WEBVTT

00:15.120 --> 00:17.040
Dia perlu biasakan diri.

00:17.960 --> 00:21.880
Tidak. Jangan merokok
semasa dia di dalam kereta.

00:21.959 --> 00:24.480
- Dia anak aku juga, Sílvia.
- Aduhai…

00:49.599 --> 00:51.680
Jadi, apa kau nak buat dulu?

00:56.000 --> 00:57.160
Balas dendam.

01:30.720 --> 01:33.320
Hei, si cantik.

01:34.240 --> 01:35.759
Apa khabar? Bagus?

02:02.039 --> 02:06.280
SELAMAT PULANG, EDUARDO (SEKALI LAGI)

02:32.519 --> 02:35.560
Terima kasih sebab bawa
barang pak cik saya ke sini.

02:44.400 --> 02:45.480
Hei, kawan.

03:02.480 --> 03:03.920
Aku rindu ini.

03:07.920 --> 03:09.239
Untuk Joe.

03:09.320 --> 03:10.519
Untuk Joe.

03:17.440 --> 03:19.239
- Nak lagi?
- Mari kita duduk.

03:25.840 --> 03:28.519
Kawan ialah keluarga yang kita pilih.

03:28.600 --> 03:31.360
Jika Eduardo tak dipenjarakan demi Sílvia,

03:31.440 --> 03:34.880
ayah akan kehilangan saudara,
dan kamu kehilangan keluarga.

03:52.760 --> 03:55.399
Ya, itu bagus.

03:58.040 --> 03:59.280
Aku akan ke Rio esok.

04:00.440 --> 04:03.280
- Boleh tahan sebulan lagi tanpa aku?
- Ya.

04:03.359 --> 04:06.399
Selepas tiga tahun,
aku boleh tahan apa saja.

04:06.480 --> 04:08.760
Nikmati matahari. Pergi dulu.

04:08.839 --> 04:09.720
Jumpa lagi.

04:10.440 --> 04:12.679
- Jumpa lagi. Jaga diri.
- Pergi dulu.

04:13.440 --> 04:16.159
Ada makanan dan aku dah kemas katil kau.

04:16.240 --> 04:17.479
Kau memang terbaik.

04:18.200 --> 04:19.880
- Jumpa lagi.
- Jumpa lagi.

05:50.080 --> 05:52.840
Tangan kosong buat kerja syaitan.

05:54.800 --> 05:58.280
Tiga tahun penjara begitu lama
untuk lelaki seperti Eduardo,

05:58.359 --> 06:00.120
yang selalunya keras kepala.

06:01.840 --> 06:04.960
Selama tiga tahun,
dia hanya fikirkan satu perkara.

06:05.479 --> 06:09.440
Siapa curi dadah dari kontena
dan khianati kami?

06:09.520 --> 06:10.760
AZORES DI LALUAN KOKAIN

06:18.880 --> 06:23.400
TURN OF THE TIDE

06:41.160 --> 06:42.200
Selamat tengah hari.

06:43.160 --> 06:44.440
Selamat tengah hari.

06:44.520 --> 06:45.640
Tumpang tanya.

06:46.160 --> 06:49.240
Saya cari Herculano Caco.
Saya tak tahu kalau…

06:49.320 --> 06:51.560
Saya ada nama lain. Boleh tolong saya?

06:51.640 --> 06:54.200
Zé Fininho, Besoiro, Chico…

06:55.000 --> 06:56.960
Chico Choco.

06:57.039 --> 06:58.720
Rui Fofa, atau…

07:00.640 --> 07:02.160
Terima kasih.

07:10.960 --> 07:12.000
Hei!

07:15.159 --> 07:18.239
Mereka kenal kau.
Mereka takkan cakap dengan kau.

07:19.239 --> 07:20.880
Aku sepupu Morais.

07:22.320 --> 07:23.320
Hei, Morais!

07:25.719 --> 07:28.200
Aku tak ada pada malam dia dibunuh,

07:28.280 --> 07:31.719
tapi dia buat kerja sampingan
untuk pengurus keselamatan dok.

07:31.799 --> 07:34.840
Apa-apa urusan di sini,
pengurus itu mesti terlibat.

08:19.039 --> 08:21.520
HILANG - MARIANA FRIAS

08:27.799 --> 08:28.799
António!

08:36.959 --> 08:41.199
Pemburuan paus tamat pada tahun 1987.

08:41.280 --> 08:43.600
Hari ini kita sangat bernasib baik,

08:43.679 --> 08:46.520
sebab kami bertuah pagi tadi. Kami nampak…

08:46.600 --> 08:49.800
Paus, di sana! Di sebelah kiri bot!

08:50.520 --> 08:52.520
Paus di sebelah kiri!

08:54.160 --> 08:56.320
Apa kau buat? Mana ada paus?

08:56.400 --> 08:59.440
Dah dua jam kita di sini.
Obor-obor pun tak ada.

09:04.000 --> 09:05.000
Paus dah masuk!

09:05.079 --> 09:06.000
Menyelam!

09:06.079 --> 09:10.600
Ikan paus hilang semasa kapal persiaran
mula berlabuh di Ponta Delgada.

09:10.680 --> 09:12.959
Mungkin sebab benci pelancongan.

09:16.240 --> 09:18.320
Bercakap tentang kapal persiaran,

09:18.400 --> 09:21.959
Carlinhos akhirnya menjadi
penyanyi profesional.

09:35.040 --> 09:38.320
- Mainkan lagu itu.
- Sekali lagi?

09:38.400 --> 09:41.640
Sekali lagi. Terima kasih.

10:13.120 --> 10:17.079
Bruna pula, si cantik itu,
memang baik nasibnya.

10:17.160 --> 10:19.760
Wanita tua itu, Rose, tak ada anak,

10:19.839 --> 10:22.160
jadi dia tinggalkan teater kepadanya.

10:23.079 --> 10:27.120
Ayah bawa mak kamu ke sana
untuk tonton Mortal Kombat. Aduhai!

10:27.199 --> 10:28.680
Ayah menangis teruk.

10:28.760 --> 10:31.760
- Buatlah tawaran balas.
- Tidak.

10:33.079 --> 10:36.360
Berapa awak belanjakan
untuk ubah suai teater buruk ini?

10:36.959 --> 10:38.199
Tidak.

10:39.400 --> 10:42.120
Baiklah. Saya tinggalkan kad di sini.

10:42.199 --> 10:43.600
Jika awak ubah fikiran.

10:43.680 --> 10:46.320
Berapa kali saya perlu menolak?

11:15.839 --> 11:17.880
Tak ada teman lelaki di penjara?

11:19.280 --> 11:22.079
Tak bertahan lama.
Saya asyik panggil dia Bruna.

11:24.800 --> 11:27.839
- Bruna, saya nak…
- Saya tahu apa awak nak cakap.

11:29.240 --> 11:31.400
Awak dah fikir. Awak dah berubah.

11:32.920 --> 11:36.320
Awak menyesal.
Saya pasti awak ada masa untuk buat yoga.

11:37.280 --> 11:39.000
Jadi, awak baca surat saya.

11:39.600 --> 11:43.280
Tak. Tapi macam kata mereka
di Amerika yang awak sanjungi,

11:44.240 --> 11:47.280
"Tipu saya sekali, awak salah.
Tipu saya lagi, saya bodoh."

11:47.360 --> 11:49.120
Saya bukan nak tipu sesiapa.

11:49.199 --> 11:52.160
Saya memang lemah
dengan lelaki bermasalah.

11:52.680 --> 11:54.160
Tapi ada batasnya.

12:01.400 --> 12:04.640
- Tinggalkan di sana jika awak mahu.
- Boleh saya baca?

12:13.240 --> 12:14.360
Maafkan saya.

12:25.880 --> 12:27.800
Filem apa yang awak tayangkan?

12:31.600 --> 12:33.360
Pergilah. Saya ada kerja.

12:34.800 --> 12:35.880
Siapa berlakon?

12:37.560 --> 12:41.280
- Lelaki yang tak putus asa.
- Saya nak dua tiket.

12:42.800 --> 12:43.839
Dua?

12:44.880 --> 12:46.959
Awak kata dia tak putus asa.

12:54.240 --> 12:55.599
Rogério Malafaia?

13:03.240 --> 13:05.560
Kamu dipenjarakan
kerana cubaan merogol, betul?

13:07.199 --> 13:08.800
Saya dah jalani hukuman.

13:12.120 --> 13:14.079
- Cakap ini.
- Peguam kena ada.

13:14.160 --> 13:18.040
- Cakaplah, sial!
- "Celaka, ini dia! Inilah dia!"

13:22.079 --> 13:23.880
Sekali lagi tanpa membaca.

13:23.959 --> 13:27.719
"Celaka, ini dia! Inilah dia!"

13:48.920 --> 13:50.560
Tolong…

13:51.640 --> 13:54.480
Mak, saya rasa ada orang di dalam rumah…

13:57.120 --> 14:00.440
Mak, tolong angkat.

14:02.839 --> 14:07.360
Celaka, ini dia! Inilah dia! Padan muka!

14:08.240 --> 14:11.280
Mak, saya rasa ada orang di dalam rumah…

14:12.640 --> 14:15.719
Celaka, ini dia! Inilah dia!

14:15.800 --> 14:17.520
Padan muka!

14:21.839 --> 14:25.680
Tendang! Kaki di tanah! Ayuh, Canhoto!

14:25.760 --> 14:28.400
Serang! Buka!

14:28.479 --> 14:30.719
Buka! Pergi, Canhoto!

14:30.800 --> 14:32.000
Cepat!

14:32.079 --> 14:33.199
Pergi, Canhoto!

14:40.240 --> 14:43.560
Hei, bangsat! Kau tiup wisel
semasa serang balas?

14:43.640 --> 14:45.959
Kau fikir itu penalti?

14:46.040 --> 14:47.680
Kau suka budak-budak? Mungkin.

14:47.760 --> 14:49.079
Kau pedofilia!

14:49.160 --> 14:51.839
Kau pedofilia? Betul?

14:52.520 --> 14:55.120
Kau pedofilia? Betul?

14:55.640 --> 14:58.439
Lepaskan aku! Kau pedofilia?

14:58.520 --> 15:01.000
Pedofilia! Lepaskan aku!

15:06.120 --> 15:09.280
Jurulatih! Sekejap,
saya ada benda nak cakap.

15:10.120 --> 15:12.800
- Apa?
- Siapa budak kidal itu?

15:13.719 --> 15:14.560
Kenapa?

15:14.640 --> 15:16.120
Mana Canhoto?

15:16.199 --> 15:19.120
Ada lelaki nak ambil kau main
di tanah besar.

15:19.199 --> 15:21.680
Kau akan jadi
Pauleta seterusnya! Peluk aku!

15:22.280 --> 15:25.439
Nampak, kalau ada usaha, semuanya boleh!

15:28.160 --> 15:29.560
Lisbon?

15:30.360 --> 15:32.599
Kau nak bayar? Masuk.

15:42.640 --> 15:44.680
Jangan beri idea kepada anak aku.

16:01.479 --> 16:04.479
Nuno! Rafael!

16:07.199 --> 16:09.359
Nuno, apa jadi kepada kamu?

16:10.520 --> 16:11.400
Rafael!

16:12.599 --> 16:14.760
Mak kamu mesti marah. Dia salah!

16:14.839 --> 16:19.160
Ada tulis, "Jauhkan daripada kanak-kanak!"
Dia tinggalkan dekat anak.

16:21.079 --> 16:24.079
Kenapa kacau barang nenek? Pandang mak.

16:24.640 --> 16:27.199
- Aku ingat dia tidur.
- Yakah?

16:27.280 --> 16:29.280
- Sílvia, aku saja dengan dia.
- Tolonglah…

16:29.359 --> 16:33.280
Pergi mandi, Nuno. Suruh ayah tolong kamu.

16:33.359 --> 16:35.199
Mak boleh mandikan kamu.

16:37.240 --> 16:38.599
Apa cerita?

16:41.560 --> 16:42.560
Tak ada apa-apa.

16:44.920 --> 16:47.199
Aku dah nak naik gila!

16:47.280 --> 16:50.959
Ke sana-sini,
tapi aku rasa aku tak ke mana-mana!

16:51.800 --> 16:55.160
Macam kau dalam sel, dalam penjara?

17:02.280 --> 17:05.319
Celakalah. Aku tahu aku bertuah.

17:06.680 --> 17:09.399
Aku sayang Sílvia dan anak aku,
tapi tolonglah!

17:09.480 --> 17:12.480
Seperti gol dari tengah
dengan tendangan basikal.

17:12.560 --> 17:14.359
Semua orang jerit nama aku!

17:15.440 --> 17:17.800
Tapi mesti ada kerja di rumah,

17:17.880 --> 17:21.599
mesti ada bil yang perlu dibayar, maknya…

17:26.159 --> 17:27.680
"Latihan gerila.

17:28.840 --> 17:30.560
Pertempuran tangan.

17:31.919 --> 17:33.240
Pistol.

17:33.760 --> 17:35.280
Revolver."

17:37.600 --> 17:38.880
Apa benda itu?

17:39.919 --> 17:42.640
Cara membuat gas pemedih mata di rumah.

17:42.720 --> 17:43.760
Sial.

17:46.520 --> 17:50.159
BUKU PANDUAN ANARKIS

17:50.240 --> 17:53.280
Pak cik kau memang gengster!

17:53.360 --> 17:54.680
Nak bir?

17:54.760 --> 17:57.040
Tak. Kau pun minum kopi saja.

18:02.480 --> 18:04.480
Aku ada fikir tentang sesuatu.

18:06.159 --> 18:08.720
Aku tahu kucing peliharaan
hidup lebih lama.

18:10.960 --> 18:12.919
Tapi apa kau lebih suka?

18:13.000 --> 18:14.360
Jadi kucing peliharaan,

18:14.440 --> 18:17.800
potong telur kau
dan makan makanan kucing sepanjang hari?

18:17.880 --> 18:19.000
Okey.

18:19.800 --> 18:21.399
Atau jadi kucing lorong?

18:22.720 --> 18:26.919
Boleh main dengan mana-mana kucing.
Tapi bukannya aku nak pun.

18:28.600 --> 18:32.520
Aku lagi suka jadi kucing lorong,
tapi jangan beritahu orang, okey?

18:33.919 --> 18:38.280
Naik ke bumbung,
bergaduh dengan burung camar.

18:41.600 --> 18:44.159
Minum kopi kau. Kau khayal.

18:46.000 --> 18:49.120
Tidurlah di sini kalau kau nak.
Tak ada hal.

18:49.200 --> 18:52.440
Esok hari baharu, dan kau akan cuba lagi.

19:00.399 --> 19:01.960
Cuba lagi?

19:02.840 --> 19:07.840
Macam itulah ayah kamu jadi Pejuang Malam.

19:13.040 --> 19:16.000
Apabila kapal persiaran tiba
dari Brazil, ia sama saja.

19:16.080 --> 19:20.080
MANDIR

19:23.520 --> 19:25.679
Paderi letak beg,

19:26.360 --> 19:28.679
pengurus dok bawa ke belakang.

19:29.440 --> 19:31.120
Beg itu tak diimbas?

19:31.200 --> 19:33.600
Tak, orang lain
pulangkan beg kepada paderi.

19:33.679 --> 19:36.080
SEDIAKAN DOKUMEN UNTUK DAFTAR MASUK

19:36.159 --> 19:39.200
Kemudian dia pergi makan
tart kastard keju.

19:46.640 --> 19:48.360
Setiap kali.

19:58.159 --> 20:00.000
Dia ada masalah gula.

20:17.159 --> 20:18.280
Amin.

20:28.240 --> 20:31.960
- Apa yang ada di dalamnya?
- Kita akan tengok.

20:46.520 --> 20:49.200
Kau tandatangan kontrak. Kau perlu patuh.

20:49.280 --> 20:51.760
Penat aku mengampu
untuk dapatkan kau kerja ini.

20:51.840 --> 20:53.880
Aku tak sangka macam ini.

20:53.960 --> 20:57.840
Mereka tak dengar muzik aku.
Mereka cuma minta lagu yang sama.

20:57.919 --> 21:02.800
Ya, tapi setahun saja lagi.
Kita tengoklah nanti.

21:04.000 --> 21:07.280
Kalau kau di Ponta Delgada lagi,
jangan suruh aku naik kapal.

21:07.800 --> 21:10.120
Kalau aku suka kapal, aku jadi nelayan.

21:15.040 --> 21:16.159
Tapi kenapa?

21:17.159 --> 21:18.840
Untuk hukum mereka.

21:20.640 --> 21:23.919
- Kau nampak paderi tempang itu?
- Dia anak kapal.

21:24.560 --> 21:27.159
- Kapal ada gereja kecil.
- Betulkah?

21:27.240 --> 21:31.480
Betul. Dalam setiap pelayaran,
mesti ada orang tua yang mati.

21:38.840 --> 21:42.120
Hadiah untuk pelayaran seterusnya.

22:01.080 --> 22:03.600
Nuno tunggu kau dua jam di rumah Lurdes.

22:03.679 --> 22:05.399
Sial.

22:05.960 --> 22:06.840
Minta maaf.

22:12.880 --> 22:14.200
Mana kau pergi?

22:16.360 --> 22:17.760
Tanya Eduardo.

22:19.760 --> 22:22.240
- Mana Nuno?
- Dia dengan mak aku.

22:29.480 --> 22:32.640
- Tak nak cium aku?
- Tak.

22:33.200 --> 22:35.080
- Kami jual semua…
- Aku kata…

22:35.159 --> 22:37.720
Bukankah dah jual semua? Tak ada di sini?

22:37.800 --> 22:38.720
Aku pun beli…

22:38.800 --> 22:42.600
Biar mereka yang tak pernah ambil dadah
beri hukuman pertama.

22:42.679 --> 22:43.720
Aku beli.

22:43.800 --> 22:46.560
Apabila mereka tahu
High Powder ialah skim piramid,

22:46.640 --> 22:49.640
jiran yang mak Sílvia rekrut
minta jawapan.

22:49.720 --> 22:52.040
- Aku tak ada duit…
- Apa semua ini?

22:53.120 --> 22:56.919
- Mak!
- Sekejap, aku datang balik.

22:58.720 --> 23:01.360
Sayang, pinjamkan mak duit.

23:02.600 --> 23:04.040
Mereka tak nak pergi.

23:04.120 --> 23:08.640
Tapi kami guna untuk tengok ikan paus,
dan ikan paus dah ghaib.

23:08.720 --> 23:10.040
Aku cakap dengan bank.

23:10.640 --> 23:13.399
Jika kita beri mereka bot,
pinjaman langsai.

23:13.919 --> 23:18.360
Masa ayah selalu kena
dengan sifat romantik mak kamu.

23:18.439 --> 23:19.640
Rafael.

23:20.919 --> 23:22.080
Sudahlah.

23:22.159 --> 23:25.320
Sílvia Arruda, sudikah kau mengahwini aku?

23:25.399 --> 23:27.919
Separuh perkahwinan berakhir
dengan perceraian.

23:28.679 --> 23:30.159
Kita perlu cari kerja.

23:30.240 --> 23:32.080
Jom pergi.

23:58.960 --> 24:01.360
Maaf. Salah bilik.

24:04.000 --> 24:05.080
Cik?

24:10.720 --> 24:11.840
Cik?

24:16.240 --> 24:17.679
Cik tak apa-apa?

24:21.720 --> 24:22.600
Sial!

25:06.919 --> 25:09.960
Penat-penat saja,
rupanya dia jual lubang perempuan.

25:10.040 --> 25:11.120
Aku tunjuk Agostinho.

25:11.199 --> 25:16.520
Barang upacara agama macam ini
boleh dapat sekitar 20 ribu euro.

25:17.600 --> 25:21.080
Beri aku 10 peratus,
aku tolong kau cari pembeli. Setuju?

25:21.159 --> 25:24.919
- Kau nak masuk penjara lagi?
- Tiada sesiapa perlu tahu.

25:26.000 --> 25:27.320
Pejuang Malam.

25:27.399 --> 25:29.480
Penjara dah rosakkan otak kau.

25:30.000 --> 25:33.360
Kita tangkap mereka dari dok
guna barang upacara itu.

25:35.439 --> 25:36.439
Tidak.

25:37.399 --> 25:41.240
Kita dermakan duit itu
kepada mereka yang memerlukan.

25:41.760 --> 25:45.159
Jadi, kenapa tak buat dua-dua?

26:11.320 --> 26:12.600
- Maaf.
- Kau buta?

26:12.679 --> 26:16.240
- Kau ingat kau cakap dengan siapa?
- Kau nak tanduk aku?

26:16.320 --> 26:19.520
- Kau ingat kau cakap dengan siapa?
- Kau gila?

26:21.280 --> 26:24.640
- Lepas!
- Lepaskan aku, bangsat!

26:24.720 --> 26:26.679
- Aku belasah kau!
- Cubalah!

26:26.760 --> 26:28.640
Aku telan kau hidup-hidup! Lepas!

26:28.720 --> 26:30.840
Aku dari Rabo de Peixe! Lepas!

26:33.000 --> 26:34.320
Lepaskan aku!

26:34.399 --> 26:36.439
Apa yang kau nak?

26:38.439 --> 26:41.000
Pergi mampuslah!

27:09.280 --> 27:10.840
Apa jadah?

27:19.480 --> 27:20.880
Dua puluh ribu euro?

27:21.439 --> 27:22.800
Ya.

27:22.880 --> 27:25.480
Masalahnya ia dibuat
oleh kanak-kanak Cina.

27:31.439 --> 27:32.800
BUATAN CHINA

27:34.560 --> 27:39.600
Baiklah, tugas aku dah selesai.
Semoga Tuhan melindungi kau semua.

27:40.399 --> 27:41.399
Amin.

27:42.199 --> 27:43.679
Tak guna…

27:45.679 --> 27:46.800
- Sial.
- Di sini.

27:52.840 --> 27:56.280
- Aku lapar. Kau ada makanan?
- Tak ada.

27:56.360 --> 27:59.679
- Tin tuna pun tak ada?
- Tak ada apa-apa! Sial!

28:00.320 --> 28:01.520
Memang sial!

28:03.840 --> 28:05.840
Tubuh Christ? Kau tak malukah?

28:05.919 --> 28:08.120
Tak ada makanan, itu barulah malu.

28:18.720 --> 28:20.080
Apa?

28:24.640 --> 28:27.159
Tubuh Christ, konon.

28:28.840 --> 28:30.840
Ini kokain.

28:35.439 --> 28:37.199
Tengok. Apa maksud kau?

28:41.640 --> 28:42.640
Biar aku tengok.

28:45.679 --> 28:46.720
Rafael…

28:49.879 --> 28:52.199
- Rafael…
- Aku takkan buat!

28:55.720 --> 28:57.120
Biar betul!

28:57.199 --> 29:00.159
Okey, itu saja. Boleh bayar guna cek?

29:00.240 --> 29:03.120
Beritahu Alfredo,
tunaikannya pada hari Jumaat.

29:03.199 --> 29:06.639
- Ya, entahlah.
- Apa? Saya tak pernah terlepas bayaran.

29:06.720 --> 29:08.720
- Berapa?
- Saya boleh bayar.

29:08.800 --> 29:10.600
Saya tak pernah terlepas bayaran.

29:11.639 --> 29:14.360
- Boleh saya tinggalkan di sini?
- Boleh.

29:17.760 --> 29:19.679
HILANG
NAMPAK DIA?

29:21.560 --> 29:24.720
- Jadi…
- Nah. Simpan bakinya.

29:28.159 --> 29:29.399
Terima kasih.

29:31.639 --> 29:34.600
- Kamu patut jual sementara ada masa.
- Masa apa?

29:35.480 --> 29:37.760
Masa untuk untung. Buat duit.

29:41.679 --> 29:43.520
Ayah mesti suka.

29:44.040 --> 29:46.720
Tidak. Jangan harap.

29:53.600 --> 29:54.639
Paula!

30:01.040 --> 30:03.040
Rogério Malafaia failkan aduan.

30:05.320 --> 30:07.240
Siapa nak percaya bekas banduan?

30:07.320 --> 30:10.199
Dia bekas banduan kelima minggu ini.
Cukuplah, Paula.

30:10.280 --> 30:13.919
Kalau awak buat kerja awak,
saya tak perlu tolong.

30:14.000 --> 30:16.480
Paula, saya soal
semua orang dalam senarai.

30:17.000 --> 30:20.760
Kami dah buat yang termampu.
Awak pun tahu maklumat tak cukup.

30:21.760 --> 30:24.840
Mereka ambil bukti menentang Banha.
Awak tak percaya.

30:24.919 --> 30:27.840
Saya percaya.
Semua orang tahu Banha kotor.

30:27.919 --> 30:31.399
- Penceroboh awak ambil banyak barang…
- Termasuk anak saya!

30:32.280 --> 30:33.919
Mereka ambil anak saya!

30:37.639 --> 30:40.639
Awak tak boleh terus menyamar
sebagai polis.

30:40.720 --> 30:41.800
Kad kuasa awak.

30:41.879 --> 30:44.879
Jangan jadikan ini lebih sukar. Mari.

30:50.879 --> 30:53.159
PELATIH
POLIS KEHAKIMAN

30:53.919 --> 30:55.560
Semuanya okey?

31:10.600 --> 31:12.639
Kita perlu buat di sebelah sana.

31:19.280 --> 31:24.679
HILANG, MARIANA FRIAS
ADA NAMPAK DIA?

31:25.480 --> 31:28.959
Semua penduduk pulau tahu
siapa yang melakukan keganasan…

31:29.040 --> 31:34.199
Macam mana orang masih percaya?
Dia mungkin menang pilihan raya.

31:34.280 --> 31:37.120
- Pergi undi di São Miguel.
- Saya nak tidur.

31:37.720 --> 31:39.360
- Awal lagi.
- Saya penat.

31:39.959 --> 31:41.919
- Mari makan.
- Saya mula awal esok.

31:42.000 --> 31:45.520
Tidak, Paula.
Saya cuti. Mari buat sesuatu.

31:45.600 --> 31:48.080
- Mari mendaki.
- Itu untuk orang tua.

31:48.159 --> 31:49.679
Jad, kita lari.

31:49.760 --> 31:51.760
Fikiran saya kusut.

31:53.919 --> 31:55.800
Hidup lebih daripada itu.

32:14.800 --> 32:15.840
Helo.

32:23.520 --> 32:25.600
Jangan main-main.

32:27.719 --> 32:30.760
Aku buat seumur hidup.
Tak pernah ada masalah.

32:32.000 --> 32:35.560
Macam mana kau tahu
bukan paderi itu yang ambil?

32:38.080 --> 32:39.840
Aku dah buat tugas aku.

32:41.320 --> 32:42.719
Itu masalah kau.

33:10.840 --> 33:12.879
Nak wafer perjamuan balik?

33:13.480 --> 33:14.439
Wafer apa?

33:17.679 --> 33:22.159
Tiga tahun lalu, ada orang ambil kontena
yang penuh dengan kokain dari dok.

33:22.679 --> 33:24.040
Siapa ambil?

33:26.639 --> 33:30.199
Wafer itu bulat macam duit syiling?

33:33.959 --> 33:35.560
Kalau begitu,

33:35.639 --> 33:39.639
sumbatlah masuk
ke dalam punggung kau, macam tabung.

33:40.159 --> 33:41.879
Mana kontena itu?

33:42.679 --> 33:44.800
Lebih baik kau cakap.

33:44.879 --> 33:47.560
Atau pemilik wafer
akan fikir kau yang curi.

33:49.120 --> 33:51.959
Kau boleh bernafas pakai benda itu?

33:52.040 --> 33:55.760
Otak kau dah rosak
sebab kekurangan oksigen, bodoh.

33:55.840 --> 33:57.080
Biarlah dadah itu.

34:01.000 --> 34:02.360
Ini pula?

34:03.639 --> 34:05.280
- Biar juga?
- Tidak.

34:12.120 --> 34:15.040
- Yang ini? Masih tak nak cakap?
- Tolong, jangan…

34:15.639 --> 34:17.520
Jangan! Tidak!

34:17.600 --> 34:19.159
- Jangan!
- Nak pecahkan berapa?

34:19.239 --> 34:22.560
Tengok ini. Sekarang kau nak cakap?

34:22.639 --> 34:24.920
- Kau nak cakap?
- Peguam itu, Lessa.

34:25.719 --> 34:28.120
- Lessa?
- Peguam itu, Lessa.

34:28.199 --> 34:30.880
Aku tak berani
melakukan rompakan sebesar itu…

34:31.920 --> 34:36.440
Aku jual maklumat itu kepada Lessa.
Dia uruskan semuanya.

34:49.679 --> 34:51.040
Celaka.

34:52.280 --> 34:53.480
Jom.

34:54.000 --> 34:55.199
Apa benda?

34:56.239 --> 34:57.240
Jom!

34:59.280 --> 35:00.240
Jadi?

35:01.680 --> 35:04.040
Jomlah! Sial.

35:04.560 --> 35:06.920
Apa ini? Kenapa dia buat macam itu?

35:15.960 --> 35:17.200
Hei!

35:18.680 --> 35:20.960
Relakslah!

35:30.440 --> 35:31.839
Selamat malam.

35:31.920 --> 35:33.520
- Selamat malam.
- Apa cerita?

35:37.640 --> 35:40.080
Jadi, kau beritahu mereka apa-apa?

35:40.160 --> 35:42.200
Aku tak cakap apa-apa.

35:43.240 --> 35:45.360
Tapi mereka cari seseorang.

35:46.480 --> 35:47.480
Francisco.

35:48.480 --> 35:50.680
Indiana Jones ini lapar.

35:50.760 --> 35:53.200
Boleh cari coklat sementara kami berbual?

35:53.720 --> 35:55.720
Aku detektif, bukan pembantu kau.

35:59.120 --> 36:02.080
- Aku tak keluar penjara untuk ini.
- Kau masuk sebab ini.

36:02.160 --> 36:03.880
Itulah masalahnya.

36:07.000 --> 36:10.319
Kita cakap nak dermakan
duit barang upacara agama itu.

36:10.400 --> 36:13.160
Sílvia, itu bukan barang upacara.
Itu kokain.

36:13.240 --> 36:16.560
Kita mahu membantu orang
dan menegakkan keadilan, bukan?

36:16.640 --> 36:17.720
Bukan balas dendam?

36:19.240 --> 36:20.839
Kau nak masuk penjara?

36:22.160 --> 36:24.520
Kita dah menderita sebab kokain ini.

36:24.600 --> 36:26.080
Kita juga berseronok.

36:26.960 --> 36:30.920
- Maaflah, tapi bukan semuanya teruk.
- Aku dipenjarakan tiga tahun.

36:31.720 --> 36:34.319
- Betul. Maaf.
- Kita ada rancangan masing-masing.

36:34.400 --> 36:37.000
Maaf, tapi aku tak mahu
masuk penjara lagi.

36:38.280 --> 36:39.400
Kuatkan!

36:41.880 --> 36:47.040
Siasatan awal menunjukkan
lelaki itu menyimpan objek di rumahnya,

36:47.120 --> 36:50.560
di mana pihak berkuasa menjumpai
koleksi lukisan, arca,

36:50.640 --> 36:53.799
dan barang antik bersejarah.

36:53.880 --> 36:58.839
Kumpulan yang memberitahu polis
menggelar diri mereka Pejuang Malam.

36:58.920 --> 36:59.880
Pasukan kami…

36:59.960 --> 37:02.319
Biar betul. Kita masuk TV!

37:02.400 --> 37:04.640
…beratus karya seni dan objek…

37:11.920 --> 37:16.480
Apabila raja beri orang kaya tanah
yang orang miskin guna untuk berladang,

37:16.560 --> 37:18.720
Pejuang Malam muncul

37:19.600 --> 37:21.280
untuk menyeksa orang kaya

37:21.359 --> 37:23.319
dan melindungi mereka yang lemah.

37:26.400 --> 37:29.440
Tapi ia berubah
apabila peneroka pertama tiba,

37:29.520 --> 37:33.200
dan Pejuang Malam diburu
seorang demi seorang.

37:36.000 --> 37:37.680
Mereka menjelma tiba-tiba,

37:37.760 --> 37:40.520
dan Pejuang Malam juga
menghilang tiba-tiba.

37:42.359 --> 37:44.200
Sehinggalah mereka cari pasal,

37:44.280 --> 37:47.440
dan Eduardo membangkitkan semula
Pejuang Malam.

38:35.520 --> 38:37.120
PEJUANG MALAM

39:06.160 --> 39:09.680
Selamat pagi. Saya cari kerja.
Ada apa-apa untuk saya?

39:09.760 --> 39:11.480
Alamak. Tak adalah.

39:14.240 --> 39:15.240
Terima kasih.

39:17.200 --> 39:18.640
Selamat pagi, tuan.

39:18.720 --> 39:20.319
Ada apa-apa kerja?

39:20.400 --> 39:22.839
Saya boleh buat apa saja di atas bot.

39:23.520 --> 39:26.359
Kapal persiaran merosakkan pulau.

39:26.440 --> 39:27.480
Terima kasih.

39:27.560 --> 39:31.920
Bot nelayan tak keluar dari pelabuhan.
Bekalan ikan semakin berkurangan.

39:32.000 --> 39:34.799
Mereka kata sebab pencemaran.

39:35.319 --> 39:38.080
Dengan semua hal yang berlaku
di Rabo de Peixe,

39:38.160 --> 39:40.200
tiada sesiapa ada kerja untuk Eduardo.

39:40.280 --> 39:43.920
Dia lebih toksik daripada anjing Chernobyl
dengan tiga zakar.

39:45.040 --> 39:47.280
Tapi dia tak pernah mengalah.

39:48.640 --> 39:51.720
UNTUK DIJUAL

40:00.560 --> 40:02.400
Cukup?

40:02.480 --> 40:04.440
EDUARDO

40:19.560 --> 40:22.799
Hei, Jeremias. Semoga berjaya di Amerika.

40:27.319 --> 40:34.319
UNTUK DIJUAL

40:53.640 --> 40:55.440
PENGURUS DOK

41:02.960 --> 41:07.640
Suatu masa dahulu, ketika Portugal
di bawah pemerintahan Sepanyol,

41:07.720 --> 41:09.680
kami utus surat kepada Raja Philip

41:09.760 --> 41:12.319
mengatakan orang Azores
lebih rela mati bebas

41:12.400 --> 41:14.640
daripada menerima penaklukan.

41:16.520 --> 41:20.920
Kami suka ayat itu
sehingga ia menjadi moto orang Azores.

41:29.799 --> 41:31.440
Tapi ini pulau.

41:31.520 --> 41:35.040
Ia bagaikan penjara di tengah lautan.

41:35.799 --> 41:38.760
Patutlah kami perlu mati untuk bebas.

43:48.160 --> 43:50.560
Terjemahan sari kata oleh Liyana
bas.
