WEBVTT

00:00:16.239 --> 00:00:18.919 align:center
Sial! Apa jadi?

00:00:19.640 --> 00:00:21.320 align:center
Apa salah aku?

00:00:21.400 --> 00:00:23.840 align:center
Apa aku buat?

00:00:35.120 --> 00:00:37.040 align:center
Tak guna. Celaka!

00:00:39.040 --> 00:00:42.600 align:center
Tertekan atau cemas di tempat kerja?

00:00:43.440 --> 00:00:45.000 align:center
Anda tak bersendirian.

00:00:45.840 --> 00:00:50.120 align:center
64 peratus orang
mengalami perasaan yang sama.

00:00:51.480 --> 00:00:54.480 align:center
Gejala termasuk ketegangan otot,

00:00:55.239 --> 00:00:57.599 align:center
berpeluh tanpa henti,

00:00:57.680 --> 00:01:01.199 align:center
kadar jantung dan tekanan darah meningkat.

00:01:03.480 --> 00:01:08.399 align:center
Tekanan boleh buat kita cepat marah
atau tak peduli.

00:01:09.040 --> 00:01:11.080 align:center
Anda mungkin hilang minat bekerja…

00:01:15.119 --> 00:01:17.600 align:center
Sial, Billy Bob. Kau kata kau sampai awal.

00:01:17.680 --> 00:01:20.680 align:center
- Aku kata sebelum makan tengah hari!
- Relaks. Jalan.

00:01:20.759 --> 00:01:23.040 align:center
Ini klien paling penting!

00:01:32.160 --> 00:01:37.119 align:center
TURN OF THE TIDE

00:01:37.199 --> 00:01:40.560 align:center
…Jauh daripada kawan dan keluarga.

00:01:41.479 --> 00:01:45.360 align:center
Ini teknik menenangkan diri.

00:01:46.399 --> 00:01:49.479 align:center
Aku cakap dengan Botelho.
Dia nak jual 20 ribu.

00:01:49.559 --> 00:01:51.559 align:center
Perlahankan suara. Tak guna!

00:01:51.640 --> 00:01:54.960 align:center
Dia pengsan dan pakai fon kepala.
Dia tak dengar.

00:01:57.080 --> 00:01:59.720 align:center
Kita ke sana esok dan tawarkan dia 15.

00:01:59.800 --> 00:02:02.520 align:center
Tak boleh. Aku ada hal dengan ayah aku.

00:02:02.600 --> 00:02:06.000 align:center
Kita pergi tengah hari.
Aku siapkan kerja ini dulu.

00:02:06.080 --> 00:02:07.880 align:center
Kau habiskan kerja hari ini.

00:02:15.080 --> 00:02:16.360 align:center
Kau takut?

00:02:17.200 --> 00:02:18.480 align:center
Bukan takut.

00:02:20.880 --> 00:02:23.560 align:center
- Aku hormat, okey?
- Hormat?

00:02:25.239 --> 00:02:26.840 align:center
Hormat sangatlah…

00:02:28.160 --> 00:02:31.600 align:center
Tarik nafas dan hembus

00:02:31.680 --> 00:02:36.360 align:center
dengan nafas perlahan dan dalam.

00:02:36.440 --> 00:02:40.400 align:center
Seterusnya, tumpukan perhatian

00:02:40.480 --> 00:02:43.799 align:center
pada kaki kanan. Fokus…

00:02:46.080 --> 00:02:48.000 align:center
Kenapa tak berhenti depan pintu?

00:02:49.440 --> 00:02:52.959 align:center
Kita di dalam kereta curi
dan ada lelaki diikat di belakang.

00:02:53.880 --> 00:02:54.880 align:center
Betul juga.

00:03:02.799 --> 00:03:08.040 align:center
Apabila fikiran lain mengganggu sesi anda…

00:03:08.799 --> 00:03:10.640 align:center
Ayam pun nak lari.

00:03:16.880 --> 00:03:18.640 align:center
Ya, mari kita selesaikan.

00:03:20.320 --> 00:03:26.399 align:center
Sebaliknya, alih perhatian dengan lembut

00:03:26.480 --> 00:03:30.840 align:center
kembali ke titik yang anda fokus tadi…

00:03:35.720 --> 00:03:38.600 align:center
- Cik Marília, maaf kami lambat.
- Selamat pagi.

00:03:41.480 --> 00:03:43.239 align:center
Ini barang cik.

00:03:43.320 --> 00:03:45.640 align:center
Nah. Ada banyak.

00:03:50.840 --> 00:03:54.679 align:center
Satu, dua, tiga!

00:03:54.760 --> 00:03:55.760 align:center
Hei!

00:03:55.840 --> 00:03:58.600 align:center
- Terung terbaik di pulau.
- Tomato pula?

00:03:58.679 --> 00:04:02.560 align:center
- Tomato, Billy Bob?
- Ada di dalam. Betul tak?

00:04:18.399 --> 00:04:20.000 align:center
Semuanya lebam.

00:04:20.079 --> 00:04:21.399 align:center
Beri sini.

00:04:21.479 --> 00:04:23.840 align:center
- Saya tak nak bayar.
- Ini ayamnya.

00:04:24.800 --> 00:04:26.000 align:center
- Terima kasih.
- Terima kasih.

00:04:26.080 --> 00:04:27.080 align:center
Nah.

00:04:32.120 --> 00:04:33.920 align:center
Pergi matilah, betina tua.

00:04:34.000 --> 00:04:36.880 align:center
Apa kau tahu tentang tomato?
Aku patut sumbat…

00:04:37.400 --> 00:04:38.919 align:center
Sial!

00:04:41.560 --> 00:04:44.039 align:center
Billy Bob, cepat!

00:04:44.760 --> 00:04:45.880 align:center
Masuk!

00:04:46.720 --> 00:04:49.320 align:center
- Cepat! Masuk!
- Pergi!

00:05:01.400 --> 00:05:02.479 align:center
- Awas!
- Maaf!

00:05:11.080 --> 00:05:12.000 align:center
Jaga-jaga!

00:05:23.120 --> 00:05:24.479 align:center
Tepi!

00:06:19.799 --> 00:06:20.840 align:center
Sial.

00:06:30.520 --> 00:06:32.039 align:center
Pergi!

00:06:33.919 --> 00:06:34.799 align:center
Celaka!

00:06:41.680 --> 00:06:43.520 align:center
Apa kau buat? Perlahan-lahan.

00:07:01.680 --> 00:07:03.080 align:center
Biar betul!

00:07:17.159 --> 00:07:18.120 align:center
Tepi!

00:07:51.520 --> 00:07:53.320 align:center
Itu saja caranya.

00:07:53.400 --> 00:07:55.120 align:center
Tiada tolak ansur.

00:07:55.200 --> 00:07:58.599 align:center
Jenayah kecil selalunya membawa
kepada jenayah besar.

00:07:58.679 --> 00:08:00.719 align:center
Orang tak terus jadi pencuri
atau pembunuh.

00:08:00.799 --> 00:08:03.679 align:center
Mereka cuba dulu dengan kesalahan kecil.

00:08:04.280 --> 00:08:06.760 align:center
Ketika itulah kita putuskan kitaran.

00:08:06.840 --> 00:08:10.400 align:center
Sebab itu calon bebas
mendapat banyak liputan.

00:08:10.479 --> 00:08:12.400 align:center
Itu yang saya akan buat jika dipilih.

00:08:12.479 --> 00:08:13.479 align:center
UNDI BRUM

00:08:14.080 --> 00:08:17.880 align:center
Jadi, awak beritahu saya
yang awak tahu sebab dan akibatnya,

00:08:17.960 --> 00:08:20.400 align:center
dan awak janji akan tangani akibatnya.

00:08:22.239 --> 00:08:25.200 align:center
Masalah struktur perlu diselesaikan
dalam beberapa generasi,

00:08:25.280 --> 00:08:28.120 align:center
tapi kerajaan bertanggungjawab
untuk memastikan

00:08:28.200 --> 00:08:30.719 align:center
penduduk Sao Miguel tak hidup ketakutan.

00:08:30.799 --> 00:08:32.880 align:center
Pejuang Malam pada abad ke-21?

00:08:32.959 --> 00:08:35.400 align:center
Keadilan ditegakkan di mahkamah,

00:08:35.480 --> 00:08:39.559 align:center
bukan oleh kumpulan samseng berhud.
Kalau begitu, huru-haralah.

00:08:39.640 --> 00:08:42.679 align:center
Melihat sejarah,
Pejuang Malam tak muncul tiba-tiba.

00:08:42.760 --> 00:08:45.520 align:center
Mereka timbul untuk menentang penindas.

00:08:45.600 --> 00:08:48.560 align:center
Apabila mereka tak dapat hidup
dengan bermaruah,

00:08:48.640 --> 00:08:52.520 align:center
dari segi akses kepada pendidikan,
kerja dan sistem kesihatan,

00:08:53.240 --> 00:08:55.720 align:center
perkara begini pasti berlaku, betul?

00:08:58.480 --> 00:09:02.000 align:center
Ini dah jadi macam debat,

00:09:02.079 --> 00:09:03.680 align:center
bukan temu bual.

00:09:05.520 --> 00:09:09.120 align:center
Maaf. Saya nak sampai awal.
Saya dah pasang penggera.

00:09:09.199 --> 00:09:12.720 align:center
Tapi apabila saya sampai,
saya sedar saya terlupa filem.

00:09:12.800 --> 00:09:15.199 align:center
Tak ada masalah.

00:09:15.800 --> 00:09:18.480 align:center
Kita dah selesai. Betul tak?

00:09:19.160 --> 00:09:20.440 align:center
Baiklah,

00:09:21.280 --> 00:09:22.640 align:center
puan yang bertanding.

00:09:27.440 --> 00:09:28.880 align:center
- Semua okey?
- Jumpa lagi.

00:09:34.800 --> 00:09:37.320 align:center
Puan nak pakai itu untuk penggambaran?

00:09:38.240 --> 00:09:39.360 align:center
Kenapa?

00:09:45.199 --> 00:09:48.320 align:center
Mari buka sedikit, okey? Sikit saja.

00:09:49.720 --> 00:09:52.640 align:center
- Keterlaluan?
- Tak salah kalau nampak lurah.

00:09:52.720 --> 00:09:53.800 align:center
Mari.

00:09:53.880 --> 00:09:55.400 align:center
Bagus.

00:09:59.600 --> 00:10:02.720 align:center
Cakap lagi, macam puan beri…

00:10:03.320 --> 00:10:04.440 align:center
Cakap.

00:10:05.280 --> 00:10:07.360 align:center
Lagi.

00:10:08.520 --> 00:10:10.560 align:center
Berdiri di situ. Ya.

00:10:10.640 --> 00:10:11.760 align:center
- Berhenti.
- Macam ini?

00:10:11.839 --> 00:10:16.160 align:center
- Lihat di sini, bukan kanta.
- Tapi ia sangat besar.

00:10:17.600 --> 00:10:20.440 align:center
Jangan cakap begitu. Ini saiz wanita.

00:10:46.920 --> 00:10:47.760 align:center
PEJUANG MALAM KEMBALI

00:10:47.839 --> 00:10:49.480 align:center
Tengoklah.

00:10:49.560 --> 00:10:53.079 align:center
Rafael Medeiros, kembali di muka depan.

00:10:53.160 --> 00:10:54.959 align:center
Gambar ini oleh Ian Barros.

00:10:55.640 --> 00:10:57.839 align:center
Itu Ian? Ian kita?

00:10:58.480 --> 00:11:01.880 align:center
Saya tak pernah ada masalah
untuk memperbaharui lesen…

00:11:01.959 --> 00:11:05.520 align:center
Apa boleh saya cakap, Cik Valentina?
Saya cuma ikut arahan.

00:11:05.600 --> 00:11:07.199 align:center
Saya faham perasaannya.

00:11:07.280 --> 00:11:10.480 align:center
Macam bumi dah terbelah.

00:11:10.560 --> 00:11:15.120 align:center
Saya buka perniagaan beberapa tahun lalu
dan ia musnahkan hidup saya.

00:11:15.760 --> 00:11:18.600 align:center
Saya kaya, tapi hilang segalanya.

00:11:18.680 --> 00:11:20.400 align:center
Termasuk isteri saya.

00:11:21.280 --> 00:11:25.400 align:center
Yang paling teruk,
pegawai polis ambil plat JFK saya.

00:11:25.480 --> 00:11:28.000 align:center
- Apa?
- Jangan pedulikan dia.

00:11:28.079 --> 00:11:30.199 align:center
Pandang sini. Jelaskan kepada saya.

00:11:30.280 --> 00:11:32.440 align:center
Mereka kata pelancongan akan datang.

00:11:32.959 --> 00:11:36.480 align:center
- Ini mesti bawa masalah.
- Tidak.

00:11:37.320 --> 00:11:39.760 align:center
Pertama, sebab kita dah jadi baik.

00:11:39.839 --> 00:11:41.719 align:center
Kedua, orang tak tahu ini kita.

00:11:41.800 --> 00:11:43.440 align:center
Ketiga…

00:11:44.839 --> 00:11:46.480 align:center
Kau sangat cantik.

00:11:46.560 --> 00:11:48.440 align:center
Kahwini aku, Sílvia.

00:11:49.760 --> 00:11:52.440 align:center
Menyampah betul.

00:11:57.640 --> 00:11:59.160 align:center
Tengok, Eduardo datang.

00:12:06.959 --> 00:12:08.160 align:center
Apa jadi?

00:12:09.360 --> 00:12:11.079 align:center
- Boleh?
- Ya.

00:12:14.880 --> 00:12:17.959 align:center
Mereka belok kanan,
memandu di atas karpet dan rosakkannya.

00:12:18.040 --> 00:12:20.560 align:center
Orang kelam-kabut dan aku lari.

00:12:20.640 --> 00:12:23.240 align:center
Aku lari sepanjang hari,
macam Forrest Gump.

00:12:23.320 --> 00:12:24.280 align:center
Lari, Forrest…

00:12:24.360 --> 00:12:26.240 align:center
Bagaimana kau terlepas?

00:12:26.320 --> 00:12:27.719 align:center
Aku pura-pura mati.

00:12:28.280 --> 00:12:31.360 align:center
Macam lelaki bermisai kecil
yang aku kenal.

00:12:31.440 --> 00:12:32.719 align:center
Tak pernah gagal.

00:12:32.800 --> 00:12:35.920 align:center
- Tak pernah gagal.
- Kau tak nampak siapa?

00:12:36.000 --> 00:12:39.520 align:center
Tak, tapi bukan susah nak tahu.

00:12:39.599 --> 00:12:42.280 align:center
Kita cucuk sarang tebuan dan kena sengat.

00:12:42.360 --> 00:12:45.480 align:center
- Bagaimana mereka tahu?
- Aku kata kita berhenti.

00:12:45.560 --> 00:12:48.920 align:center
- Berhenti buat masalah.
- Aku kata kita teruskan.

00:12:49.000 --> 00:12:51.800 align:center
Kita hantar bakul hadiah dengan tart keju?

00:12:51.880 --> 00:12:55.480 align:center
Dengan mini eclair
dan nota untuk minta maaf?

00:12:55.560 --> 00:12:57.040 align:center
Aku ada anak, Rafael.

00:12:57.640 --> 00:13:01.839 align:center
Ya, tapi kau simpan wafer kokain
untuk dijual, bukan?

00:13:03.120 --> 00:13:07.160 align:center
Ya, tapi bukan untuk balas dendam.
Aku simpan untuk cari duit.

00:13:08.199 --> 00:13:11.880 align:center
Dengar sini, sayang.
Aku buat segalanya demi anak kita.

00:13:11.959 --> 00:13:16.160 align:center
Supaya dia membesar di dunia yang adil.
Dunia yang bebas dan baik.

00:13:16.240 --> 00:13:18.800 align:center
- Tak guna.
- Rafael, kau khayal?

00:13:18.880 --> 00:13:20.839 align:center
Aku bersemangat.

00:13:20.920 --> 00:13:23.280 align:center
- Itu yang kau tanya?
- Tidak.

00:13:23.360 --> 00:13:26.320 align:center
Aku akan cari siapa yang menganiaya kita.

00:13:26.400 --> 00:13:28.920 align:center
- Kita tak boleh biarkan saja.
- Kawan?

00:13:33.680 --> 00:13:35.480 align:center
- Aku tarik diri.
- Sílvia!

00:13:36.599 --> 00:13:38.880 align:center
Carlinhos. Biar betul?

00:13:38.959 --> 00:13:40.079 align:center
Hei…

00:13:42.839 --> 00:13:45.320 align:center
Kau bertiga menilai
kejantanan masing-masing.

00:13:46.400 --> 00:13:49.160 align:center
Aku dah lihat tiga-tiga, tak ada pemenang.

00:14:02.839 --> 00:14:06.680 align:center
Semua orang ada masalah
yang tak ditunjuk kepada sesiapa.

00:14:07.920 --> 00:14:10.079 align:center
Tapi memori umpama herpes.

00:14:10.160 --> 00:14:13.520 align:center
Kita fikir ia dah hilang.
Kita lupa kita ada.

00:14:14.079 --> 00:14:16.800 align:center
Tapi satu hari,
kita bangun dengan bibir luka.

00:14:19.479 --> 00:14:21.959 align:center
Awak betul-betul tak pernah tengok wayang?

00:14:23.079 --> 00:14:25.800 align:center
- Tak pernah.
- Mahu tinggal di tanah besar?

00:14:26.520 --> 00:14:27.880 align:center
Ya, mahu.

00:14:27.959 --> 00:14:29.400 align:center
Betul tak, Sílvia?

00:14:30.319 --> 00:14:33.560 align:center
Dia lelaki bodoh dari tanah besar
yang bekerja di pulau,

00:14:33.640 --> 00:14:35.240 align:center
dan sangat manis mulut.

00:14:36.520 --> 00:14:39.920 align:center
Dia pujuk maknya
untuk bertaruh dalam pertandingan.

00:14:40.000 --> 00:14:44.079 align:center
"Menangi percutian sebulan di Maghribi.
Perbelanjaan ditanggung, termasuk unta."

00:14:45.120 --> 00:14:49.680 align:center
Pada malam dia minum terlalu banyak,
dia janji untuk bawa mereka ke Lisbon.

00:14:53.240 --> 00:14:54.240 align:center
Ricardo!

00:14:57.400 --> 00:14:58.959 align:center
Saya nak keluar hisap rokok.

00:15:02.439 --> 00:15:04.360 align:center
Saya hantar ke pintu.

00:15:05.719 --> 00:15:08.839 align:center
- Awak rasa saya tidur bogel?
- Entah. Nak tidur dengan saya?

00:15:08.920 --> 00:15:11.599 align:center
- Mestilah. Awak dah gila?
- Awak?

00:15:16.520 --> 00:15:17.839 align:center
- Sumpah?
- Sumpah.

00:15:17.920 --> 00:15:21.760 align:center
Dia penipu yang kata
dia tak pernah mencintai sesiapa.

00:15:21.839 --> 00:15:23.360 align:center
Dia tak mencintainya.

00:15:23.439 --> 00:15:25.760 align:center
Dia ambil duit dan lesap esoknya.

00:15:25.839 --> 00:15:28.560 align:center
Apa aku dah buat?

00:15:29.800 --> 00:15:33.000 align:center
Mereka dapat tahu
dia ada isteri dan tiga orang anak.

00:15:33.079 --> 00:15:36.079 align:center
Anak bongsu lahir
semasa dia di São Miguel.

00:15:37.040 --> 00:15:38.719 align:center
Aduhai, Sílvia.

00:15:40.479 --> 00:15:42.599 align:center
Lelaki dicipta untuk susahkan kita.

00:15:43.599 --> 00:15:46.319 align:center
Jangan lupa, faham?

00:15:46.400 --> 00:15:47.400 align:center
Jangan lupa.

00:15:57.160 --> 00:15:59.040 align:center
- Mak.
- Aduhai, Sílvia!

00:15:59.120 --> 00:16:02.520 align:center
Mak ada senarai orang
yang mak rekrut untuk High Powder?

00:16:02.599 --> 00:16:04.560 align:center
Mak tak ada senarai.

00:16:05.079 --> 00:16:07.640 align:center
Tapi mak boleh beri nama.
Kamu kenal mereka.

00:16:08.640 --> 00:16:10.560 align:center
- Okey.
- Sekarang?

00:16:10.640 --> 00:16:11.719 align:center
Sekarang.

00:16:25.199 --> 00:16:26.040 align:center
Sial.

00:17:08.560 --> 00:17:09.839 align:center
Apa jadah?

00:18:44.120 --> 00:18:45.560 align:center
Helo, sayang.

00:18:46.720 --> 00:18:48.720 align:center
Tunjuk gula-gula itu.

00:19:06.280 --> 00:19:07.280 align:center
Aku setuju.

00:19:21.560 --> 00:19:24.560 align:center
Bagaimana kau tidur malam
selepas tipu ramai orang?

00:19:25.440 --> 00:19:27.880 align:center
Mike tidur lena macam bayi.

00:19:28.399 --> 00:19:31.080 align:center
Bayi berak tiga kali satu malam.

00:19:34.120 --> 00:19:37.200 align:center
Sial, aku tak tahu
kenapa orang masih percayakan kau.

00:19:37.800 --> 00:19:39.080 align:center
Sebab senyuman ini.

00:19:42.520 --> 00:19:45.560 align:center
Saman memandu laju pun aku boleh terlepas.

00:19:45.640 --> 00:19:49.800 align:center
Kalau kau kaya, kenapa tak bantu orang
yang hilang segalanya sebab kau?

00:19:51.040 --> 00:19:52.800 align:center
- Apa?
- Jawablah!

00:19:53.679 --> 00:19:56.399 align:center
- Beritahu aku, sial!
- Kau macam orang gila.

00:19:56.480 --> 00:20:00.200 align:center
- Kau banyak mencarut, ya?
- Kenapa kau sibuk?

00:20:00.280 --> 00:20:01.480 align:center
Dengar sini.

00:20:07.000 --> 00:20:08.760 align:center
Ini barang berkualiti.

00:20:11.200 --> 00:20:12.399 align:center
Aku ada satu cerita.

00:20:12.480 --> 00:20:14.960 align:center
Seorang saintis minta sekumpulan orang

00:20:15.040 --> 00:20:17.600 align:center
untuk letak tangan
di dalam sebaldi air ais.

00:20:18.120 --> 00:20:20.360 align:center
Untuk lihat berapa lama mereka tahan.

00:20:20.440 --> 00:20:25.399 align:center
Dia bahagikan kumpulan kepada dua.
Yang mencarut dan tak mencarut.

00:20:25.480 --> 00:20:27.480 align:center
Kumpulan yang bertahan paling lama

00:20:27.560 --> 00:20:30.120 align:center
dengan tangan mereka dalam baldi air ais

00:20:31.880 --> 00:20:33.360 align:center
yang mencarut.

00:20:34.040 --> 00:20:37.600 align:center
Moralnya, kalau mereka yang malang itu

00:20:38.600 --> 00:20:40.080 align:center
biar diri mereka dipijak…

00:20:42.520 --> 00:20:44.040 align:center
mereka boleh tahan sakit.

00:20:44.120 --> 00:20:46.480 align:center
- Buka.
- Buka pintu!

00:20:47.919 --> 00:20:49.320 align:center
Nak duduk sini?

00:20:56.560 --> 00:21:00.720 align:center
Masukkan telur kau dalam air ais
dan lihat berapa lama kau tahan.

00:21:04.480 --> 00:21:06.560 align:center
- Mana dia?
- Dia di sini!

00:21:06.640 --> 00:21:09.000 align:center
- Mana dia?
- Dia ada di sini!

00:21:09.080 --> 00:21:11.919 align:center
- Mana dia? Ini dia!
- Selamat datang!

00:21:12.000 --> 00:21:13.880 align:center
Kenapa ketawa?

00:21:13.960 --> 00:21:16.040 align:center
- Bertenang.
- Beri sini…

00:21:16.120 --> 00:21:17.040 align:center
Hei!

00:21:18.040 --> 00:21:21.200 align:center
Ambil kasut dia! Tengok, kasut dia!

00:21:21.280 --> 00:21:22.800 align:center
Kau penipu.

00:21:23.520 --> 00:21:26.800 align:center
Kau akan keluar
dari sini berbogel, tengoklah.

00:21:28.600 --> 00:21:29.720 align:center
MAK

00:21:36.840 --> 00:21:38.080 align:center
Apa itu, sayang?

00:21:41.120 --> 00:21:42.240 align:center
Balasan.

00:21:48.600 --> 00:21:49.720 align:center
Sílvia!

00:21:50.919 --> 00:21:52.080 align:center
Brum itu.

00:21:53.520 --> 00:21:55.919 align:center
Saya tak percaya dia boleh cakap begitu.

00:21:56.000 --> 00:21:58.360 align:center
Jadi, kenapa tak tulis apa yang dia cakap?

00:21:58.439 --> 00:22:02.200 align:center
- Sebab dia mendahului dalam undian…
- Orang benarkan dia cakap.

00:22:02.280 --> 00:22:07.000 align:center
Dia dapat beberapa peratusan lagi,
dan pentas semakin besar.

00:22:07.080 --> 00:22:10.600 align:center
Saya dah kata wanita itu penipu.
Awak pun tahu.

00:22:11.439 --> 00:22:13.360 align:center
Tapi awak tak nak dengar.

00:22:13.439 --> 00:22:16.439 align:center
- Pulau ini…
- Awak di hujung senarai, Paula.

00:22:16.520 --> 00:22:18.679 align:center
- Saya ragu-ragu.
- Awak ada…

00:22:18.760 --> 00:22:21.040 align:center
Jangan nak mula lagi.

00:22:21.120 --> 00:22:23.640 align:center
Kes ini belum selesai. Saya akan teruskan…

00:22:23.720 --> 00:22:26.000 align:center
Masalahnya ini bukan kes.

00:22:26.080 --> 00:22:28.880 align:center
Ini anak awak, dan awak ada…

00:22:28.960 --> 00:22:32.200 align:center
Apa jadah yang saya ada?
Apa yang saya ada?

00:22:33.760 --> 00:22:35.840 align:center
Seorang lagi anak yang perlukan awak.

00:22:37.679 --> 00:22:38.679 align:center
Tepat sekali.

00:22:41.000 --> 00:22:42.560 align:center
Memang tepat.

00:22:44.240 --> 00:22:47.679 align:center
Anak saya itu perlu tahu
apa yang berlaku kepada kakaknya.

00:22:53.399 --> 00:22:56.320 align:center
Kenapa si bodoh itu lama sangat?

00:22:56.399 --> 00:22:58.000 align:center
Dia jumpa pelacur.

00:22:58.800 --> 00:23:01.640 align:center
Bagaimana kau tahu? Mungkin dia, entahlah…

00:23:02.280 --> 00:23:05.520 align:center
- Ada mesyuarat.
- Dia jumpa pelacur, percayalah.

00:23:06.560 --> 00:23:08.399 align:center
Jalan ini bau macam pelacur.

00:23:10.560 --> 00:23:12.840 align:center
- Apa bau pelacur?
- Vanila.

00:23:14.399 --> 00:23:17.439 align:center
Untuk seorang ayah,
kau tahu banyak tentang pelacur.

00:23:18.360 --> 00:23:22.240 align:center
- Ada bau dan bukan vanila.
- Dengar sini, Carlos Galante.

00:23:22.320 --> 00:23:25.640 align:center
Sílvia satu-satunya wanita
yang pernah aku tiduri.

00:23:25.720 --> 00:23:27.840 align:center
Tak payahlah nak tipu.

00:23:27.919 --> 00:23:29.720 align:center
Tengok. Dia datang.

00:23:39.560 --> 00:23:40.480 align:center
Okey.

00:23:41.880 --> 00:23:43.320 align:center
Mari, pod vanila.

00:24:06.000 --> 00:24:07.320 align:center
Nama?

00:24:11.800 --> 00:24:13.080 align:center
Pedro Miguel.

00:24:27.720 --> 00:24:30.439 align:center
Tak ada tempahan untuk Pedro Miguel.

00:24:30.520 --> 00:24:34.200 align:center
Sebenarnya, kami tertanya-tanya
jika cik kenal Dr. Lessa.

00:24:36.120 --> 00:24:39.520 align:center
Sayang, hubungan antara pelacur dan klien

00:24:39.600 --> 00:24:42.640 align:center
seperti paderi mendengar
pengakuan pendosa.

00:24:47.240 --> 00:24:49.520 align:center
Kau anak Mario João, bukan?

00:24:49.600 --> 00:24:51.159 align:center
Helo, Cik Roberta.

00:24:51.880 --> 00:24:53.000 align:center
Helo.

00:24:56.600 --> 00:24:59.399 align:center
- Sedap bau vanila.
- Ya.

00:25:02.080 --> 00:25:03.600 align:center
Ayah kau sihat?

00:25:03.679 --> 00:25:05.480 align:center
Sihat, agaknya.

00:25:06.240 --> 00:25:08.679 align:center
Dia tak banyak cakap, tapi aku suka dia.

00:25:08.760 --> 00:25:10.919 align:center
Dia tukang terbaik di bandar ini.

00:25:11.000 --> 00:25:16.679 align:center
Dia tinggalkan kau di ruang tamu
menonton kartun sambil membaiki fius.

00:25:16.760 --> 00:25:18.919 align:center
Dia dapat duit dan bawa kau pergi.

00:25:19.000 --> 00:25:22.840 align:center
Dia saja lelaki yang balik dari sini
dengan telur yang masih penuh.

00:25:25.560 --> 00:25:27.360 align:center
Sehinggalah kau sampai.

00:25:31.320 --> 00:25:32.800 align:center
Berapa kau nak bayar?

00:25:34.240 --> 00:25:36.600 align:center
- Untuk apa?
- Oh, sayang.

00:25:36.679 --> 00:25:38.040 align:center
Untuk maklumat.

00:25:39.080 --> 00:25:42.240 align:center
Aku rasa kau tak mahu
apa-apa lagi di sini.

00:25:44.040 --> 00:25:45.439 align:center
Rasanya tidak.

00:25:49.240 --> 00:25:51.560 align:center
Kau perlukan lebih lagi.

00:25:53.439 --> 00:25:55.600 align:center
Maklumat yang aku ada tentang Lessa

00:25:57.240 --> 00:25:59.199 align:center
bernilai macam emas.

00:26:12.000 --> 00:26:13.439 align:center
Tunggu, seriuslah.

00:26:13.520 --> 00:26:16.560 align:center
Ini serius, okey?

00:26:16.640 --> 00:26:19.360 align:center
Tak guna, Rafael!
Aku tak bolehlah macam ini.

00:26:19.439 --> 00:26:20.840 align:center
Maaf.

00:26:22.679 --> 00:26:24.280 align:center
Okey, serius.

00:26:24.360 --> 00:26:27.080 align:center
Lessa baca Açoriano Oriental setiap hari.

00:26:27.159 --> 00:26:30.080 align:center
Kita letak iklan di akhbar
hanya untuk dia.

00:26:30.159 --> 00:26:31.720 align:center
"Wanita mencari khinzir."

00:26:36.040 --> 00:26:40.040 align:center
Ia perlu lebih halus,
jika tidak, mereka takkan cetak.

00:26:40.120 --> 00:26:45.040 align:center
Macam mana dengan,
"Wanita mencari lelaki pada hari hujan"?

00:26:49.360 --> 00:26:52.360 align:center
Terlalu kabur.
Lebih jelas atau dia takkan faham.

00:26:52.439 --> 00:26:56.240 align:center
Aku tahu.
"Wanita terdesak mencari lelaki."

00:27:00.520 --> 00:27:02.760 align:center
Tambah, "Jangan guna nombor peribadi."

00:27:02.840 --> 00:27:05.439 align:center
Kalau tak, kita takkan tahu Lessa telefon.

00:27:05.520 --> 00:27:09.159 align:center
Seseorang perlu jawab apabila dia telefon.

00:27:09.240 --> 00:27:11.159 align:center
Perlu ada bilik. Cakap dengan awek kau.

00:27:19.080 --> 00:27:20.880 align:center
Sembunyikan kamera juga.

00:27:20.960 --> 00:27:23.040 align:center
Kita tahu orang yang boleh bantu.

00:27:23.120 --> 00:27:26.240 align:center
Basuh tangan sebelum
lebih penting daripada selepas.

00:27:26.320 --> 00:27:28.800 align:center
Aku cuci sebelum dan selepas kencing.

00:27:28.880 --> 00:27:29.960 align:center
Untuk apa?

00:27:30.040 --> 00:27:32.120 align:center
Pemeliharaan spesies.

00:27:37.040 --> 00:27:38.280 align:center
Sial.

00:27:38.360 --> 00:27:42.280 align:center
Mana nak cari pelacur di São Miguel
yang sanggup buat fetisy itu?

00:27:42.360 --> 00:27:45.040 align:center
Kalau tak ada, kita bawa dari tanah besar.

00:27:45.120 --> 00:27:48.960 align:center
Tapi bukan untuk saya. Ini parti.
Kejutan untuk kawan.

00:27:49.040 --> 00:27:52.080 align:center
Datang ke Sao Miguel,
semua perbelanjaan dibayar.

00:27:52.159 --> 00:27:55.600 align:center
Penerbangan, makanan, semuanya termasuk.

00:27:55.679 --> 00:27:57.280 align:center
Kita tak mampu.

00:27:57.360 --> 00:28:00.360 align:center
Siapa nak jawab telefon?
Dia mesti nak dengar perempuan.

00:28:02.280 --> 00:28:03.600 align:center
Helo.

00:28:04.120 --> 00:28:07.399 align:center
- Tidak. Jangan harap aku nak buat.
- Macam mana?

00:28:07.480 --> 00:28:09.520 align:center
- Minyak habis.
- Tak, dengan Mike.

00:28:09.600 --> 00:28:11.360 align:center
Tiada sesiapa pijak aku.

00:28:13.240 --> 00:28:17.120 align:center
Tiada sesiapa pijak kau.
Sebab itulah. Sílvia, tolonglah.

00:28:17.800 --> 00:28:19.760 align:center
Buat suara wanita. Aku tak kisah.

00:28:19.840 --> 00:28:21.919 align:center
- Apa?
- Suara wanita? Macam ini?

00:28:22.000 --> 00:28:25.720 align:center
Aku takkan cuba. Orang takkan terpedaya!

00:28:26.520 --> 00:28:27.760 align:center
Tolonglah, Sílvia.

00:28:27.840 --> 00:28:28.800 align:center
Sayang…

00:28:29.399 --> 00:28:31.399 align:center
Kau semua tak guna.

00:28:33.800 --> 00:28:35.199 align:center
Apa jadi?

00:28:35.280 --> 00:28:38.600 align:center
Mereka serkup kepala saya
dan masukkan saya ke dalam van.

00:28:40.280 --> 00:28:42.480 align:center
Hari Selasa dalam hidup Eduardo.

00:28:43.720 --> 00:28:44.720 align:center
Ya.

00:28:50.159 --> 00:28:51.639 align:center
Apabila awak bawa saya pulang…

00:28:53.639 --> 00:28:55.720 align:center
turunkan saya jauh dari pintu.

00:28:55.800 --> 00:28:59.399 align:center
Awak samseng, ayah saya polis.
Banyak masalah nanti.

00:29:02.120 --> 00:29:03.840 align:center
Ada kawasan gelap berdekatan.

00:29:05.480 --> 00:29:07.520 align:center
Tapi elok untuk dua orang bercium.

00:29:08.120 --> 00:29:09.600 align:center
Dua bir lagi!

00:29:12.320 --> 00:29:13.480 align:center
Panggilan terakhir.

00:29:17.360 --> 00:29:20.800 align:center
Lupakan hari ini.
Dia akan main dengan anak polis.

00:29:20.879 --> 00:29:21.919 align:center
Polis mana?

00:29:22.000 --> 00:29:23.399 align:center
- Jumpa lagi.
- Selamat malam.

00:29:23.480 --> 00:29:24.879 align:center
- Banha?
- Ya.

00:29:27.199 --> 00:29:29.000 align:center
Biar betul! Mesti anak angkat.

00:29:32.600 --> 00:29:35.760 align:center
Eduardo bodoh ini memang mahir.

00:29:35.840 --> 00:29:37.320 align:center
Nak tolong tutup kedai?

00:29:37.399 --> 00:29:40.120 align:center
Dia lebih berani daripada kau.
Kau pengecut.

00:29:40.199 --> 00:29:41.520 align:center
Yalah…

00:29:42.399 --> 00:29:43.439 align:center
Kemas meja itu.

00:29:43.520 --> 00:29:45.480 align:center
- Jangan pandang perempuan itu.
- Hei!

00:29:46.879 --> 00:29:47.959 align:center
Tengoklah.

00:29:49.120 --> 00:29:54.040 align:center
Tiada tempat gelap di sini
untuk kita bercium?

00:29:54.120 --> 00:29:55.679 align:center
Bukankah awak yang kata?

00:30:07.399 --> 00:30:09.199 align:center
- Saya dah cuba.
- Sikit lagi.

00:30:10.439 --> 00:30:11.760 align:center
Nak cuba lagi?

00:30:13.120 --> 00:30:15.919 align:center
Cuba sekali lagi. Apa pendapat awak?

00:30:24.240 --> 00:30:25.240 align:center
Pejam.

00:30:32.639 --> 00:30:33.840 align:center
Selamat malam.

00:30:41.679 --> 00:30:45.120 align:center
Penyembur lada?
Ayah tak pernah beri hadiah secantik ini

00:30:45.199 --> 00:30:47.919 align:center
sejak basikal merah jambu untuk Krismas.

00:30:49.879 --> 00:30:51.560 align:center
Ini untuk perlindungan.

00:30:52.600 --> 00:30:55.159 align:center
Bahaya kamu jalan
seorang diri waktu malam.

00:31:00.720 --> 00:31:04.199 align:center
Ayah jatuh cinta dengan Julia Roberts
sejak Pretty Woman?

00:31:05.520 --> 00:31:07.320 align:center
Senyuman dia.

00:32:31.719 --> 00:32:34.040 align:center
Takkan nak pergi
tanpa ucap selamat tinggal?

00:32:38.080 --> 00:32:40.320 align:center
Jika semuanya lancar di Amerika,

00:32:41.679 --> 00:32:43.199 align:center
kamu boleh sertai ayah.

00:32:46.600 --> 00:32:48.560 align:center
Kamu ketua keluarga sekarang.

00:32:49.520 --> 00:32:52.240 align:center
Ayah tahu ia terlalu awal.
Tak adil untuk kamu.

00:33:13.760 --> 00:33:18.120 align:center
"Mereka nampak anak itik hodoh
dan berkata, 'Kau sendirian. Ikut kami.'

00:33:18.199 --> 00:33:19.719 align:center
Anak itik hodoh itu gembira.

00:33:19.800 --> 00:33:22.199 align:center
Tiba-tiba, ada bunyi tembakan,

00:33:22.280 --> 00:33:25.719 align:center
angsa jatuh ke dalam air,
dan anjing besar menyerang."

00:33:25.800 --> 00:33:26.879 align:center
Tak guna.

00:33:27.800 --> 00:33:30.919 align:center
Dalam kisah dongeng pun,
yang miskin dan hodoh mati.

00:33:31.000 --> 00:33:31.879 align:center
Sílvia!

00:33:33.080 --> 00:33:35.280 align:center
- Telefon bimbit!
- Apa?

00:33:35.360 --> 00:33:38.040 align:center
Telefon kerja! Ia berdering!

00:33:39.080 --> 00:33:40.320 align:center
- Tunggu.
- Tengok.

00:33:43.840 --> 00:33:44.760 align:center
Helo?

00:33:47.199 --> 00:33:49.760 align:center
Pertemuan dijadualkan di rumah pelacuran.

00:33:50.399 --> 00:33:52.840 align:center
Bilik ditempah atas nama kau.

00:33:53.879 --> 00:33:56.520 align:center
Kau sampai dulu dan sediakan semuanya.

00:34:07.280 --> 00:34:08.880 align:center
Tanggalkan baju,

00:34:09.400 --> 00:34:11.600 align:center
baring di atas katil,

00:34:13.199 --> 00:34:15.040 align:center
dan kau tunggu aku.

00:34:18.799 --> 00:34:22.400 align:center
Dah. Sekarang kita tunggu pakar
untuk memulakannya.

00:34:22.480 --> 00:34:23.480 align:center
Baiklah.

00:34:23.560 --> 00:34:27.719 align:center
Aku telefon dia dari pagi.
Tak ada jawapan. Penerbangan tengah hari.

00:34:27.799 --> 00:34:29.760 align:center
- Dia takkan baring semalaman.
- Aku tahu…

00:34:29.839 --> 00:34:32.920 align:center
Hei, bila kau semua mulakan Pejuang Malam?

00:34:33.000 --> 00:34:37.159 align:center
Apabila aku dengar,
aku terus fikir, "Itu kawan-kawan aku!"

00:34:37.239 --> 00:34:39.920 align:center
Aku nampak gambar kau dalam akhbar.

00:34:40.000 --> 00:34:43.040 align:center
- Hebat. Syabas.
- Filem format sederhana, sayang.

00:34:50.040 --> 00:34:52.319 align:center
Helo? Kau di mana?

00:34:52.400 --> 00:34:53.600 align:center
Aku buka pintu.

00:34:54.319 --> 00:34:56.400 align:center
Kenapa penerbangan dibatalkan?

00:34:56.480 --> 00:35:00.080 align:center
Ia dibatalkan?
Atau kau terlepas sebab kau lewat?

00:35:00.160 --> 00:35:03.720 align:center
Kau bercuti di São Miguel
guna duit aku? Sial!

00:35:08.920 --> 00:35:10.240 align:center
Dia nak pergi.

00:35:10.319 --> 00:35:12.000 align:center
Dia tak boleh pergi.

00:35:12.080 --> 00:35:14.839 align:center
- Dia tak boleh pergi. Sial.
- Carlinhos, masuk.

00:35:15.480 --> 00:35:17.600 align:center
- Sundal!
- Apa aku nak buat di sana?

00:35:17.680 --> 00:35:19.839 align:center
Tak kisahlah siapa pun. Sama saja.

00:35:19.920 --> 00:35:23.040 align:center
- Tak sama.
- Nak aku pergi? Aku pergi.

00:35:23.120 --> 00:35:25.720 align:center
Jangan harap kau pergi. Duduk balik.

00:35:33.720 --> 00:35:34.920 align:center
Apa dia buat?

00:35:39.960 --> 00:35:41.040 align:center
Helo?

00:35:41.120 --> 00:35:43.520 align:center
Aku dah nak sampai.

00:35:45.319 --> 00:35:48.120 align:center
Aku harap kau masih menunggu aku di katil.

00:35:49.280 --> 00:35:50.640 align:center
Sekejap saja.

00:35:50.720 --> 00:35:51.960 align:center
Baiklah.

00:35:59.160 --> 00:36:02.760 align:center
- Tengok apa?
- Kau tak perlu buat begini, sayang.

00:36:02.839 --> 00:36:07.160 align:center
Tak perlu? Kau buat rancangan ini,
dan saya perlu selamatkan kau.

00:36:11.920 --> 00:36:13.160 align:center
Kenapa tak…

00:36:36.960 --> 00:36:37.960 align:center
Sial.

00:36:44.040 --> 00:36:47.520 align:center
Dalam fantasi paling liar,
aku tak pernah bayangkan ini.

00:36:48.400 --> 00:36:49.240 align:center
Tidak.

00:36:50.799 --> 00:36:53.720 align:center
Tidak Tak boleh bergerak.

00:36:53.799 --> 00:36:55.560 align:center
Atau sentuh.

00:36:56.160 --> 00:36:57.440 align:center
Okey.

00:37:11.520 --> 00:37:12.960 align:center
Dah sedia?

00:37:14.520 --> 00:37:15.720 align:center
Sedia.

00:37:35.440 --> 00:37:37.760 align:center
Mustahil untuk tidak mencintai wanita ini.

00:37:41.400 --> 00:37:43.000 align:center
Cukup sempurna.

00:37:46.520 --> 00:37:49.960 align:center
Aku fikir kita boleh berjumpa
seminggu sekali.

00:37:50.640 --> 00:37:51.839 align:center
Hari Selasa…

00:37:54.280 --> 00:37:56.680 align:center
Rabu lebih baik.

00:37:57.799 --> 00:37:58.799 align:center
Duduk di sini.

00:38:07.680 --> 00:38:11.640 align:center
Untuk pengetahuan kau,
semuanya yang berlaku tadi dirakam.

00:38:12.200 --> 00:38:13.200 align:center
Tengok.

00:38:17.520 --> 00:38:18.560 align:center
Kau tak senonoh.

00:38:21.640 --> 00:38:22.960 align:center
Apa kau nak?

00:38:23.760 --> 00:38:27.400 align:center
- Ada panggilan telefon tiga tahun lalu.
- Aku dapat banyak panggilan.

00:38:29.440 --> 00:38:33.120 align:center
Yang ini istimewa.
Ia tentang penghantaran kokain.

00:38:40.920 --> 00:38:42.440 align:center
Aku cuma nak kau tahu,

00:38:43.160 --> 00:38:45.960 align:center
kalau kau tak beritahu kami
apa yang kau tahu,

00:38:46.040 --> 00:38:49.600 align:center
bukan hanya isteri kau,
anak-anak kau dan sepupu jauh kau pun

00:38:49.680 --> 00:38:51.319 align:center
akan tahu apa kau buat.

00:38:51.400 --> 00:38:53.120 align:center
Seluruh pulau akan tahu.

00:38:54.240 --> 00:38:55.880 align:center
Selain itu…

00:38:57.160 --> 00:38:58.640 align:center
Selain itu…

00:39:02.240 --> 00:39:04.680 align:center
aku akan patahkan semua gigi kau.

00:39:07.440 --> 00:39:09.120 align:center
- Ciprião Cruz.
- Siapa?

00:39:09.920 --> 00:39:11.080 align:center
Siapa jadahnya itu?

00:39:11.160 --> 00:39:15.880 align:center
Dia bekerja dalam dana pelaburan.
Bergaul dengan orang kaya dan berkuasa.

00:39:17.600 --> 00:39:21.640 align:center
Dia cukup mahir. Ada orang telefon aku
dan aku telefon seseorang.

00:39:22.359 --> 00:39:24.080 align:center
Itu saja yang aku buat.

00:39:34.960 --> 00:39:36.640 align:center
Tak lawan si kerdil ini?

00:39:43.240 --> 00:39:45.720 align:center
Aku akan berhenti
apabila semua gigi kau patah.

00:39:46.680 --> 00:39:48.040 align:center
Aku hargainya.

00:39:48.120 --> 00:39:49.560 align:center
- Mari.
- Marilah.

00:40:26.319 --> 00:40:29.440 align:center
- Kalau bukan kerana aku…
- Betul.

00:40:29.520 --> 00:40:32.839 align:center
- Bau apa itu?
- Entah. São Miguel berbau pelik.

00:40:32.920 --> 00:40:34.880 align:center
Bau macam sulfur.

00:40:36.920 --> 00:40:40.120 align:center
- Tunggu. Tunggu sekejap.
- Kau nak pergi?

00:40:40.200 --> 00:40:42.880 align:center
Aku takkan ke mana-mana. Pakai topeng.

00:40:43.920 --> 00:40:46.359 align:center
- Tunggu.
- Ambil gambar kami.

00:40:46.440 --> 00:40:48.720 align:center
- Nak ambil gambar sekarang?
- Ya.

00:40:48.799 --> 00:40:50.720 align:center
Untuk kita saja, relaks.

00:40:50.799 --> 00:40:53.280 align:center
- Sekejap.
- Mari pakai dulu.

00:40:53.359 --> 00:40:54.760 align:center
Sekejap.

00:40:56.040 --> 00:40:57.880 align:center
- Cantik?
- Cepatlah.

00:40:57.960 --> 00:40:59.640 align:center
- Tunggu.
- Okey di sini?

00:40:59.720 --> 00:41:01.280 align:center
Sekejap.

00:41:03.880 --> 00:41:05.960 align:center
Ini mesti hebat.

00:41:06.920 --> 00:41:10.280 align:center
Tunggu. Satu lagi. Hebat gila!

00:41:10.359 --> 00:41:11.359 align:center
Mari.

00:41:11.440 --> 00:41:13.520 align:center
Tulis ini, anak.

00:41:13.600 --> 00:41:16.120 align:center
Senarai perasaan terbaik di dunia.

00:41:16.200 --> 00:41:18.480 align:center
Wanita yang dicintai melahirkan anak kita,

00:41:18.560 --> 00:41:22.560 align:center
gol kemenangan dalam masa tambahan,
baris pertama kokain.

00:41:23.600 --> 00:41:24.839 align:center
Serta saat ini,

00:41:24.920 --> 00:41:28.760 align:center
apabila kami rasa seperti sinar
yang menyinari dunia gelap.

00:41:29.720 --> 00:41:32.720 align:center
Kami cuma perlu cari
orang yang curi dadah kami.

00:43:30.400 --> 00:43:32.520 align:center
Terjemahan sari kata oleh Liyana
uri dadah kami.

