1
00:00:53,920 --> 00:00:55,560
Voi hitsi.

2
00:00:57,000 --> 00:00:58,840
Missä Kumru on?
-WC:ssä.

3
00:00:58,920 --> 00:01:01,960
Toivottavasti hän ei nähnyt hääkuvia.

4
00:01:02,040 --> 00:01:05,160
Mitä sitten, jos näki?
Sille ei voi mitään.

5
00:01:09,160 --> 00:01:11,640
ONNI - ONUR GÖNENSAY

6
00:01:47,200 --> 00:01:48,360
Oletko kunnossa?

7
00:01:49,800 --> 00:01:51,600
Voin loistavasti.
-Hyvä.

8
00:02:03,840 --> 00:02:04,800
Tulkaa!

9
00:02:21,800 --> 00:02:24,240
Minä lähden.
-Miksi? Meillä on hauskaa.

10
00:02:24,960 --> 00:02:26,520
Ysäribiisit ärsyttävät.

11
00:02:26,600 --> 00:02:29,640
Mennään iltapalalle.
-Voitte mennä ilman minua.

12
00:02:30,240 --> 00:02:32,400
Älä ole yksin tänä iltana.

13
00:02:33,320 --> 00:02:34,680
Olen jo yksin.

14
00:02:34,760 --> 00:02:36,680
Älä ainakaan aja.

15
00:02:37,640 --> 00:02:39,520
Pärjään kyllä. Nähdään.

16
00:02:40,880 --> 00:02:42,640
Aja varovasti.
-Joo.

17
00:04:12,440 --> 00:04:16,520
LOVE IN 39 DEGREES

18
00:04:20,120 --> 00:04:21,000
Mikä olet?

19
00:04:21,080 --> 00:04:22,400
3 VUOTTA MYÖHEMMIN

20
00:04:22,480 --> 00:04:24,360
Johtaja.
-Entä nopat?

21
00:04:24,440 --> 00:04:26,960
Minulla.
-Heitä sitten.

22
00:04:30,920 --> 00:04:34,320
VAIVA - VAIKEUDET - URA
RAJAT - VOITTO - HYVÄKSYNTÄ

23
00:04:34,400 --> 00:04:37,440
Huomasitko? Kiirehdit urasi vuoksi.

24
00:04:38,840 --> 00:04:41,800
Mitä sait? Hyväksyntää.

25
00:04:42,360 --> 00:04:43,560
Täälläpäin…

26
00:04:43,640 --> 00:04:45,640
VALINTA - PÄÄTÖS - MATKA

27
00:04:46,640 --> 00:04:48,200
…olisi uusi polku.

28
00:04:48,840 --> 00:04:50,600
Lähden tänään liikematkalle.

29
00:04:51,520 --> 00:04:54,760
Avioerojuttu.
-Sattuipa sopivasti.

30
00:04:54,840 --> 00:04:57,200
Asiakas on pomoni paras ystävä.

31
00:04:57,280 --> 00:05:00,680
Jos onnistun siinä,
saan osakkuuden yrityksessä.

32
00:05:00,760 --> 00:05:02,960
Mutta kaiken pitää onnistua.

33
00:05:03,040 --> 00:05:06,720
Miksei onnistuisi?
-Koska keikka on Izmirissä.

34
00:05:06,800 --> 00:05:09,600
Paikalla ei ole väliä.
-On sillä.

35
00:05:09,680 --> 00:05:13,160
Izmir tekee kaikkensa
pysäyttääkseen minut.

36
00:05:14,280 --> 00:05:17,160
Mikä tuloksesi firmassa on?
-37/37.

37
00:05:17,240 --> 00:05:20,640
Entä jos sovitut erot lasketaan?
-102/102.

38
00:05:20,720 --> 00:05:23,720
Miksi edes puhumme tästä?
Nimesi tulee kylttiin.

39
00:05:25,640 --> 00:05:28,600
Sukunimeni.
-Menet hoitamaan homman.

40
00:05:29,200 --> 00:05:31,880
Lennät illalla takaisin. Siinä kaikki.

41
00:05:33,280 --> 00:05:34,360
Nopat.

42
00:05:38,760 --> 00:05:40,960
LAHJA - YLÖSNOUSEMUS - AARRE

43
00:05:43,360 --> 00:05:46,480
Kaikki on hallinnassasi.
Sinä olet ohjaksissa.

44
00:05:46,560 --> 00:05:50,240
Kaikki on hallinnassani. Olen ohjaksissa.

45
00:05:50,320 --> 00:05:54,400
Kiirehdi lennollesi.
Jos panikoit tai tarvitset jotain…

46
00:05:55,680 --> 00:05:59,920
Doruk, kiitos paljon.
Kiitos, kun otit vastaan näin varhain.

47
00:06:00,000 --> 00:06:02,720
Tuo bolloja, niin olemme tasoissa.

48
00:06:02,800 --> 00:06:05,640
Maksan niistä.
-Selvä, älä huoli.

49
00:06:05,720 --> 00:06:09,000
Rahasta puheen ollen,
hinnastoa on päivitetty.

50
00:06:09,080 --> 00:06:10,920
Se on nyt dollareissa.

51
00:06:13,680 --> 00:06:17,120
Lähetän uuden IBANin.
-Toki.

52
00:06:17,200 --> 00:06:19,520
Älä unohda hengittää.
-4, 7, 8.

53
00:06:20,080 --> 00:06:21,160
Neljä,

54
00:06:22,160 --> 00:06:24,320
seitsemän, kahdeksan.

55
00:06:29,560 --> 00:06:32,880
ILFD - SUOJELIJA

56
00:06:46,840 --> 00:06:48,040
Fatih!

57
00:06:52,680 --> 00:06:54,840
Tullaan. Hetkinen.
-Avaa!

58
00:06:54,920 --> 00:06:57,720
Mitä nyt, Cemo? Oletko seonnut?

59
00:06:57,800 --> 00:07:01,560
Tulin, kun et vastannut puheluihini.
Hulluja uutisia.

60
00:07:02,520 --> 00:07:04,320
Käy peremmälle vain.

61
00:07:11,920 --> 00:07:16,640
Tein mahtavan biisin. Kirjoititko sanat?
-En pystynyt.

62
00:07:16,720 --> 00:07:21,040
Nauhoitin jopa demon.
-Tiedän. Kuuntelin sen. Se oli hyvä.

63
00:07:21,720 --> 00:07:25,080
Soitetaan se tänään.
-Mitä tarkoitat?

64
00:07:25,720 --> 00:07:26,960
Keikalla.

65
00:07:28,600 --> 00:07:29,640
Millä keikalla?

66
00:07:32,760 --> 00:07:33,920
Pinhânin.

67
00:07:34,600 --> 00:07:38,160
Tapasin eilen Sinanin
ja puhuin hänet ympäri.

68
00:07:38,240 --> 00:07:40,960
Olemme tänään
Pinhânin lämmittelijä Bodrumissa.

69
00:07:41,040 --> 00:07:44,840
Pinhâni on pääesiintyjä.
-Hetkinen. Mekö olemme?

70
00:07:44,920 --> 00:07:47,440
Sinä ja minä. Miten niin?
-Tajuan sen.

71
00:07:47,520 --> 00:07:51,760
Milloin olin viimeksi lavalla?
-Olet lavalla tänä iltana.

72
00:07:51,840 --> 00:07:55,040
Sinan sanoi: "Mitä vain Fatihin vuoksi."

73
00:07:55,120 --> 00:07:57,800
En ole, Cemo.
-Oletpas.

74
00:07:57,880 --> 00:07:59,440
Ilmoitin, että tulemme.

75
00:08:00,480 --> 00:08:02,200
Se on sinun ansiotasi.
-Tässä.

76
00:08:04,400 --> 00:08:05,400
Liikettä.

77
00:08:07,720 --> 00:08:09,640
Älä anna minun pettyä.

78
00:08:09,720 --> 00:08:12,480
Vain yksi ilta. Ajetaan sinne autollasi.

79
00:08:14,320 --> 00:08:17,640
Minulla ei ole autoa.
-Miksei ole?

80
00:08:17,720 --> 00:08:22,040
Isä otti sen takaisin.
Vain hänelle työskentelevät saavat auton.

81
00:08:24,880 --> 00:08:28,680
Mitä tehdään?
-En tiedä. Olisit kysynyt aiemmin.

82
00:08:28,760 --> 00:08:31,400
On kyse Pinhânista.
En kysynyt itseltänikään.

83
00:08:31,480 --> 00:08:33,360
Cemo, unohda se.

84
00:08:33,440 --> 00:08:36,800
En esiinny ennen kuin olen valmis.
Tiedät sen.

85
00:08:36,880 --> 00:08:40,080
Hetkinen. Et voi pettää minua.

86
00:08:41,000 --> 00:08:45,480
Valmistaudu yllätykseen.
-Onko sinulla jokin syy?

87
00:08:46,400 --> 00:08:49,200
Älä ole lapsellinen.
-Onko sinulla jokin syy?

88
00:08:49,280 --> 00:08:53,360
Onko sinulla tyttöystävää? Ei.
-Ei. Entä sitten?

89
00:08:55,640 --> 00:08:59,120
Fatih, olenko koskaan
tuottanut pettymystä?

90
00:09:00,440 --> 00:09:01,800
Et ole.

91
00:09:02,800 --> 00:09:04,960
Pyydän kahta asiaa.

92
00:09:05,040 --> 00:09:08,360
Etsi meille auto. Menemme Bodrumiin.

93
00:09:08,440 --> 00:09:10,720
Tapaat Sinanin.
-Siinä oli jo kaksi.

94
00:09:11,520 --> 00:09:15,680
Voit sanoa, että äänesi lähti
tai että pelkäät. Saat päättää.

95
00:09:16,720 --> 00:09:18,560
Etsin toisen laulajan.

96
00:09:19,720 --> 00:09:24,080
Kolme. Kirjoita laulun sanat tänään.

97
00:09:25,800 --> 00:09:26,680
Sopiiko?

98
00:09:35,320 --> 00:09:37,000
VALUUTANSIIRTO

99
00:09:37,080 --> 00:09:39,040
SUORITETTU

100
00:09:52,240 --> 00:09:56,160
IZMIRIN TYTÖT - 20 LUKEMATONTA VIESTIÄ
SUURI PÄIVÄ!

101
00:09:56,240 --> 00:09:59,200
Mitä laitatte päälle?
En löytänyt mitään sopivaa.

102
00:09:59,280 --> 00:10:01,120
Olen Foçassa. En tiedä.

103
00:10:01,200 --> 00:10:03,200
Lähetetään kaikki selfiet.

104
00:10:16,360 --> 00:10:19,760
Pitäkää hauskaa puolestani.
-Minne menet?

105
00:10:19,840 --> 00:10:21,360
Çağlayanin oikeustalolle.

106
00:10:21,440 --> 00:10:26,240
Pääsisitpä mukaan!

107
00:10:28,320 --> 00:10:30,600
Minulla on sinua kamala ikävä

108
00:10:51,000 --> 00:10:52,320
Onnea matkaan.

109
00:10:54,920 --> 00:10:57,960
Mistä tämä kunnia näin aikaisin aamulla?

110
00:10:58,040 --> 00:10:59,600
Älä viitsi, isä.

111
00:11:00,200 --> 00:11:04,880
Olin vapaa, joten päätin
noudattaa neuvoasi ja tehdä töitä.

112
00:11:04,960 --> 00:11:06,640
Hyvin ajateltu.
-Eikö?

113
00:11:06,720 --> 00:11:10,000
Saatat jäädä tänne.
-Saa nähdä.

114
00:11:10,720 --> 00:11:13,640
Laulamalla ei ansaitse.
-Aivan.

115
00:11:13,720 --> 00:11:17,160
Joudut sietämään juoppoja.
-Häpeällistä.

116
00:11:17,240 --> 00:11:18,840
Esiinnytkö häissä?

117
00:11:18,920 --> 00:11:21,560
Luumunoksa on hauras, luumunoksa…

118
00:11:21,640 --> 00:11:22,880
Fatih!

119
00:11:23,560 --> 00:11:26,480
Kerro totuus.
-Hyvä on.

120
00:11:27,800 --> 00:11:31,800
Tarvitsen autoa. Vain illasta aamuun asti.

121
00:11:32,800 --> 00:11:36,160
Onko se tärkeää?
-On se.

122
00:11:36,840 --> 00:11:39,480
Mitä aiot?
-Mitäkö?

123
00:11:42,720 --> 00:11:45,080
On yksi keikka.
-Niinkö?

124
00:11:45,160 --> 00:11:46,960
Vain yhdeksi päiväksi.

125
00:11:48,640 --> 00:11:50,800
Mitä sanot? Sopiiko se?

126
00:11:50,880 --> 00:11:55,080
Tietenkin. Ole hyvä vain.
-Kiitos, isä.

127
00:11:59,800 --> 00:12:03,120
Yhdellä ehdolla.
-Millä?

128
00:12:03,200 --> 00:12:06,240
Istanbulista tulee tänään asiakas.
-Niin?

129
00:12:06,320 --> 00:12:10,160
Hän palaa illalla. Kuljeta häntä.

130
00:12:10,240 --> 00:12:13,360
Olisinko kuski?
-Mitä nyt? Loukkasinko?

131
00:12:13,440 --> 00:12:18,920
Et, mutta… Mitä jos mokaan?

132
00:12:19,000 --> 00:12:23,920
Älä mokaa. Se riippuu sinusta.
Hän pisteyttää sinut lopuksi.

133
00:12:24,000 --> 00:12:28,000
Jos saat kymmenen pistettä, pidä auto.
-Kymmenenkö?

134
00:12:28,080 --> 00:12:30,960
Isä…
-Hiton nepotismi! 8 tai 9 riittää.

135
00:12:32,280 --> 00:12:34,480
Muuten voit unohtaa auton.

136
00:12:36,680 --> 00:12:37,960
Sovittu.

137
00:12:38,880 --> 00:12:40,160
Avain…

138
00:12:41,840 --> 00:12:43,040
Kiitos.

139
00:12:47,680 --> 00:12:50,320
AUTOVUOKRAAMO

140
00:12:53,840 --> 00:12:58,840
Miten luonteemme vaikuttaa
rakkauteen ja perhe-elämään?

141
00:12:58,920 --> 00:13:04,200
Ihmiset, joilla on paljon
E- ja I-kirjaimia kartoissaan,

142
00:13:04,280 --> 00:13:09,360
saattavat aluksi olla eri mieltä,
mutta he täydentävät toisiaan.

143
00:13:09,440 --> 00:13:11,120
He voivat löytää harmonian.

144
00:13:11,200 --> 00:13:15,320
Romanttiset suhteet ovat tärkeitä
elämänlaatumme parantamisessa,

145
00:13:15,400 --> 00:13:20,600
joten tällainen pari on mahdollisuus,
jota kannattaa tutkia.

146
00:13:22,240 --> 00:13:26,000
Miehistö, istukaa laskeutumisen ajaksi.

147
00:13:31,800 --> 00:13:34,720
Homma on hallussani. Olen ohjaksissa.

148
00:13:38,400 --> 00:13:41,840
Homma on hallussani. Olen ohjaksissa.

149
00:14:32,000 --> 00:14:35,560
Odotitko minua?
-Odotin. Tervetuloa.

150
00:14:35,640 --> 00:14:38,640
Missä auto on?
-Tuollapäin, olkaa hyvä.

151
00:14:43,720 --> 00:14:44,800
Tännepäin.

152
00:14:51,360 --> 00:14:53,280
Pidetään kiirettä.

153
00:14:54,680 --> 00:14:58,720
Olisit soittanut.
-Minä soitin, olisit vastannut.

154
00:15:01,480 --> 00:15:03,440
Puhelin jäi äänettömälle.

155
00:15:04,560 --> 00:15:08,720
Olemme Konakissa klo 10.30.
Sitten Zeytinalanıin ja oikeustalolle.

156
00:15:08,800 --> 00:15:12,440
Ehdin ehkä aiemmalle lennolle.
-Sopii minulle.

157
00:15:18,680 --> 00:15:21,800
Käydään matkalla Alsancakissa.
-Selvä.

158
00:15:21,880 --> 00:15:23,520
Ostan bolloja.

159
00:15:23,600 --> 00:15:26,600
Pidätkö niistä?
-En, ne ovat ystävälle.

160
00:15:33,320 --> 00:15:34,680
No niin.

161
00:15:43,480 --> 00:15:46,000
Kirjoita sanoitukset.

162
00:15:46,080 --> 00:15:47,240
Anteeksi.

163
00:15:47,320 --> 00:15:49,920
Älä ärsytä!
-Bluetooth yhdistyy itsestään.

164
00:15:51,480 --> 00:15:52,880
Noin.

165
00:16:39,040 --> 00:16:42,560
Oletko käynyt Izmirissä?
-Synnyin täällä.

166
00:16:42,640 --> 00:16:45,520
Tietenkin. Nimesi kertoo sen.

167
00:16:46,840 --> 00:16:49,840
Se tarkoittaa lintua, ei voileipää.

168
00:16:50,560 --> 00:16:53,200
Aivan. Minä vain…

169
00:16:55,560 --> 00:16:57,320
Käytkö täällä usein?

170
00:16:58,880 --> 00:17:02,040
Viimeksi kolme vuotta sitten.
-Kolme vuotta.

171
00:17:03,800 --> 00:17:07,280
Etkö kaipaa tätä paikkaa?
-Istanbul sopii minulle.

172
00:17:07,360 --> 00:17:09,920
Minä en pärjäisi Istanbulissa.

173
00:17:11,560 --> 00:17:13,360
Izmir on kaunis.

174
00:17:13,440 --> 00:17:16,960
Grillaamme meren rannalla
viikonloppuisin. Täydellistä!

175
00:17:17,680 --> 00:17:19,640
Istanbul on mehiläispesä.

176
00:17:20,960 --> 00:17:23,000
Koska kaikilla on töitä.

177
00:17:27,880 --> 00:17:30,280
Saat päivän päätteeksi tekstarin,

178
00:17:30,360 --> 00:17:33,720
jossa pyydetään
arvioimaan palvelun laatua.

179
00:17:33,800 --> 00:17:37,680
Olisin kiitollinen arvostelusta.
Olen muuten Fatih.

180
00:17:46,160 --> 00:17:47,760
Bensa on loppu.

181
00:17:49,160 --> 00:17:51,280
Tyypillistä Izmirille.

182
00:17:53,560 --> 00:17:56,000
Olen töissä vain tänään.

183
00:17:56,080 --> 00:18:01,080
Miehet eivät kai huomanneet sitä,
mutta hoidan asian.

184
00:18:01,160 --> 00:18:03,920
Miksi vain tänään?
-Tämä ei ole työni.

185
00:18:07,000 --> 00:18:08,480
Uskomatonta.

186
00:18:20,080 --> 00:18:22,240
Tervetuloa.
-Tankki täyteen.

187
00:18:22,320 --> 00:18:24,760
Ota mantelia.
-Ei kiitos.

188
00:18:24,840 --> 00:18:28,040
Ota yksi, tulee täysi olo.
-Ei kiitos. Olen töissä.

189
00:18:31,040 --> 00:18:33,240
Onko hän Istanbulista?
-Kuule…

190
00:18:34,080 --> 00:18:37,800
Ostaisitko maata Urlasta?
-Se ei ole aikeissani.

191
00:18:37,880 --> 00:18:39,440
Älä viitsi.
-Älä nyt.

192
00:18:39,520 --> 00:18:42,280
Osta ja tee kaupungista
suuri kuin Istanbul.

193
00:18:42,360 --> 00:18:46,440
Saisinko bensaa? Minulla on kiire.

194
00:18:46,520 --> 00:18:48,360
Pidä tätä.
-Selvä.

195
00:18:49,040 --> 00:18:49,880
Jestas!

196
00:18:53,520 --> 00:18:57,680
Olen pahoillani.
-En ymmärrä. Etkö ole oikeasti kuljettaja?

197
00:18:58,560 --> 00:19:02,600
Isäni omistaa vuokra-autofirman.
Autan häntä tänään.

198
00:19:02,680 --> 00:19:05,680
Onko sinulla ajokortti?
-Älä viitsi.

199
00:19:05,760 --> 00:19:07,000
Kyllä vai ei?

200
00:19:09,160 --> 00:19:11,200
Kyllä. Tietysti.

201
00:19:12,440 --> 00:19:13,280
Onneksi.

202
00:19:16,680 --> 00:19:20,960
Mikä oikea ammattisi on?
-Olen muusikko.

203
00:19:21,040 --> 00:19:25,800
Oliko se sinun kappaleesi?
-Se oli ystäväni demo.

204
00:19:25,880 --> 00:19:27,840
Kuunnellaan joku kappaleesi.

205
00:19:27,920 --> 00:19:30,600
Laulan yleensä livenä.
-Missä?

206
00:19:32,480 --> 00:19:34,600
En esiinny nykyään.

207
00:19:39,760 --> 00:19:41,200
Mantelini.

208
00:19:50,760 --> 00:19:53,440
Olemme perillä.
-Selvä. Kiitos.

209
00:19:53,520 --> 00:19:57,240
En voi pysäköidä tähän.
Soita, kun olet valmis.

210
00:19:57,320 --> 00:20:01,160
Totta kai.
Älä jätä puhelinta äänettömälle.

211
00:20:38,880 --> 00:20:41,760
HUOMIO - HUOLLETTAVANA, ÄLÄ KÄYTÄ

212
00:20:42,360 --> 00:20:47,200
Homma hallussa. Olet ohjaksissa.

213
00:20:51,080 --> 00:20:52,080
Mitä nyt?

214
00:20:56,160 --> 00:20:57,480
Anteeksi?

215
00:20:59,080 --> 00:21:00,640
Hei? Anteeksi!

216
00:21:00,720 --> 00:21:03,560
Olen jumissa hississä. Kuuleeko joku?

217
00:21:04,360 --> 00:21:06,440
Hei? Anteeksi!

218
00:21:09,640 --> 00:21:11,560
Ei hätää.

219
00:21:14,080 --> 00:21:18,040
Apua! Olen jumissa hississä.
Kuuleeko kukaan?

220
00:21:27,280 --> 00:21:30,000
Se kävi äkkiä.
-Fatih.

221
00:21:30,080 --> 00:21:33,000
Olen jumissa hississä. Kukaan ei kuule.

222
00:21:33,080 --> 00:21:36,680
Voitko auttaa?
-Selvä. Pysy rauhallisena.

223
00:21:36,760 --> 00:21:40,360
Pysäköin auton ja tulen heti.
-Selvä.

224
00:21:44,440 --> 00:21:48,720
Ei hätää. Rauhoitu.

225
00:21:49,360 --> 00:21:51,760
Ei hätää.

226
00:21:53,760 --> 00:21:57,400
Ei hätää. Kaikki järjestyy.

227
00:21:57,480 --> 00:22:02,080
Toivottavasti maistuu. Tässä teenne.

228
00:22:04,200 --> 00:22:07,400
Anteeksi!

229
00:22:08,280 --> 00:22:10,040
Luotan auton käsiisi.

230
00:22:10,120 --> 00:22:12,680
Tähän ei saa pysäköidä.
-Tiedän, mutta…

231
00:22:12,760 --> 00:22:17,120
Tee 25 kumruvoileipää.
Haen ne pian, lupaan sen.

232
00:22:17,200 --> 00:22:19,800
Ala tehdä niitä. Tulen pian.
-Hyvä on.

233
00:22:19,880 --> 00:22:20,880
Olet paras!

234
00:22:20,960 --> 00:22:22,000
LEIPOMO

235
00:22:22,080 --> 00:22:25,960
Rauhoitu. Olet kunnossa, ei hätää.

236
00:22:26,680 --> 00:22:28,240
Kaikki hyvin.

237
00:22:29,720 --> 00:22:32,600
Oletko töissä täällä?

238
00:22:32,680 --> 00:22:34,240
Ota nuo pois.

239
00:22:34,320 --> 00:22:37,440
Oletko ovimies?
-En, korjaan hissiä.

240
00:22:37,520 --> 00:22:41,600
Joku on siinä jumissa.
-Niinkö? Ei taas!

241
00:22:41,680 --> 00:22:44,880
Selvitä se.
-Hoidan asian. Ei hätää.

242
00:22:44,960 --> 00:22:46,200
Kumru-neiti!

243
00:22:47,360 --> 00:22:50,240
Kumru! Olen tässä!
-Olen täällä.

244
00:22:50,320 --> 00:22:53,920
Rauhoitu.
-Selvä.

245
00:22:55,480 --> 00:22:58,320
Rauhoitu. Huoltomies hoitaa asian.

246
00:22:58,400 --> 00:23:03,080
En saa henkeä.
-Jos voisit avata oven…

247
00:23:04,160 --> 00:23:06,360
Pystyt siihen.

248
00:23:06,960 --> 00:23:10,480
Työnnä vähän kovempaa. Vielä kerran.

249
00:23:11,200 --> 00:23:13,040
Noin.

250
00:23:13,960 --> 00:23:15,400
Vihaan Izmiriä.

251
00:23:24,360 --> 00:23:29,080
Mikset pidä ihanasta Izmiristä?
-Mistä siinä voisi pitää? Katso minua.

252
00:23:29,160 --> 00:23:31,400
Etkö pidä säästämme?
-Se hiostaa.

253
00:23:31,480 --> 00:23:35,000
Älä nyt. Shortsit, sandaalit, juotavaa.
Täydellistä!

254
00:23:35,080 --> 00:23:37,320
Ja väki…
-Leväperäistä ja laiskaa.

255
00:23:37,400 --> 00:23:39,600
He ovat rentoja ja rauhallisia.

256
00:23:39,680 --> 00:23:42,800
He ovat vastuuttomia.
-Eivät, rentoja vain.

257
00:23:42,880 --> 00:23:44,840
Rennot elävät pidempään.

258
00:23:44,920 --> 00:23:48,760
Tässä kaupungissa
on oltava aina varuillaan.

259
00:23:48,840 --> 00:23:51,360
Aina varuillaan oleminen ei tee hyvää.

260
00:23:51,440 --> 00:23:55,520
Runoilijan sanoin:
"Elämä tapahtuu sitä suunnitellessa."

261
00:23:55,600 --> 00:23:59,200
Hän on varmaan Izmiristä.
-Liverpoolista. John Lennon.

262
00:23:59,960 --> 00:24:05,360
Ja: "Jahtaat elämää Istanbulissa,
mutta Izmirissä elämä kulkee kanssasi."

263
00:24:05,440 --> 00:24:11,280
Cemal Süreyya sanoi niin.
-Tuo on joko puskuritarra, laulu tai runo.

264
00:24:12,160 --> 00:24:14,080
Olet varmasti INFP.

265
00:24:14,760 --> 00:24:17,200
Mikä se on?
-Sovittelija.

266
00:24:17,880 --> 00:24:21,040
Olet tyypillinen INFP-unelmoija.

267
00:24:21,120 --> 00:24:26,080
Vertaat yhtä kauneimmista kaupungeista
Izmirin kaltaiseen isoon kylään.

268
00:24:27,760 --> 00:24:29,080
Se toimii!

269
00:24:32,840 --> 00:24:36,320
Olen ollut täällä vasta pari tuntia.

270
00:24:36,400 --> 00:24:39,440
Olen pahoillani, huolsin…
-Oletko pahoillasi?

271
00:24:39,520 --> 00:24:42,880
Miksi kyltti ei ollut tässä,
kun menin hissiin?

272
00:24:42,960 --> 00:24:45,440
Se toimii nyt. Sitä voi nyt käyttää.

273
00:24:45,520 --> 00:24:49,200
Vai niin. Haastan sinut oikeuteen.
-Ei tarvitse.

274
00:24:49,280 --> 00:24:54,760
Haastan sinut oikeuteen, ymmärrätkö?
-Selvä. Kiitos paljon.

275
00:24:54,840 --> 00:24:57,120
Miksi tulin tänne?
-Anteeksi häiriö.

276
00:24:57,200 --> 00:25:01,000
Hissi on vanha, sellaista sattuu.
-Kiitos.

277
00:25:04,360 --> 00:25:05,720
Onko kaikki hyvin?

278
00:25:07,120 --> 00:25:08,600
Näyttääkö siltä?

279
00:25:09,360 --> 00:25:13,960
Voit rauhoittua. Ei hätää.
-"Rauhoitu. Ei hätää."

280
00:25:15,080 --> 00:25:15,960
Hyvä on.

281
00:25:16,920 --> 00:25:20,800
Mitä oikein mutisit,
kun kamppailin henkeni edestä?

282
00:25:20,880 --> 00:25:23,120
Pidit minulle puheen Izmiristä.

283
00:25:23,200 --> 00:25:26,360
Puhuin siitä
viedäkseni ajatuksesi muualle.

284
00:25:26,440 --> 00:25:30,720
Ei sinun tarvitse rakastaa Izmiriä.
En ole sen pormestari.

285
00:25:37,760 --> 00:25:39,280
Anteeksi.

286
00:25:40,160 --> 00:25:42,960
Kiitos.
-Ei kestä.

287
00:25:45,480 --> 00:25:49,400
Miksei täällä ole ketään?
Kukaan ei kuullut.

288
00:25:49,480 --> 00:25:52,480
On perjantai.
Kaikki ovat lähteneet Çeşmeen.

289
00:25:52,560 --> 00:25:55,080
Niin tietysti.
-Niin, se on tapana.

290
00:25:56,960 --> 00:25:58,080
Kumru-neiti!

291
00:25:59,160 --> 00:26:00,800
Hale, tervetuloa.

292
00:26:01,800 --> 00:26:05,280
Kuinka voitte?
-Huonosti. Şevket kai muutti mielensä.

293
00:26:05,360 --> 00:26:08,520
Hän tulee juristiarmeijan kanssa.
Mitä teemme?

294
00:26:08,600 --> 00:26:11,440
Ei huolta. Olemme valmistautuneet.

295
00:26:12,040 --> 00:26:15,760
Esittelen teidät.
Fatih on lakimies toimistolta.

296
00:26:16,480 --> 00:26:19,280
Niinkö? Hauska tavata, Fatih-herra.

297
00:26:19,360 --> 00:26:24,680
Kuinka voitte?
-Tiedättehän, laki, oikeudenkäynnit…

298
00:26:24,760 --> 00:26:26,760
Oikeus on omaisuuden perusta.

299
00:26:26,840 --> 00:26:29,080
Mennäänkö?
-Mennään.

300
00:26:29,160 --> 00:26:30,560
Olkaa hyvä.
-Kiitos.

301
00:26:33,320 --> 00:26:36,680
Hissi ei jaksa kantaa kolmea.
Me tulemme portaita.

302
00:26:36,760 --> 00:26:39,560
Selvä, kiitos.
-Noin.

303
00:26:51,440 --> 00:26:57,160
Se liero siis tuli toisiin ajatuksiin.
Hänen pelottelunsa ei pure minuun.

304
00:26:57,960 --> 00:27:03,040
Anteeksi keskeytys, mutta mitä me teemme?
-Hoidamme heidän avioeronsa.

305
00:27:03,120 --> 00:27:07,760
Suostuttelemme vastapuolen
allekirjoittamaan ennen illan kuulemista.

306
00:27:08,480 --> 00:27:12,360
Miten niin "me"? Miten minä tähän liityn?

307
00:27:13,080 --> 00:27:17,840
Yksinkertaista. Seuraa mukanani.
Saat arvostelusi päivän päätteeksi.

308
00:27:17,920 --> 00:27:19,160
Ymmärrätkö?

309
00:27:22,640 --> 00:27:23,920
Ymmärrän.

310
00:27:25,200 --> 00:27:32,040
Olemme neuvotelleet pitkään.
Olemme vihdoin asioista samaa mieltä.

311
00:27:32,880 --> 00:27:36,000
Terveydeksi.
-Kiitos.

312
00:27:36,080 --> 00:27:38,160
Sammuttakaa ilmastointi.

313
00:27:38,240 --> 00:27:42,400
Hän on allerginen. Hän aivastaa 40 kertaa.
-Olen kunnossa. Kiitos.

314
00:27:42,480 --> 00:27:44,640
Olet allerginen…
-Olen kunnossa.

315
00:27:45,800 --> 00:27:46,760
Selvä.

316
00:27:46,840 --> 00:27:51,640
Tässä on omaisuusilmoitus, josta puhuimme.
-Hetkinen.

317
00:27:52,560 --> 00:27:55,600
Mikä tämä on?
-Uusi ehdotus.

318
00:28:03,960 --> 00:28:09,920
Miksi muutit mielesi?
-Et saa kaikkea omilla ehdoillasi.

319
00:28:10,000 --> 00:28:13,240
Olenko kohtuuton?
-Onko moinen mahdollista?

320
00:28:13,320 --> 00:28:17,440
Oletko koskaan pyytänyt kohtuuttomia?
Olet aina oikeassa.

321
00:28:17,520 --> 00:28:20,800
Haluat siis olla hankala?
-Juuri niin.

322
00:28:20,880 --> 00:28:25,760
Jos haluatte lopettaa tämän tänään,
asiakirja on siinä.

323
00:28:27,320 --> 00:28:30,360
Näetkö? Minähän sanoin.
-Mitä sanoit?

324
00:28:30,960 --> 00:28:35,720
Et edes tiedä. Myönnä olleesi väärässä.

325
00:28:47,160 --> 00:28:50,000
Et vastannut viestiin. Sinulle soitetaan.

326
00:28:50,600 --> 00:28:54,000
Hyvä on. Olen arvoton mies.

327
00:28:54,080 --> 00:28:58,560
Päästä minusta irti.
Etsi joku minua parempi.

328
00:28:59,120 --> 00:29:01,840
Ehkä olet jo löytänyt.
-Varo sanojasi!

329
00:29:03,760 --> 00:29:05,280
Suokaa anteeksi.

330
00:29:07,880 --> 00:29:11,360
Miksi hän kääntää puhelimensa?
-Huomasin sen.

331
00:29:11,440 --> 00:29:15,400
Ovatko kaikki miehet tuollaisia?
-Mistä hän tietäisi?

332
00:29:15,480 --> 00:29:16,560
Anteeksi?

333
00:29:17,680 --> 00:29:21,280
Meidän pitää lähestyä asiaa
lain näkökulmasta.

334
00:29:21,360 --> 00:29:25,720
Kysyn ihmisenä toiselta.
-Vastaan ihmisenä toiselle.

335
00:29:25,800 --> 00:29:29,920
Laki pitää viedä oikeustaloista
elämän keskelle…

336
00:29:31,960 --> 00:29:33,080
Ilmastointi.

337
00:29:34,160 --> 00:29:37,280
Voimmeko pitää tauon? Palaan pian.
-Tietysti.

338
00:29:42,760 --> 00:29:47,160
Haloo? Anteeksi, kulta.
En voinut vastata heti.

339
00:30:02,520 --> 00:30:03,640
Hienoa.

340
00:30:04,720 --> 00:30:07,360
Se sopii. Odota.

341
00:30:08,080 --> 00:30:09,280
Kuuntelen.

342
00:30:11,680 --> 00:30:13,240
Selvä.

343
00:30:14,560 --> 00:30:17,240
Saako olla kahvia?
-Kiitos paljon.

344
00:30:17,320 --> 00:30:18,640
Olkaa hyvä.

345
00:30:25,280 --> 00:30:26,600
Oletteko kunnossa?

346
00:30:30,840 --> 00:30:34,520
Suhde kuulemma päättyy,
kun rakkaus loppuu. Ei se niin ole.

347
00:30:35,160 --> 00:30:37,240
Se päättyy puhumattomuuteen.

348
00:30:40,160 --> 00:30:42,960
En viivy kauan. Nähdään, kulta.

349
00:30:43,720 --> 00:30:44,920
Heippa.

350
00:31:15,800 --> 00:31:19,880
Älä unohda, mitä sanoin.
-No niin. Voimme jatkaa.

351
00:31:26,000 --> 00:31:27,840
Hale ei halua erota.

352
00:31:29,840 --> 00:31:33,880
Olet uppoutunut tähän liikaa.
-Hän on tolaltaan.

353
00:31:37,360 --> 00:31:41,000
Niin käy oikeudenkäyntipäivänä.
Se on tavallista.

354
00:31:41,880 --> 00:31:44,320
Selvä. Onko valmista?

355
00:31:44,920 --> 00:31:48,960
Jos ette halua sopia, meillä on ongelma.

356
00:31:50,080 --> 00:31:54,440
Hyvä on, sovitaan niin.
Suokaa sitten anteeksi.

357
00:31:56,120 --> 00:31:59,320
Hale, nähdään häissä.

358
00:31:59,400 --> 00:32:04,200
Miten kehtaat tulla häihin?
-Tietysti tulen Meltemin häihin.

359
00:32:04,280 --> 00:32:06,640
Melteminkö?
-Niin.

360
00:32:07,480 --> 00:32:12,840
Hänen äitinsä on ystäväni.
-Jaamme varamme, emme ystäviämme.

361
00:32:12,920 --> 00:32:14,680
Päivänjatkoa.

362
00:32:18,080 --> 00:32:22,040
Sinulla on varmasti kiire,
mutta saanko kysyä jotain?

363
00:32:22,120 --> 00:32:25,240
Saisinko hänen rekisterinumeronsa?
-Miksi?

364
00:32:25,320 --> 00:32:29,280
Minun pitää tarkistaa pari asiaa.
Älä huoli.

365
00:32:29,360 --> 00:32:33,880
Kun selvitän tämän, hän katuu,
ettei allekirjoittanut asiakirjaa.

366
00:32:35,280 --> 00:32:38,760
Şevket tapaa naisen.
-Mistä tiedät?

367
00:32:38,840 --> 00:32:42,120
En ole koskaan väärässä.
Hän kirjoitti numeron ylös.

368
00:32:42,200 --> 00:32:44,840
Numeronko?
-Näin, kun hän kirjoitti sen.

369
00:32:44,920 --> 00:32:48,160
Jos saan hänet kiinni ja otan kuvan,
hän on mennyttä.

370
00:32:48,240 --> 00:32:50,760
Missä auto on?
-Voileipäkaupalla.

371
00:32:55,240 --> 00:32:59,360
Käytä pysäköintipalvelua.
Kuka pysäköi voileipäkaupalle?

372
00:32:59,440 --> 00:33:02,840
Izmirin etuja.
Se ei onnistuisi Istanbulissa.

373
00:33:02,920 --> 00:33:06,800
Ei pitäisikään. Se varastettaisiin osiksi.

374
00:33:06,880 --> 00:33:10,880
Kun soitit, halusin pelastaa sinut.
En ajatellut mitään muuta.

375
00:33:14,280 --> 00:33:16,440
Miten löydämme Şevketin?

376
00:33:17,240 --> 00:33:21,440
Jos Izmir olisi kylä,
kutsuisimme häntä pääaukiolla, mutta…

377
00:33:25,040 --> 00:33:27,160
Pitäisikö palkata etsivä?

378
00:33:28,360 --> 00:33:31,840
Onko se laillista?
-Şevket ansaitsee sen.

379
00:33:31,920 --> 00:33:35,280
IARP. Tunteeton, epälojaali, itsepäinen.

380
00:33:36,280 --> 00:33:41,080
Onko se jokin horoskooppimerkki?
-Tieteellinen persoonallisuustyyppi.

381
00:33:44,800 --> 00:33:47,880
Voisin soittaa Iskenderille.
Hänellä on yhteyksiä.

382
00:33:47,960 --> 00:33:50,920
Hänen ystävänsä on poliisi.
Voin kysyä häneltä.

383
00:33:51,000 --> 00:33:53,200
Toki.
-Selvä.

384
00:33:53,280 --> 00:33:57,080
Kiitos paljon, kaveri. Tulen nyt.

385
00:33:58,480 --> 00:34:02,480
Näetkö? Se on yhtenä kappaleena.

386
00:34:04,280 --> 00:34:07,320
Izmiriläiset eivät ajattele isosti.

387
00:34:12,320 --> 00:34:13,160
Tullaan.

388
00:34:21,320 --> 00:34:22,400
Avaa.

389
00:34:26,160 --> 00:34:29,240
Ne olivat ilmaisia
voileivän mukaan nimetyille.

390
00:34:30,800 --> 00:34:32,800
Ota yksi.
-Ei ole nälkä.

391
00:34:32,880 --> 00:34:35,000
Voit syödä sen myöhemmin.

392
00:34:35,960 --> 00:34:37,120
Hyvä on.

393
00:34:38,280 --> 00:34:41,160
Pojat! Maistuuko leipä?

394
00:34:41,960 --> 00:34:43,960
Tässä.
-Kiitos.

395
00:34:44,040 --> 00:34:46,240
Kiitos.
-Minäkin otan.

396
00:34:48,760 --> 00:34:49,600
Nähdään.

397
00:34:58,560 --> 00:34:59,800
Siinä se.

398
00:35:02,440 --> 00:35:05,560
Ostin niitä paljon
kiitokseksi parkkipaikasta.

399
00:35:05,640 --> 00:35:07,640
Samalla ruokitaan lapset.

400
00:35:07,720 --> 00:35:11,480
Tarkoitan, että Izmirissä
vallitsee kosminen tasapaino.

401
00:35:12,680 --> 00:35:16,280
Olette enkeleitä. Tiedän.
-Miksi sanot noin?

402
00:35:16,360 --> 00:35:18,880
Pelastin sinut hissistä. Ja etsivä…

403
00:35:20,040 --> 00:35:22,080
Löysin sellaisen.
-Todellako?

404
00:35:22,160 --> 00:35:25,360
Kyllä vain. Iskenderin lanko on poliisi.

405
00:35:25,440 --> 00:35:28,120
Hän odottaa meitä.
-Se lankoko?

406
00:35:28,200 --> 00:35:31,920
Ei, vaan Iskender.
Hän sanoi, että lisätieto auttaisi.

407
00:35:32,000 --> 00:35:35,680
Hän on hyvällä tuulella.
-Hyvä on. Missä hän on?

408
00:35:35,760 --> 00:35:38,160
Aika lähellä.
-Mennään sitten.

409
00:35:49,560 --> 00:35:51,600
Se on jossain täällä.

410
00:35:51,680 --> 00:35:54,480
Pidät hänestä. Hän on tosi siisti tyyppi.

411
00:35:54,560 --> 00:35:58,720
Hänellä on suhteita.
Hän tuntee kaikki Izmirin asukkaat.

412
00:35:58,800 --> 00:35:59,920
Ihastut häneen.

413
00:36:03,760 --> 00:36:05,240
Siinä hän on.

414
00:36:07,400 --> 00:36:10,680
Iskender?
-Hei! Mitä kuuluu, poika?

415
00:36:12,240 --> 00:36:14,760
Hyvää, mutta… Mitä tapahtui?

416
00:36:14,840 --> 00:36:21,480
Ei mitään.
Kohtasin ärhäkän mustekalan, siinä kaikki.

417
00:36:21,560 --> 00:36:23,280
Käykää peremmälle.

418
00:36:23,360 --> 00:36:28,560
Kuuleminen on klo 16.30. Meillä on kiire.
-Hänellä ei.

419
00:36:28,640 --> 00:36:31,280
Lopettakaa! Tulkaa sisään.

420
00:36:31,360 --> 00:36:34,040
Tyypillinen Izmirin asukas.

421
00:36:34,800 --> 00:36:38,320
Lähettämämme puhelinnumero
ja rekisterikilpi…

422
00:36:38,400 --> 00:36:40,960
Lähetin ne. He ilmoittavat kyllä.

423
00:36:41,040 --> 00:36:44,640
Näetkö? Hän hoitaa sen.
Mennään hänen mielikseen.

424
00:36:44,720 --> 00:36:48,080
Ei, Fatih.
-Kaipasin sinua.

425
00:36:50,560 --> 00:36:52,800
Olet oikeassa. Aioin soittaa sinulle.

426
00:36:53,360 --> 00:36:54,720
Siinä hän on.

427
00:36:57,480 --> 00:37:00,360
Pelkäätkö merta?
-Ei ole kyse siitä.

428
00:37:01,840 --> 00:37:03,840
Tule.
-Fatih, ei!

429
00:37:03,920 --> 00:37:06,320
Tule. Ei hätää.

430
00:37:06,400 --> 00:37:10,800
Kumru-neiti on vieraamme Istanbulista.
-Hauska tutustua.

431
00:37:10,880 --> 00:37:13,160
Kaunis nimi.
-Se on lintu.

432
00:37:13,240 --> 00:37:15,080
Toki.
-Ei se voileipä.

433
00:37:15,760 --> 00:37:19,280
Mitä kauneutta voileivässä on
lintuun verrattuna?

434
00:37:20,600 --> 00:37:22,400
Istukaa alas.

435
00:37:22,480 --> 00:37:25,200
Istu.
-Olkaa kuin kotonanne.

436
00:37:25,280 --> 00:37:30,720
Juodaan aluksi.
-Iskender-herra, puhutaanko ensin?

437
00:37:30,800 --> 00:37:32,880
Jutellaan. Juodaan ensin.

438
00:37:32,960 --> 00:37:35,960
Rentoutukaa aluksi. Elämä on helpompaa.

439
00:37:37,160 --> 00:37:41,360
Avaa tuo. Siellä on rakia ja lasit.
-Selvä.

440
00:37:45,240 --> 00:37:47,240
Katsotaanpa.

441
00:37:48,520 --> 00:37:50,360
Senkin pirulainen.

442
00:37:51,080 --> 00:37:52,760
Laitan sen tähän.

443
00:38:15,360 --> 00:38:19,160
Et varmaan saisi juoda
lääkkeen kanssa. Tässä.

444
00:38:19,840 --> 00:38:21,880
Ota.
-Pärjään kyllä.

445
00:38:21,960 --> 00:38:23,920
Ota se.
-Täytetään lasimme…

446
00:38:24,000 --> 00:38:25,320
Anna minun…

447
00:38:26,640 --> 00:38:27,840
Ole hyvä!

448
00:38:28,480 --> 00:38:30,400
Kostutetaan elämäämme

449
00:38:30,480 --> 00:38:32,520
Haluat kai huippuarvostelun?

450
00:38:33,200 --> 00:38:34,760
Päivä itkee…
-Anna mennä.

451
00:38:34,840 --> 00:38:37,200
Juo vähän. Nauti.

452
00:38:39,280 --> 00:38:43,560
Jos olen tehnyt syntiä
Se saa odottaa taivaaseen

453
00:38:48,960 --> 00:38:52,040
Olet jo tehnyt…

454
00:39:02,840 --> 00:39:04,560
Joka päivä minä…

455
00:39:05,480 --> 00:39:08,280
Fatih!

456
00:39:09,480 --> 00:39:13,160
Emmekö menneet vähän liian kauas?
Olemme avomerellä!

457
00:39:15,160 --> 00:39:17,400
Täältä saa hyviä lahnoja.

458
00:39:18,480 --> 00:39:22,160
Entä puhelin- ja rekisterinumero?

459
00:39:22,240 --> 00:39:28,160
Milloin saamme tietoja? Meillä on kiire.
-Odota. Hetkinen…

460
00:39:28,880 --> 00:39:30,640
Missä puhelimeni on?

461
00:39:32,360 --> 00:39:33,520
Hän kertoo nyt.

462
00:39:35,360 --> 00:39:40,640
Tässä odottamanne tiedot.
Minulla on kaikki vastaukset.

463
00:39:44,440 --> 00:39:47,400
Şevket Güngören.

464
00:39:48,240 --> 00:39:50,520
Aivan.
-Rekisterinumero on hänen.

465
00:39:56,760 --> 00:39:58,480
Emme kysyneet sitä.

466
00:39:58,560 --> 00:40:02,560
Kysyimme, missä auto on,
mutta et kuunnellut.

467
00:40:02,640 --> 00:40:05,480
Hoidan sen, prinsessa.
-En ole "prinsessa".

468
00:40:05,560 --> 00:40:10,600
Äläkä sano "hoidan sen".
Se tarkoittaa Izmirissä "unohda se".

469
00:40:10,680 --> 00:40:14,280
Asiakkaani oikeuksia rikotaan.
Mitä oikein teen täällä?

470
00:40:14,360 --> 00:40:17,480
Mennään takaisin. Voimmeko palata?
-Selvä.

471
00:40:17,560 --> 00:40:19,640
Pidän hänestä. Kova tyttö.

472
00:40:21,280 --> 00:40:24,640
Voisitko rauhoittua?
-Miksi?

473
00:40:24,720 --> 00:40:28,800
Şevket pettää vaimoaan,
ja minä jahtaan lahnoja!

474
00:40:28,880 --> 00:40:32,760
Olet vakuuttunut, että hän pettää.
Miten olet niin varma?

475
00:40:33,560 --> 00:40:35,680
Näytän sinulle. Katso.

476
00:40:36,600 --> 00:40:41,080
Kuvasitko häntä salaa?
-Hän puhuu rakastajattarelleen. Katso.

477
00:40:41,160 --> 00:40:43,800
Ei näytä oudolta.
-Miten niin ei?

478
00:40:43,880 --> 00:40:47,320
Etkö näe? Hän kirjoitti numeron.
-Maksettu seuralainen.

479
00:40:49,000 --> 00:40:52,680
Olisiko se mahdollista? Anna kun katson.

480
00:40:53,960 --> 00:40:56,760
Kuuntele. Et tiedä, miten tärkeää se on.

481
00:40:56,840 --> 00:41:00,640
Urani ja kaikki riippuu tästä jutusta.
Et välitä yhtään.

482
00:41:00,720 --> 00:41:03,560
Kalastan, syön ja haaveilen merellä.

483
00:41:03,640 --> 00:41:07,000
Hän puhuu lankonsa kanssa ja…
-Dario Moreno.

484
00:41:08,120 --> 00:41:10,960
Luin huulilta: "Dario Moreno."
-Entä sitten?

485
00:41:12,120 --> 00:41:14,200
Hän menee Dario Morenon kadulle.

486
00:41:15,000 --> 00:41:17,760
Tässä.
-Käännä vene!

487
00:41:26,880 --> 00:41:31,400
Hidasta.
-Selvä.

488
00:41:31,480 --> 00:41:35,800
Älä näin paljon.
Nopeammin, kadotamme hänet.

489
00:41:35,880 --> 00:41:38,840
En tiedä, mitä tehdä. Aja sinä.

490
00:41:38,920 --> 00:41:41,440
En voi ajaa.
-Älä sitten saarnaa.

491
00:41:41,520 --> 00:41:43,080
Osaan, mutten aja.

492
00:41:43,160 --> 00:41:46,040
Mustekala. Ei yhtä… Liikaa lonkeroita!

493
00:41:46,720 --> 00:41:49,800
Mitä?
-Kipulääkkeitä ja alkoholia.

494
00:41:49,880 --> 00:41:51,720
Hän puhuu sekavia.

495
00:41:56,000 --> 00:41:59,520
Mitä teet?
-4, 7, 8. Hengitä sisään ja ulos.

496
00:42:00,920 --> 00:42:03,280
Mene, kun vihreä valo palaa.
-Selvä.

497
00:42:03,360 --> 00:42:05,560
Hyvä on.
-Aja, Fatih!

498
00:42:05,640 --> 00:42:08,360
Hidasta.

499
00:42:08,440 --> 00:42:11,400
Pitele häntä. Miesparka kolhii päätään.

500
00:42:14,360 --> 00:42:16,240
Mitä teet? Kumru, älä!

501
00:42:16,840 --> 00:42:19,760
Mitä hittoa minä teen?

502
00:42:22,640 --> 00:42:24,320
Leikkelevoileipä, kiitos.

503
00:42:29,960 --> 00:42:32,040
Odota, tulen myös.
-Entä auto?

504
00:42:33,120 --> 00:42:37,720
Iskender. Jos poliisi tulee,
sano, että palaamme pian.

505
00:42:37,800 --> 00:42:40,480
Ystävät ovat parhaita.
-Ehdottomasti.

506
00:42:45,480 --> 00:42:46,960
En ehdi nyt puhua.

507
00:42:47,040 --> 00:42:49,600
Löysitkö auton?
-Löydän kyllä.

508
00:42:49,680 --> 00:42:53,160
Voisitpa laulaa.
-En kuule. Soitan myöhemmin.

509
00:42:56,800 --> 00:42:58,280
Anteeksi.

510
00:43:01,480 --> 00:43:04,200
Kaikki tanssimaan.
-Anteeksi.

511
00:43:04,280 --> 00:43:07,160
Kädet!
-Anteeksi.

512
00:43:11,240 --> 00:43:14,360
Mitä sinä teet? Lopeta.
-Sulaudun joukkoon.

513
00:43:14,440 --> 00:43:15,560
Kadotamme hänet.

514
00:43:15,640 --> 00:43:17,520
Etsi häntä.
-Lopeta.

515
00:43:18,960 --> 00:43:22,360
Olet aika hyvä.
-Mitä hittoa sinä teet? Mennään.

516
00:43:24,280 --> 00:43:25,320
Riittää!

517
00:43:28,880 --> 00:43:31,240
Fatih!

518
00:43:35,200 --> 00:43:36,680
Tuonnepäin.

519
00:43:41,840 --> 00:43:42,840
Fatih!

520
00:43:57,680 --> 00:43:59,880
Şevket. Kadotamme hänet!

521
00:43:59,960 --> 00:44:02,280
Innostuin liikaa. Anteeksi!

522
00:44:10,800 --> 00:44:14,600
Mennään.
-En mene tuon kyytiin.

523
00:44:15,240 --> 00:44:16,800
Mitä sitten teemme?

524
00:44:19,200 --> 00:44:21,200
Kiipeämme. Tule!

525
00:44:31,560 --> 00:44:35,360
Kumru, on liian kuuma tähän.
Olisi pitänyt mennä hissillä.

526
00:44:36,080 --> 00:44:37,640
En halua kuolla nuorena.

527
00:44:39,360 --> 00:44:41,240
Emme saa häntä kiinni.

528
00:44:41,840 --> 00:44:46,240
Olen käsitellyt koko ikäni
hänenlaisiaan juonittelijoita.

529
00:44:46,320 --> 00:44:50,440
En aio päästää
izmiriläistä lieroa karkuun.

530
00:45:03,280 --> 00:45:04,680
He ovat poissa.

531
00:45:14,480 --> 00:45:17,160
Löydämme heidät. Älä huoli.

532
00:45:19,880 --> 00:45:21,600
Soitan Iskenderille.

533
00:46:30,080 --> 00:46:34,960
Kirjoitatko sanoja?
-En. Raapustelen vain.

534
00:46:41,080 --> 00:46:46,920
Izmirissä on yksi hyvä puoli.
Naisen on helppo kulkea täällä.

535
00:46:47,000 --> 00:46:49,240
Kukaan ei käänny katsomaan.

536
00:46:50,160 --> 00:46:54,000
Alat vihdoin löytää hyviä puolia.
-Vain yhden.

537
00:46:55,480 --> 00:46:56,720
Aivan.

538
00:46:59,480 --> 00:47:01,560
Haluatko vaihtaa?
-Haluan.

539
00:47:03,280 --> 00:47:07,840
Saamme auton kymmenen minuutin päästä.
Onneksi tunnen tyypit. Tässä.

540
00:47:07,920 --> 00:47:12,360
Olisin hoitanut asian.
-Ei se mitään. Kaikki on minun syytäni.

541
00:47:12,440 --> 00:47:16,080
Auto hinattiin minun takiani.
Teidän piti tulla tänne asti.

542
00:47:16,760 --> 00:47:19,760
Anteeksi, muru.
Pilasin kaikki suunnitelmasi.

543
00:47:19,840 --> 00:47:23,640
Se ei ole sinun syytäsi.
Izmir pilailee kanssani.

544
00:47:25,040 --> 00:47:30,160
Pyysin muuten lankoani etsimään
rekisterikilpeä tai mitä vain.

545
00:47:30,240 --> 00:47:34,120
Mitä hän sanoi?
-Hän mutisi jotain tietosuojalaista.

546
00:47:34,200 --> 00:47:36,400
Sanoin: "Älä ärsytä. Hoida se."

547
00:47:37,040 --> 00:47:41,280
Hän käski soittaa kolmelta.
-Hyvä, se on siis mahdollista.

548
00:47:43,320 --> 00:47:46,000
Onko se lankosi?
-Ei. Unohdin tämän.

549
00:47:46,080 --> 00:47:48,400
Olen menossa tänään häihin.

550
00:47:48,480 --> 00:47:52,040
Kenen häihin?
-Meltemin, ystäväni tyttären.

551
00:47:52,760 --> 00:47:53,880
Haloo?

552
00:47:54,880 --> 00:47:58,080
Selvä. Toivottavasti.
-Hale ja Şevket menevät myös.

553
00:47:58,160 --> 00:48:01,120
Kuin kylähäät. Kaikki osallistuvat.

554
00:48:03,280 --> 00:48:06,480
Ei se ole varmaa.
Ne voivat olla jonkun muun.

555
00:48:07,680 --> 00:48:10,760
Iskender, mikä sulhasen nimi on?

556
00:48:13,200 --> 00:48:14,040
Mert.

557
00:48:23,600 --> 00:48:24,880
No niin.

558
00:48:24,960 --> 00:48:28,400
Käydään uutisia odottaessamme äidin luona.

559
00:48:28,480 --> 00:48:35,200
Mennään sitten Şevketin perään,
oikeustalolle ja lentokentälle.

560
00:48:36,360 --> 00:48:38,640
Se on uusi aikataulumme.

561
00:48:39,360 --> 00:48:41,920
Mikä sinä olit? Johtajako?
-EARD.

562
00:48:42,000 --> 00:48:43,200
EARD.

563
00:48:44,560 --> 00:48:45,880
Entä minä?

564
00:48:46,920 --> 00:48:48,080
Ei hajuakaan.

565
00:48:48,160 --> 00:48:50,640
Haluatko tietää?
-Onnistuuko se nyt?

566
00:48:50,720 --> 00:48:53,760
Helppoa, teet vain testin.
Anna puhelimesi.

567
00:48:53,840 --> 00:48:54,840
Tässä.

568
00:48:57,960 --> 00:48:59,480
No niin.

569
00:49:00,640 --> 00:49:02,480
Vastaa kysymyksiin.

570
00:49:03,760 --> 00:49:04,960
Selvä.

571
00:49:10,480 --> 00:49:13,680
PERSOONALLISUUSTESTI
ESITTÄYTYMINEN ON VAIKEAA

572
00:49:13,760 --> 00:49:15,640
VÄLTÄN TUNGOSTA JA TAPAHTUMIA

573
00:49:33,960 --> 00:49:36,960
MINUN ON VAIKEA ILMAISTA TUNTEITANI

574
00:49:37,040 --> 00:49:38,120
YSTÄVYSTYN USEIN

575
00:49:48,440 --> 00:49:50,800
SUOJELIJA - ILFD

576
00:49:50,880 --> 00:49:55,600
Suojelija.
-ILFD. Tietenkin.

577
00:49:57,080 --> 00:49:59,080
Onko siinä jotain vikaa?

578
00:49:59,160 --> 00:50:03,280
Ei. He eivät vahingoita
muita kuin itseään.

579
00:50:04,080 --> 00:50:07,560
Heitä on prosentti väestöstä,
mutta he jättävät jäljen.

580
00:50:07,640 --> 00:50:10,760
Elleivät sulkeudu.
-He ovat perfektionisteja.

581
00:50:10,840 --> 00:50:14,160
Pakkomielteisiä.
-Intohimoisia ja luovia.

582
00:50:14,240 --> 00:50:18,880
Luovuus menee hukkaan,
koska he eivät esiinny häpeän pelossa.

583
00:50:21,320 --> 00:50:23,680
Onko se siis kuin horoskooppi?

584
00:50:24,560 --> 00:50:27,800
Mikä omasi oli?
-EARD.

585
00:50:28,400 --> 00:50:30,160
EARD.
-Minäpä kerron.

586
00:50:30,240 --> 00:50:35,160
Kurinalainen, luotettava,
uskollinen, päättäväinen, rehellinen.

587
00:50:35,240 --> 00:50:38,520
Jäykkä, itsepäinen. Tuomitseva.

588
00:50:39,760 --> 00:50:43,400
Olet asianajaja syystä.
-Entä sinä?

589
00:50:44,280 --> 00:50:48,960
Mikä sinä olet? Kuski vai muusikko?

590
00:50:49,560 --> 00:50:53,400
Isä kyselee samaa. Hän nalkuttaa aina.

591
00:50:53,480 --> 00:50:58,160
Miksi laulaa, kun firmakin on olemassa?
-Juuri niin.

592
00:50:59,880 --> 00:51:03,400
Taidan lopulta luovuttaa,
mutta sinnittelen vielä.

593
00:51:04,360 --> 00:51:08,200
Mukavaa silti.
Olisivatpa omat ongelmani tuollaisia.

594
00:51:12,200 --> 00:51:13,600
Menetin isäni.

595
00:51:15,880 --> 00:51:17,920
Otan osaa.
-Kiitos.

596
00:51:19,480 --> 00:51:21,320
Siitä on 15 vuotta.

597
00:51:23,160 --> 00:51:24,840
Kaipaan häntä silti.

598
00:51:26,040 --> 00:51:29,880
Kunpa hän olisi täällä nalkuttamassa.

599
00:51:35,360 --> 00:51:38,720
Minun isäni suututtaa, sinun itkettää.

600
00:51:40,280 --> 00:51:42,120
Mutta se on kai sama asia.

601
00:51:42,200 --> 00:51:45,280
Sanoittamisesta on tullut sinulle tapa.

602
00:51:45,360 --> 00:51:48,600
En yrittänyt riimitellä.
Se vain tuli mieleeni.

603
00:51:49,360 --> 00:51:50,720
Hei!

604
00:51:52,000 --> 00:51:55,680
Mitä sinä naurat?
-Anteeksi. Oletko kunnossa?

605
00:51:55,760 --> 00:51:57,760
Anteeksi. Kun näin sinun…

606
00:52:09,080 --> 00:52:12,520
Auto on valmis.
-Selvä.

607
00:52:14,760 --> 00:52:16,520
Minne jätämme sinut?

608
00:52:16,600 --> 00:52:21,480
Ette minnekään. Olen nyt vastuussa teistä.
-Minähän sanoin.

609
00:52:22,880 --> 00:52:28,280
Vuokra-auto, Kumru on asiakkaamme.
-Jos häiritsen…

610
00:52:28,360 --> 00:52:31,360
Ei se haittaa.

611
00:52:32,320 --> 00:52:34,560
Tulkaa.
-Hyvä on.

612
00:52:36,440 --> 00:52:38,200
Jätin rahaa.

613
00:52:43,320 --> 00:52:46,360
Entä bollot?
-Unohda ne.

614
00:52:47,960 --> 00:52:52,560
Iskender voi odottaa autossa,
kun haemme niitä. Mitä sanot?

615
00:52:54,480 --> 00:52:56,480
Älä katso kelloasi.

616
00:52:56,560 --> 00:53:00,000
Muistatko 15 minuutin
tauon aikataulussasi?

617
00:53:00,080 --> 00:53:01,920
Siinä ei mene kauempaa.

618
00:53:04,080 --> 00:53:06,400
Sovittu.
-Sovittu.

619
00:53:10,440 --> 00:53:13,000
Kiitos.
-Ole hyvä.

620
00:53:22,800 --> 00:53:26,440
Kenelle bollot ovat?
-Doruk pyysi tuomaan niitä.

621
00:53:27,160 --> 00:53:28,960
Onko hän poikaystäväsi?

622
00:53:29,760 --> 00:53:33,800
Ei, elämäntaidon valmentajani.
-Mikä se on?

623
00:53:35,360 --> 00:53:41,160
Hän on elämäntaidon valmentaja.
Hän antaa ohjeita, kun eksyn polultani.

624
00:53:43,160 --> 00:53:45,640
Näytät eksyvän polultasi usein.

625
00:53:57,720 --> 00:53:59,120
Oletko kunnossa?

626
00:54:01,360 --> 00:54:02,600
Olen.

627
00:54:04,960 --> 00:54:08,000
Kumru? Mitä sinä täällä teet?

628
00:54:09,560 --> 00:54:10,920
Gülcem!

629
00:54:11,000 --> 00:54:15,240
Yllätys!
-Senkin hullu!

630
00:54:15,320 --> 00:54:18,680
Mistä sinä tulit?
-No…

631
00:54:18,760 --> 00:54:22,240
Sinulla on töitä Istanbulissa,
mutta tulet kai häihin?

632
00:54:22,320 --> 00:54:24,560
Yllätysvierailu!
-Senkin horo!

633
00:54:24,640 --> 00:54:29,800
Olin Burcun ja muiden kanssa.
Ajattelin, ettet se voinut olla sinä.

634
00:54:29,880 --> 00:54:32,920
Mikä sattuma.
-Niinpä!

635
00:54:33,000 --> 00:54:36,600
Kuka tämä komistus on?
-Olen Fatih. Terve.

636
00:54:36,680 --> 00:54:40,160
Gülcem. Tulitko häiden vuoksi?
-En.

637
00:54:41,200 --> 00:54:43,720
Tulin jutun takia.
-Minkä jutun?

638
00:54:43,800 --> 00:54:47,120
Toimiston asioita.
Halusin hoitaa ne, kun olen täällä.

639
00:54:47,200 --> 00:54:51,360
Fatih auttaa minua.
Olimme juuri lähdössä eri teille.

640
00:54:51,440 --> 00:54:53,960
Eikö teillä ole suunnitelmia?
-Ei.

641
00:54:54,040 --> 00:54:58,120
Mikset soittanut?
-En tiedä. Kaikki kävi niin äkkiä.

642
00:54:58,200 --> 00:55:02,160
Heivaan heidät. Odota tässä.
-Ei, älä.

643
00:55:02,240 --> 00:55:06,000
Burcu on puhunut eksästään aamusta asti.
Minua tympii.

644
00:55:06,080 --> 00:55:08,560
Ei, Gülcem. Älä sotke suunnitelmiasi.

645
00:55:08,640 --> 00:55:12,680
En ole nähnyt sinua aikoihin.
Odottakaa tässä. Tulen heti.

646
00:55:14,600 --> 00:55:17,600
Nyt olemme pulassa.
-Mitä tapahtui?

647
00:55:17,680 --> 00:55:20,600
Ne häät, joihin Hale,
Şevket ja Iskender menevät.

648
00:55:20,680 --> 00:55:23,960
Meltemin häät.
-Meltem on ystäväni.

649
00:55:24,040 --> 00:55:25,960
Ai, sinunkin ystäväsi.

650
00:55:26,600 --> 00:55:30,760
Hän on myös Gülcemin ystävä.
Sanoin, etten pääse häihin.

651
00:55:32,200 --> 00:55:37,480
Mitä ne kirjaimet tarkoittivat?
Vakaa, rehellinen, luotettava.

652
00:55:37,560 --> 00:55:42,080
Minun on mentävä häihin. En voi muuta.

653
00:55:43,360 --> 00:55:46,960
Eikö työ siis lopu kello 18.30?
-Suunnitelma on tämä.

654
00:55:47,040 --> 00:55:50,480
Heivaan Gülcemin, sitten ostamme mekon.

655
00:55:50,560 --> 00:55:54,960
Sitten käymme äidilläni ja oikeustalolla.
Illalla menemme häihin.

656
00:55:55,600 --> 00:55:59,760
Palaan viimeisellä lennolla Istanbuliin.
-Mikset jää tänne?

657
00:56:01,840 --> 00:56:03,360
Mietin vain.

658
00:56:03,440 --> 00:56:05,360
Täältä tullaan.

659
00:56:05,440 --> 00:56:09,720
Jouduit muuttamaan suunnitelmiasi,
mutta nyt omamme muuttuivat.

660
00:56:09,800 --> 00:56:14,200
Fatihin tutulle tuli yksi juttu.
Hän vie minut äidin luo.

661
00:56:14,280 --> 00:56:16,160
Nähdään häissä, jooko?

662
00:56:16,240 --> 00:56:20,640
Tulen mukaasi. Haluan nähdä Gönül-tädin.

663
00:56:22,160 --> 00:56:26,600
Jos kuitenkin haluatte olla kaksin,
en tietenkään…

664
00:56:28,120 --> 00:56:29,200
Emme.

665
00:56:30,120 --> 00:56:32,320
Tarkoitan…
-Emme.

666
00:56:34,680 --> 00:56:37,040
Mennään sitten.
-Tätä tietä.

667
00:56:39,400 --> 00:56:41,480
Hyvä on, tule mukaan.

668
00:56:42,680 --> 00:56:45,720
Minun pitää soittaa. Tavataan autolla.

669
00:56:50,000 --> 00:56:54,240
Mistä löysit hänet? Hän on upea.
-Hän on ystävä.

670
00:56:54,800 --> 00:56:58,160
Hänellä on ison energiaa.
Ainakin näin ison.

671
00:56:58,240 --> 00:57:00,520
Ehdottomasti.
-Älä ole naurettava!

672
00:57:00,600 --> 00:57:04,280
Jos et ole kiinnostunut,
anna hänet minulle.

673
00:57:05,360 --> 00:57:07,680
Mitä nyt? Hämmennyitkö?

674
00:57:08,280 --> 00:57:11,480
Kunhan vitsailen.
En koske häneen. Älä huoli.

675
00:57:13,760 --> 00:57:18,480
Cemo, lopeta hetkeksi ja kuuntele.
Minä tulen.

676
00:57:18,560 --> 00:57:21,640
Tapaan Sinanin. Huolehdin nyt autosta.

677
00:57:21,720 --> 00:57:25,160
Älä soita tuntiin.
Anna minun olla. Lopetan nyt.

678
00:57:26,240 --> 00:57:28,880
Mitä nyt?
-Älä puhu tästä.

679
00:57:28,960 --> 00:57:31,040
Tarvitsen apuasi.
-Mitä nyt?

680
00:57:31,120 --> 00:57:34,360
Miten pakusi voi?
-Se lepäilee kotini edessä.

681
00:57:34,440 --> 00:57:38,200
Hienoa. Myös Kumru tulee häihin,
joihin olet menossa.

682
00:57:38,280 --> 00:57:42,160
Vie hänet häihin autollani.
Menen Bodrumiin pakullasi.

683
00:57:42,240 --> 00:57:46,040
Se voi hajota matkalla.
-Selitän tarkemmin. Gülcem.

684
00:57:46,960 --> 00:57:49,600
Kumrun ystävä. Iskender.
-Hauska tavata.

685
00:57:49,680 --> 00:57:51,280
Hauska tavata.
-Samoin.

686
00:57:51,360 --> 00:57:52,880
Mennäänkö?
-Joo.

687
00:57:52,960 --> 00:57:55,000
Ole hyvä.
-Kiitos.

688
00:58:03,840 --> 00:58:07,560
Äiti on Karantinassa.
Haetaan hänet sieltä.

689
00:58:09,480 --> 00:58:10,520
Selvä.

690
00:58:18,080 --> 00:58:21,880
Paviljonki, jossa Yıldız Tilbe löydettiin,
on täälläpäin.

691
00:58:21,960 --> 00:58:25,200
Onko se täällä?
-Jossain näillä main.

692
00:58:26,360 --> 00:58:30,280
Sezen Aksu tuli eräänä iltana
kuuntelemaan hänen esitystään.

693
00:58:30,360 --> 00:58:35,680
Yıldız oli jo lopettanut.
Sezen mietti surullisena, mitä tehdä.

694
00:58:36,280 --> 00:58:41,000
Yıldız näki Sezenin menevän vessaan,
meni perässä ja sanoi:

695
00:58:41,080 --> 00:58:43,800
"Odotin sinua. Kuuntele minua."

696
00:58:44,480 --> 00:58:48,840
"Selvä", sanoi Sezen.
Yıldız meni lavalle ja esiintyi.

697
00:58:49,480 --> 00:58:54,280
Sezen vei hänet Istanbuliin.
Loppu on historiaa.

698
00:58:55,720 --> 00:58:57,680
Siinä oli vähän onnea.

699
00:59:00,080 --> 00:59:01,720
Iskender, onko uutisia?

700
00:59:02,960 --> 00:59:04,560
Minäpä tarkistan.

701
00:59:05,360 --> 00:59:06,800
Ei.

702
00:59:30,320 --> 00:59:33,200
ENSIAPU

703
00:59:33,280 --> 00:59:35,960
URLAN SAIRAALA

704
00:59:45,960 --> 00:59:47,560
Äiti on tuolla.

705
00:59:48,880 --> 00:59:52,880
Tuolla on nainen. Onko se hän?
-Hän juuri.

706
00:59:52,960 --> 00:59:55,840
Menen hänen luokseen.
-Älä. Soitan hänelle.

707
00:59:55,920 --> 00:59:58,000
Ei hätää, minulla on sandaalit.

708
00:59:58,080 --> 01:00:01,680
Menen hänen mukaansa. Mikä äitisi nimi on?
-Gönül.

709
01:00:02,280 --> 01:00:03,600
Bingo.

710
01:00:08,560 --> 01:00:12,160
Gönül-täti!

711
01:00:12,960 --> 01:00:14,440
Gülcem-kulta!

712
01:00:15,120 --> 01:00:19,600
Mistä sinä tulit?
-Tapasin Kumrun Alsancakissa.

713
01:00:21,280 --> 01:00:23,520
Päivää, rouva.
-Hei.

714
01:00:24,160 --> 01:00:26,960
Olen Iskender. Gönül.
-Gönül.

715
01:00:27,040 --> 01:00:30,400
Muistan sen jo.
-Olette ystävällinen, Iskender-herra.

716
01:00:41,000 --> 01:00:42,480
Vaivaako sinua jokin?

717
01:00:43,800 --> 01:00:44,880
Kyllä vain.

718
01:00:47,760 --> 01:00:49,440
Isä kuoli täällä.

719
01:00:52,880 --> 01:00:55,160
Muutimme usein, kun olin lapsi.

720
01:00:56,880 --> 01:00:59,760
Isä oli virkamies.
Äiti oli täältä kotoisin.

721
01:01:01,520 --> 01:01:03,680
Äiti halusi muuttaa tänne.

722
01:01:04,480 --> 01:01:07,120
Isä pyysi siirtoa monta kertaa.

723
01:01:08,720 --> 01:01:10,280
Lopulta hän sai sen.

724
01:01:12,480 --> 01:01:15,560
Isästä tuli pian eräille pakkomielle.

725
01:01:18,160 --> 01:01:22,560
Kauniin Izmirin kahdelle enkelille.

726
01:01:26,480 --> 01:01:29,280
He syyttivät isää kavalluksesta.

727
01:01:31,080 --> 01:01:33,200
Isä voitti oikeusjutun.

728
01:01:34,080 --> 01:01:37,080
Hän voitti, muttei ollut enää sama mies.

729
01:01:38,720 --> 01:01:40,480
Sen jälkeen…

730
01:01:49,440 --> 01:01:51,720
Vietimme kaksi kuukautta täällä.

731
01:01:54,960 --> 01:01:57,680
Tämä oli ennen Urlan sairaala.

732
01:02:02,960 --> 01:02:04,480
En ikinä unohda…

733
01:02:05,680 --> 01:02:08,080
Laskeudumme kerran noita portaita.

734
01:02:08,960 --> 01:02:11,400
Isä oli laihtunut paljon.

735
01:02:11,480 --> 01:02:14,960
Hän oli tosi laiha. Loppu oli ilmiselvä.

736
01:02:15,040 --> 01:02:21,120
Pitelin hänen lämpimiä käsiään
ja nostin katseeni.

737
01:02:21,720 --> 01:02:23,280
Katsoin häntä.

738
01:02:24,480 --> 01:02:25,960
Hän hymyili.

739
01:02:28,360 --> 01:02:32,080
Hän sanoi: "Muistutat minua,
mutta älä muutu kaltaisekseni.

740
01:02:33,720 --> 01:02:37,880
Elämässä on aaltoja ja myrskyjä.
Täytyy vain jatkaa.

741
01:02:40,600 --> 01:02:42,640
Älä pelkää mitään."

742
01:02:47,880 --> 01:02:49,880
Seuraavalla viikolla…

743
01:03:03,680 --> 01:03:05,520
Hän kuoli täällä.

744
01:03:08,080 --> 01:03:09,920
Ja äiti ui paikan edessä.

745
01:03:10,760 --> 01:03:15,760
Osoitteeni on sama ympäri vuoden.
Narlıderen satama.

746
01:03:15,840 --> 01:03:18,000
Minullakin on pieni vene.
-Niinkö?

747
01:03:18,080 --> 01:03:21,800
Sen nimi on Kaipaus.
-Samoin kuin Tanju Okanin.

748
01:03:23,480 --> 01:03:30,360
Lapseni! Tervetuloa, kulta.
-Kiitos, äiti.

749
01:03:30,960 --> 01:03:34,240
Ystäväni Fatih.
-Hei, kultaseni.

750
01:03:34,320 --> 01:03:36,760
Hei. Mene…
-Selvä.

751
01:03:38,160 --> 01:03:40,480
Ole hyvä.
-Voin pahoin etupenkillä.

752
01:03:40,560 --> 01:03:42,240
Mistä lähtien, äiti?

753
01:03:42,880 --> 01:03:45,520
Istu eteen.
-Gönül, istu alas.

754
01:03:45,600 --> 01:03:47,400
Äiti, jutellaan.

755
01:03:49,360 --> 01:03:53,160
Tarvitsen mekon häihin.
Älä kerro Gülcemille.

756
01:03:53,240 --> 01:03:57,160
Löydämme sellaisen kotoa.
-Miten muka?

757
01:03:57,240 --> 01:04:01,680
Älä huoli, keksimme jotain.
Tule, kaunis tyttöni.

758
01:04:01,760 --> 01:04:03,480
Ole hyvä.
-Tule.

759
01:04:05,800 --> 01:04:09,360
Anteeksi vaivasta.
-Ei huolta. Onko kaikki hyvin?

760
01:04:17,000 --> 01:04:19,040
Mitä teet työksesi?

761
01:04:19,120 --> 01:04:22,920
Olen eläkkeellä autobisneksestä,
mutta sydämeltäni merimies.

762
01:04:23,000 --> 01:04:25,680
Ihastuttavaa!
-Entä sinä?

763
01:04:25,760 --> 01:04:26,800
Anteeksi.

764
01:04:27,480 --> 01:04:28,920
Katsotaan…

765
01:04:29,000 --> 01:04:31,760
Tämä on tärkeää. Minun pitää vastata.

766
01:04:32,360 --> 01:04:35,520
Haloo? Niin, kulta?

767
01:04:35,600 --> 01:04:39,480
Olin Karantinassa, ja menen nyt kotiin.
Tietysti tulen.

768
01:04:40,080 --> 01:04:43,520
Ei kestä. Suukkoja. Kuulemiin, kulta.

769
01:04:45,280 --> 01:04:48,560
Käänny liikennevaloista vasemmalle, poika.

770
01:04:49,280 --> 01:04:50,720
Minulla ei ole aikaa.

771
01:04:50,800 --> 01:04:54,560
Vain viisi minuuttia.
-En ehdi. Päiväni on jo pilalla.

772
01:04:55,160 --> 01:04:57,480
Mutta hän on pulassa.
-Kuka?

773
01:04:57,560 --> 01:05:01,640
Nuori tyttö, asiakkaani.
Hän ei soittaisi, ellei olisi hätä.

774
01:05:02,280 --> 01:05:05,560
Mikä on niin kiireellistä?
-Mistä minä tietäisin?

775
01:05:05,640 --> 01:05:09,800
Hän pyysi tulemaan tänään.
"Anna jotain sopivaa", hän sanoi.

776
01:05:09,880 --> 01:05:12,960
Missä oikein olet töissä? Apteekissako?

777
01:05:13,960 --> 01:05:17,520
Alusvaateliikkeessä.
-Varsinainen hätätilanne.

778
01:05:17,600 --> 01:05:21,320
Minusta tuli henkinen konsultti
sellaisiin tilanteisiin.

779
01:05:21,400 --> 01:05:24,400
Nuoret naiset soittavat
ja pyytävät neuvoja.

780
01:05:24,480 --> 01:05:26,880
Ennemminkin seksikonsultti.

781
01:05:28,320 --> 01:05:31,160
Älä sano noin. Tyttö on vastanainut.

782
01:05:31,240 --> 01:05:34,400
He eivät lämmenneet toisilleen.
-Äiti.

783
01:05:34,480 --> 01:05:38,960
Miehen mukaan tyttö pukeutuu sänkyyn
kuin hänen armeijakaverinsa.

784
01:05:39,040 --> 01:05:40,000
Äiti.

785
01:05:40,640 --> 01:05:46,440
Hän ei voi kertoa siitä muille.
Ja koska olen hyvin kokenut…

786
01:05:46,520 --> 01:05:47,840
Äiti!

787
01:05:50,480 --> 01:05:53,480
Miksi huudat?
-Onko nyt oikea aika asiakkaille?

788
01:05:53,560 --> 01:05:56,320
Ja menit kaikista rannoista juuri sinne.

789
01:06:04,120 --> 01:06:06,520
Olen täällä vain pari tuntia.

790
01:06:08,200 --> 01:06:12,480
Miksi vain pari tuntia? Muuta luokseni.

791
01:06:13,560 --> 01:06:20,320
Et käy usein.
Olisit voinut tulla tervehtimään rannalle.

792
01:06:25,080 --> 01:06:29,720
Minä riitelen äidin kanssa puhelimessa.
Olen teille kateellinen.

793
01:06:32,880 --> 01:06:35,960
Anteeksi. Minne me menemme?

794
01:06:36,680 --> 01:06:39,760
Kotiin.
-Entä tyttö?

795
01:06:41,360 --> 01:06:43,480
Hoidan sen myöhemmin.

796
01:06:44,720 --> 01:06:46,920
Kaikki hokevat "hoidan sen".

797
01:06:52,960 --> 01:06:56,000
Tulkaa sisään.
-Hiton kuuma. Janottaa.

798
01:06:56,080 --> 01:06:58,360
Jääkaapissa on basilikalimonadia.

799
01:06:58,440 --> 01:07:01,040
Onko sinulla nälkä?
-On.

800
01:07:01,120 --> 01:07:03,040
Minulla on syötävää.

801
01:07:13,800 --> 01:07:15,240
3, 5, 8?

802
01:07:34,920 --> 01:07:36,360
Tule sisään.

803
01:07:45,960 --> 01:07:48,360
Kiva huone.
-Niin.

804
01:07:52,360 --> 01:07:53,840
Onko hän isäsi?

805
01:08:06,040 --> 01:08:10,240
Taisin olla äidille ankara, vai mitä?
-Vähän.

806
01:08:10,320 --> 01:08:14,120
Päätin olla riitelemättä,
mutta heti saavuttuani…

807
01:08:14,200 --> 01:08:16,280
Sellaisia vanhemmat ovat.

808
01:08:16,360 --> 01:08:19,320
Heitä rakastaa,
vaikka he imevät meistä elämän.

809
01:08:19,400 --> 01:08:23,440
Äitini on sellainen. ELFP, agitaattori.

810
01:08:27,920 --> 01:08:31,080
Mitä nuo ovat? Kainalosauvat siis.

811
01:08:38,440 --> 01:08:40,200
Muisto hääyöstä.

812
01:08:44,200 --> 01:08:48,960
Pitkä tarina, unohda se.
-Kai siitä on lyhyt versio. Kerro.

813
01:08:55,400 --> 01:08:57,120
Minä seurustelin.

814
01:08:58,800 --> 01:09:00,720
Olin hullun rakastunut.

815
01:09:02,440 --> 01:09:04,600
Hän jätti minut yhtäkkiä.

816
01:09:05,800 --> 01:09:11,120
Myöhemmin kesällä hän meni naimisiin.
-Kuin rakkauslaulun sanat.

817
01:09:14,560 --> 01:09:18,360
Sanoin: "Petit minua
varmasti hänen kanssaan."

818
01:09:20,280 --> 01:09:21,880
Mies kielsi sen.

819
01:09:22,480 --> 01:09:27,960
Heidän hääpäivänsä iltana
lähdin hiukan tuulettumaan.

820
01:09:30,640 --> 01:09:32,440
Se karkasi käsistä.

821
01:09:33,200 --> 01:09:35,120
Ajoin autolla seinään.

822
01:09:36,400 --> 01:09:40,160
Tässä on platinaa. Selässäni myös.

823
01:09:42,320 --> 01:09:44,680
Olin sairaalassa kuukauden.

824
01:09:46,360 --> 01:09:51,760
Sanoin: "Jos selviän täältä,
en enää astu jalallanikaan Izmiriin."

825
01:09:57,520 --> 01:09:59,240
Toisin kävi.

826
01:10:01,080 --> 01:10:01,920
Niin.

827
01:10:06,360 --> 01:10:07,600
Oli miten oli…

828
01:10:08,880 --> 01:10:15,480
Se poikaystäväni on Onur.
Hän tulee häihin vaimonsa kanssa.

829
01:10:16,760 --> 01:10:18,600
Siksi et halunnut sinne.

830
01:10:19,960 --> 01:10:21,920
Siksi en voi ajaa.

831
01:10:23,160 --> 01:10:24,520
Miksi säästit nuo?

832
01:10:31,080 --> 01:10:33,200
Et tarvitse niitä enää.

833
01:10:36,360 --> 01:10:39,560
Sovita tätä.
-Mikä se on?

834
01:10:40,760 --> 01:10:42,200
Kihlajaispukuni.

835
01:10:43,760 --> 01:10:46,520
Se oli kaapissa odottamassa tätä.

836
01:10:47,960 --> 01:10:48,840
Äiti.

837
01:10:50,920 --> 01:10:53,880
Kiitos.
-Kaunis tyttöni.

838
01:10:58,840 --> 01:11:00,760
Sovita sitä.
-Hyvä on.

839
01:11:11,480 --> 01:11:17,240
Mitä olet puuhaillut?
-Mitä luulet? Olen uurastanut koko aamun.

840
01:11:17,840 --> 01:11:19,520
Löysin auton.

841
01:11:19,600 --> 01:11:23,080
Missä olet nyt?
-Güzelbahçen lähellä.

842
01:11:23,960 --> 01:11:29,280
Löysitkö laulajan?
-Tuletko illalla vai et? Kerro.

843
01:11:31,080 --> 01:11:36,360
Fatih, kuuntele edes
kerran elämässäsi sydäntäsi.

844
01:11:36,440 --> 01:11:38,480
Lupasin Sinanille.

845
01:11:44,120 --> 01:11:46,720
Haloo? Tuletko vai et?

846
01:11:47,840 --> 01:11:49,560
En pääse, Cemo.

847
01:11:49,640 --> 01:11:53,440
En puhu sinulle enää.
-Minulla on hyvä syy.

848
01:11:53,520 --> 01:11:56,880
Valehtelet. Aamulla ei ollut.
-Nyt on.

849
01:12:02,880 --> 01:12:04,240
Miltä näytän?

850
01:12:06,920 --> 01:12:08,120
Pidätkö siitä?

851
01:12:09,000 --> 01:12:12,360
Kumru. Näytät kauniilta.

852
01:12:13,160 --> 01:12:19,760
Sievä tyttöni. Eikö hän olekin kaunis?
-Hän peri kauneutensa äidiltään.

853
01:12:21,960 --> 01:12:25,040
Kiitos paljon, äiti.

854
01:12:25,760 --> 01:12:28,280
Arvostan tätä.
-Kultaseni.

855
01:12:32,280 --> 01:12:33,400
Kuka soittaa?

856
01:12:34,320 --> 01:12:37,160
Tyttö, josta kerroin.
Hoidan sen myöhemmin.

857
01:12:37,240 --> 01:12:41,360
Vastaa. Hän selvästi tarvitsee sinua.

858
01:12:44,680 --> 01:12:46,280
Niin, kultaseni?

859
01:12:48,080 --> 01:12:50,960
Ryhdyin syömään.
-Hyvää ruokahalua.

860
01:12:57,080 --> 01:13:01,840
Eikö vieläkään mitään?
-Ei. Tekstasin myös, ei vastausta.

861
01:13:02,440 --> 01:13:06,320
Häntä ei löytynyt.
-Kysyn uudestaan. Hetki.

862
01:13:33,000 --> 01:13:34,760
Näytät kauniilta.

863
01:13:36,960 --> 01:13:38,200
Kiitos.

864
01:13:39,480 --> 01:13:43,480
Olit kaunis muutenkin.
Mekossa oikein hehkut.

865
01:13:49,880 --> 01:13:51,760
Puhuuko hän lankonsa kanssa?

866
01:13:54,760 --> 01:13:56,920
Ei vaikuta lupaavalta.

867
01:13:58,160 --> 01:14:00,160
Osasin arvata sen.

868
01:14:01,280 --> 01:14:04,720
530, 540…
He tutkivat kaikki koodit ja numerot.

869
01:14:04,800 --> 01:14:07,120
Izmirissä ei ole sellaista numeroa.

870
01:14:07,200 --> 01:14:12,600
Tietysti, kulta.
Tuon sen sinulle, ei hätää.

871
01:14:12,680 --> 01:14:14,080
Anna osoite.

872
01:14:15,360 --> 01:14:17,160
Katu numero 1286.

873
01:14:18,960 --> 01:14:21,440
Tiedän paikan. Alsancakissa.

874
01:14:21,520 --> 01:14:24,960
Tulen sinne, nähdään. Suukkoja.

875
01:14:27,080 --> 01:14:28,720
Mitä sanoit?

876
01:14:29,960 --> 01:14:32,320
Katu numero 1286 Alsancakissa.

877
01:14:32,960 --> 01:14:36,000
Tämä ei ole puhelinnumero.
-Mitä?

878
01:14:36,080 --> 01:14:38,840
Se ei ole puhelinnumero, vaan osoite.

879
01:14:38,920 --> 01:14:42,960
Kello 15.45, katu 1286.
Se on tapaamisosoite.

880
01:14:43,040 --> 01:14:44,280
Mitä kello on?

881
01:14:45,280 --> 01:14:48,080
Kello on 15.10. Emme ehdi sinne ajoissa.

882
01:14:48,160 --> 01:14:52,960
Myöhästyisimme oikeudenkäynnistä.
-Hetkinen. Pystymme tähän.

883
01:14:53,040 --> 01:14:57,840
Hajaannutaan. Menkää oikeustalolle,
minä käyn kuvaamassa Şevketin.

884
01:14:57,920 --> 01:15:02,560
Se olisi mahtavaa.
-Kätesi on loukkaantunut. Tulen mukaasi.

885
01:15:02,640 --> 01:15:06,560
Mitä on tekeillä?
-Tärkeää tietoa oikeudenkäynnistämme.

886
01:15:06,640 --> 01:15:09,360
Joudun käymään oikeustalolla.
Nähdään häissä.

887
01:15:09,440 --> 01:15:13,200
Ei käy! Kuulostaa kivalta.
-Lisäväki kelpaa. Mennään.

888
01:15:13,280 --> 01:15:14,600
Tietenkin!

889
01:15:16,880 --> 01:15:19,440
Gülcem, pidä kiirettä!
-Hyvä on.

890
01:15:19,520 --> 01:15:21,880
Äiti, soita taksi.
-Soitin jo.

891
01:15:21,960 --> 01:15:25,720
Miten tunnistat hänet?
-Lähetä se video hänestä.

892
01:15:25,800 --> 01:15:27,520
Aivan, selvä.

893
01:15:27,600 --> 01:15:30,480
Kumru, ole varovainen!
-Selvä! Aja!

894
01:15:36,040 --> 01:15:38,760
Kumru?
-Liikenne ei etene.

895
01:15:38,840 --> 01:15:41,560
Etenemme me.
-Kaikki ottavat rennosti.

896
01:15:42,160 --> 01:15:43,680
Olemme Izmirissä.

897
01:15:49,200 --> 01:15:54,080
Cemo. Luojan tähden, jätä minut rauhaan.
Minulla on kiire.

898
01:15:54,160 --> 01:15:57,120
Ajatko sinne, minne sanoin?
-Ajan.

899
01:15:57,200 --> 01:15:59,800
Etelää kohti.
-Niin.

900
01:15:59,880 --> 01:16:03,160
Missä olet? Kültürparkissako?
-Niin, Cemo.

901
01:16:03,240 --> 01:16:05,280
Ohitit Montrön.
-Niin.

902
01:16:05,880 --> 01:16:08,720
Käännyit Lozanilta.
-Juuri nyt.

903
01:16:08,800 --> 01:16:11,680
Katso eteesi!
-Fatih!

904
01:16:13,640 --> 01:16:17,040
Hidasta! Tie on märkä.
-Hyppää kyytiin.

905
01:16:19,920 --> 01:16:23,400
Millainen mies olet?
Et kunnioita kenenkään unelmia.

906
01:16:23,480 --> 01:16:26,720
Tämä on elämäni ilta! Haista paska…
-Rauhoitu.

907
01:16:28,880 --> 01:16:31,360
Oletko merenneito?
-Olen Gülcem.

908
01:16:32,160 --> 01:16:35,480
Cemo Moreno.
-Oletko Dario Morenon sukulainen?

909
01:16:35,560 --> 01:16:37,640
Se on taiteilijanimeni.

910
01:16:40,480 --> 01:16:43,120
Tässä hän on.
-Näytä.

911
01:16:45,320 --> 01:16:48,320
Toivottavasti ehdimme.
-Ehdimme kyllä.

912
01:16:49,080 --> 01:16:53,320
Pidättelemme sinua töistäsi.
-Sama se, kunhan he onnistuvat.

913
01:16:55,160 --> 01:16:58,480
Onko sinulla lapsia?
-Kaksi.

914
01:16:58,560 --> 01:17:02,880
Vaimovainajani edellisestä avioliitosta.
He ovat kuin omiani.

915
01:17:10,240 --> 01:17:13,960
Hän on tuolla! Pysäytä!
-Jätä meidät tähän.

916
01:17:14,760 --> 01:17:15,880
Juokse!

917
01:17:16,840 --> 01:17:17,680
Pysäytä!

918
01:17:18,760 --> 01:17:19,920
Odota.

919
01:17:32,040 --> 01:17:34,960
Ensimmäiseen kerrokseenko?
-Aivan.

920
01:17:46,320 --> 01:17:47,720
Mitä tapahtui?

921
01:17:49,600 --> 01:17:51,120
He nousivat portaita.

922
01:17:51,720 --> 01:17:52,960
Tule.

923
01:17:56,720 --> 01:17:59,480
Outoa.
-Asunto näyttää tyhjältä.

924
01:17:59,560 --> 01:18:02,720
Varmaan fantasia tyhjästä kodista.
-Eikä.

925
01:18:02,800 --> 01:18:04,040
Tule.

926
01:18:08,800 --> 01:18:12,400
Soititko Sinanille?
-Tekstasin hänelle. Odotan yhä.

927
01:18:12,480 --> 01:18:16,320
Älä huoli. Huolehdin sinusta.
-Hän hylkää ystävänsä.

928
01:18:16,920 --> 01:18:20,480
Ei suostu esiintymään.
Hänellä on muka hyvä syy.

929
01:18:22,280 --> 01:18:25,360
Puhutaan siitä myöhemmin.
-Hyvä syy, vai?

930
01:18:25,440 --> 01:18:27,960
Cemo.
-Petit minut.

931
01:18:28,040 --> 01:18:30,640
Enpäs. Kuten näet, käteni ovat täynnä.

932
01:18:30,720 --> 01:18:33,680
Et esiinny, etkä soittanut.
-Lähetin viestin.

933
01:18:33,760 --> 01:18:36,840
Mikä se hyvä syy on?
-Cemo, anna olla.

934
01:18:38,080 --> 01:18:41,480
Juttu tytön kanssa. Hyvä syy.

935
01:18:41,560 --> 01:18:45,440
Se on aina hyvä syy.
Silloin ei ole kyse hylkäämisestä.

936
01:18:46,920 --> 01:18:49,840
Kunhan tyttö ei ole merenneito.
-Ei ole.

937
01:19:01,600 --> 01:19:04,920
Tulenko mukaan?
-Ei tarvitse. Odota täällä.

938
01:19:13,360 --> 01:19:16,680
Älä mene yksin. Entä jos heitä on paljon?

939
01:19:20,080 --> 01:19:23,880
Pilailin vain Cemon kanssa,
jotta hän lopettaisi.

940
01:19:25,400 --> 01:19:31,440
Piti sanoa niin, ettei hän jatka.
Tunnen hänet hyvin.

941
01:19:34,360 --> 01:19:37,280
Etkö sano mitään? Pyöritä edes silmiäsi.

942
01:19:38,080 --> 01:19:39,520
Ei se mitään.

943
01:19:42,960 --> 01:19:45,680
Hän löytyi.
-Mitä?

944
01:19:45,760 --> 01:19:47,680
He löysivät Şevketin.

945
01:19:49,680 --> 01:19:50,880
Hienoa.

946
01:19:50,960 --> 01:19:55,200
OIKEUSMINISTERIÖ - IZMIRIN PERHEOIKEUS

947
01:19:55,280 --> 01:19:56,640
Hitaasti.

948
01:20:01,800 --> 01:20:06,880
Minä kiipeän. Käteesi koskee.
-En ole vielä kuollut. Gönül-neiti…

949
01:20:08,680 --> 01:20:11,400
Hitaasti.

950
01:20:15,240 --> 01:20:17,360
Näetkö heidät?

951
01:20:19,680 --> 01:20:21,280
Entä kylpyhuone?

952
01:20:22,480 --> 01:20:23,800
Katsotaan taakse.

953
01:20:23,880 --> 01:20:28,160
Näetkö? Kirkkaassa päivänvalossa.
Mikä törkimys.

954
01:20:30,720 --> 01:20:32,120
Onnistuiko?
-Onnistui.

955
01:20:32,200 --> 01:20:35,120
Kiipeä alas rauhallisesti.

956
01:20:48,880 --> 01:20:50,840
Tuleeko Şevket?

957
01:20:54,640 --> 01:20:58,680
Vain hänen asianajajansa.
-Se ei yllätä.

958
01:21:02,880 --> 01:21:07,800
Kysyykö tuomari jotain?
-Vetoamme yhteensopimattomuuteen.

959
01:21:09,560 --> 01:21:11,160
Kerronko totuuden?

960
01:21:12,280 --> 01:21:13,760
Jäin aina yksin.

961
01:21:14,640 --> 01:21:18,840
Enkö voi vain sanoa,
että hän oli aina poissaoleva kanssani?

962
01:21:20,160 --> 01:21:23,400
Oikeus ei välitä yksinäisyydestä.
Ikävä kyllä.

963
01:21:26,680 --> 01:21:28,760
Fatih on ainutlaatuinen.

964
01:21:29,760 --> 01:21:33,920
Hän saisi liittyä tiimiimme.
-Kantaja Hamdi Şahin!

965
01:21:34,000 --> 01:21:38,360
Asianajaja Çağdaş Aslan!
Vastaaja Melike Güral!

966
01:21:38,440 --> 01:21:40,960
Asianajaja Celal Karadeniz!
-Hale.

967
01:21:42,080 --> 01:21:44,200
Haluan näyttää jotain.

968
01:21:45,760 --> 01:21:47,040
Mitä nyt?

969
01:21:57,440 --> 01:21:59,080
Onpa hän nuori.

970
01:22:03,280 --> 01:22:05,480
Kunpa olisin väärässä.

971
01:22:06,880 --> 01:22:09,000
Valitettavasti asia on näin.

972
01:22:10,560 --> 01:22:14,920
Kantaja Şevket Güngören!
Asianajaja Orhan Musluoğlu!

973
01:22:15,000 --> 01:22:16,400
Hoidetaan tämä.

974
01:22:16,480 --> 01:22:20,040
Vastaaja Hale Arı Güngören!
Asianajaja Kumru Tanyas!

975
01:22:20,760 --> 01:22:22,200
Odota tässä.

976
01:22:23,080 --> 01:22:24,680
Hän oli murtunut.

977
01:22:26,360 --> 01:22:30,360
Hän nousee siitä vahvempana.
Niin käy aina.

978
01:22:38,280 --> 01:22:43,400
Tienaako muusikkona hyvin?
-Ei vielä, mutta myöhemmin.

979
01:22:43,480 --> 01:22:48,160
Tein mahtavan laulun.
Kunhan Fatih vaivautuisi sanoittamaan sen.

980
01:22:49,360 --> 01:22:52,480
Sinä sävellät, hän sanoittaa.
-Juuri niin.

981
01:22:53,080 --> 01:22:56,680
Teen muutakin.
Olen sukellusopettaja ja baarimikko.

982
01:22:56,760 --> 01:22:58,400
Teen cocktaileja.

983
01:22:58,480 --> 01:23:00,720
Tekisitkö minullekin?
-Toki.

984
01:23:00,800 --> 01:23:03,320
En juo ihan mitä tahansa.

985
01:23:04,640 --> 01:23:07,840
Bloody Mary siis.
-Onko se yskänlääkettä?

986
01:23:07,920 --> 01:23:12,840
Mikähän cocktail olisit?
-Arvaa.

987
01:23:13,440 --> 01:23:15,240
Olisitko Whiskey Sour?

988
01:23:15,320 --> 01:23:18,320
Näytänkö happamalta?
-Et.

989
01:23:20,160 --> 01:23:23,040
Entä Pink Dream?
Rommia, vermuttia, ruusuvettä.

990
01:23:23,120 --> 01:23:26,480
Kuulostaa mummolta.
-Ei sekään.

991
01:23:28,880 --> 01:23:33,760
Entä London Mule?
-Lontoo on kylmä ja sateinen.

992
01:23:34,960 --> 01:23:41,200
Jotain kuumempaa
ja intohimoisempaa, kuten…

993
01:23:41,880 --> 01:23:43,200
Izmir Mule.

994
01:23:46,840 --> 01:23:50,320
Minä keksin. Tiedän sopivan reseptin.

995
01:23:51,280 --> 01:23:52,840
New Adventure.

996
01:23:54,200 --> 01:23:57,080
Hyvä nimi, uusi seikkailu.

997
01:23:58,560 --> 01:24:03,320
Entä maku?
-Intensiivinen. Kitkerän makea.

998
01:24:05,240 --> 01:24:08,880
Mitä sanot?
-En tiedä, voiko sinuun luottaa.

999
01:24:09,680 --> 01:24:11,280
Miksei voisi?

1000
01:24:11,360 --> 01:24:16,480
Kun kuulit New Adventuresta,
hylkäsit suosikkisi Mary-neidin.

1001
01:24:17,160 --> 01:24:20,640
Tarkoitat siis, ettet ole tyyppiäni.
-En.

1002
01:24:21,880 --> 01:24:24,360
Olen juuri sinun tyyppiäsi.

1003
01:24:30,720 --> 01:24:35,720
Doruk, kaikki järjestyi viime hetkellä.
Se on kuin ihme.

1004
01:24:35,800 --> 01:24:37,520
Ihmeitä ei ole.

1005
01:24:37,600 --> 01:24:40,360
Kerro, mikä olet.
-Johtaja.

1006
01:24:40,440 --> 01:24:44,160
Hyvä! Toimit kuin johtaja.
Universumi avasi ovensa.

1007
01:24:45,480 --> 01:24:49,800
Inhoan niitä häitä. Kaikki tulevat sinne.

1008
01:24:49,880 --> 01:24:54,280
Olet taas varjoissa.
Muut ovat yksityiskohtia suunnitelmassasi.

1009
01:24:54,360 --> 01:24:57,720
Mene häihin,
tee tarvittava ja palaa sitten.

1010
01:24:58,560 --> 01:25:00,760
Taidan jäädä pariksi päiväksi.

1011
01:25:00,840 --> 01:25:05,360
Izmir riittää jo.
Älä anna minkään estää sinua.

1012
01:25:05,440 --> 01:25:08,840
Kerro, mikä olet.
-Johtaja.

1013
01:25:11,280 --> 01:25:13,080
No, täytyy lopettaa.

1014
01:25:16,640 --> 01:25:17,960
Mennäänkö?

1015
01:25:27,480 --> 01:25:31,360
Olet hyvällä tuulella.
-Sanotaan, että olen rentoutunut.

1016
01:25:32,480 --> 01:25:34,600
Onko se ohi? Erosivatko he?

1017
01:25:34,680 --> 01:25:38,960
Eivät vielä, mutta vaikein osuus on ohi.
Loppu on muodollisuus.

1018
01:25:40,160 --> 01:25:43,200
Kuvat siis toimivat.
-En näyttänyt niitä.

1019
01:25:44,160 --> 01:25:47,640
Mitä tarkoitat?
-Tuomari ei hyväksyisi niitä.

1020
01:25:47,720 --> 01:25:50,080
Niitä voi käyttää myöhemmin.

1021
01:25:51,680 --> 01:25:53,520
Mihin niitä tarvittiin?

1022
01:25:54,800 --> 01:25:58,440
Halelle. Hän olisi muuten luovuttanut.

1023
01:25:58,520 --> 01:26:03,200
Hän tarvitsi syyn erota miehestä.
Tarjosimme sen.

1024
01:26:17,760 --> 01:26:19,520
Gülcem.
-Kumru.

1025
01:26:19,600 --> 01:26:21,840
Hyvää työtä.
-Kiitos.

1026
01:26:21,920 --> 01:26:23,360
Cemo, olet onnekas.

1027
01:26:23,440 --> 01:26:25,760
Mitä teit?
-En mitään.

1028
01:26:25,840 --> 01:26:28,200
Sain Sinanilta viestin.
-No?

1029
01:26:28,280 --> 01:26:31,360
"Tulkaa esiintymään, jos haluatte."

1030
01:26:31,440 --> 01:26:35,040
Auto on Balçovassa. Voin viedä…
-Ei tarvitse.

1031
01:26:35,120 --> 01:26:37,240
En mene sinne.
-Outoa.

1032
01:26:37,320 --> 01:26:40,160
Tulen häihin. Minulla on hyvä syy.

1033
01:26:41,360 --> 01:26:45,320
Luulin tätä suureksi päiväksesi.
-Keikkoja on aina tarjolla.

1034
01:26:45,400 --> 01:26:48,600
Tällaista seikkailua
voi joutua odottamaan.

1035
01:26:48,680 --> 01:26:53,880
Olisipa joku teistä tervejärkinen,
mutta valitettavasti tämä on Izmir.

1036
01:27:00,760 --> 01:27:02,720
Tulethan häihin?

1037
01:27:04,400 --> 01:27:08,560
Kuskinanne tietenkin.
-Älä ole naurettava, sinut on kutsuttu.

1038
01:27:08,640 --> 01:27:11,400
Eikö niin, Kumru?
-Jos hän haluaa.

1039
01:27:13,080 --> 01:27:16,080
Mennään lasillisille,
jos häät päättyvät aikaisin.

1040
01:27:16,160 --> 01:27:18,880
Saat sen cocktailin.
-Toki.

1041
01:27:20,480 --> 01:27:22,480
Tilanteeni on hankala.

1042
01:27:23,560 --> 01:27:27,880
Palaan Istanbuliin.
-Älä viitsi. Olet ilonpilaaja, Kumru!

1043
01:27:27,960 --> 01:27:29,640
Mennään ennen häitä.

1044
01:27:29,720 --> 01:27:31,280
Joo!
-Hääetkot.

1045
01:27:32,880 --> 01:27:34,960
Sopiiko se?
-Ole kiltti.

1046
01:27:37,160 --> 01:27:39,080
Hyvä on.
-Hurraa!

1047
01:27:39,720 --> 01:27:43,600
Minun pitää käydä kotona ennen sitä.
-Selvä.

1048
01:27:48,000 --> 01:27:50,600
Gülcem on EARP, Cemo EAFP.

1049
01:27:50,680 --> 01:27:53,560
Neuvokas ja hauska.
Täydelliset toisilleen.

1050
01:27:56,560 --> 01:27:59,600
Eikö sinun pitäisi löytää
oikea mies kirjaimillasi?

1051
01:27:59,680 --> 01:28:03,520
Eksäsi ei sopinut sinulle.
-En tiennyt testeistä silloin.

1052
01:28:04,880 --> 01:28:06,480
Nyt tiedät.

1053
01:28:07,680 --> 01:28:11,080
Mitä tarvitset? Mitä johtaja kaipaa?

1054
01:28:11,880 --> 01:28:15,680
Ei ainakaan suojelijaa.
Työntekijää tai orjaa, vai?

1055
01:28:15,760 --> 01:28:19,000
Hei, Cemo!
-He tulevat.

1056
01:28:19,800 --> 01:28:23,800
Se räjäyttää tajuntasi.
-Kaksi New Adventurea.

1057
01:28:23,880 --> 01:28:27,080
Missä viivyitte?
-Meillä on uutisia.

1058
01:28:27,160 --> 01:28:30,400
Menettekö naimisiin?
-Emme. Lopetan työni.

1059
01:28:30,480 --> 01:28:34,360
Olen nyt Cemon manageri.
-Olisitte vain menneet naimisiin.

1060
01:28:35,600 --> 01:28:39,640
Nimemme rokkaisi!
Gülcemo. Gülcem-Cemo, Gülcemo.

1061
01:28:39,720 --> 01:28:41,800
Hitot Brangelinasta.

1062
01:28:42,640 --> 01:28:44,280
Suhde etenee pikavauhtia.

1063
01:28:44,360 --> 01:28:47,440
Gülcem!
-Olemme rakastuneita.

1064
01:28:47,520 --> 01:28:50,440
Ensisilmäykselläkö?
-Etkö usko siihen?

1065
01:28:50,520 --> 01:28:54,840
Onko se sinusta mahdotonta?
-Se on kai mahdollista Izmirissä.

1066
01:28:54,920 --> 01:28:58,320
Mitä nyt taas?
Etkö vieläkään pidä Izmiristä?

1067
01:28:58,400 --> 01:29:00,720
Miksi alkaisin pitää siitä?

1068
01:29:00,800 --> 01:29:04,360
Kaikki järjestyi.
Löysimme etsivän ja otimme kuvan.

1069
01:29:04,440 --> 01:29:07,480
Sait asiakkaasi.
Näytit jopa kuvan Halelle.

1070
01:29:07,560 --> 01:29:09,400
Sait heidät eroamaan.

1071
01:29:10,720 --> 01:29:14,200
Hetkinen, mitä minä tein?
-Erotit heidät.

1072
01:29:14,280 --> 01:29:16,080
Onko se minun syytäni?

1073
01:29:16,720 --> 01:29:19,440
Kenen syytä se on?
-Ei kenenkään.

1074
01:29:19,520 --> 01:29:22,880
Epäilit Şevketiä.
-Olin oikeassa.

1075
01:29:22,960 --> 01:29:27,200
Olit oikeassa ja erotit heidät.
-Onko se syytäni?

1076
01:29:27,280 --> 01:29:29,000
Hän ei tarkoita sitä.

1077
01:29:30,200 --> 01:29:34,600
Miten sanoisin sen…
Hale ei ollut mielissään.

1078
01:29:34,680 --> 01:29:38,440
On normaalia olla surullinen.
Oliko hän onnellinen aviossa?

1079
01:29:38,520 --> 01:29:43,080
Olisit voinut antaa heille tilaisuuden.
-Mitä?

1080
01:29:43,800 --> 01:29:49,000
Kuinka monta avioeroa olet nähnyt?
Eikö eronnut voi löytää uutta onnea?

1081
01:29:49,080 --> 01:29:52,000
Vanhemmistani tuli
eronsa jälkeen onnettomia.

1082
01:29:52,080 --> 01:29:56,800
Se on siis asiantuntemuksesi.
Olisipa oikeus kuullut sinua.

1083
01:29:56,880 --> 01:29:59,360
Ainakaan en pitäisi avioeroja työnä.

1084
01:29:59,440 --> 01:30:03,520
Yrititkö saada Halen ja Şevketin yhteen?
Vai vanhempasi?

1085
01:30:04,280 --> 01:30:07,400
Jahtasitko Şevketiä vai eksääsi?

1086
01:30:07,480 --> 01:30:10,800
Tein työtäni.
-Voit olla siitä ylpeä.

1087
01:30:10,880 --> 01:30:13,200
Teit hyvää työtä.
-Kiitos.

1088
01:30:13,280 --> 01:30:17,840
Puhutaan sitten, kun sinulla on oma firma.
-Mitä tarkoitat?

1089
01:30:17,920 --> 01:30:22,360
Olet muusikko, mutta et voi esiintyä
tai julkaista kappaleita.

1090
01:30:22,440 --> 01:30:23,680
Vain jos uskot niin!

1091
01:30:23,760 --> 01:30:28,080
Kirjoitit sanoja aamusta asti.
Pelkosi esti sinua edes hyräilemästä.

1092
01:30:28,160 --> 01:30:30,560
Miten se liittyy pelkoon?
-Älä viitsi.

1093
01:30:30,640 --> 01:30:33,520
Kyse on pelosta. Puhut Yıldız Tilbestä.

1094
01:30:33,600 --> 01:30:38,000
Hänen tarinansa kertoo rohkeudesta,
mutta kutsut sitä onneksi.

1095
01:30:38,080 --> 01:30:41,920
Mikä havainto. Bravo.
-Miten niin? Olenko väärässä?

1096
01:30:42,000 --> 01:30:46,920
Siksi et taida pitää Istanbulista.
Lava ja valokeilat ovat siellä.

1097
01:30:47,000 --> 01:30:49,840
Elät onnellisesti täällä
omassa sotkussasi.

1098
01:30:49,920 --> 01:30:52,960
Anteeksi. Isäsihän estää sinua, eikö niin?

1099
01:30:53,600 --> 01:30:54,800
Vain jos uskot niin.

1100
01:30:56,760 --> 01:30:59,400
Olisitpa kuunnellut isääsi.

1101
01:30:59,480 --> 01:31:01,720
Mitä tarkoitat?
-En mitään.

1102
01:31:01,800 --> 01:31:03,600
Minä kuuntelen.

1103
01:31:03,680 --> 01:31:05,560
Kerron sitten.
-Anna tulla.

1104
01:31:06,440 --> 01:31:08,000
Pelkuri olet sinä.

1105
01:31:08,080 --> 01:31:11,240
Niinkö?
-Niin. Pelkäät Izmiriä ja kaikkea.

1106
01:31:11,320 --> 01:31:15,280
Puhut persoonallisuustesteistä.
Näet vain kirjaimia, et ihmisiä.

1107
01:31:15,360 --> 01:31:20,360
Et puhu tai toimi suunnittelematta.
-Koska en elä yhtä löysästi kuin sinä.

1108
01:31:20,440 --> 01:31:22,080
Minulla on suunnitelma.

1109
01:31:22,160 --> 01:31:25,280
Estääkö Izmir ne suunnitelmat?
Vain jos uskot niin.

1110
01:31:25,960 --> 01:31:28,600
Juuri niin. Izmir estää minua.

1111
01:31:28,680 --> 01:31:33,280
Älä viitsi! Olit pakenemassa.
Olisit lähtenyt ilman Gülcemia.

1112
01:31:33,360 --> 01:31:36,000
Hetkinen. Aioitko paeta minuakin?

1113
01:31:44,880 --> 01:31:47,600
En aikonut osallistua häihin.
-Miksi et?

1114
01:31:48,960 --> 01:31:51,720
Miten niin miksi? Tiedät kyllä.

1115
01:31:51,800 --> 01:31:53,880
En tiedä.
-Onur tulee sinne.

1116
01:31:53,960 --> 01:31:57,200
Hän petti ja valehteli.
Miksi tapaisin hänet?

1117
01:31:57,280 --> 01:32:02,160
Miten niin?
-Hän tapasi vaimonsa muka eromme jälkeen.

1118
01:32:02,240 --> 01:32:07,440
Vieläkö jauhat siitä?
Puhuimme siitä. Sanoin, että se on totuus.

1119
01:32:07,520 --> 01:32:10,760
Yritit lohduttaa minua.
-Ei, kyselin ihmisiltä.

1120
01:32:10,840 --> 01:32:15,120
Luojan tähden. En ole ikinä väärässä.
-Olet tällä kertaa.

1121
01:32:15,200 --> 01:32:19,120
Puhut aina ihmisistä,
jotka ovat onnellisia eron jälkeen.

1122
01:32:19,200 --> 01:32:24,320
Onur on onnellinen jonkun kanssa.
-Hänen pitäisi silti kertoa totuus.

1123
01:32:24,400 --> 01:32:27,400
Hän puhuu totta, mutta et pidä siitä.

1124
01:32:27,480 --> 01:32:29,920
Miten se tähän liittyy?
-Kaikin tavoin.

1125
01:32:30,000 --> 01:32:31,760
Ajatuksiisi ei sovi,

1126
01:32:31,840 --> 01:32:36,160
että ihminen voi tavata jonkun
ja mennä naimisiin niin nopeasti.

1127
01:32:37,080 --> 01:32:39,000
Niinkö?
-Niin.

1128
01:32:39,080 --> 01:32:42,920
Elämä ei ole sellaista.
Rakkaus ei ole sellaista.

1129
01:32:43,000 --> 01:32:46,600
Sinä et ehkä elä niin,
mutta jotkut elävät.

1130
01:32:47,120 --> 01:32:49,840
Minä elän niin.
-Huomaan sen.

1131
01:32:49,920 --> 01:32:53,760
Löysit työttömän
ja jätit oman työsi parissa tunnissa.

1132
01:32:54,800 --> 01:33:00,160
Emme ole arvoisiasi, Kumru.
Onnea täydelliseen elämääsi.

1133
01:33:04,400 --> 01:33:05,600
Gülcem.

1134
01:33:05,680 --> 01:33:09,440
Et ikinä vakuutu.
Törmää vain taas seinään.

1135
01:33:10,880 --> 01:33:11,920
Liikettä.

1136
01:33:13,280 --> 01:33:14,320
Liikettä!

1137
01:33:20,360 --> 01:33:22,120
Lasku, kiitos!

1138
01:33:30,000 --> 01:33:33,120
Autohan jäi tähän.
-Se on hinattu.

1139
01:33:33,200 --> 01:33:36,200
Tavarani, tablettini, kansioni,
kaikki on poissa.

1140
01:33:36,280 --> 01:33:38,760
Ei hätää, hoidan asian.
-Älä.

1141
01:33:38,840 --> 01:33:44,200
Älä tee enää mitään.
Kyllästyin sinuun, autoosi ja Izmiriin.

1142
01:33:44,280 --> 01:33:45,360
Pysähdy!

1143
01:33:50,600 --> 01:33:53,240
IZMIRIN KESKUSTA

1144
01:33:55,400 --> 01:33:57,640
Oletko kunnossa?
-Mitä ajattelit?

1145
01:33:57,720 --> 01:34:00,600
Olen pahoillani.
-Salih?

1146
01:34:00,680 --> 01:34:03,520
Minä soitan. Tule.
-Oletko kunnossa?

1147
01:34:03,600 --> 01:34:05,920
Voi sentään.
-Oletteko kunnossa?

1148
01:34:06,000 --> 01:34:09,000
KANTARIN POLIISIN PÄÄMAJA

1149
01:34:15,680 --> 01:34:19,120
Mitä tapahtui?
-Annoin lausunnon.

1150
01:34:20,440 --> 01:34:23,480
Entä muusikot?
-He eivät nosta kannetta.

1151
01:34:23,560 --> 01:34:27,360
Hyvä.
-He eivät kuitenkaan voi esiintyä häissä.

1152
01:34:28,600 --> 01:34:29,520
Häissä…

1153
01:34:30,760 --> 01:34:33,760
Meltemin ja Mertin häissä.
-Tuo ei yllätä.

1154
01:34:35,560 --> 01:34:37,680
Izmir teki sen taas.

1155
01:34:39,280 --> 01:34:40,760
Palaan Istanbuliin.

1156
01:34:44,480 --> 01:34:48,720
Auto on samassa paikassa. Voin…
-Ei tarvitse. Otan taksin.

1157
01:34:50,000 --> 01:34:53,080
Entä tavarasi?
-Ne lähetetään kotiin.

1158
01:34:59,080 --> 01:35:00,920
Sinä siis lähdet.

1159
01:35:05,720 --> 01:35:07,480
Hyvää jatkoa.

1160
01:35:15,520 --> 01:35:16,960
Samoin.

1161
01:36:24,160 --> 01:36:28,040
Minulla on kiire lentokentälle.
Ehdinkö puolessa tunnissa?

1162
01:36:28,120 --> 01:36:30,600
On ruuhkaa, mutta hoidan asian.

1163
01:36:35,280 --> 01:36:36,760
Niin, Hale?

1164
01:36:36,840 --> 01:36:38,600
Hei, Kumru. Miten voit?

1165
01:36:38,680 --> 01:36:41,760
Hyvin, kiitos.
Palaan Istanbuliin. Mikä hätänä?

1166
01:36:41,840 --> 01:36:44,840
Minulla on järisyttäviä uutisia.
Yllätyt varmasti.

1167
01:36:44,920 --> 01:36:46,880
Syytit minua tyhjästä!

1168
01:36:47,480 --> 01:36:50,200
Asiat eivät olleet sitä, miltä näyttivät.

1169
01:36:50,280 --> 01:36:52,800
Eivät tietenkään!
-Kuka siellä on?

1170
01:36:52,880 --> 01:36:55,320
Hetkinen. Hän kyselee sinusta.

1171
01:36:56,760 --> 01:36:58,040
Şevket täällä.

1172
01:36:59,200 --> 01:37:04,280
Şevketin rakastajaksi luulemamme tyttö
osoittautui vanhan ystävän tyttäreksi.

1173
01:37:04,360 --> 01:37:05,760
Näetkö nyt?
-Miten niin?

1174
01:37:05,840 --> 01:37:08,520
En tunnistanut häntä vuosien jälkeen.

1175
01:37:08,600 --> 01:37:12,280
Hän on kiinteistönvälittäjä.
Şevket katseli asuntoja.

1176
01:37:13,320 --> 01:37:16,120
Harkitsemme avioeroa uudelleen.

1177
01:37:16,200 --> 01:37:20,360
Älä huoli, sait silti palkkion.
-Hale…

1178
01:37:22,600 --> 01:37:27,440
Olen pahoillani.
-Älä murehdi. Se vaikutti muulta.

1179
01:37:27,520 --> 01:37:31,400
Joskus täytyy yllättyä ja erehtyä,
jotta elämä voi tuoda iloa.

1180
01:37:32,480 --> 01:37:35,280
Selvä, nähdään myöhemmin.

1181
01:37:35,360 --> 01:37:37,040
Nähdään.
-Heippa.

1182
01:37:57,000 --> 01:37:59,520
SEURATAAN

1183
01:37:59,600 --> 01:38:02,760
LOPETA SEURAAMINEN

1184
01:38:02,840 --> 01:38:04,360
TÄMÄ ON YKSITYINEN TILI

1185
01:38:57,200 --> 01:38:59,040
Hyppää kyytiin.
-Nopeasti!

1186
01:38:59,640 --> 01:39:01,240
Emme tuota pettymystä!

1187
01:39:01,320 --> 01:39:03,760
Mitä nyt? Minne me menemme?
-Häihin!

1188
01:39:03,840 --> 01:39:07,400
Sanoin, etten tule,
ja te haluatte ottaa selfien.

1189
01:39:07,480 --> 01:39:09,920
Olen raatanut koko aamun!

1190
01:39:10,000 --> 01:39:14,160
Katsokaa vaatteitani.
-Pistäydytään vaihtamaan ne.

1191
01:39:14,240 --> 01:39:17,040
Auto ei käynnisty! Päästäkää minut kotiin.

1192
01:39:17,120 --> 01:39:19,680
No niin. Hyvä poika!

1193
01:39:22,080 --> 01:39:25,360
GÜLCEM: Mene sinne, minne elämä vie.
#MelteminHäät

1194
01:39:43,560 --> 01:39:45,120
Minä tulin!

1195
01:39:51,400 --> 01:39:52,440
Sain paperit.

1196
01:39:52,520 --> 01:39:55,040
Mikä sairaala?
-Urlan sairaala.

1197
01:39:55,120 --> 01:39:56,000
Hyvä.

1198
01:39:56,080 --> 01:40:00,600
Vaadin, että pääset Urlaan.
-Hyvä. Viihdyn siellä.

1199
01:40:00,680 --> 01:40:03,480
Niin minäkin. Se on hyväksi sinulle.

1200
01:40:03,560 --> 01:40:05,640
Sinun pitää kuitenkin yrittää.

1201
01:40:05,720 --> 01:40:09,080
Ei vastalauseita.
Älä tee kaikesta numeroa.

1202
01:40:09,160 --> 01:40:13,200
Älä ota kaikkea vakavasti.
Älä jää jumiin asioihin.

1203
01:40:13,280 --> 01:40:15,080
Se sairastuttaa sinut.

1204
01:40:15,760 --> 01:40:18,720
Äitisi on toisinaan todella oikeassa.

1205
01:40:21,200 --> 01:40:22,720
Eikö niin, Kumru?

1206
01:40:46,360 --> 01:40:48,200
Voinko jäädä tässä pois?

1207
01:40:57,840 --> 01:41:01,160
Tervetuloa, ystävät. Tulkaa lähemmäs.

1208
01:41:01,240 --> 01:41:06,600
Tapahtumaan osallistui
kourallinen naisia vuonna 2013.

1209
01:41:07,160 --> 01:41:13,000
Nykyään Fancy Women Bike Ride
järjestetään 28 maassa -

1210
01:41:13,080 --> 01:41:15,960
ja 160 kaupungissa.

1211
01:41:16,600 --> 01:41:19,760
Meillä voi olla erilaisia
näkemyksiä ja uskomuksia,

1212
01:41:20,480 --> 01:41:24,960
mutta meitä yhdistää
yksi yhteinen asia, Izmir.

1213
01:41:25,680 --> 01:41:29,720
Anteeksi. Onko teillä pyörää vapaana?

1214
01:41:29,800 --> 01:41:32,240
Täällä ei muuta olekaan. Ota tämä.

1215
01:41:32,320 --> 01:41:37,080
Ei tapahtumaa varten.
-Se sopii. Tässä, kirjoita numerosi.

1216
01:41:39,080 --> 01:41:41,360
Kiitos.
-Ole hyvä. Odota.

1217
01:41:41,920 --> 01:41:43,920
Noin. Ole varovainen.

1218
01:41:44,520 --> 01:41:46,400
Kiitos paljon.
-Ole hyvä.

1219
01:41:52,200 --> 01:41:55,560
PYÖRÄ JA KIRJA - HALVIN VAPAUS
HIENONA PYÖRÄLLÄ

1220
01:41:56,640 --> 01:41:58,680
HIENOT NAISET - PELASTAKAA LUONTO

1221
01:42:00,800 --> 01:42:02,320
UNOHDA AUTO, PYÖRÄILE

1222
01:42:08,320 --> 01:42:09,800
Oletko lentokentällä?

1223
01:42:09,880 --> 01:42:13,080
En, olen vastakkaisessa suunnassa.
Jään Izmiriin.

1224
01:42:13,160 --> 01:42:18,240
Älä antaudu Izmirille.
Homma on hallinnassasi. Olet ohjaksissa.

1225
01:42:18,320 --> 01:42:22,080
Juuri niin, Doruk.
Olet oikeassa. Olen ohjaksissa.

1226
01:42:23,720 --> 01:42:25,880
Siksi teen, mitä teen.

1227
01:43:16,400 --> 01:43:19,000
Melkoinen päivä.

1228
01:43:20,160 --> 01:43:22,200
Niin. Sanopa muuta.

1229
01:43:51,160 --> 01:43:52,600
Tervetuloa.

1230
01:43:52,680 --> 01:43:54,960
Onnea.
-Tervetuloa. Tännepäin.

1231
01:43:55,600 --> 01:43:56,520
Tervetuloa.

1232
01:43:56,600 --> 01:43:59,880
Istummeko eri pöydissä?
-Emme. Hoidimme asian.

1233
01:44:01,240 --> 01:44:02,600
Meltem!

1234
01:44:08,080 --> 01:44:10,000
Selvä. Hyvä on.

1235
01:44:15,560 --> 01:44:16,720
Kulta.

1236
01:44:17,880 --> 01:44:20,560
Muusikot eivät tule.
-Miksi eivät?

1237
01:44:21,440 --> 01:44:23,840
Sattui onnettomuus. Mitä teemme?

1238
01:44:37,440 --> 01:44:40,560
Neuvon puhumaan toisillenne.

1239
01:44:41,360 --> 01:44:45,720
Ylä- ja alamäet ja riitely
kuuluvat liittoon.

1240
01:44:45,800 --> 01:44:49,440
Puhukaa toisillenne
ja kuunnelkaa toisianne.

1241
01:44:49,520 --> 01:44:50,880
Onnea.

1242
01:44:52,440 --> 01:44:57,440
Sanoit avioituvasi meidän jälkeemme.
Menetkin ensimmäisenä naimisiin.

1243
01:44:57,520 --> 01:44:59,240
Toivon samaa itselleni.

1244
01:44:59,320 --> 01:45:03,080
On normaalia tehdä virheitä
ennen kuin onnistuu.

1245
01:45:03,680 --> 01:45:05,320
Onneksi olkoon.

1246
01:45:15,880 --> 01:45:17,800
Rakkaustarinoissa on jippo.

1247
01:45:17,880 --> 01:45:21,880
Se päättyy tähän,
kun rakastavaiset päätyvät yhteen.

1248
01:45:21,960 --> 01:45:23,880
Todellinen jippo on…

1249
01:45:35,360 --> 01:45:37,640
Anteeksi! Jarrut eivät toimi.

1250
01:45:37,720 --> 01:45:40,840
Hei, Onur. Saisinko tämän?

1251
01:45:45,440 --> 01:45:51,600
Tällä kertaa en ajanut kolaria.
Hyvää iltaa kaikille, olen myöhässä.

1252
01:45:51,680 --> 01:45:54,240
Olen tosi pahoillani.

1253
01:45:54,320 --> 01:45:59,000
Meltem, olet kaunis.
Toivotan teille molemmille onnea.

1254
01:45:59,640 --> 01:46:02,880
Monet parit halaavat toisiaan parhaillaan.

1255
01:46:04,480 --> 01:46:07,120
Ne, jotka viettävät elämänsä yhdessä.

1256
01:46:07,880 --> 01:46:10,480
Eronneet ja yhteen palanneet.

1257
01:46:12,160 --> 01:46:15,480
Tänään tavanneet, jotka rakastuivat heti.

1258
01:46:16,560 --> 01:46:20,880
Izmirissä vaikuttaa vallitsevan
outo kosminen tasapaino.

1259
01:46:22,440 --> 01:46:25,560
Haluan pyytää anteeksi
Gülcemilta ja Cemolta -

1260
01:46:25,640 --> 01:46:31,040
ja Onurilta sekä hänen vaimoltaan.

1261
01:46:31,120 --> 01:46:32,920
Olitte oikeassa.

1262
01:46:34,720 --> 01:46:36,360
Minä olin väärässä.

1263
01:46:37,880 --> 01:46:40,480
Päivässä voi rakastua.

1264
01:46:41,240 --> 01:46:46,480
Täytyy mennä, kun elämä kutsuu.

1265
01:46:47,560 --> 01:46:50,160
Se ei kuitenkaan ole helppoa.

1266
01:46:50,240 --> 01:46:56,080
Pelon voittaminen vaatii rohkeutta.

1267
01:46:56,160 --> 01:47:01,560
Onnittelen Meltemiä ja Mertiä siitä,
että he ovat rohkeita.

1268
01:47:02,240 --> 01:47:05,600
Toivon, että jonain päivänä
olen yhtä rohkea.

1269
01:47:05,680 --> 01:47:07,160
Kiitos.

1270
01:47:10,680 --> 01:47:14,240
Hyvää iltaa. Tervetuloa, kaikki.

1271
01:47:14,320 --> 01:47:17,680
Kumrun puhe rohkeudesta innoitti minua.

1272
01:47:18,560 --> 01:47:20,960
Haluaisin sanoa pari sanaa.

1273
01:47:21,960 --> 01:47:26,600
Aivan, ei ole helppoa voittaa pelkojaan
ja jatkaa eteenpäin,

1274
01:47:27,960 --> 01:47:32,400
mutta se on helpompaa,
kun on joku, joka innoittaa.

1275
01:47:33,400 --> 01:47:35,960
Silloin elämässä avautuu ovi.

1276
01:47:36,040 --> 01:47:42,840
Uusi polku ilmestyy, ja sille astumiseen
löytää rohkeutta vain rakkaudesta.

1277
01:47:45,520 --> 01:47:47,840
Olen valmis tälle polulle, Kumru.

1278
01:47:52,000 --> 01:47:55,400
Olit oikeassa kaikesta.
-Niin sinäkin.

1279
01:47:56,960 --> 01:48:00,800
Kaikki ne kamalat asiat,
mitä sanoimme, olivat totta.

1280
01:48:03,960 --> 01:48:05,960
Voisit olla enemmän kuin Izmir.

1281
01:48:07,280 --> 01:48:10,640
Rennompi ja spontaanimpi.

1282
01:48:12,200 --> 01:48:13,360
Vai mitä?

1283
01:48:15,400 --> 01:48:16,440
Niin voisin.

1284
01:48:18,280 --> 01:48:21,160
Sinä voisit olla enemmän kuin Istanbul.

1285
01:48:22,680 --> 01:48:26,600
Enemmän valokeilassa. Holtittomampi.

1286
01:48:29,320 --> 01:48:30,560
Eikö niin?

1287
01:48:32,240 --> 01:48:33,080
Totta.

1288
01:48:42,160 --> 01:48:43,680
Sillä lailla!

1289
01:48:54,000 --> 01:48:55,120
Selvä.

1290
01:48:55,880 --> 01:48:59,320
Olet EARD. Minä olen ILFD.

1291
01:49:00,480 --> 01:49:04,560
Toimiiko se?
-Älä huoli kirjaimista.

1292
01:49:05,280 --> 01:49:08,760
Hoidamme asian.
-Niinkö?

1293
01:49:16,760 --> 01:49:22,960
Nukutin sydämeni pitkään
Pimeissä huoneissa

1294
01:49:24,160 --> 01:49:30,200
Olen aina odottanut sinua
Välillämme on jotain

1295
01:49:31,360 --> 01:49:37,880
Ymmärrän, en kyllästytä sinua
Usko pois, piilotan sinut kaikelta

1296
01:49:38,760 --> 01:49:42,000
Olen rikoskumppanisi

1297
01:49:42,080 --> 01:49:45,560
Missä ikinä oletkin

1298
01:49:46,160 --> 01:49:49,960
Pidä minua sylissäsi

1299
01:49:50,040 --> 01:49:52,560
Älä päästä ikinä irti

1300
01:49:53,400 --> 01:50:00,240
Olin ratkaistu kuin mysteeri
Kun hymyilit minulle

1301
01:50:01,200 --> 01:50:04,000
Tartu käteeni, mennään

1302
01:50:04,760 --> 01:50:07,840
Ei rakkautta lykätä

1303
01:50:08,480 --> 01:50:14,960
Anna sen laskeutua keskelle sydäntäni
Kuin lintu oksalleni

1304
01:50:18,680 --> 01:50:19,800
Mitä?
-Tule.

1305
01:50:21,320 --> 01:50:22,960
Sinulla on sanat.

1306
01:50:23,040 --> 01:50:26,040
Tule.
-Anna mennä!

1307
01:50:33,320 --> 01:50:35,400
Oletko valmis?
-En.

1308
01:50:35,480 --> 01:50:36,720
Pian olet.

1309
01:50:38,160 --> 01:50:41,760
Pidä minua sylissäsi

1310
01:50:41,840 --> 01:50:44,280
Älä päästä ikinä irti

1311
01:50:45,200 --> 01:50:51,760
Olin ratkaistu kuin mysteeri
Kun hymyilit minulle

1312
01:50:52,640 --> 01:50:55,560
Tartu käteeni, mennään

1313
01:50:56,720 --> 01:50:59,200
Ei rakkautta lykätä

1314
01:51:00,320 --> 01:51:06,520
Anna sen laskeutua keskelle sydäntäni
Kuin lintu oksalleni

1315
01:51:07,400 --> 01:51:10,280
Pidä minua sylissäsi

1316
01:51:11,240 --> 01:51:14,160
Älä päästä ikinä irti

1317
01:51:15,080 --> 01:51:21,480
Olin ratkaistu kuin mysteeri
Kun hymyilit minulle

1318
01:51:22,480 --> 01:51:24,960
Pidä kädestäni, mennään

1319
01:51:26,200 --> 01:51:28,680
Ei rakkautta lykätä

1320
01:51:29,920 --> 01:51:36,440
Anna sen laskeutua keskelle sydäntäni
Kuin lintu oksalleni

1321
01:51:38,920 --> 01:51:44,600
Bravo!

1322
01:54:40,480 --> 01:54:42,480
Tekstitys: Antti Pakarinen
sydäntäni
Kuin lintu oksalleni

