1
00:00:54,120 --> 00:00:55,240
Oh putain !

2
00:00:56,920 --> 00:00:58,880
- Où est Kumru ?
- Aux toilettes.

3
00:00:58,960 --> 00:01:01,960
J'espère qu'elle n'a pas vu
les photos de mariage.

4
00:01:02,160 --> 00:01:05,160
Si elle les a vues, tant pis.
On y peut rien.

5
00:01:46,680 --> 00:01:47,680
Ça va, toi ?

6
00:01:49,880 --> 00:01:51,560
- Ça va super.
- Tant mieux.

7
00:02:21,840 --> 00:02:24,240
- J'y vais, les filles.
- Déjà ? On s'amuse.

8
00:02:24,800 --> 00:02:28,560
- Les années 90, ça me branche moyen.
- Allons manger alors.

9
00:02:28,640 --> 00:02:29,640
Allez-y, vous.

10
00:02:30,240 --> 00:02:32,240
Reste pas seule ce soir, Kumru.

11
00:02:33,280 --> 00:02:34,680
Je suis habituée.

12
00:02:35,080 --> 00:02:37,040
Ne prends pas la voiture, au moins.

13
00:02:37,760 --> 00:02:39,600
T'inquiète pas, ça ira.

14
00:02:41,000 --> 00:02:42,680
- Sois prudente.
- Bien sûr.

15
00:04:12,440 --> 00:04:16,520
LOVE IN 39 DEGREES

16
00:04:20,000 --> 00:04:21,000
Qu'est-ce que tu es ?

17
00:04:21,200 --> 00:04:22,400
Dirigeante.

18
00:04:22,840 --> 00:04:25,080
- Qui a les dés ?
- Moi.

19
00:04:25,760 --> 00:04:26,800
Lance-les donc.

20
00:04:31,920 --> 00:04:34,120
EFFORTS - CARRIÈRE - RÉUSSITE

21
00:04:34,200 --> 00:04:35,200
Tu vois ?

22
00:04:35,800 --> 00:04:37,800
Tu fonces sur "carrière" et "réussite".

23
00:04:38,840 --> 00:04:40,000
Tu obtiens quoi ?

24
00:04:40,440 --> 00:04:41,920
L'approbation des pairs.

25
00:04:42,400 --> 00:04:43,560
Si tu allais par là…

26
00:04:44,120 --> 00:04:45,640
VOYAGE

27
00:04:46,680 --> 00:04:48,200
une nouvelle voie s'ouvrirait.

28
00:04:48,840 --> 00:04:50,840
Je pars en déplacement, aujourd'hui.

29
00:04:51,440 --> 00:04:52,680
Une affaire de divorce.

30
00:04:53,200 --> 00:04:54,200
Coïncidence !

31
00:04:54,840 --> 00:04:57,200
Ma cliente est l'amie de ma cheffe.

32
00:04:57,280 --> 00:05:00,320
Si je réussis ce dossier,
je deviendrai associée.

33
00:05:00,760 --> 00:05:02,920
Je n'ai pas le droit à l'erreur.

34
00:05:03,000 --> 00:05:04,040
Ça va aller.

35
00:05:04,520 --> 00:05:06,160
Mais on m'envoie à Izmir !

36
00:05:06,760 --> 00:05:08,520
Ça ne change rien !

37
00:05:08,600 --> 00:05:09,600
Ça change tout.

38
00:05:09,960 --> 00:05:13,160
Izmir fera tout pour m'enfoncer.

39
00:05:14,240 --> 00:05:16,080
Tu as gagné combien d'affaires ?

40
00:05:16,160 --> 00:05:17,160
37 sur 37.

41
00:05:17,360 --> 00:05:19,200
Avec les divorces à l'amiable ?

42
00:05:19,560 --> 00:05:21,520
- 102 sur 102.
- Tu vois !

43
00:05:21,720 --> 00:05:23,040
Ton nom sera sur la plaque.

44
00:05:25,640 --> 00:05:26,680
Mon nom de famille.

45
00:05:26,880 --> 00:05:28,920
Tu y vas, tu fais ton travail.

46
00:05:29,240 --> 00:05:31,880
Ce soir, tu rentres. Et le tour est joué.

47
00:05:33,280 --> 00:05:34,280
Les dés.

48
00:05:38,880 --> 00:05:40,960
CADEAU - RÉSURRECTION - TRÉSOR

49
00:05:43,360 --> 00:05:45,200
Tout est sous ton contrôle,

50
00:05:45,280 --> 00:05:46,480
tu tiens les rênes.

51
00:05:47,000 --> 00:05:50,240
Tout est sous mon contrôle,
je tiens les rênes.

52
00:05:50,320 --> 00:05:52,080
Allez, ne rate pas ton avion.

53
00:05:52,160 --> 00:05:53,200
Si tu paniques,

54
00:05:53,400 --> 00:05:54,600
tu sais quoi faire.

55
00:05:55,720 --> 00:05:57,200
Merci beaucoup, Doruk.

56
00:05:57,280 --> 00:05:59,800
En plus, je te dérange au petit matin.

57
00:06:00,080 --> 00:06:02,400
Rapporte-moi des boyoz
et on sera quittes.

58
00:06:02,760 --> 00:06:05,640
- Je te rembourserai.
- Non, ce sera pour moi.

59
00:06:05,720 --> 00:06:07,880
À ce propos, j'ai revu mes tarifs…

60
00:06:09,040 --> 00:06:10,920
Je facture en dollars désormais.

61
00:06:14,320 --> 00:06:15,680
Je t'enverrai mon IBAN.

62
00:06:16,040 --> 00:06:17,080
Entendu.

63
00:06:17,320 --> 00:06:19,600
- On respire.
- Quatre, sept, huit.

64
00:06:20,120 --> 00:06:21,120
Quatre…

65
00:06:46,960 --> 00:06:47,960
Fatih !

66
00:06:52,280 --> 00:06:53,280
J'arrive.

67
00:06:53,480 --> 00:06:54,880
- Attends.
- Ouvre !

68
00:06:54,960 --> 00:06:57,760
Ça va pas, Cemo ? T'es tombé de ton lit ?

69
00:06:57,840 --> 00:07:00,120
Tu répondais pas, je suis venu.

70
00:07:00,200 --> 00:07:01,840
J'ai une de ces nouvelles…

71
00:07:02,520 --> 00:07:04,040
Entre, je t'en prie.

72
00:07:11,880 --> 00:07:14,600
J'ai fait une super compo.
Tu as écrit le texte ?

73
00:07:14,800 --> 00:07:16,000
Pas encore.

74
00:07:16,760 --> 00:07:18,280
J'ai même fait une démo.

75
00:07:18,360 --> 00:07:20,440
Je l'ai écoutée, elle est nickel.

76
00:07:21,760 --> 00:07:23,440
On aurait pu la jouer ce soir.

77
00:07:23,520 --> 00:07:25,080
Comment ça, "ce soir" ?

78
00:07:25,760 --> 00:07:26,760
Au concert.

79
00:07:28,640 --> 00:07:29,640
Quel concert ?

80
00:07:32,720 --> 00:07:33,840
Celui de Pinhâni.

81
00:07:34,600 --> 00:07:36,120
Hier, j'ai croisé Sinan.

82
00:07:36,200 --> 00:07:38,080
J'ai pas lâché l'affaire.

83
00:07:38,160 --> 00:07:40,960
Résultat :
ce soir, on joue à Bodrum avant Pinhâni.

84
00:07:41,320 --> 00:07:42,760
En première partie.

85
00:07:42,840 --> 00:07:44,040
C'est qui, "on" ?

86
00:07:45,000 --> 00:07:47,520
- Toi et moi !
- Ça, j'ai compris…

87
00:07:47,640 --> 00:07:49,720
Mais je ne chante plus, moi.

88
00:07:50,120 --> 00:07:51,720
Ce sera ton grand retour !

89
00:07:51,800 --> 00:07:54,400
Sinan a dit :
"Si Fatih est là, je dis banco !"

90
00:07:55,040 --> 00:07:56,120
Hors de question.

91
00:07:56,320 --> 00:07:59,440
Pas le choix,
je lui ai dit qu'on serait là.

92
00:08:00,480 --> 00:08:02,200
- Il a accepté pour toi.
- Tiens.

93
00:08:04,400 --> 00:08:05,400
Allez.

94
00:08:07,960 --> 00:08:09,640
Allez, me fais pas ça !

95
00:08:09,840 --> 00:08:12,480
Un aller-retour en voiture et c'est fini.

96
00:08:14,320 --> 00:08:15,680
J'ai plus de voiture.

97
00:08:16,200 --> 00:08:17,200
Quoi ?

98
00:08:17,800 --> 00:08:21,120
Mon père l'a reprise
puisque je ne travaille pas avec lui.

99
00:08:24,560 --> 00:08:25,560
On fait comment ?

100
00:08:25,960 --> 00:08:28,680
J'en sais rien,
tu aurais pu m'en parler avant.

101
00:08:28,840 --> 00:08:31,360
J'ai pas réfléchi.
On parle de Pinhâni, mec.

102
00:08:31,600 --> 00:08:32,960
Laisse tomber, Cemo.

103
00:08:33,360 --> 00:08:36,160
Je monte pas sur scène à l'arrache, moi.

104
00:08:36,360 --> 00:08:39,440
Attends,
si tu crois pouvoir me laisser tomber…

105
00:08:40,920 --> 00:08:43,680
Comme une vieille chaussette.
Tu hallucines, hein.

106
00:08:44,080 --> 00:08:45,640
T'as une bonne excuse ?

107
00:08:46,360 --> 00:08:48,480
- Fais pas ton gamin.
- T'en as une ?

108
00:08:49,320 --> 00:08:51,080
Une nana… Non, t'en as pas.

109
00:08:51,160 --> 00:08:53,360
Non, c'est vrai. Et alors ?

110
00:08:55,760 --> 00:08:59,120
Fatih, je t'ai déjà laissé tomber, moi ?

111
00:09:00,440 --> 00:09:01,440
Jamais.

112
00:09:02,840 --> 00:09:04,440
Je te demande deux choses.

113
00:09:04,960 --> 00:09:07,160
Primo, tu nous trouves une voiture,

114
00:09:07,240 --> 00:09:09,640
on va aller à Bodrum
et tu parleras à Sinan.

115
00:09:09,720 --> 00:09:10,720
Ça fait deux.

116
00:09:11,520 --> 00:09:12,560
Tu lui diras

117
00:09:12,640 --> 00:09:15,960
que t'es malade
ou que t'as pas le cran, à toi de voir.

118
00:09:16,760 --> 00:09:17,960
Je trouverai un chanteur.

119
00:09:19,680 --> 00:09:20,680
Et trois :

120
00:09:21,760 --> 00:09:24,080
écris-moi ce foutu texte d'ici ce soir.

121
00:09:25,760 --> 00:09:26,760
Compris ?

122
00:09:35,440 --> 00:09:37,040
Transfert d'argent - Confirmer

123
00:09:37,120 --> 00:09:39,040
Transaction réussie

124
00:09:52,240 --> 00:09:53,400
Les filles d'Izmir - 20 messages

125
00:09:53,480 --> 00:09:56,160
Meltem : C'est le grand jour !

126
00:09:56,360 --> 00:09:59,200
Bengisu : Vous vous habillez comment ?
J'ai rien trouvé.

127
00:09:59,280 --> 00:10:01,120
Gülcem : Pas cherché. Je viens comme ça.

128
00:10:01,200 --> 00:10:03,200
Gülcem : Balancez une photo.

129
00:10:16,360 --> 00:10:17,360
Kumru : Amusez-vous pour moi.

130
00:10:17,440 --> 00:10:19,760
Gülcem : Tu vas où ?

131
00:10:19,840 --> 00:10:21,360
Kumru : Au tribunal d'Istanbul.

132
00:10:21,680 --> 00:10:26,000
Gülcem : Si seulement tu pouvais venir.

133
00:10:28,320 --> 00:10:30,600
Gülcem : Tu me manques trop.

134
00:10:51,160 --> 00:10:52,840
Courage, Fatih.

135
00:10:55,000 --> 00:10:57,960
Ça pour une surprise !
Rien de grave, j'espère ?

136
00:10:58,160 --> 00:10:59,240
Tout va bien, papa.

137
00:11:00,200 --> 00:11:01,760
Je suis libre aujourd'hui,

138
00:11:01,840 --> 00:11:04,600
j'ai repensé à ton conseil, je suis venu.

139
00:11:04,840 --> 00:11:06,600
- Tu as bien fait.
- N'est-ce pas ?

140
00:11:06,680 --> 00:11:08,480
Ça te plaira peut-être.

141
00:11:08,560 --> 00:11:10,080
Ça, on verra.

142
00:11:10,680 --> 00:11:13,640
- On ne vit pas de musique.
- Exactement.

143
00:11:13,840 --> 00:11:15,720
Tu te vois chanter dans les bars miteux ?

144
00:11:15,800 --> 00:11:17,080
Ce serait la honte.

145
00:11:17,160 --> 00:11:18,840
Ou dans les mariages…

146
00:11:18,920 --> 00:11:21,600
Fragile est la branche du poirier

147
00:11:21,680 --> 00:11:22,720
Fatih !

148
00:11:23,840 --> 00:11:25,000
Arrête ton cirque.

149
00:11:25,600 --> 00:11:26,600
D'accord.

150
00:11:27,760 --> 00:11:29,280
J'ai besoin d'une voiture.

151
00:11:29,960 --> 00:11:31,800
Je la redépose demain, promis.

152
00:11:32,800 --> 00:11:34,480
Tu en as vraiment besoin ?

153
00:11:34,920 --> 00:11:36,560
Disons… oui.

154
00:11:36,840 --> 00:11:37,880
Pour quoi faire ?

155
00:11:38,640 --> 00:11:39,680
Pour quoi faire…

156
00:11:42,680 --> 00:11:43,800
Pour un concert.

157
00:11:44,000 --> 00:11:45,080
Un concert ?

158
00:11:45,280 --> 00:11:46,640
Un soir, c'est tout.

159
00:11:48,640 --> 00:11:50,800
Alors ? Je peux l'emprunter ?

160
00:11:51,000 --> 00:11:53,000
Évidemment. C'est toi, le patron.

161
00:11:54,080 --> 00:11:55,280
Merci, papa.

162
00:12:00,120 --> 00:12:01,440
À une condition.

163
00:12:02,160 --> 00:12:03,160
Je t'écoute.

164
00:12:03,240 --> 00:12:06,120
- Une cliente doit arriver d'Istanbul.
- D'accord.

165
00:12:06,200 --> 00:12:09,360
Elle repart ce soir. Tu vas l'accompagner.

166
00:12:09,560 --> 00:12:11,000
Comme chauffeur ?

167
00:12:11,200 --> 00:12:13,360
Quoi ? C'est pas assez bien pour toi ?

168
00:12:13,560 --> 00:12:16,000
Non, c'est pas ça, mais…

169
00:12:16,760 --> 00:12:18,920
Je voudrais pas faire d'impair.

170
00:12:19,120 --> 00:12:20,880
Fais attention et ça ira.

171
00:12:21,680 --> 00:12:23,920
La cliente te notera en fin de journée.

172
00:12:24,280 --> 00:12:26,160
10 points et la voiture est à toi.

173
00:12:26,480 --> 00:12:28,560
10 points ? Papa !

174
00:12:28,760 --> 00:12:30,960
Disons huit, parce que c'est toi.

175
00:12:32,280 --> 00:12:34,400
Sinon, je la récupère.

176
00:12:36,720 --> 00:12:37,880
Bon, d'accord.

177
00:12:38,920 --> 00:12:39,920
La clé ?

178
00:12:41,880 --> 00:12:42,880
Merci.

179
00:12:53,880 --> 00:12:57,240
En quoi notre inventaire de caractères
influence-t-il

180
00:12:57,440 --> 00:12:59,440
notre vie sentimentale et familiale ?

181
00:12:59,640 --> 00:13:02,640
Les individus
dont la carte présente de nombreux E et I

182
00:13:02,840 --> 00:13:06,240
semblent, à première vue,
avoir des personnalités incompatibles.

183
00:13:06,440 --> 00:13:09,360
Pourtant,
leurs caractères sont complémentaires,

184
00:13:09,560 --> 00:13:12,040
ils peuvent vivre en parfaite harmonie.

185
00:13:12,240 --> 00:13:15,320
Nos relations sentimentales
influant sur la qualité de vie,

186
00:13:15,520 --> 00:13:19,200
cette combinaison inattendue
mérite que l'on s'y intéresse.

187
00:13:22,280 --> 00:13:24,320
À l'équipage :
veuillez rejoindre vos sièges.

188
00:13:31,760 --> 00:13:34,520
Tout est sous ton contrôle,
tu tiens les rênes.

189
00:14:32,040 --> 00:14:33,600
Vous m'attendez, je crois.

190
00:14:33,680 --> 00:14:35,560
Oui, tout à fait. Bienvenue.

191
00:14:35,640 --> 00:14:36,800
Où est le véhicule ?

192
00:14:37,040 --> 00:14:38,440
Par là. Je vous en prie.

193
00:14:43,760 --> 00:14:44,760
Par-là.

194
00:14:51,320 --> 00:14:53,680
Pressons le pas, si vous voulez bien.

195
00:14:54,640 --> 00:14:56,440
Il fallait m'appeler en arrivant.

196
00:14:56,920 --> 00:14:59,040
Il fallait entendre mon appel.

197
00:15:01,520 --> 00:15:03,240
Désolé, j'étais sur silencieux.

198
00:15:04,520 --> 00:15:06,320
On doit être à Konak à 10h30.

199
00:15:06,400 --> 00:15:08,720
De là, on ira à Zeytinalan,
puis au tribunal.

200
00:15:08,800 --> 00:15:11,120
Si on termine vite,
je repartirai plus tôt.

201
00:15:11,520 --> 00:15:12,520
Ça me va.

202
00:15:18,800 --> 00:15:21,800
- Nous ferons un crochet par Alsancak.
- Entendu.

203
00:15:21,880 --> 00:15:25,080
- Et je dois acheter des boyoz.
- Vous aimez ça ?

204
00:15:25,160 --> 00:15:26,600
Non, c'est pour un ami.

205
00:15:43,360 --> 00:15:46,000
Sur cet air, un texte tu écriras

206
00:15:46,200 --> 00:15:47,400
Je suis désolé.

207
00:15:48,000 --> 00:15:49,920
Ça se connecte automatiquement…

208
00:15:51,400 --> 00:15:52,880
Voilà. C'est réglé.

209
00:16:39,040 --> 00:16:40,600
Vous connaissez Izmir ?

210
00:16:40,960 --> 00:16:42,200
Je suis d'Izmir.

211
00:16:42,760 --> 00:16:44,800
Bien sûr ! Votre prénom…

212
00:16:46,840 --> 00:16:48,320
C'est Kumru, comme la colombe.

213
00:16:48,840 --> 00:16:49,840
Pas le sandwich.

214
00:16:50,680 --> 00:16:51,680
Évidemment.

215
00:16:52,200 --> 00:16:53,200
J'ai un peu…

216
00:16:55,480 --> 00:16:56,640
Vous venez souvent alors.

217
00:16:58,920 --> 00:17:00,040
Pas depuis trois ans.

218
00:17:00,440 --> 00:17:01,480
Trois ans…

219
00:17:03,600 --> 00:17:04,600
Ça vous manque pas ?

220
00:17:05,120 --> 00:17:07,280
Non, Istanbul me suffit largement.

221
00:17:07,680 --> 00:17:09,880
Moi, je ne tiendrais pas à Istanbul.

222
00:17:11,640 --> 00:17:13,000
On est si bien à Izmir.

223
00:17:13,520 --> 00:17:15,760
Barbecue au balcon, week-end à la mer…

224
00:17:15,840 --> 00:17:16,840
Le rêve.

225
00:17:17,560 --> 00:17:19,280
À Istanbul, ça grouille de monde.

226
00:17:21,080 --> 00:17:22,600
Oui, les gens travaillent.

227
00:17:27,920 --> 00:17:30,320
À propos,
vous recevrez un message ce soir.

228
00:17:30,400 --> 00:17:33,280
Vous pourrez noter le service sur dix.

229
00:17:33,760 --> 00:17:35,720
Ce serait très gentil d'y répondre.

230
00:17:36,520 --> 00:17:38,040
Au fait, je m'appelle Fatih.

231
00:17:46,200 --> 00:17:48,240
Louer une voiture qui n'a pas d'essence…

232
00:17:49,160 --> 00:17:51,280
Ça aussi, c'est Izmir.

233
00:17:53,600 --> 00:17:55,640
Je ne suis là que pour la journée.

234
00:17:56,200 --> 00:17:58,560
Les collègues ont dû oublier…

235
00:17:58,640 --> 00:18:00,280
Je vais arranger ça.

236
00:18:01,160 --> 00:18:03,920
- "Pour la journée" ?
- Je suis pas chauffeur.

237
00:18:07,000 --> 00:18:08,480
Ça commence bien.

238
00:18:20,120 --> 00:18:22,240
- Salut, l'ami.
- Le plein, s'il te plaît.

239
00:18:22,440 --> 00:18:23,560
Tiens, des amandes.

240
00:18:23,880 --> 00:18:26,360
- Non, merci.
- Allez, elles sont croquantes.

241
00:18:26,680 --> 00:18:28,040
Je suis en service.

242
00:18:30,920 --> 00:18:31,920
Une Stambouliote ?

243
00:18:32,240 --> 00:18:33,240
Écoute…

244
00:18:34,080 --> 00:18:36,000
Vous pensez acheter à Urla ?

245
00:18:36,440 --> 00:18:37,800
Absolument pas.

246
00:18:38,000 --> 00:18:39,800
- S'il te plaît.
- Mais attends !

247
00:18:39,880 --> 00:18:42,280
Vous devriez,
ça devient une petite Istanbul.

248
00:18:42,720 --> 00:18:45,680
Le plein, s'il te plaît. Je suis pressé.

249
00:18:45,880 --> 00:18:47,080
Tiens ça.

250
00:18:47,560 --> 00:18:48,560
Donne.

251
00:18:53,520 --> 00:18:55,800
- Désolé.
- Je n'ai pas compris…

252
00:18:55,880 --> 00:18:58,000
Vous n'êtes pas chauffeur ?

253
00:18:58,520 --> 00:19:00,880
Mon père tient l'agence de location.

254
00:19:01,080 --> 00:19:02,600
Je donne un coup de main.

255
00:19:02,800 --> 00:19:04,200
Vous avez le permis ?

256
00:19:04,680 --> 00:19:05,680
Faut pas charrier !

257
00:19:05,880 --> 00:19:07,000
Oui ou non ?

258
00:19:09,080 --> 00:19:11,200
Bien sûr que je l'ai.

259
00:19:12,280 --> 00:19:13,280
C'est déjà ça.

260
00:19:16,640 --> 00:19:19,120
Alors, quel est votre vrai métier ?

261
00:19:19,320 --> 00:19:20,520
Je suis musicien.

262
00:19:21,160 --> 00:19:23,120
C'était une de vos chansons ?

263
00:19:23,320 --> 00:19:25,800
Non, ça, c'est la démo d'un ami.

264
00:19:26,000 --> 00:19:27,840
Écoutons une des vôtres.

265
00:19:28,360 --> 00:19:30,560
- Je chante surtout en live.
- Où ça ?

266
00:19:32,600 --> 00:19:34,800
En ce moment, je ne chante pas trop.

267
00:19:39,800 --> 00:19:40,840
Et mes amandes ?

268
00:19:50,840 --> 00:19:53,440
- On est arrivés.
- Je vous remercie.

269
00:19:53,640 --> 00:19:56,480
Quand vous aurez terminé,
appelez-moi, je viendrai.

270
00:19:57,360 --> 00:19:58,640
Je vous appellerai.

271
00:19:58,720 --> 00:20:01,160
Veillez à activer la sonnerie, cette fois.

272
00:20:42,200 --> 00:20:44,880
Tout est sous ton contrôle,
tu tiens les rênes.

273
00:20:51,040 --> 00:20:52,080
C'est quoi, ça ?

274
00:20:56,200 --> 00:20:57,400
Excusez-moi !

275
00:20:59,120 --> 00:21:00,640
Il y a quelqu'un ?

276
00:21:00,840 --> 00:21:03,320
Je suis bloquée. Vous m'entendez ?

277
00:21:04,480 --> 00:21:06,440
Excusez-moi !

278
00:21:09,200 --> 00:21:10,200
Tout va bien.

279
00:21:10,360 --> 00:21:11,560
C'est pas grave.

280
00:21:14,080 --> 00:21:15,440
À l'aide !

281
00:21:15,640 --> 00:21:18,040
Je suis bloquée. Il y a quelqu'un ?

282
00:21:27,280 --> 00:21:28,280
C'était rapide.

283
00:21:28,640 --> 00:21:31,600
Fatih, je suis bloquée dans l'ascenseur.

284
00:21:31,800 --> 00:21:34,600
Personne ne m'entend.
Aidez-moi, s'il vous plaît.

285
00:21:34,680 --> 00:21:36,640
D'accord. Détendez-vous, Maître.

286
00:21:36,720 --> 00:21:39,200
Je me gare et j'arrive. Ça va aller.

287
00:21:39,560 --> 00:21:40,560
D'accord.

288
00:21:44,480 --> 00:21:45,480
Tout va bien.

289
00:21:45,760 --> 00:21:47,640
C'est rien. Calme-toi.

290
00:21:47,720 --> 00:21:48,720
C'est fini.

291
00:21:49,440 --> 00:21:50,440
Tout va bien.

292
00:21:53,480 --> 00:21:55,840
Allez, c'est rien du tout.

293
00:21:55,920 --> 00:21:57,400
C'est fini.

294
00:21:57,960 --> 00:21:59,240
Bon appétit.

295
00:22:00,240 --> 00:22:02,160
Voilà pour vous.

296
00:22:04,200 --> 00:22:05,840
Jeune homme !

297
00:22:08,360 --> 00:22:11,200
- Je te confie la voiture.
- Tu peux pas rester là.

298
00:22:11,400 --> 00:22:12,600
Je sais bien.

299
00:22:12,680 --> 00:22:17,120
Prépare-moi 25 kumrus,
j'en ai pour deux minutes, j'arrive.

300
00:22:17,200 --> 00:22:18,400
Emballe-les-moi.

301
00:22:18,600 --> 00:22:19,800
Bon, d'accord.

302
00:22:19,880 --> 00:22:20,960
Tu es une crème !

303
00:22:22,200 --> 00:22:25,040
C'est rien, tout va bien.

304
00:22:29,760 --> 00:22:30,800
Mec !

305
00:22:30,880 --> 00:22:32,440
Tu travailles ici ?

306
00:22:32,720 --> 00:22:34,240
Enlève tes écouteurs.

307
00:22:34,320 --> 00:22:37,200
- Tu es le gardien ?
- Non, je fais la maintenance.

308
00:22:37,480 --> 00:22:39,320
Il était occupé, l'ascenseur !

309
00:22:39,400 --> 00:22:41,480
Me dis pas que ça recommence !

310
00:22:41,720 --> 00:22:44,520
- Règle ça vite.
- C'est comme si c'était fait.

311
00:22:44,600 --> 00:22:45,600
Maître !

312
00:22:48,280 --> 00:22:50,480
- Fatih, je suis là.
- Je vous vois.

313
00:22:50,560 --> 00:22:52,000
Restez calme.

314
00:22:52,200 --> 00:22:53,920
Ça va aller.

315
00:22:55,560 --> 00:22:58,320
Détendez-vous, le réparateur s'en occupe.

316
00:22:58,520 --> 00:23:01,240
Je peux plus respirer.

317
00:23:01,800 --> 00:23:03,080
Et si vous ouvriez ?

318
00:23:04,200 --> 00:23:05,280
Allez !

319
00:23:05,360 --> 00:23:06,360
Courage.

320
00:23:06,640 --> 00:23:07,640
Un peu plus fort.

321
00:23:07,840 --> 00:23:08,880
Encore.

322
00:23:09,440 --> 00:23:10,600
Allez, plus fort.

323
00:23:12,040 --> 00:23:13,040
Voilà !

324
00:23:14,000 --> 00:23:15,400
Je déteste Izmir.

325
00:23:24,360 --> 00:23:26,320
Qu'est-ce qui vous déplaît à Izmir ?

326
00:23:26,400 --> 00:23:27,840
Qu'est-ce qui me déplaît ?

327
00:23:27,920 --> 00:23:28,960
Regardez-moi !

328
00:23:29,160 --> 00:23:30,240
Et sa météo ?

329
00:23:30,320 --> 00:23:31,400
On est moites !

330
00:23:32,000 --> 00:23:34,760
J'aurais dit : tongs, t-shirt, apéro…

331
00:23:34,960 --> 00:23:36,000
Et ses habitants ?

332
00:23:36,080 --> 00:23:37,320
Lâches, paresseux…

333
00:23:37,520 --> 00:23:39,600
Tranquilles, détendus…

334
00:23:39,800 --> 00:23:41,760
- Irresponsables.
- Pas du tout.

335
00:23:41,960 --> 00:23:44,280
On est détendus, c'est bon pour la santé.

336
00:23:44,480 --> 00:23:46,600
Ne jamais baisser la garde.

337
00:23:46,680 --> 00:23:48,760
Dans cette ville, jamais !

338
00:23:48,840 --> 00:23:51,200
On s'use la santé à être trop prudent.

339
00:23:51,280 --> 00:23:52,720
Comme l'a dit le poète :

340
00:23:52,800 --> 00:23:55,520
"La vie, c'est ce qui arrive
quand on a prévu autre chose."

341
00:23:55,840 --> 00:23:57,840
Il vient d'Izmir, celui qui a dit ça ?

342
00:23:58,040 --> 00:23:59,200
De Liverpool, John Lennon.

343
00:23:59,800 --> 00:24:01,480
Et puis, "Pendant qu'à Istanbul,

344
00:24:01,640 --> 00:24:03,000
"vous courrez après la vie,

345
00:24:03,080 --> 00:24:05,360
"à Izmir, c'est la vie
qui vous emboîte le pas."

346
00:24:05,560 --> 00:24:07,800
Ça, c'est de Cemal Süreya, de Pülümür.

347
00:24:07,880 --> 00:24:10,560
Tu as vu ça à l'arrière d'un camion !

348
00:24:12,280 --> 00:24:14,080
Toi, tu es INFP, c'est sûr.

349
00:24:14,720 --> 00:24:15,840
INF… Quoi ?

350
00:24:16,080 --> 00:24:17,200
Le conciliateur.

351
00:24:17,880 --> 00:24:19,920
Tu es le rêveur par excellence.

352
00:24:21,000 --> 00:24:23,800
Comparer
l'une des plus belles villes du monde

353
00:24:23,880 --> 00:24:26,400
à un gros village comme Izmir…

354
00:24:27,880 --> 00:24:29,040
Ah, c'est revenu !

355
00:24:29,800 --> 00:24:32,040
En maintenance

356
00:24:32,840 --> 00:24:34,600
Ça commence bien.

357
00:24:34,800 --> 00:24:38,000
- Je m'attends au pire.
- Désolé, je faisais la maintenance.

358
00:24:38,080 --> 00:24:39,680
Vous êtes désolé ?

359
00:24:39,760 --> 00:24:42,880
Pourquoi cet écriteau n'était pas là
tout à l'heure ?

360
00:24:42,960 --> 00:24:45,400
Ça fonctionne maintenant, tout va bien.

361
00:24:45,480 --> 00:24:47,840
Je vais vous coller un procès, oui !

362
00:24:48,040 --> 00:24:49,200
N'exagérons rien !

363
00:24:49,400 --> 00:24:51,800
On verra ça au tribunal, c'est compris ?

364
00:24:51,880 --> 00:24:54,840
- Qu'est-ce qu'elle raconte ?
- C'est réglé, merci.

365
00:24:54,920 --> 00:24:57,160
Qu'est-ce qui m'a pris de venir ici ?

366
00:24:57,240 --> 00:24:59,720
C'est un vieil ascenseur, ça arrive.

367
00:24:59,800 --> 00:25:01,320
Heureusement que tu es là.

368
00:25:04,040 --> 00:25:05,040
Ça va ?

369
00:25:07,120 --> 00:25:08,600
J'ai l'air d'aller bien ?

370
00:25:09,400 --> 00:25:11,640
Détends-toi. C'est terminé.

371
00:25:11,840 --> 00:25:13,960
Que je me détende, vraiment ?

372
00:25:15,040 --> 00:25:16,040
Très bien.

373
00:25:16,880 --> 00:25:20,800
C'était quoi, ce discours,
alors que j'étais en panique ?

374
00:25:21,000 --> 00:25:23,120
Tu te prends pour le défenseur d'Izmir ?

375
00:25:23,440 --> 00:25:26,320
C'était pour que tu penses à autre chose.

376
00:25:26,400 --> 00:25:28,960
Je me fiche
que tu l'aimes ou pas, cette ville.

377
00:25:29,280 --> 00:25:30,880
Je suis pas le maire !

378
00:25:37,840 --> 00:25:39,280
Excuse-moi.

379
00:25:40,160 --> 00:25:41,160
Merci.

380
00:25:42,080 --> 00:25:43,080
Je t'en prie.

381
00:25:45,400 --> 00:25:49,400
Il n'y a pas un chat, dans cet immeuble,
personne ne m'a entendue.

382
00:25:49,600 --> 00:25:51,880
On est vendredi… Les gens sont à Çeşme.

383
00:25:52,080 --> 00:25:53,320
Un classique d'Izmir.

384
00:25:54,000 --> 00:25:55,320
Un classique, oui.

385
00:25:57,000 --> 00:25:58,160
Maître !

386
00:25:59,120 --> 00:26:01,000
Hale, bienvenue.

387
00:26:01,800 --> 00:26:03,920
- Comment allez-vous ?
- Très mal.

388
00:26:04,000 --> 00:26:06,560
Şevket arrive avec une armée d'avocats.

389
00:26:06,640 --> 00:26:07,920
Qu'est-ce qu'on fait ?

390
00:26:08,520 --> 00:26:11,680
Ne vous inquiétez pas,
nous sommes bien préparées.

391
00:26:12,080 --> 00:26:14,680
Je vous présente Fatih.

392
00:26:14,800 --> 00:26:16,360
Un collègue avocat.

393
00:26:16,960 --> 00:26:19,400
Ah oui ? Enchantée.

394
00:26:19,480 --> 00:26:21,600
Merci d'être là. Vous allez bien ?

395
00:26:22,320 --> 00:26:24,920
Oh, vous savez… procès, audiences,

396
00:26:25,000 --> 00:26:26,280
la justice est partout.

397
00:26:26,360 --> 00:26:27,760
On monte ?

398
00:26:27,920 --> 00:26:29,120
Bien sûr, montons.

399
00:26:29,200 --> 00:26:30,760
- Je vous en prie.
- Merci.

400
00:26:33,200 --> 00:26:34,920
On ne passera pas à trois,

401
00:26:35,120 --> 00:26:36,680
on va prendre les escaliers.

402
00:26:36,880 --> 00:26:38,280
D'accord, merci.

403
00:26:38,600 --> 00:26:40,400
Tout doucement…

404
00:26:51,720 --> 00:26:54,240
Le traître. Il s'est donc ravisé.

405
00:26:54,560 --> 00:26:57,280
S'il pense me faire peur, il rêve.

406
00:26:58,000 --> 00:27:01,320
Pardon, mais qu'est-ce qu'on fait ?
Tu m'éclaires ?

407
00:27:01,400 --> 00:27:03,120
Hale et Şevket divorcent.

408
00:27:03,200 --> 00:27:04,960
L'audience a lieu cet après-midi,

409
00:27:05,040 --> 00:27:08,080
d'ici là, nous devons obtenir
l'accord de l'autre partie.

410
00:27:08,480 --> 00:27:09,840
"Nous devons" ?

411
00:27:10,560 --> 00:27:12,720
Je fais quoi, dans tout ça ?

412
00:27:13,040 --> 00:27:14,160
C'est simple :

413
00:27:14,240 --> 00:27:17,880
tu fais front avec moi,
et ce soir, tu reçois tes dix points.

414
00:27:17,960 --> 00:27:18,960
Capiche ?

415
00:27:22,600 --> 00:27:23,600
Capiche.

416
00:27:25,320 --> 00:27:28,360
Bien, nous n'en sommes pas
à notre première réunion.

417
00:27:28,440 --> 00:27:32,280
Il me semble que les parties
sont parvenues à un accord.

418
00:27:32,920 --> 00:27:34,720
- À vos souhaits.
- Merci.

419
00:27:34,800 --> 00:27:35,960
À vos souhaits.

420
00:27:36,680 --> 00:27:39,720
Pouvez-vous couper la clim ?
Madame est allergique.

421
00:27:39,920 --> 00:27:42,400
- Elle va éternuer 50 fois.
- Non, ça va.

422
00:27:42,600 --> 00:27:44,040
Tu t'obstines ?

423
00:27:44,120 --> 00:27:45,200
Je vais bien.

424
00:27:45,840 --> 00:27:47,520
- D'accord.
- Reprenons.

425
00:27:47,720 --> 00:27:50,120
Voici la convention concernant les biens.

426
00:27:50,320 --> 00:27:52,480
Je vous coupe, Maître.

427
00:27:52,640 --> 00:27:53,480
Qu'est-ce ?

428
00:27:54,040 --> 00:27:55,600
Un nouveau projet de convention.

429
00:28:04,280 --> 00:28:05,280
Tu te ravises ?

430
00:28:05,480 --> 00:28:07,520
J'accepte déjà le divorce,

431
00:28:07,600 --> 00:28:09,920
je vais pas dire amen
à toutes tes volontés.

432
00:28:10,120 --> 00:28:11,640
Mes demandes sont exagérées ?

433
00:28:11,840 --> 00:28:13,200
Jamais !

434
00:28:13,280 --> 00:28:17,440
Tu es un exemple de droiture et d'équité,
tu ne ferais jamais ça.

435
00:28:17,840 --> 00:28:19,360
Tu veux corser les choses ?

436
00:28:19,560 --> 00:28:20,880
Exactement.

437
00:28:20,960 --> 00:28:23,760
Mais si vous voulez en finir aujourd'hui,

438
00:28:23,960 --> 00:28:25,080
voici la convention.

439
00:28:27,440 --> 00:28:29,560
- Qu'est-ce que je disais !
- Quoi ?

440
00:28:29,760 --> 00:28:32,360
Tu ne sais pas ce que tu dis.

441
00:28:32,760 --> 00:28:35,040
Tu n'es bon qu'à retourner ta veste.

442
00:28:47,400 --> 00:28:49,440
Le message n'a pas suffi, c'est ça ?

443
00:28:50,560 --> 00:28:52,000
Bon, ça suffit.

444
00:28:52,440 --> 00:28:54,000
Je suis un bon à rien.

445
00:28:54,200 --> 00:28:56,480
Pourquoi tu t'accroches ?
Tu me fais chier.

446
00:28:56,680 --> 00:28:58,680
Tu trouveras bien mieux.

447
00:28:59,280 --> 00:29:00,440
Si c'est pas déjà fait.

448
00:29:00,640 --> 00:29:01,840
Reste poli.

449
00:29:03,800 --> 00:29:05,280
Si vous le permettez…

450
00:29:07,920 --> 00:29:10,000
Pourquoi il pose
son téléphone à l'envers ?

451
00:29:10,600 --> 00:29:11,600
J'ai remarqué.

452
00:29:11,680 --> 00:29:13,280
Les hommes sont tous comme ça ?

453
00:29:14,160 --> 00:29:15,480
Comment le saurait-il ?

454
00:29:15,560 --> 00:29:16,560
Pardon ?

455
00:29:17,680 --> 00:29:21,280
Il faut aborder la question
sous un angle juridique.

456
00:29:21,360 --> 00:29:22,760
L'angle humain me suffit.

457
00:29:22,960 --> 00:29:25,760
Et je vais répondre de ce point de vue.

458
00:29:26,120 --> 00:29:29,160
Il faut sortir la justice
des tribunaux glacials

459
00:29:29,360 --> 00:29:30,480
pour la remettre…

460
00:29:32,080 --> 00:29:33,280
C'est la clim.

461
00:29:34,160 --> 00:29:37,280
- Pouvons-nous faire une petite pause ?
- Bien sûr.

462
00:29:42,840 --> 00:29:43,840
Allô ?

463
00:29:44,520 --> 00:29:46,360
Désolé, je pouvais pas répondre.

464
00:30:02,640 --> 00:30:03,680
Super.

465
00:30:04,840 --> 00:30:06,720
Ce serait parfait. Attends.

466
00:30:08,080 --> 00:30:09,120
Je t'écoute.

467
00:30:11,680 --> 00:30:12,680
Entendu.

468
00:30:14,600 --> 00:30:15,600
Un café, Hale ?

469
00:30:15,680 --> 00:30:17,280
C'est gentil, merci.

470
00:30:17,360 --> 00:30:18,360
Je vous en prie.

471
00:30:25,400 --> 00:30:26,600
Vous allez bien ?

472
00:30:30,840 --> 00:30:34,520
Une relation ne s'arrête pas
quand la flamme s'éteint,

473
00:30:35,120 --> 00:30:36,760
mais quand on ne se parle plus.

474
00:30:40,160 --> 00:30:41,760
J'en ai plus pour longtemps.

475
00:30:42,040 --> 00:30:43,560
À tout à l'heure, ma belle.

476
00:30:43,840 --> 00:30:44,840
Je te laisse.

477
00:31:15,920 --> 00:31:18,320
- N'oubliez pas ce que j'ai dit.
- Bien.

478
00:31:18,520 --> 00:31:20,080
Nous pouvons reprendre.

479
00:31:26,040 --> 00:31:27,560
Hale ne veut pas divorcer.

480
00:31:29,840 --> 00:31:32,080
Tu as pris ça un peu trop à cœur.

481
00:31:32,720 --> 00:31:33,880
Elle est triste.

482
00:31:37,320 --> 00:31:39,720
Le jour de l'audience,
c'est souvent le cas.

483
00:31:39,800 --> 00:31:41,000
C'est normal.

484
00:31:41,840 --> 00:31:42,840
Bien.

485
00:31:43,320 --> 00:31:44,320
On est prêts ?

486
00:31:44,880 --> 00:31:46,080
Puisque vous reculez,

487
00:31:47,520 --> 00:31:49,440
nous reprendrons en contentieux.

488
00:31:50,120 --> 00:31:52,080
Bien. Contentieux, ce sera.

489
00:31:52,720 --> 00:31:54,440
Dans ce cas, si vous permettez…

490
00:31:56,240 --> 00:31:57,320
Au fait, Hale…

491
00:31:58,080 --> 00:31:59,320
À ce soir, au mariage.

492
00:31:59,720 --> 00:32:01,040
Tu vas oser y aller ?

493
00:32:01,720 --> 00:32:04,200
Je ne vais pas rater
le mariage de Meltem !

494
00:32:04,400 --> 00:32:05,400
Meltem ?

495
00:32:05,760 --> 00:32:08,480
Oui, Meltem. La fille de mon amie.

496
00:32:09,160 --> 00:32:12,520
On se répartit les biens, pas les amis.

497
00:32:12,840 --> 00:32:13,840
Bonne journée.

498
00:32:18,080 --> 00:32:20,480
Hale, je sais que vous êtes pressée,

499
00:32:20,560 --> 00:32:23,640
mais j'ai besoin
de sa plaque d'immatriculation.

500
00:32:24,160 --> 00:32:25,280
Pour quoi faire ?

501
00:32:25,360 --> 00:32:27,840
Je dois vérifier quelques petites choses.

502
00:32:28,200 --> 00:32:29,280
Pas d'inquiétude,

503
00:32:29,480 --> 00:32:33,880
quand j'aurai réglé ça, il regrettera
de ne pas avoir signé la convention.

504
00:32:35,240 --> 00:32:36,680
Il va retrouver une femme.

505
00:32:37,560 --> 00:32:38,840
Comment tu le sais ?

506
00:32:38,920 --> 00:32:42,240
J'ai le nez pour ces choses-là.
Et il a noté son numéro.

507
00:32:42,320 --> 00:32:44,720
- Son numéro ?
- Je l'ai surpris, au bureau.

508
00:32:44,960 --> 00:32:48,160
Si je le prends en flagrant délit,
je lui fais la peau.

509
00:32:48,240 --> 00:32:49,240
Et la voiture ?

510
00:32:49,560 --> 00:32:50,720
À la sandwicherie.

511
00:32:55,240 --> 00:32:58,960
À quoi ça rime de laisser la voiture
à la sandwicherie du coin ?

512
00:32:59,480 --> 00:33:02,880
C'est un avantage d'Izmir.
À Istanbul, tu ne ferais pas ça.

513
00:33:02,960 --> 00:33:06,680
Tu n'y penserais même pas,
on te la met en pièces, direct !

514
00:33:06,920 --> 00:33:10,960
J'ai pas réfléchi… Tu étais en panique,
j'ai fait au plus vite.

515
00:33:14,400 --> 00:33:16,200
Comment on va trouver Şevket ?

516
00:33:17,360 --> 00:33:21,400
Si Izmir était un village,
on aurait qu'à crier son nom sur la place.

517
00:33:25,120 --> 00:33:26,920
Il nous faudrait un détective.

518
00:33:28,400 --> 00:33:29,400
C'est légal ?

519
00:33:30,160 --> 00:33:31,880
Şevket le mérite.

520
00:33:31,960 --> 00:33:35,320
IARP. Déloyal, indifférent, obstiné.

521
00:33:36,320 --> 00:33:38,600
C'est comme l'horoscope, ces lettres ?

522
00:33:38,680 --> 00:33:41,320
Non, l'inventaire des caractères,
c'est prouvé.

523
00:33:44,840 --> 00:33:46,600
Iskender pourrait nous aider.

524
00:33:46,680 --> 00:33:49,520
Il a des contacts partout,
même dans la police.

525
00:33:49,600 --> 00:33:50,880
Je peux l'appeler.

526
00:33:50,960 --> 00:33:51,960
Bonne idée.

527
00:33:52,360 --> 00:33:53,360
D'accord.

528
00:33:53,440 --> 00:33:55,800
Merci beaucoup, mon ami !

529
00:33:56,360 --> 00:33:57,440
J'arrive.

530
00:33:58,520 --> 00:33:59,520
Regarde.

531
00:34:00,120 --> 00:34:02,800
Tu vois ? Elle est comme je l'ai laissée.

532
00:34:04,280 --> 00:34:05,400
Il est d'Izmir…

533
00:34:06,120 --> 00:34:07,400
Il se contente de peu.

534
00:34:21,360 --> 00:34:22,360
Ouvre !

535
00:34:26,160 --> 00:34:28,800
Quand on s'appelle Kumru, c'est gratuit !

536
00:34:30,920 --> 00:34:32,800
- Prends-en un.
- Je n'ai pas faim.

537
00:34:32,880 --> 00:34:34,800
Tu le mangeras plus tard. Allez.

538
00:34:35,920 --> 00:34:36,920
D'accord.

539
00:34:38,320 --> 00:34:39,360
Les jeunes !

540
00:34:40,240 --> 00:34:41,440
Qui veut un kumru ?

541
00:34:42,000 --> 00:34:43,000
Servez-vous.

542
00:34:43,840 --> 00:34:44,840
Merci !

543
00:34:45,040 --> 00:34:46,160
Laissez-m'en un !

544
00:34:58,680 --> 00:34:59,680
Et voilà !

545
00:35:02,360 --> 00:35:04,960
Tu achètes des kumrus
pour remercier le marchand

546
00:35:05,560 --> 00:35:07,680
et tu les distribues aux enfants.

547
00:35:07,760 --> 00:35:11,480
Tu vois, Izmir a vraiment
son propre équilibre cosmique.

548
00:35:12,720 --> 00:35:14,520
Et vous êtes des anges aussi !

549
00:35:14,840 --> 00:35:16,200
Pourquoi tu dis ça ?

550
00:35:16,280 --> 00:35:18,880
Tu es bloquée, je t'aide.
Tu cherches un détective…

551
00:35:20,080 --> 00:35:20,920
J'en trouve un.

552
00:35:21,120 --> 00:35:22,680
- Vraiment ?
- Oui.

553
00:35:23,360 --> 00:35:25,360
Le beau-frère d'Iskender est policier.

554
00:35:25,440 --> 00:35:26,960
Il nous attend.

555
00:35:27,160 --> 00:35:29,480
- Le beau-frère nous attend ?
- Non, Iskender.

556
00:35:29,680 --> 00:35:33,440
Pour qu'on lui explique en détail.
Il est bien luné, faut pas le froisser.

557
00:35:33,920 --> 00:35:36,600
- Ok. Il est où ?
- Pas loin.

558
00:35:36,960 --> 00:35:38,120
Allons-y, alors.

559
00:35:49,600 --> 00:35:51,400
Il doit être dans les parages.

560
00:35:51,760 --> 00:35:54,600
C'est un bon diable, tu vas l'adorer.

561
00:35:54,680 --> 00:35:55,800
Et il a le bras long.

562
00:35:56,000 --> 00:35:58,600
Il connaît absolument tout le monde, ici.

563
00:35:58,680 --> 00:35:59,920
Tu seras pas déçue.

564
00:36:04,360 --> 00:36:05,360
Il est là.

565
00:36:07,480 --> 00:36:08,480
Iskender !

566
00:36:09,600 --> 00:36:10,840
Ça va, fiston ?

567
00:36:12,080 --> 00:36:13,080
Moi, ça va…

568
00:36:13,600 --> 00:36:14,760
Mais toi, alors ?

569
00:36:15,120 --> 00:36:19,160
C'est rien, ça.
Je suis tombé sur un poulpe…

570
00:36:19,320 --> 00:36:21,480
Bagarreuse, la bestiole !

571
00:36:21,680 --> 00:36:23,280
Montez donc !

572
00:36:23,840 --> 00:36:26,760
Ça va pas être possible,
on court après le temps.

573
00:36:27,280 --> 00:36:29,960
- Iskender a tout son temps.
- Commencez pas !

574
00:36:30,040 --> 00:36:31,240
Sautez !

575
00:36:31,320 --> 00:36:32,440
J'y crois pas.

576
00:36:32,640 --> 00:36:34,520
Le Smyrniote dans toute sa splendeur.

577
00:36:34,880 --> 00:36:38,320
Concernant la plaque d'immatriculation…

578
00:36:38,400 --> 00:36:40,960
J'ai transmis, ils vont m'écrire. Montez !

579
00:36:41,400 --> 00:36:44,640
Tu vois, il s'en occupe.
Montons pour lui faire plaisir.

580
00:36:44,720 --> 00:36:46,400
Non, Fatih.

581
00:36:47,000 --> 00:36:48,200
Tu m'as manqué.

582
00:36:50,640 --> 00:36:52,800
J'ai pas d'excuse, mais je pense à toi.

583
00:36:53,360 --> 00:36:54,360
Je te présente…

584
00:36:57,480 --> 00:36:58,680
Tu as peur de la mer ?

585
00:36:58,880 --> 00:37:00,360
Non, c'est pas ça.

586
00:37:01,880 --> 00:37:03,160
- Viens.
- Non, Fatih.

587
00:37:04,120 --> 00:37:05,440
- Allez.
- Tout doux.

588
00:37:05,520 --> 00:37:06,920
Voilà, c'est fini.

589
00:37:07,200 --> 00:37:09,320
Maître Kumru nous vient d'Istanbul.

590
00:37:09,520 --> 00:37:10,560
Enchanté.

591
00:37:10,840 --> 00:37:12,160
Quel joli prénom !

592
00:37:12,360 --> 00:37:13,960
- Kumru, la colombe.
- Bien sûr.

593
00:37:14,040 --> 00:37:15,040
Pas le sandwich.

594
00:37:15,680 --> 00:37:19,600
Qu'est-ce qu'un sandwich
face à la beauté de l'oiseau ?

595
00:37:20,640 --> 00:37:21,640
Installez-vous.

596
00:37:22,400 --> 00:37:25,160
- Assieds-toi.
- Faites comme chez vous.

597
00:37:25,240 --> 00:37:27,840
Commençons par un petit verre…

598
00:37:28,080 --> 00:37:31,080
Peut-on d'abord discuter
du sujet qui nous amène ?

599
00:37:31,600 --> 00:37:34,320
On va en discuter.
Trinquons d'abord à la vie,

600
00:37:34,600 --> 00:37:36,520
pour qu'elle coule plus facilement.

601
00:37:36,720 --> 00:37:37,720
Ouvre !

602
00:37:37,800 --> 00:37:39,640
Il y a du raki et des verres.

603
00:37:39,720 --> 00:37:40,720
À la bonne heure !

604
00:37:48,440 --> 00:37:49,680
Toi, alors !

605
00:37:50,760 --> 00:37:52,240
Je mets ça là…

606
00:38:16,520 --> 00:38:19,680
Tu devrais pas mélanger
les cachets et le raki.

607
00:38:20,000 --> 00:38:21,720
- Tiens.
- Ça fait rien.

608
00:38:23,480 --> 00:38:24,880
Je t'en verse un peu.

609
00:38:26,080 --> 00:38:27,840
À ta santé !

610
00:38:28,040 --> 00:38:30,360
Trinquons à la vie

611
00:38:30,440 --> 00:38:32,520
Tu tiens toujours à tes dix points ?

612
00:38:33,760 --> 00:38:34,760
Bois donc.

613
00:38:34,960 --> 00:38:37,200
Allez. À ta santé !

614
00:38:39,120 --> 00:38:41,200
Et si c'est un péché

615
00:38:42,000 --> 00:38:43,880
C'est entre Dieu et moi…

616
00:39:09,520 --> 00:39:13,160
Tu crois pas qu'on est allés trop loin ?
C'est le grand large.

617
00:39:15,080 --> 00:39:17,200
C'est un coin à daurades, ici.

618
00:39:18,480 --> 00:39:22,160
Iskender, on vous a donné un numéro,

619
00:39:22,240 --> 00:39:24,640
vous deviez recevoir des nouvelles…

620
00:39:24,840 --> 00:39:27,160
- On est pressés.
- Attends, une seconde.

621
00:39:28,920 --> 00:39:30,560
Il est où, ce fichu téléphone ?

622
00:39:32,360 --> 00:39:33,520
Il s'en occupe.

623
00:39:34,960 --> 00:39:35,960
Bingo !

624
00:39:36,160 --> 00:39:37,840
La réponse est arrivée.

625
00:39:38,560 --> 00:39:40,640
J'ai l'information qu'il vous faut.

626
00:39:44,480 --> 00:39:45,480
Şevket…

627
00:39:46,320 --> 00:39:47,400
Güngören.

628
00:39:47,840 --> 00:39:48,840
Oui…

629
00:39:49,440 --> 00:39:50,520
Le propriétaire.

630
00:39:56,720 --> 00:39:58,440
C'est pas ce qu'on cherche.

631
00:39:58,520 --> 00:40:01,920
On veut savoir où est la voiture,
mais vous n'écoutez rien !

632
00:40:02,480 --> 00:40:03,880
J'arrange ça, princesse.

633
00:40:03,960 --> 00:40:06,480
Arrêtez avec vos "princesse"
et vos "j'arrange ça".

634
00:40:06,680 --> 00:40:10,000
Quand un Smyrniote dit ça,
il n'arrange rien du tout !

635
00:40:10,200 --> 00:40:14,360
Pendant que je me balade en mer,
on bafoue les droits de ma cliente !

636
00:40:14,440 --> 00:40:16,280
Faites demi-tour. Tout de suite.

637
00:40:16,480 --> 00:40:17,480
D'accord.

638
00:40:17,560 --> 00:40:19,640
Ça me plaît. Elle a du tempérament.

639
00:40:21,840 --> 00:40:23,560
Détends-toi, s'il te plaît.

640
00:40:23,640 --> 00:40:24,640
Tu rigoles ?

641
00:40:24,840 --> 00:40:28,840
Cet homme trompe ma cliente
et je suis là, à pêcher la daurade !

642
00:40:28,920 --> 00:40:30,040
Tu dis ça,

643
00:40:30,240 --> 00:40:32,760
mais on n'en sait rien, s'il la trompe !

644
00:40:33,520 --> 00:40:35,960
Regarde ça, tu vas comprendre.

645
00:40:36,600 --> 00:40:38,120
Tu l'as filmé en cachette ?

646
00:40:38,200 --> 00:40:40,600
Regarde bien : il parle à sa maîtresse.

647
00:40:41,160 --> 00:40:44,080
- Il parle normalement.
- Tu déconnes ?

648
00:40:44,240 --> 00:40:45,760
Il note même un numéro.

649
00:40:46,320 --> 00:40:47,320
Une escort girl !

650
00:40:49,280 --> 00:40:51,560
Ça m'a traversé l'esprit, on sait jamais.

651
00:40:51,640 --> 00:40:52,840
Fais voir.

652
00:40:54,080 --> 00:40:56,760
Cette affaire est importante pour moi.

653
00:40:56,960 --> 00:40:59,280
C'est ma carrière qui se joue.

654
00:40:59,360 --> 00:41:02,000
Toi, tu es pénard :
virée en mer, barbecue au balcon,

655
00:41:02,200 --> 00:41:03,640
week-end à la mer…

656
00:41:03,720 --> 00:41:04,920
Son beau-frère va…

657
00:41:05,000 --> 00:41:07,080
"Mario Moreno."

658
00:41:07,960 --> 00:41:10,960
- Je lis "Dario Moreno" sur ses lèvres.
- Et donc ?

659
00:41:12,120 --> 00:41:14,200
Il va rue Dario Moreno. Bien sûr !

660
00:41:15,120 --> 00:41:17,760
- Tiens.
- Faites demi-tour !

661
00:41:26,680 --> 00:41:27,680
Ralentis.

662
00:41:29,240 --> 00:41:30,280
D'accord.

663
00:41:31,960 --> 00:41:35,800
Pas à ce point. Fonce.
Il va nous filer entre les doigts !

664
00:41:36,000 --> 00:41:38,840
Faudrait savoir !
T'as qu'à prendre le volant.

665
00:41:39,200 --> 00:41:41,400
- Je peux pas.
- Me donne pas de leçons, alors.

666
00:41:41,480 --> 00:41:42,480
Je sais conduire.

667
00:41:42,880 --> 00:41:46,200
Sale poulpe !
Moi, j'ai qu'un bras, toi, t'en as plein.

668
00:41:46,280 --> 00:41:47,360
Qu'est-ce qu'il dit ?

669
00:41:47,880 --> 00:41:51,720
C'est l'effet du cocktail raki-médicament,
ne fais pas attention.

670
00:41:55,920 --> 00:41:56,920
Ça va pas ?

671
00:41:57,120 --> 00:41:59,760
Quatre, sept, huit…
Inspiration, expiration.

672
00:42:00,920 --> 00:42:03,280
Fonce avant que ça passe au rouge.

673
00:42:05,760 --> 00:42:06,840
Doucement.

674
00:42:08,560 --> 00:42:10,520
Le pauvre, sa tête cogne…

675
00:42:14,680 --> 00:42:16,440
Fais pas ça, Kumru !

676
00:42:16,760 --> 00:42:19,800
Qu'est-ce qu'il faut pas faire,
je vous jure !

677
00:42:22,640 --> 00:42:24,320
Un sandwich à la viande…

678
00:42:30,040 --> 00:42:32,200
- Je t'accompagne.
- Et la voiture ?

679
00:42:33,000 --> 00:42:34,000
Iskender !

680
00:42:34,800 --> 00:42:37,680
Si la police passe,
tu diras que tes amis arrivent.

681
00:42:37,760 --> 00:42:39,240
C'est précieux, les amis.

682
00:42:39,640 --> 00:42:40,720
Exactement.

683
00:42:45,320 --> 00:42:47,000
Je te rappelle, Cemo.

684
00:42:47,080 --> 00:42:49,680
- C'est bon pour la voiture ?
- Pas encore.

685
00:42:49,760 --> 00:42:51,440
Dis-moi que tu vas chanter.

686
00:42:51,520 --> 00:42:53,160
J'entends mal. Je te rappelle.

687
00:42:57,080 --> 00:42:58,080
Pardon.

688
00:43:10,720 --> 00:43:12,040
Fatih, arrête !

689
00:43:12,120 --> 00:43:14,360
- Sois pas ridicule.
- Je m'adapte.

690
00:43:14,480 --> 00:43:16,880
- On va le rater.
- Cherche-le.

691
00:43:19,000 --> 00:43:20,000
Tu es douée !

692
00:43:20,200 --> 00:43:22,440
Arrête ça, c'est n'importe quoi.

693
00:43:24,320 --> 00:43:25,320
Ça suffit.

694
00:43:35,280 --> 00:43:36,320
Allons-y.

695
00:43:57,800 --> 00:43:58,800
Şevket !

696
00:43:59,160 --> 00:44:01,440
- Il s'en va.
- Je me suis laissé emporter.

697
00:44:01,520 --> 00:44:02,640
Laissez passer !

698
00:44:10,880 --> 00:44:12,560
- On y va.
- Non.

699
00:44:12,960 --> 00:44:15,160
Plutôt mourir que de monter là-dedans.

700
00:44:15,240 --> 00:44:16,480
Tu as un autre plan ?

701
00:44:19,280 --> 00:44:21,000
On prend les escaliers. Viens.

702
00:44:31,720 --> 00:44:33,760
Il fait trop chaud pour monter.

703
00:44:33,880 --> 00:44:35,920
On aurait dû prendre l'ascenseur.

704
00:44:36,360 --> 00:44:37,640
Je tiens à ma vie, moi.

705
00:44:39,440 --> 00:44:40,840
On arrivera trop tard.

706
00:44:41,760 --> 00:44:42,920
Toute ma vie,

707
00:44:43,320 --> 00:44:46,120
j'ai eu affaire à ce genre de fouines.

708
00:44:46,360 --> 00:44:50,440
Il se croit malin,
mais je le laisserai pas m'échapper.

709
00:45:03,320 --> 00:45:04,520
Ils sont pas là.

710
00:45:14,480 --> 00:45:15,840
On va le trouver.

711
00:45:16,280 --> 00:45:17,360
T'en fais pas.

712
00:45:19,920 --> 00:45:21,560
Je vais appeler Iskender.

713
00:46:30,040 --> 00:46:31,320
Tu écris une chanson ?

714
00:46:31,520 --> 00:46:32,680
Non.

715
00:46:32,760 --> 00:46:35,120
Je griffonne, c'est tout.

716
00:46:41,080 --> 00:46:43,120
Je dois reconnaître une chose.

717
00:46:44,000 --> 00:46:46,880
À Izmir,
une femme peut se promener tranquillement.

718
00:46:47,120 --> 00:46:48,800
Personne ne la siffle !

719
00:46:50,120 --> 00:46:52,320
Tu commences à l'aimer…

720
00:46:53,080 --> 00:46:54,080
J'ai dit "une chose".

721
00:46:55,480 --> 00:46:56,480
Je vois.

722
00:46:59,480 --> 00:47:01,240
- On échange ?
- Je veux bien.

723
00:47:03,280 --> 00:47:05,080
Dans dix minutes, on a la voiture.

724
00:47:05,280 --> 00:47:07,200
Je connaissais un des gars.

725
00:47:07,840 --> 00:47:09,800
Fallait pas t'embêter.

726
00:47:09,880 --> 00:47:12,440
C'est rien.
De toute façon, c'est ma faute.

727
00:47:12,520 --> 00:47:13,920
Je les ai laissés faire,

728
00:47:14,440 --> 00:47:16,440
je vous ai obligés à venir ici…

729
00:47:16,880 --> 00:47:18,040
Désolé, ma belle.

730
00:47:18,480 --> 00:47:19,800
J'ai perturbé ta journée.

731
00:47:19,880 --> 00:47:21,800
Non, c'est pas votre faute.

732
00:47:21,880 --> 00:47:24,000
Izmir me met à l'épreuve.

733
00:47:25,160 --> 00:47:27,360
Au fait, j'ai parlé à mon beau-frère.

734
00:47:27,560 --> 00:47:30,160
J'ai insisté
pour qu'il passe tout au fichier.

735
00:47:30,360 --> 00:47:31,480
Et alors ?

736
00:47:31,680 --> 00:47:34,120
Il m'a parlé de confidentialité…

737
00:47:34,200 --> 00:47:36,720
J'ai dit :
"Cherche et m'emmerde pas avec ça."

738
00:47:37,040 --> 00:47:39,400
Il a dit de rappeler vers 14h30, 15h.

739
00:47:39,480 --> 00:47:41,360
Tout n'est pas fichu, alors.

740
00:47:43,560 --> 00:47:44,760
C'est lui ?

741
00:47:44,840 --> 00:47:47,680
Non. Je suis de mariage, ce soir…

742
00:47:48,360 --> 00:47:49,360
Qui se marie ?

743
00:47:49,880 --> 00:47:52,400
Meltem, la fille d'une connaissance.

744
00:47:54,880 --> 00:47:56,200
D'accord, on verra.

745
00:47:56,280 --> 00:47:58,120
Le mariage où vont Hale et Şevket.

746
00:47:58,200 --> 00:48:00,960
On est au village,
tout le monde est invité.

747
00:48:03,240 --> 00:48:06,200
Ce n'est peut-être pas la même Meltem.

748
00:48:07,640 --> 00:48:08,680
Dis-moi, Iskender.

749
00:48:09,440 --> 00:48:11,080
Comment s'appelle le marié ?

750
00:48:13,200 --> 00:48:14,200
Mert.

751
00:48:23,640 --> 00:48:24,680
Voyons un peu…

752
00:48:25,240 --> 00:48:28,400
En attendant l'appel,
on va aller voir ma mère.

753
00:48:28,480 --> 00:48:31,080
Ensuite, on ira vers Şevket,

754
00:48:31,160 --> 00:48:33,520
puis direction le tribunal.

755
00:48:33,600 --> 00:48:35,360
Et de là, à l'aéroport.

756
00:48:36,360 --> 00:48:38,280
Voilà le programme.

757
00:48:39,440 --> 00:48:41,000
Tu es dirigeante, c'est ça ?

758
00:48:41,080 --> 00:48:42,080
EARD.

759
00:48:44,600 --> 00:48:45,720
Et moi, à ton avis ?

760
00:48:46,920 --> 00:48:49,200
Je sais pas. Ça t'intéresse de savoir ?

761
00:48:49,400 --> 00:48:50,640
C'est possible ?

762
00:48:50,840 --> 00:48:52,920
Il suffit de passer le test.

763
00:48:53,000 --> 00:48:54,400
Donne ton téléphone.

764
00:48:58,000 --> 00:48:59,040
Alors…

765
00:49:00,640 --> 00:49:02,240
Tu n'as plus qu'à répondre.

766
00:49:03,800 --> 00:49:04,800
D'accord.

767
00:49:10,600 --> 00:49:13,080
Il vous est difficile d'aller
vers les autres.

768
00:49:13,800 --> 00:49:15,640
Vous évitez les lieux animés et bondés.

769
00:49:34,080 --> 00:49:36,800
Vous exprimez
difficilement vos sentiments : Oui.

770
00:49:48,880 --> 00:49:50,800
Le Protecteur, ILFD

771
00:49:51,000 --> 00:49:52,200
"Protecteur"

772
00:49:52,880 --> 00:49:55,760
ILFD, évidemment.

773
00:49:57,120 --> 00:49:59,040
C'est pas bien, c'est ça ?

774
00:49:59,120 --> 00:50:00,720
Non, simplement…

775
00:50:00,800 --> 00:50:03,640
Le protecteur court à sa propre perte,
c'est tout.

776
00:50:04,080 --> 00:50:07,720
"Il représente 1% de la population,
mais laisse une trace sur terre."

777
00:50:07,800 --> 00:50:09,040
S'il sort de sa coquille.

778
00:50:09,240 --> 00:50:10,760
Intuitif, intègre.

779
00:50:11,200 --> 00:50:12,520
Maniaque, plutôt.

780
00:50:12,640 --> 00:50:13,760
Passionné, créatif.

781
00:50:14,240 --> 00:50:16,800
La peur du ridicule
l'empêche de se produire

782
00:50:16,880 --> 00:50:18,120
et gâche cette créativité.

783
00:50:21,440 --> 00:50:23,680
Alors, c'est comme l'horoscope ?

784
00:50:24,560 --> 00:50:26,000
Rappelle-moi le tien.

785
00:50:26,720 --> 00:50:27,800
EARD.

786
00:50:28,440 --> 00:50:30,360
Je peux te le dire :

787
00:50:30,440 --> 00:50:32,840
disciplinée, honnête, loyale,

788
00:50:33,120 --> 00:50:34,880
résolue, droite.

789
00:50:35,280 --> 00:50:36,680
Rigide, obstinée.

790
00:50:37,400 --> 00:50:38,560
Critique.

791
00:50:39,760 --> 00:50:41,160
T'es pas avocate pour rien.

792
00:50:42,480 --> 00:50:43,480
Et toi, alors ?

793
00:50:44,280 --> 00:50:45,520
Qu'est-ce que tu es ?

794
00:50:45,720 --> 00:50:49,000
Chauffeur ou musicien ? Dis-moi un peu.

795
00:50:49,560 --> 00:50:51,320
Le grand sujet de mon père…

796
00:50:51,640 --> 00:50:53,240
Il ne me lâche pas.

797
00:50:53,640 --> 00:50:56,880
Tu as une entreprise,
mais tu choisis la chanson…

798
00:50:57,320 --> 00:50:58,320
Exactement.

799
00:50:59,960 --> 00:51:02,800
Je finirai pas céder.
Pour le moment, je résiste.

800
00:51:04,400 --> 00:51:05,440
Tu as de la chance.

801
00:51:05,960 --> 00:51:07,520
Ça me manque, moi.

802
00:51:12,200 --> 00:51:13,600
J'ai perdu mon père.

803
00:51:15,800 --> 00:51:16,800
Désolé.

804
00:51:17,000 --> 00:51:18,080
C'est gentil.

805
00:51:19,560 --> 00:51:20,960
Ça fait quinze ans.

806
00:51:23,160 --> 00:51:24,560
Il me manque toujours.

807
00:51:26,200 --> 00:51:29,560
J'aimerais qu'il soit là
et qu'on ait ce genre de débats.

808
00:51:35,440 --> 00:51:36,640
Mon père me hante,

809
00:51:37,600 --> 00:51:38,840
ton père te manque.

810
00:51:40,320 --> 00:51:42,120
Au fond, c'est pareil.

811
00:51:42,520 --> 00:51:45,160
Écrire des paroles, ça te connaît !

812
00:51:45,440 --> 00:51:48,400
Ça m'est venu comme ça,
je cherchais pas la rime.

813
00:51:49,400 --> 00:51:50,400
Attention !

814
00:51:52,000 --> 00:51:53,360
Arrête de rire !

815
00:51:53,760 --> 00:51:55,400
Pardon. Viens, je t'aide.

816
00:51:55,720 --> 00:51:57,440
En te voyant tomber…

817
00:52:09,120 --> 00:52:10,680
La voiture nous attend.

818
00:52:11,200 --> 00:52:12,600
Très bien. Alors…

819
00:52:14,880 --> 00:52:16,760
Où est-ce qu'on te dépose ?

820
00:52:16,920 --> 00:52:18,040
Nulle part !

821
00:52:18,120 --> 00:52:19,760
Je suis responsable de vous.

822
00:52:19,840 --> 00:52:21,640
Mais je t'ai expliqué…

823
00:52:22,880 --> 00:52:25,280
Kumru est notre cliente…

824
00:52:25,600 --> 00:52:28,280
Si je vous dérange, dans ce cas…

825
00:52:28,480 --> 00:52:31,720
Non. Aucun problème, pour moi.

826
00:52:31,800 --> 00:52:32,840
En route !

827
00:52:33,360 --> 00:52:34,800
Bon, viens alors !

828
00:52:36,760 --> 00:52:38,120
Chef, c'est sur la table.

829
00:52:43,680 --> 00:52:45,080
Tu voulais des boyoz, non ?

830
00:52:45,400 --> 00:52:46,680
Laisse tomber.

831
00:52:47,960 --> 00:52:49,000
J'ai une idée.

832
00:52:49,080 --> 00:52:52,760
On va faire un saut rapide,
Iskender attendra en voiture.

833
00:52:54,480 --> 00:52:55,960
Ne regarde pas ta montre.

834
00:52:56,640 --> 00:52:59,760
Tu as un petit trou de 15 minutes
dans ton programme,

835
00:53:00,040 --> 00:53:01,680
c'est pile ce qu'il faut.

836
00:53:04,080 --> 00:53:05,080
Vendu.

837
00:53:05,400 --> 00:53:06,400
Vendu.

838
00:53:10,440 --> 00:53:11,680
Merci.

839
00:53:11,760 --> 00:53:12,760
Je t'en prie.

840
00:53:23,000 --> 00:53:24,520
C'est pour qui, ces boyoz ?

841
00:53:24,920 --> 00:53:26,440
Doruk m'a passé commande.

842
00:53:27,360 --> 00:53:28,760
Ton copain, j'imagine.

843
00:53:29,880 --> 00:53:32,120
Non, mon coach.

844
00:53:32,720 --> 00:53:34,240
À quoi ça sert, un coach ?

845
00:53:35,440 --> 00:53:37,440
C'est simplement un coach de vie.

846
00:53:37,520 --> 00:53:41,280
Quand je m'égare,
il m'aide à retrouver mon chemin.

847
00:53:43,160 --> 00:53:45,400
Apparemment, tu t'es pas mal perdue !

848
00:53:58,400 --> 00:53:59,520
Ça va ?

849
00:54:01,080 --> 00:54:02,080
Oui, ça va.

850
00:54:05,000 --> 00:54:06,200
Kumru ?

851
00:54:06,400 --> 00:54:08,000
Qu'est-ce que tu fais là ?

852
00:54:09,560 --> 00:54:10,920
Gülcem !

853
00:54:11,440 --> 00:54:12,760
Surprise !

854
00:54:12,840 --> 00:54:15,360
Non, mais t'es pas croyable !

855
00:54:15,440 --> 00:54:17,680
- J'en reviens pas !
- Eh oui…

856
00:54:18,800 --> 00:54:21,960
Tu étais à Istanbul
et tu as décidé de venir au mariage.

857
00:54:22,040 --> 00:54:23,040
Tout d'un coup !

858
00:54:23,240 --> 00:54:24,560
Enfoirée, va !

859
00:54:24,880 --> 00:54:27,720
J'étais avec Burcu, je t'ai vue passer.

860
00:54:27,800 --> 00:54:29,680
J'y ai pas cru sur le coup.

861
00:54:29,760 --> 00:54:31,160
Un hasard !

862
00:54:31,240 --> 00:54:32,880
Je t'ai grillée !

863
00:54:32,960 --> 00:54:34,560
Et qui est ce joli garçon ?

864
00:54:34,760 --> 00:54:35,840
Je suis Fatih.

865
00:54:36,040 --> 00:54:37,920
- Enchanté.
- Enchantée. Gülcem.

866
00:54:38,000 --> 00:54:39,000
Vous serez du mariage ?

867
00:54:39,200 --> 00:54:40,280
Non.

868
00:54:41,360 --> 00:54:42,600
Je suis là pour l'audience.

869
00:54:42,720 --> 00:54:43,720
Une audience ?

870
00:54:43,800 --> 00:54:47,080
Je profite d'être là
pour régler des choses pour le cabinet.

871
00:54:47,200 --> 00:54:49,600
Fatih a la gentillesse de m'aider.

872
00:54:49,680 --> 00:54:51,360
Mais on allait se quitter.

873
00:54:51,440 --> 00:54:53,840
- Vous n'aviez rien prévu, alors ?
- Non.

874
00:54:54,120 --> 00:54:55,960
Tu aurais pu m'appeler !

875
00:54:56,040 --> 00:54:58,120
Tout s'est enchaîné…

876
00:54:58,320 --> 00:55:00,080
Attends, je leur dis que je pars.

877
00:55:00,280 --> 00:55:02,160
Non, ne fais pas ça.

878
00:55:02,360 --> 00:55:05,440
Ça m'arrange,
Burcu me bassine avec son ex…

879
00:55:06,000 --> 00:55:08,560
Ne change pas tous tes plans pour moi.

880
00:55:08,760 --> 00:55:10,600
On se voit jamais, tu rigoles !

881
00:55:10,680 --> 00:55:12,400
Attends, je reviens.

882
00:55:14,800 --> 00:55:15,800
On est foutus.

883
00:55:16,960 --> 00:55:18,160
Pourquoi ?

884
00:55:18,280 --> 00:55:20,600
Ce mariage,
où vont Hale, Şevket et Iskender…

885
00:55:21,040 --> 00:55:22,440
Meltem et Mert ?

886
00:55:22,640 --> 00:55:23,960
Meltem est une amie.

887
00:55:24,360 --> 00:55:25,960
Tu la connais aussi ?

888
00:55:26,640 --> 00:55:28,360
Gülcem, elle et moi, on est amies.

889
00:55:28,440 --> 00:55:30,760
J'avais dit que je ne viendrais pas.

890
00:55:32,320 --> 00:55:34,400
Rappelle-moi tes traits de caractère ?

891
00:55:34,720 --> 00:55:36,480
Résolue, droite…

892
00:55:36,920 --> 00:55:38,040
Honnête.

893
00:55:38,240 --> 00:55:39,960
Je suis coincée.

894
00:55:40,440 --> 00:55:42,080
Obligée d'aller au mariage.

895
00:55:43,480 --> 00:55:45,840
Tu n'auras pas fini à 18h30, alors ?

896
00:55:45,920 --> 00:55:48,640
On va faire ça :
je me débarrasse de Gülcem,

897
00:55:48,840 --> 00:55:50,480
on va m'acheter une robe,

898
00:55:50,680 --> 00:55:53,960
ensuite, on va chez ma mère,
puis au tribunal.

899
00:55:54,040 --> 00:55:55,400
Ce soir, mariage.

900
00:55:55,720 --> 00:55:57,720
Puis dernier vol pour Istanbul.

901
00:55:57,800 --> 00:55:59,760
- Voilà le programme.
- Reste à Izmir.

902
00:56:01,960 --> 00:56:03,360
Je pensais à haute voix.

903
00:56:03,560 --> 00:56:05,400
Me voilà !

904
00:56:05,600 --> 00:56:09,840
Gülcem, tu as changé tes plans,
mais on a un petit imprévu.

905
00:56:09,920 --> 00:56:11,720
Un ami de Fatih a une urgence,

906
00:56:11,920 --> 00:56:14,200
ils vont me déposer chez ma mère.

907
00:56:14,280 --> 00:56:16,160
On se voit au mariage, d'accord ?

908
00:56:16,360 --> 00:56:19,880
Quoi ? Je viens aussi.
J'ai pas vu ta mère depuis longtemps.

909
00:56:22,200 --> 00:56:23,200
Enfin…

910
00:56:23,280 --> 00:56:26,680
Sauf si vous vouliez rester seuls…

911
00:56:28,160 --> 00:56:29,160
Non, non.

912
00:56:30,240 --> 00:56:31,240
Enfin…

913
00:56:31,320 --> 00:56:32,880
Non, pas du tout.

914
00:56:34,760 --> 00:56:37,160
- On y va, alors.
- C'est par là.

915
00:56:39,480 --> 00:56:40,960
Plus on est de fous…

916
00:56:42,760 --> 00:56:45,720
Je dois passer un appel,
on se retrouve à la voiture.

917
00:56:50,080 --> 00:56:52,720
Tu l'as déniché où, celui-là ?
Il est canon.

918
00:56:53,080 --> 00:56:54,240
C'est un ami.

919
00:56:54,760 --> 00:56:58,080
Il a une de ces énergies…
un truc énorme.

920
00:56:58,360 --> 00:57:00,480
- C'est sûr.
- Arrête ça !

921
00:57:00,560 --> 00:57:02,000
Je dis ça…

922
00:57:02,080 --> 00:57:04,640
Je cracherais pas dessus si t'en veux pas.

923
00:57:05,440 --> 00:57:07,360
T'es sur le cul ?

924
00:57:08,400 --> 00:57:11,120
C'est bon, je plaisante.
J'y toucherai pas.

925
00:57:13,480 --> 00:57:14,480
Cemo,

926
00:57:14,560 --> 00:57:16,440
écoute-moi une seconde.

927
00:57:16,520 --> 00:57:19,840
Je viendrai ce soir
et je parlerai à Sinan.

928
00:57:19,920 --> 00:57:21,680
Je m'organise pour la voiture.

929
00:57:21,760 --> 00:57:24,400
Mais je te demande
de me laisser une heure.

930
00:57:24,480 --> 00:57:25,520
Je raccroche.

931
00:57:26,360 --> 00:57:27,440
Bah alors ?

932
00:57:27,520 --> 00:57:30,040
J'ai un service à te demander.

933
00:57:30,120 --> 00:57:31,120
Dis-moi.

934
00:57:31,200 --> 00:57:34,440
- Tu as toujours ton van ?
- Il bouge plus, il est vieux.

935
00:57:34,560 --> 00:57:36,800
Parfait. Tu vas au mariage ce soir ?

936
00:57:37,240 --> 00:57:38,240
Kumru y va aussi.

937
00:57:38,320 --> 00:57:40,200
Tu la conduiras avec ma voiture,

938
00:57:40,280 --> 00:57:42,200
et moi, j'irai à Bodrum avec ton van.

939
00:57:42,280 --> 00:57:43,880
Tu vas tomber en rade.

940
00:57:43,960 --> 00:57:44,960
Je t'expliquerai.

941
00:57:45,040 --> 00:57:46,040
Voici Gülcem.

942
00:57:47,160 --> 00:57:48,360
Une amie de Kumru.

943
00:57:48,440 --> 00:57:49,440
Iskender.

944
00:57:49,720 --> 00:57:51,160
- Enchantée.
- De même.

945
00:57:51,440 --> 00:57:52,840
- On monte ?
- Allons-y.

946
00:57:52,920 --> 00:57:54,000
Monte à l'arrière.

947
00:57:54,080 --> 00:57:55,080
Merci !

948
00:58:03,800 --> 00:58:06,000
Ma mère est sur l'île de la Quarantaine.

949
00:58:06,480 --> 00:58:07,560
Elle nous y attend.

950
00:58:09,520 --> 00:58:10,520
D'accord.

951
00:58:18,400 --> 00:58:21,880
C'est dans un de ces bars
qu'a été repérée Yıldız Tilbe.

952
00:58:22,200 --> 00:58:25,080
- C'était par ici ?
- Oui, pas loin.

953
00:58:26,360 --> 00:58:29,840
Sezen Aksu est venue l'écouter
un soir où elle chantait.

954
00:58:30,400 --> 00:58:32,240
Sauf qu'elle arrive trop tard,

955
00:58:32,320 --> 00:58:34,880
Yıldız ne sait pas quoi faire…

956
00:58:34,960 --> 00:58:35,960
Et là,

957
00:58:36,320 --> 00:58:38,760
elle voit Sezen
se diriger vers les toilettes.

958
00:58:39,320 --> 00:58:40,560
Elle lui court après.

959
00:58:40,920 --> 00:58:43,880
Elle lui demande de l'écouter
au moins une fois.

960
00:58:44,320 --> 00:58:45,600
Sezen accepte.

961
00:58:46,160 --> 00:58:47,720
Yıldız remonte sur scène,

962
00:58:48,040 --> 00:58:49,080
elle chante…

963
00:58:49,520 --> 00:58:52,440
Sezen lui dit : "Je t'emmène à Istanbul".

964
00:58:52,880 --> 00:58:54,240
La suite, on la connaît.

965
00:58:56,040 --> 00:58:57,680
C'est un coup de chance…

966
00:59:00,160 --> 00:59:01,720
Pas de nouvelles, Iskender ?

967
00:59:03,160 --> 00:59:04,400
Je regarde.

968
00:59:05,440 --> 00:59:07,000
Non, rien.

969
00:59:31,280 --> 00:59:33,200
Urgences

970
00:59:33,400 --> 00:59:35,200
Hôpital public d'Urla

971
00:59:46,000 --> 00:59:47,400
Elle est là, je la vois.

972
00:59:49,000 --> 00:59:50,840
La dame là-bas, toute seule ?

973
00:59:51,720 --> 00:59:52,840
Exactement.

974
00:59:52,920 --> 00:59:54,200
Je vais la rejoindre.

975
00:59:54,280 --> 00:59:55,840
Pas la peine, je l'appelle.

976
00:59:55,920 --> 00:59:58,000
C'est bon, je suis en sandalettes.

977
00:59:58,080 --> 01:00:00,800
Je t'accompagne. Elle s'appelle comment ?

978
01:00:00,880 --> 01:00:01,880
Gönül.

979
01:00:02,240 --> 01:00:03,520
Magnifique.

980
01:00:08,600 --> 01:00:09,880
Gönül !

981
01:00:12,920 --> 01:00:15,040
Gülcem, ça alors !

982
01:00:15,400 --> 01:00:17,000
D'où tu sors ?

983
01:00:17,080 --> 01:00:19,920
Je suis tombée sur ta fille,
j'ai gâché sa surprise !

984
01:00:21,280 --> 01:00:23,440
- Mes respects, madame.
- Bonjour.

985
01:00:24,160 --> 01:00:25,560
Je suis Iskender.

986
01:00:25,920 --> 01:00:26,960
Gönül.

987
01:00:27,160 --> 01:00:30,400
- Je l'ai retenu tout de suite.
- Quelle galanterie !

988
01:00:40,880 --> 01:00:41,920
Il y a un problème ?

989
01:00:43,720 --> 01:00:44,880
Je crois, oui.

990
01:00:47,840 --> 01:00:49,440
Mon père est mort ici.

991
01:00:52,920 --> 01:00:54,680
Petite, on bougeait beaucoup.

992
01:00:56,880 --> 01:01:00,040
Mon père était fonctionnaire.
Ma mère vient d'ici.

993
01:01:01,480 --> 01:01:03,480
Elle rêvait qu'on s'installe à Izmir.

994
01:01:04,520 --> 01:01:07,000
Mon père a demandé sa mutation…

995
01:01:08,760 --> 01:01:10,160
Il a fini par l'obtenir.

996
01:01:12,440 --> 01:01:15,320
À peine arrivés,
des types s'en sont pris à lui.

997
01:01:18,200 --> 01:01:22,560
Deux anges de cette belle ville d'Izmir.

998
01:01:26,480 --> 01:01:29,320
Ils l'accusaient de détourner de l'argent.

999
01:01:31,120 --> 01:01:33,080
Mon père a gagné le procès,

1000
01:01:34,080 --> 01:01:36,680
mais après,
il n'a plus jamais été le même.

1001
01:01:38,760 --> 01:01:40,240
Et ensuite…

1002
01:01:49,480 --> 01:01:51,320
On est restés deux mois ici.

1003
01:01:54,840 --> 01:01:57,280
C'est l'ancien hôpital public.

1004
01:02:03,040 --> 01:02:04,280
Je le vois encore…

1005
01:02:05,680 --> 01:02:08,080
Un jour, on montait ces escaliers.

1006
01:02:09,040 --> 01:02:11,080
Mon père avait beaucoup maigri.

1007
01:02:11,480 --> 01:02:12,840
Il semblait tout petit.

1008
01:02:13,320 --> 01:02:14,960
On savait à quoi s'attendre.

1009
01:02:15,480 --> 01:02:18,920
Je lui ai pris la main,
elle était toute chaude.

1010
01:02:19,840 --> 01:02:21,280
J'ai levé la tête,

1011
01:02:21,800 --> 01:02:22,920
je l'ai regardé.

1012
01:02:24,560 --> 01:02:25,880
Il souriait.

1013
01:02:28,360 --> 01:02:31,680
"Kumru, tu me ressembles,
mais ne deviens pas comme moi.

1014
01:02:33,720 --> 01:02:36,120
"Dans la vie, on essuie des tempêtes.

1015
01:02:36,680 --> 01:02:38,480
"N'oublie pas d'aller de l'avant.

1016
01:02:40,560 --> 01:02:42,480
"N'aie peur de rien."

1017
01:02:47,880 --> 01:02:49,280
La semaine suivante…

1018
01:03:03,680 --> 01:03:05,200
C'est ici qu'il est mort,

1019
01:03:08,040 --> 01:03:09,920
mais ça ne gêne pas ma mère…

1020
01:03:10,800 --> 01:03:12,760
D'avril à novembre, c'est mon adresse :

1021
01:03:12,960 --> 01:03:15,840
Narlıdere, sur le port de pêche.

1022
01:03:15,920 --> 01:03:17,840
J'ai un petit bateau, moi aussi.

1023
01:03:17,920 --> 01:03:19,280
Le Nostalgie.

1024
01:03:19,640 --> 01:03:21,840
Comme celui de Tanju Okan !

1025
01:03:23,520 --> 01:03:24,880
Ma puce !

1026
01:03:25,480 --> 01:03:26,960
Ma chérie !

1027
01:03:27,040 --> 01:03:29,080
- Bienvenue.
- Merci.

1028
01:03:29,160 --> 01:03:30,280
Mon lapin.

1029
01:03:31,040 --> 01:03:32,560
Fatih, un ami.

1030
01:03:33,200 --> 01:03:34,960
- Bonjour, mon cher.
- Bonjour.

1031
01:03:35,680 --> 01:03:36,800
Pardon, Iskender.

1032
01:03:38,160 --> 01:03:40,560
- Je vous en prie.
- J'ai mal au cœur à l'avant…

1033
01:03:40,640 --> 01:03:41,960
Depuis quand, maman ?

1034
01:03:42,640 --> 01:03:45,480
J'ai mal au cœur, c'est tout. Monte, toi.

1035
01:03:45,560 --> 01:03:46,960
Viens une seconde.

1036
01:03:49,440 --> 01:03:51,560
Je vais au mariage. Il me faut une robe.

1037
01:03:51,640 --> 01:03:53,160
Gülcem ne doit rien savoir.

1038
01:03:53,240 --> 01:03:54,960
On te trouvera ça à la maison.

1039
01:03:55,040 --> 01:03:57,360
À la maison ? C'est pour un mariage !

1040
01:03:57,440 --> 01:03:59,640
Je te dis qu'on va te trouver ça.

1041
01:03:59,720 --> 01:04:01,760
Allez, viens, ma jolie.

1042
01:04:01,840 --> 01:04:03,080
S'il vous plaît.

1043
01:04:05,800 --> 01:04:09,360
- Désolée, je vous dérange.
- Absolument pas.

1044
01:04:17,000 --> 01:04:19,040
Qu'est-ce que vous faites dans la vie ?

1045
01:04:19,240 --> 01:04:21,560
J'étais dans l'automobile,
je suis retraité.

1046
01:04:21,640 --> 01:04:24,640
- Mais je suis marin de cœur.
- Merveilleux.

1047
01:04:24,720 --> 01:04:25,720
Et vous ?

1048
01:04:25,800 --> 01:04:26,800
Excusez-moi.

1049
01:04:29,040 --> 01:04:31,560
C'est important, je réponds.

1050
01:04:32,400 --> 01:04:33,400
J'écoute ?

1051
01:04:34,200 --> 01:04:35,480
Dis-moi, ma belle.

1052
01:04:35,560 --> 01:04:37,320
J'étais sur l'île, je rentre.

1053
01:04:38,360 --> 01:04:39,800
Bien sûr, je peux venir.

1054
01:04:40,120 --> 01:04:43,680
D'accord, je te laisse. Je t'embrasse.

1055
01:04:45,280 --> 01:04:48,520
Alors, on va tourner à gauche au feu.

1056
01:04:49,320 --> 01:04:51,920
- Je suis pressée.
- Ça prendra cinq minutes.

1057
01:04:52,000 --> 01:04:55,040
J'ai pas cinq minutes.
C'est déjà assez la course…

1058
01:04:55,120 --> 01:04:56,480
Mais elle va mal.

1059
01:04:56,640 --> 01:04:57,640
C'est qui ?

1060
01:04:57,720 --> 01:05:01,440
Une jeune cliente.
Si elle appelle, c'est que c'est urgent.

1061
01:05:02,320 --> 01:05:03,920
Qu'est-ce qui peut urger ?

1062
01:05:04,000 --> 01:05:05,440
J'en sais rien.

1063
01:05:05,760 --> 01:05:07,520
Elle m'a demandé de passer.

1064
01:05:07,720 --> 01:05:09,800
Elle pense que j'ai ce qu'il faut.

1065
01:05:10,280 --> 01:05:13,080
Vous travaillez en pharmacie ?

1066
01:05:13,960 --> 01:05:15,360
Dans la lingerie.

1067
01:05:15,960 --> 01:05:17,480
Ce genre d'urgence…

1068
01:05:17,560 --> 01:05:21,320
Depuis le temps,
on me connaît dans le quartier.

1069
01:05:21,400 --> 01:05:24,440
On m'appelle,
on me demande des conseils…

1070
01:05:24,520 --> 01:05:26,920
Tu es la sexologue du quartier, en fait !

1071
01:05:28,440 --> 01:05:29,440
Dis pas ça !

1072
01:05:29,520 --> 01:05:33,920
Elle, par exemple, c'est une jeune mariée.
Avec son mari, ça ne prend pas.

1073
01:05:34,000 --> 01:05:35,440
Maman !

1074
01:05:35,640 --> 01:05:38,920
Il la compare à son copain de caserne.

1075
01:05:39,000 --> 01:05:40,000
Maman…

1076
01:05:40,840 --> 01:05:43,320
Elle ne peut en parler à personne,

1077
01:05:43,400 --> 01:05:46,400
alors, comme j'ai beaucoup d'expérience…

1078
01:05:46,480 --> 01:05:47,480
Maman !

1079
01:05:50,520 --> 01:05:51,600
Ça va pas, Kumru ?

1080
01:05:51,680 --> 01:05:56,000
C'est le moment, tu crois ?
Et pourquoi choisir cette plage…

1081
01:06:04,080 --> 01:06:06,600
Je ne reste que quelques heures,
de toute façon.

1082
01:06:08,200 --> 01:06:10,000
Tu peux rester plus longtemps.

1083
01:06:10,680 --> 01:06:12,360
Installe-toi avec moi.

1084
01:06:13,520 --> 01:06:15,320
Je comprends que tu viennes peu,

1085
01:06:15,880 --> 01:06:17,480
mais puisque tu es là,

1086
01:06:18,480 --> 01:06:21,040
tu aurais pu me rejoindre sur la plage.

1087
01:06:25,080 --> 01:06:29,400
Arrêtez ! J'ai presque envie
de me disputer avec ma mère.

1088
01:06:32,880 --> 01:06:33,880
Pardon, mais…

1089
01:06:34,320 --> 01:06:35,960
Où va-t-on exactement ?

1090
01:06:36,720 --> 01:06:38,160
Tout droit, à la maison.

1091
01:06:38,720 --> 01:06:39,880
La fille t'attend.

1092
01:06:41,360 --> 01:06:43,720
Je m'arrangerai autrement, merci.

1093
01:06:44,880 --> 01:06:47,400
Vous ne savez faire que ça.

1094
01:06:53,080 --> 01:06:55,520
- Entre !
- Je meurs de soif.

1095
01:06:56,080 --> 01:06:58,360
Il y a de la limonade au basilic au frais.

1096
01:06:58,440 --> 01:07:00,160
Vous voulez manger, Iskender ?

1097
01:07:00,240 --> 01:07:02,800
- Je dis pas non.
- J'ai ce qu'il faut.

1098
01:07:13,800 --> 01:07:14,920
Trois, cinq, huit…

1099
01:07:34,520 --> 01:07:35,600
Entre !

1100
01:07:45,960 --> 01:07:47,080
Jolie chambre.

1101
01:07:47,400 --> 01:07:48,400
Je trouve aussi.

1102
01:07:52,400 --> 01:07:53,400
C'est ton père ?

1103
01:08:06,040 --> 01:08:08,360
J'y suis allée fort avec ma mère, non ?

1104
01:08:09,200 --> 01:08:10,240
Un peu, oui.

1105
01:08:10,680 --> 01:08:14,120
Je me répétais "pas de dispute",
et à peine arrivée…

1106
01:08:14,440 --> 01:08:15,720
Les parents…

1107
01:08:16,400 --> 01:08:19,320
Des crèmes pour les autres,
du poil à gratter pour nous.

1108
01:08:19,680 --> 01:08:21,360
Ma mère, c'est tout à fait ça.

1109
01:08:21,760 --> 01:08:23,440
ELFP. La meneuse.

1110
01:08:27,880 --> 01:08:28,880
C'est quoi, ça ?

1111
01:08:30,200 --> 01:08:31,240
Les béquilles…

1112
01:08:38,440 --> 01:08:40,200
Souvenir d'un mariage…

1113
01:08:44,240 --> 01:08:45,640
C'est une longue histoire.

1114
01:08:46,240 --> 01:08:48,960
Je suis sûr
que tu connais la version courte.

1115
01:08:55,400 --> 01:08:56,960
J'avais un copain.

1116
01:08:58,840 --> 01:09:00,240
J'étais folle amoureuse.

1117
01:09:02,400 --> 01:09:04,160
Il m'a quittée subitement.

1118
01:09:05,840 --> 01:09:09,200
Et le même été, soudain, il s'est marié.

1119
01:09:09,560 --> 01:09:11,120
On dirait une chanson d'Hande Yener.

1120
01:09:14,640 --> 01:09:18,680
Je suis sûre qu'il était déjà avec elle
avec notre rupture.

1121
01:09:20,320 --> 01:09:21,320
Il a toujours nié.

1122
01:09:22,560 --> 01:09:24,480
Le soir de leur mariage,

1123
01:09:24,920 --> 01:09:28,080
je suis sortie pour me changer les idées.

1124
01:09:30,560 --> 01:09:31,680
J'y suis allée à fond.

1125
01:09:33,200 --> 01:09:35,040
J'ai embouti un mur.

1126
01:09:36,400 --> 01:09:37,720
J'ai une plaque ici.

1127
01:09:39,000 --> 01:09:40,160
Une plaque dans le dos.

1128
01:09:42,640 --> 01:09:44,240
J'ai été hospitalisée un mois.

1129
01:09:46,400 --> 01:09:48,280
Et je me suis promis une chose :

1130
01:09:48,800 --> 01:09:51,760
"Si je sors d'ici en marchant,
je dis adieu à Izmir."

1131
01:09:57,520 --> 01:09:58,520
Mais te voilà.

1132
01:10:00,920 --> 01:10:01,920
Oui…

1133
01:10:06,360 --> 01:10:07,360
Bref.

1134
01:10:08,960 --> 01:10:10,280
Cet ami…

1135
01:10:11,800 --> 01:10:12,800
Onur,

1136
01:10:13,400 --> 01:10:15,480
il sera au mariage avec sa femme.

1137
01:10:16,800 --> 01:10:18,600
Et tu ne voulais pas y aller.

1138
01:10:20,040 --> 01:10:21,920
Et je ne peux plus conduire.

1139
01:10:23,160 --> 01:10:24,520
Pourquoi les avoir gardées ?

1140
01:10:31,160 --> 01:10:32,600
Tu n'en as plus besoin.

1141
01:10:37,240 --> 01:10:38,400
Essaie ça.

1142
01:10:38,680 --> 01:10:39,680
C'est quoi ?

1143
01:10:40,840 --> 01:10:42,200
Ma robe de fiançailles.

1144
01:10:43,840 --> 01:10:44,960
Je l'avais gardée.

1145
01:10:45,160 --> 01:10:46,680
Je savais qu'elle servirait.

1146
01:10:47,880 --> 01:10:48,880
Maman.

1147
01:10:51,000 --> 01:10:52,000
Merci beaucoup.

1148
01:10:52,840 --> 01:10:53,840
Ma colombe.

1149
01:10:58,960 --> 01:11:00,680
- Passe-la.
- D'accord.

1150
01:11:11,840 --> 01:11:13,440
Qu'est-ce que tu trafiques ?

1151
01:11:13,520 --> 01:11:14,880
D'après toi ?

1152
01:11:14,960 --> 01:11:17,520
Je me démène depuis ce matin.

1153
01:11:17,800 --> 01:11:19,440
Pour la voiture, c'est réglé.

1154
01:11:19,520 --> 01:11:20,560
Tu es où, là ?

1155
01:11:21,920 --> 01:11:23,360
Vers Güzelbahçe.

1156
01:11:24,040 --> 01:11:25,320
Tu as trouvé un chanteur ?

1157
01:11:25,480 --> 01:11:26,840
Tu viens ce soir,

1158
01:11:26,960 --> 01:11:28,040
oui ou non ?

1159
01:11:28,120 --> 01:11:29,280
Réponds-moi.

1160
01:11:31,080 --> 01:11:34,320
Fatih, écoute ton cœur, pour une fois.

1161
01:11:34,400 --> 01:11:36,360
Prends ton courage à deux mains.

1162
01:11:36,520 --> 01:11:38,560
J'ai donné ma parole à Sinan.

1163
01:11:45,480 --> 01:11:46,800
Tu viens, oui ou non ?

1164
01:11:47,840 --> 01:11:49,000
Je ne peux pas.

1165
01:11:49,560 --> 01:11:51,200
Si tu me lâches, c'est fini.

1166
01:11:51,520 --> 01:11:53,440
J'ai une bonne excuse.

1167
01:11:53,520 --> 01:11:55,120
T'en avais pas ce matin.

1168
01:11:55,600 --> 01:11:57,080
Maintenant, j'en ai une.

1169
01:12:02,880 --> 01:12:03,880
Alors ?

1170
01:12:06,920 --> 01:12:07,960
Ça me va ?

1171
01:12:08,680 --> 01:12:09,840
Kumru…

1172
01:12:10,400 --> 01:12:11,760
Tu es magnifique.

1173
01:12:13,160 --> 01:12:14,560
Ma jolie fille…

1174
01:12:14,640 --> 01:12:16,800
Elle est belle, n'est-ce pas, Iskender ?

1175
01:12:17,000 --> 01:12:20,040
Kumru a hérité de votre beauté.

1176
01:12:21,880 --> 01:12:22,880
Maman,

1177
01:12:23,880 --> 01:12:25,040
merci beaucoup.

1178
01:12:25,840 --> 01:12:28,280
- Du fond du cœur.
- Ma chérie…

1179
01:12:32,320 --> 01:12:33,320
C'est qui ?

1180
01:12:34,480 --> 01:12:35,960
La fille dont je parlais…

1181
01:12:36,040 --> 01:12:37,160
Je verrai plus tard.

1182
01:12:37,240 --> 01:12:38,360
Décroche.

1183
01:12:39,080 --> 01:12:41,720
Réponds-lui, elle a besoin de toi.

1184
01:12:44,960 --> 01:12:46,120
Dis-moi, ma belle.

1185
01:12:48,200 --> 01:12:49,200
J'ai commencé…

1186
01:12:49,960 --> 01:12:51,040
Bon appétit.

1187
01:12:56,720 --> 01:12:57,720
Iskender,

1188
01:12:57,800 --> 01:12:59,160
pas de nouvelles ?

1189
01:12:59,600 --> 01:13:01,840
Non, j'ai renvoyé un message…

1190
01:13:02,320 --> 01:13:03,440
Ils n'ont rien trouvé.

1191
01:13:04,120 --> 01:13:06,880
Je vais insister un peu. Je reviens.

1192
01:13:33,080 --> 01:13:34,080
Tu es magnifique.

1193
01:13:36,920 --> 01:13:38,200
Merci.

1194
01:13:39,600 --> 01:13:40,880
Tu l'es toujours,

1195
01:13:42,080 --> 01:13:43,760
mais là, tu resplendis.

1196
01:13:49,600 --> 01:13:51,600
C'est son beau-frère ?

1197
01:13:54,800 --> 01:13:56,520
Ça s'annonce plutôt mal.

1198
01:13:58,160 --> 01:14:00,680
Je m'y attendais, de toute manière.

1199
01:14:01,240 --> 01:14:03,680
Téléphone, code…
ils ont cherché partout.

1200
01:14:03,840 --> 01:14:06,240
Rien n'est enregistré à ce numéro à Izmir.

1201
01:14:07,240 --> 01:14:09,640
D'accord, ne t'inquiète pas.

1202
01:14:09,840 --> 01:14:12,600
Je vais te l'apporter, aucun problème.

1203
01:14:12,680 --> 01:14:13,960
Donne-moi l'adresse.

1204
01:14:15,360 --> 01:14:17,560
Rue 1286, d'accord.

1205
01:14:19,040 --> 01:14:20,760
À Alsancak, je vois.

1206
01:14:20,880 --> 01:14:23,200
Pas de problème. Allez, je te laisse.

1207
01:14:23,400 --> 01:14:24,960
Je t'embrasse.

1208
01:14:27,040 --> 01:14:28,720
Attends, répète !

1209
01:14:29,920 --> 01:14:31,800
Rue 1286, Alsancak.

1210
01:14:33,040 --> 01:14:34,960
C'est pas un numéro de téléphone.

1211
01:14:35,040 --> 01:14:36,040
Comment ça ?

1212
01:14:36,120 --> 01:14:38,760
C'est une adresse, ce numéro !

1213
01:14:38,840 --> 01:14:40,840
15h45, rue 1381.

1214
01:14:41,040 --> 01:14:42,960
C'est le point de rendez-vous.

1215
01:14:43,040 --> 01:14:44,280
Il est quelle heure ?

1216
01:14:45,200 --> 01:14:48,040
15h10 ! On y sera jamais à temps.

1217
01:14:48,120 --> 01:14:50,840
Si on attrape Şevket,
on sera en retard au tribunal.

1218
01:14:50,920 --> 01:14:51,960
Attends une minute.

1219
01:14:52,160 --> 01:14:53,160
On va s'arranger.

1220
01:14:53,240 --> 01:14:54,360
On fait deux équipes :

1221
01:14:54,440 --> 01:14:57,840
vous allez au tribunal,
je m'occupe de prendre Şevket en photo.

1222
01:14:58,120 --> 01:15:00,080
Super, on fait ça.

1223
01:15:00,440 --> 01:15:03,600
- Iskender, je viens avec vous.
- Que se passe-t-il ?

1224
01:15:04,160 --> 01:15:07,880
Il y a du nouveau,
je dois aller au tribunal.

1225
01:15:07,960 --> 01:15:09,360
On se voit au mariage.

1226
01:15:09,560 --> 01:15:10,640
Hors de question.

1227
01:15:10,920 --> 01:15:13,240
- Je vais pas rater ça.
- Dépêche-toi alors.

1228
01:15:13,320 --> 01:15:14,600
Je suis là.

1229
01:15:16,920 --> 01:15:19,480
- Gülcem, ne traîne pas.
- Je suis là.

1230
01:15:19,560 --> 01:15:21,880
- Maman, appelle un taxi.
- Déjà fait !

1231
01:15:22,080 --> 01:15:25,720
- Comment vous allez le reconnaître ?
- Envoie-nous la vidéo.

1232
01:15:25,920 --> 01:15:27,200
Bonne idée. Ok.

1233
01:15:27,640 --> 01:15:29,480
- Kumru, soyez prudents.
- Oui !

1234
01:15:29,560 --> 01:15:30,880
Allez, démarre !

1235
01:15:37,240 --> 01:15:38,360
Ils ne roulent pas.

1236
01:15:38,840 --> 01:15:39,840
Si, on avance.

1237
01:15:40,280 --> 01:15:41,760
Ils ont tout leur temps.

1238
01:15:42,240 --> 01:15:43,440
C'est Izmir…

1239
01:15:49,280 --> 01:15:52,520
Je t'en supplie,
lâche-moi la grappe, Cemo.

1240
01:15:52,600 --> 01:15:54,040
Je suis pressé, je te dis.

1241
01:15:54,120 --> 01:15:57,120
- Tu te diriges vers où je t'ai dit ?
- Oui.

1242
01:15:57,320 --> 01:15:59,800
- Tu redescends, là ?
- Oui.

1243
01:16:00,000 --> 01:16:03,120
- Tu es vers Kültürpark, là ?
- Oui, Cemo.

1244
01:16:03,200 --> 01:16:05,160
- Tu as passé Montreux.
- Oui.

1245
01:16:05,960 --> 01:16:08,720
- Tu tournes vers Lausanne.
- Je viens de tourner.

1246
01:16:08,920 --> 01:16:10,520
Regarde bien devant toi.

1247
01:16:13,760 --> 01:16:16,080
Doucement !

1248
01:16:16,160 --> 01:16:17,360
Allez, monte.

1249
01:16:19,920 --> 01:16:23,400
Espère de lâche.
Tu respectes ni tes rêves, ni les miens.

1250
01:16:23,600 --> 01:16:25,120
C'est la soirée de ma vie !

1251
01:16:25,200 --> 01:16:26,760
- Je vais te…
- Calme-toi.

1252
01:16:28,960 --> 01:16:31,440
- Une sirène ?
- Non, moi, c'est Gülcem.

1253
01:16:32,200 --> 01:16:33,480
Cemo Moreno.

1254
01:16:33,560 --> 01:16:35,440
Dario Moreno est de ta famille ?

1255
01:16:35,520 --> 01:16:37,680
C'est mon nom de scène, en son honneur.

1256
01:16:40,320 --> 01:16:41,320
C'est lui, regarde.

1257
01:16:41,880 --> 01:16:42,880
Faites voir.

1258
01:16:45,400 --> 01:16:48,320
- Espérons qu'on arrive à temps.
- Ça va aller.

1259
01:16:49,120 --> 01:16:51,240
On te dérange en plus.

1260
01:16:51,320 --> 01:16:53,080
Tant qu'on aide les jeunes…

1261
01:16:55,120 --> 01:16:57,480
Tu as des enfants, toi aussi ?

1262
01:16:57,560 --> 01:16:58,600
Deux.

1263
01:16:58,680 --> 01:17:02,920
Les enfants de ma défunte épouse.
Je les aime comme s'ils étaient de moi.

1264
01:17:10,000 --> 01:17:11,000
C'est lui !

1265
01:17:11,200 --> 01:17:12,640
- Iskender !
- Arrête-toi là.

1266
01:17:12,720 --> 01:17:14,120
Stop !

1267
01:17:14,840 --> 01:17:16,240
Vas-y vite.

1268
01:17:16,680 --> 01:17:17,680
C'est parti.

1269
01:17:18,800 --> 01:17:19,800
Attention.

1270
01:17:32,000 --> 01:17:33,240
C'est au premier ?

1271
01:17:33,680 --> 01:17:34,960
Oui, c'est bien ça.

1272
01:17:35,360 --> 01:17:36,360
Super.

1273
01:17:46,640 --> 01:17:47,680
Alors ?

1274
01:17:49,640 --> 01:17:51,120
Ils sont au premier.

1275
01:17:51,760 --> 01:17:52,760
Suis-moi.

1276
01:17:56,720 --> 01:17:57,840
Mince, alors.

1277
01:17:57,920 --> 01:17:59,440
C'est un appartement vide.

1278
01:17:59,520 --> 01:18:01,560
Un fantasme, je parie.

1279
01:18:01,640 --> 01:18:02,800
Quand même pas !

1280
01:18:02,880 --> 01:18:03,880
Viens, par là.

1281
01:18:08,840 --> 01:18:10,000
Tu as appelé Sinan ?

1282
01:18:10,200 --> 01:18:12,360
Je lui ai écrit, j'attends sa réponse.

1283
01:18:12,440 --> 01:18:14,680
Je suis sur le coup, t'inquiète pas.

1284
01:18:14,760 --> 01:18:16,840
Un lâcheur, voilà ce qu'il est.

1285
01:18:16,920 --> 01:18:19,000
Monsieur ne veut plus monter sur scène.

1286
01:18:19,080 --> 01:18:20,760
Il a soi-disant une bonne excuse.

1287
01:18:22,320 --> 01:18:23,840
On en parle plus tard ?

1288
01:18:23,920 --> 01:18:25,360
Une bonne excuse ?

1289
01:18:25,440 --> 01:18:28,000
- Cemo !
- Quoi ? Tu m'as bien lâché, toi.

1290
01:18:28,080 --> 01:18:30,640
Pas du tout.
Tu vois bien que je me démène.

1291
01:18:30,720 --> 01:18:32,560
T'as même pas appelé Sinan…

1292
01:18:32,640 --> 01:18:33,640
Je lui ai écrit !

1293
01:18:33,720 --> 01:18:35,560
Ça veut dire quoi, "bonne excuse" ?

1294
01:18:35,640 --> 01:18:37,000
Cemo, changeons de sujet.

1295
01:18:38,120 --> 01:18:39,400
Quand on est sur un coup.

1296
01:18:40,280 --> 01:18:41,480
Tout est permis.

1297
01:18:41,720 --> 01:18:45,480
Si c'est pour une fille,
tu peux planter l'autre, ça compte pas.

1298
01:18:46,880 --> 01:18:48,880
J'espère que c'est pas la sirène…

1299
01:18:48,960 --> 01:18:49,960
Non.

1300
01:19:01,640 --> 01:19:02,760
Je t'accompagne ?

1301
01:19:02,840 --> 01:19:04,680
Non, c'est pas la peine.

1302
01:19:13,360 --> 01:19:14,800
Je vais pas te laisser,

1303
01:19:15,120 --> 01:19:17,080
ils pourraient venir en nombre.

1304
01:19:20,080 --> 01:19:22,520
Au fait, j'ai dit ça comme ça à Cem.

1305
01:19:22,600 --> 01:19:24,040
Pour qu'il me lâche.

1306
01:19:25,440 --> 01:19:27,200
Si je n'avais pas dit ça,

1307
01:19:27,960 --> 01:19:29,400
il m'aurait cassé la tête.

1308
01:19:29,480 --> 01:19:31,640
Je le connais par cœur.

1309
01:19:34,280 --> 01:19:37,160
Tu ne dis rien ?
Lève les yeux au ciel, au moins.

1310
01:19:38,040 --> 01:19:39,360
Non, tout va bien.

1311
01:19:40,920 --> 01:19:41,920
Bon…

1312
01:19:43,040 --> 01:19:44,080
Ils l'ont trouvé.

1313
01:19:44,480 --> 01:19:45,480
Pardon ?

1314
01:19:45,840 --> 01:19:47,640
Ils ont pincé Şevket !

1315
01:19:49,760 --> 01:19:50,880
Pas mal !

1316
01:20:02,000 --> 01:20:03,520
Tu veux que je monte ?

1317
01:20:03,760 --> 01:20:06,880
J'ai le poignet blessé,
je suis pas encore mort.

1318
01:20:08,680 --> 01:20:10,600
Attention, pas trop vite !

1319
01:20:15,360 --> 01:20:17,360
Alors ? Tu les vois ?

1320
01:20:19,680 --> 01:20:21,120
La douche fonctionne ?

1321
01:20:22,480 --> 01:20:23,800
Allons voir l'arrière.

1322
01:20:24,000 --> 01:20:26,800
Quel culot de faire ça au grand jour !

1323
01:20:26,880 --> 01:20:28,160
Goujat, va !

1324
01:20:30,840 --> 01:20:32,640
- C'est bon ?
- Oui.

1325
01:20:32,960 --> 01:20:35,120
Descends, doucement.

1326
01:20:49,160 --> 01:20:50,400
Şevket ne vient pas ?

1327
01:20:54,800 --> 01:20:56,360
Son avocat est seul.

1328
01:20:57,720 --> 01:20:59,000
C'était à prévoir.

1329
01:21:02,880 --> 01:21:04,280
Le juge va m'interroger ?

1330
01:21:04,680 --> 01:21:07,240
On parlera d'incompatibilité sévère.

1331
01:21:09,560 --> 01:21:11,000
Et si je disais la vérité ?

1332
01:21:12,320 --> 01:21:13,600
Il m'a abandonnée.

1333
01:21:14,680 --> 01:21:18,160
Je pourrais dire qu'il n'était jamais là.

1334
01:21:20,280 --> 01:21:23,400
La justice se fiche de la solitude,
malheureusement.

1335
01:21:26,640 --> 01:21:28,360
Fatih est un avocat à part.

1336
01:21:29,680 --> 01:21:31,520
Il devrait intégrer notre équipe.

1337
01:21:40,120 --> 01:21:41,120
Hale…

1338
01:21:42,080 --> 01:21:44,320
Je dois vous montrer quelque chose.

1339
01:21:45,760 --> 01:21:46,800
Quoi donc ?

1340
01:21:57,280 --> 01:21:58,280
Une petite jeune…

1341
01:22:03,280 --> 01:22:05,160
J'aurais préféré me tromper.

1342
01:22:06,880 --> 01:22:09,040
Mais c'est la réalité.

1343
01:22:10,440 --> 01:22:12,600
Plaignant Şevket Güngören.

1344
01:22:12,680 --> 01:22:14,800
Maître Orhan Musluoğlu.

1345
01:22:14,880 --> 01:22:16,400
Allons-y, qu'on en finisse.

1346
01:22:20,880 --> 01:22:22,040
Attends-nous ici.

1347
01:22:23,120 --> 01:22:24,440
Elle est ébranlée.

1348
01:22:26,440 --> 01:22:28,200
Elle se relèvera plus forte.

1349
01:22:29,480 --> 01:22:30,600
J'ai l'habitude.

1350
01:22:38,280 --> 01:22:40,920
Alors, tu gagnes ta vie avec la musique ?

1351
01:22:41,640 --> 01:22:43,240
Pas encore, mais ça viendra.

1352
01:22:43,480 --> 01:22:44,800
J'ai écrit un tube.

1353
01:22:44,880 --> 01:22:46,720
Si Fatih veut bien écrire le texte,

1354
01:22:47,080 --> 01:22:48,120
ça marchera.

1355
01:22:49,120 --> 01:22:51,360
Donc toi, tu composes, et lui, il écrit ?

1356
01:22:51,440 --> 01:22:52,440
T'as pigé.

1357
01:22:53,160 --> 01:22:56,320
Je fais d'autres choses :
instructeur de plongée, barman…

1358
01:22:56,720 --> 01:22:58,440
Je suis calé en cocktails.

1359
01:22:58,520 --> 01:23:00,360
- Tu m'en feras un ?
- Bien sûr.

1360
01:23:00,840 --> 01:23:03,320
Je te préviens, je suis difficile.

1361
01:23:04,720 --> 01:23:07,840
- Mon, j'adore le Bloody Mary.
- C'est un médicament, ça.

1362
01:23:08,280 --> 01:23:10,640
Voyons… quel genre de femme tu es ?

1363
01:23:10,840 --> 01:23:13,200
À toi de me le dire…

1364
01:23:13,480 --> 01:23:14,520
Whisky sour ?

1365
01:23:15,360 --> 01:23:16,840
Tu me vois aigre ?

1366
01:23:17,440 --> 01:23:18,440
Non !

1367
01:23:20,120 --> 01:23:21,560
Pink Dream, alors ?

1368
01:23:21,640 --> 01:23:23,040
Rhum, Vermouth, eau de rose.

1369
01:23:23,240 --> 01:23:24,920
Eau de rose ? Pour les mamies…

1370
01:23:25,360 --> 01:23:26,440
Non, attends…

1371
01:23:28,920 --> 01:23:30,760
London Mule, non ?

1372
01:23:31,160 --> 01:23:33,920
Londres, c'est le froid, la pluie…

1373
01:23:35,000 --> 01:23:36,000
Moi je suis…

1374
01:23:36,520 --> 01:23:38,280
un cocktail chaud…

1375
01:23:39,360 --> 01:23:41,440
Un truc qui t'enflamme…

1376
01:23:41,800 --> 01:23:42,840
Izmir Mule.

1377
01:23:46,880 --> 01:23:47,880
Je sais !

1378
01:23:48,720 --> 01:23:50,320
J'ai la recette qu'il te faut.

1379
01:23:51,320 --> 01:23:52,440
New Adventure.

1380
01:23:54,280 --> 01:23:55,280
Le nom me plaît.

1381
01:23:55,800 --> 01:23:57,080
Nouvelle aventure…

1382
01:23:58,040 --> 01:23:59,040
Son goût ?

1383
01:23:59,240 --> 01:24:00,480
Intense.

1384
01:24:01,560 --> 01:24:03,320
Bitter-sweet.

1385
01:24:05,160 --> 01:24:06,160
Alors ?

1386
01:24:06,880 --> 01:24:09,040
Je sais pas si je peux me fier à toi.

1387
01:24:09,680 --> 01:24:10,680
Pourquoi ?

1388
01:24:11,480 --> 01:24:12,480
Bah, regarde :

1389
01:24:12,560 --> 01:24:16,480
tu entends "New Adventure",
tu laisses tomber Mary, ta préférée.

1390
01:24:17,040 --> 01:24:18,840
T'es pas mon genre, tu veux dire ?

1391
01:24:19,840 --> 01:24:20,840
Au contraire.

1392
01:24:21,800 --> 01:24:24,400
Je suis tout à fait ton genre.

1393
01:24:30,960 --> 01:24:32,120
Doruk !

1394
01:24:32,200 --> 01:24:35,760
Tout s'est arrangé d'un coup. Un miracle !

1395
01:24:35,840 --> 01:24:37,480
Les miracles n'existent pas.

1396
01:24:37,720 --> 01:24:39,040
Rappelle-moi ce que tu es.

1397
01:24:39,320 --> 01:24:40,920
- Dirigeante.
- Très bien.

1398
01:24:41,000 --> 01:24:44,560
Tu as agi en dirigeante,
l'univers t'a ouvert ses portes.

1399
01:24:44,960 --> 01:24:46,880
Si je pouvais échapper au mariage.

1400
01:24:46,960 --> 01:24:49,560
Tout le monde sera là, en plus.

1401
01:24:49,920 --> 01:24:51,600
Tu retombes !

1402
01:24:52,320 --> 01:24:54,120
Les autres importent peu.

1403
01:24:54,200 --> 01:24:55,200
Tu vas au mariage,

1404
01:24:55,400 --> 01:24:57,360
tu fais ce qu'il faut et tu rentres.

1405
01:24:58,600 --> 01:25:00,760
Je pourrais rester un jour ou deux…

1406
01:25:00,840 --> 01:25:03,200
Tu n'as plus rien à faire à Izmir.

1407
01:25:03,400 --> 01:25:05,360
Ne laisse rien te détourner de ta voie.

1408
01:25:05,800 --> 01:25:07,680
Redis-moi ce que tu es.

1409
01:25:08,040 --> 01:25:09,040
Dirigeante.

1410
01:25:11,280 --> 01:25:12,720
Bon, je te laisse.

1411
01:25:16,680 --> 01:25:17,760
On y va ?

1412
01:25:27,400 --> 01:25:29,080
Tu as l'air de bonne humeur.

1413
01:25:29,160 --> 01:25:31,520
J'irais pas jusque-là. Soulagée, disons.

1414
01:25:32,520 --> 01:25:34,600
C'est fini ? Ils sont divorcés ?

1415
01:25:34,680 --> 01:25:37,160
Non, mais le plus dur est derrière nous.

1416
01:25:37,240 --> 01:25:39,280
Le reste n'est que formalité.

1417
01:25:40,200 --> 01:25:41,600
Les photos ont servi ?

1418
01:25:42,200 --> 01:25:43,760
Je ne les ai pas présentées.

1419
01:25:44,240 --> 01:25:45,240
Ah bon ?

1420
01:25:45,320 --> 01:25:47,720
Ça n'aurait pas été une preuve recevable.

1421
01:25:47,800 --> 01:25:50,440
Mais ce sera peut-être utile par la suite.

1422
01:25:51,720 --> 01:25:53,240
On a fait tout ça pour rien ?

1423
01:25:54,840 --> 01:25:55,840
C'était pour Hale.

1424
01:25:56,400 --> 01:25:58,160
Elle aurait renoncé, sinon.

1425
01:25:58,600 --> 01:26:01,760
Il lui fallait une preuve tangible
pour se défaire de lui.

1426
01:26:02,200 --> 01:26:03,360
On lui en a fourni une.

1427
01:26:17,800 --> 01:26:19,600
- Ma Gülcem…
- Ma Kumru…

1428
01:26:19,680 --> 01:26:21,800
- Jolis progrès.
- Merci.

1429
01:26:21,880 --> 01:26:24,080
- Cem, bonne nouvelle !
- Vous avez fait quoi ?

1430
01:26:24,160 --> 01:26:25,480
Nous, rien.

1431
01:26:25,800 --> 01:26:28,160
- Sinan a répondu.
- Alors ?

1432
01:26:28,240 --> 01:26:30,760
"Ils peuvent venir
et jouer une demi-heure."

1433
01:26:31,520 --> 01:26:34,760
- La voiture est prête, je te dépose…
- Pas la peine.

1434
01:26:35,120 --> 01:26:37,000
- J'y vais plus.
- Bah ça, alors !

1435
01:26:37,400 --> 01:26:38,600
Je vais au mariage.

1436
01:26:39,000 --> 01:26:40,320
J'ai une bonne excuse.

1437
01:26:41,360 --> 01:26:42,760
C'était le concert de ta vie.

1438
01:26:43,120 --> 01:26:44,920
Un concert, ça se reprogramme.

1439
01:26:45,400 --> 01:26:48,720
Mais je ne sais pas
quand je revivrai une telle aventure.

1440
01:26:49,120 --> 01:26:51,600
Si seulement l'un de vous
était raisonnable.

1441
01:26:51,680 --> 01:26:53,640
Mais que voulez-vous… Izmir !

1442
01:27:00,800 --> 01:27:02,720
Tu viens au mariage aussi, hein ?

1443
01:27:04,640 --> 01:27:05,760
En tant que chauffeur.

1444
01:27:05,960 --> 01:27:08,160
Fais pas le con. Tu es invité, évidemment.

1445
01:27:08,600 --> 01:27:09,600
Pas vrai, Kumru ?

1446
01:27:10,080 --> 01:27:11,400
S'il en a envie, oui.

1447
01:27:13,160 --> 01:27:16,080
On ira au bar
si le mariage se termine tôt ?

1448
01:27:16,280 --> 01:27:18,880
- Je te ferai goûter ton cocktail.
- Ça marche.

1449
01:27:20,520 --> 01:27:22,240
Pour moi, ce sera compliqué.

1450
01:27:23,600 --> 01:27:24,840
Je rentre à Istanbul.

1451
01:27:25,040 --> 01:27:28,000
Sérieux ? Tu casses l'ambiance, là.

1452
01:27:28,720 --> 01:27:30,200
- Allons-y avant.
- Oui !

1453
01:27:30,280 --> 01:27:31,280
On fait un before.

1454
01:27:32,840 --> 01:27:33,880
Pas possible ?

1455
01:27:33,960 --> 01:27:34,960
Allez, quoi !

1456
01:27:36,920 --> 01:27:38,000
D'accord !

1457
01:27:39,760 --> 01:27:42,520
J'aurais besoin de passer chez moi avant.

1458
01:27:42,600 --> 01:27:43,600
Entendu.

1459
01:27:48,160 --> 01:27:52,240
Gülcem est EARP, Cemo, EAFP…
Une audacieuse et un enthousiaste.

1460
01:27:52,360 --> 01:27:53,800
Ils se sont bien trouvés.

1461
01:27:56,520 --> 01:27:59,640
Tu aurais dû trouver la bonne personne
avec ces lettres.

1462
01:27:59,720 --> 01:28:01,440
Pourquoi ça n'a pas marché ?

1463
01:28:01,760 --> 01:28:03,080
J'ai découvert ça après.

1464
01:28:04,920 --> 01:28:05,920
Et maintenant ?

1465
01:28:07,680 --> 01:28:11,520
De quoi as-tu besoin ?
Qu'est-ce qui convient à une dirigeante ?

1466
01:28:11,840 --> 01:28:13,640
Un protecteur, c'est non.

1467
01:28:13,960 --> 01:28:15,360
Un travailleur, esclave ?

1468
01:28:17,800 --> 01:28:19,000
Ils sont là.

1469
01:28:22,400 --> 01:28:23,760
Mec, deux New Adventures.

1470
01:28:24,080 --> 01:28:26,640
- Vous étiez passés où ?
- On a une nouvelle.

1471
01:28:26,720 --> 01:28:28,360
Dis rien… Vous vous mariez !

1472
01:28:28,760 --> 01:28:31,640
Je quitte mon boulot
pour devenir manageuse de Cem.

1473
01:28:32,200 --> 01:28:34,360
J'aurais préféré le mariage !

1474
01:28:35,720 --> 01:28:37,320
Notre nom de couple déchire.

1475
01:28:37,400 --> 01:28:39,720
Gülcemo, Gülcem-Cemo.

1476
01:28:39,800 --> 01:28:41,800
Brangelina, va te rhabiller !

1477
01:28:42,680 --> 01:28:45,160
- Ils perdent pas leur temps.
- Sérieux, Gülcem !

1478
01:28:45,360 --> 01:28:47,440
On est tombés amoureux, c'est tout.

1479
01:28:47,640 --> 01:28:48,920
Comme ça, d'un coup ?

1480
01:28:49,000 --> 01:28:50,520
- Oui.
- Tu n'y crois pas ?

1481
01:28:50,600 --> 01:28:52,560
Ça peut arriver parfois, non ?

1482
01:28:52,640 --> 01:28:54,800
À Izmir, c'est normal, apparemment.

1483
01:28:54,880 --> 01:28:58,320
Qu'est-ce qu'il te faut de plus
pour aimer cette ville ?

1484
01:28:58,400 --> 01:29:00,720
Pourquoi je devrais l'aimer ?

1485
01:29:00,800 --> 01:29:04,360
Tout s'est bien passé :
le détective, les photos…

1486
01:29:04,440 --> 01:29:05,840
Tu vas devenir associée.

1487
01:29:05,920 --> 01:29:09,120
Grâce à la photo,
tu as même persuadé Hale de divorcer.

1488
01:29:10,800 --> 01:29:12,280
Attends, quoi ?

1489
01:29:12,760 --> 01:29:14,080
Tu l'as persuadée.

1490
01:29:14,160 --> 01:29:16,160
Je l'ai poussée à divorcer ?

1491
01:29:16,760 --> 01:29:17,760
Qui d'autre ?

1492
01:29:18,040 --> 01:29:19,520
Personne, c'est leur décision.

1493
01:29:19,840 --> 01:29:21,760
Tu soupçonnais Şevket…

1494
01:29:21,840 --> 01:29:22,920
J'avais raison.

1495
01:29:23,000 --> 01:29:24,280
C'est ce que je dis :

1496
01:29:24,480 --> 01:29:25,480
tu l'as persuadée.

1497
01:29:25,560 --> 01:29:27,200
Je suis responsable donc ?

1498
01:29:27,400 --> 01:29:28,560
C'est pas ce qu'il dit.

1499
01:29:30,240 --> 01:29:31,320
Comment dire…

1500
01:29:32,280 --> 01:29:34,360
Hale était loin d'être gaie.

1501
01:29:34,720 --> 01:29:35,880
Et c'est bien normal.

1502
01:29:36,080 --> 01:29:38,560
Tu penses
qu'elle était heureuse avec lui ?

1503
01:29:38,640 --> 01:29:40,920
Ils auraient pu se redonner une chance.

1504
01:29:41,960 --> 01:29:43,040
Sérieusement ?

1505
01:29:43,800 --> 01:29:46,280
Tu as observé combien de divorces, toi ?

1506
01:29:46,360 --> 01:29:49,000
On peut être plus heureux
avec quelqu'un d'autre.

1507
01:29:49,080 --> 01:29:52,160
Mes parents ont divorcé,
ils ne sont pas heureux.

1508
01:29:52,240 --> 01:29:53,800
Tu es donc un expert !

1509
01:29:54,280 --> 01:29:56,800
Tu l'aurais dit,
on aurait fait appel à toi.

1510
01:29:57,280 --> 01:29:59,400
Pour moi, un divorce,
c'est plus qu'un dossier.

1511
01:29:59,480 --> 01:30:02,680
C'est Hale et Şevket ou tes parents
que tu tentais de rabibocher ?

1512
01:30:04,280 --> 01:30:07,400
Et toi, tu poursuivais Şevket ou ton ex ?

1513
01:30:07,480 --> 01:30:09,400
- Je fais mon travail.
- Bien.

1514
01:30:09,600 --> 01:30:11,480
Tu peux en être fière, bravo.

1515
01:30:12,160 --> 01:30:13,200
Je te remercie.

1516
01:30:13,280 --> 01:30:15,920
Trouve-toi un vrai travail
et on en reparlera.

1517
01:30:16,440 --> 01:30:17,520
Ça veut dire quoi, ça ?

1518
01:30:17,960 --> 01:30:19,600
Tu es musicien,

1519
01:30:19,680 --> 01:30:22,480
mais tu es incapable de monter sur scène.

1520
01:30:22,560 --> 01:30:23,680
À d'autres.

1521
01:30:23,880 --> 01:30:27,240
Tu griffonnes sans cesse,
mais la peur t'empêche de chanter.

1522
01:30:28,160 --> 01:30:30,560
- Quel rapport ?
- Tu ne vois pas ?

1523
01:30:30,880 --> 01:30:32,320
Tu es aveugle ou quoi ?

1524
01:30:32,400 --> 01:30:35,800
Yıldız Tilbe, c'est le courage incarné,

1525
01:30:36,000 --> 01:30:38,040
mais toi, tu parles de chance.

1526
01:30:38,120 --> 01:30:39,840
Quelle plaidoirie !

1527
01:30:39,920 --> 01:30:41,920
Quoi ? Je me trompe ?

1528
01:30:42,240 --> 01:30:46,920
C'est pour ça que tu n'aimes pas Istanbul,
tu évites les scènes et les projecteurs.

1529
01:30:47,000 --> 01:30:49,600
Tu te contentes de ton petit confort.

1530
01:30:50,000 --> 01:30:51,640
Ah non, excuse-moi.

1531
01:30:51,720 --> 01:30:53,440
C'est ton père, le problème.

1532
01:30:53,640 --> 01:30:54,800
À d'autres.

1533
01:30:56,720 --> 01:30:59,440
Si seulement tu avais compris
le conseil de ton père.

1534
01:30:59,520 --> 01:31:01,720
- De quoi tu parles ?
- Je dis plus rien.

1535
01:31:01,920 --> 01:31:03,600
Non, explique-toi.

1536
01:31:03,800 --> 01:31:05,640
- Si tu insistes.
- J'écoute.

1537
01:31:06,440 --> 01:31:07,920
C'est toi, la dégonflée.

1538
01:31:08,000 --> 01:31:09,120
- Vraiment ?
- Oui.

1539
01:31:09,480 --> 01:31:11,360
Tu as peur de tout.

1540
01:31:11,440 --> 01:31:14,520
Tu ne vois plus les gens,
tu ne vois que des lettres.

1541
01:31:15,360 --> 01:31:17,680
Tu ne fais rien qui ne soit planifié.

1542
01:31:17,880 --> 01:31:20,320
Je ne me la coule pas douce comme vous.

1543
01:31:20,480 --> 01:31:22,160
J'ai un plan à suivre.

1544
01:31:22,720 --> 01:31:25,280
Et Izmir contrarie ce plan. À d'autres !

1545
01:31:26,000 --> 01:31:29,120
Exactement, Izmir me freine.

1546
01:31:29,280 --> 01:31:33,000
Arrête ! Si Gülcem ne t'avait pas vue,
tu serais dans l'avion, là.

1547
01:31:33,480 --> 01:31:35,480
Tu serais repartie sans me voir ?

1548
01:31:44,880 --> 01:31:47,600
- Je ne voulais pas aller au mariage.
- Pourquoi ?

1549
01:31:49,040 --> 01:31:50,320
À ton avis ?

1550
01:31:50,720 --> 01:31:51,720
Tu sais bien.

1551
01:31:51,920 --> 01:31:53,880
- Je vois pas.
- Onur y sera.

1552
01:31:54,080 --> 01:31:57,200
Tu me vois assise
face à celui qui m'a menti et abandonnée ?

1553
01:31:57,400 --> 01:31:58,520
Menti ?

1554
01:31:58,800 --> 01:32:02,240
Il prétend avoir rencontré sa femme
après notre rupture.

1555
01:32:02,760 --> 01:32:04,920
Tu es toujours bloquée là-dessus ?

1556
01:32:05,000 --> 01:32:07,480
On en a parlé.
Leur histoire a commencé après.

1557
01:32:07,560 --> 01:32:10,680
- Tu as dit ça pour me consoler.
- Non, je me suis renseignée.

1558
01:32:10,760 --> 01:32:13,120
Arrête, Gülcem. Je me trompe pas !

1559
01:32:13,320 --> 01:32:14,960
Si, tu te trompes.

1560
01:32:15,200 --> 01:32:19,120
Tu parles de gens qui divorcent
et sont plus heureux ensuite.

1561
01:32:19,320 --> 01:32:21,320
Onur est heureux avec une autre.

1562
01:32:21,520 --> 01:32:23,040
Avec qui il est, je m'en fiche.

1563
01:32:23,120 --> 01:32:25,640
- Il aurait dû dire la vérité.
- Il a dit la vérité.

1564
01:32:25,840 --> 01:32:27,400
Mais elle ne te plaît pas.

1565
01:32:27,480 --> 01:32:29,880
- Quel rapport ?
- Tu vois pas ?

1566
01:32:29,960 --> 01:32:33,000
Pour toi, c'est impossible
de tomber amoureux si rapidement.

1567
01:32:33,080 --> 01:32:35,320
Ça ne correspond pas à ton monde parfait.

1568
01:32:37,160 --> 01:32:39,000
- Ah bon ?
- Oui.

1569
01:32:39,200 --> 01:32:40,720
La vie, ça marche pas comme ça.

1570
01:32:41,400 --> 01:32:42,920
L'amour non plus.

1571
01:32:43,120 --> 01:32:46,880
Toi, tu vis peut-être autrement,
mais les gens vivent comme ça.

1572
01:32:47,160 --> 01:32:48,360
Moi la première.

1573
01:32:48,560 --> 01:32:49,840
Ça, je vois.

1574
01:32:49,920 --> 01:32:53,680
Tu tombes sur un mec sans emploi
et tu décides de tout plaquer.

1575
01:32:54,800 --> 01:32:56,720
On est pas assez bien pour toi.

1576
01:32:57,200 --> 01:33:00,440
Je te souhaite d'être heureuse
dans ta vie parfaite.

1577
01:33:04,520 --> 01:33:06,400
- Gülcem…
- Tu ne me croiras jamais.

1578
01:33:06,480 --> 01:33:09,320
Fonce, vas-y. Prends-toi un autre mur.

1579
01:33:10,920 --> 01:33:11,920
Debout.

1580
01:33:13,320 --> 01:33:14,360
On y va.

1581
01:33:20,400 --> 01:33:21,920
L'addition, s'il vous plaît.

1582
01:33:30,000 --> 01:33:31,080
Elle était là, non ?

1583
01:33:31,600 --> 01:33:32,840
Ils ont dû l'enlever.

1584
01:33:33,160 --> 01:33:36,200
J'avais laissé
mes dossiers, ma tablette, tout…

1585
01:33:36,280 --> 01:33:38,440
- Je vais arranger ça.
- Ne fais rien.

1586
01:33:38,760 --> 01:33:40,840
N'essaie plus d'arranger les choses.

1587
01:33:40,920 --> 01:33:44,200
Ça suffit. J'en ai assez
de toi, de ta voiture, d'Izmir !

1588
01:33:55,400 --> 01:33:56,440
Vous n'avez rien ?

1589
01:33:56,520 --> 01:33:57,760
Qu'est-ce qui t'a pris ?

1590
01:33:57,840 --> 01:33:59,600
Je suis vraiment désolée.

1591
01:33:59,680 --> 01:34:01,440
- Salih, tout va bien ?
- J'appelle.

1592
01:34:01,680 --> 01:34:02,960
- Viens, par ici.
- Ça va ?

1593
01:34:04,480 --> 01:34:05,920
Messieurs, vous allez bien ?

1594
01:34:15,440 --> 01:34:16,560
Alors ?

1595
01:34:17,800 --> 01:34:19,120
J'ai fait une déclaration.

1596
01:34:20,360 --> 01:34:21,360
Et les musiciens ?

1597
01:34:22,120 --> 01:34:23,520
Ils ne portent pas plainte.

1598
01:34:23,600 --> 01:34:24,600
Tant mieux.

1599
01:34:24,680 --> 01:34:26,600
Mais ils devaient jouer au mariage.

1600
01:34:28,520 --> 01:34:29,520
Au mariage de…

1601
01:34:30,840 --> 01:34:32,200
Meltem et Mert, oui.

1602
01:34:33,000 --> 01:34:34,160
Rien d'étonnant.

1603
01:34:35,000 --> 01:34:37,520
Izmir a frappé, à nouveau.

1604
01:34:39,240 --> 01:34:40,760
Je vais rentrer à Istanbul.

1605
01:34:44,480 --> 01:34:46,680
Je vais chercher la voiture alors…

1606
01:34:46,760 --> 01:34:48,720
Pas la peine. Je prends le taxi.

1607
01:34:50,120 --> 01:34:51,160
Et tes affaires ?

1608
01:34:51,800 --> 01:34:53,360
Je les ferai envoyer.

1609
01:34:59,040 --> 01:35:00,120
Tu t'en vas, alors.

1610
01:35:05,760 --> 01:35:06,800
Prends soin de toi.

1611
01:35:15,560 --> 01:35:16,560
Toi aussi.

1612
01:36:24,200 --> 01:36:26,360
Je suis pressée, je vais à l'aéroport.

1613
01:36:26,440 --> 01:36:27,760
C'est jouable en 30 minutes ?

1614
01:36:27,840 --> 01:36:29,240
Il y a des bouchons,

1615
01:36:29,440 --> 01:36:30,600
mais on va se débrouiller.

1616
01:36:35,280 --> 01:36:36,520
Hale, je vous écoute.

1617
01:36:36,800 --> 01:36:37,960
Kumru, comment vas-tu ?

1618
01:36:38,480 --> 01:36:41,520
Bien, merci. Je rentre à Istanbul.
Tout va bien ?

1619
01:36:41,920 --> 01:36:44,840
J'ai une nouvelle à t'annoncer,
tu vas être étonnée.

1620
01:36:45,040 --> 01:36:46,960
Tu m'as jeté la pierre !

1621
01:36:47,600 --> 01:36:49,600
On s'est trompées sur toute la ligne.

1622
01:36:50,120 --> 01:36:51,320
Évidemment.

1623
01:36:51,400 --> 01:36:52,800
Qui est avec vous ?

1624
01:36:53,000 --> 01:36:54,640
Attends, je te le passe.

1625
01:36:56,800 --> 01:36:58,040
C'est moi, Şevket.

1626
01:36:59,200 --> 01:37:04,400
La fille qu'on a prise pour son amante
est en fait la fille de vieux amis.

1627
01:37:05,120 --> 01:37:06,840
- Comment ?
- Je l'ai pas reconnue.

1628
01:37:07,040 --> 01:37:10,320
Je ne savais pas
qu'elle était devenue agente immobilière.

1629
01:37:10,400 --> 01:37:12,560
Şevket visitait un appartement.

1630
01:37:13,320 --> 01:37:16,120
On a décidé de se redonner une chance.

1631
01:37:16,480 --> 01:37:18,960
Mais pas de panique,
ça ne change rien pour toi.

1632
01:37:19,360 --> 01:37:20,400
Hale, écoutez…

1633
01:37:22,680 --> 01:37:23,720
Je suis désolée.

1634
01:37:23,920 --> 01:37:25,600
Ne t'inquiète pas.

1635
01:37:25,840 --> 01:37:27,520
Tout le monde peut se tromper.

1636
01:37:27,600 --> 01:37:31,640
Les erreurs et les surprises,
c'est le sel de la vie.

1637
01:37:32,520 --> 01:37:35,240
Bien. À bientôt, alors.

1638
01:37:35,320 --> 01:37:36,920
- Au revoir.
- À bientôt.

1639
01:37:59,880 --> 01:38:01,680
Ne plus suivre

1640
01:38:57,280 --> 01:38:59,040
- Grimpe !
- Dépêche-toi.

1641
01:38:59,520 --> 01:39:01,400
On va pas te laisser en plan.

1642
01:39:01,480 --> 01:39:03,760
- Quoi ? On va où ?
- Au mariage.

1643
01:39:03,960 --> 01:39:07,400
J'ai dit que je n'y irai pas,
arrêtez avec vos selfies.

1644
01:39:07,600 --> 01:39:11,160
Je cours depuis ce matin,
je peux pas me pointer comme ça.

1645
01:39:11,240 --> 01:39:14,000
- On va s'arranger.
- Tu pourras te changer.

1646
01:39:14,320 --> 01:39:17,000
Laissez-moi descendre,
on est en rade en plus.

1647
01:39:17,080 --> 01:39:18,080
Eh voilà !

1648
01:39:18,880 --> 01:39:19,920
Allez, ma titine !

1649
01:39:29,600 --> 01:39:33,000
Quand la vie te fait signe, suis-la.
Attendez, on arrive.

1650
01:39:43,560 --> 01:39:44,920
Voilà, je suis là.

1651
01:39:51,400 --> 01:39:53,520
- J'ai les comptes-rendus.
- On m'envoie où ?

1652
01:39:53,600 --> 01:39:54,920
À l'hôpital d'Urla.

1653
01:39:55,000 --> 01:39:56,000
C'est bien.

1654
01:39:56,240 --> 01:39:59,080
Ils voulaient t'envoyer ailleurs,
j'ai insisté.

1655
01:39:59,160 --> 01:40:01,560
- C'est bien, j'aime cet endroit.
- Moi aussi.

1656
01:40:02,000 --> 01:40:03,280
Ça te fera du bien.

1657
01:40:03,760 --> 01:40:06,800
Mais tu dois faire un effort.
Pas d'objections, d'accord ?

1658
01:40:07,120 --> 01:40:09,040
Tu ne dois pas en faire un drame.

1659
01:40:09,120 --> 01:40:10,640
Prends ça à la légère.

1660
01:40:11,000 --> 01:40:12,920
Ne t'accroche pas au moindre détail,

1661
01:40:13,200 --> 01:40:15,080
c'est ce qui te rend malade.

1662
01:40:15,800 --> 01:40:18,480
Quand ta mère a raison,
ce n'est jamais à moitié.

1663
01:40:21,240 --> 01:40:22,720
Pas vrai, ma puce ?

1664
01:40:46,360 --> 01:40:47,680
Je vais descendre.

1665
01:40:57,840 --> 01:41:01,160
Bienvenue à toutes.
Je vous invite à avancer.

1666
01:41:01,680 --> 01:41:02,680
Comme vous le savez,

1667
01:41:02,760 --> 01:41:06,880
en 2013, lors de la première parade,
nous n'étions qu'une poignée.

1668
01:41:07,200 --> 01:41:11,880
Désormais, la parade des femmes à vélo

1669
01:41:11,960 --> 01:41:15,680
a lieu dans pas moins de 160 villes,
dans 28 pays.

1670
01:41:16,760 --> 01:41:19,920
Nous avons des idées,
des croyances différentes,

1671
01:41:20,440 --> 01:41:23,480
mais une chose nous lie :

1672
01:41:23,680 --> 01:41:25,240
c'est Izmir.

1673
01:41:25,640 --> 01:41:27,320
Excusez-moi.

1674
01:41:27,960 --> 01:41:29,720
Vous auriez un vélo en trop ?

1675
01:41:29,800 --> 01:41:32,240
Un vélo, c'est pas ce qui manque ! Tiens.

1676
01:41:32,320 --> 01:41:33,880
C'est pas pour la parade.

1677
01:41:34,720 --> 01:41:37,080
C'est pas grave. Note-moi ton numéro.

1678
01:41:39,080 --> 01:41:41,720
- Merci.
- Je t'en prie. Approche.

1679
01:41:43,000 --> 01:41:44,160
Sois prudente.

1680
01:41:44,600 --> 01:41:45,640
Merci beaucoup.

1681
01:42:08,360 --> 01:42:10,320
- Tu es à l'aéroport ?
- Non.

1682
01:42:10,640 --> 01:42:13,000
J'ai fait demi-tour. Je reste à Izmir.

1683
01:42:13,080 --> 01:42:15,400
Ne fais pas ça.
Ne t'abandonne pas à Izmir.

1684
01:42:15,480 --> 01:42:18,160
Tout est sous ton contrôle,
tu tiens les rênes.

1685
01:42:18,240 --> 01:42:19,320
Exactement.

1686
01:42:19,520 --> 01:42:22,160
Les rênes sont entre mes mains,

1687
01:42:23,680 --> 01:42:25,400
c'est pour ça que je reste.

1688
01:43:16,360 --> 01:43:19,000
Eh ben ! Sacrée journée.

1689
01:43:20,200 --> 01:43:22,200
M'en parle pas.

1690
01:43:51,200 --> 01:43:52,440
Bienvenue !

1691
01:43:52,520 --> 01:43:54,960
- Toutes nos félicitations.
- Installez-vous.

1692
01:43:56,560 --> 01:43:59,800
- On sera pas à la même table.
- Je me suis arrangée !

1693
01:44:08,120 --> 01:44:09,680
D'accord, je comprends.

1694
01:44:15,640 --> 01:44:16,640
Chérie…

1695
01:44:17,880 --> 01:44:19,360
Mes musiciens ont annulé.

1696
01:44:19,440 --> 01:44:20,440
Pourquoi ?

1697
01:44:21,480 --> 01:44:23,840
Ils ont eu un accident.
Qu'est-ce qu'on fait ?

1698
01:44:37,520 --> 01:44:39,160
Mon conseil à tous les jeunes :

1699
01:44:39,360 --> 01:44:40,680
parlez-vous.

1700
01:44:41,440 --> 01:44:44,040
Dans une relation,
il y a des hauts et des bas.

1701
01:44:44,480 --> 01:44:45,960
Les disputes, ça arrive.

1702
01:44:46,040 --> 01:44:47,280
Surtout, parlez-vous.

1703
01:44:47,480 --> 01:44:49,440
Et écoutez-vous.

1704
01:44:49,640 --> 01:44:50,960
Plein de bonheur !

1705
01:44:52,560 --> 01:44:56,480
Tu devais te marier la dernière,
et finalement tu ouvres le bal !

1706
01:44:57,600 --> 01:44:59,800
J'espère faire comme toi, ma Meltem.

1707
01:45:00,000 --> 01:45:03,160
Tu as fini par trouver le bon,
à force de te tromper !

1708
01:45:03,640 --> 01:45:04,800
Félicitations.

1709
01:45:16,000 --> 01:45:17,800
La ruse des contes de fées,

1710
01:45:18,000 --> 01:45:20,920
c'est que l'histoire s'arrête
quand les amants s'unissent.

1711
01:45:22,040 --> 01:45:23,400
En réalité…

1712
01:45:35,480 --> 01:45:37,640
Pardon, les freins ne marchent pas.

1713
01:45:37,720 --> 01:45:39,320
Salut, Onur. Je t'emprunte ça.

1714
01:45:39,960 --> 01:45:40,960
Bonsoir.

1715
01:45:45,480 --> 01:45:46,720
J'ai évité le mur !

1716
01:45:48,240 --> 01:45:49,400
Bonsoir à tous.

1717
01:45:50,120 --> 01:45:51,600
J'arrive en retard,

1718
01:45:51,800 --> 01:45:54,240
je vous prie de m'excuser.

1719
01:45:54,440 --> 01:45:55,960
Meltem, tu es magnifique.

1720
01:45:56,480 --> 01:45:59,000
Je vous souhaite
une vie pleine de bonheur.

1721
01:45:59,560 --> 01:46:03,080
Je vois beaucoup de couples
dans cette belle assemblée.

1722
01:46:04,480 --> 01:46:06,240
Des couples qui perdureront.

1723
01:46:08,120 --> 01:46:11,040
Certains se sépareront
pour mieux se retrouver.

1724
01:46:12,120 --> 01:46:15,920
D'autres sont tombés amoureux en un jour.

1725
01:46:16,680 --> 01:46:20,600
Izmir a vraiment
son propre équilibre cosmique.

1726
01:46:22,760 --> 01:46:24,720
Gülcem et Cemo…

1727
01:46:25,400 --> 01:46:26,400
Et toi,

1728
01:46:26,920 --> 01:46:27,960
Onur, et ton épouse…

1729
01:46:28,960 --> 01:46:30,360
Je vous dois des excuses.

1730
01:46:31,160 --> 01:46:32,920
Vous aviez raison.

1731
01:46:34,760 --> 01:46:35,960
Je me suis trompée.

1732
01:46:37,880 --> 01:46:41,160
Je crois qu'on peut tomber amoureux
en une journée.

1733
01:46:41,480 --> 01:46:44,280
Quand la vie te fait signe,

1734
01:46:45,440 --> 01:46:46,480
il faut la suivre.

1735
01:46:47,600 --> 01:46:49,440
Mais ce n'est pas facile.

1736
01:46:50,360 --> 01:46:54,880
Il faut une bonne dose de courage
pour mettre ses peurs de côté et avancer.

1737
01:46:56,880 --> 01:46:59,680
Meltem et Mert,
vous avez trouvé ce courage.

1738
01:47:00,200 --> 01:47:01,560
Félicitations !

1739
01:47:02,200 --> 01:47:04,400
J'espère réussir à faire de même, un jour.

1740
01:47:05,720 --> 01:47:06,720
Merci.

1741
01:47:10,680 --> 01:47:11,960
Bonsoir.

1742
01:47:12,520 --> 01:47:14,240
Bienvenue à tous.

1743
01:47:14,560 --> 01:47:17,840
Le discours de Kumru m'a inspiré,

1744
01:47:18,640 --> 01:47:20,360
j'aimerais ajouter quelque chose.

1745
01:47:21,960 --> 01:47:22,960
C'est vrai,

1746
01:47:23,160 --> 01:47:26,600
lâcher prise et avancer
demande du courage,

1747
01:47:27,960 --> 01:47:30,240
mais si vous avez
quelqu'un qui vous inspire,

1748
01:47:31,200 --> 01:47:32,360
c'est plus facile.

1749
01:47:33,760 --> 01:47:35,960
C'est là qu'une porte s'ouvre.

1750
01:47:36,400 --> 01:47:37,840
Une nouvelle voie se dessine.

1751
01:47:37,920 --> 01:47:40,480
Et une seule chose
peut vous aider à vous lancer,

1752
01:47:41,600 --> 01:47:42,840
c'est l'amour.

1753
01:47:45,560 --> 01:47:47,840
Je suis prêt à me lancer, Kumru.

1754
01:47:52,040 --> 01:47:53,800
Tu avais raison sur tout.

1755
01:47:54,560 --> 01:47:55,560
Toi aussi.

1756
01:47:57,080 --> 01:48:00,040
Ce n'était pas beau à entendre,
mais tout était vrai.

1757
01:48:03,960 --> 01:48:05,960
Tu devrais t'inspirer d'Izmir.

1758
01:48:07,320 --> 01:48:10,640
Être plus détendue, spontanée.

1759
01:48:12,240 --> 01:48:13,360
Tu es d'accord ?

1760
01:48:15,400 --> 01:48:16,440
Oui.

1761
01:48:18,760 --> 01:48:21,160
Et toi, tu devrais t'inspirer d'Istanbul.

1762
01:48:22,760 --> 01:48:24,160
Être moins discret,

1763
01:48:25,280 --> 01:48:26,600
plus téméraire.

1764
01:48:29,400 --> 01:48:30,560
Tu es d'accord ?

1765
01:48:32,080 --> 01:48:33,080
Oui.

1766
01:48:42,280 --> 01:48:43,360
Vas-y, mec !

1767
01:48:54,040 --> 01:48:55,040
Mais…

1768
01:48:55,960 --> 01:48:57,200
tu es EARD,

1769
01:48:58,040 --> 01:48:59,320
et moi, ILFD.

1770
01:49:00,480 --> 01:49:01,640
Ça s'annonce compliqué.

1771
01:49:02,680 --> 01:49:04,880
La vie, ce n'est pas que des lettres.

1772
01:49:05,400 --> 01:49:06,400
On va s'arranger.

1773
01:49:06,800 --> 01:49:07,960
On va s'arranger ?

1774
01:49:16,720 --> 01:49:18,640
J'ai plongé depuis bien longtemps

1775
01:49:18,720 --> 01:49:23,280
Mon cœur dans un profond sommeil

1776
01:49:24,160 --> 01:49:27,720
Je t'attendais, oui, depuis toujours

1777
01:49:27,800 --> 01:49:30,200
Entre nous, il y a ce je-ne-sais-quoi

1778
01:49:31,360 --> 01:49:35,240
Je te connais au-delà des mots

1779
01:49:35,320 --> 01:49:38,600
Je te protègerai de tous les maux

1780
01:49:38,680 --> 01:49:42,000
Je serai ton complice

1781
01:49:42,200 --> 01:49:45,560
Où que tu sois

1782
01:49:46,200 --> 01:49:49,080
Serre-moi dans tes bras

1783
01:49:49,920 --> 01:49:53,320
Ne les croise plus une seule fois

1784
01:49:53,520 --> 01:49:57,160
Tu as percé le moindre de mes mystères

1785
01:49:57,240 --> 01:49:59,440
D'un simple sourire moqueur

1786
01:50:01,320 --> 01:50:03,320
Prends-moi la main, allons-y

1787
01:50:04,800 --> 01:50:07,840
Ne remettons pas l'amour à demain

1788
01:50:08,520 --> 01:50:12,120
Tu t'es posée au creux de mon cœur

1789
01:50:12,200 --> 01:50:14,280
Comme la colombe sur la branche

1790
01:50:18,680 --> 01:50:19,800
- Quoi ?
- Viens.

1791
01:50:21,560 --> 01:50:22,960
Tu connais les paroles.

1792
01:50:23,080 --> 01:50:24,120
Allez !

1793
01:50:33,320 --> 01:50:35,320
- Prête ?
- Non.

1794
01:50:35,400 --> 01:50:36,520
Ça va aller.

1795
01:50:38,000 --> 01:50:40,800
Serre-moi dans tes bras

1796
01:50:41,480 --> 01:50:44,880
Ne les croise plus une seule fois

1797
01:50:45,320 --> 01:50:49,080
Tu as percé le moindre de mes mystères

1798
01:50:49,160 --> 01:50:51,920
D'un simple sourire moqueur

1799
01:50:52,920 --> 01:50:55,840
Prends-moi la main, allons-y

1800
01:50:56,840 --> 01:50:59,200
Ne remettons pas l'amour à demain

1801
01:51:00,320 --> 01:51:03,920
Tu t'es posée au creux de mon cœur

1802
01:51:04,120 --> 01:51:06,960
Comme la colombe sur la branche

1803
01:54:31,520 --> 01:54:33,520
Adaptation : Élisa Colliez
che

