461 --> 00:12:56,190
He isn't that stupid, okay?

261
00:12:57,671 --> 00:13:00,061
He's arranging cows
as if it's a house of cards.

262
00:13:03,573 --> 00:13:05,162
Is he a high-school kid, Gayathri?

263
00:13:05,181 --> 00:13:06,581
He's cracking masturbation jokes!

264
00:13:06,958 --> 00:13:08,637
Bloody unprofessional gamer!

265
00:13:08,988 --> 00:13:10,298
Ask him to play Candy Crush.

266
00:13:10,548 --> 00:13:13,097
Hey! Stupid or whatever, I like him.

267
00:13:13,798 --> 00:13:16,889
You... you...
you fell for him?

268
00:13:16,908 --> 00:13:18,097
I highly doubt that.

269
00:13:18,137 --> 00:13:22,366
Hello! You should doubt only if
a girl my age isn't tempted by him.

270
00:13:23,135 --> 00:13:24,353
What do you mean?

271
00:13:24,363 --> 00:13:26,225
Is it only about looks?
What about the brain?

272
00:13:26,254 --> 00:13:27,822
Yeah, sure!

273
00:13:28,153 --> 00:13:31,211
As if boys fall for girls
because of their brains!

274
00:13:31,952 --> 00:13:33,021
Logic, bro.

275
00:13:33,530 --> 00:13:34,600
What's with this logic, bro?

276
00:13:34,840 --> 00:13:36,697
I don't know.
Do you know why?

277
00:13:36,996 --> 00:13:39,345
Because I never went after anyone
and wasted my time.

278
00:13:39,367 --> 00:13:41,217
What? Never?

279
00:13:42,765 --> 00:13:45,595
So... are you into guys
or something like that?

280
00:13:45,776 --> 00:13:48,195
Hey! No, no.
Just internal issues, bro.

281
00:13:48,373 --> 00:13:49,843
Actually, my father is
a physical education teacher, bro.

282
00:13:49,883 --> 00:13:51,723
Hello, can we talk about me?

283
00:13:52,123 --> 00:13:53,392
What's there to talk about?

284
00:13:53,432 --> 00:13:55,834
Send him off. Bloody man-child!

285
00:13:55,874 --> 00:13:57,365
-Fuck!
-What?

286
00:13:58,365 --> 00:14:00,695
Monocle. He has a monocle!

287
00:14:02,774 --> 00:14:04,679
What? But how?

288
00:14:04,719 --> 00:14:06,250
But why? But how?

289
00:14:06,479 --> 00:14:08,839
He definitely must not have
unlocked it.

290
00:14:09,307 --> 00:14:10,894
I guess he bought it, bro.

291
00:14:11,595 --> 00:14:12,715
Bought it?

292
00:14:13,005 --> 00:14:14,005
It must be around ₹4,000, right?

293
00:14:14,026 --> 00:14:15,717
Easily!

294
00:14:16,026 --> 00:14:18,391
Also, he spent real money
and not the game coins.

295
00:14:20,186 --> 00:14:22,794
My goodness!
He even bought a dragon, bro!

296
00:14:24,335 --> 00:14:26,117
He must have been born
with a silver spoon!

297
00:14:26,407 --> 00:14:27,825
Definitely.

298
00:14:32,157 --> 00:14:33,146
Fuck!

299
00:14:33,466 --> 00:14:35,485
6,000 gold coins, bro!

300
00:14:37,005 --> 00:14:38,611
Damn! That's ₹80,000, bro!

301
00:14:49,702 --> 00:14:50,868
Guys...

302
00:14:51,020 --> 00:14:52,820
I have a sadistic idea.

303
00:14:53,351 --> 00:14:55,330
I'm interested in such things.
Spit it out.

304
00:14:55,811 --> 00:14:57,428
Bhargav, no!

305
00:14:58,600 --> 00:14:59,600
Murder.

306
00:14:59,728 --> 00:15:01,797
-I'm in.
-What? No! Are you mad?

307
00:15:02,136 --> 00:15:04,587
Hey, I said I like him. Why do
you talk about killing him?

308
00:15:04,635 --> 00:15:06,925
Oh! Come on, Gayathri!
You like him in the real world.

309
00:15:07,155 --> 00:15:08,533
We'll just kill him in the game.

310
00:15:08,576 --> 00:15:10,267
And it's just for the game.

311
00:15:10,695 --> 00:15:12,023
-What?
-Yes.

312
00:15:12,044 --> 00:15:15,676
Just imagine! We can do anything if
we acquire those weapons and coins.

313
00:15:16,043 --> 00:15:17,552
We can win our castle back.

314
00:15:18,416 --> 00:15:19,886
We can go to Hive Mother's fort.

315
00:15:20,096 --> 00:15:22,486
Kill the Hive Mother
and lead our kingdom to freedom!

316
00:15:22,824 --> 00:15:23,803
Freedom!

317
00:15:23,832 --> 00:15:24,931
Freedom!

318
00:15:25,230 --> 00:15:26,528
Freedom!

319
00:15:27,558 --> 00:15:29,318
But he is my date.

320
00:15:29,726 --> 00:15:31,484
Hey, come on now, Gayathri!

321
00:15:31,795 --> 00:15:32,886
Tony Stark in Endgame,

322
00:15:32,995 --> 00:15:34,120
and in Baahubali...

323
00:15:35,131 --> 00:15:37,112
-Baahubali?
-Yes, Baahubali!

324
00:15:37,403 --> 00:15:39,072
If they were selfish,
imagine the consequences!

325
00:15:41,531 --> 00:15:44,971
His content might sound cheap,
but his idea is pretty good.

326
00:15:45,261 --> 00:15:46,752
Please try to understand.

327
00:15:52,161 --> 00:15:53,371
I need some time.

328
00:16:04,849 --> 00:16:05,849
What?

329
00:16:05,870 --> 00:16:07,089
You're planning to kill him?

330
00:16:07,678 --> 00:16:09,478
Hey, it's just a game, Aishu!

331
00:16:09,718 --> 00:16:10,756
Still!

332
00:16:10,838 --> 00:16:12,758
You'll kill him in the game
and ask for a date outside of it?

333
00:16:12,849 --> 00:16:13,907
Who will accept that?

334
00:16:16,089 --> 00:16:17,459
Won't he?

335
00:16:17,630 --> 00:16:18,938
He might be dumb.

336
00:16:19,190 --> 00:16:20,678
But he will have feelings, right?

337
00:16:22,066 --> 00:16:23,088
What now?

338
00:16:23,118 --> 00:16:25,089
I want to do so many things
with him outside the game.

339
00:16:25,097 --> 00:16:27,325
But I have to kill him in the game
and get all his coins.

340
00:16:27,860 --> 00:16:29,079
But why?

341
00:16:29,111 --> 00:16:30,271
It's for Mahishmathi!

342
00:16:30,311 --> 00:16:32,028
-Also, for a level-up.
-Yes, for the level-up too.

343
00:16:33,738 --> 00:16:35,898
On the one hand, I want him.

344
00:16:35,989 --> 00:16:38,097
On the other hand, I have to
take responsibility for my game.

345
00:16:38,686 --> 00:16:40,316
Ugh, I'm struggling, Aishu!

346
00:16:41,017 --> 00:16:42,025
Correct.

347
00:16:42,534 --> 00:16:44,604
It's a tough choice.

348
00:16:44,644 --> 00:16:45,742
Right?

349
00:16:47,772 --> 00:16:50,780
So, what? I'll just kill him
and see what happens next, right?

350
00:16:50,790 --> 00:16:52,780
-Hey! When did I say that?
-Thanks, Aishu.

351
00:16:53,921 --> 00:16:54,989
What's this?

352
00:16:56,062 --> 00:16:57,062
My flute.

353
00:16:57,804 --> 00:16:58,804
What flute?

354
00:16:58,983 --> 00:17:01,211
Didn't I say I was going
to learn this?

355
00:17:01,422 --> 00:17:02,422
What do you think?

356
00:17:03,331 --> 00:17:06,160
Why not do something useful
instead of wasting time like this?

357
00:17:06,230 --> 00:17:07,360
Useful?

358
00:17:07,840 --> 00:17:09,149
You are telling me this?

359
00:17:09,352 --> 00:17:10,632
-Listen--
-Gayathri, come fast!

360
00:17:10,891 --> 00:17:12,323
Oh, shit!

361
00:17:12,824 --> 00:17:14,173
I'll teach you a lesson later!

362
00:17:14,933 --> 00:17:16,041
I'll be waiting.

363
00:17:17,371 --> 00:17:19,149
Hey, Roshan! How is our game?

364
00:17:19,198 --> 00:17:22,737
Not bad, bro! I'm spending my time
riding a dragon.

365
00:17:22,765 --> 00:17:25,205
So, there's this place called
the Chaos House.

366
00:17:25,313 --> 00:17:26,214
Shall we go there?

367
00:17:26,486 --> 00:17:29,886
Yeah, let's go! I've heard that
there are so many treasures.

368
00:17:29,921 --> 00:17:31,241
Yes, I have heard too.

369
00:17:31,273 --> 00:17:33,033
A golden sword can also be
found there.

370
00:17:33,039 --> 00:17:34,859
Wow! A golden sword?

371
00:17:34,967 --> 00:17:36,567
Why wait then? Let's go.

372
00:17:37,053 --> 00:17:38,604
So, why are you bringing
your weapons?

373
00:17:38,634 --> 00:17:40,724
We need them, bro.
It's for the treasure hunt.

374
00:17:46,662 --> 00:17:48,461
So, Roshan. Coffee this weekend?

375
00:17:48,480 --> 00:17:49,530
Yeah, sure.

376
00:17:49,851 --> 00:17:51,581
Super! You've promised.

377
00:17:51,843 --> 00:17:53,802
You shouldn't go back
on your word.

378
00:17:54,403 --> 00:17:55,373
Okay.

379
00:17:55,893 --> 00:17:57,213
Yeah, we are here.

380
00:17:57,667 --> 00:17:59,667
-Here it is.
-You said it was a treasure hunt.

381
00:17:59,757 --> 00:18:01,215
I can't find any treasure.

382
00:18:02,228 --> 00:18:04,249
Oh! Is it under the rock?

383
00:18:04,270 --> 00:18:06,110
-Okay. Who goes first?
-Of course.

384
00:18:06,140 --> 00:18:08,638
-It's me.
-Daddy, my eyes are getting wet.

385
00:18:08,710 --> 00:18:11,079
I've kept a cloth near you.
Use it. I'm coming.

386
00:18:11,431 --> 00:18:13,903
-Okay, continue.
-My eyes are burning, Daddy.

387
00:18:13,932 --> 00:18:16,682
I can't even put the drops.
I'm pouring it all over myself.

388
00:18:17,172 --> 00:18:19,292
Damn it! My wife's not in town.

389
00:18:20,075 --> 00:18:21,773
Guys, a free advice.

390
00:18:22,115 --> 00:18:24,405
Never get married.

391
00:18:26,315 --> 00:18:29,213
Why would they make it so difficult
to find the treasure?

392
00:18:30,403 --> 00:18:31,672
Yeah, right?

393
00:18:32,830 --> 00:18:33,830
Now!

394
00:18:36,084 --> 00:18:37,174
What are you guys doing?

395
00:18:39,713 --> 00:18:42,191
Gayathri, why are you hitting me?

396
00:18:42,524 --> 00:18:44,172
Hey, don't block us, please!

397
00:18:44,259 --> 00:18:45,459
Why isn't he dying?

398
00:18:45,568 --> 00:18:47,379
Aim for his head, Gayathri.
Aim for the head!

399
00:18:48,891 --> 00:18:50,262
Why are you doing this?

400
00:18:50,651 --> 00:18:51,830
Come on, guys.

401
00:18:56,686 --> 00:18:58,158
Take it. Take all the items.

402
00:18:58,696 --> 00:18:59,805
Coins. Look at the coins.

403
00:18:59,885 --> 00:19:02,344
-Potions too!
-Why are you taking all this?

404
00:19:03,253 --> 00:19:04,802
Why is he still in the chat?

405
00:19:04,882 --> 00:19:05,819
Hey! Ignore him!

406
00:19:05,960 --> 00:19:07,679
-Focus!
-Should I take the shoes?

407
00:19:07,920 --> 00:19:09,130
Yes, take everything.

408
00:19:09,200 --> 00:19:10,299
Come on, let's go.

409
00:19:10,999 --> 00:19:12,019
Fuck!

410
00:19:22,270 --> 00:19:23,680
Bye, Gayathri.

411
00:19:26,657 --> 00:19:28,198
See you in the office.

412
00:20:00,998 --> 00:20:03,569
So... you are fixated
on learning this?

413
00:20:04,897 --> 00:20:05,897
What about you?

414
00:20:05,897 --> 00:20:07,006
On the flute?

415
00:20:07,556 --> 00:20:08,516
Murder.

416
00:20:08,545 --> 00:20:09,654
Did you finish him off?

417
00:20:11,102 --> 00:20:12,553
Oh! Congrats!

418
00:20:12,814 --> 00:20:14,155
You've made the right choice.

419
00:20:16,305 --> 00:20:17,534
Congrats to you too.

420
00:20:18,185 --> 00:20:20,113
You have a good job,
a good boyfriend.

421
00:20:20,283 --> 00:20:21,912
Just the flute was missing, right?

422
00:20:23,592 --> 00:20:24,552
Learn it.

423
00:20:25,200 --> 00:20:26,731
Acting like such a know-it-all.

424
00:20:38,079 --> 00:20:39,220
Poor thing, dude.

425
00:20:39,579 --> 00:20:40,829
I guess he is hurt.

426
00:20:40,899 --> 00:20:42,127
I can understand, Gayathri.

427
00:20:42,267 --> 00:20:44,067
This is what happened in
Captain America: The Winter Soldier.

428
00:20:44,768 --> 00:20:47,208
The Captain was torn between
his duty and friendship.

429
00:20:47,715 --> 00:20:49,456
But it's all worth it in the end.

430
00:20:51,120 --> 00:20:52,232
Hi.

431
00:20:54,792 --> 00:20:55,832
Hey.

432
00:20:57,523 --> 00:20:58,722
Are you okay?

433
00:21:00,224 --> 00:21:01,355
Yeah, okay!

434
00:21:04,627 --> 00:21:06,147
Filter coffee?

435
00:21:09,536 --> 00:21:11,096
Okay, fine! I'm sorry!

436
00:21:13,168 --> 00:21:14,705
I said sorry.

437
00:21:15,216 --> 00:21:18,416
-If you want, I'll return everything.
-It's okay, Gayathri.

438
00:21:20,531 --> 00:21:23,171
To be frank,
this isn't even new to me.

439
00:21:24,160 --> 00:21:27,760
The girl I like always runs away
whenever I get close to her.

440
00:21:29,531 --> 00:21:30,643
This isn't the first time.

441
00:21:33,131 --> 00:21:34,192
But...

442
00:21:34,982 --> 00:21:36,552
no one has killed me before.

443
00:21:37,171 --> 00:21:38,963
That felt a bit strange.

444
00:21:40,486 --> 00:21:41,638
It's okay.

445
00:21:43,806 --> 00:21:45,046
It's my first time too.

446
00:21:45,126 --> 00:21:46,176
Saying sorry.

447
00:21:46,594 --> 00:21:47,994
I have never apologised to anyone.

448
00:22:08,392 --> 00:22:09,933
As promised.

449
00:22:12,952 --> 00:22:14,461
Fine, what are you doing?

450
00:22:15,021 --> 00:22:17,721
I'm killing him with this guitar.

451
00:22:17,747 --> 00:22:18,635
Why?

452
00:22:18,853 --> 00:22:19,933
Well...

453
00:22:19,943 --> 00:22:22,711
someone killed me
and took everything I had.

454
00:22:24,301 --> 00:22:27,707
Fine. Since I did that,
I'll teach you the game myself.

455
00:22:27,728 --> 00:22:29,128
Let's start with learning
how to fight.

456
00:22:34,787 --> 00:22:36,448
Listen to the story carefully.

457
00:22:48,527 --> 00:22:52,919
I never thought I'll be so happy
to hear the door being unlocked.

458
00:22:53,365 --> 00:22:54,786
Guess my wife is back.

459
00:22:55,243 --> 00:22:56,731
Oh! Yeah, she is.

460
00:22:56,789 --> 00:22:58,597
So, that makes me a free bird.

461
00:22:58,800 --> 00:23:00,800
-I'm a free bird--
-Anand!

462
00:23:02,186 --> 00:23:03,639
Why are Shreya's eyes so red?

463
00:23:03,986 --> 00:23:05,994
Why did you put our baby in a cage?

464
00:23:06,331 --> 00:23:07,851
First of all, welcome home.

465
00:23:08,429 --> 00:23:12,109
Second, it's not a cage. I've just
kept a cardboard piece there.

466
00:23:16,168 --> 00:23:18,317
Finally, Mahishmathi is ours!

467
00:23:18,707 --> 00:23:20,288
Getting here took a lot from us.

468
00:23:20,469 --> 00:23:23,400
And now we've got to defeat
the Hive Mother and save the kingdom.

469
00:23:23,629 --> 00:23:24,629
Can we do it?

470
00:23:24,782 --> 00:23:25,792
We have to.

471
00:23:25,800 --> 00:23:26,970
Remember our deal?

472
00:23:27,380 --> 00:23:28,521
Two years ago?

473
00:23:29,258 --> 00:23:31,797
Of course! We made the agreement
on a piece of tissue paper.

474
00:23:32,106 --> 00:23:33,317
I wonder where it is now.

475
00:23:33,776 --> 00:23:35,584
Yeah! It must be here somewhere.

476
00:23:36,023 --> 00:23:37,535
Actually, I'll get it if I find it.

477
00:23:42,105 --> 00:23:43,436
What was that?

478
00:23:43,476 --> 00:23:44,897
"I, Bhargav..."

479
00:23:45,225 --> 00:23:46,375
"I, Gayathri..."

480
00:23:46,395 --> 00:23:47,915
"Will be a responsible gamer.

481
00:23:47,947 --> 00:23:49,969
"And, despite the hurdles
and failures,

482
00:23:49,979 --> 00:23:53,248
"do hereby promise
to complete the Battle of Thrones...

483
00:23:55,917 --> 00:23:57,534
-"with a pure conscience."
-"With a pure conscience."

484
00:23:59,814 --> 00:24:01,636
-It's always funny!
-Yeah!

485
00:24:28,265 --> 00:24:30,443
Hey, I'm making noodles.
Want some?

486
00:24:32,172 --> 00:24:33,820
No, thanks.

487
00:24:34,729 --> 00:24:35,748
Okay.

