WEBVTT

00:00:20.680 --> 00:00:24.040 align:center
Bir dah habis.
Beri lima dolar. Aku beli lagi.

00:00:24.760 --> 00:00:28.119 align:center
- Ambil ini. Ada duit dalamnya.
- Tak cukup.

00:00:31.320 --> 00:00:34.240 align:center
Beli makanan saja.

00:00:34.320 --> 00:00:37.280 align:center
Macam lasagna ketuhar.

00:00:37.360 --> 00:00:40.400 align:center
- Kita tak ada ketuhar.
- Aku akan uruskannya.

00:00:43.000 --> 00:00:45.199 align:center
Jadi, ke sinilah kokain kami pergi.

00:00:45.280 --> 00:00:48.239 align:center
Rebelo fikir dia akan kaya-raya
dengan kerja itu,

00:00:48.320 --> 00:00:52.280 align:center
tapi mencuri daripada kami
akan menjadi detik kejatuhannya,

00:00:52.360 --> 00:00:54.879 align:center
dan permulaan Pejuang Malam.

00:00:57.919 --> 00:01:00.879 align:center
Geninha! Aku tak makan di rumah!

00:01:16.720 --> 00:01:19.320 align:center
Aku belanja satu lagi untuk semua.

00:01:19.399 --> 00:01:21.600 align:center
Rebelo, semua orang dah balik.

00:01:25.399 --> 00:01:28.640 align:center
Ambil satu untuk bawa balik.
Saya nak tutup.

00:01:51.839 --> 00:01:54.640 align:center
JESUS MENYELAMATKAN

00:01:55.479 --> 00:01:58.559 align:center
Geninha! Aku ada hadiah untuk kau.

00:02:07.199 --> 00:02:08.720 align:center
Celaka! Biar betul!

00:02:11.120 --> 00:02:13.080 align:center
Aku nak Geninha aku balik!

00:02:13.160 --> 00:02:15.840 align:center
Anak haram! Kau musnahkan hidup aku!

00:02:16.760 --> 00:02:19.920 align:center
Aku nak hidup aku balik! Keluar!

00:02:20.000 --> 00:02:21.880 align:center
Keluar cepat!

00:02:28.320 --> 00:02:29.440 align:center
Tutup mulut kau.

00:02:32.080 --> 00:02:36.440 align:center
Kalau kau pergi lagi ke sana,
aku akan buat kau jadi bisu. Faham?

00:02:47.000 --> 00:02:48.160 align:center
Lelaki yang hebat.

00:02:49.160 --> 00:02:54.120 align:center
TURN OF THE TIDE

00:02:54.200 --> 00:02:56.360 align:center
Ham yang dia makan.

00:02:56.440 --> 00:02:57.600 align:center
Ayam belanda?

00:02:57.679 --> 00:03:00.239 align:center
Mestilah. Atau ham punai.

00:03:00.840 --> 00:03:03.560 align:center
- Aku tak faham.
- Tengok ini.

00:03:04.239 --> 00:03:06.480 align:center
Tengok. Luís Zorrinha, 10,000 euro.

00:03:06.560 --> 00:03:09.360 align:center
Maria Antunes, 10,000 euro.
Mário João Rezende…

00:03:09.440 --> 00:03:10.799 align:center
Sapu dengan mentega…

00:03:10.880 --> 00:03:12.440 align:center
Tak. Aku guna ludah.

00:03:15.000 --> 00:03:16.600 align:center
KATA LALUAN

00:03:16.679 --> 00:03:17.679 align:center
Ian!

00:03:17.760 --> 00:03:19.600 align:center
Apa kata laluannya?

00:03:19.679 --> 00:03:21.040 align:center
"Pancuran Emas".

00:03:23.280 --> 00:03:25.480 align:center
- Jangan! Kena sekat nanti.
- Apa?

00:03:25.560 --> 00:03:26.640 align:center
Bukanlah.

00:03:28.720 --> 00:03:32.959 align:center
"Punggung sedap."

00:03:33.560 --> 00:03:34.799 align:center
Dah.

00:03:34.880 --> 00:03:37.440 align:center
Ninja itu boleh tolong terangkannya juga?

00:03:38.119 --> 00:03:41.760 align:center
Bukan ninja.
Tapi aku kenal samurai yang boleh.

00:03:46.799 --> 00:03:51.720 align:center
Banyak wang telah dipindahkan,
tapi semuanya syarikat luar pesisir.

00:03:54.480 --> 00:03:55.440 align:center
Aku tahu yang ini.

00:03:55.519 --> 00:03:59.079 align:center
Persatuan Milhafre Solidário.
Mereka buat kerja sosial.

00:03:59.160 --> 00:04:02.560 align:center
Aku perlukan masa lagi.
Apa mereka nak dengan semua ini?

00:04:05.600 --> 00:04:07.839 align:center
Mereka Pejuang Malam.

00:04:07.920 --> 00:04:11.280 align:center
Kau rasa apa yang mereka nak?

00:04:12.920 --> 00:04:14.239 align:center
Tahu apa aku nak?

00:04:16.440 --> 00:04:17.880 align:center
Aku nak temu bual.

00:04:23.720 --> 00:04:25.680 align:center
Ian. Kau nak ke mana?

00:05:02.240 --> 00:05:03.800 align:center
Macam inilah.

00:05:06.520 --> 00:05:09.400 align:center
Kau siasat rancangan Ciprião Cruz,

00:05:09.479 --> 00:05:11.680 align:center
dan kau boleh temu bual mereka.

00:05:14.080 --> 00:05:15.240 align:center
Setuju?

00:05:19.039 --> 00:05:21.840 align:center
Celaka. Banyak benda masuk mulut.

00:05:22.400 --> 00:05:25.760 align:center
Aku gatal. Aku tak nampak.
Siapa beli sarung muka ini?

00:05:25.840 --> 00:05:27.840 align:center
Aku. Mereka cuma ada nilon.

00:05:27.919 --> 00:05:31.359 align:center
Aku guna nilon untuk memancing,
bukan untuk tutup kepala.

00:05:31.440 --> 00:05:34.200 align:center
- Belilah sendiri lain kali.
- Sekarang apa?

00:05:34.280 --> 00:05:38.039 align:center
Aku cuci di rumah
dengan pelembut kain lavender.

00:05:38.120 --> 00:05:39.919 align:center
Kita tak guna pun sekarang.

00:05:40.000 --> 00:05:42.680 align:center
- Bukan itu maksud aku.
- Jangan laju sangat.

00:06:08.320 --> 00:06:09.800 align:center
Terima kasih, Valentina.

00:06:16.960 --> 00:06:18.960 align:center
Bukankah aku dah kata?

00:06:28.799 --> 00:06:33.919 align:center
PEMBANTU RUMAH DIPERLUKAN - UPAH IKUT JAM

00:07:20.400 --> 00:07:22.159 align:center
PENGURUS PELABUHAN
LESSA

00:07:22.239 --> 00:07:25.280 align:center
Sehingga kami memahami
kandungan komputer Ciprião,

00:07:25.359 --> 00:07:28.640 align:center
Pejuang Malam berdepan dengan jalan buntu.

00:07:31.120 --> 00:07:32.320 align:center
Bagaimana, Eduardo?

00:07:39.799 --> 00:07:40.799 align:center
Aku berjaya!

00:07:41.719 --> 00:07:43.520 align:center
Aku dipilih untuk masuk TV!

00:07:45.799 --> 00:07:49.039 align:center
- Tahniah, sayang!
- Aku dah agak!

00:07:49.120 --> 00:07:50.440 align:center
Ya!

00:07:50.520 --> 00:07:53.080 align:center
- Anak mak cik masuk TV!
- Aku buat kita bangga!

00:07:53.159 --> 00:07:54.359 align:center
Takdir Tuhan.

00:07:54.440 --> 00:07:57.719 align:center
- Beri kami empat bir.
- Lima. Mak cik pun nak minum.

00:07:57.799 --> 00:07:59.120 align:center
- Boleh!
- Satu untuk aku.

00:07:59.200 --> 00:08:00.159 align:center
Okey.

00:08:00.239 --> 00:08:03.719 align:center
Polis itu musnahkan hidup aku.

00:08:03.799 --> 00:08:07.039 align:center
Dia ambil pinggan Kennedy aku
dan musnahkan hidup aku.

00:08:07.120 --> 00:08:10.479 align:center
Mereka tak reti bersyukur.

00:08:10.560 --> 00:08:14.320 align:center
Kalau bukan kerana Kennedy,
kita semua mesti kebuluran.

00:08:14.400 --> 00:08:16.520 align:center
Kenapa dia taasub dengan Kennedy?

00:08:16.599 --> 00:08:20.799 align:center
Kennedy beri ramai orang visa
untuk masuk ke Amerika Syarikat.

00:08:20.880 --> 00:08:22.679 align:center
Selepas gunung berapi Capelinhos.

00:08:22.760 --> 00:08:26.200 align:center
Datuk Rebelo salah seorang
yang bertuah itu. Betul tak?

00:08:26.280 --> 00:08:31.359 align:center
Betul. Mereka ambil pinggan aku,
dan tak ada apa-apa tindakan pun.

00:08:32.319 --> 00:08:34.559 align:center
Dia dah gila, kasihan.

00:08:34.640 --> 00:08:37.159 align:center
Ada banyak ketidakadilan.

00:08:38.760 --> 00:08:41.199 align:center
- Minum untuk Carlinhos.
- Mak cik pula?

00:08:42.120 --> 00:08:43.039 align:center
Ini baru betul.

00:08:43.120 --> 00:08:45.360 align:center
Minum untuk Carlinhos!

00:08:45.440 --> 00:08:47.920 align:center
Untuk juara kita!

00:08:48.000 --> 00:08:51.320 align:center
- Untuk Kennedy!
- Ya, untuk Kennedy.

00:08:52.760 --> 00:08:56.440 align:center
Kamu semua di sini,
minum bir dan makan snek.

00:08:56.520 --> 00:08:58.959 align:center
Kamu boleh buat sesuatu yang berguna.

00:09:05.079 --> 00:09:07.079 align:center
Ceritakan tentang Dr. Mamede.

00:09:10.880 --> 00:09:13.760 align:center
- Kenapa dengan Dr. Mamede?
- Doktor sial itu.

00:09:14.360 --> 00:09:16.760 align:center
Dia ambil kokain dan aniaya pesakit.

00:09:16.839 --> 00:09:19.280 align:center
- Kami tahu.
- Kita patut buat sesuatu.

00:09:20.079 --> 00:09:24.199 align:center
- Kita patut ajar dia.
- Carlinhos, kita buat pengecualian.

00:09:24.959 --> 00:09:27.959 align:center
Kita buat untuk bantu kau
dengan Canina, itu saja.

00:09:28.040 --> 00:09:30.600 align:center
Pejuang Malam perlu cari
orang yang aniaya kita.

00:09:30.680 --> 00:09:34.199 align:center
- Apa hasilnya?
- Tujuannya lebih besar.

00:09:34.280 --> 00:09:36.000 align:center
Atau untuk kepentingan kau?

00:09:37.839 --> 00:09:41.720 align:center
- Kami cuba jadi jerung yang kau mahu.
- Kemudian dapat masalah.

00:09:41.800 --> 00:09:46.040 align:center
Mungkin kita patut lupakan ikan besar
dan fokus kepada yang kecil.

00:09:48.839 --> 00:09:50.600 align:center
Aku dah cuci sarung muka.

00:10:03.800 --> 00:10:05.160 align:center
Hei, berhenti!

00:10:10.839 --> 00:10:12.199 align:center
Apa khabar, doktor?

00:10:12.280 --> 00:10:15.160 align:center
Berhenti ambil dadah. Beri aku beg!

00:10:17.720 --> 00:10:19.240 align:center
Kami ada kerja untuk kau.

00:10:27.400 --> 00:10:29.440 align:center
Ikhlas daripada Pejuang Malam.

00:10:29.520 --> 00:10:32.280 align:center
Ada apa-apa lagi, Encik Bexiga?

00:10:33.240 --> 00:10:35.079 align:center
José Fagote, pegawai perikanan.

00:10:35.160 --> 00:10:38.959 align:center
Bangsat segala bangsat.
Dia denda orang tak habis-habis.

00:10:39.680 --> 00:10:41.400 align:center
Selalu minta duit kopi.

00:10:41.480 --> 00:10:44.120 align:center
Kami hentikan ketidakadilan,

00:10:44.199 --> 00:10:47.600 align:center
tak hormat
dan salah guna kuasa yang rendah.

00:10:48.880 --> 00:10:51.880 align:center
Marília Teles, kerani pejabat cukai.

00:10:51.959 --> 00:10:54.480 align:center
Betina itu suka susahkan hidup orang.

00:10:55.079 --> 00:10:59.320 align:center
Lama-kelamaan, kebencian itu
melekat pada kami seperti kurap.

00:10:59.400 --> 00:11:02.560 align:center
Di mana berakhirnya keadilan
dan bermulanya dendam?

00:11:06.800 --> 00:11:09.360 align:center
Satu hari anak haram itu tutup telefon.

00:11:09.440 --> 00:11:11.199 align:center
Mana awak dapat komputer ini?

00:11:16.199 --> 00:11:17.280 align:center
Deep Throat.

00:11:21.160 --> 00:11:24.560 align:center
Awak samakannya
dengan The Washington Post dan Watergate.

00:11:24.640 --> 00:11:26.040 align:center
Ia berhasil.

00:11:26.120 --> 00:11:30.040 align:center
Saya dapat tahu teman wanita saya arif
tentang kewartawanan,

00:11:30.959 --> 00:11:33.640 align:center
dan saya buat dia tersenyum.

00:11:37.480 --> 00:11:39.680 align:center
Awak jarang panggil saya
teman wanita awak.

00:11:40.360 --> 00:11:41.880 align:center
Awak jarang senyum.

00:11:51.240 --> 00:11:52.560 align:center
Ikut duit ini.

00:11:55.400 --> 00:11:56.640 align:center
Pasti?

00:11:59.959 --> 00:12:01.240 align:center
Guna panggilan mesra?

00:12:07.839 --> 00:12:08.800 align:center
Masuklah.

00:12:10.760 --> 00:12:13.040 align:center
Selamat tengah hari. Nak tutup pintu?

00:12:15.360 --> 00:12:16.600 align:center
Mana jurugambar itu?

00:12:16.680 --> 00:12:18.360 align:center
Kita tak perlukan dia lagi.

00:12:19.120 --> 00:12:21.600 align:center
Kita ada gambar daripada temu bual lepas.

00:12:23.480 --> 00:12:24.760 align:center
Saya duduk dulu.

00:12:28.560 --> 00:12:31.320 align:center
Jadi, mari kita mula.
Boleh saya mula rakam?

00:12:31.400 --> 00:12:32.320 align:center
UNDILAH BRUM

00:12:32.920 --> 00:12:35.120 align:center
BRUM UNTUK PRESIDEN

00:12:37.160 --> 00:12:39.880 align:center
Puan pernah dengar nama Ciprião Cruz?

00:12:41.000 --> 00:12:46.000 align:center
Kami dapat maklumat
berkaitan dana kempen puan,

00:12:46.640 --> 00:12:50.240 align:center
dan kami dapat tahu
yang puan terima banyak sumbangan

00:12:51.000 --> 00:12:54.160 align:center
daripada residen
rumah penjagaan Milhafre Solidário.

00:13:01.160 --> 00:13:03.800 align:center
Puan pernah dengar nama Ciprião Cruz?

00:13:04.959 --> 00:13:09.599 align:center
Kami dapat maklumat
berkaitan dana kempen puan…

00:13:13.160 --> 00:13:17.280 align:center
Apa kata mereka kalau calon bertanding
mencuri daripada wartawan?

00:13:17.360 --> 00:13:18.959 align:center
Itu yang tuan risaukan?

00:13:19.560 --> 00:13:22.800 align:center
Dia tahu tentang orang tua
di rumah penjagaan dan Ciprião!

00:13:22.880 --> 00:13:25.800 align:center
- Duduk.
- Tidak, tidak…

00:13:26.719 --> 00:13:29.320 align:center
Pejuang Malam bunuh Ciprião.

00:13:35.320 --> 00:13:36.400 align:center
Cristina.

00:13:46.280 --> 00:13:48.199 align:center
- Apa ini?
- Valium.

00:13:48.800 --> 00:13:51.959 align:center
- Beri lagi.
- Biar saya tunjukkan sesuatu.

00:13:58.160 --> 00:13:59.199 align:center
Voilà!

00:13:59.959 --> 00:14:01.040 align:center
Wah!

00:14:02.199 --> 00:14:06.000 align:center
Semakin banyak dadah dan derita,
lebih murah mereka jual rumah.

00:14:06.599 --> 00:14:08.920 align:center
80% Rabo de Peixe sudah jadi milik kita.

00:14:09.000 --> 00:14:12.839 align:center
Kita beli selebihnya
sebelum pilihan raya yang kamu akan menang

00:14:12.920 --> 00:14:17.079 align:center
dan kita musnahkan semua ini
untuk ganti derita dengan kemajuan.

00:14:17.160 --> 00:14:19.680 align:center
Helo, Rapexinho!

00:14:21.360 --> 00:14:22.479 align:center
Itu pelancong.

00:14:23.599 --> 00:14:25.560 align:center
Kami tak pesan Rapexinho.

00:14:30.560 --> 00:14:31.839 align:center
Sesi yang baik.

00:14:32.800 --> 00:14:35.560 align:center
Kau bermain dengan baik. Tidur awal.

00:14:36.160 --> 00:14:38.839 align:center
Kita main teruk
kali terakhir kita ke Arrifes,

00:14:38.920 --> 00:14:41.160 align:center
jadi esok kau letupkan helang itu.

00:14:47.240 --> 00:14:48.680 align:center
Cantik kereta.

00:14:49.760 --> 00:14:52.240 align:center
Boleh guna untuk bawa budak itu ke Lisbon.

00:14:52.959 --> 00:14:55.920 align:center
Aku dah cakap,
jangan ajar dia benda bukan-bukan.

00:14:56.000 --> 00:14:58.079 align:center
Kau sia-siakan masa depan anak kau?

00:14:58.160 --> 00:15:01.920 align:center
"Bakat yang tak menjadi"
nak nasihatkan aku tentang masa depan?

00:15:02.520 --> 00:15:05.920 align:center
Dia mungkin anak kau,
tapi aku cari duit untuk dia, bukan kau.

00:15:06.680 --> 00:15:10.640 align:center
Banyak lagi gunanya
daripada untuk budak manja bermain bola.

00:15:12.319 --> 00:15:13.640 align:center
Macam apa? Kereta?

00:15:16.319 --> 00:15:18.000 align:center
Nak aku meluncur ke tempat kerja?

00:15:18.079 --> 00:15:21.000 align:center
Kau yang beri dia makan? Beli pakaiannya?

00:15:21.760 --> 00:15:23.400 align:center
Risau tentang anak sendiri.

00:15:47.479 --> 00:15:50.959 align:center
Puan Lurdes sajalah
pusat jagaan harian kami selama ini.

00:15:51.479 --> 00:15:55.599 align:center
Tapi akhirnya dia jual rumahnya
seperti yang lain dan pindah ke Faial.

00:15:55.680 --> 00:15:59.120 align:center
Ibu bapa Rabo de Peixe
tiada tempat untuk hantar anak-anak.

00:16:00.359 --> 00:16:04.079 align:center
Keadaan selalunya jadi lebih teruk
sebelum ia pulih.

00:16:05.599 --> 00:16:10.120 align:center
- Mungkin Mário João Rezende lain.
- Tidak. Aku telefon dan cakap dengan dia.

00:16:10.199 --> 00:16:14.120 align:center
Aku tipu dan kata aku jual
alat pendengaran untuk orang tua pekak.

00:16:14.199 --> 00:16:17.199 align:center
Dia kata dia tak tua atau pekak,
dan maki aku.

00:16:18.839 --> 00:16:20.359 align:center
- Memang dialah.
- Ya.

00:16:22.959 --> 00:16:25.240 align:center
Ya, aku tahu, tapi…

00:16:25.319 --> 00:16:26.920 align:center
Ini saja petunjuk kita.

00:16:28.800 --> 00:16:31.359 align:center
- Dah lama aku tak jumpa dia.
- Aku tahu.

00:16:31.920 --> 00:16:33.439 align:center
Aku tahu. Maafkan aku.

00:16:34.400 --> 00:16:37.199 align:center
- Aku ikut. Okey?
- Tidak. Aku pergi sendiri.

00:16:37.280 --> 00:16:39.199 align:center
- Pergilah kalau nak.
- Tak, aku…

00:17:21.560 --> 00:17:23.960 align:center
- Aku punya!
- Mário!

00:17:24.040 --> 00:17:25.880 align:center
- Beri sini!
- Aku punya!

00:17:25.960 --> 00:17:28.319 align:center
- Bukan kau punya!
- Beri sini!

00:17:28.399 --> 00:17:30.320 align:center
- Mário!
- Beri!

00:17:31.000 --> 00:17:31.840 align:center
Mário!

00:17:33.680 --> 00:17:34.680 align:center
Mário!

00:17:34.760 --> 00:17:37.880 align:center
- Apa?
- Pergi jemput Rafael.

00:17:37.960 --> 00:17:41.640 align:center
Bas dah berhenti beroperasi.
Dia perlu jalan balik.

00:17:41.720 --> 00:17:44.800 align:center
Kalau dia bersemangat untuk belajar
macam main bola…

00:17:45.720 --> 00:17:46.919 align:center
Pergi.

00:17:47.520 --> 00:17:50.080 align:center
Yalah. Aku pergi.

00:18:07.840 --> 00:18:08.840 align:center
Ayah?

00:18:10.760 --> 00:18:11.800 align:center
Rafael?

00:18:22.399 --> 00:18:24.760 align:center
Pauleta selamatkan
Paris Saint-Germain lagi.

00:18:25.360 --> 00:18:28.360 align:center
89 minit. Dia memang gempak.

00:18:28.960 --> 00:18:30.320 align:center
Kau tengok?

00:18:30.399 --> 00:18:31.600 align:center
Cuma sorotonnya.

00:18:33.440 --> 00:18:34.720 align:center
Cantik bilik ini.

00:18:36.200 --> 00:18:38.040 align:center
Selesa di sini.

00:18:42.840 --> 00:18:48.080 align:center
Ayah ada menyumbang
kepada kempen wanita itu, Cristina Brum?

00:18:49.200 --> 00:18:52.120 align:center
Dah lama aku tak jumpa kau,
kau datang minta duit?

00:18:52.200 --> 00:18:54.840 align:center
Saya tak minta duit. Saya…

00:18:54.919 --> 00:18:57.679 align:center
Aku masih hidup sebab mereka.
Kau ada bantu?

00:18:59.320 --> 00:19:00.800 align:center
Ayah ada bantu saya?

00:19:00.880 --> 00:19:04.120 align:center
Aku ayah, kau anak.
Tanggungjawab kau untuk melawat.

00:19:04.200 --> 00:19:08.120 align:center
Buat baik dibalas baik.
Bertahun-tahun ayah abaikan saya.

00:19:08.200 --> 00:19:11.159 align:center
Kau cedera main bola? Kasihannya.

00:19:11.240 --> 00:19:14.040 align:center
Saya buat sendiri, tanpa minta kasihan.

00:19:14.120 --> 00:19:17.679 align:center
Saya tak mabuk
dan langgar kereta ke tiang lampu!

00:19:19.960 --> 00:19:21.440 align:center
Marilah. Pukul aku!

00:19:22.040 --> 00:19:25.159 align:center
Pukul aku! Bukankah itu yang kau nak?
Ini peluang kau.

00:19:25.240 --> 00:19:28.280 align:center
Ini peluang kau
untuk balas dendam, anak sial!

00:19:28.360 --> 00:19:31.159 align:center
Cepatlah! Belasah aku!

00:19:31.679 --> 00:19:32.760 align:center
Cepat!

00:19:33.760 --> 00:19:36.120 align:center
Sepatutnya kita di situ, Rafael.

00:19:36.200 --> 00:19:37.640 align:center
Di rumah itu.

00:19:41.000 --> 00:19:42.280 align:center
Di bawah lumpur itu.

00:19:43.960 --> 00:19:45.000 align:center
Kau dan aku.

00:20:02.520 --> 00:20:03.360 align:center
Rafael!

00:20:04.919 --> 00:20:06.520 align:center
Pergi periksa.

00:21:07.280 --> 00:21:10.760 align:center
Kita berdua yang patut mati
dengan mulut penuh tanah.

00:21:13.280 --> 00:21:15.520 align:center
Mak kau dan adik-beradik kau…

00:21:18.720 --> 00:21:19.720 align:center
Tapi…

00:21:23.080 --> 00:21:24.919 align:center
Tapi kita selamat.

00:21:25.800 --> 00:21:28.280 align:center
Duri dalam daging keluarga yang selamat.

00:21:50.600 --> 00:21:53.919 align:center
Aku lelaki yang berbeza
sebelum tanah runtuh itu, Rafael.

00:21:56.320 --> 00:21:58.120 align:center
Mungkin aku tidak baik,

00:21:58.200 --> 00:22:00.280 align:center
tapi aku juga bukan orang jahat.

00:22:01.040 --> 00:22:02.600 align:center
Ayah tak baik dengan saya.

00:22:05.399 --> 00:22:09.439 align:center
Mungkin baik dengan adik-beradik dan mak.
Tapi bukan saya.

00:22:09.520 --> 00:22:11.439 align:center
Aku hilang segalanya, Rafael.

00:22:13.120 --> 00:22:16.960 align:center
Aku hilang segalanya.
Kau tahu kesannya kepada seorang lelaki?

00:22:17.040 --> 00:22:19.960 align:center
Saya pun sama.
Tahu apa kesannya kepada budak?

00:22:20.040 --> 00:22:23.320 align:center
Aku dah buat yang terbaik, tapi kau pergi.

00:22:23.399 --> 00:22:25.120 align:center
Saya 14 tahun, ayah.

00:22:28.919 --> 00:22:32.120 align:center
Ayah tak pandang saya.
Saya perlukan seseorang. Keluarga.

00:22:32.200 --> 00:22:34.679 align:center
Apa? Kelab Sukan Santa Clara?

00:22:36.439 --> 00:22:37.480 align:center
Tidak.

00:22:38.439 --> 00:22:39.560 align:center
Tidak.

00:22:40.480 --> 00:22:43.320 align:center
Aku keluarga kau, Rafael.

00:22:44.840 --> 00:22:46.520 align:center
Kau tinggalkan aku untuk bola.

00:22:46.600 --> 00:22:50.679 align:center
Mereka beri saya tempat berteduh,
beri saya makan dan hormat saya.

00:22:50.760 --> 00:22:53.200 align:center
Untuk apa? Bukannya ada hasil pun.

00:22:53.280 --> 00:22:55.439 align:center
Kau ada bakat, tapi tak ke mana.

00:23:00.560 --> 00:23:03.360 align:center
Bagaimana ayah tahu?
Ayah tak tengok saya main.

00:23:03.880 --> 00:23:06.000 align:center
Masa untuk makan ubat, En. Rezende.

00:23:07.960 --> 00:23:10.080 align:center
- Encik siapa?
- Rafael Medeiros…

00:23:10.159 --> 00:23:11.360 align:center
Dia Rafael Rezende.

00:23:14.399 --> 00:23:15.720 align:center
Anak saya.

00:23:16.360 --> 00:23:18.080 align:center
Kacak macam ayahnya.

00:23:19.399 --> 00:23:21.080 align:center
- Jumpa nanti.
- Jumpa nanti.

00:23:26.280 --> 00:23:28.880 align:center
Kenapa guna nama mak? Bukan nama aku?

00:23:28.960 --> 00:23:30.120 align:center
Ayah rasa kenapa?

00:23:31.880 --> 00:23:34.360 align:center
- Sebab aku.
- Sebab dia.

00:23:39.240 --> 00:23:41.399 align:center
Ayah ada cucu.

00:23:43.000 --> 00:23:44.880 align:center
Kau jadi ayah, kau akan faham aku.

00:23:44.960 --> 00:23:47.520 align:center
Saya akan jadi lebih baik daripada ayah.

00:23:48.520 --> 00:23:49.919 align:center
Tak susah pun.

00:23:50.000 --> 00:23:53.120 align:center
Ayah tahu budak dari Madeira
yang main untuk Manchester?

00:23:53.840 --> 00:23:56.080 align:center
Saya lebih bagus daripada dia.

00:24:02.960 --> 00:24:07.439 align:center
Ayah takkan jadi anak yang dia mahu,
dia takkan jadi bapa yang ayah perlukan.

00:24:08.399 --> 00:24:11.760 align:center
Tapi ayah masih tak faham,
apatah lagi menerimanya.

00:24:12.439 --> 00:24:15.159 align:center
Ayah rasa marah. Sangat marah.

00:24:37.159 --> 00:24:39.280 align:center
Berhenti! Sudah!

00:24:42.720 --> 00:24:44.960 align:center
Ayah!

00:24:46.000 --> 00:24:47.640 align:center
Ayah!

00:24:49.080 --> 00:24:50.399 align:center
Ayah okey tak?

00:24:51.520 --> 00:24:53.720 align:center
Lebih mudah lari daripada kekal.

00:24:54.480 --> 00:24:56.480 align:center
Ayah terpaksa berhenti berlari.

00:25:09.520 --> 00:25:11.199 align:center
Ya Tuhan, aku merayu.

00:25:12.280 --> 00:25:15.240 align:center
Tolong jangan biar aku binasakan diri.

00:26:15.000 --> 00:26:17.320 align:center
- Nak pergi ke rumah saya?
- Mari.

00:26:17.840 --> 00:26:19.480 align:center
- Ya?
- Ayah awak?

00:26:19.560 --> 00:26:21.199 align:center
Dia di balai polis.

00:26:25.040 --> 00:26:26.080 align:center
Mari.

00:26:43.640 --> 00:26:44.520 align:center
Ayah saya.

00:26:47.199 --> 00:26:48.240 align:center
Ya, ayah saya.

00:26:49.120 --> 00:26:51.280 align:center
Betul? Macam mana saya nak keluar?

00:26:51.360 --> 00:26:55.360 align:center
Kubur penuh dengan lelaki
yang keliru antara nafsu dan berani.

00:26:55.439 --> 00:26:58.760 align:center
Di sinilah Eduardo Melo,
bekas pengedar dadah dan banduan

00:26:58.840 --> 00:27:01.320 align:center
yang meniduri anak polis yang kotor.

00:27:06.760 --> 00:27:07.960 align:center
Masuklah.

00:27:10.640 --> 00:27:11.560 align:center
Hei.

00:27:12.960 --> 00:27:14.240 align:center
Belum tidur, sayang?

00:27:20.240 --> 00:27:22.320 align:center
Tuah memihak kepada yang berani,

00:27:22.399 --> 00:27:24.960 align:center
dan setiap orang ada tuahnya.

00:27:28.640 --> 00:27:30.640 align:center
Ketika itu…

00:27:33.880 --> 00:27:37.199 align:center
aku fikir aku dah untung besar.

00:27:37.280 --> 00:27:38.960 align:center
Kita tak ada ketuhar.

00:27:39.040 --> 00:27:40.840 align:center
Jangan risau, Geninha.

00:27:41.679 --> 00:27:43.000 align:center
Aku akan uruskannya.

00:27:43.080 --> 00:27:45.760 align:center
Aku akan dapat banyak duit
dalam satu malam,

00:27:45.840 --> 00:27:47.600 align:center
lebih daripada beberapa tahun.

00:27:50.199 --> 00:27:53.080 align:center
Aku cuma perlu ambil kontena di pelabuhan.

00:27:56.679 --> 00:27:59.640 align:center
Tapi hati-hati kalau berdoa.

00:28:02.000 --> 00:28:05.280 align:center
Duit itu disumpah.

00:28:05.360 --> 00:28:06.360 align:center
Tutup mulut kau.

00:28:16.760 --> 00:28:17.679 align:center
Lelaki hebat.

00:28:20.040 --> 00:28:21.560 align:center
Kau tipu aku?

00:28:22.199 --> 00:28:25.240 align:center
Aku kaki botol. Aku bukan penipu.

00:28:26.960 --> 00:28:28.560 align:center
Pinggan ini…

00:28:29.439 --> 00:28:31.480 align:center
Hadiah datuk aku dari Amerika.

00:28:32.080 --> 00:28:33.640 align:center
Orang suka kumpul.

00:28:34.240 --> 00:28:36.520 align:center
Mana kau tinggalkan kontena itu?

00:29:06.320 --> 00:29:08.159 align:center
- Aku pergi.
- Tidak, Rafael.

00:29:10.199 --> 00:29:11.439 align:center
Ada kamera.

00:29:12.080 --> 00:29:13.399 align:center
Celaka.

00:29:32.480 --> 00:29:36.040 align:center
UNTUK TEMAN WANITAKU

00:29:49.320 --> 00:29:51.760 align:center
Saya cuma presiden kehormat.

00:29:51.840 --> 00:29:54.959 align:center
Saya perlu tanya pentadbir
tentang maklumat kamu ini.

00:29:56.000 --> 00:29:58.439 align:center
- Boleh hulurkan buku itu?
- Sudah tentu.

00:30:01.000 --> 00:30:03.000 align:center
Persatuan Milhafre Solidário

00:30:03.080 --> 00:30:06.520 align:center
sudah 20 tahun membantu
golongan memerlukan di Azores.

00:30:06.600 --> 00:30:10.919 align:center
Tidak adil untuk mencemarkan nama mereka
disebabkan khabar angin.

00:30:11.520 --> 00:30:14.560 align:center
Ini bukan tentang khabar angin.
Ini tentang dokumen.

00:30:14.639 --> 00:30:18.000 align:center
Bagaimana jika ia palsu?
Mana kamu dapat dokumen itu?

00:30:18.080 --> 00:30:20.800 align:center
Wartawan tak dedahkan sumber mereka.

00:30:22.639 --> 00:30:26.040 align:center
Kamu lelaki yang berintegriti,
tapi biar saya jelaskan.

00:30:26.760 --> 00:30:30.800 align:center
Bak kata pepatah,
"Demokrasi mati dalam kegelapan."

00:30:31.520 --> 00:30:34.240 align:center
Ciprião Cruz dibunuh oleh Pejuang Malam,

00:30:34.320 --> 00:30:36.600 align:center
dan mereka ambil komputer peribadinya.

00:30:37.120 --> 00:30:40.320 align:center
Kamu mungkin siasat kes yang salah.

00:30:41.639 --> 00:30:43.159 align:center
PEJUANG MALAM BUNUH AHLI PERNIAGAAN

00:30:43.240 --> 00:30:46.399 align:center
- Apa jadah?
- Kita akan masuk penjara.

00:30:46.480 --> 00:30:50.639 align:center
- Kau kata kau takkan jual gambar.
- Itu masalahnya? Gambar itu hebat.

00:30:50.720 --> 00:30:53.760 align:center
- Mari lari.
- Kenapa? Kita tak bunuh sesiapa.

00:30:53.840 --> 00:30:56.240 align:center
- Ian, beritahu akhbar kau.
- Relaks.

00:30:56.320 --> 00:31:00.560 align:center
Dengar sini. Apa kau akan beritahu polis
tentang Pejuang Malam?

00:31:00.639 --> 00:31:04.120 align:center
Entah. Mereka pakai sarung muka.
Aku tak tengok muka mereka.

00:31:04.199 --> 00:31:05.919 align:center
Cakap itu saja.

00:31:07.360 --> 00:31:09.879 align:center
Sílvia, mari kahwin dan lari bersama.

00:31:09.959 --> 00:31:13.000 align:center
Tunggulah kau melamar aku
di majlis pengebumian.

00:31:13.080 --> 00:31:14.360 align:center
Atau di penjara.

00:31:15.399 --> 00:31:16.959 align:center
Kita perlu cari peguam.

00:31:17.040 --> 00:31:21.439 align:center
Bagaimana dengan Lessa?
Dia mungkin beri diskaun.

00:31:25.679 --> 00:31:26.679 align:center
Beri sini.

00:31:31.679 --> 00:31:34.399 align:center
Jumpa lelaki yang ambil gambar ini.

00:31:34.480 --> 00:31:37.199 align:center
Siasat apa yang dia tahu
tentang Pejuang Malam.

00:31:37.879 --> 00:31:43.679 align:center
Hati dan doa saya
bersama keluarga Ciprião Cruz.

00:31:43.760 --> 00:31:47.840 align:center
Tapi hati dan doa saja tidak mencukupi.

00:31:47.919 --> 00:31:49.199 align:center
Sebaik saja dipilih,

00:31:49.280 --> 00:31:53.120 align:center
saya akan upah
100 lagi pegawai polis untuk pulau kita.

00:31:53.199 --> 00:31:56.600 align:center
Tidak ada rakyat yang akan rasa
mereka dalam bahaya.

00:31:56.679 --> 00:31:59.360 align:center
Tidak ada penjenayah yang akan terlepas.

00:31:59.439 --> 00:32:01.840 align:center
Mari bersihkan Azores!

00:32:01.919 --> 00:32:04.280 align:center
Maaf, tuan. PR bukan tugas saya.

00:32:04.360 --> 00:32:05.800 align:center
Kalau Brum…

00:32:07.360 --> 00:32:08.439 align:center
Percayakan saya.

00:32:10.679 --> 00:32:12.040 align:center
Betul, tuan.

00:32:13.399 --> 00:32:15.439 align:center
Terima kasih. Selamat tinggal.

00:32:43.080 --> 00:32:45.240 align:center
- Jadi?
- Apa, Pedrocas?

00:32:45.919 --> 00:32:50.320 align:center
Tak suka lawatan lapangan?
Bukan kau nak temu bual Pejuang Malam?

00:32:50.399 --> 00:32:52.399 align:center
Sebelum aku tahu mereka pembunuh.

00:32:54.120 --> 00:32:55.560 align:center
Kami tak bunuh sesiapa.

00:32:57.399 --> 00:32:58.399 align:center
Keluar.

00:33:00.520 --> 00:33:01.439 align:center
Tolonglah.

00:33:02.600 --> 00:33:04.919 align:center
Sopan dia cakap dengan kau…

00:33:09.840 --> 00:33:12.040 align:center
Orang tahu aku jumpa kau semua.

00:33:12.560 --> 00:33:14.719 align:center
Jika aku tak kembali, habislah kau.

00:33:20.080 --> 00:33:21.199 align:center
Eduardo Melo.

00:33:23.240 --> 00:33:24.280 align:center
Sílvia Arruda.

00:33:27.280 --> 00:33:28.360 align:center
Carlos Manuel.

00:33:30.879 --> 00:33:32.199 align:center
Rafael Medeiros.

00:33:32.280 --> 00:33:35.000 align:center
Tendangan sekuat meriam.
Legenda bola sepak.

00:33:35.600 --> 00:33:37.280 align:center
Sekarang kau dah kenal kami.

00:33:38.240 --> 00:33:39.800 align:center
Nasib kami di tangan kau.

00:33:41.480 --> 00:33:42.560 align:center
Kenapa?

00:33:44.120 --> 00:33:45.760 align:center
Sebab kami tak bersalah.

00:33:47.360 --> 00:33:49.320 align:center
Siapa bunuh Ciprião Cruz?

00:33:54.320 --> 00:33:55.840 align:center
Kami ada di rumahnya.

00:33:57.199 --> 00:34:01.320 align:center
Kami ambil komputernya,
tapi kami tak bunuh. Kau perlu percaya.

00:34:03.760 --> 00:34:04.879 align:center
Kenapa?

00:34:06.679 --> 00:34:07.919 align:center
Cakap dengan Rebelo.

00:34:08.839 --> 00:34:10.279 align:center
Dari Lombina de Baixo.

00:34:10.360 --> 00:34:14.199 align:center
Tiga tahun lalu,
dia curi penghantaran dadah dari pelabuhan

00:34:14.280 --> 00:34:17.520 align:center
dan bawa ke bangunan
milik Milhafre Solidário.

00:34:17.600 --> 00:34:19.600 align:center
Bagaimana kau tahu ia dicuri?

00:34:20.280 --> 00:34:21.880 align:center
Sebab kami yang seludup.

00:34:24.199 --> 00:34:25.360 align:center
Celaka.

00:34:25.880 --> 00:34:27.239 align:center
Masuk akal.

00:34:27.319 --> 00:34:31.560 align:center
Milhafre Solidário cuci duit dadah

00:34:31.639 --> 00:34:34.760 align:center
dan biaya kempen Brum yang seksi itu.

00:34:34.839 --> 00:34:37.639 align:center
Kau akan musnahkan semua keparat itu.

00:34:38.400 --> 00:34:40.679 align:center
Aku akan soal Rebelo dan siasat lagi,

00:34:40.760 --> 00:34:43.400 align:center
tapi kau perlu hentikan Pejuang Malam ini.

00:34:44.080 --> 00:34:46.120 align:center
Yakah? Kenapa?

00:34:46.199 --> 00:34:49.040 align:center
Sebab ini bukan abad ke-19.

00:34:49.120 --> 00:34:52.000 align:center
Keadilan kau cuma kepuasan peribadi.

00:34:52.080 --> 00:34:53.360 align:center
Macam melancap.

00:34:59.600 --> 00:35:03.520 align:center
Tak tak boleh keluarkan salmon
dari peti sejuk dan terus masak.

00:35:03.600 --> 00:35:07.680 align:center
Mesti masa pada suhu bilik.
Kalau tak, mesti naik benda putih.

00:35:07.760 --> 00:35:08.720 align:center
Macam air mani.

00:35:20.240 --> 00:35:21.319 align:center
Tengoklah.

00:35:37.799 --> 00:35:39.160 align:center
Haram jadah.

00:35:39.760 --> 00:35:40.960 align:center
Sial.

00:35:56.680 --> 00:35:57.799 align:center
Apa pendapat kau?

00:36:01.200 --> 00:36:02.520 align:center
Cantik.

00:36:03.360 --> 00:36:06.160 align:center
Ya, dan kami jumpa pembeli
untuk muntah ikan paus.

00:36:06.240 --> 00:36:08.440 align:center
- Ya?
- Terima kasih kepada kawan kau.

00:36:08.520 --> 00:36:10.520 align:center
Dia suka pakai sarung muka.

00:36:11.600 --> 00:36:14.319 align:center
Dia macam budak yang pakai sut adiwira.

00:36:26.400 --> 00:36:30.280 align:center
Kami datang sebab
kami nak sertai Pejuang Malam.

00:36:37.080 --> 00:36:40.160 align:center
Kami juga ada satu kejutan.

00:36:58.200 --> 00:37:01.280 align:center
Badocha tak guna.
Dia dibebaskan sementara.

00:37:03.560 --> 00:37:05.040 align:center
Dua hari dia bebas.

00:37:09.040 --> 00:37:11.880 align:center
Kita akan tangkap dia malam ini.

00:37:14.839 --> 00:37:16.520 align:center
Hadiah daripada kami berdua.

00:37:17.960 --> 00:37:20.160 align:center
Tak, kau dah banyak tolong aku.

00:37:20.240 --> 00:37:23.720 align:center
Aku tolong kau dan ayah kau,
serta masalah Dr. Mamede.

00:37:23.799 --> 00:37:25.280 align:center
Jadi, kita dah seri.

00:37:26.480 --> 00:37:27.680 align:center
Biarlah Badocha itu.

00:37:27.760 --> 00:37:32.400 align:center
Tak. Bagaimana dengan Pejuang Malam?
Kami dah beli sarung muka.

00:37:32.480 --> 00:37:35.040 align:center
Apa kata kita bincang sambil minum?

00:37:36.520 --> 00:37:40.000 align:center
Mari minum.
Aku belanja minuman pertama. Okey?

00:37:40.960 --> 00:37:42.720 align:center
- Buka benda itu.
- Biarlah.

00:37:42.799 --> 00:37:44.520 align:center
Orang akan perasan.

00:38:06.000 --> 00:38:06.960 align:center
Sial.

00:38:09.720 --> 00:38:11.200 align:center
Bukankah kau berambut perang?

00:38:13.720 --> 00:38:15.080 align:center
Anak haram.

00:38:16.120 --> 00:38:17.120 align:center
Celaka betul!

00:38:18.160 --> 00:38:23.880 align:center
Kita perlu cari perkataan selamat dulu.
Selepas itu baru boleh pukul!

00:38:23.960 --> 00:38:26.600 align:center
Beritahu aku. Siapa Pejuang Malam?

00:38:26.680 --> 00:38:28.440 align:center
Aku beritahu. Relaks.

00:38:29.000 --> 00:38:31.000 align:center
Relaks. Aku cakap.

00:38:32.440 --> 00:38:34.000 align:center
Kau cuma perlu

00:38:34.920 --> 00:38:37.880 align:center
hisap telur kiri aku.

00:38:37.960 --> 00:38:39.560 align:center
Kau bawa mainan?

00:38:39.640 --> 00:38:41.240 align:center
Sial. Kalau aku tahu,

00:38:42.520 --> 00:38:44.720 align:center
aku tak bagi mak kau balik dulu.

00:38:53.160 --> 00:38:56.839 align:center
Kau patut lihat dia bunuh Ciprião.
Dia macam anjing gila.

00:38:57.440 --> 00:39:00.960 align:center
Kemudian dia pegang
pisau tulang ikan paus, dan…

00:39:04.799 --> 00:39:06.240 align:center
Dia macam binatang.

00:39:12.000 --> 00:39:14.040 align:center
Bagaimana dengan kau, Eduardo?

00:39:14.120 --> 00:39:17.920 align:center
Beritahu aku. Apa benda paling gila
kau pernah buat?

00:39:18.000 --> 00:39:19.240 align:center
Benda paling gila?

00:39:20.200 --> 00:39:23.760 align:center
Aku minum sebotol seorang diri.
Semasa aku 15 tahun.

00:39:23.839 --> 00:39:28.359 align:center
Tak, beritahu cerita yang gila.
Pembunuhan mana buat batang kau keras?

00:39:29.440 --> 00:39:30.680 align:center
Orang Itali itu?

00:39:34.400 --> 00:39:36.640 align:center
Orang Brazil itu. Haram jadah!

00:39:38.520 --> 00:39:40.120 align:center
Di Amerika?

00:39:41.080 --> 00:39:44.200 align:center
Kalau nak cakap tentang benda gila,
aku ada soalan.

00:39:45.560 --> 00:39:48.880 align:center
Mana kau dapat idea
untuk suruh aku dengar rakaman itu?

00:39:48.960 --> 00:39:51.240 align:center
Suara semasa kau culik aku.

00:39:52.560 --> 00:39:55.560 align:center
Sebab anak perempuan detektif
dari tanah besar itu.

00:40:00.200 --> 00:40:01.560 align:center
Dia macam binatang.

00:40:25.080 --> 00:40:29.280 align:center
Kalau aku ingat untuk bawa fon kepala,
mungkin tak jadi seteruk itu.

00:40:32.480 --> 00:40:33.359 align:center
Sial.

00:40:47.400 --> 00:40:48.720 align:center
Mak.

00:40:48.799 --> 00:40:50.839 align:center
Mak! Tolong jawab.

00:40:50.920 --> 00:40:53.520 align:center
Mak, saya rasa ada orang di rumah.

00:42:19.520 --> 00:42:20.960 align:center
Sial.

00:42:22.799 --> 00:42:24.560 align:center
Kau tak patut ada di sini.

00:44:29.960 --> 00:44:32.440 align:center
Terjemahan sari kata oleh Liyana
.

