WEBVTT

00:00:15.120 --> 00:00:17.160 align:center
เด็กต้องปรับตัวให้ชินกับมัน

00:00:17.960 --> 00:00:21.880 align:center
ไม่ เขาไม่ต้องปรับตัว ฉันไม่อยาก
ให้นายสูบบุหรี่ในรถตอนลูกอยู่ในนั้น

00:00:21.960 --> 00:00:24.800 align:center
- เขาก็เป็นลูกฉันด้วย ซิลเวีย
- ให้ตาย…

00:00:49.600 --> 00:00:51.680 align:center
แล้วนายอยากทำอะไรก่อนล่ะ

00:00:56.000 --> 00:00:57.160 align:center
แก้แค้น

00:01:30.720 --> 00:01:33.320 align:center
ไง คนสวย

00:01:34.240 --> 00:01:35.840 align:center
เป็นไงกันบ้าง สบายดีนะ

00:02:02.040 --> 00:02:06.280 align:center
(ขอต้อนรับกลับบ้าน เอดูอาร์โด้ (อีกรอบ))

00:02:32.520 --> 00:02:35.560 align:center
ขอบใจที่ขนของทุกอย่างของอาฉันมาที่นี่นะ

00:02:44.400 --> 00:02:45.480 align:center
นี่ พวก

00:03:02.480 --> 00:03:04.000 align:center
ฉันคิดถึงเจ้านี่

00:03:07.920 --> 00:03:09.240 align:center
แด่โจ

00:03:09.320 --> 00:03:10.520 align:center
แด่โจ

00:03:17.440 --> 00:03:19.240 align:center
- อีกหน่อยมั้ย
- ไปนั่งกันเถอะ

00:03:25.840 --> 00:03:28.520 align:center
เพื่อนคือครอบครัวที่เราเลือก

00:03:28.600 --> 00:03:31.360 align:center
ถ้าเอดูอาร์โด้ไม่เลือกติดคุกแทนซิลเวีย

00:03:31.440 --> 00:03:35.120 align:center
พ่อคงเสียเพื่อนรักพ่อไป
และลูกก็คงเสียครอบครัวไป

00:03:52.760 --> 00:03:55.400 align:center
ใช่ ดีนี่

00:03:58.040 --> 00:04:00.360 align:center
- พรุ่งนี้ฉันจะไปริโอ
- เหรอ

00:04:00.440 --> 00:04:03.280 align:center
- อยู่โดยไม่มีฉันอีกเดือนได้มั้ย
- ได้สิ

00:04:03.360 --> 00:04:06.400 align:center
หลังจากสามปีที่ผ่านมา
ฉันรับมือได้ทุกอย่างแหละ

00:04:06.480 --> 00:04:08.760 align:center
ขอให้มีความสุขกับแสงแดด บาย

00:04:08.840 --> 00:04:09.880 align:center
บาย พวก

00:04:10.400 --> 00:04:11.640 align:center
- บาย หลานรัก
- ไว้เจอกัน

00:04:11.720 --> 00:04:12.680 align:center
จุ๊บๆ

00:04:13.440 --> 00:04:16.160 align:center
มีอาหารในตู้เย็นนะ แล้วฉันก็ปูที่นอนไว้ให้แล้ว

00:04:16.240 --> 00:04:17.480 align:center
เธอดีที่สุดเลย

00:04:18.200 --> 00:04:19.840 align:center
- บาย
- บาย

00:05:50.080 --> 00:05:52.840 align:center
ยิ่งสมองว่างก็ยิ่งสร้างแต่เรื่องร้าย

00:05:54.800 --> 00:05:58.280 align:center
สามปีในคุกนานเหมือนชั่วนิรันดร์
สำหรับคนอย่างเอดูอาร์โด้

00:05:58.360 --> 00:06:00.120 align:center
ซึ่งหัวแข็งมาตลอด

00:06:01.840 --> 00:06:04.960 align:center
เป็นเวลาสามปีที่เขาคิดอยู่เรื่องเดียว

00:06:05.480 --> 00:06:09.440 align:center
ใครขโมยยาจากตู้คอนเทนเนอร์
แล้วหักหลังเราป่นปี้

00:06:09.520 --> 00:06:10.760 align:center
(อะโซร์สบนเส้นทางโคเคน)

00:06:18.880 --> 00:06:23.400 align:center
(อาชญากรน้ำเค็ม)

00:06:41.160 --> 00:06:42.200 align:center
สวัสดีครับ

00:06:43.160 --> 00:06:44.440 align:center
สวัสดี

00:06:44.520 --> 00:06:45.640 align:center
ขอโทษนะครับ

00:06:46.160 --> 00:06:49.240 align:center
ผมตามหาเฮอร์คูลาโน่ คาโค่อยู่ ไม่รู้ว่า…

00:06:49.320 --> 00:06:51.560 align:center
ผมมีชื่ออื่นๆ ด้วย คุณช่วยผมได้มั้ย

00:06:51.640 --> 00:06:54.200 align:center
เซ ฟินินโญ่, เบซอยโร่, ชิโค่

00:06:55.000 --> 00:06:56.960 align:center
ชิโค่ โชโค่

00:06:57.040 --> 00:06:58.720 align:center
รุย โฟฟ่า หรือว่า…

00:07:00.640 --> 00:07:02.160 align:center
ขอบคุณ

00:07:10.960 --> 00:07:12.000 align:center
นี่!

00:07:15.160 --> 00:07:18.240 align:center
พวกนั้นรู้ว่านายเป็นใคร
พวกเขาไม่คุยกับนายหรอก

00:07:19.240 --> 00:07:20.880 align:center
ฉันเป็นญาติของมอรายส์

00:07:22.360 --> 00:07:23.320 align:center
นี่ มอรายส์!

00:07:25.800 --> 00:07:28.280 align:center
ฉันไม่ได้อยู่ที่นั่นในคืนที่พวกนั้นฆ่าเขา

00:07:28.360 --> 00:07:31.720 align:center
แต่เขารับจ๊อบเสริม
ให้ผู้อำนวยการความปลอดภัยท่าเรือ

00:07:31.800 --> 00:07:34.840 align:center
ไม่มีอะไรเกิดขึ้นที่นี่ได้
โดยที่ไอ้เวรนั่นไม่มีส่วนเกี่ยวข้อง

00:08:19.040 --> 00:08:21.520 align:center
(หายสาบสูญ - มาเรียน่า ฟริอาส)

00:08:27.800 --> 00:08:28.800 align:center
อันโตนิโอ!

00:08:36.960 --> 00:08:41.200 align:center
การล่าวาฬยุติลงในปี 1987

00:08:41.280 --> 00:08:43.600 align:center
และวันนี้เราจะโชคดีมาก

00:08:43.680 --> 00:08:46.520 align:center
เพราะเช้านี้เราโชคดี เราเพิ่งได้เห็น…

00:08:46.600 --> 00:08:50.000 align:center
วาฬ ทางกราบซ้าย ฝั่งซ้ายของเรือ!

00:08:50.520 --> 00:08:52.520 align:center
วาฬอยู่ทางซ้าย!

00:08:54.160 --> 00:08:56.320 align:center
ราฟาเอล นายทำอะไรน่ะ ที่นี่ไม่มีวาฬสักหน่อย

00:08:56.400 --> 00:08:59.440 align:center
ฉันรู้ แต่เราอยู่ที่นี่มาสองชั่วโมงแล้ว
ไม่เห็นแม่งแม้แต่แมงกะพรุนสักตัว

00:09:04.000 --> 00:09:05.000 align:center
มันลงไปใต้น้ำแล้ว!

00:09:05.080 --> 00:09:06.000 align:center
ดำลงไป!

00:09:06.080 --> 00:09:10.600 align:center
พวกวาฬหายไปตอนที่เรือสำราญ
เริ่มเข้าเทียบท่าในปอนตา เดลกาดา

00:09:10.680 --> 00:09:12.960 align:center
ไอ้พวกเวรนั่นอาจเกลียด
การท่องเที่ยวเชิงปริมาณ

00:09:16.240 --> 00:09:18.320 align:center
พูดถึงเรือสำราญตัวก่อหายนะนั่น

00:09:18.400 --> 00:09:22.080 align:center
ในที่สุดคาร์ลินญอสก็กลายเป็นนักร้องอาชีพ

00:09:35.040 --> 00:09:38.320 align:center
- เล่นเพลงนั้นสิ
- อีกรอบเหรอครับ

00:09:38.400 --> 00:09:41.640 align:center
ขออีกรอบ ขอบใจจ้ะ

00:10:13.120 --> 00:10:17.080 align:center
ส่วนบรูน่า ยัยก้นสวยนั่นเกิดมาในฤกษ์นำโชค

00:10:17.160 --> 00:10:19.760 align:center
ผู้หญิงแก่ที่ชื่อโรสนั่นไม่เคยมีลูกสาว

00:10:19.840 --> 00:10:22.160 align:center
และทำพินัยกรรมยกโรงหนังนั่นให้เธอตอนตาย

00:10:23.080 --> 00:10:27.120 align:center
พ่อพาแม่แกไปที่นั่นครั้งแรก
เพื่อดูเรื่องมอร์ทัล คอมแบท ให้ตายสิ!

00:10:27.200 --> 00:10:28.680 align:center
พ่อร้องไห้น้ำตาเป็นเผาเต่าเลย

00:10:28.760 --> 00:10:31.760 align:center
- ยื่นข้อเสนอกลับมาสิ
- ไม่

00:10:33.160 --> 00:10:35.760 align:center
คุณทุ่มเงินไปเท่าไร
กับการปรับปรุงอาคารน่าเกลียดๆ นี่

00:10:36.960 --> 00:10:38.200 align:center
ไม่

00:10:39.400 --> 00:10:42.120 align:center
ก็ได้ ผมจะทิ้งนามบัตรไว้ที่นี่

00:10:42.200 --> 00:10:46.520 align:center
- ถ้าคุณเปลี่ยนใจ
- ต้องให้ฉันปฏิเสธอีกกี่รอบ

00:11:15.840 --> 00:11:17.880 align:center
นายไม่ได้มีแฟนหนุ่มในคุกเหรอ

00:11:19.320 --> 00:11:22.080 align:center
คบไม่ยืดน่ะ ฉันคอยแต่จะเรียกเขาว่าบรูน่า

00:11:24.800 --> 00:11:28.280 align:center
- บรูน่า ฉันอยาก…
- ฉันรู้ว่านายจะพูดอะไร

00:11:29.240 --> 00:11:31.400 align:center
ที่ผ่านมานายมีเวลาคิด นายเป็นคนใหม่แล้ว

00:11:32.920 --> 00:11:36.320 align:center
นายเสียใจกับเรื่องที่ทำไป
พนันได้ว่านายมีเวลาเล่นโยคะด้วย

00:11:37.280 --> 00:11:39.000 align:center
งั้นเธอก็ได้อ่านจดหมายฉันแล้ว

00:11:39.600 --> 00:11:43.280 align:center
ไม่ แต่อย่างที่คนเขาพูดกัน
ในอเมริกาสุดที่รักของนาย

00:11:44.240 --> 00:11:47.280 align:center
"หลอกฉันหนหนึ่ง คุณมันน่าละอาย
หลอกฉันสองหน ฉันเองเป็นไอ้งั่ง"

00:11:47.360 --> 00:11:49.120 align:center
ฉันไม่ได้จะมาหลอกใคร

00:11:49.200 --> 00:11:52.160 align:center
ฉันชอบใจอ่อนกับพวกผู้ชายที่ชีวิตเละเทะตลอด

00:11:52.680 --> 00:11:53.560 align:center
แต่ก็มีขีดจำกัดอยู่

00:12:01.400 --> 00:12:04.640 align:center
- ทิ้งมันไว้ตรงนั้นก็ได้ถ้าอยาก
- ขออ่านได้มั้ย

00:12:13.240 --> 00:12:14.360 align:center
ขอโทษด้วย

00:12:25.880 --> 00:12:27.800 align:center
เธอฉายหนังเรื่องอะไรอยู่เหรอ

00:12:31.600 --> 00:12:35.880 align:center
- ไสหัวไปซะ ฉันมีเรื่องอื่นต้องทำ
- อืม ใครเล่นล่ะ

00:12:37.560 --> 00:12:41.720 align:center
- ผู้ชายบางคนที่ชอบดันทุรัง
- ขอตั๋วสองใบ

00:12:42.800 --> 00:12:43.840 align:center
สองเหรอ

00:12:45.000 --> 00:12:46.960 align:center
เธอบอกว่าเขาชอบดันทุรังไม่ใช่เหรอ

00:12:54.240 --> 00:12:55.600 align:center
โรเจริโอ้ มาลาไฟอาใช่มั้ย

00:13:03.240 --> 00:13:05.560 align:center
นายเคยติดคุกข้อหาพยายามข่มขืน ใช่มั้ย

00:13:07.200 --> 00:13:08.800 align:center
ผมชดใช้เรื่องนั้นไปแล้ว คุณผู้หญิง

00:13:12.120 --> 00:13:14.080 align:center
- พูดนี่สิ
- ผมไม่พูดถ้าไม่มีทนาย

00:13:14.160 --> 00:13:18.040 align:center
- พูดมาสิวะ!
- "แม่งเอ๊ย นี่แหละ นี่แหละวะ!"

00:13:22.080 --> 00:13:23.880 align:center
พูดอีกทีโดยไม่ต้องอ่าน

00:13:23.960 --> 00:13:27.720 align:center
"แม่งเอ๊ย นี่แหละ นี่แหละวะ!"

00:13:48.920 --> 00:13:50.560 align:center
ช่วยที…

00:13:51.640 --> 00:13:54.480 align:center
แม่คะ หนูว่ามีคนอยู่ในบ้าน

00:13:57.120 --> 00:14:00.440 align:center
แม่คะ รับสายที

00:14:02.840 --> 00:14:07.360 align:center
แม่งเอ๊ย นี่แหละ นี่แหละวะ! ให้ตายสิ!

00:14:08.240 --> 00:14:11.280 align:center
แม่คะ หนูว่ามีคนอยู่ในบ้าน…

00:14:12.640 --> 00:14:15.720 align:center
แม่งเอ๊ย นี่แหละ นี่แหละวะ!

00:14:15.800 --> 00:14:17.520 align:center
ให้ตายสิ!

00:14:21.840 --> 00:14:25.680 align:center
ยิงเลย! เท้าติดพื้นไว้! เอาเลย คันโญโต้!

00:14:25.760 --> 00:14:28.400 align:center
ลุยเลย แหวกไปเลย!

00:14:28.480 --> 00:14:30.720 align:center
แหวกไป! ไปเลย คันโญโต้!

00:14:30.800 --> 00:14:32.000 align:center
ลุยเลย!

00:14:32.080 --> 00:14:33.200 align:center
ไปเลย คันโญโต้!

00:14:40.240 --> 00:14:43.560 align:center
เฮ้ย ไอ้หน้าเหียก!
สั่งหยุดเล่นตอนทีมฉันสวนกลับเหรอ

00:14:43.640 --> 00:14:45.960 align:center
คิดว่านั่นมันเป็นจุดโทษเหรอ

00:14:46.040 --> 00:14:47.680 align:center
นายชอบทำเด็กเหรอวะ อาจจะงั้น

00:14:47.760 --> 00:14:49.080 align:center
นายมันพวกใคร่เด็ก!

00:14:49.160 --> 00:14:51.840 align:center
นายมันพวกใคร่เด็กเหรอ ใช่มั้ย

00:14:52.520 --> 00:14:55.120 align:center
นายมันพวกใคร่เด็กเหรอ ใช่มั้ย

00:14:55.640 --> 00:14:58.440 align:center
ปล่อยนะโว้ย! นายมันพวกใคร่เด็กเหรอ

00:14:58.520 --> 00:15:01.000 align:center
ไอ้ใคร่เด็ก! ปล่อยฉันนะโว้ย!

00:15:06.120 --> 00:15:09.280 align:center
โค้ช เดี๋ยวก่อน ขอคุยด้วยหน่อย

00:15:10.120 --> 00:15:13.640 align:center
- มีอะไร
- เด็กถนัดซ้ายคนนั้นใคร

00:15:13.720 --> 00:15:14.560 align:center
ทำไมล่ะ

00:15:14.640 --> 00:15:16.120 align:center
คันโญโต้อยู่ไหน

00:15:16.200 --> 00:15:19.120 align:center
ไอ้หนู มีคนอยากพานายไปแผ่นดินใหญ่

00:15:19.200 --> 00:15:21.760 align:center
นายจะเป็นเปาเลต้าคนต่อไป กอดหน่อย!

00:15:22.280 --> 00:15:25.440 align:center
เห็นมั้ย ถ้าพยายามให้มากๆ
อะไรก็เป็นไปได้!

00:15:28.160 --> 00:15:29.560 align:center
ลิสบอนเหรอ

00:15:30.360 --> 00:15:32.840 align:center
นายจะออกค่าใช้จ่ายให้เหรอ ขึ้นรถ

00:15:42.640 --> 00:15:44.680 align:center
อย่าเอาความคิดมาใส่หัวลูกชายฉัน

00:16:01.480 --> 00:16:04.480 align:center
นูโน่! ราฟาเอล!

00:16:07.200 --> 00:16:09.360 align:center
นูโน่ เกิดอะไรขึ้นกับลูก

00:16:10.520 --> 00:16:11.400 align:center
ราฟาเอล!

00:16:12.600 --> 00:16:14.760 align:center
แม่เธอจะสติแตกแน่ หล่อนผิดเองแท้ๆ

00:16:14.840 --> 00:16:19.160 align:center
มันเขียนว่า "เก็บให้พ้นมือเด็ก"
แม่เธอเลยทิ้งไว้ในที่ที่เด็กเอื้อมถึง

00:16:21.080 --> 00:16:24.080 align:center
ไปยุ่งกับของของยายทำไม มองแม่

00:16:24.640 --> 00:16:27.200 align:center
- ฉันนึกว่าเขาหลับอยู่
- งั้นเหรอ

00:16:27.280 --> 00:16:29.280 align:center
- ซิลเวีย ฉันอยู่กับเขาแค่สองคน
- พวก…

00:16:29.360 --> 00:16:33.280 align:center
ไปสิ นูโน่ ไปล้างเนื้อล้างตัวซะ
ให้พ่อไปช่วยลูก

00:16:33.360 --> 00:16:35.200 align:center
แม่ล้างเนื้อล้างตัวให้ลูกได้

00:16:37.240 --> 00:16:38.600 align:center
มีอะไร พวก

00:16:41.560 --> 00:16:42.560 align:center
ไม่มีอะไร

00:16:44.920 --> 00:16:47.200 align:center
ฉันจะบ้าตายแล้ว ให้ตายสิ

00:16:47.280 --> 00:16:50.960 align:center
ฉันวิ่งทำโน่นทำนี่ตลอด
แต่รู้สึกว่าไม่เคยไปถึงไหนเลย

00:16:51.800 --> 00:16:55.160 align:center
เหมือนติดอยู่ในห้องขัง ในคุกน่ะเหรอ

00:17:02.280 --> 00:17:05.320 align:center
ให้ตายสิ พวก ฉันรู้ว่าฉันโชคดีแค่ไหน

00:17:06.680 --> 00:17:09.400 align:center
และฉันก็รักซิลเวียกับลูกฉัน ให้ตายสิวะ!

00:17:09.480 --> 00:17:12.480 align:center
มันเหมือนยิงประตูชัยจากกลางสนาม
ด้วยลูกจักรยานอากาศ

00:17:12.560 --> 00:17:14.360 align:center
ทุกคนตะโกนเรียกชื่อฉัน!

00:17:15.440 --> 00:17:17.800 align:center
แต่ที่บ้านมีเรื่องให้ทำตลอด

00:17:17.880 --> 00:17:21.760 align:center
มีบิลอีกใบให้จ่าย แม่เธอ…

00:17:26.160 --> 00:17:27.680 align:center
"การฝึกรบแบบกองโจร"

00:17:28.840 --> 00:17:30.920 align:center
"การต่อสู้แบบประชิดตัว"

00:17:31.920 --> 00:17:33.680 align:center
"ปืนพก"

00:17:33.760 --> 00:17:35.560 align:center
"ปืนลูกโม่"

00:17:37.600 --> 00:17:38.880 align:center
นั่นมันอะไรกันวะ

00:17:39.920 --> 00:17:42.640 align:center
มันสอนวิธีทำแก๊สน้ำตาที่บ้าน

00:17:42.720 --> 00:17:43.760 align:center
ให้ตายสิวะ

00:17:46.520 --> 00:17:50.160 align:center
(คู่มือนักอนาธิปไตย)

00:17:50.240 --> 00:17:53.280 align:center
อานายนี่แม่งโคตรนักเลงเลยว่ะ!

00:17:53.360 --> 00:17:54.680 align:center
เอาเบียร์มั้ย

00:17:54.760 --> 00:17:57.040 align:center
ไม่ละ และนายก็จะดื่มกาแฟ

00:18:02.480 --> 00:18:04.480 align:center
ฉันคิดเรื่องบางอย่างอยู่

00:18:06.200 --> 00:18:08.720 align:center
ฉันรู้ว่าแมวบ้านอายุยืนกว่า

00:18:10.960 --> 00:18:12.920 align:center
แต่นายชอบแบบไหนมากกว่ากันล่ะ

00:18:13.000 --> 00:18:17.800 align:center
จะเป็นแมวบ้านที่โดนตัดไข่
แล้วก็กินอาหารเม็ดทั้งวันเหรอ

00:18:17.880 --> 00:18:19.000 align:center
ใช่สิ

00:18:19.800 --> 00:18:21.400 align:center
หรือเป็นแมวจร

00:18:22.720 --> 00:18:26.920 align:center
อึ๊บหญิงได้มากเท่าที่ใจอยาก
ก็ไม่ใช่ว่าฉันอยากอึ๊บมากกว่าคนที่ฉันมีอยู่หรอก

00:18:28.640 --> 00:18:32.440 align:center
ฉันอยากเป็นแมวจรมากกว่า
แต่อย่าไปบอกใคร โอเคนะ

00:18:33.920 --> 00:18:38.720 align:center
ปีนหลังคา สู้กับนกนางนวล

00:18:41.600 --> 00:18:44.160 align:center
ดื่มกาแฟซะ นายเมายาโคตรๆ แล้ว

00:18:46.000 --> 00:18:49.120 align:center
แล้วนอนค้างที่นี่ก็ได้ถ้าอยาก พวก ไม่มีปัญหา

00:18:49.200 --> 00:18:52.440 align:center
พรุ่งนี้เป็นวันใหม่
และนายก็จะกลับมาเข้ารูปเข้ารอยอีกรอบ

00:19:00.400 --> 00:19:01.960 align:center
เข้ารูปเข้ารอยเหรอ

00:19:02.840 --> 00:19:08.040 align:center
และพ่อของลูกก็กลายมาเป็น
แก๊งศาลเตี้ยคนหนึ่งแบบนั้นแหละ

00:19:13.040 --> 00:19:16.000 align:center
เมื่อไรก็ตามที่มีเรือสำราญมาจากบราซิล
มันก็เหมือนเดิม

00:19:16.080 --> 00:19:20.080 align:center
(ย้อนกลับ)

00:19:23.520 --> 00:19:25.680 align:center
บาทหลวงนั่นเอากระเป๋าวางบนนั้น

00:19:26.360 --> 00:19:29.360 align:center
ผู้อำนวยการท่าเรือดึงมันไปข้างหลัง

00:19:29.440 --> 00:19:31.120 align:center
แล้วกระเป๋าก็ไม่ได้สแกนเหรอ

00:19:31.200 --> 00:19:34.080 align:center
ไม่ แล้วอีกคนก็เอากระเป๋านั่นให้บาทหลวง

00:19:34.160 --> 00:19:36.080 align:center
(เตรียมเอกสารเดินทางให้พร้อมเช็กอิน)

00:19:36.160 --> 00:19:39.200 align:center
แล้วเขาก็ออกไปกินทาร์ตคัสตาร์ดชีส

00:19:46.640 --> 00:19:48.360 align:center
มันเหมือนเดิมตลอด

00:19:58.160 --> 00:20:00.000 align:center
หมอนั่นมีปัญหาเรื่องน้ำตาล

00:20:17.160 --> 00:20:18.280 align:center
อาเมน

00:20:28.240 --> 00:20:31.960 align:center
- เขาใส่อะไรไว้ในนั้นน่ะ
- เดี๋ยวเราก็รู้

00:20:46.520 --> 00:20:49.200 align:center
นายเซ็นสัญญาไปแล้ว นายต้องทำตามนั้น

00:20:49.280 --> 00:20:51.760 align:center
รู้มั้ยว่าฉันต้องจูบก้นใครแค่ไหน
ถึงหางานในฝันนี่ให้นายได้

00:20:51.840 --> 00:20:53.880 align:center
แต่มันไม่ใช่อย่างที่ฉันคิด

00:20:53.960 --> 00:20:57.840 align:center
พวกนั้นไม่ฟังเพลงฉันจริงๆ เลย
พวกเขาแค่ขอเพลงเดิมๆ

00:20:57.920 --> 00:21:02.800 align:center
ใช่ แต่อีกแค่ปีเดียวที่นี่ แล้วเราค่อยดูกันอีกที

00:21:04.000 --> 00:21:07.280 align:center
คราวหน้าที่นายมาปอนตา เดลกาดา
อย่าให้ฉันต้องขึ้นเรือมานะ

00:21:07.800 --> 00:21:10.080 align:center
ถ้าฉันชอบเรือ ฉันคงเป็นชาวประมงไปแล้ว

00:21:15.040 --> 00:21:16.160 align:center
แต่ทำไมล่ะ

00:21:17.160 --> 00:21:18.840 align:center
เพื่อเล่นงานคนที่เล่นงานเราไง

00:21:20.640 --> 00:21:24.000 align:center
- เห็นไอ้บาทหลวงเฮงซวยบนเรือนั่นมั้ย
- เขาเป็นลูกเรือคนหนึ่ง

00:21:24.560 --> 00:21:27.160 align:center
- เรือนั่นมีโบสถ์
- จริงเหรอ

00:21:27.240 --> 00:21:30.880 align:center
จริงๆ นะ ทุกเที่ยวที่เดินทาง
จะมีตาแก่อย่างน้อยคนหนึ่งเท่งทึงไป

00:21:38.840 --> 00:21:42.120 align:center
ของขวัญสำหรับทริปหน้าของนาย

00:22:01.080 --> 00:22:03.600 align:center
นูโน่รอนายอยู่สองชั่วโมงที่บ้านลูร์เดส

00:22:03.680 --> 00:22:05.400 align:center
แม่งเอ๊ย

00:22:05.960 --> 00:22:06.840 align:center
ขอโทษนะ

00:22:12.880 --> 00:22:14.200 align:center
นายไปไหนมา

00:22:16.360 --> 00:22:17.840 align:center
ถามเอดูอาร์โด้สิ

00:22:19.760 --> 00:22:22.240 align:center
- นูโน่อยู่ไหน
- อยู่กับแม่ฉัน

00:22:29.480 --> 00:22:32.640 align:center
- จะไม่จูบฉันหน่อยเหรอ
- ไม่

00:22:33.200 --> 00:22:35.080 align:center
- เราขายมันไปหมดแล้ว…
- ก็บอกแล้วว่า…

00:22:35.160 --> 00:22:37.720 align:center
เราเคยขายไปหมดแล้วไม่ใช่เหรอ
มันอยู่นี่หมดไม่ใช่เหรอ

00:22:37.800 --> 00:22:38.720 align:center
ฉันเองก็ซื้อ…

00:22:38.800 --> 00:22:42.600 align:center
ใครที่ไม่เคยโดนผงสีขาวเล่นงาน
ให้เริ่มชี้นิ้วโทษเป็นคนแรกเลย

00:22:42.680 --> 00:22:43.720 align:center
ฉันก็ซื้อมันมา

00:22:43.800 --> 00:22:46.560 align:center
พอพวกเขารู้ว่าไฮพาวเดอร์เป็นแชร์ลูกโซ่

00:22:46.640 --> 00:22:49.640 align:center
เพื่อนบ้านที่แม่ของซิลเวียชักชวนมา
ก็คาดคั้นจะเอาคำตอบ

00:22:49.720 --> 00:22:52.520 align:center
- ฉันไม่มีเงิน…
- เกิดอะไรขึ้น

00:22:53.120 --> 00:22:56.920 align:center
- แม่!
- โทษที เดี๋ยวมา

00:22:58.720 --> 00:23:01.360 align:center
ลูกรัก ต้องให้แม่ยืมเงินหน่อยนะ

00:23:02.600 --> 00:23:04.040 align:center
พวกนั้นไม่ยอมไป

00:23:04.120 --> 00:23:08.720 align:center
แต่เราเอาเงินไปลงในธุรกิจดูวาฬ
และวาฬก็หายหัวไปหมด

00:23:08.800 --> 00:23:10.040 align:center
ฉันคุยกับธนาคารแล้ว

00:23:10.640 --> 00:23:13.400 align:center
ถ้าเราเอาเรือให้พวกเขาไป
จะถือว่าเราจ่ายหนี้เงินกู้ครบ

00:23:13.920 --> 00:23:18.360 align:center
จังหวะเวลาของพ่อตรงกันเป๊ะเสมอ
กับธรรมชาติสุดโรแมนติกของแม่แก

00:23:18.440 --> 00:23:22.080 align:center
ราฟาเอล อีกแล้วนะ พวก

00:23:22.160 --> 00:23:25.320 align:center
ซิลเวีย อาร์รูด้า แต่งงานกับฉันได้มั้ย

00:23:25.400 --> 00:23:27.920 align:center
ครึ่งหนึ่งของคนที่แต่งงานกันจบลงด้วยการหย่า

00:23:28.680 --> 00:23:30.160 align:center
และเราก็ต้องหางานทำ

00:23:30.240 --> 00:23:32.080 align:center
ออกไปจากที่นี่กัน

00:23:58.960 --> 00:24:01.880 align:center
ขอโทษครับ ผิดห้อง

00:24:04.000 --> 00:24:05.080 align:center
คุณครับ

00:24:10.720 --> 00:24:11.840 align:center
คุณครับ

00:24:16.240 --> 00:24:17.680 align:center
เป็นอะไรหรือเปล่า

00:24:21.720 --> 00:24:22.600 align:center
แม่งเอ๊ย!

00:25:06.920 --> 00:25:09.960 align:center
พวกนายมีแผนเยอะแยะ
แต่ปรากฏว่าหมอนั่นขายจิ๋มยาง

00:25:10.040 --> 00:25:11.120 align:center
ฉันให้อากอสตินโญ่ดูแล้ว

00:25:11.200 --> 00:25:17.080 align:center
พวก รัศมีแบบนี้
ขายได้ประมาณ 20,000 ยูโรเลยนะ

00:25:17.600 --> 00:25:21.080 align:center
ให้ส่วนแบ่งฉันสิบเปอร์เซ็นต์
แล้วฉันจะหาคนซื้อให้ ตกลงมั้ย

00:25:21.160 --> 00:25:24.920 align:center
- นายอยากติดคุกอีกหรือไง
- ไม่ต้องให้ใครรู้ว่าเป็นเรา

00:25:26.000 --> 00:25:27.320 align:center
แก๊งศาลเตี้ย

00:25:27.400 --> 00:25:29.480 align:center
คุกทำให้นายบ้าไปแล้ว

00:25:30.000 --> 00:25:33.360 align:center
เราจะจับไอ้เวรจากท่าเรือนั่นด้วยรัศมีนี่

00:25:35.440 --> 00:25:36.440 align:center
ไม่

00:25:37.400 --> 00:25:41.680 align:center
เราจะใช้เงินค่ารัศมีนั่นช่วยคนที่เดือดร้อน

00:25:41.760 --> 00:25:45.440 align:center
ทำไมไม่ทำทั้งสองอย่างล่ะ

00:26:11.320 --> 00:26:12.600 align:center
- ขอโทษด้วย
- ตาบอดเหรอ

00:26:12.680 --> 00:26:16.240 align:center
- คิดว่าคุยกับใครอยู่น่ะ
- อยากเอาหัวโหม่งฉันเหรอ

00:26:16.320 --> 00:26:19.520 align:center
- นายคิดว่าคุยกับใครอยู่
- บ้าไปแล้วเหรอ

00:26:21.280 --> 00:26:24.640 align:center
- ไปซะ!
- ปล่อยสิวะ ไอ้เวร!

00:26:24.720 --> 00:26:26.680 align:center
- ฉันจะอัดแกให้หัวแบะ!
- ลองดูสิ!

00:26:26.760 --> 00:26:28.640 align:center
ฉันจะกินแกทั้งเป็น! ปล่อย!

00:26:28.720 --> 00:26:30.840 align:center
ฉันมาจากราโบ เดเปย์เช! ปล่อย!

00:26:33.000 --> 00:26:34.320 align:center
อย่ามาแตะตัวฉัน!

00:26:34.400 --> 00:26:36.440 align:center
แกต้องการอะไรวะ

00:26:38.440 --> 00:26:41.000 align:center
ไปตายซะ ไอ้เชี่ย!

00:27:09.280 --> 00:27:10.840 align:center
อะไรกันวะ

00:27:19.480 --> 00:27:20.880 align:center
สองหมื่นยูโรเหรอ

00:27:21.440 --> 00:27:22.800 align:center
ก็คงราคานั้นแหละ

00:27:22.880 --> 00:27:25.480 align:center
ถ้ามันไม่ได้ผลิตโดยเด็กจีน

00:27:31.440 --> 00:27:32.800 align:center
(ผลิตในจีน)

00:27:34.560 --> 00:27:39.600 align:center
ใช่ งานฉันเสร็จแล้ว
ขอพระคริสต์ผู้ศักดิ์สิทธิ์คุ้มครองพวกนายด้วย

00:27:40.400 --> 00:27:41.400 align:center
อาเมน

00:27:42.200 --> 00:27:43.680 align:center
ให้ตายสิวะ…

00:27:45.680 --> 00:27:46.800 align:center
- ให้ตายสิ
- ตรงนี้เลย

00:27:52.840 --> 00:27:56.280 align:center
- ฉันหิวจะตายอยู่แล้ว มีของกินมั้ย
- ที่นี่ไม่มี

00:27:56.360 --> 00:27:59.680 align:center
- ทูน่าสักกระป๋องก็ไม่มีเหรอ
- ฉันไม่มีอะไรเลย ราฟาเอล ให้ตายสิวะ!

00:28:00.320 --> 00:28:01.600 align:center
"ให้ตายสิวะ" น่ะถูกแล้ว

00:28:03.840 --> 00:28:05.840 align:center
กินพระกายของพระคริสต์เหรอ
ไม่อายบ้างเหรอ

00:28:05.920 --> 00:28:08.320 align:center
ไม่มีของกินให้เพื่อนต่างหากน่าอาย

00:28:18.720 --> 00:28:20.080 align:center
มีอะไร

00:28:24.640 --> 00:28:27.160 align:center
พระกายของพระคริสต์กับผีสิ

00:28:28.840 --> 00:28:31.200 align:center
นี่มันโคเคนโว้ย

00:28:35.440 --> 00:28:37.200 align:center
ขอดูหน่อย หมายความว่าไง

00:28:41.640 --> 00:28:42.640 align:center
ขอดูหน่อย

00:28:45.680 --> 00:28:46.720 align:center
ราฟาเอล…

00:28:49.880 --> 00:28:52.200 align:center
- ราฟาเอล…
- ฉันไม่ทำหรอก!

00:28:55.720 --> 00:28:57.120 align:center
ให้ตายสิวะ

00:28:57.200 --> 00:29:00.160 align:center
โอเค แค่นั้นแหละค่ะ ขอจ่ายเป็นเช็คได้มั้ย

00:29:00.240 --> 00:29:03.120 align:center
แค่บอกอัลเฟรโด้ว่า
เขาจะขึ้นเงินไม่ได้จนกว่าจะวันศุกร์

00:29:03.200 --> 00:29:06.640 align:center
- อืม ไม่รู้สิ
- อะไรคะ ฉันไม่เคยค้างจ่ายเลยนะ

00:29:06.720 --> 00:29:08.720 align:center
- เท่าไร
- ไม่ๆ หนูจัดการเอง

00:29:08.800 --> 00:29:10.600 align:center
ฉันไม่เคยค้างจ่ายเลยนะ

00:29:11.640 --> 00:29:14.360 align:center
- ผมฝากนี่ไว้ได้มั้ย
- ได้สิคะ

00:29:17.760 --> 00:29:19.680 align:center
(คนหาย
คุณเห็นเด็กสาวคนนี้ไหม)

00:29:21.560 --> 00:29:24.720 align:center
- งั้น…
- นี่ เก็บเงินทอนไว้เถอะ

00:29:28.160 --> 00:29:29.400 align:center
ขอบคุณค่ะ

00:29:31.640 --> 00:29:34.600 align:center
- ลูกควรขายมันตั้งแต่ยังมีเวลานะ
- เวลาอะไรคะ

00:29:35.480 --> 00:29:37.760 align:center
เวลาที่ยังกำไรไง ทำเงินสักหน่อย

00:29:41.680 --> 00:29:43.960 align:center
พ่อคงอยากให้เป็นงั้น

00:29:44.040 --> 00:29:46.720 align:center
มันจะไม่เกิดขึ้นหรอกค่ะ

00:29:53.600 --> 00:29:54.640 align:center
เปาลา!

00:30:01.040 --> 00:30:03.040 align:center
โรเจริโอ้ มาลาไฟอายื่นเรื่องร้องเรียน

00:30:05.320 --> 00:30:07.240 align:center
ก็แค่อดีตนักโทษพูดไม่ตรงกับฉัน

00:30:07.320 --> 00:30:10.200 align:center
เขาเป็นอดีตนักโทษคนที่ห้าในสัปดาห์นี้แล้ว
ไม่เอาน่า เปาลา

00:30:10.280 --> 00:30:13.920 align:center
ถ้าพวกนายทำหน้าที่ของนาย
ฉันคงไม่ต้องมาทำแทน

00:30:14.000 --> 00:30:16.920 align:center
เปาลา ผมสอบปากคำทุกคนในรายชื่อของคุณแล้ว

00:30:17.000 --> 00:30:20.760 align:center
เราทำทุกอย่างที่ทำได้กับทรัพยากรที่มี
แต่คุณก็รู้ว่ามันมีไม่มาก

00:30:21.840 --> 00:30:24.840 align:center
พวกเขาเอาหลักฐานที่ฉันมีเกี่ยวกับบันญาไป
แล้วพวกนายก็ยังไม่เชื่อฉัน

00:30:24.920 --> 00:30:27.840 align:center
ผมเชื่ออยู่แล้ว ทุกคนรู้ว่าบันญามือสกปรก

00:30:27.920 --> 00:30:31.400 align:center
- แต่คนที่บุกรุกบ้านคุณเอาของไปเพียบ…
- แล้วก็ลูกสาวฉันด้วย!

00:30:32.280 --> 00:30:33.920 align:center
พวกนั้นเอาตัวลูกสาวฉันไป!

00:30:37.640 --> 00:30:40.640 align:center
คุณจะแอบอ้างเป็นตำรวจต่อไปเรื่อยๆ ไม่ได้

00:30:40.720 --> 00:30:41.800 align:center
ขอบัตรประจำตัวคุณ

00:30:41.880 --> 00:30:44.880 align:center
อย่าทำให้มันยากไปกว่านี้เลย ขอทีเถอะ

00:30:50.880 --> 00:30:53.160 align:center
(เจ้าหน้าที่ฝึกงาน
สำนักงานตำรวจสืบสวน)

00:30:53.920 --> 00:30:55.560 align:center
ทุกอย่างเรียบร้อยดีมั้ย

00:31:10.600 --> 00:31:12.640 align:center
เราต้องไปแปะป้ายทางฟากนั้นของถนน

00:31:19.280 --> 00:31:24.680 align:center
(คนหาย - มาเรียน่า ฟริอาส
คุณเห็นเด็กสาวคนนี้ไหม)

00:31:25.480 --> 00:31:28.960 align:center
ทุกคนบนเกาะนี้รู้ว่า
ใครเป็นคนก่อให้เกิดความรุนแรง…

00:31:29.040 --> 00:31:34.200 align:center
คนยังเชื่อเรื่องบ้านี่ได้ยังไงกัน
และเธอก็อาจชนะการเลือกตั้งด้วย

00:31:34.280 --> 00:31:37.120 align:center
- คุณต้องลงทะเบียนเลือกตั้งในเซามิเกล
- ฉันจะไปนอนแล้ว

00:31:37.720 --> 00:31:39.360 align:center
- ยังหัวค่ำอยู่เลย
- วันนี้ฉันเหนื่อยน่ะ

00:31:39.960 --> 00:31:41.920 align:center
- ไปกินอะไรข้างนอกกัน
- ฉันทำงานแต่เช้า

00:31:42.000 --> 00:31:45.520 align:center
ไม่ เปาลา ผมได้หยุดงานวันหนึ่ง
มาทำอะไรกันสักอย่างเถอะ

00:31:45.600 --> 00:31:48.080 align:center
- ไปเดินป่าชมธรรมชาติกัน
- นั่นมันเรื่องที่คนแก่ทำ

00:31:48.160 --> 00:31:49.680 align:center
งั้นเราจะไปวิ่งกัน

00:31:49.760 --> 00:31:51.760 align:center
ฉันมีเรื่องต้องคิดเยอะ

00:31:53.920 --> 00:31:55.800 align:center
ชีวิตต้องมีอะไรมากกว่านั้น

00:32:14.800 --> 00:32:15.840 align:center
ฮัลโหล

00:32:23.520 --> 00:32:25.600 align:center
อย่ามาป่วนกันนะ

00:32:27.720 --> 00:32:30.760 align:center
ผมทำงานนี้มาทั้งชีวิต ไม่เคยมีปัญหา

00:32:32.000 --> 00:32:35.560 align:center
รู้ได้ไงว่าไม่ใช่บาทหลวงที่เอาของนั่นไป

00:32:38.080 --> 00:32:40.080 align:center
ฟังนะ ผมทำส่วนของผมแล้ว

00:32:41.320 --> 00:32:42.720 align:center
นั่นมันปัญหาของคุณ

00:33:10.840 --> 00:33:12.880 align:center
อยากได้แผ่นปังศีลมหาสนิทคืนมั้ย

00:33:13.480 --> 00:33:14.880 align:center
แผ่นปังอะไร

00:33:17.680 --> 00:33:22.160 align:center
เมื่อสามปีก่อน
มีคนเอาโคเคนเต็มคอนเทนเนอร์ไปจากท่าเรือ

00:33:22.680 --> 00:33:24.040 align:center
ใครเอามันไป

00:33:26.640 --> 00:33:30.200 align:center
แผ่นปังพวกนั้นมันกลมเหมือนเหรียญใช่มั้ย

00:33:33.960 --> 00:33:35.560 align:center
งั้น

00:33:35.640 --> 00:33:39.640 align:center
นายก็เอามันยัดตูดตัวเอง
เหมือนกระปุกออมสินได้เลย

00:33:40.160 --> 00:33:41.880 align:center
ตู้คอนเทนเนอร์นั่นอยู่ไหน

00:33:42.680 --> 00:33:44.800 align:center
รู้อะไรก็บอกมาดีกว่า

00:33:44.880 --> 00:33:47.560 align:center
ไม่งั้นเจ้าของแผ่นปังจะคิดว่านายเอายาไป

00:33:49.120 --> 00:33:51.960 align:center
ใส่หมวกไอ้โม่งเวรนั่นแล้วหายใจออกเหรอ

00:33:52.040 --> 00:33:55.760 align:center
อาการขาดออกซิเจนมันส่งผลต่อสมองพวกนายนะ
ไอ้พวกงั่งเอ๊ย

00:33:55.840 --> 00:33:57.080 align:center
ช่างหัวยานั่น

00:34:01.000 --> 00:34:02.360 align:center
แล้วนี่ล่ะ

00:34:03.640 --> 00:34:05.280 align:center
- ช่างหัวไอ้นี่ด้วยมั้ย
- ไม่

00:34:12.120 --> 00:34:15.040 align:center
- แล้วนี่ล่ะ ยังจะไม่พูดอยู่มั้ย
- ขอร้อง อย่านะ…

00:34:15.640 --> 00:34:17.520 align:center
หยุดนะ! อย่า!

00:34:17.600 --> 00:34:19.160 align:center
- หยุด!
- เราจะพังสักกี่ชิ้นดี

00:34:19.240 --> 00:34:22.560 align:center
ดูนี่นะ ไอ้ตัวตลก จะพูดมั้ย

00:34:22.640 --> 00:34:24.920 align:center
- จะพูดมั้ย
- เป็นเจ้าทนายนั่นน่ะ เลสซ่า

00:34:25.720 --> 00:34:28.120 align:center
- เลสซ่าเหรอ
- เจ้าทนายนั่น เลสซ่า

00:34:28.200 --> 00:34:30.800 align:center
ฉันไม่กล้าปล้นครั้งใหญ่ขนาดนั้นหรอก…

00:34:31.920 --> 00:34:36.440 align:center
ฉันขายข้อมูลให้เลสซ่า เขาจัดการทุกอย่าง

00:34:49.680 --> 00:34:51.240 align:center
แม่งเอ๊ย

00:34:52.280 --> 00:34:53.480 align:center
ไปกันเถอะ

00:34:54.000 --> 00:34:55.200 align:center
ของเวรนี่มันอะไรกันวะ

00:34:56.240 --> 00:34:57.240 align:center
ไปกันเถอะ

00:34:59.280 --> 00:35:00.240 align:center
ว่าไง

00:35:01.680 --> 00:35:04.040 align:center
ไปกันเถอะ พวก! ให้ตายสิ

00:35:04.560 --> 00:35:06.920 align:center
ไม่เอาน่า เขาทำแบบนั้นทำไม

00:35:15.960 --> 00:35:17.200 align:center
เฮ้!

00:35:18.680 --> 00:35:20.960 align:center
ใจเย็นๆ ให้ตายสิ

00:35:30.440 --> 00:35:31.840 align:center
สวัสดี

00:35:31.920 --> 00:35:33.520 align:center
- สวัสดี
- เป็นไง

00:35:37.640 --> 00:35:40.080 align:center
ตกลงคุณได้บอกอะไรพวกนั้นไปมั้ย

00:35:40.160 --> 00:35:42.200 align:center
ผมไม่ได้พูดอะไรทั้งนั้น

00:35:43.240 --> 00:35:45.360 align:center
แต่พวกนั้นตามล่าใครสักคนอยู่

00:35:45.440 --> 00:35:47.600 align:center
อ๊ะ ฟรานซิสโก้

00:35:48.480 --> 00:35:50.680 align:center
เจ้าอินเดียน่า โจนส์นี่หิว

00:35:50.760 --> 00:35:53.200 align:center
ช่วยไปเอาช็อกโกแลตให้เขา
ระหว่างที่ฉันคุยกับเขาได้มั้ย

00:35:53.720 --> 00:35:55.720 align:center
ผมเป็นเจ้าหน้าที่สืบสวน ไม่ใช่สาวใช้ของคุณ

00:35:59.120 --> 00:36:02.080 align:center
- ฉันไม่ได้ออกจากคุกมาเพื่อเรื่องนี้
- แต่นายเข้าคุกเพราะมัน

00:36:02.160 --> 00:36:03.880 align:center
นั่นแหละประเด็น

00:36:07.000 --> 00:36:10.320 align:center
แต่เราตกลงกันแล้วว่าเงินจากรัศมีนั่น
จะเอาไว้ช่วยคนลำบาก

00:36:10.400 --> 00:36:13.160 align:center
ซิลเวีย นี่ไม่ใช่รัศมี นี่มันโคเคน

00:36:13.240 --> 00:36:16.560 align:center
ไอเดียเราคือช่วยคน
และทวงความยุติธรรมคืนมาไม่ใช่เหรอ

00:36:16.640 --> 00:36:17.720 align:center
ไม่ใช่การแก้แค้นเหรอ

00:36:19.240 --> 00:36:22.080 align:center
เธออยากติดคุกเหรอ หืม

00:36:22.160 --> 00:36:24.520 align:center
เรายังโดนอะไรมาไม่พออีกเหรอ
เพราะโคเคนนี่

00:36:24.600 --> 00:36:26.360 align:center
เราก็มีช่วงเวลาดีๆ เหมือนกัน

00:36:26.960 --> 00:36:30.920 align:center
- ขอพระคริสต์ทรงอภัย แต่มันไม่ได้แย่ไปซะหมด
- ฉันติดคุกสามปีนะ

00:36:31.720 --> 00:36:34.320 align:center
- นายพูดถูก โทษที
- นายมีแผนของนาย ฉันมีแผนของฉัน

00:36:34.400 --> 00:36:37.400 align:center
โทษที แต่ฉันจะไม่ย้ายก้นกลับไปติดคุกอีก

00:36:38.280 --> 00:36:39.400 align:center
เร่งเสียงหน่อย!

00:36:41.880 --> 00:36:47.040 align:center
การสืบสวนเบื้องต้นระบุว่า
ชายผู้นั้นเก็บวัตถุต่างๆ ไว้ที่บ้าน

00:36:47.120 --> 00:36:50.560 align:center
ซึ่งเจ้าหน้าที่พบ
คอลเลคชั่นภาพวาด ประติมากรรม

00:36:50.640 --> 00:36:53.800 align:center
และโบราณวัตถุที่มีคุณค่าทางประวัติศาสตร์

00:36:53.880 --> 00:36:58.840 align:center
ตำรวจได้รับแจ้งเบาะแส
จากกลุ่มที่เรียกตัวเองว่าแก๊งศาลเตี้ย

00:36:58.920 --> 00:36:59.880 align:center
ทีมของเรา…

00:36:59.960 --> 00:37:02.320 align:center
ให้ตายสิวะ เราได้ออกทีวีโว้ย!

00:37:02.400 --> 00:37:04.640 align:center
งานศิลปะและวัตถุต่างๆ หลายร้อยชิ้น…

00:37:11.920 --> 00:37:16.480 align:center
เมื่อกษัตริย์พระราชทานที่ดิน
ที่พวกคนจนใช้ปลูกผักให้คนรวย

00:37:16.560 --> 00:37:18.720 align:center
แก๊งศาลเตี้ยก็ปรากฏตัวขึ้น

00:37:19.600 --> 00:37:21.280 align:center
เพื่อทรมานคนรวย

00:37:21.360 --> 00:37:23.320 align:center
และปกป้องคนขัดสน

00:37:26.400 --> 00:37:29.440 align:center
แต่เกมนั้นถูกล็อกผลไว้แล้ว
ตั้งแต่ผู้ตั้งถิ่นฐานคนแรกมาถึงเกาะ

00:37:29.520 --> 00:37:33.200 align:center
และแก๊งศาลเตี้ยก็ถูกไล่ล่าทีละคนๆ

00:37:36.000 --> 00:37:37.680 align:center
เหมือนที่พวกเขาปรากฏตัวขึ้น

00:37:37.760 --> 00:37:40.520 align:center
แก๊งศาลเตี้ยสาบสูญไปอย่างไร้ร่องรอย

00:37:42.360 --> 00:37:44.200 align:center
จนกระทั่งพวกนั้นเล่นงานเรา

00:37:44.280 --> 00:37:47.440 align:center
และเอดูอาร์โด้นำแก๊งศาลเตี้ยกลับมา

00:38:35.520 --> 00:38:37.120 align:center
(แก๊งศาลเตี้ย)

00:39:06.160 --> 00:39:09.680 align:center
อรุณสวัสดิ์ ผมหางานอยู่ มีอะไรให้ทำมั้ย

00:39:09.760 --> 00:39:11.480 align:center
โอ๊ย พวก ไม่

00:39:14.240 --> 00:39:15.240 align:center
ขอบคุณ

00:39:17.200 --> 00:39:18.640 align:center
อรุณสวัสดิ์ครับ

00:39:18.720 --> 00:39:20.320 align:center
มีงานอะไรให้ทำมั้ยครับ

00:39:20.400 --> 00:39:22.840 align:center
ผมทำอะไรก็ได้ที่คุณอยากให้ทำบนเรือ

00:39:23.520 --> 00:39:26.360 align:center
เรือสำราญกำลังทำลายหมู่เกาะนี้

00:39:26.440 --> 00:39:27.480 align:center
ขอบคุณครับ

00:39:27.560 --> 00:39:31.920 align:center
เรือหาปลาแทบไม่ได้ออกจากท่าเรือ
จำนวนปลาลดลง

00:39:32.000 --> 00:39:34.800 align:center
พวกเขาบอกว่าเป็นเพราะมลพิษ
หรืออะไรทำนองนั้น

00:39:35.320 --> 00:39:38.080 align:center
เพราะเรื่องแย่ๆ ทั้งหมด
ที่เกิดขึ้นในราโบ เดเปย์เช

00:39:38.160 --> 00:39:40.200 align:center
จึงไม่มีใครมีงานให้เอดูอาร์โด้

00:39:40.280 --> 00:39:43.920 align:center
เขาเป็นพิษยิ่งกว่า
หมาที่เชอร์โนบิลที่มีจู๋สามอันซะอีก

00:39:45.040 --> 00:39:47.280 align:center
แต่เพื่อนรักพ่อไม่เคยยอมแพ้

00:39:48.640 --> 00:39:51.720 align:center
(ขาย)

00:40:00.560 --> 00:40:02.400 align:center
เรียบร้อยนะ

00:40:02.480 --> 00:40:04.440 align:center
(เอดูอาร์โด้)

00:40:19.560 --> 00:40:22.800 align:center
นี่ เจเรมิอาส โชคดีในอเมริกานะ

00:40:27.320 --> 00:40:34.320 align:center
(ขาย)

00:40:48.000 --> 00:40:49.800 align:center
(เลสซ่า)

00:40:53.640 --> 00:40:55.440 align:center
(ผู้อำนวยการท่าเรือ)

00:41:02.960 --> 00:41:07.640 align:center
นานมาแล้ว สมัยโปรตุเกส
ตกอยู่ใต้การปกครองของสเปน

00:41:07.720 --> 00:41:09.680 align:center
เราส่งจดหมายถึงกษัตริย์ฟิลิป

00:41:09.760 --> 00:41:12.320 align:center
บอกว่าชาวอะโซร์สยอมตายอย่างเป็นอิสระ

00:41:12.400 --> 00:41:14.640 align:center
มากกว่าจะยอมถูกสยบอย่างสงบ

00:41:16.520 --> 00:41:21.200 align:center
เราชอบประโยคนั้นมาก
และมันก็กลายเป็นคำขวัญประจำอะโซร์ส

00:41:29.800 --> 00:41:31.440 align:center
แต่ที่นี่เป็นเกาะ

00:41:31.520 --> 00:41:35.280 align:center
และเกาะก็คือคุกที่มีทะเลล้อมรอบ

00:41:35.800 --> 00:41:38.960 align:center
ไม่น่าแปลกใจเลย
ที่เราต้องตายเพื่อให้ได้เป็นอิสระ

