1
00:00:52,358 --> 00:00:54,196
-Hey, be careful.
-Wait, brother!

2
00:00:54,238 --> 00:00:55,696
-Wait!
-Hey, be careful!

3
00:00:55,842 --> 00:00:56,865
Wait for me!

4
00:00:56,907 --> 00:00:58,456
Hey, Murali. You said
you'd change your car.

5
00:00:58,805 --> 00:01:00,104
Isn't that your old vehicle?

6
00:01:00,146 --> 00:01:01,213
I have booked a new one, brother.

7
00:01:01,255 --> 00:01:02,484
But the delivery is getting delayed.

8
00:01:06,783 --> 00:01:09,430
Even I've been planning to buy
a car lately.

9
00:01:09,472 --> 00:01:10,581
A second-hand one.

10
00:01:10,725 --> 00:01:13,205
I'm scared to even take my bike out.

11
00:01:13,247 --> 00:01:15,007
I'm scared of someone crashing
into me.

12
00:01:15,969 --> 00:01:17,398
You should be careful,
brother.

13
00:01:17,638 --> 00:01:19,334
People out there are crazy.

14
00:01:20,128 --> 00:01:22,248
But after moving to the new house,

15
00:01:22,290 --> 00:01:23,780
I wouldn't need a car.

16
00:01:24,043 --> 00:01:25,472
The office is nearby.

17
00:01:28,092 --> 00:01:29,260
Mom!

18
00:01:29,302 --> 00:01:30,323
Statue!

19
00:01:32,986 --> 00:01:34,186
Release.

20
00:01:35,833 --> 00:01:37,531
I'm glad he didn't do that to me.

21
00:01:37,639 --> 00:01:38,929
Or the dosa would have overcooked.

22
00:01:39,338 --> 00:01:41,237
They have become so naughty.

23
00:01:41,772 --> 00:01:43,292
Let them be.

24
00:01:43,963 --> 00:01:46,488
It's okay if the homeowners upstairs
don't have a problem.

25
00:01:48,008 --> 00:01:49,067
By the way,

26
00:01:49,079 --> 00:01:52,039
why don't you move into a house
near theirs, as Amma said?

27
00:01:52,081 --> 00:01:54,379
It seems that the rent in that area
is high.

28
00:01:54,768 --> 00:01:55,928
He told me.

29
00:01:56,509 --> 00:01:57,839
That's true, though.

30
00:01:59,726 --> 00:02:01,936
Forget about moving into
a new house, Murali.

31
00:02:02,527 --> 00:02:06,057
You'll find useless things
if you take a look at the loft.

32
00:02:06,099 --> 00:02:07,550
When I asked her why we needed
to keep all these things,

33
00:02:07,591 --> 00:02:09,191
she said she didn't feel like
throwing them away.

34
00:02:09,913 --> 00:02:11,734
We have a house the size
of a matchbox.

35
00:02:12,496 --> 00:02:14,154
She doesnât listen to me.

36
00:02:14,395 --> 00:02:15,592
Hey, I almost forgot.

37
00:02:17,260 --> 00:02:19,729
Do you know
any packers and movers?

38
00:02:20,350 --> 00:02:22,718
They're charging more for moving
into the city.

39
00:02:23,965 --> 00:02:26,026
Brother,

40
00:02:26,068 --> 00:02:28,049
I'm here to talk to you
about that.

41
00:02:28,817 --> 00:02:31,209
Well, when do you plan to move?

42
00:02:32,088 --> 00:02:33,798
We're considering next week.

43
00:02:34,263 --> 00:02:35,695
He'll talk to you about it.

44
00:02:36,528 --> 00:02:38,256
Even he wanted to talk
about something.

45
00:02:38,291 --> 00:02:39,411
Tell me, Murali.

46
00:02:40,508 --> 00:02:42,265
My younger brother is returning
from America, right?

47
00:02:42,323 --> 00:02:43,222
Yes.

48
00:02:43,277 --> 00:02:45,877
He wants to keep his things here
and move to Bangalore.

49
00:02:46,998 --> 00:02:50,638
He wants to keep his stuff in the house
that I wanted to give you.

50
00:02:53,044 --> 00:02:55,553
I told him that you were planning
to move there.

51
00:02:55,595 --> 00:02:57,376
But he made my mother say it,

52
00:02:57,799 --> 00:02:59,509
so I couldn't refuse him.

53
00:03:00,668 --> 00:03:03,577
It's a bit difficult to give you
that house for now.

54
00:03:05,502 --> 00:03:06,763
It's okay, Murali.

55
00:03:07,765 --> 00:03:09,175
I don't have a problem.

56
00:03:11,202 --> 00:03:13,434
I've been drinking a lot
of coffee lately.

57
00:03:19,043 --> 00:03:20,242
-Here.
-Thanks, Vadhina.

58
00:03:20,325 --> 00:03:21,367
Peddamma!

59
00:03:21,422 --> 00:03:22,841
-What?
-Statue.

60
00:03:22,882 --> 00:03:24,813
We're not moving house.
Let the homeowners know.

61
00:03:25,552 --> 00:03:27,202
Dear, did you tell him?

62
00:03:27,648 --> 00:03:29,059
Relax.

63
00:03:29,306 --> 00:03:30,458
Relax.

64
00:03:35,718 --> 00:03:39,547
Bye!

65
00:03:49,456 --> 00:03:50,787
The thing is...

66
00:03:50,828 --> 00:03:52,988
we told you that we'll be vacating
the house, right?

67
00:03:53,329 --> 00:03:56,699
We had a change in plans.
We'll be here for a few more days.

68
00:03:56,741 --> 00:03:57,879
Oh, no!

69
00:03:59,019 --> 00:04:00,918
Okay, dear. I'll handle it.

70
00:04:16,982 --> 00:04:18,411
-Radha!
-Yes?

71
00:04:18,692 --> 00:04:20,243
-Where is it?
-Hurry up!

72
00:04:20,285 --> 00:04:21,863
It should be right here.

73
00:04:21,905 --> 00:04:23,036
I'm calling you, Radha!

74
00:04:23,821 --> 00:04:25,091
Give me a minute.

75
00:04:25,743 --> 00:04:27,223
Come on. Hurry up.

76
00:04:28,544 --> 00:04:30,113
What did you lose today?

77
00:04:30,155 --> 00:04:31,955
I can't find the lunch box, dear.

78
00:04:32,553 --> 00:04:34,511
lunch box? Where did you keep it?

79
00:04:36,478 --> 00:04:37,858
Didn't you see it while doing
the dishes?

80
00:04:37,900 --> 00:04:40,340
I guess I saw it in the morning.

81
00:04:41,061 --> 00:04:42,981
What do you mean by that?

82
00:04:44,132 --> 00:04:45,673
Wait! Where do you think
youâre going?

83
00:04:45,715 --> 00:04:47,886
How many times have I told you
not to come in here with shoes on?

84
00:04:48,513 --> 00:04:50,113
The one thing you care about!

85
00:04:50,646 --> 00:04:52,542
Come on. Hurry up, woman!

86
00:04:56,142 --> 00:04:59,262
Did you give me the lunch box
after coming home yesterday?

87
00:04:59,922 --> 00:05:01,202
Why wouldn't I?

88
00:05:02,448 --> 00:05:03,918
You might have not noticed.

89
00:05:05,125 --> 00:05:06,765
It's the same thing every day!

90
00:05:12,268 --> 00:05:14,340
Exactly what I deserve.

91
00:05:16,698 --> 00:05:19,049
How can I manage to do
all household chores by myself?

92
00:05:19,071 --> 00:05:20,671
Can't you at least take out the box?

93
00:05:21,611 --> 00:05:23,262
I just can't deal with you two!

94
00:05:24,254 --> 00:05:26,545
I have to face you at home
and that guy at the office!

95
00:05:28,309 --> 00:05:29,917
I'll be outside. Come quickly.

96
00:05:43,114 --> 00:05:44,303
Radha!

97
00:05:50,050 --> 00:05:51,250
Come on!

98
00:05:51,292 --> 00:05:52,580
Coming!

99
00:05:52,621 --> 00:05:53,932
Radha.

100
00:06:01,771 --> 00:06:02,891
Okay, bye.

101
00:07:10,999 --> 00:07:12,748
Radha.

102
00:07:13,070 --> 00:07:14,520
Radha.

103
00:07:41,466 --> 00:07:43,996
Dear, are you eating?

104
00:07:44,038 --> 00:07:45,707
Oh, akka, is it you? Come inside.

105
00:07:46,050 --> 00:07:47,450
It's okay.

106
00:07:47,492 --> 00:07:49,233
I wanted to come here this morning.

107
00:07:49,275 --> 00:07:51,584
-But I couldn't because of the chores.
-Are you done cooking?

108
00:07:51,626 --> 00:07:52,704
Yes, dear.

109
00:07:52,746 --> 00:07:54,338
Did you finish stitching the ones
I gave you the other day?

110
00:07:54,379 --> 00:07:55,526
Yes. Done.

111
00:07:57,077 --> 00:07:59,215
-Did you cook ladies' fingers today?
-Yes.

112
00:08:01,848 --> 00:08:03,008
Take a look.

113
00:08:03,769 --> 00:08:05,140
I have a few more.

114
00:08:05,182 --> 00:08:06,312
Check them out.

115
00:08:06,354 --> 00:08:07,485
The bigger ones.

116
00:08:07,526 --> 00:08:09,445
She's a real pain in the neck.

117
00:08:09,487 --> 00:08:13,745
She wants stylish ones since you,
Radha, stitch for people like me.

118
00:08:13,787 --> 00:08:15,437
Stitch them carefully.

119
00:08:15,918 --> 00:08:17,878
Yes. I'll do them well, akka.

120
00:08:18,618 --> 00:08:19,995
-And, that--
-Oh.

121
00:08:20,036 --> 00:08:21,722
You stitched it using
the zigzag method?

122
00:08:21,764 --> 00:08:23,364
Looks great.

123
00:08:23,405 --> 00:08:24,805
They look so great, don't they?

124
00:08:26,853 --> 00:08:27,932
The thing is...

125
00:08:28,275 --> 00:08:30,614
the rate rose to Rs. 1,200.

126
00:08:30,655 --> 00:08:32,437
-About that--
-Wait, boy!

127
00:08:32,478 --> 00:08:33,501
I'm coming.

128
00:08:33,543 --> 00:08:35,113
My son's waiting for me outside.

129
00:08:35,154 --> 00:08:36,341
Stitch them.

130
00:08:36,383 --> 00:08:38,143
My daughter wants it
to look stylish.

131
00:08:38,435 --> 00:08:40,874
-Okay, bye.
-Akka, the money?

132
00:08:41,217 --> 00:08:43,316
I'll get the money next time.

133
00:08:44,314 --> 00:08:45,693
Bye, dear.

134
00:10:05,740 --> 00:10:08,180
How many times do I have to remind
you to put the socks in the laundry?

135
00:10:08,221 --> 00:10:10,021
How can you expect me to do
all the work alone?

136
00:10:11,061 --> 00:10:13,952
Scold me more after I've been
listening to his scolding all day.

137
00:10:14,448 --> 00:10:16,406
Coming home feels so annoying.

138
00:10:16,694 --> 00:10:18,235
What a life!

139
00:10:18,486 --> 00:10:20,497
Go get me a glass of water.

140
00:10:27,123 --> 00:10:29,094
Hyderabad's collapsed building.

141
00:10:29,135 --> 00:10:32,095
A five-storied building collapsed
in the old city.

142
00:10:32,137 --> 00:10:36,486
At least 30 to 40 people might be
trapped in the debris.

143
00:10:36,528 --> 00:10:38,280
The rescue operation has begun.

144
00:10:38,322 --> 00:10:40,330
One person is declared dead.

145
00:10:40,412 --> 00:10:41,542
It's already a small house.

146
00:10:42,558 --> 00:10:44,367
What made her invite her relatives?

147
00:10:44,670 --> 00:10:47,059
How can all of them fit
in that house anyway?

148
00:10:47,230 --> 00:10:50,129
-The contractors are useless--
-Just look at the wall!

149
00:10:50,131 --> 00:10:51,400
It looks so old.

150
00:10:51,442 --> 00:10:54,053
If they stay over, the floor might
as well collapse.

151
00:10:59,292 --> 00:11:00,390
Why should we bother?

152
00:11:00,464 --> 00:11:01,984
They will go through
their own trials.

153
00:11:05,427 --> 00:11:06,688
That aside...

154
00:11:07,186 --> 00:11:11,898
what will happen if they ask us
to vacate suddenly so they can stay?

155
00:11:17,625 --> 00:11:20,334
Why would she do that?

156
00:11:20,341 --> 00:11:21,442
She wouldn't.

157
00:11:21,547 --> 00:11:23,128
She may do it.

158
00:11:23,857 --> 00:11:27,274
Why else would she come downstairs
to inform us they are coming over?

159
00:11:28,452 --> 00:11:30,132
We're the tenants, Radha.

160
00:11:30,385 --> 00:11:32,934
We can't do anything but vacate
if they ask us to.

161
00:11:33,307 --> 00:11:34,686
So what if it's urgent for them?

162
00:11:34,728 --> 00:11:36,177
Shouldn't we find a new house first?

163
00:11:37,576 --> 00:11:39,274
Go there and ask them, dear.

164
00:11:40,604 --> 00:11:41,798
We'll do that.

165
00:11:43,069 --> 00:11:44,378
Let's keep requesting.

166
00:11:44,687 --> 00:11:46,066
Why should we have any pride at all?

167
00:11:46,719 --> 00:11:47,937
Let it go.

168
00:11:50,025 --> 00:11:51,603
So, what now?

169
00:11:52,273 --> 00:11:54,995
It will cost us a lot
to do such a thing now.

170
00:11:55,688 --> 00:11:57,336
Let's deal with it.

171
00:11:57,377 --> 00:11:58,556
She hasn't asked us yet.

172
00:11:59,230 --> 00:12:04,431
Also, tell me if the taps
or leakages have to be fixed.

173
00:12:04,473 --> 00:12:07,633
If you tell her, she'll deduct it
from the advance amount.

174
00:12:09,845 --> 00:12:11,605
We should be careful.
That's all.

175
00:12:15,559 --> 00:12:17,289
I'll look for another house.

176
00:12:23,469 --> 00:12:26,018
My relatives are coming over
tomorrow.

177
00:12:26,138 --> 00:12:27,927
They'll be with us for a while.

178
00:12:27,968 --> 00:12:30,385
I just came over to let you know.

179
00:12:36,107 --> 00:12:37,216
Radha!

180
00:12:37,596 --> 00:12:38,549
Yes!

181
00:12:38,607 --> 00:12:40,236
Radha, I'm getting late!

182
00:12:40,278 --> 00:12:42,257
-Give me a minute, dear.
-Radha.

183
00:12:42,858 --> 00:12:44,228
It's done.

184
00:12:44,601 --> 00:12:45,752
I'm coming.

185
00:12:58,092 --> 00:13:00,003
-Be safe.
-You too.

186
00:13:29,034 --> 00:13:30,714
Is everyone doing fine at home?

187
00:13:31,815 --> 00:13:34,033
I heard it's really hot
in your town as well.

188
00:13:34,075 --> 00:13:35,976
Did you get a good sleep
on the bus?

189
00:13:36,084 --> 00:13:37,233
It was so-so.

190
00:13:38,701 --> 00:13:39,963
Welcome.

191
00:13:40,013 --> 00:13:41,263
We're living upstairs now.

192
00:13:42,284 --> 00:13:44,044
Dear, do you remember them?

193
00:13:44,085 --> 00:13:45,627
Oh, come on!

194
00:13:45,668 --> 00:13:46,716
Your sisters, right?

195
00:13:47,395 --> 00:13:48,715
Greetings. All well?

196
00:13:48,858 --> 00:13:51,578
Yes, it's been so long.

197
00:13:52,129 --> 00:13:53,311
Anand?

198
00:13:53,352 --> 00:13:54,651
Did he leave for work?

199
00:13:54,693 --> 00:13:57,274
-Yes, he did.
-Okay, bye, dear.

200
00:13:57,316 --> 00:13:59,265
-Come on.
-Is your work done?

201
00:13:59,337 --> 00:14:00,446
Why talk about my work?

202
00:14:00,488 --> 00:14:02,754
They're here now. I wonder what's
going to happen to my work now.

203
00:14:03,068 --> 00:14:04,516
Bye.

204
00:14:04,541 --> 00:14:06,520
I didn't realise it when we built
these stairs.

205
00:14:06,562 --> 00:14:08,071
But my legs hurt, akka.

206
00:14:08,371 --> 00:14:10,451
-It kills me.
-When did you move upstairs anyway?

207
00:14:10,493 --> 00:14:12,352
She informed us when she did that.

208
00:14:12,393 --> 00:14:13,783
You don't remember anything.

209
00:14:14,394 --> 00:14:15,504
Let's go.

210
00:14:23,345 --> 00:14:25,047
Oh, no.

211
00:14:59,806 --> 00:15:00,745
Do you want some?

212
00:15:00,779 --> 00:15:02,537
-Didn't you get it?
-Yes!

213
00:15:04,218 --> 00:15:06,320
Let it go. She's laughing.

214
00:15:06,361 --> 00:15:08,062
Here, take some.

215
00:15:08,104 --> 00:15:10,573
We can never stop talking
about her cooking.

216
00:15:11,244 --> 00:15:14,935
Every time I eat dosa, it reminds me
of her papad.

217
00:15:19,357 --> 00:15:20,517
Here you go.

218
00:15:28,223 --> 00:15:30,668
She's always on YouTube.

219
00:15:35,451 --> 00:15:37,211
My stomach hurts.

220
00:15:37,253 --> 00:15:40,213
She forgets everything by the end
of the day.

221
00:15:41,851 --> 00:15:43,923
I'm sure she does.

222
00:15:44,134 --> 00:15:46,872
Did you know? My previous tenant...

223
00:15:46,914 --> 00:15:49,693
I don't know what was wrong
with him.

224
00:15:50,054 --> 00:15:53,014
When his son-in-law came over
and fed his dog,

225
00:15:53,056 --> 00:15:56,565
he asked his wife who's the person
who was feeding the dog.

226
00:16:04,355 --> 00:16:06,845
She'll also become like him
in the future.

227
00:16:07,295 --> 00:16:09,274
Very funny!

228
00:16:13,549 --> 00:16:14,980
What are you looking at?

229
00:16:15,832 --> 00:16:17,360
Dear...

230
00:16:18,061 --> 00:16:19,781
Sarla didn't give me the money
today as well.

231
00:16:21,132 --> 00:16:22,761
And she gave me new clothes
to stitch.

232
00:16:23,595 --> 00:16:25,872
Tell her clearly next time.

233
00:16:26,644 --> 00:16:28,825
Ask her to pay and take her clothes.

234
00:16:29,965 --> 00:16:31,534
-You should ask bravely.
-Yes!

235
00:16:33,324 --> 00:16:34,593
I will.

236
00:16:35,149 --> 00:16:36,450
She'll come back anyway.

237
00:16:36,492 --> 00:16:38,132
I'll ask her firmly this time.

238
00:16:38,872 --> 00:16:40,254
Does it hurt?

239
00:16:41,055 --> 00:16:42,953
Oh, sorry, Vasundhara.

240
00:16:42,994 --> 00:16:44,024
I didn't notice it.

241
00:16:44,065 --> 00:16:45,447
It's okay, sir.

242
00:16:46,328 --> 00:16:47,779
Okay, sit. I'll get some ice cubes.

243
00:16:48,301 --> 00:16:49,421
Sir,

244
00:16:49,612 --> 00:16:50,631
it's okay, sir.

245
00:16:55,999 --> 00:16:58,519
Sujata's relatives arrived today.

246
00:16:58,561 --> 00:17:00,292
They were so loud, dear.

247
00:17:00,333 --> 00:17:02,115
They didn't even let me sleep.

248
00:17:02,156 --> 00:17:03,596
What did you do about it?

249
00:17:03,638 --> 00:17:05,691
What could I do?
I had a cup of coffee.

250
00:17:05,733 --> 00:17:07,280
Still, it didn't help
with my headache.

251
00:17:09,191 --> 00:17:10,431
I wanted to confront them.

252
00:17:10,781 --> 00:17:13,038
I wanted to ask them to go inside
and talk softly.

253
00:17:13,080 --> 00:17:15,228
Hey, what did we talk about
yesterday?

254
00:17:16,978 --> 00:17:19,549
Don't get into trouble, dear.

255
00:17:19,709 --> 00:17:22,280
Of course. That's why
I didn't tell them anything.

256
00:17:22,503 --> 00:17:23,895
I'm just telling you.

257
00:17:24,335 --> 00:17:27,823
Wow. You've become really wise.

258
00:17:28,934 --> 00:17:30,744
You think about everything,
don't you?

259
00:17:31,163 --> 00:17:33,025
You're not the only one who thinks
about everything.

260
00:17:34,136 --> 00:17:35,256
Hey!

261
00:17:37,760 --> 00:17:39,200
What's with you?

262
00:17:42,914 --> 00:17:44,601
For how long is that going to stay?

263
00:17:44,643 --> 00:17:46,352
Let's move out soon, dear.

264
00:18:05,867 --> 00:18:09,342
There was a time when I asked her
to make idlis.

265
00:18:09,712 --> 00:18:11,642
She saw it on YouTube.

266
00:18:11,684 --> 00:18:13,924
She then served it
to my mother-in-law.

267
00:18:13,966 --> 00:18:17,155
She asked her why she served
her stones.

268
00:18:18,157 --> 00:18:20,546
That was only once.

269
00:18:20,817 --> 00:18:23,126
Your mother-in-law's teeth
would've cracked.

270
00:18:23,168 --> 00:18:25,099
She made idlis as hard as stones.

271
00:18:25,540 --> 00:18:28,780
-She's crazy--
-I'm sleeping inside.

272
00:18:29,710 --> 00:18:33,050
If you don't mind,
can you please talk softly?

273
00:18:33,092 --> 00:18:34,990
-Oh, sorry, dear.
-Sorry, dear.

274
00:18:35,032 --> 00:18:37,651
You don't have to tell us.
We'll talk softly, dear.

275
00:18:43,023 --> 00:18:45,232
Don't get me wrong for saying this.

276
00:18:45,274 --> 00:18:48,052
I get a headache if I wake up
suddenly from my sleep.

277
00:18:48,094 --> 00:18:49,953
That's why.
Please don't misunderstand.

278
00:18:49,994 --> 00:18:51,582
Oh, no!
It's okay, dear.

279
00:18:51,624 --> 00:18:52,824
-Okay, dear.
-It's okay.

280
00:18:55,067 --> 00:18:56,478
Have it.

281
00:18:58,166 --> 00:19:00,464
She watches cooking videos
on YouTube,

282
00:19:00,506 --> 00:19:02,904
and later experiments with that
on her family.

283
00:19:02,946 --> 00:19:05,784
[indistinct voices]

284
00:19:33,677 --> 00:19:35,546
Right there.

285
00:19:37,194 --> 00:19:38,405
That's okay.

286
00:19:38,447 --> 00:19:39,828
Sarla didn't visit this afternoon.

287
00:19:40,131 --> 00:19:41,779
I waited for so long.

288
00:19:42,670 --> 00:19:43,693
She'll never come.

289
00:19:44,375 --> 00:19:45,975
She'll come when she needs
something.

290
00:19:46,718 --> 00:19:49,089
Our neighbours made so much
noise today.

291
00:19:49,621 --> 00:19:51,490
I couldn't bear it.
I confronted them.

292
00:19:51,494 --> 00:19:52,512
What?

293
00:19:53,505 --> 00:19:55,937
Do you think I told them
not to talk loudly?

294
00:19:55,979 --> 00:19:57,750
I asked them to talk softly.

295
00:19:57,791 --> 00:19:59,271
But they didn't listen to me.

296
00:19:59,312 --> 00:20:02,786
-They kept talking--
-Can't you listen to me? Huh?

297
00:20:05,710 --> 00:20:07,155
What did I do now?

298
00:20:09,656 --> 00:20:13,182
How can you fight
during your afternoon nap?

299
00:20:14,862 --> 00:20:17,302
You stay home all day.

300
00:20:19,224 --> 00:20:21,904
Can't you be a bit smart?

301
00:20:57,259 --> 00:20:58,568
Hey.

302
00:21:20,674 --> 00:21:22,002
Radha!

303
00:21:28,983 --> 00:21:30,173
Radha.

304
00:21:30,844 --> 00:21:32,751
Do you remember what I told you
last night?

305
00:21:36,288 --> 00:21:38,407
Let them talk.

306
00:21:38,448 --> 00:21:39,526
It's their house.

307
00:21:40,488 --> 00:21:42,989
We'll move out in two months anyway.

308
00:21:47,240 --> 00:21:49,060
We should understand that.

309
00:21:55,704 --> 00:21:56,967
Bye.

310
00:22:32,517 --> 00:22:35,749
I wanted to come sooner, but I could
only come now.

311
00:22:38,172 --> 00:22:39,988
My daughter rejected it at first.

312
00:22:40,550 --> 00:22:44,153
Later, when she wore it to college,
everyone asked her about it.

313
00:22:44,194 --> 00:22:45,934
They asked her who stitched it.

314
00:22:46,413 --> 00:22:50,413
After that, she wished that
only you should stitch all her clothes.

315
00:22:53,074 --> 00:22:54,873
I have told her

316
00:22:54,915 --> 00:22:56,744
the rate has already increased.

317
00:23:15,051 --> 00:23:18,667
-She got mad when he said that.
-Exactly!

318
00:23:21,381 --> 00:23:22,961
[indistinct chatter]

319
00:23:29,025 --> 00:23:32,294
I wanted to come sooner, but
I could come only now.

320
00:23:32,545 --> 00:23:34,412
[indistinct chatter]

321
00:23:48,961 --> 00:23:50,401
Itâs nothing serious, dear.

322
00:23:50,443 --> 00:23:51,911
It's just acute migraine.

323
00:23:51,969 --> 00:23:53,679
Have these medicines.

324
00:23:54,131 --> 00:23:57,150
She can't handle bright lights
and loud noises.

325
00:23:57,192 --> 00:23:58,872
Try to avoid them
and she'll be cured.

326
00:23:59,604 --> 00:24:00,865
Don't neglect it, dear.

327
00:24:00,907 --> 00:24:02,317
Complete this course.

328
00:24:02,359 --> 00:24:03,991
It'll come under control eventually.

329
00:24:14,871 --> 00:24:15,882
You have some.

330
00:24:15,974 --> 00:24:17,113
Eat it.

331
00:24:20,952 --> 00:24:22,002
How are you feeling now?

332
00:24:26,003 --> 00:24:28,272
I didn't realise it was so serious.

333
00:24:28,894 --> 00:24:31,143
I just thought you weren't
able to sleep.

334
00:24:33,396 --> 00:24:34,646
This is too much.

335
00:24:35,858 --> 00:24:37,557
I'll tell them for sure this time.

336
00:24:39,023 --> 00:24:40,796
When I go there
to pay the rent,

337
00:24:40,812 --> 00:24:41,894
I'll let them know.

338
00:24:42,957 --> 00:24:43,997
It's okay.

339
00:24:44,038 --> 00:24:45,168
It's not your fault.

340
00:24:45,209 --> 00:24:46,590
They should have
at least some basic sense.

341
00:24:46,821 --> 00:24:47,900
Have it.

342
00:24:52,242 --> 00:24:53,620
Do you want to have ice cream?

343
00:25:03,367 --> 00:25:05,156
My stomach hurts.

344
00:25:16,010 --> 00:25:18,108
She'll turn out to be like that in
the future.

345
00:25:20,155 --> 00:25:21,933
[indistinct chatter]

346
00:26:15,899 --> 00:26:17,363
Hey, Anand.

347
00:26:19,698 --> 00:26:20,920
Tell me, sir.

348
00:26:22,833 --> 00:26:24,353
What's this, man?

349
00:26:26,506 --> 00:26:27,637
Go ahead.

350
00:26:27,889 --> 00:26:29,329
-Talk!
-Wait.

351
00:26:29,371 --> 00:26:30,690
What happened, sir?

352
00:26:30,731 --> 00:26:33,451
-How many times did I tell you?
-What did you tell me?

353
00:26:33,493 --> 00:26:34,832
This is our house.

354
00:26:34,873 --> 00:26:35,913
Do you understand?

355
00:26:35,954 --> 00:26:37,922
Oh, I just returned from work.

356
00:26:38,006 --> 00:26:39,175
What happened?

357
00:26:39,217 --> 00:26:42,466
I got insulted in front
of my relatives, you know?

358
00:26:42,508 --> 00:26:45,039
I had to explain to them that
it is our house

359
00:26:45,080 --> 00:26:46,691
because of what your wife did.

360
00:26:46,733 --> 00:26:48,943
You don't know what
they did today, dear.

361
00:26:49,225 --> 00:26:50,644
They made quite a commotion.

362
00:26:50,685 --> 00:26:52,176
Just tell me what you did.

363
00:26:52,218 --> 00:26:53,904
Look at what she wrote there.

364
00:26:54,845 --> 00:26:56,415
What's with this?

365
00:26:56,457 --> 00:26:59,237
"Humans are sleeping inside,
so communicate like humans."

366
00:26:59,279 --> 00:27:00,887
Don't we look like humans?

367
00:27:01,037 --> 00:27:02,706
And she put her signature
at the bottom.

368
00:27:03,454 --> 00:27:05,534
Radha, go and clean it.

369
00:27:06,165 --> 00:27:09,195
While living with neighbours,
some disturbances happen.

370
00:27:09,236 --> 00:27:11,595
You should tolerate it.
Do we deserve this?

371
00:27:11,636 --> 00:27:14,276
No, I've been wanting to tell you
for quite some time.

372
00:27:14,318 --> 00:27:16,539
-She has a health condition--
-I don't care about all that.

373
00:27:16,581 --> 00:27:18,499
Please vacate this house
by the end of this month.

374
00:27:18,541 --> 00:27:20,909
My relatives have come over.
They'll stay here.

375
00:27:20,950 --> 00:27:23,087
Is this how you ask your tenants
to vacate?

376
00:27:23,129 --> 00:27:24,758
Should you get on my last nerve?

377
00:27:24,800 --> 00:27:27,200
-Hey, you have already talked enough.
-On your nerves?

378
00:27:27,241 --> 00:27:28,433
-Look at the way she's talking.
-Go and clean it.

379
00:27:28,475 --> 00:27:29,423
-Hey.
-No, it's--

380
00:27:29,482 --> 00:27:31,381
Is she teaching me how to talk?

381
00:27:32,325 --> 00:27:33,829
Look, everyone is watching us.

382
00:27:33,871 --> 00:27:35,894
-Talk softly.
-If that bothers you,

383
00:27:35,936 --> 00:27:37,944
-you shouldn't have behaved that way.
-Forget all that.

384
00:27:37,986 --> 00:27:41,535
-Ask them to vacate.
-How can we vacate suddenly?

385
00:27:41,577 --> 00:27:43,835
You should give us some time.

386
00:27:43,877 --> 00:27:45,349
Try to understand.

387
00:27:45,390 --> 00:27:48,681
-Give us time to look for a house.
-You have this month.

388
00:27:48,723 --> 00:27:49,743
Then you need to vacate.

389
00:27:49,785 --> 00:27:52,105
Why are you giving them
an explanation?

390
00:27:52,146 --> 00:27:53,586
Hey, why are you still standing
there?

391
00:27:53,628 --> 00:27:54,857
Go and clean it!

392
00:27:59,720 --> 00:28:01,048
Curse my blasted fate!

393
00:28:01,703 --> 00:28:03,711
-Sir, listen--
-We can't live like this at this age.

394
00:28:03,753 --> 00:28:05,553
Let's not talk further, man.

395
00:28:05,594 --> 00:28:06,832
My wife also told you.

396
00:28:06,874 --> 00:28:09,272
It's best for you to vacate
by the end of this month.

397
00:28:09,313 --> 00:28:13,153
We fixed your tap, motor;

398
00:28:13,195 --> 00:28:14,842
we also painted the walls.

399
00:28:15,024 --> 00:28:17,574
-But we got treated like this.
-Hey, calm down.

400
00:28:28,451 --> 00:28:30,119
I thought you'd stand by me.

401
00:28:34,659 --> 00:28:36,318
I need Rs. 50,000 now.

402
00:28:36,359 --> 00:28:38,020
Can you give it to me?
I'll stand by you.

403
00:28:40,211 --> 00:28:41,841
Have some patience.

404
00:28:41,882 --> 00:28:44,133
I told you that we'll look
for another house.

405
00:28:45,825 --> 00:28:47,687
You didn't care for my words.

406
00:28:50,288 --> 00:28:52,466
Do you know the discomfort
they caused me?

407
00:28:52,508 --> 00:28:53,708
Please stop.

408
00:28:54,214 --> 00:28:55,273
Don't talk.

409
00:28:55,443 --> 00:28:56,552
My head feels like it'll burst!

410
00:28:58,409 --> 00:28:59,619
Damn it!

411
00:29:07,515 --> 00:29:08,543
Sir.

412
00:29:08,584 --> 00:29:09,792
I'm on my way, sir.

413
00:29:10,543 --> 00:29:12,525
What's the budget, sir?

414
00:29:13,835 --> 00:29:15,895
Sir, no way!

415
00:29:16,001 --> 00:29:17,239
Look for something cheaper.

416
00:29:17,281 --> 00:29:18,462
Yes, I'm coming.

417
00:29:18,504 --> 00:29:19,696
Coming.
Yes.

418
00:29:19,737 --> 00:29:20,977
I'll be there in 10 minutes.

419
00:29:26,079 --> 00:29:27,518
It's... it's done.

420
00:29:27,560 --> 00:29:29,737
-Give me two minutes.
-No, dear.

421
00:29:29,778 --> 00:29:30,808
You may have it.

422
00:29:30,849 --> 00:29:32,511
I'll use the mess card
from tomorrow.

423
00:29:33,102 --> 00:29:34,912
-Can't even do one simple thing!
-Dear!

424
00:29:55,632 --> 00:29:56,771
Wait!

425
00:30:13,740 --> 00:30:15,020
Damn it!

426
00:31:45,195 --> 00:31:48,112
My stomach hurts from laughing.

427
00:31:48,154 --> 00:31:49,532
Oh, come on!

428
00:32:04,087 --> 00:32:05,327
Damn it!

429
00:32:13,596 --> 00:32:15,775
I'll give you the money next time.

430
00:32:16,395 --> 00:32:18,041
Look at what she wrote!

431
00:32:18,083 --> 00:32:19,214
Go and clean it.

432
00:32:19,592 --> 00:32:21,020
Please stop talking.

433
00:32:21,400 --> 00:32:22,720
My head's going to explode!

434
00:32:22,723 --> 00:32:24,504
This is my house!

435
00:33:19,966 --> 00:33:21,165
Radha?

436
00:33:21,207 --> 00:33:22,325
Radha.

437
00:33:22,367 --> 00:33:23,607
Why did you lock the door?

438
00:33:23,866 --> 00:33:25,547
What are you doing, Radha?

439
00:33:41,156 --> 00:33:42,284
Radha!

440
00:33:44,126 --> 00:33:46,397
Oh, no! What's this sound?

441
00:33:46,759 --> 00:33:49,338
Open the door, Radha!

442
00:33:51,118 --> 00:33:53,027
Radha, open the door!

443
00:33:53,116 --> 00:33:55,430
My eardrums will burst.
Radha!

444
00:33:58,278 --> 00:33:59,601
Oh, no!

445
00:34:36,897 --> 00:34:38,678
Radha!

446
00:34:38,720 --> 00:34:40,029
Open the door!

447
00:35:08,575 --> 00:35:10,133
Oh, no!

448
00:35:10,634 --> 00:35:11,954
Oh, Lord!

449
00:35:13,753 --> 00:35:15,400
Radha!

