WEBVTT

00:00:15.120 --> 00:00:17.040 align:center
Dia perlu biasakan diri.

00:00:17.960 --> 00:00:21.880 align:center
Tidak. Jangan merokok
semasa dia di dalam kereta.

00:00:21.959 --> 00:00:24.480 align:center
- Dia anak aku juga, Sílvia.
- Aduhai…

00:00:49.599 --> 00:00:51.680 align:center
Jadi, apa kau nak buat dulu?

00:00:56.000 --> 00:00:57.160 align:center
Balas dendam.

00:01:30.720 --> 00:01:33.320 align:center
Hei, si cantik.

00:01:34.240 --> 00:01:35.759 align:center
Apa khabar? Bagus?

00:02:02.039 --> 00:02:06.280 align:center
SELAMAT PULANG, EDUARDO (SEKALI LAGI)

00:02:32.519 --> 00:02:35.560 align:center
Terima kasih sebab bawa
barang pak cik saya ke sini.

00:02:44.400 --> 00:02:45.480 align:center
Hei, kawan.

00:03:02.480 --> 00:03:03.920 align:center
Aku rindu ini.

00:03:07.920 --> 00:03:09.239 align:center
Untuk Joe.

00:03:09.320 --> 00:03:10.519 align:center
Untuk Joe.

00:03:17.440 --> 00:03:19.239 align:center
- Nak lagi?
- Mari kita duduk.

00:03:25.840 --> 00:03:28.519 align:center
Kawan ialah keluarga yang kita pilih.

00:03:28.600 --> 00:03:31.360 align:center
Jika Eduardo tak dipenjarakan demi Sílvia,

00:03:31.440 --> 00:03:34.880 align:center
ayah akan kehilangan saudara,
dan kamu kehilangan keluarga.

00:03:52.760 --> 00:03:55.399 align:center
Ya, itu bagus.

00:03:58.040 --> 00:03:59.280 align:center
Aku akan ke Rio esok.

00:04:00.440 --> 00:04:03.280 align:center
- Boleh tahan sebulan lagi tanpa aku?
- Ya.

00:04:03.359 --> 00:04:06.399 align:center
Selepas tiga tahun,
aku boleh tahan apa saja.

00:04:06.480 --> 00:04:08.760 align:center
Nikmati matahari. Pergi dulu.

00:04:08.839 --> 00:04:09.720 align:center
Jumpa lagi.

00:04:10.440 --> 00:04:12.679 align:center
- Jumpa lagi. Jaga diri.
- Pergi dulu.

00:04:13.440 --> 00:04:16.159 align:center
Ada makanan dan aku dah kemas katil kau.

00:04:16.240 --> 00:04:17.479 align:center
Kau memang terbaik.

00:04:18.200 --> 00:04:19.880 align:center
- Jumpa lagi.
- Jumpa lagi.

00:05:50.080 --> 00:05:52.840 align:center
Tangan kosong buat kerja syaitan.

00:05:54.800 --> 00:05:58.280 align:center
Tiga tahun penjara begitu lama
untuk lelaki seperti Eduardo,

00:05:58.359 --> 00:06:00.120 align:center
yang selalunya keras kepala.

00:06:01.840 --> 00:06:04.960 align:center
Selama tiga tahun,
dia hanya fikirkan satu perkara.

00:06:05.479 --> 00:06:09.440 align:center
Siapa curi dadah dari kontena
dan khianati kami?

00:06:09.520 --> 00:06:10.760 align:center
AZORES DI LALUAN KOKAIN

00:06:18.880 --> 00:06:23.400 align:center
TURN OF THE TIDE

00:06:41.160 --> 00:06:42.200 align:center
Selamat tengah hari.

00:06:43.160 --> 00:06:44.440 align:center
Selamat tengah hari.

00:06:44.520 --> 00:06:45.640 align:center
Tumpang tanya.

00:06:46.160 --> 00:06:49.240 align:center
Saya cari Herculano Caco.
Saya tak tahu kalau…

00:06:49.320 --> 00:06:51.560 align:center
Saya ada nama lain. Boleh tolong saya?

00:06:51.640 --> 00:06:54.200 align:center
Zé Fininho, Besoiro, Chico…

00:06:55.000 --> 00:06:56.960 align:center
Chico Choco.

00:06:57.039 --> 00:06:58.720 align:center
Rui Fofa, atau…

00:07:00.640 --> 00:07:02.160 align:center
Terima kasih.

00:07:10.960 --> 00:07:12.000 align:center
Hei!

00:07:15.159 --> 00:07:18.239 align:center
Mereka kenal kau.
Mereka takkan cakap dengan kau.

00:07:19.239 --> 00:07:20.880 align:center
Aku sepupu Morais.

00:07:22.320 --> 00:07:23.320 align:center
Hei, Morais!

00:07:25.719 --> 00:07:28.200 align:center
Aku tak ada pada malam dia dibunuh,

00:07:28.280 --> 00:07:31.719 align:center
tapi dia buat kerja sampingan
untuk pengurus keselamatan dok.

00:07:31.799 --> 00:07:34.840 align:center
Apa-apa urusan di sini,
pengurus itu mesti terlibat.

00:08:19.039 --> 00:08:21.520 align:center
HILANG - MARIANA FRIAS

00:08:27.799 --> 00:08:28.799 align:center
António!

00:08:36.959 --> 00:08:41.199 align:center
Pemburuan paus tamat pada tahun 1987.

00:08:41.280 --> 00:08:43.600 align:center
Hari ini kita sangat bernasib baik,

00:08:43.679 --> 00:08:46.520 align:center
sebab kami bertuah pagi tadi. Kami nampak…

00:08:46.600 --> 00:08:49.800 align:center
Paus, di sana! Di sebelah kiri bot!

00:08:50.520 --> 00:08:52.520 align:center
Paus di sebelah kiri!

00:08:54.160 --> 00:08:56.320 align:center
Apa kau buat? Mana ada paus?

00:08:56.400 --> 00:08:59.440 align:center
Dah dua jam kita di sini.
Obor-obor pun tak ada.

00:09:04.000 --> 00:09:05.000 align:center
Paus dah masuk!

00:09:05.079 --> 00:09:06.000 align:center
Menyelam!

00:09:06.079 --> 00:09:10.600 align:center
Ikan paus hilang semasa kapal persiaran
mula berlabuh di Ponta Delgada.

00:09:10.680 --> 00:09:12.959 align:center
Mungkin sebab benci pelancongan.

00:09:16.240 --> 00:09:18.320 align:center
Bercakap tentang kapal persiaran,

00:09:18.400 --> 00:09:21.959 align:center
Carlinhos akhirnya menjadi
penyanyi profesional.

00:09:35.040 --> 00:09:38.320 align:center
- Mainkan lagu itu.
- Sekali lagi?

00:09:38.400 --> 00:09:41.640 align:center
Sekali lagi. Terima kasih.

00:10:13.120 --> 00:10:17.079 align:center
Bruna pula, si cantik itu,
memang baik nasibnya.

00:10:17.160 --> 00:10:19.760 align:center
Wanita tua itu, Rose, tak ada anak,

00:10:19.839 --> 00:10:22.160 align:center
jadi dia tinggalkan teater kepadanya.

00:10:23.079 --> 00:10:27.120 align:center
Ayah bawa mak kamu ke sana
untuk tonton Mortal Kombat. Aduhai!

00:10:27.199 --> 00:10:28.680 align:center
Ayah menangis teruk.

00:10:28.760 --> 00:10:31.760 align:center
- Buatlah tawaran balas.
- Tidak.

00:10:33.079 --> 00:10:36.360 align:center
Berapa awak belanjakan
untuk ubah suai teater buruk ini?

00:10:36.959 --> 00:10:38.199 align:center
Tidak.

00:10:39.400 --> 00:10:42.120 align:center
Baiklah. Saya tinggalkan kad di sini.

00:10:42.199 --> 00:10:43.600 align:center
Jika awak ubah fikiran.

00:10:43.680 --> 00:10:46.320 align:center
Berapa kali saya perlu menolak?

00:11:15.839 --> 00:11:17.880 align:center
Tak ada teman lelaki di penjara?

00:11:19.280 --> 00:11:22.079 align:center
Tak bertahan lama.
Saya asyik panggil dia Bruna.

00:11:24.800 --> 00:11:27.839 align:center
- Bruna, saya nak…
- Saya tahu apa awak nak cakap.

00:11:29.240 --> 00:11:31.400 align:center
Awak dah fikir. Awak dah berubah.

00:11:32.920 --> 00:11:36.320 align:center
Awak menyesal.
Saya pasti awak ada masa untuk buat yoga.

00:11:37.280 --> 00:11:39.000 align:center
Jadi, awak baca surat saya.

00:11:39.600 --> 00:11:43.280 align:center
Tak. Tapi macam kata mereka
di Amerika yang awak sanjungi,

00:11:44.240 --> 00:11:47.280 align:center
"Tipu saya sekali, awak salah.
Tipu saya lagi, saya bodoh."

00:11:47.360 --> 00:11:49.120 align:center
Saya bukan nak tipu sesiapa.

00:11:49.199 --> 00:11:52.160 align:center
Saya memang lemah
dengan lelaki bermasalah.

00:11:52.680 --> 00:11:54.160 align:center
Tapi ada batasnya.

00:12:01.400 --> 00:12:04.640 align:center
- Tinggalkan di sana jika awak mahu.
- Boleh saya baca?

00:12:13.240 --> 00:12:14.360 align:center
Maafkan saya.

00:12:25.880 --> 00:12:27.800 align:center
Filem apa yang awak tayangkan?

00:12:31.600 --> 00:12:33.360 align:center
Pergilah. Saya ada kerja.

00:12:34.800 --> 00:12:35.880 align:center
Siapa berlakon?

00:12:37.560 --> 00:12:41.280 align:center
- Lelaki yang tak putus asa.
- Saya nak dua tiket.

00:12:42.800 --> 00:12:43.839 align:center
Dua?

00:12:44.880 --> 00:12:46.959 align:center
Awak kata dia tak putus asa.

00:12:54.240 --> 00:12:55.599 align:center
Rogério Malafaia?

00:13:03.240 --> 00:13:05.560 align:center
Kamu dipenjarakan
kerana cubaan merogol, betul?

00:13:07.199 --> 00:13:08.800 align:center
Saya dah jalani hukuman.

00:13:12.120 --> 00:13:14.079 align:center
- Cakap ini.
- Peguam kena ada.

00:13:14.160 --> 00:13:18.040 align:center
- Cakaplah, sial!
- "Celaka, ini dia! Inilah dia!"

00:13:22.079 --> 00:13:23.880 align:center
Sekali lagi tanpa membaca.

00:13:23.959 --> 00:13:27.719 align:center
"Celaka, ini dia! Inilah dia!"

00:13:48.920 --> 00:13:50.560 align:center
Tolong…

00:13:51.640 --> 00:13:54.480 align:center
Mak, saya rasa ada orang di dalam rumah…

00:13:57.120 --> 00:14:00.440 align:center
Mak, tolong angkat.

00:14:02.839 --> 00:14:07.360 align:center
Celaka, ini dia! Inilah dia! Padan muka!

00:14:08.240 --> 00:14:11.280 align:center
Mak, saya rasa ada orang di dalam rumah…

00:14:12.640 --> 00:14:15.719 align:center
Celaka, ini dia! Inilah dia!

00:14:15.800 --> 00:14:17.520 align:center
Padan muka!

00:14:21.839 --> 00:14:25.680 align:center
Tendang! Kaki di tanah! Ayuh, Canhoto!

00:14:25.760 --> 00:14:28.400 align:center
Serang! Buka!

00:14:28.479 --> 00:14:30.719 align:center
Buka! Pergi, Canhoto!

00:14:30.800 --> 00:14:32.000 align:center
Cepat!

00:14:32.079 --> 00:14:33.199 align:center
Pergi, Canhoto!

00:14:40.240 --> 00:14:43.560 align:center
Hei, bangsat! Kau tiup wisel
semasa serang balas?

00:14:43.640 --> 00:14:45.959 align:center
Kau fikir itu penalti?

00:14:46.040 --> 00:14:47.680 align:center
Kau suka budak-budak? Mungkin.

00:14:47.760 --> 00:14:49.079 align:center
Kau pedofilia!

00:14:49.160 --> 00:14:51.839 align:center
Kau pedofilia? Betul?

00:14:52.520 --> 00:14:55.120 align:center
Kau pedofilia? Betul?

00:14:55.640 --> 00:14:58.439 align:center
Lepaskan aku! Kau pedofilia?

00:14:58.520 --> 00:15:01.000 align:center
Pedofilia! Lepaskan aku!

00:15:06.120 --> 00:15:09.280 align:center
Jurulatih! Sekejap,
saya ada benda nak cakap.

00:15:10.120 --> 00:15:12.800 align:center
- Apa?
- Siapa budak kidal itu?

00:15:13.719 --> 00:15:14.560 align:center
Kenapa?

00:15:14.640 --> 00:15:16.120 align:center
Mana Canhoto?

00:15:16.199 --> 00:15:19.120 align:center
Ada lelaki nak ambil kau main
di tanah besar.

00:15:19.199 --> 00:15:21.680 align:center
Kau akan jadi
Pauleta seterusnya! Peluk aku!

00:15:22.280 --> 00:15:25.439 align:center
Nampak, kalau ada usaha, semuanya boleh!

00:15:28.160 --> 00:15:29.560 align:center
Lisbon?

00:15:30.360 --> 00:15:32.599 align:center
Kau nak bayar? Masuk.

00:15:42.640 --> 00:15:44.680 align:center
Jangan beri idea kepada anak aku.

00:16:01.479 --> 00:16:04.479 align:center
Nuno! Rafael!

00:16:07.199 --> 00:16:09.359 align:center
Nuno, apa jadi kepada kamu?

00:16:10.520 --> 00:16:11.400 align:center
Rafael!

00:16:12.599 --> 00:16:14.760 align:center
Mak kamu mesti marah. Dia salah!

00:16:14.839 --> 00:16:19.160 align:center
Ada tulis, "Jauhkan daripada kanak-kanak!"
Dia tinggalkan dekat anak.

00:16:21.079 --> 00:16:24.079 align:center
Kenapa kacau barang nenek? Pandang mak.

00:16:24.640 --> 00:16:27.199 align:center
- Aku ingat dia tidur.
- Yakah?

00:16:27.280 --> 00:16:29.280 align:center
- Sílvia, aku saja dengan dia.
- Tolonglah…

00:16:29.359 --> 00:16:33.280 align:center
Pergi mandi, Nuno. Suruh ayah tolong kamu.

00:16:33.359 --> 00:16:35.199 align:center
Mak boleh mandikan kamu.

00:16:37.240 --> 00:16:38.599 align:center
Apa cerita?

00:16:41.560 --> 00:16:42.560 align:center
Tak ada apa-apa.

00:16:44.920 --> 00:16:47.199 align:center
Aku dah nak naik gila!

00:16:47.280 --> 00:16:50.959 align:center
Ke sana-sini,
tapi aku rasa aku tak ke mana-mana!

00:16:51.800 --> 00:16:55.160 align:center
Macam kau dalam sel, dalam penjara?

00:17:02.280 --> 00:17:05.319 align:center
Celakalah. Aku tahu aku bertuah.

00:17:06.680 --> 00:17:09.399 align:center
Aku sayang Sílvia dan anak aku,
tapi tolonglah!

00:17:09.480 --> 00:17:12.480 align:center
Seperti gol dari tengah
dengan tendangan basikal.

00:17:12.560 --> 00:17:14.359 align:center
Semua orang jerit nama aku!

00:17:15.440 --> 00:17:17.800 align:center
Tapi mesti ada kerja di rumah,

00:17:17.880 --> 00:17:21.599 align:center
mesti ada bil yang perlu dibayar, maknya…

00:17:26.159 --> 00:17:27.680 align:center
"Latihan gerila.

00:17:28.840 --> 00:17:30.560 align:center
Pertempuran tangan.

00:17:31.919 --> 00:17:33.240 align:center
Pistol.

00:17:33.760 --> 00:17:35.280 align:center
Revolver."

00:17:37.600 --> 00:17:38.880 align:center
Apa benda itu?

00:17:39.919 --> 00:17:42.640 align:center
Cara membuat gas pemedih mata di rumah.

00:17:42.720 --> 00:17:43.760 align:center
Sial.

00:17:46.520 --> 00:17:50.159 align:center
BUKU PANDUAN ANARKIS

00:17:50.240 --> 00:17:53.280 align:center
Pak cik kau memang gengster!

00:17:53.360 --> 00:17:54.680 align:center
Nak bir?

00:17:54.760 --> 00:17:57.040 align:center
Tak. Kau pun minum kopi saja.

00:18:02.480 --> 00:18:04.480 align:center
Aku ada fikir tentang sesuatu.

00:18:06.159 --> 00:18:08.720 align:center
Aku tahu kucing peliharaan
hidup lebih lama.

00:18:10.960 --> 00:18:12.919 align:center
Tapi apa kau lebih suka?

00:18:13.000 --> 00:18:14.360 align:center
Jadi kucing peliharaan,

00:18:14.440 --> 00:18:17.800 align:center
potong telur kau
dan makan makanan kucing sepanjang hari?

00:18:17.880 --> 00:18:19.000 align:center
Okey.

00:18:19.800 --> 00:18:21.399 align:center
Atau jadi kucing lorong?

00:18:22.720 --> 00:18:26.919 align:center
Boleh main dengan mana-mana kucing.
Tapi bukannya aku nak pun.

00:18:28.600 --> 00:18:32.520 align:center
Aku lagi suka jadi kucing lorong,
tapi jangan beritahu orang, okey?

00:18:33.919 --> 00:18:38.280 align:center
Naik ke bumbung,
bergaduh dengan burung camar.

00:18:41.600 --> 00:18:44.159 align:center
Minum kopi kau. Kau khayal.

00:18:46.000 --> 00:18:49.120 align:center
Tidurlah di sini kalau kau nak.
Tak ada hal.

00:18:49.200 --> 00:18:52.440 align:center
Esok hari baharu, dan kau akan cuba lagi.

00:19:00.399 --> 00:19:01.960 align:center
Cuba lagi?

00:19:02.840 --> 00:19:07.840 align:center
Macam itulah ayah kamu jadi Pejuang Malam.

00:19:13.040 --> 00:19:16.000 align:center
Apabila kapal persiaran tiba
dari Brazil, ia sama saja.

00:19:16.080 --> 00:19:20.080 align:center
MANDIR

00:19:23.520 --> 00:19:25.679 align:center
Paderi letak beg,

00:19:26.360 --> 00:19:28.679 align:center
pengurus dok bawa ke belakang.

00:19:29.440 --> 00:19:31.120 align:center
Beg itu tak diimbas?

00:19:31.200 --> 00:19:33.600 align:center
Tak, orang lain
pulangkan beg kepada paderi.

00:19:33.679 --> 00:19:36.080 align:center
SEDIAKAN DOKUMEN UNTUK DAFTAR MASUK

00:19:36.159 --> 00:19:39.200 align:center
Kemudian dia pergi makan
tart kastard keju.

00:19:46.640 --> 00:19:48.360 align:center
Setiap kali.

00:19:58.159 --> 00:20:00.000 align:center
Dia ada masalah gula.

00:20:17.159 --> 00:20:18.280 align:center
Amin.

00:20:28.240 --> 00:20:31.960 align:center
- Apa yang ada di dalamnya?
- Kita akan tengok.

00:20:46.520 --> 00:20:49.200 align:center
Kau tandatangan kontrak. Kau perlu patuh.

00:20:49.280 --> 00:20:51.760 align:center
Penat aku mengampu
untuk dapatkan kau kerja ini.

00:20:51.840 --> 00:20:53.880 align:center
Aku tak sangka macam ini.

00:20:53.960 --> 00:20:57.840 align:center
Mereka tak dengar muzik aku.
Mereka cuma minta lagu yang sama.

00:20:57.919 --> 00:21:02.800 align:center
Ya, tapi setahun saja lagi.
Kita tengoklah nanti.

00:21:04.000 --> 00:21:07.280 align:center
Kalau kau di Ponta Delgada lagi,
jangan suruh aku naik kapal.

00:21:07.800 --> 00:21:10.120 align:center
Kalau aku suka kapal, aku jadi nelayan.

00:21:15.040 --> 00:21:16.159 align:center
Tapi kenapa?

00:21:17.159 --> 00:21:18.840 align:center
Untuk hukum mereka.

00:21:20.640 --> 00:21:23.919 align:center
- Kau nampak paderi tempang itu?
- Dia anak kapal.

00:21:24.560 --> 00:21:27.159 align:center
- Kapal ada gereja kecil.
- Betulkah?

00:21:27.240 --> 00:21:31.480 align:center
Betul. Dalam setiap pelayaran,
mesti ada orang tua yang mati.

00:21:38.840 --> 00:21:42.120 align:center
Hadiah untuk pelayaran seterusnya.

00:22:01.080 --> 00:22:03.600 align:center
Nuno tunggu kau dua jam di rumah Lurdes.

00:22:03.679 --> 00:22:05.399 align:center
Sial.

00:22:05.960 --> 00:22:06.840 align:center
Minta maaf.

00:22:12.880 --> 00:22:14.200 align:center
Mana kau pergi?

00:22:16.360 --> 00:22:17.760 align:center
Tanya Eduardo.

00:22:19.760 --> 00:22:22.240 align:center
- Mana Nuno?
- Dia dengan mak aku.

00:22:29.480 --> 00:22:32.640 align:center
- Tak nak cium aku?
- Tak.

00:22:33.200 --> 00:22:35.080 align:center
- Kami jual semua…
- Aku kata…

00:22:35.159 --> 00:22:37.720 align:center
Bukankah dah jual semua? Tak ada di sini?

00:22:37.800 --> 00:22:38.720 align:center
Aku pun beli…

00:22:38.800 --> 00:22:42.600 align:center
Biar mereka yang tak pernah ambil dadah
beri hukuman pertama.

00:22:42.679 --> 00:22:43.720 align:center
Aku beli.

00:22:43.800 --> 00:22:46.560 align:center
Apabila mereka tahu
High Powder ialah skim piramid,

00:22:46.640 --> 00:22:49.640 align:center
jiran yang mak Sílvia rekrut
minta jawapan.

00:22:49.720 --> 00:22:52.040 align:center
- Aku tak ada duit…
- Apa semua ini?

00:22:53.120 --> 00:22:56.919 align:center
- Mak!
- Sekejap, aku datang balik.

00:22:58.720 --> 00:23:01.360 align:center
Sayang, pinjamkan mak duit.

00:23:02.600 --> 00:23:04.040 align:center
Mereka tak nak pergi.

00:23:04.120 --> 00:23:08.640 align:center
Tapi kami guna untuk tengok ikan paus,
dan ikan paus dah ghaib.

00:23:08.720 --> 00:23:10.040 align:center
Aku cakap dengan bank.

00:23:10.640 --> 00:23:13.399 align:center
Jika kita beri mereka bot,
pinjaman langsai.

00:23:13.919 --> 00:23:18.360 align:center
Masa ayah selalu kena
dengan sifat romantik mak kamu.

00:23:18.439 --> 00:23:19.640 align:center
Rafael.

00:23:20.919 --> 00:23:22.080 align:center
Sudahlah.

00:23:22.159 --> 00:23:25.320 align:center
Sílvia Arruda, sudikah kau mengahwini aku?

00:23:25.399 --> 00:23:27.919 align:center
Separuh perkahwinan berakhir
dengan perceraian.

00:23:28.679 --> 00:23:30.159 align:center
Kita perlu cari kerja.

00:23:30.240 --> 00:23:32.080 align:center
Jom pergi.

00:23:58.960 --> 00:24:01.360 align:center
Maaf. Salah bilik.

00:24:04.000 --> 00:24:05.080 align:center
Cik?

00:24:10.720 --> 00:24:11.840 align:center
Cik?

00:24:16.240 --> 00:24:17.679 align:center
Cik tak apa-apa?

00:24:21.720 --> 00:24:22.600 align:center
Sial!

00:25:06.919 --> 00:25:09.960 align:center
Penat-penat saja,
rupanya dia jual lubang perempuan.

00:25:10.040 --> 00:25:11.120 align:center
Aku tunjuk Agostinho.

00:25:11.199 --> 00:25:16.520 align:center
Barang upacara agama macam ini
boleh dapat sekitar 20 ribu euro.

00:25:17.600 --> 00:25:21.080 align:center
Beri aku 10 peratus,
aku tolong kau cari pembeli. Setuju?

00:25:21.159 --> 00:25:24.919 align:center
- Kau nak masuk penjara lagi?
- Tiada sesiapa perlu tahu.

00:25:26.000 --> 00:25:27.320 align:center
Pejuang Malam.

00:25:27.399 --> 00:25:29.480 align:center
Penjara dah rosakkan otak kau.

00:25:30.000 --> 00:25:33.360 align:center
Kita tangkap mereka dari dok
guna barang upacara itu.

00:25:35.439 --> 00:25:36.439 align:center
Tidak.

00:25:37.399 --> 00:25:41.240 align:center
Kita dermakan duit itu
kepada mereka yang memerlukan.

00:25:41.760 --> 00:25:45.159 align:center
Jadi, kenapa tak buat dua-dua?

00:26:11.320 --> 00:26:12.600 align:center
- Maaf.
- Kau buta?

00:26:12.679 --> 00:26:16.240 align:center
- Kau ingat kau cakap dengan siapa?
- Kau nak tanduk aku?

00:26:16.320 --> 00:26:19.520 align:center
- Kau ingat kau cakap dengan siapa?
- Kau gila?

00:26:21.280 --> 00:26:24.640 align:center
- Lepas!
- Lepaskan aku, bangsat!

00:26:24.720 --> 00:26:26.679 align:center
- Aku belasah kau!
- Cubalah!

00:26:26.760 --> 00:26:28.640 align:center
Aku telan kau hidup-hidup! Lepas!

00:26:28.720 --> 00:26:30.840 align:center
Aku dari Rabo de Peixe! Lepas!

00:26:33.000 --> 00:26:34.320 align:center
Lepaskan aku!

00:26:34.399 --> 00:26:36.439 align:center
Apa yang kau nak?

00:26:38.439 --> 00:26:41.000 align:center
Pergi mampuslah!

00:27:09.280 --> 00:27:10.840 align:center
Apa jadah?

00:27:19.480 --> 00:27:20.880 align:center
Dua puluh ribu euro?

00:27:21.439 --> 00:27:22.800 align:center
Ya.

00:27:22.880 --> 00:27:25.480 align:center
Masalahnya ia dibuat
oleh kanak-kanak Cina.

00:27:31.439 --> 00:27:32.800 align:center
BUATAN CHINA

00:27:34.560 --> 00:27:39.600 align:center
Baiklah, tugas aku dah selesai.
Semoga Tuhan melindungi kau semua.

00:27:40.399 --> 00:27:41.399 align:center
Amin.

00:27:42.199 --> 00:27:43.679 align:center
Tak guna…

00:27:45.679 --> 00:27:46.800 align:center
- Sial.
- Di sini.

00:27:52.840 --> 00:27:56.280 align:center
- Aku lapar. Kau ada makanan?
- Tak ada.

00:27:56.360 --> 00:27:59.679 align:center
- Tin tuna pun tak ada?
- Tak ada apa-apa! Sial!

00:28:00.320 --> 00:28:01.520 align:center
Memang sial!

00:28:03.840 --> 00:28:05.840 align:center
Tubuh Christ? Kau tak malukah?

00:28:05.919 --> 00:28:08.120 align:center
Tak ada makanan, itu barulah malu.

00:28:18.720 --> 00:28:20.080 align:center
Apa?

00:28:24.640 --> 00:28:27.159 align:center
Tubuh Christ, konon.

00:28:28.840 --> 00:28:30.840 align:center
Ini kokain.

00:28:35.439 --> 00:28:37.199 align:center
Tengok. Apa maksud kau?

00:28:41.640 --> 00:28:42.640 align:center
Biar aku tengok.

00:28:45.679 --> 00:28:46.720 align:center
Rafael…

00:28:49.879 --> 00:28:52.199 align:center
- Rafael…
- Aku takkan buat!

00:28:55.720 --> 00:28:57.120 align:center
Biar betul!

00:28:57.199 --> 00:29:00.159 align:center
Okey, itu saja. Boleh bayar guna cek?

00:29:00.240 --> 00:29:03.120 align:center
Beritahu Alfredo,
tunaikannya pada hari Jumaat.

00:29:03.199 --> 00:29:06.639 align:center
- Ya, entahlah.
- Apa? Saya tak pernah terlepas bayaran.

00:29:06.720 --> 00:29:08.720 align:center
- Berapa?
- Saya boleh bayar.

00:29:08.800 --> 00:29:10.600 align:center
Saya tak pernah terlepas bayaran.

00:29:11.639 --> 00:29:14.360 align:center
- Boleh saya tinggalkan di sini?
- Boleh.

00:29:17.760 --> 00:29:19.679 align:center
HILANG
NAMPAK DIA?

00:29:21.560 --> 00:29:24.720 align:center
- Jadi…
- Nah. Simpan bakinya.

00:29:28.159 --> 00:29:29.399 align:center
Terima kasih.

00:29:31.639 --> 00:29:34.600 align:center
- Kamu patut jual sementara ada masa.
- Masa apa?

00:29:35.480 --> 00:29:37.760 align:center
Masa untuk untung. Buat duit.

00:29:41.679 --> 00:29:43.520 align:center
Ayah mesti suka.

00:29:44.040 --> 00:29:46.720 align:center
Tidak. Jangan harap.

00:29:53.600 --> 00:29:54.639 align:center
Paula!

00:30:01.040 --> 00:30:03.040 align:center
Rogério Malafaia failkan aduan.

00:30:05.320 --> 00:30:07.240 align:center
Siapa nak percaya bekas banduan?

00:30:07.320 --> 00:30:10.199 align:center
Dia bekas banduan kelima minggu ini.
Cukuplah, Paula.

00:30:10.280 --> 00:30:13.919 align:center
Kalau awak buat kerja awak,
saya tak perlu tolong.

00:30:14.000 --> 00:30:16.480 align:center
Paula, saya soal
semua orang dalam senarai.

00:30:17.000 --> 00:30:20.760 align:center
Kami dah buat yang termampu.
Awak pun tahu maklumat tak cukup.

00:30:21.760 --> 00:30:24.840 align:center
Mereka ambil bukti menentang Banha.
Awak tak percaya.

00:30:24.919 --> 00:30:27.840 align:center
Saya percaya.
Semua orang tahu Banha kotor.

00:30:27.919 --> 00:30:31.399 align:center
- Penceroboh awak ambil banyak barang…
- Termasuk anak saya!

00:30:32.280 --> 00:30:33.919 align:center
Mereka ambil anak saya!

00:30:37.639 --> 00:30:40.639 align:center
Awak tak boleh terus menyamar
sebagai polis.

00:30:40.720 --> 00:30:41.800 align:center
Kad kuasa awak.

00:30:41.879 --> 00:30:44.879 align:center
Jangan jadikan ini lebih sukar. Mari.

00:30:50.879 --> 00:30:53.159 align:center
PELATIH
POLIS KEHAKIMAN

00:30:53.919 --> 00:30:55.560 align:center
Semuanya okey?

00:31:10.600 --> 00:31:12.639 align:center
Kita perlu buat di sebelah sana.

00:31:19.280 --> 00:31:24.679 align:center
HILANG, MARIANA FRIAS
ADA NAMPAK DIA?

00:31:25.480 --> 00:31:28.959 align:center
Semua penduduk pulau tahu
siapa yang melakukan keganasan…

00:31:29.040 --> 00:31:34.199 align:center
Macam mana orang masih percaya?
Dia mungkin menang pilihan raya.

00:31:34.280 --> 00:31:37.120 align:center
- Pergi undi di São Miguel.
- Saya nak tidur.

00:31:37.720 --> 00:31:39.360 align:center
- Awal lagi.
- Saya penat.

00:31:39.959 --> 00:31:41.919 align:center
- Mari makan.
- Saya mula awal esok.

00:31:42.000 --> 00:31:45.520 align:center
Tidak, Paula.
Saya cuti. Mari buat sesuatu.

00:31:45.600 --> 00:31:48.080 align:center
- Mari mendaki.
- Itu untuk orang tua.

00:31:48.159 --> 00:31:49.679 align:center
Jad, kita lari.

00:31:49.760 --> 00:31:51.760 align:center
Fikiran saya kusut.

00:31:53.919 --> 00:31:55.800 align:center
Hidup lebih daripada itu.

00:32:14.800 --> 00:32:15.840 align:center
Helo.

00:32:23.520 --> 00:32:25.600 align:center
Jangan main-main.

00:32:27.719 --> 00:32:30.760 align:center
Aku buat seumur hidup.
Tak pernah ada masalah.

00:32:32.000 --> 00:32:35.560 align:center
Macam mana kau tahu
bukan paderi itu yang ambil?

00:32:38.080 --> 00:32:39.840 align:center
Aku dah buat tugas aku.

00:32:41.320 --> 00:32:42.719 align:center
Itu masalah kau.

00:33:10.840 --> 00:33:12.879 align:center
Nak wafer perjamuan balik?

00:33:13.480 --> 00:33:14.439 align:center
Wafer apa?

00:33:17.679 --> 00:33:22.159 align:center
Tiga tahun lalu, ada orang ambil kontena
yang penuh dengan kokain dari dok.

00:33:22.679 --> 00:33:24.040 align:center
Siapa ambil?

00:33:26.639 --> 00:33:30.199 align:center
Wafer itu bulat macam duit syiling?

00:33:33.959 --> 00:33:35.560 align:center
Kalau begitu,

00:33:35.639 --> 00:33:39.639 align:center
sumbatlah masuk
ke dalam punggung kau, macam tabung.

00:33:40.159 --> 00:33:41.879 align:center
Mana kontena itu?

00:33:42.679 --> 00:33:44.800 align:center
Lebih baik kau cakap.

00:33:44.879 --> 00:33:47.560 align:center
Atau pemilik wafer
akan fikir kau yang curi.

00:33:49.120 --> 00:33:51.959 align:center
Kau boleh bernafas pakai benda itu?

00:33:52.040 --> 00:33:55.760 align:center
Otak kau dah rosak
sebab kekurangan oksigen, bodoh.

00:33:55.840 --> 00:33:57.080 align:center
Biarlah dadah itu.

00:34:01.000 --> 00:34:02.360 align:center
Ini pula?

00:34:03.639 --> 00:34:05.280 align:center
- Biar juga?
- Tidak.

00:34:12.120 --> 00:34:15.040 align:center
- Yang ini? Masih tak nak cakap?
- Tolong, jangan…

00:34:15.639 --> 00:34:17.520 align:center
Jangan! Tidak!

00:34:17.600 --> 00:34:19.159 align:center
- Jangan!
- Nak pecahkan berapa?

00:34:19.239 --> 00:34:22.560 align:center
Tengok ini. Sekarang kau nak cakap?

00:34:22.639 --> 00:34:24.920 align:center
- Kau nak cakap?
- Peguam itu, Lessa.

00:34:25.719 --> 00:34:28.120 align:center
- Lessa?
- Peguam itu, Lessa.

00:34:28.199 --> 00:34:30.880 align:center
Aku tak berani
melakukan rompakan sebesar itu…

00:34:31.920 --> 00:34:36.440 align:center
Aku jual maklumat itu kepada Lessa.
Dia uruskan semuanya.

00:34:49.679 --> 00:34:51.040 align:center
Celaka.

00:34:52.280 --> 00:34:53.480 align:center
Jom.

00:34:54.000 --> 00:34:55.199 align:center
Apa benda?

00:34:56.239 --> 00:34:57.240 align:center
Jom!

00:34:59.280 --> 00:35:00.240 align:center
Jadi?

00:35:01.680 --> 00:35:04.040 align:center
Jomlah! Sial.

00:35:04.560 --> 00:35:06.920 align:center
Apa ini? Kenapa dia buat macam itu?

00:35:15.960 --> 00:35:17.200 align:center
Hei!

00:35:18.680 --> 00:35:20.960 align:center
Relakslah!

00:35:30.440 --> 00:35:31.839 align:center
Selamat malam.

00:35:31.920 --> 00:35:33.520 align:center
- Selamat malam.
- Apa cerita?

00:35:37.640 --> 00:35:40.080 align:center
Jadi, kau beritahu mereka apa-apa?

00:35:40.160 --> 00:35:42.200 align:center
Aku tak cakap apa-apa.

00:35:43.240 --> 00:35:45.360 align:center
Tapi mereka cari seseorang.

00:35:46.480 --> 00:35:47.480 align:center
Francisco.

00:35:48.480 --> 00:35:50.680 align:center
Indiana Jones ini lapar.

00:35:50.760 --> 00:35:53.200 align:center
Boleh cari coklat sementara kami berbual?

00:35:53.720 --> 00:35:55.720 align:center
Aku detektif, bukan pembantu kau.

00:35:59.120 --> 00:36:02.080 align:center
- Aku tak keluar penjara untuk ini.
- Kau masuk sebab ini.

00:36:02.160 --> 00:36:03.880 align:center
Itulah masalahnya.

00:36:07.000 --> 00:36:10.319 align:center
Kita cakap nak dermakan
duit barang upacara agama itu.

00:36:10.400 --> 00:36:13.160 align:center
Sílvia, itu bukan barang upacara.
Itu kokain.

00:36:13.240 --> 00:36:16.560 align:center
Kita mahu membantu orang
dan menegakkan keadilan, bukan?

00:36:16.640 --> 00:36:17.720 align:center
Bukan balas dendam?

00:36:19.240 --> 00:36:20.839 align:center
Kau nak masuk penjara?

00:36:22.160 --> 00:36:24.520 align:center
Kita dah menderita sebab kokain ini.

00:36:24.600 --> 00:36:26.080 align:center
Kita juga berseronok.

00:36:26.960 --> 00:36:30.920 align:center
- Maaflah, tapi bukan semuanya teruk.
- Aku dipenjarakan tiga tahun.

00:36:31.720 --> 00:36:34.319 align:center
- Betul. Maaf.
- Kita ada rancangan masing-masing.

00:36:34.400 --> 00:36:37.000 align:center
Maaf, tapi aku tak mahu
masuk penjara lagi.

00:36:38.280 --> 00:36:39.400 align:center
Kuatkan!

00:36:41.880 --> 00:36:47.040 align:center
Siasatan awal menunjukkan
lelaki itu menyimpan objek di rumahnya,

00:36:47.120 --> 00:36:50.560 align:center
di mana pihak berkuasa menjumpai
koleksi lukisan, arca,

00:36:50.640 --> 00:36:53.799 align:center
dan barang antik bersejarah.

00:36:53.880 --> 00:36:58.839 align:center
Kumpulan yang memberitahu polis
menggelar diri mereka Pejuang Malam.

00:36:58.920 --> 00:36:59.880 align:center
Pasukan kami…

00:36:59.960 --> 00:37:02.319 align:center
Biar betul. Kita masuk TV!

00:37:02.400 --> 00:37:04.640 align:center
…beratus karya seni dan objek…

00:37:11.920 --> 00:37:16.480 align:center
Apabila raja beri orang kaya tanah
yang orang miskin guna untuk berladang,

00:37:16.560 --> 00:37:18.720 align:center
Pejuang Malam muncul

00:37:19.600 --> 00:37:21.280 align:center
untuk menyeksa orang kaya

00:37:21.359 --> 00:37:23.319 align:center
dan melindungi mereka yang lemah.

00:37:26.400 --> 00:37:29.440 align:center
Tapi ia berubah
apabila peneroka pertama tiba,

00:37:29.520 --> 00:37:33.200 align:center
dan Pejuang Malam diburu
seorang demi seorang.

00:37:36.000 --> 00:37:37.680 align:center
Mereka menjelma tiba-tiba,

00:37:37.760 --> 00:37:40.520 align:center
dan Pejuang Malam juga
menghilang tiba-tiba.

00:37:42.359 --> 00:37:44.200 align:center
Sehinggalah mereka cari pasal,

00:37:44.280 --> 00:37:47.440 align:center
dan Eduardo membangkitkan semula
Pejuang Malam.

00:38:35.520 --> 00:38:37.120 align:center
PEJUANG MALAM

00:39:06.160 --> 00:39:09.680 align:center
Selamat pagi. Saya cari kerja.
Ada apa-apa untuk saya?

00:39:09.760 --> 00:39:11.480 align:center
Alamak. Tak adalah.

00:39:14.240 --> 00:39:15.240 align:center
Terima kasih.

00:39:17.200 --> 00:39:18.640 align:center
Selamat pagi, tuan.

00:39:18.720 --> 00:39:20.319 align:center
Ada apa-apa kerja?

00:39:20.400 --> 00:39:22.839 align:center
Saya boleh buat apa saja di atas bot.

00:39:23.520 --> 00:39:26.359 align:center
Kapal persiaran merosakkan pulau.

00:39:26.440 --> 00:39:27.480 align:center
Terima kasih.

00:39:27.560 --> 00:39:31.920 align:center
Bot nelayan tak keluar dari pelabuhan.
Bekalan ikan semakin berkurangan.

00:39:32.000 --> 00:39:34.799 align:center
Mereka kata sebab pencemaran.

00:39:35.319 --> 00:39:38.080 align:center
Dengan semua hal yang berlaku
di Rabo de Peixe,

00:39:38.160 --> 00:39:40.200 align:center
tiada sesiapa ada kerja untuk Eduardo.

00:39:40.280 --> 00:39:43.920 align:center
Dia lebih toksik daripada anjing Chernobyl
dengan tiga zakar.

00:39:45.040 --> 00:39:47.280 align:center
Tapi dia tak pernah mengalah.

00:39:48.640 --> 00:39:51.720 align:center
UNTUK DIJUAL

00:40:00.560 --> 00:40:02.400 align:center
Cukup?

00:40:02.480 --> 00:40:04.440 align:center
EDUARDO

00:40:19.560 --> 00:40:22.799 align:center
Hei, Jeremias. Semoga berjaya di Amerika.

00:40:27.319 --> 00:40:34.319 align:center
UNTUK DIJUAL

00:40:53.640 --> 00:40:55.440 align:center
PENGURUS DOK

00:41:02.960 --> 00:41:07.640 align:center
Suatu masa dahulu, ketika Portugal
di bawah pemerintahan Sepanyol,

00:41:07.720 --> 00:41:09.680 align:center
kami utus surat kepada Raja Philip

00:41:09.760 --> 00:41:12.319 align:center
mengatakan orang Azores
lebih rela mati bebas

00:41:12.400 --> 00:41:14.640 align:center
daripada menerima penaklukan.

00:41:16.520 --> 00:41:20.920 align:center
Kami suka ayat itu
sehingga ia menjadi moto orang Azores.

00:41:29.799 --> 00:41:31.440 align:center
Tapi ini pulau.

00:41:31.520 --> 00:41:35.040 align:center
Ia bagaikan penjara di tengah lautan.

00:41:35.799 --> 00:41:38.760 align:center
Patutlah kami perlu mati untuk bebas.

00:43:48.160 --> 00:43:50.560 align:center
Terjemahan sari kata oleh Liyana
bas.

