1
00:00:54,160 --> 00:00:55,560
Jenta mi…

2
00:00:57,000 --> 00:00:58,840
-Hvor er Kumru?
-På do.

3
00:00:58,920 --> 00:01:01,960
Bildene er overalt.
Håper hun ikke har sett dem.

4
00:01:02,040 --> 00:01:05,160
Hva så om hun gjør det?
Du kan ikke gjøre noe.

5
00:01:09,160 --> 00:01:11,640
LYKKE
ONUR GÖNENSAY

6
00:01:47,200 --> 00:01:48,360
Alt i orden?

7
00:01:49,800 --> 00:01:51,520
-Ja da!
-Bra.

8
00:02:03,840 --> 00:02:04,840
Kom igjen!

9
00:02:21,800 --> 00:02:24,280
-Jeg drar.
-Hvorfor? Vi har det gøy.

10
00:02:24,360 --> 00:02:26,520
Nittitallssanger irriterer meg nå.

11
00:02:26,600 --> 00:02:29,440
-Vi spiser nattmat.
-Gå uten meg.

12
00:02:30,240 --> 00:02:34,680
-Ikke vær alene i natt.
-Jeg er alene alt.

13
00:02:34,760 --> 00:02:36,560
Ikke kjør, i det minste.

14
00:02:37,880 --> 00:02:39,520
Det går fint. Vi sees.

15
00:02:40,880 --> 00:02:42,640
-Kjør forsiktig.
-Ja.

16
00:04:12,440 --> 00:04:16,520
LOVE IN 39 DEGREES

17
00:04:20,120 --> 00:04:21,000
Hva er du?

18
00:04:21,080 --> 00:04:21,920
3 ÅR SENERE

19
00:04:22,000 --> 00:04:24,160
-Sjef.
-Terningene?

20
00:04:24,240 --> 00:04:26,600
-Jeg har dem.
-Trill, da.

21
00:04:31,880 --> 00:04:34,240
INNSATS - JOBB
GRENSER - SEIER - BIFALL

22
00:04:34,320 --> 00:04:37,440
Ser du? Ære og karriere
fikk deg til å forhaste deg.

23
00:04:38,840 --> 00:04:43,560
Hva fikk du? Andres bifall.
Om du gikk hit…

24
00:04:43,640 --> 00:04:45,640
VALG - BESLUTNING - REISE

25
00:04:46,640 --> 00:04:48,200
…ville en ny vei åpnet seg.

26
00:04:48,280 --> 00:04:52,680
Jeg skal på forretningsreise.
En skilsmissesak.

27
00:04:52,760 --> 00:04:54,080
Et sammentreff.

28
00:04:54,160 --> 00:04:57,200
Klienten er sjefens beste venn.

29
00:04:57,280 --> 00:05:00,720
Klarer jeg det,
blir jeg partner i firmaet.

30
00:05:00,800 --> 00:05:04,040
-Men alt må være perfekt.
-Hva skulle gå galt?

31
00:05:04,120 --> 00:05:08,720
-Jobben er i Izmir.
-Spiller ingen rolle.

32
00:05:08,800 --> 00:05:13,200
-Jo.
-Izmir gjør alt for å stoppe meg.

33
00:05:14,280 --> 00:05:17,560
-Hva er statistikken din?
-37 av 37 saker.

34
00:05:17,640 --> 00:05:20,640
-Inkludert ubestridte skilsmisser?
-102 av 102.

35
00:05:20,720 --> 00:05:23,640
Hvorfor diskuterer vi?
Du får navnet på skiltet.

36
00:05:25,640 --> 00:05:28,600
-Etternavnet.
-Du drar og får det gjort.

37
00:05:29,200 --> 00:05:31,880
I kveld flyr du tilbake. Ferdig.

38
00:05:33,280 --> 00:05:34,160
Terningene.

39
00:05:38,760 --> 00:05:40,960
GAVE - GJENOPPSTANDELSE - SKATT

40
00:05:43,360 --> 00:05:46,480
Du har kontroll. Du har styringen.

41
00:05:47,040 --> 00:05:51,520
-Jeg har kontroll. Jeg har styringen.
-Gå og ta flyet.

42
00:05:52,200 --> 00:05:54,400
Får du panikk eller trenger noe…

43
00:05:55,680 --> 00:05:59,920
Tusen takk, Doruk.
Takk for at du tok imot meg så tidlig.

44
00:06:00,000 --> 00:06:03,400
Ta med bollo fra Izmir, så er vi skuls.
Men jeg betaler.

45
00:06:03,480 --> 00:06:05,640
Ikke tenk på det.

46
00:06:05,720 --> 00:06:10,920
Apropos penger. Honoraret er oppdatert.
Nå er det i dollar.

47
00:06:13,680 --> 00:06:17,080
-Jeg sender et nytt IBAN.
-Ja vel.

48
00:06:17,160 --> 00:06:19,520
-Ikke glem å puste.
-Fire, sju, åtte.

49
00:06:20,080 --> 00:06:20,960
Fire…

50
00:06:22,160 --> 00:06:24,320
…sju, åtte…

51
00:06:29,560 --> 00:06:31,640
ILFD
VOKTER

52
00:06:46,840 --> 00:06:47,720
Fatih!

53
00:06:52,680 --> 00:06:54,840
-Bare et øyeblikk.
-Åpne!

54
00:06:54,920 --> 00:06:57,720
Hva er det, Cemo? Har du blitt sprø?

55
00:06:57,800 --> 00:07:01,560
Du tok ikke telefonen, så her er jeg.
Jeg har sprø nyheter.

56
00:07:02,520 --> 00:07:03,880
Ikke vær blyg. Kom inn.

57
00:07:11,920 --> 00:07:14,600
Jeg laget en fin sang.
Har du skrevet teksten?

58
00:07:14,680 --> 00:07:18,240
-Jeg kunne ikke.
-Jeg laget til og med demo.

59
00:07:18,320 --> 00:07:20,800
Ja. Jeg hørte den. Den var bra.

60
00:07:21,720 --> 00:07:25,080
-Vi kan ta den i kveld.
-"Ta den"?

61
00:07:25,720 --> 00:07:26,600
På konserten.

62
00:07:28,600 --> 00:07:29,640
Hvilken konsert?

63
00:07:32,760 --> 00:07:33,640
Pinhâni.

64
00:07:34,600 --> 00:07:40,960
Jeg møtte Sinan i går og overtalte ham.
Vi åpner for Pinhâni i Bodrum i kveld.

65
00:07:41,040 --> 00:07:44,840
-Vi skal åpne! Pinhâni, hovedattraksjon.
-Vent. "Vi"?

66
00:07:44,920 --> 00:07:47,440
-Oss to. Hvorfor spør du?
-Skjønner det.

67
00:07:47,520 --> 00:07:49,480
Når sto jeg på scenen sist?

68
00:07:50,120 --> 00:07:53,840
Du står på scenen i kveld.
Sinan sa: "Alt for Fatih."

69
00:07:55,120 --> 00:07:56,120
Nei, Cemo.

70
00:07:56,200 --> 00:07:59,440
Du gjør det. Jeg har sagt ja. Vi drar.

71
00:08:00,480 --> 00:08:02,200
-Han sa ja pga. deg.
-Her.

72
00:08:04,400 --> 00:08:05,280
Gå.

73
00:08:08,000 --> 00:08:12,480
Ikke svikt meg.
Bare én kveld. Ta bilen, så kjører vi.

74
00:08:14,320 --> 00:08:17,200
-Jeg har ikke bil.
-Hvorfor ikke?

75
00:08:17,720 --> 00:08:21,680
Faren min tok den.
Ingen bil til de som ikke jobber for ham.

76
00:08:25,080 --> 00:08:28,680
-Hva gjør vi?
-Vet ikke. Du skulle spurt meg.

77
00:08:28,760 --> 00:08:31,400
Han sa Pinhâni!
Spurte ikke meg selv engang.

78
00:08:31,480 --> 00:08:36,800
Cemo, glem det.
Du vet jeg ikke opptrer uten å være klar.

79
00:08:36,880 --> 00:08:39,440
Vent! Du kan ikke svikte meg.

80
00:08:41,000 --> 00:08:43,680
Gjør deg klar for en overraskelse, da.

81
00:08:43,760 --> 00:08:45,480
Har du en god grunn?

82
00:08:46,400 --> 00:08:49,200
-Ikke vær barnslig.
-Har du en god grunn?

83
00:08:49,280 --> 00:08:53,360
-Har du kjæreste? Nei!
-Nei. Og så?

84
00:08:55,640 --> 00:08:59,120
Fatih… Har jeg sviktet deg før?

85
00:09:00,440 --> 00:09:01,800
Nei.

86
00:09:02,800 --> 00:09:08,360
Jeg ber om to ting.
Finn en bil. Vi drar til Bodrum.

87
00:09:08,440 --> 00:09:10,720
-Sinan vil møte deg.
-Det er to ting.

88
00:09:11,520 --> 00:09:15,680
Du kan si du har mistet stemmen
eller fikk panikk. Velg selv.

89
00:09:16,720 --> 00:09:18,160
Jeg kan finne en sanger.

90
00:09:19,720 --> 00:09:20,600
Tre.

91
00:09:21,760 --> 00:09:24,080
Du skriver teksten til i kveld.

92
00:09:25,800 --> 00:09:26,680
Greit?

93
00:09:35,320 --> 00:09:37,000
PENGEOVERFØRING

94
00:09:37,080 --> 00:09:39,040
OVERFØRINGEN ER FULLFØRT

95
00:09:52,240 --> 00:09:54,360
20 MELDINGER
MELTEM - STOR DAG

96
00:09:54,440 --> 00:09:55,920
BENGISU
Hvilket antrekk?

97
00:09:56,000 --> 00:09:57,960
Jeg fant ikke noe.

98
00:09:58,040 --> 00:10:01,120
GÜLCEM - Er på Foça.
Vet ikke. Tenk å gå sånn.

99
00:10:01,200 --> 00:10:03,200
GÛLCEM
Vi sender selfier.

100
00:10:15,640 --> 00:10:17,360
KUMRU
Mor dere for meg også.

101
00:10:17,440 --> 00:10:19,080
GÛLCEM
Hvor skal du?

102
00:10:19,160 --> 00:10:21,360
KUMRU
Tinghuset i Çağlayan.

103
00:10:21,440 --> 00:10:26,240
GÛLCEM
Skulle ønske du kunne være med!

104
00:10:26,320 --> 00:10:28,240
KUMRU
:(

105
00:10:28,320 --> 00:10:30,600
GÛLCEM
Jeg savner deg sånn.

106
00:10:51,000 --> 00:10:52,840
Lykke til, Fatih.

107
00:10:54,920 --> 00:10:57,960
Hva skyldes denne gleden
så tidlig om morgenen?

108
00:10:58,040 --> 00:11:01,600
Kom an, pappa.
Jeg hadde ikke noe å gjøre.

109
00:11:01,680 --> 00:11:04,840
Jeg ville ta rådet ditt og jobbe i dag.

110
00:11:04,920 --> 00:11:06,640
-Bra.
-Ikke sant?

111
00:11:06,720 --> 00:11:10,000
-Kanskje du liker det.
-Vi får se.

112
00:11:10,720 --> 00:11:13,640
-Man kan ikke leve av å synge.
-Akkurat!

113
00:11:13,720 --> 00:11:17,160
-Du må tåle fylliker.
-En skam.

114
00:11:17,240 --> 00:11:18,840
Skal du opptre i brylluper?

115
00:11:18,920 --> 00:11:21,640
Plommegreinen er sprø
Plommegreinen…

116
00:11:21,720 --> 00:11:22,560
Fatih!

117
00:11:23,920 --> 00:11:26,480
-Kutt ut.
-Greit.

118
00:11:27,800 --> 00:11:31,800
Jeg må ha en bil.
Bare til i morgen tidlig.

119
00:11:32,800 --> 00:11:34,480
Trenger du bilen så mye?

120
00:11:34,560 --> 00:11:37,920
-Ja.
-Hva skal du?

121
00:11:38,600 --> 00:11:39,480
Hva jeg skal?

122
00:11:42,720 --> 00:11:45,080
-Det er en konsert.
-Konsert?

123
00:11:45,160 --> 00:11:46,520
Men bare én dag.

124
00:11:48,640 --> 00:11:50,800
Hva sier du? Får jeg lov?

125
00:11:50,880 --> 00:11:53,080
Absolutt! Den er din.

126
00:11:54,080 --> 00:11:55,080
Takk, pappa.

127
00:12:00,160 --> 00:12:03,120
-På én betingelse.
-Hva da?

128
00:12:03,200 --> 00:12:05,480
Det kommer en kunde fra Istanbul.

129
00:12:05,560 --> 00:12:07,960
-Ja?
-Hun drar igjen i kveld.

130
00:12:08,680 --> 00:12:11,000
-Du kjører henne.
-Sjåfør?

131
00:12:11,080 --> 00:12:13,360
Hva er det? Ble du fornærmet?

132
00:12:13,440 --> 00:12:18,920
Nei, men…
Hva om jeg tabber meg ut første dagen?

133
00:12:19,000 --> 00:12:21,600
Ikke gjør det. Det er opp til deg.

134
00:12:21,680 --> 00:12:23,920
Hun vurderer deg på slutten av dagen.

135
00:12:24,000 --> 00:12:27,440
-Få ti poeng, behold bilen.
-Ti poeng?

136
00:12:28,040 --> 00:12:29,680
-Pappa…
-Sørens nepotisme!

137
00:12:29,760 --> 00:12:34,080
Åtte-ni poeng holder.
Ellers kan du glemme bilen.

138
00:12:36,680 --> 00:12:37,640
Avtale.

139
00:12:39,000 --> 00:12:40,000
Nøkkelen…

140
00:12:41,840 --> 00:12:42,720
Takk.

141
00:12:47,680 --> 00:12:50,320
Z PLAN
BILUTLEIE

142
00:12:53,840 --> 00:12:59,440
Hvordan påvirker karakteren vår
kjærlighets- og familieliv?

143
00:12:59,520 --> 00:13:04,080
Personer med mange E-er og I-er
på kartene sine

144
00:13:04,160 --> 00:13:09,960
er kanskje uenige først, men de bidrar med
hverandres manglende element.

145
00:13:10,040 --> 00:13:12,040
De kan ha en unik harmoni.

146
00:13:12,120 --> 00:13:17,040
Gitt hvor viktige romantiske forhold er
for å forbedre livet vårt,

147
00:13:17,120 --> 00:13:20,120
er dette en mulighet
som fortjener å utforskes.

148
00:13:22,240 --> 00:13:26,000
Gjør klar for landing.

149
00:13:31,800 --> 00:13:34,240
Du har kontroll. Du har styringen.

150
00:13:38,400 --> 00:13:41,560
Du har kontroll. Du har styringen.

151
00:14:32,000 --> 00:14:35,520
-Venter du på meg?
-Ja. Velkommen.

152
00:14:35,600 --> 00:14:38,040
-Hvor er bilen?
-Denne veien.

153
00:14:42,680 --> 00:14:43,640
PARKERINGSPLASS

154
00:14:43,720 --> 00:14:44,600
Denne veien.

155
00:14:46,440 --> 00:14:51,280
PARKERINGSPLASS
IZMIR ADNAN MENDERES FLYPLASS

156
00:14:51,360 --> 00:14:53,280
Fint om vi kan skynde oss.

157
00:14:54,680 --> 00:14:58,720
-Du skulle ha ringt.
-Jeg ringte. Du skulle svart.

158
00:15:01,480 --> 00:15:02,960
Den sto på lydløs.

159
00:15:04,560 --> 00:15:08,640
Vi er i Konak 11.30.
Så Zeytinalanı, og så tinghuset.

160
00:15:08,760 --> 00:15:12,360
-Jeg drar tidligere om vi er fort ferdig.
-Greit for meg.

161
00:15:18,800 --> 00:15:20,800
Vi må innom Alsancak.

162
00:15:20,880 --> 00:15:23,520
-Greit.
-Vi må kjøpe bollo.

163
00:15:23,600 --> 00:15:26,600
-Liker du bollo?
-Nei. Det er til en venn.

164
00:15:33,320 --> 00:15:34,360
Sånn.

165
00:15:43,480 --> 00:15:46,000
Skriv teksten

166
00:15:46,080 --> 00:15:47,040
Unnskyld. Jeg…

167
00:15:47,120 --> 00:15:48,080
Er ikke tålmodig

168
00:15:48,160 --> 00:15:52,360
Bluetooth kobler seg til automatisk.
Sånn.

169
00:16:39,040 --> 00:16:40,600
Har du vært i Izmir før?

170
00:16:40,680 --> 00:16:45,280
-Jeg ble født her.
-Ja vel. Jeg ser det på navnet.

171
00:16:46,840 --> 00:16:49,840
Det er etter fuglen, ikke smørbrødet.

172
00:16:50,560 --> 00:16:53,200
Ja vel. Jeg bare…

173
00:16:55,560 --> 00:16:56,640
Er du her ofte?

174
00:16:58,880 --> 00:17:01,480
-Det er tre år siden sist.
-Tre år.

175
00:17:03,800 --> 00:17:07,280
-Savner du det ikke?
-Nei. Istanbul passer meg bra.

176
00:17:07,360 --> 00:17:09,720
Jeg hadde ikke orket Istanbul.

177
00:17:11,560 --> 00:17:16,640
Izmir er vakkert. Grill på balkongen,
sjøen i helga. Perfekt!

178
00:17:17,560 --> 00:17:19,120
Istanbul er en bikube.

179
00:17:20,960 --> 00:17:22,640
Fordi alle har jobb.

180
00:17:27,880 --> 00:17:33,160
Du får melding på slutten av dagen.
Du blir bedt om å vurdere tjenesten.

181
00:17:33,760 --> 00:17:37,680
Jeg håper på en god anmeldelse.
Jeg heter Fatih.

182
00:17:46,160 --> 00:17:51,280
Leiebilen er tom for bensin.
Også typisk Izmir.

183
00:17:53,560 --> 00:18:00,560
Jeg jobber bare i dag. Gutta må ha
glemt det, men jeg ordner det. Slapp av.

184
00:18:01,160 --> 00:18:03,920
-Hvorfor bare i dag?
-Det er ikke jobben min.

185
00:18:07,000 --> 00:18:08,000
Utrolig.

186
00:18:20,080 --> 00:18:21,040
Velkommen.

187
00:18:21,120 --> 00:18:23,080
-Takk. Full tank.
-Ta mandler.

188
00:18:23,880 --> 00:18:26,360
-Nei takk.
-Ta en. Du blir mett.

189
00:18:26,440 --> 00:18:28,040
Nei takk. Jeg jobber.

190
00:18:31,040 --> 00:18:33,240
-Er hun fra Istanbul?
-Du…

191
00:18:34,080 --> 00:18:36,000
Ville du kjøpt eiendom i Urla?

192
00:18:36,080 --> 00:18:37,800
Ingen planer om det.

193
00:18:37,880 --> 00:18:39,800
-Vær så snill.
-Kom igjen!

194
00:18:39,880 --> 00:18:42,280
Du kan gjøre byen
like travel som Istanbul.

195
00:18:42,360 --> 00:18:43,920
Jeg trenger bensin.

196
00:18:44,000 --> 00:18:47,360
-Kan jeg få bensin? Jeg har det travelt.
-Hold den.

197
00:18:47,440 --> 00:18:49,880
Greit. Herregud!

198
00:18:53,520 --> 00:18:57,680
-Beklager.
-Jeg skjønner ikke. Er du ikke sjåfør?

199
00:18:58,560 --> 00:19:02,600
Faren min eier leiebilfirmaet.
Jeg hjelper til i dag.

200
00:19:02,680 --> 00:19:05,680
-Du har vel lappen?
-Kom igjen!

201
00:19:05,760 --> 00:19:06,880
Ja eller nei?

202
00:19:09,160 --> 00:19:11,200
Ja. Klart det.

203
00:19:12,440 --> 00:19:13,320
Heldigvis.

204
00:19:16,680 --> 00:19:19,120
Hva jobber du egentlig med?

205
00:19:19,200 --> 00:19:23,120
-Jeg er musiker.
-Var det din sang du spilte?

206
00:19:23,200 --> 00:19:27,840
-Demoen til vennen min.
-Få høre en av dine sanger.

207
00:19:27,920 --> 00:19:30,600
-Jeg pleier å synge live.
-Hvor?

208
00:19:32,480 --> 00:19:34,600
Jeg opptrer ikke for tiden.

209
00:19:39,760 --> 00:19:40,680
Mandlene mine.

210
00:19:50,600 --> 00:19:53,440
-Her.
-Greit. Takk.

211
00:19:53,520 --> 00:19:57,240
Jeg kan ikke parkere her.
Ring når du er ferdig.

212
00:19:57,320 --> 00:20:01,160
Selvfølgelig.
Bare ikke la den stå på lydløs.

213
00:20:39,560 --> 00:20:41,800
VIKTIG MELDING
VEDLIKEHOLD, IKKE BRUK

214
00:20:42,360 --> 00:20:44,880
Du har kontroll. Du har styringen.

215
00:20:44,960 --> 00:20:47,200
Du har kontroll. Du har styringen.

216
00:20:51,080 --> 00:20:52,080
Hva skjer?

217
00:20:56,160 --> 00:20:57,040
Hallo?

218
00:20:59,080 --> 00:21:00,640
Hallo? Unnskyld!

219
00:21:00,720 --> 00:21:03,280
Heisen står fast. Er det noen der?

220
00:21:04,360 --> 00:21:06,080
Hallo? Unnskyld!

221
00:21:09,640 --> 00:21:11,120
Det går bra.

222
00:21:14,080 --> 00:21:15,440
Hjelp!

223
00:21:15,520 --> 00:21:18,040
Heisen står fast. Er det noen der?

224
00:21:27,280 --> 00:21:28,280
Det gikk fort.

225
00:21:28,360 --> 00:21:30,080
Fatih.

226
00:21:30,160 --> 00:21:33,000
Heisen står fast.
Jeg ropte, men ingen hører meg.

227
00:21:33,080 --> 00:21:36,680
-Kan du hjelpe meg?
-Greit. Bare rolig, Kumru.

228
00:21:36,760 --> 00:21:39,200
Jeg parkerer og kommer straks. Greit?

229
00:21:39,280 --> 00:21:40,360
Greit.

230
00:21:44,440 --> 00:21:48,200
Greit. Det går bra.
Ro deg ned. Det går fint.

231
00:21:49,360 --> 00:21:50,240
Greit.

232
00:21:51,240 --> 00:21:52,080
Greit.

233
00:21:53,760 --> 00:21:57,400
Det går bra. Det ordner seg.

234
00:21:57,480 --> 00:22:02,080
Kos dere. Her. Teen din.

235
00:22:04,200 --> 00:22:07,760
Beklager!

236
00:22:08,280 --> 00:22:10,040
Pass på bilen.

237
00:22:10,120 --> 00:22:12,600
-Du kan ikke parkere her.
-Nei, men…

238
00:22:12,720 --> 00:22:17,040
Du lager 25 kumru-smørbrød.
Jeg henter dem om noen minutter.

239
00:22:17,160 --> 00:22:20,880
Sett i gang. Jeg kommer straks.
Du er best!

240
00:22:20,960 --> 00:22:22,000
BAGELBAKERI

241
00:22:22,080 --> 00:22:25,960
Ro deg ned. Det går bra.

242
00:22:26,680 --> 00:22:28,240
Greit.

243
00:22:29,720 --> 00:22:32,640
Jobber du her?

244
00:22:32,720 --> 00:22:36,840
-Ta dem ut. Er du dørmannen?
-Jeg skal fikse heisen.

245
00:22:37,480 --> 00:22:41,680
-Noen sitter fast i den.
-Å? Ikke nå igjen!

246
00:22:41,760 --> 00:22:44,880
-Se på den.
-Jeg ordner det. Slapp av.

247
00:22:44,960 --> 00:22:45,920
Kumru!

248
00:22:47,360 --> 00:22:50,200
-Kumru! Jeg er her!
-Fatih, jeg er her.

249
00:22:50,320 --> 00:22:53,920
-Ro deg ned.
-Greit.

250
00:22:55,480 --> 00:22:58,320
Ro deg ned. Reparatøren ordner det.

251
00:22:58,400 --> 00:23:01,320
Jeg får ikke puste.

252
00:23:01,400 --> 00:23:03,080
Om du kan åpne døra…

253
00:23:04,160 --> 00:23:06,360
Kom igjen. Du klarer det.

254
00:23:06,960 --> 00:23:08,760
Dytt hardere.

255
00:23:09,360 --> 00:23:13,040
Én gang til. Sånn ja.

256
00:23:13,960 --> 00:23:15,360
Jeg hater Izmir.

257
00:23:24,360 --> 00:23:29,040
-Hvorfor liker du ikke Izmir?
-Hva skal jeg like? Se på meg.

258
00:23:29,120 --> 00:23:31,400
-Været?
-Klamt.

259
00:23:31,960 --> 00:23:34,960
Shorts, flippflopper, dagdrikking.
Perfekt!

260
00:23:35,040 --> 00:23:37,320
-Og folkene…
-Slappe, late.

261
00:23:37,400 --> 00:23:39,600
De er avslappede, rolige.

262
00:23:39,680 --> 00:23:42,800
-De er uansvarlige.
-Nei, bare avslappede.

263
00:23:42,880 --> 00:23:48,760
-Avslappede folk lever lenger.
-Du må alltid være på vakt her i byen.

264
00:23:48,840 --> 00:23:52,600
Det er ikke bra for deg. Som dikteren sa:

265
00:23:52,680 --> 00:23:55,520
"Livet er det som skjer
mens du legger planer."

266
00:23:55,600 --> 00:23:59,200
-Han må være fra Izmir.
-Fra Liverpool. John Lennon.

267
00:23:59,960 --> 00:24:05,360
Og: "Du jager livet i Istanbul,
men livet går sammen med deg i Izmir."

268
00:24:05,440 --> 00:24:07,680
Det var Cemal Süreyya fra Pülümürlü.

269
00:24:07,760 --> 00:24:10,880
Enten et klistremerke,
en sang eller et dikt.

270
00:24:12,160 --> 00:24:14,080
Du er absolutt INFP.

271
00:24:14,760 --> 00:24:17,200
-Hva betyr det?
-Megleren.

272
00:24:17,880 --> 00:24:19,920
En typisk INFP-drømmer.

273
00:24:21,080 --> 00:24:26,080
Sammenligne verdens vakreste byer
med en diger landsby som Izmir.

274
00:24:27,760 --> 00:24:28,800
Den fungerer!

275
00:24:32,520 --> 00:24:36,320
Jeg har bare vært her i et par timer!
Bare et par timer.

276
00:24:36,400 --> 00:24:39,360
-Beklager. Jeg vedlikeholdt…
-Beklager?

277
00:24:39,480 --> 00:24:42,880
Hvorfor var ikke skiltet der
da jeg gikk inn i heisen?

278
00:24:42,960 --> 00:24:47,840
-Den fungerer nå. Du kan bruke den.
-"Du kan bruke den." Jeg saksøker deg.

279
00:24:47,920 --> 00:24:49,200
Trengs ikke.

280
00:24:49,280 --> 00:24:54,760
-Jeg skal saksøke seg. Forstått?
-Greit. Tusen takk.

281
00:24:54,840 --> 00:24:57,040
-Hvorfor kom jeg hit?
-Beklager bryet.

282
00:24:57,160 --> 00:25:01,000
-Det er en gammel heis. Slikt skjer.
-Takk.

283
00:25:04,360 --> 00:25:05,280
Går det bra?

284
00:25:07,120 --> 00:25:08,600
Ser det sånn ut?

285
00:25:09,360 --> 00:25:11,640
Om du roer deg… Det går bra nå.

286
00:25:11,720 --> 00:25:13,960
"Ro deg ned. Det går bra."

287
00:25:15,080 --> 00:25:20,800
Greit. Hva mumlet du om
da jeg kjempet for livet?

288
00:25:20,880 --> 00:25:23,120
Du ga meg en fin Izmir-tale.

289
00:25:23,200 --> 00:25:26,360
Jeg kranglet med deg for å distrahere deg.

290
00:25:26,440 --> 00:25:30,720
Du må ikke like Izmir.
Samme for meg. Jeg er ikke ordføreren!

291
00:25:37,760 --> 00:25:38,760
Beklager.

292
00:25:40,160 --> 00:25:42,960
-Takk.
-Ingen årsak.

293
00:25:45,480 --> 00:25:49,400
Hvorfor er det ingen her? Ingen hørte meg.

294
00:25:49,480 --> 00:25:51,880
Alle drar til Çeşme på fredager.

295
00:25:51,960 --> 00:25:53,320
En klassiker.

296
00:25:53,960 --> 00:25:55,080
Ja, klassiker.

297
00:25:56,960 --> 00:25:57,880
Kumru!

298
00:25:59,080 --> 00:26:05,280
-Hale, velkommen. Står til?
-Ikke bra. Şevket trakk seg.

299
00:26:05,360 --> 00:26:08,520
Han har med en hær av advokater.
Hva gjør vi?

300
00:26:08,600 --> 00:26:11,960
Slapp av. Vi er forberedt.

301
00:26:12,040 --> 00:26:15,760
La meg presentere dere.
Fatih er advokat fra kontoret.

302
00:26:16,480 --> 00:26:19,280
Jaså? Hyggelig å møte deg, Fatih.

303
00:26:19,360 --> 00:26:21,600
Fint du er her. Står til?

304
00:26:22,280 --> 00:26:26,640
Du vet, loven, domstolen, rettssaker…
Rettferd er grunnlaget.

305
00:26:26,720 --> 00:26:29,080
-Skal vi gå?
-Ja.

306
00:26:29,160 --> 00:26:30,560
-Vær så god.
-Takk.

307
00:26:33,160 --> 00:26:36,480
Ta den, du. Den tåler ikke alle.
Vi tar trappen.

308
00:26:36,600 --> 00:26:37,680
Greit. Takk.

309
00:26:38,560 --> 00:26:39,560
Sånn.

310
00:26:51,440 --> 00:26:54,040
For en sleiping. Han ombestemte seg.

311
00:26:54,680 --> 00:26:57,160
Han vil skremme meg,
men jeg biter ikke på.

312
00:26:57,960 --> 00:27:03,040
-Beklager å avbryte. Hva gjør vi?
-Hale og Şevket skal skilles.

313
00:27:03,120 --> 00:27:07,760
Vi må overtale motparten
til å signere innen rettsmøtet i kveld.

314
00:27:08,480 --> 00:27:12,360
"Vi"? Hvor står jeg her?

315
00:27:13,080 --> 00:27:18,760
Enkelt. Stå ved siden av meg.
Du får en vurdering. Forstått?

316
00:27:22,640 --> 00:27:23,520
Forstått.

317
00:27:25,200 --> 00:27:28,280
Vi har forhandlet lenge.

318
00:27:28,360 --> 00:27:32,080
Jeg tror vi har kommet til en avtale
begge er enige i.

319
00:27:32,880 --> 00:27:34,400
-Prosit.
-Takk.

320
00:27:34,520 --> 00:27:36,000
-Prosit.
-Takk.

321
00:27:36,560 --> 00:27:40,920
Skru av klimaanlegget.
Damen er allergisk. Hun begynner å nyse.

322
00:27:41,000 --> 00:27:42,400
Nei, det går bra. Takk.

323
00:27:42,480 --> 00:27:45,000
-Fortsetter du…
-Det går bra.

324
00:27:45,800 --> 00:27:46,680
Greit.

325
00:27:46,800 --> 00:27:50,120
Her er avtalen om fordeling
av eiendeler, som diskutert.

326
00:27:50,200 --> 00:27:51,640
Jeg må avbryte.

327
00:27:52,560 --> 00:27:55,600
-Hva er dette?
-Forslag til ny avtale.

328
00:28:03,960 --> 00:28:05,280
Hvorfor trakk du deg?

329
00:28:06,520 --> 00:28:09,920
Du vil ha alt på dine premisser,
men det skjer ikke.

330
00:28:10,000 --> 00:28:11,640
Er jeg urimelig?

331
00:28:11,720 --> 00:28:17,800
Er det mulig? Har du vært urimelig før?
Du har alltid rett.

332
00:28:17,880 --> 00:28:20,680
-Vil du gjøre det verre?
-Akkurat.

333
00:28:20,760 --> 00:28:25,480
Om du sier vi skal avslutte i dag,
er avtalen her.

334
00:28:27,320 --> 00:28:30,360
-Det var det jeg sa.
-Hva sa du?

335
00:28:30,960 --> 00:28:35,040
Du vet ingenting.
Du kommer til å angre på dette.

336
00:28:47,160 --> 00:28:49,920
Ikke noe svar, så nå ringer de.

337
00:28:50,560 --> 00:28:54,000
Greit. Jeg er verdiløs.

338
00:28:54,560 --> 00:28:56,480
Gi slipp på meg. Faen heller.

339
00:28:56,560 --> 00:29:00,440
Finn en som er bedre enn meg.
Kanskje du har en alt.

340
00:29:00,520 --> 00:29:01,840
Pass munnen din!

341
00:29:03,760 --> 00:29:05,280
Unnskyld meg.

342
00:29:07,880 --> 00:29:10,000
Hvorfor legger han mobilen opp ned?

343
00:29:10,080 --> 00:29:13,280
-Jeg har sett det.
-Er alle menn slik?

344
00:29:14,080 --> 00:29:16,440
-Hva vet vel han?
-Unnskyld?

345
00:29:17,680 --> 00:29:21,160
Vi må se på det fra jussens standpunkt.

346
00:29:21,320 --> 00:29:25,800
-Jeg spør som et menneske.
-Og jeg svarer som et menneske.

347
00:29:25,880 --> 00:29:29,920
Vi må ta jussen med ut av tinghusene
og ut i livet…

348
00:29:31,960 --> 00:29:32,920
Klimaanlegg.

349
00:29:34,160 --> 00:29:37,280
-Kan vi ta en pause? Straks tilbake.
-Så klart.

350
00:29:42,520 --> 00:29:43,400
Hallo?

351
00:29:44,480 --> 00:29:46,920
Beklager, kjære. Jeg kunne ikke svare.

352
00:30:02,520 --> 00:30:03,400
Flott.

353
00:30:04,720 --> 00:30:06,960
Det er flott. Vent.

354
00:30:08,080 --> 00:30:08,960
Jeg noterer.

355
00:30:11,680 --> 00:30:12,560
Greit.

356
00:30:14,560 --> 00:30:17,240
-Kaffe?
-Tusen takk.

357
00:30:17,320 --> 00:30:18,280
Ingen årsak.

358
00:30:25,360 --> 00:30:26,240
Går det bra?

359
00:30:30,840 --> 00:30:33,320
De tror forhold tar slutt
med kjærligheten.

360
00:30:33,400 --> 00:30:36,800
Det er ikke da,
men når en ikke kan snakke sammen.

361
00:30:40,160 --> 00:30:42,960
Jeg kommer snart. Vi sees.

362
00:30:43,720 --> 00:30:44,720
Ha det.

363
00:31:15,800 --> 00:31:17,800
-Ikke glem det jeg sa.
-Greit.

364
00:31:18,640 --> 00:31:19,880
Vi kan gå videre.

365
00:31:26,000 --> 00:31:27,520
Hale vil ikke skilles.

366
00:31:29,840 --> 00:31:32,520
Du er for oppslukt av leken.

367
00:31:32,600 --> 00:31:33,880
Hun er opprørt.

368
00:31:37,360 --> 00:31:40,960
Det er vanlig under rettssaken.
Det er normalt.

369
00:31:41,880 --> 00:31:42,760
Ja vel.

370
00:31:43,480 --> 00:31:44,320
Alt i orden?

371
00:31:44,840 --> 00:31:46,560
Om du ikke vil ha forlik,

372
00:31:47,560 --> 00:31:49,440
blir det bråk.

373
00:31:50,080 --> 00:31:54,440
Greit. Da blir det bråk. Unnskyld oss.

374
00:31:56,120 --> 00:31:59,320
Hale. Ser deg i bryllupet i kveld.

375
00:31:59,400 --> 00:32:04,200
-Hvordan våger du å komme?
-Klart jeg går i Meltems bryllup.

376
00:32:04,280 --> 00:32:06,640
-Meltem?
-Meltem.

377
00:32:07,480 --> 00:32:09,040
Moren er vennen min.

378
00:32:09,120 --> 00:32:13,840
Vi fordeler eiendeler, ikke venner.
Ha en fin dag.

379
00:32:18,080 --> 00:32:21,840
Hale, jeg vet du har hastverk,
men kan jeg spørre om noe?

380
00:32:21,920 --> 00:32:24,040
Kan du skrive ned bilnummeret hans?

381
00:32:24,120 --> 00:32:29,280
-Hva vil du med det?
-Jeg må sjekke noen ting. Slapp av.

382
00:32:29,360 --> 00:32:33,680
Når jeg finner ut av det,
angrer han på at han ikke skrev under.

383
00:32:35,280 --> 00:32:38,760
-Han skal møte en kvinne.
-Hvordan vet du det?

384
00:32:38,840 --> 00:32:41,960
Jeg tar aldri feil om slikt.
Han skrev et nummer.

385
00:32:42,040 --> 00:32:44,840
-Hvilket?
-Jeg så ham skrive det.

386
00:32:44,920 --> 00:32:48,160
Om jeg tar bilde av ham,
kan jeg loppe ham.

387
00:32:48,240 --> 00:32:50,320
-Hvor er bilen?
-Ved smørbrødsjappa.

388
00:32:55,240 --> 00:32:58,760
Bruk parkeringshjelp.
Parkere ved en smørbrødsjappe?

389
00:32:59,480 --> 00:33:02,840
En fordel i Izmir.
Man kan ikke parkere sånn i Istanbul.

390
00:33:02,920 --> 00:33:06,800
Man bør ikke det.
Den hadde blitt solgt som deler.

391
00:33:06,880 --> 00:33:10,880
Da du ringte, ville jeg redde deg.
Jeg tenkte ikke på annet.

392
00:33:14,280 --> 00:33:16,120
Hvordan skal vi finne Şevket?

393
00:33:17,240 --> 00:33:21,440
Om Izmir var en landsby,
hadde vi ropt på ham på torget, men…

394
00:33:25,040 --> 00:33:26,640
Hva med en etterforsker?

395
00:33:28,360 --> 00:33:29,480
Det er vel ulovlig?

396
00:33:30,160 --> 00:33:35,280
Şevket fortjener det.
IARP. Ufølsom, illojal, sta.

397
00:33:36,280 --> 00:33:41,080
-Er de bokstavene et stjernetegn?
-Det er vitenskapelig. Personlighetstype.

398
00:33:44,800 --> 00:33:47,800
Jeg kan ringe Iskender.
Han har mange forbindelser.

399
00:33:47,920 --> 00:33:50,760
Han har en venn som er politi.
Kan spørre ham.

400
00:33:50,880 --> 00:33:53,200
-Ja vel.
-Greit.

401
00:33:53,280 --> 00:33:54,160
Du…

402
00:33:54,760 --> 00:33:57,080
Tusen takk. Jeg kommer.

403
00:33:58,480 --> 00:34:02,480
Se. Like hel.

404
00:34:04,280 --> 00:34:07,320
De er fra Izmir. Tenker ikke stort.

405
00:34:12,320 --> 00:34:13,160
Jeg kommer.

406
00:34:21,320 --> 00:34:22,200
Åpne.

407
00:34:26,160 --> 00:34:28,920
Gratis for de som er oppkalt
etter smørbrødet.

408
00:34:30,800 --> 00:34:31,840
Ta et.

409
00:34:31,920 --> 00:34:34,440
-Jeg er ikke sulten.
-Spis det senere.

410
00:34:35,960 --> 00:34:36,840
Greit.

411
00:34:38,280 --> 00:34:39,160
Gutter!

412
00:34:40,160 --> 00:34:41,880
Vil dere ha smørbrød?

413
00:34:41,960 --> 00:34:43,960
-Vær så god.
-Takk.

414
00:34:44,040 --> 00:34:46,240
-Takk.
-Jeg vil også ha.

415
00:34:48,760 --> 00:34:49,640
Vi sees.

416
00:34:58,560 --> 00:34:59,440
Det var det.

417
00:35:02,440 --> 00:35:05,520
Du kjøper mange
for å takke for parkeringen.

418
00:35:05,600 --> 00:35:11,480
Og du gir barna mat.
Izmir har en kosmisk balanse.

419
00:35:12,680 --> 00:35:14,440
Dere er engler. Vet det.

420
00:35:14,520 --> 00:35:20,920
Hvorfor sier du det? Heisen sto fast,
jeg reddet deg. Og fant en etterforsker.

421
00:35:21,000 --> 00:35:22,520
-Seriøst?
-Ja.

422
00:35:23,440 --> 00:35:26,960
Iskenders svoger er politimann.
Han venter på oss.

423
00:35:27,040 --> 00:35:29,480
-Svogeren?
-Nei, Iskender.

424
00:35:29,560 --> 00:35:33,840
Han sa at han kan hjelpe mer hvis han
vet mer. La oss godsnakke med ham.

425
00:35:33,920 --> 00:35:36,720
-Greit. Hvor er han?
-Ikke langt unna.

426
00:35:36,800 --> 00:35:37,800
Kom igjen.

427
00:35:49,560 --> 00:35:51,080
Må være her et sted.

428
00:35:51,680 --> 00:35:55,800
Du vil elske ham.
Han er kjempekul. Han har nettverk.

429
00:35:55,880 --> 00:35:59,880
Kjenner alle og alle steder i Izmir.
Du vil elske ham.

430
00:36:03,760 --> 00:36:04,760
Der er han.

431
00:36:07,400 --> 00:36:10,680
-Iskender?
-Hei! Hvordan går det?

432
00:36:12,240 --> 00:36:14,760
Bra, men… Hva skjedde?

433
00:36:14,840 --> 00:36:21,080
Ingenting.
Et møte med en hissig blekksprut.

434
00:36:22,120 --> 00:36:23,280
Kom inn. Velkommen.

435
00:36:23,360 --> 00:36:26,560
Rettsmøtet er 16.30. Det haster.

436
00:36:27,160 --> 00:36:31,280
-Han forhaster seg ikke.
-Ikke gjør meg gal. Kom om bord.

437
00:36:31,360 --> 00:36:34,040
Typisk Izmir-innbygger.

438
00:36:34,800 --> 00:36:38,280
Iskender, nummeret
og bilskiltet vi sendte…

439
00:36:38,360 --> 00:36:40,960
Jeg sendte dem. De sier fra. Kom.

440
00:36:41,040 --> 00:36:44,640
Han jobber med det.
Vi er snart tilbake.

441
00:36:44,720 --> 00:36:46,360
Nei, Fatih!

442
00:36:47,040 --> 00:36:48,560
Jeg har savnet deg.

443
00:36:50,560 --> 00:36:52,840
Jeg skulle ringe deg.

444
00:36:53,560 --> 00:36:54,440
Der er hun.

445
00:36:57,480 --> 00:37:00,360
-Har du vannskrekk?
-Det er ikke det.

446
00:37:01,840 --> 00:37:03,680
-Kom.
-Fatih, nei!

447
00:37:03,760 --> 00:37:06,320
Det går bra.

448
00:37:06,400 --> 00:37:10,800
-Kumru er gjesten vår fra Istanbul.
-Velkommen. Hyggelig.

449
00:37:10,880 --> 00:37:13,160
-Pent navn.
-Det er fuglen.

450
00:37:13,280 --> 00:37:15,080
-Ja.
-Ikke smørbrødet.

451
00:37:15,760 --> 00:37:19,280
Hva er et smørbrøds skjønnhet
sammenlignet med fuglens?

452
00:37:20,600 --> 00:37:22,360
Finn dere til rette. Sitt.

453
00:37:22,440 --> 00:37:25,200
-Sitt.
-Sett deg. Det er din båt.

454
00:37:25,280 --> 00:37:30,760
-Vi tar en drink først.
-Iskender, kan vi snakke først?

455
00:37:30,840 --> 00:37:34,480
Vi skal snakke. Vi drikker først.
Du må slappe av først.

456
00:37:34,560 --> 00:37:35,960
Da blir livet herlig.

457
00:37:37,160 --> 00:37:40,680
-Åpne. Det er raki og glass der.
-Greit.

458
00:37:45,240 --> 00:37:47,240
Hæ? Få se.

459
00:37:48,520 --> 00:37:49,680
Din rakker.

460
00:37:51,080 --> 00:37:52,440
Setter den her.

461
00:38:15,360 --> 00:38:19,160
Burde du drikke og ta den pillen? Her.

462
00:38:19,840 --> 00:38:21,760
-Hold det.
-Det går fint.

463
00:38:21,840 --> 00:38:22,680
Hold det.

464
00:38:22,760 --> 00:38:23,920
Vi fyller glassene…

465
00:38:24,000 --> 00:38:24,960
La meg.

466
00:38:26,640 --> 00:38:27,840
Kos dere!

467
00:38:27,920 --> 00:38:30,080
La oss væte livene våre

468
00:38:30,480 --> 00:38:32,520
Du vil ha topprangering, hva?

469
00:38:32,600 --> 00:38:33,840
La dagen gråte

470
00:38:33,920 --> 00:38:37,200
Vær så god. Drikk litt. Kos deg.

471
00:38:39,280 --> 00:38:41,080
Om jeg har syndet

472
00:38:41,960 --> 00:38:43,560
Kan det vente til dommedag

473
00:38:48,960 --> 00:38:52,040
Du har allerede…

474
00:39:02,840 --> 00:39:04,560
Hver dag…

475
00:39:05,360 --> 00:39:06,240
Fatih.

476
00:39:07,200 --> 00:39:08,280
Fatih!

477
00:39:09,480 --> 00:39:13,160
Har vi ikke dratt for langt?
Vi er ute på havet!

478
00:39:15,160 --> 00:39:16,960
Du kan fiske brasme der.

479
00:39:18,480 --> 00:39:22,240
Iskender, hva med nummeret og bilskiltet?

480
00:39:22,320 --> 00:39:25,680
Når får vi informasjonen?
Vi har det travelt.

481
00:39:25,760 --> 00:39:30,200
Greit. Vent. Hvor er mobilen min?

482
00:39:32,280 --> 00:39:33,320
Han sier det nå.

483
00:39:35,360 --> 00:39:37,880
Ja! Her er det dere har ventet på.

484
00:39:38,600 --> 00:39:40,640
Jeg har alle svarene.

485
00:39:44,440 --> 00:39:45,520
Şevket

486
00:39:46,560 --> 00:39:47,440
Güngören.

487
00:39:48,360 --> 00:39:50,520
-Ja.
-Bilskiltet hans.

488
00:39:56,760 --> 00:39:58,480
Vi spurte ikke om det.

489
00:39:58,560 --> 00:40:02,480
Vi spurte om hvor bilen er,
men du hører ikke på oss.

490
00:40:02,560 --> 00:40:05,120
-Jeg ordner det, søta.
-Ikke kall meg søta.

491
00:40:05,200 --> 00:40:07,600
Ikke si "jeg ordner det" heller.

492
00:40:07,680 --> 00:40:10,520
Det betyr "glem det" på izmirsk.
Det vet jeg.

493
00:40:10,600 --> 00:40:14,200
Min klients rettigheter krenkes.
Hva gjør jeg her?

494
00:40:14,320 --> 00:40:15,520
Vi drar tilbake.

495
00:40:15,600 --> 00:40:19,640
-Kan vi dra tilbake?
-Ja. Jeg liker henne. Tøff jente.

496
00:40:21,280 --> 00:40:24,640
-Kan du roe deg? Altså…
-Hvorfor det?

497
00:40:24,720 --> 00:40:28,920
Roe meg? Han er utro.
Og jeg jager brasmer!

498
00:40:29,000 --> 00:40:32,760
Du tror han er utro. Hvordan vet vi det?

499
00:40:33,560 --> 00:40:35,680
La meg vise deg. Se.

500
00:40:36,600 --> 00:40:40,480
-Filmet du ham?
-Han snakker med elskerinnen. Se.

501
00:40:41,160 --> 00:40:44,120
-Det er ikke noe rart her.
-Hva? Ikke noe rart?

502
00:40:44,200 --> 00:40:47,320
-Han skrev ned et nummer.
-Til en eskorte.

503
00:40:49,280 --> 00:40:52,680
Lurer på om det er mulig. Få se.

504
00:40:53,960 --> 00:40:56,760
Hør her. Du vet ikke hvor viktig det er.

505
00:40:56,840 --> 00:41:00,600
Karrieren min, alt avhenger av saken.
Du bryr deg ikke.

506
00:41:00,680 --> 00:41:03,600
Fiske, spise, drømme ved havet.

507
00:41:03,680 --> 00:41:07,000
-Han snakker med svogeren…
-Dario Moreno.

508
00:41:08,080 --> 00:41:11,000
-Jeg leser det på leppene.
-Og så?

509
00:41:12,120 --> 00:41:14,200
Han skal til Dario Moreno-gata.

510
00:41:15,000 --> 00:41:17,760
-Her.
-Snu båten!

511
00:41:26,880 --> 00:41:29,080
Sakte.

512
00:41:29,160 --> 00:41:31,080
-Sakte.
-Greit.

513
00:41:31,920 --> 00:41:35,880
Ikke så sakte.
Fortere. Vi mister ham! Fortere.

514
00:41:35,960 --> 00:41:38,840
Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre.
Kjør selv.

515
00:41:38,920 --> 00:41:41,440
-Jeg kan ikke.
-Så ikke belær meg.

516
00:41:41,520 --> 00:41:46,040
-Jeg kan, men vil ikke.
-Blekksprut. Ikke én… For mange armer!

517
00:41:46,720 --> 00:41:49,840
-Hæ?
-Smertestillende pluss alkohol.

518
00:41:49,920 --> 00:41:51,720
Han vet ikke hva han sier.

519
00:41:56,000 --> 00:41:56,920
Hva er det?

520
00:41:57,000 --> 00:41:59,520
Fire, sju, åtte. Pust inn og pust ut.

521
00:42:00,920 --> 00:42:03,280
-Kjør mens det er grønt! Kjør!
-Ok.

522
00:42:03,360 --> 00:42:06,000
-Ok.
-Kjør. Fatih!

523
00:42:06,080 --> 00:42:08,360
Senk farten.

524
00:42:08,440 --> 00:42:11,120
Hold ham. Stakkaren slår hodet.

525
00:42:14,680 --> 00:42:19,760
-Hva gjør du? Kumru, nei!
-Hva er det jeg gjør?

526
00:42:22,640 --> 00:42:24,320
Et smørbrød med kjøttpålegg.

527
00:42:29,960 --> 00:42:32,040
-Vent. Jeg kommer.
-Hva med bilen?

528
00:42:33,120 --> 00:42:34,000
Iskender.

529
00:42:34,760 --> 00:42:37,640
Om politiet kommer,
si at vi er straks tilbake.

530
00:42:37,720 --> 00:42:40,480
-Venner er best.
-Absolutt.

531
00:42:45,480 --> 00:42:46,960
Jeg kan ikke snakke.

532
00:42:47,040 --> 00:42:49,600
-Fant du en bil?
-Jeg gjør det.

533
00:42:49,680 --> 00:42:53,160
-Om du bare kunne synge.
-Jeg hører ikke. Jeg ringer.

534
00:42:56,800 --> 00:42:57,800
Unnskyld oss.

535
00:43:01,480 --> 00:43:04,200
-Her. Du også.
-Unnskyld oss.

536
00:43:04,280 --> 00:43:07,160
-Hendene!
-Unnskyld.

537
00:43:11,240 --> 00:43:14,360
-Hva gjør du? Slutt.
-Jeg glir inn i mengden.

538
00:43:14,440 --> 00:43:15,560
Vi mister ham.

539
00:43:15,640 --> 00:43:16,840
-Hold utkikk.
-Stopp.

540
00:43:18,960 --> 00:43:20,000
Du er flink.

541
00:43:20,080 --> 00:43:22,360
Hva gjør du? Kom igjen.

542
00:43:24,280 --> 00:43:25,160
Det holder!

543
00:43:29,160 --> 00:43:31,000
Fatih!

544
00:43:35,200 --> 00:43:36,080
Den veien.

545
00:43:41,960 --> 00:43:42,840
Fatih!

546
00:43:57,680 --> 00:44:01,320
-Şevket… Vi mister ham!
-Jeg ble distrahert.

547
00:44:01,400 --> 00:44:02,280
Unnskyld oss!

548
00:44:10,800 --> 00:44:12,760
-Kom igjen.
-Nei.

549
00:44:12,840 --> 00:44:16,440
-Jeg går aldri inn i den.
-Hva gjør vi, da?

550
00:44:19,200 --> 00:44:20,760
Vi tar trappen. Kom!

551
00:44:31,560 --> 00:44:35,360
Det er for varmt. Vi skulle tatt heisen.

552
00:44:36,080 --> 00:44:37,640
Jeg vil ikke dø ung.

553
00:44:39,360 --> 00:44:40,760
Vi tar ham aldri igjen!

554
00:44:41,680 --> 00:44:46,200
Hele livet
har jeg håndtert sånne sleipinger.

555
00:44:46,280 --> 00:44:50,200
Jeg lar ikke en snik
fra Izmir slippe unna.

556
00:45:03,280 --> 00:45:04,280
De er borte.

557
00:45:14,480 --> 00:45:17,160
Vi finner dem. Slapp av.

558
00:45:19,880 --> 00:45:21,080
Jeg ringer Iskender.

559
00:46:30,080 --> 00:46:34,960
-Skriver du en sangtekst?
-Nei. Jeg skribler bare.

560
00:46:41,080 --> 00:46:43,120
Én ting skal Izmir ha.

561
00:46:43,920 --> 00:46:48,920
Det er lett for en kvinne å vandre rundt.
Ingen snur seg og glaner.

562
00:46:50,160 --> 00:46:52,320
Du har endelig fått det i blodet.

563
00:46:53,080 --> 00:46:54,000
Bare én ting.

564
00:46:55,480 --> 00:46:56,360
Greit.

565
00:46:59,480 --> 00:47:01,160
-Vil du ha denne?
-Ja.

566
00:47:03,280 --> 00:47:07,200
Vi får bilen om ti minutter.
Heldigvis kjenner jeg gutta. Her.

567
00:47:07,800 --> 00:47:11,960
-Jeg ville fikset det.
-Det går bra. Det er min skyld.

568
00:47:12,480 --> 00:47:16,080
Bilen ble tauet bort pga. meg.
Dere måtte komme helt hit.

569
00:47:16,760 --> 00:47:23,280
-Beklager. Jeg ødela planene dine.
-Det er ikke din feil. Izmir plager meg.

570
00:47:25,040 --> 00:47:30,160
Jeg snakket med svogeren min.
Jeg ba ham være på utkikk.

571
00:47:30,240 --> 00:47:31,480
Hva sa han?

572
00:47:31,560 --> 00:47:36,400
Han mumlet noe om persondataloven.
Jeg sa: "Ikke tirr meg. Ordne det."

573
00:47:37,040 --> 00:47:41,080
-Ring rundt tre, sa han.
-Så vi har en mulighet.

574
00:47:43,440 --> 00:47:45,960
-Svogeren din?
-Nei. Jeg glemte det.

575
00:47:46,040 --> 00:47:49,360
-Jeg skal i bryllup i kveld.
-Hvem sitt?

576
00:47:49,880 --> 00:47:52,040
Meltem, datteren til en venn.

577
00:47:52,760 --> 00:47:53,640
Hallo?

578
00:47:54,880 --> 00:47:56,200
Greit. Håper det.

579
00:47:56,280 --> 00:48:00,560
Hale og Şevket kommer også.
Et landsbybryllup. Alle skal dit.

580
00:48:03,280 --> 00:48:05,960
Hvordan vet vi det? Det kan være en annen.

581
00:48:07,680 --> 00:48:10,760
Iskender! Hva heter brudgommen?

582
00:48:13,240 --> 00:48:14,080
Mert.

583
00:48:23,600 --> 00:48:24,880
Ja.

584
00:48:24,960 --> 00:48:28,400
Vi besøker mamma mens vi venter på nytt.

585
00:48:28,480 --> 00:48:35,200
Når vi har nyheten, tar vi Şevket
og drar til tinghuset, så flyplassen.

586
00:48:36,360 --> 00:48:38,160
Ja. Det er den nye timeplanen.

587
00:48:39,360 --> 00:48:41,000
Hva var du? Sjefen?

588
00:48:41,080 --> 00:48:42,960
-EARD.
-EARD.

589
00:48:44,560 --> 00:48:49,200
-Hva med meg?
-Jeg aner ikke. Vil du vite det?

590
00:48:49,280 --> 00:48:50,640
Nå?

591
00:48:50,720 --> 00:48:54,760
-Enkelt. Bare ta en test. Gi meg mobilen.
-Her.

592
00:48:57,960 --> 00:48:59,040
Ja.

593
00:49:00,640 --> 00:49:02,000
Svar på spørsmålene.

594
00:49:03,760 --> 00:49:04,640
Greit.

595
00:49:10,480 --> 00:49:13,680
PERSONLIGHETSTYPE-TEST
SLITER MED Å PRESENTERE MEG

596
00:49:13,760 --> 00:49:15,640
JEG UNNGÅR TRAVLE ARRANGEMENTER

597
00:49:33,960 --> 00:49:35,800
VANSKELIG Å UTTRYKKE FØLELSER

598
00:49:36,760 --> 00:49:38,120
JEG FÅR OFTE NYE VENNER

599
00:49:48,440 --> 00:49:50,800
VOKTEREN
ILFD

600
00:49:50,880 --> 00:49:55,600
-Vokteren.
-ILFD. Så klart.

601
00:49:57,080 --> 00:50:03,280
-Hvorfor det? Er det negativt?
-Nei. De skader bare seg selv.

602
00:50:04,080 --> 00:50:07,600
Det er én prosent av befolkningen,
men de markerer seg.

603
00:50:07,680 --> 00:50:09,040
Om de tør opp.

604
00:50:09,120 --> 00:50:10,760
Intuitive perfeksjonister.

605
00:50:10,840 --> 00:50:12,280
Trolig besatte.

606
00:50:12,360 --> 00:50:14,160
Lidenskapelige, kreative.

607
00:50:14,240 --> 00:50:18,120
Bortkastet kreativitet,
for de har sceneskrekk.

608
00:50:21,480 --> 00:50:23,280
Er det som et horoskop?

609
00:50:24,560 --> 00:50:26,000
Hva var din? Få se.

610
00:50:26,760 --> 00:50:27,800
EARD.

611
00:50:28,360 --> 00:50:30,200
-EARD.
-Jeg skal si det.

612
00:50:30,280 --> 00:50:35,200
Disiplinert, pålitelig,
lojal, besluttsom, ærlig.

613
00:50:35,280 --> 00:50:36,680
Rigid, sta.

614
00:50:37,360 --> 00:50:41,160
Dømmende. Typisk advokat.

615
00:50:42,360 --> 00:50:45,520
Hva med deg? Hva er du?

616
00:50:45,600 --> 00:50:48,960
Bilutleier eller musiker?

617
00:50:49,560 --> 00:50:53,040
Vanlig krangel med pappa.
Han maser hele tiden.

618
00:50:53,560 --> 00:50:56,880
Hvorfor synge når man har et firma?

619
00:50:56,960 --> 00:50:58,160
Akkurat.

620
00:50:59,880 --> 00:51:03,080
Jeg føler at jeg vil gi opp,
men jeg holder ut.

621
00:51:04,360 --> 00:51:07,440
Jeg skulle ønske
jeg hadde slike problemer.

622
00:51:12,200 --> 00:51:13,600
Jeg mistet faren min.

623
00:51:15,880 --> 00:51:17,920
-Kondolerer.
-Takk.

624
00:51:19,480 --> 00:51:20,880
Det er 15 år siden.

625
00:51:23,160 --> 00:51:24,360
Men jeg savner ham.

626
00:51:26,040 --> 00:51:29,360
Skulle ønske han var her og maste.

627
00:51:35,360 --> 00:51:38,720
Jeg kjeder meg av faren min.
Du gråter over din.

628
00:51:40,280 --> 00:51:42,120
Men det er vel likt.

629
00:51:42,200 --> 00:51:45,320
Du har for vane å skrive tekster.

630
00:51:45,400 --> 00:51:48,160
Jeg prøvde ikke å rime. Det kom bare.

631
00:51:49,360 --> 00:51:50,400
Du!

632
00:51:52,000 --> 00:51:55,640
-Hvorfor ler du?
-Unnskyld. Går det bra? Kom.

633
00:51:55,720 --> 00:51:57,400
Beklager. Da du falt…

634
00:52:09,080 --> 00:52:10,360
Bilen er klar.

635
00:52:11,080 --> 00:52:12,520
Greit…

636
00:52:14,760 --> 00:52:19,760
-Hvor skal vi slippe deg av?
-Ingen steder. Jeg har ansvaret for dere.

637
00:52:19,840 --> 00:52:21,480
Jeg har sagt det.

638
00:52:22,880 --> 00:52:25,280
Leiebil. Kumru er kunden vår.

639
00:52:25,360 --> 00:52:28,280
Om jeg plager dere…

640
00:52:28,360 --> 00:52:31,360
Jeg har ikke noe imot det.

641
00:52:32,320 --> 00:52:34,560
-Kom igjen.
-Greit. Kom.

642
00:52:36,760 --> 00:52:37,840
La igjen penger.

643
00:52:43,720 --> 00:52:46,360
-Hva med bolloene?
-Glem det.

644
00:52:47,960 --> 00:52:50,520
Her er planen.
Iskender skal vente i bilen.

645
00:52:50,600 --> 00:52:52,560
Vi går og kjøper. Hva sier du?

646
00:52:54,480 --> 00:52:55,760
Ikke se på klokken.

647
00:52:56,560 --> 00:52:59,960
Husker du åpningen i timeplanen din?

648
00:53:00,040 --> 00:53:01,640
Det tar ikke lenger tid.

649
00:53:04,080 --> 00:53:06,400
-Avtale.
-Avtale.

650
00:53:06,480 --> 00:53:09,600
PARKERINGSPLASS

651
00:53:10,440 --> 00:53:13,000
-Takk.
-Ingen årsak.

652
00:53:22,800 --> 00:53:26,440
-Hvem er bolloene til?
-Doruk ba om dem.

653
00:53:27,160 --> 00:53:32,120
-Kjæresten din, sikkert.
-Livsveilederen min.

654
00:53:32,680 --> 00:53:33,800
Hva er det?

655
00:53:35,360 --> 00:53:41,160
Han er i bunn og grunn det.
Han rettleder meg når jeg mister kursen.

656
00:53:43,160 --> 00:53:45,160
Du later til å gjøre det ofte.

657
00:53:58,000 --> 00:53:59,000
Går det bra?

658
00:54:01,360 --> 00:54:02,240
Ja.

659
00:54:04,960 --> 00:54:05,840
Kumru?

660
00:54:06,440 --> 00:54:08,000
Hva gjør du her?

661
00:54:09,560 --> 00:54:10,680
Gülcem!

662
00:54:11,280 --> 00:54:15,240
-Overraskelse!
-Du er sprø!

663
00:54:15,320 --> 00:54:18,640
-Hvor kom du fra?
-Tja…

664
00:54:18,720 --> 00:54:22,160
Du hadde en rettssak i Istanbul,
men kommer vel i bryllupet?

665
00:54:22,280 --> 00:54:24,560
-Overraskelsesbesøk!
-Din dust!

666
00:54:24,640 --> 00:54:29,800
Jeg var med Burcu og de andre…
Jeg så deg, men trodde det var umulig.

667
00:54:29,880 --> 00:54:32,880
-For et sammentreff.
-Jeg knep deg!

668
00:54:33,000 --> 00:54:36,600
-Hvem er kjekkasen? Presenter meg.
-Fatih. Hyggelig.

669
00:54:36,680 --> 00:54:39,000
I like måte. Skal du i bryllupet?

670
00:54:39,080 --> 00:54:42,520
Nei. Jeg er her pga. saken.

671
00:54:42,600 --> 00:54:43,720
Saken?

672
00:54:43,800 --> 00:54:47,080
Jobbgreier. Jeg ville ordne det
siden jeg er her.

673
00:54:47,200 --> 00:54:51,280
Fatih hjelper meg. Vi skulle skille lag.

674
00:54:51,360 --> 00:54:53,480
-Så du har ingen planer?
-Nei.

675
00:54:54,040 --> 00:54:58,120
-Hvorfor ringte du ikke?
-Jeg vet ikke. Alt skjedde fort.

676
00:54:58,200 --> 00:55:00,080
Jeg dropper dem. Vent her.

677
00:55:00,160 --> 00:55:02,160
Nei. Ikke.

678
00:55:02,240 --> 00:55:05,880
Burcu har snakket om eksen siden i morges.
Jeg kjeder meg.

679
00:55:05,960 --> 00:55:08,560
Nei, ikke ødelegg planene dine.

680
00:55:08,640 --> 00:55:12,160
Det er evigheter siden jeg så deg.
Vent her. Jeg kommer.

681
00:55:14,600 --> 00:55:15,800
Nå er vi ferdige.

682
00:55:16,800 --> 00:55:17,640
Hva skjedde?

683
00:55:17,720 --> 00:55:20,960
Bryllupet som Hale,
Şevket og Iskender skal i.

684
00:55:21,040 --> 00:55:23,960
-Meltem og Merts.
-Meltem er vennen min.

685
00:55:24,040 --> 00:55:25,960
Å, hun er vennen din også.

686
00:55:26,600 --> 00:55:30,760
Hun er også Gülcems venn.
Jeg sa jeg ikke kunne komme.

687
00:55:32,200 --> 00:55:37,480
Hva betyr de bokstavene?
Stabil, ærlig, pålitelig.

688
00:55:37,800 --> 00:55:42,080
Jeg slipper ikke unna. Jeg må i bryllupet.

689
00:55:43,360 --> 00:55:46,960
-Så jobben er ikke over 18.30?
-Her er planen.

690
00:55:47,040 --> 00:55:50,480
Jeg blir kvitt Gülcem.
Vi går og kjøper kjole.

691
00:55:50,560 --> 00:55:54,960
Så til mamma, så tinghuset,
og bryllupet i kveld.

692
00:55:55,600 --> 00:55:58,520
Så siste fly til Istanbul.
Det er den nye planen.

693
00:55:58,600 --> 00:55:59,760
Kan du ikke bli?

694
00:56:02,080 --> 00:56:03,360
Jeg tenker bare høyt.

695
00:56:03,440 --> 00:56:07,680
-Her er jeg.
-Vi tvang deg til å endre planer,

696
00:56:07,760 --> 00:56:12,360
men våre planer har endret seg.
Noe har skjedd med Fatihs venn.

697
00:56:12,440 --> 00:56:16,160
De kjører meg til mamma.
Vi sees i bryllupet.

698
00:56:16,240 --> 00:56:20,440
Hvorfor? Jeg blir med.
Jeg vil treffe tante Gönül.

699
00:56:22,160 --> 00:56:26,600
Men om dere vil være alene, så…

700
00:56:28,120 --> 00:56:29,200
Nei.

701
00:56:30,200 --> 00:56:32,480
-Altså…
-Nei.

702
00:56:34,680 --> 00:56:37,040
-Kom, så går vi.
-Denne veien.

703
00:56:39,400 --> 00:56:40,880
Greit. Bli med.

704
00:56:42,680 --> 00:56:45,360
Jeg må ta en telefon.
Møter dere ved bilen.

705
00:56:50,000 --> 00:56:54,240
-Hvor fant du ham? Han er dødskjekk.
-Han er en venn.

706
00:56:54,800 --> 00:56:58,120
Han har stor energi. Minst så lang.

707
00:56:58,200 --> 00:57:00,320
-Absolutt.
-Ikke vær dum, Gülcem!

708
00:57:00,400 --> 00:57:04,280
Om du ikke er interessert, gi ham til meg.

709
00:57:05,360 --> 00:57:11,160
Hva er det? Er du stum? Jeg tuller.
Jeg skal ikke røre ham. Slapp av.

710
00:57:13,760 --> 00:57:19,840
Cemo, stopp et øyeblikk og hør på meg.
Jeg blir med. Jeg møter Sinan.

711
00:57:19,920 --> 00:57:23,240
Jeg tar meg av bilen.
Ikke ring meg på en time.

712
00:57:23,320 --> 00:57:25,160
Vær grei. Jeg legger på.

713
00:57:26,240 --> 00:57:28,880
-Hva skjedde?
-Ikke avslør det.

714
00:57:28,960 --> 00:57:31,000
-Jeg trenger hjelp.
-Hva er det?

715
00:57:31,080 --> 00:57:34,360
-Går det bra med bilen?
-Den står foran huset.

716
00:57:34,440 --> 00:57:38,200
Greit. Kumru skal i samme bryllupet
som deg i kveld.

717
00:57:38,280 --> 00:57:42,160
Kjør Kumru i bilen min.
Jeg drar til Bodrum med din.

718
00:57:42,240 --> 00:57:46,040
-Den bryter kanskje sammen.
-Jeg forteller alt. Gülcem.

719
00:57:46,960 --> 00:57:49,600
-Kumrus venn. Iskender.
-Hyggelig.

720
00:57:49,680 --> 00:57:51,240
-Hyggelig.
-I like måte.

721
00:57:51,320 --> 00:57:52,920
-Skal vi sette oss inn?
-Ja.

722
00:57:53,000 --> 00:57:55,000
-Vær så god.
-Takk.

723
00:58:03,840 --> 00:58:08,040
Mamma er på Karantina Adasi.
Vi henter henne der.

724
00:58:09,480 --> 00:58:10,360
Greit.

725
00:58:18,360 --> 00:58:21,880
Paviljongen der Yıldız Tilbe
ble oppdaget, er her et sted.

726
00:58:21,960 --> 00:58:25,200
-Er det her?
-Ja, den skal være her et sted.

727
00:58:26,360 --> 00:58:30,240
Sezen Aksu kom en kveld
for å høre på henne.

728
00:58:30,320 --> 00:58:35,680
Men Yıldız var ferdig.
Sezen vurderte hva han skulle gjøre.

729
00:58:36,280 --> 00:58:41,000
Så fikk hun se Sezen gå på toalettet.
Hun følger etter.

730
00:58:41,080 --> 00:58:43,800
Hun sier: "Jeg ventet på deg. Hør på meg."

731
00:58:44,480 --> 00:58:48,840
Sezen sier: "Ok."
Yıldız går på scenen og opptrer.

732
00:58:49,480 --> 00:58:54,280
Sezen tar henne med til Istanbul.
Resten er historie.

733
00:58:56,160 --> 00:58:57,640
Det er litt flaks.

734
00:59:00,080 --> 00:59:01,720
Noe nytt, Iskender?

735
00:59:02,960 --> 00:59:04,160
La meg se.

736
00:59:05,360 --> 00:59:06,800
Nei.

737
00:59:30,320 --> 00:59:33,200
AKUTTMOTTAK

738
00:59:33,280 --> 00:59:36,000
URLA STATLIGE SYKEHUS

739
00:59:45,960 --> 00:59:47,160
Moren min er der.

740
00:59:48,880 --> 00:59:50,760
Er det den damen der borte?

741
00:59:51,560 --> 00:59:54,000
-Ja.
-Jeg går med én gang.

742
00:59:54,120 --> 00:59:57,840
-Nei. Jeg roper på henne.
-Det går bra. Jeg har sandaler.

743
00:59:57,920 --> 01:00:01,680
-Jeg følger henne. Hva heter moren din?
-Gönül.

744
01:00:02,280 --> 01:00:03,200
Bingo.

745
01:00:08,560 --> 01:00:12,160
Tante Gönül!

746
01:00:12,960 --> 01:00:14,440
Vennen! Gülcem!

747
01:00:15,400 --> 01:00:16,960
Hvor kom du fra?

748
01:00:17,040 --> 01:00:19,880
Jeg knep Kumru i Alsancak.
Ødela overraskelsen.

749
01:00:21,280 --> 01:00:23,520
-Vær hilset.
-Hallo.

750
01:00:24,160 --> 01:00:26,960
-Jeg heter Iskender. Gönül.
-Gönül.

751
01:00:27,040 --> 01:00:30,400
-Husker det utenat.
-Så snill du er, Iskender.

752
01:00:40,920 --> 01:00:41,840
Er noe galt?

753
01:00:43,800 --> 01:00:44,760
Ja, det er det.

754
01:00:47,760 --> 01:00:49,440
Faren min døde her.

755
01:00:52,880 --> 01:00:54,560
Jeg flyttet mye som barn.

756
01:00:56,880 --> 01:01:00,400
Han var statsansatt. Mamma var herfra.

757
01:01:01,520 --> 01:01:06,680
Hun ville flytte hit.
Faren min ba ofte om overflytting.

758
01:01:08,720 --> 01:01:09,680
Så skjedde det.

759
01:01:12,480 --> 01:01:15,160
Da vi kom, ble noen besatt av faren min.

760
01:01:18,160 --> 01:01:22,560
To engler fra vakre Izmir.

761
01:01:26,480 --> 01:01:29,000
De anklaget pappa for underslag.

762
01:01:31,080 --> 01:01:36,520
Faren min vant saken,
men han var aldri den samme igjen.

763
01:01:38,720 --> 01:01:40,000
Etterpå…

764
01:01:49,440 --> 01:01:51,320
Vi var her i to måneder.

765
01:01:54,960 --> 01:01:57,120
Det var Urla statlige sykehus.

766
01:02:02,960 --> 01:02:04,680
Jeg glemmer det aldri…

767
01:02:05,680 --> 01:02:08,080
Én dag gikk vi ned de trappene.

768
01:02:08,960 --> 01:02:14,960
Pappa hadde gått mye ned i vekt.
Han var kjempetynn. Slutten var nær.

769
01:02:15,040 --> 01:02:18,680
Jeg holdt de varme hendene hans…

770
01:02:19,880 --> 01:02:22,600
Jeg løftet hodet. Jeg så på ham.

771
01:02:24,480 --> 01:02:25,400
Han smilte.

772
01:02:28,360 --> 01:02:31,560
Han sa: "Du er som meg,
men ikke vær det.

773
01:02:33,720 --> 01:02:37,880
Livet er uforutsigbart. Men gå videre.

774
01:02:40,600 --> 01:02:42,320
Ikke vær redd for noe."

775
01:02:47,880 --> 01:02:49,200
Og uka etterpå…

776
01:03:03,680 --> 01:03:04,920
…døde han her.

777
01:03:08,080 --> 01:03:09,560
Mamma bader foran stedet.

778
01:03:10,760 --> 01:03:13,680
I april, i november,
adressen min er den samme.

779
01:03:13,760 --> 01:03:17,400
-Narlıdere havn.
-Jeg har en liten båt også.

780
01:03:17,480 --> 01:03:19,560
-Har du det?
-Den heter Lengselen.

781
01:03:19,640 --> 01:03:21,440
Det samme som Tanju Okans.

782
01:03:23,480 --> 01:03:24,880
Ungen min!

783
01:03:25,560 --> 01:03:30,360
-Vennen! Velkommen.
-Takk, mamma.

784
01:03:30,960 --> 01:03:32,880
Fatih. Vennen min.

785
01:03:32,960 --> 01:03:35,480
-Hallo.
-Hallo.

786
01:03:35,560 --> 01:03:36,760
-Bare gå…
-Greit.

787
01:03:38,160 --> 01:03:40,480
-Vær så god.
-Jeg blir kvalm i forsetet.

788
01:03:40,560 --> 01:03:42,000
Siden når?

789
01:03:42,880 --> 01:03:45,520
-Bare sitt foran.
-Gönül, sett deg inn.

790
01:03:45,600 --> 01:03:47,400
Mamma, bli med meg.

791
01:03:49,360 --> 01:03:51,520
Jeg må ha en kjole til bryllupet.

792
01:03:51,600 --> 01:03:54,920
-Men ikke si det til Gülcem.
-Vi finner en hjemme.

793
01:03:55,000 --> 01:03:59,520
-Hvordan skal vi gjøre det?
-Det går bra. Vi finner ut av det.

794
01:03:59,600 --> 01:04:01,680
Kom igjen, pene jenta mi.

795
01:04:01,760 --> 01:04:03,000
-Vær så god.
-Kom.

796
01:04:05,800 --> 01:04:09,360
-Beklager bryet.
-Bare hyggelig. Går det bra?

797
01:04:17,000 --> 01:04:19,040
Hva jobber du med, Iskender?

798
01:04:19,120 --> 01:04:22,960
Pensjonert fra bilbransjen,
men sjømann i hjertet.

799
01:04:23,040 --> 01:04:25,680
-Så flott!
-Hva med deg?

800
01:04:25,760 --> 01:04:26,640
Unnskyld meg.

801
01:04:27,480 --> 01:04:28,360
Tja…

802
01:04:28,960 --> 01:04:31,640
Det er viktig. Jeg må ta den. Et øyeblikk.

803
01:04:32,360 --> 01:04:33,240
Hallo?

804
01:04:34,280 --> 01:04:35,480
Ja?

805
01:04:35,560 --> 01:04:38,200
Jeg var på Karantina.
Nå er jeg på vei hjem.

806
01:04:38,280 --> 01:04:40,000
Så klart jeg kommer.

807
01:04:40,080 --> 01:04:43,520
Ikke tenk på det.
Bare legg på. Ha det bra.

808
01:04:45,280 --> 01:04:48,160
Ta neste til venstre etter trafikklyset.

809
01:04:49,280 --> 01:04:51,920
-Jeg har ikke tid.
-Bare fem minutter, Kumru.

810
01:04:52,000 --> 01:04:55,080
Jeg har ikke fem minutter.
Dagen er ødelagt alt.

811
01:04:55,160 --> 01:04:57,480
-Hun har problemer.
-Hvem er hun?

812
01:04:57,560 --> 01:05:01,480
En ungjente. Klienten min.
Hun ville ikke ringt om det ikke hastet.

813
01:05:02,280 --> 01:05:05,560
-Hva kan haste sånn?
-Hvordan skal jeg vite det?

814
01:05:05,640 --> 01:05:07,520
Hun ba meg komme innom i dag.

815
01:05:07,600 --> 01:05:09,800
"Gi meg noe passende", sa hun.

816
01:05:10,320 --> 01:05:12,960
Jobber du på et apotek?

817
01:05:13,960 --> 01:05:15,360
-Undertøy.
-Undertøy.

818
01:05:16,040 --> 01:05:17,520
For en krise.

819
01:05:17,600 --> 01:05:21,240
Jeg ble åndelig rådgiver
og håndterer slike situasjoner.

820
01:05:21,360 --> 01:05:26,360
-Unge kvinner ringer og spør.
-Snarere seksualrådgiver!

821
01:05:28,320 --> 01:05:33,920
Ikke si det. Jenta er nygift.
Hun og mannen har aldri fått det til.

822
01:05:34,000 --> 01:05:35,440
-Mamma.
-Han sier

823
01:05:35,520 --> 01:05:38,880
at hun legger seg
som en av kameratene hans fra Hæren.

824
01:05:38,960 --> 01:05:40,000
Mamma.

825
01:05:40,640 --> 01:05:46,400
Hun kan ikke si det til andre.
Og siden jeg har erfaring…

826
01:05:46,480 --> 01:05:47,480
Mamma!

827
01:05:50,480 --> 01:05:51,520
Hvorfor roper du?

828
01:05:51,600 --> 01:05:55,840
Passer det med kunder nå?
Og du bader der, av alle strender.

829
01:06:04,120 --> 01:06:06,040
Jeg skal bare være her noen timer.

830
01:06:08,200 --> 01:06:12,280
Hvorfor noen timer? Bo hos meg.

831
01:06:13,560 --> 01:06:14,880
Du kommer ikke ofte.

832
01:06:15,880 --> 01:06:20,320
Siden du kommer langveisfra,
kan du besøke moren din.

833
01:06:25,080 --> 01:06:29,320
Jeg må ringe og krangle med mamma.
Jeg er sjalu på dere.

834
01:06:32,880 --> 01:06:36,000
Jeg vil ikke avbryte, men hvor skal vi?

835
01:06:36,680 --> 01:06:39,760
-Vi skal hjem.
-Hva med jenta?

836
01:06:41,360 --> 01:06:46,680
-Jeg ordner det senere.
-Alle har noe å ordne.

837
01:06:52,960 --> 01:06:55,320
-Kom inn.
-Det er varmt. Jeg er tørst.

838
01:06:56,000 --> 01:06:58,360
Vi har basilikumlimonade.

839
01:06:58,440 --> 01:07:01,040
-Er du sulten?
-Ja.

840
01:07:01,120 --> 01:07:02,560
Jeg har noe å spise.

841
01:07:13,800 --> 01:07:14,840
Tre, fem, åtte?

842
01:07:34,760 --> 01:07:35,640
Kom inn.

843
01:07:45,960 --> 01:07:48,360
-Fint rom.
-Ja.

844
01:07:52,360 --> 01:07:53,240
Faren din?

845
01:08:06,040 --> 01:08:10,240
-Jeg var for hard mot mamma.
-Litt.

846
01:08:10,680 --> 01:08:14,120
Jeg sa jeg ikke skulle krangle,
men så fort jeg kom…

847
01:08:14,200 --> 01:08:19,320
Alle foreldre er like. Andre elsker dem
mens de suger livet ut av oss.

848
01:08:19,400 --> 01:08:23,440
Det er moren min sin greie.
ELFP. Oppvigleren.

849
01:08:27,960 --> 01:08:28,880
Hva er det?

850
01:08:30,080 --> 01:08:31,080
Krykkene.

851
01:08:38,440 --> 01:08:39,880
Bryllupssuvenir.

852
01:08:44,200 --> 01:08:45,640
Lang historie.

853
01:08:46,200 --> 01:08:48,960
Du må ha en kortversjon. Fortell.

854
01:08:55,400 --> 01:08:56,680
Jeg hadde kjæreste.

855
01:08:58,600 --> 01:09:00,120
Jeg var kjempeforelsket.

856
01:09:02,440 --> 01:09:04,120
Så slo han plutselig opp.

857
01:09:05,800 --> 01:09:06,960
Senere den sommeren

858
01:09:08,080 --> 01:09:11,120
-giftet han seg.
-Typisk kjærlighetssang.

859
01:09:14,560 --> 01:09:18,360
"Du var utro med henne", sa jeg.

860
01:09:20,080 --> 01:09:21,080
Han nektet.

861
01:09:22,480 --> 01:09:27,960
Den kvelden han giftet seg,
gikk jeg ut for å distrahere meg.

862
01:09:30,560 --> 01:09:31,680
Det gikk for langt.

863
01:09:33,200 --> 01:09:34,880
Jeg krasjet i en vegg.

864
01:09:36,400 --> 01:09:37,480
En plate her.

865
01:09:38,960 --> 01:09:40,160
Én i ryggen min.

866
01:09:42,560 --> 01:09:44,160
Lå på sykehuset i en måned.

867
01:09:46,360 --> 01:09:51,280
"Om jeg går ut herfra,
drar jeg aldri til Izmir igjen", sa jeg.

868
01:09:57,520 --> 01:10:01,920
-Men her er du.
-Her er jeg.

869
01:10:06,360 --> 01:10:07,240
Uansett…

870
01:10:08,880 --> 01:10:10,200
Den kjæresten er

871
01:10:11,760 --> 01:10:12,640
Onur.

872
01:10:13,360 --> 01:10:15,480
Han skal i bryllupet med kona.

873
01:10:16,760 --> 01:10:18,600
Derfor ville du ikke gå.

874
01:10:19,960 --> 01:10:21,920
Derfor kan jeg ikke kjøre.

875
01:10:23,160 --> 01:10:24,520
Hvorfor er de her enda?

876
01:10:31,080 --> 01:10:32,600
Du trenger dem ikke.

877
01:10:37,200 --> 01:10:39,560
-Prøv denne.
-Hva er det?

878
01:10:40,760 --> 01:10:42,200
Jeg forlovet meg i den.

879
01:10:43,760 --> 01:10:46,520
Den hang i skapet og ventet på i dag.

880
01:10:47,720 --> 01:10:48,840
Mamma.

881
01:10:50,920 --> 01:10:53,880
-Takk.
-Pene jenta mi.

882
01:10:58,840 --> 01:11:00,760
-Prøv den.
-Greit.

883
01:11:11,760 --> 01:11:14,800
-Hva har du drevet med?
-Hva tror du?

884
01:11:14,880 --> 01:11:17,760
Jeg har sjonglert i hele dag.
Du aner ikke.

885
01:11:17,840 --> 01:11:20,680
-Jeg fant en bil.
-Hvor er du nå?

886
01:11:21,880 --> 01:11:25,280
Nær Güzelbahçe. Har du funnet en sanger?

887
01:11:25,360 --> 01:11:29,280
Kommer du i kveld eller ikke? Bare si det.

888
01:11:31,080 --> 01:11:35,920
Fatih, for én gangs skyld
må du lytte til hjertet ditt.

889
01:11:36,440 --> 01:11:37,920
Jeg lovet Sinan det.

890
01:11:44,120 --> 01:11:49,040
-Hallo? Kommer du eller ikke?
-Jeg kan ikke, Cemo.

891
01:11:49,560 --> 01:11:52,720
-Jeg slutter å snakke med deg.
-Jeg har en god grunn.

892
01:11:53,520 --> 01:11:56,880
-Du hadde ikke det i morges.
-Men jeg har en nå.

893
01:12:03,080 --> 01:12:03,960
Er den fin?

894
01:12:06,920 --> 01:12:07,960
Liker du den?

895
01:12:09,000 --> 01:12:11,760
Kumru. Du er nydelig.

896
01:12:13,160 --> 01:12:16,800
Pene jenta mi.
Er hun ikke nydelig, Iskender?

897
01:12:16,880 --> 01:12:19,760
Hun fikk skjønnheten fra moren.

898
01:12:21,960 --> 01:12:25,080
Mamma. Tusen takk.

899
01:12:25,760 --> 01:12:28,280
-Jeg setter pris på det.
-Kjære.

900
01:12:32,280 --> 01:12:33,160
Hvem er det?

901
01:12:34,320 --> 01:12:38,280
-Jenta jeg fortalte om. Tar det senere.
-Ta den, da.

902
01:12:39,080 --> 01:12:41,360
Hun trenger deg.

903
01:12:44,920 --> 01:12:45,920
Ja?

904
01:12:48,080 --> 01:12:50,960
-Jeg begynte å spise…
-Kos deg.

905
01:12:57,080 --> 01:13:01,840
-Fortsatt ikke noe nytt?
-Jeg sendte melding, men ikke noe svar.

906
01:13:02,400 --> 01:13:06,480
-De fant ham ikke.
-Jeg spør igjen. Et øyeblikk.

907
01:13:33,120 --> 01:13:34,120
Du er nydelig.

908
01:13:36,960 --> 01:13:37,880
Takk.

909
01:13:39,480 --> 01:13:43,480
Du var det uansett.
Men du skinner i kjolen.

910
01:13:49,880 --> 01:13:51,200
Er det svogeren hans?

911
01:13:54,760 --> 01:13:56,360
Det ser dårlig ut.

912
01:13:58,160 --> 01:14:00,160
Jeg visste at det kom.

913
01:14:01,160 --> 01:14:04,640
530, 540… De søkte
på alle koder og nummer.

914
01:14:04,760 --> 01:14:09,640
-De fant det ikke i Izmir.
-Greit. Så klart!

915
01:14:09,720 --> 01:14:13,720
Jeg kommer med det. Ikke noe problem.
Bare få adressen.

916
01:14:15,360 --> 01:14:17,160
1286. gate.

917
01:14:18,960 --> 01:14:24,720
Jeg vet hvor det er. Alsancak. Ja.
Jeg kommer. Vi sees. Ha det. Ha det.

918
01:14:27,080 --> 01:14:28,720
Vent. Hva sa du?

919
01:14:29,960 --> 01:14:35,040
-1286. gate i Alsancak.
-Det er ikke et telefonnummer.

920
01:14:35,120 --> 01:14:38,840
-Unnskyld?
-Det er en adresse, ikke et telefonnummer.

921
01:14:38,920 --> 01:14:44,080
-Kvart på fire, 1286. gate. Møteadresse.
-Hva er klokka?

922
01:14:45,280 --> 01:14:50,680
Ti over tre. Vi rekker ikke frem.
Drar vi, rekker vi ikke rettssaken.

923
01:14:50,760 --> 01:14:55,440
Vent litt. Vi fikser det.
Vi deler oss opp. Dra til tinghuset.

924
01:14:55,520 --> 01:14:57,840
Jeg sender bilde av Şevket til deg.

925
01:14:57,920 --> 01:14:59,600
Det hadde vært flott.

926
01:14:59,720 --> 01:15:02,560
Iskender, hånden din er skadet.
Jeg blir med.

927
01:15:02,640 --> 01:15:04,000
Hva skjer?

928
01:15:04,080 --> 01:15:09,360
En viktig oppdatering om rettssaken.
Jeg må til tinghuset. Vi sees i bryllupet.

929
01:15:09,560 --> 01:15:13,200
-Du tuller! Høres gøy ut.
-Jo flere, jo bedre.

930
01:15:13,280 --> 01:15:14,360
Så klart!

931
01:15:16,880 --> 01:15:19,440
-Gülcem, skynd deg!
-Greit.

932
01:15:19,520 --> 01:15:21,880
-Ring etter taxi.
-Jeg har det.

933
01:15:21,960 --> 01:15:25,720
-Hvordan skal du kjenne ham igjen?
-Send videoen.

934
01:15:25,800 --> 01:15:26,880
Greit.

935
01:15:27,600 --> 01:15:30,200
-Kumru, forsiktig.
-Greit! Kjør!

936
01:15:36,040 --> 01:15:38,640
-Kumru?
-De står stille.

937
01:15:38,720 --> 01:15:39,600
Vi kjører.

938
01:15:40,280 --> 01:15:43,080
-Det går så langsomt.
-Det er Izmir.

939
01:15:49,200 --> 01:15:53,760
Cemo. Herregud. Kan du gi deg?
Jeg har hastverk.

940
01:15:54,440 --> 01:15:56,200
Tar du veien jeg sa?

941
01:15:56,320 --> 01:15:59,040
-Ja.
-Du kjører sørover.

942
01:15:59,120 --> 01:16:00,000
Ja.

943
01:16:00,120 --> 01:16:02,120
Hvor er du nå? Nær Kültürpark?

944
01:16:02,200 --> 01:16:04,280
-Ja.
-Du har passert Montrö.

945
01:16:04,360 --> 01:16:05,280
Ja.

946
01:16:05,880 --> 01:16:08,720
-Svinger ut av Lozan.
-Ja, omtrent nå.

947
01:16:08,800 --> 01:16:11,680
-Følg med på veien!
-Fatih!

948
01:16:13,640 --> 01:16:17,040
-Senk farten! Veien er våt.
-Sett deg inn.

949
01:16:19,760 --> 01:16:23,360
Hva slags mann er du?
Du respekterer ikke drømmer.

950
01:16:23,520 --> 01:16:26,320
-Det er mitt livs kveld! Faen ta…
-Rolig!

951
01:16:28,880 --> 01:16:31,360
-Havfrue?
-Jeg heter Gülcem.

952
01:16:32,160 --> 01:16:33,400
Cemo Moreno.

953
01:16:33,480 --> 01:16:37,640
-Er du i slekt med Dario Moreno?
-Kunstnernavn. For å hylle mesteren.

954
01:16:40,480 --> 01:16:41,320
Det er ham.

955
01:16:41,400 --> 01:16:42,640
Få se.

956
01:16:45,320 --> 01:16:48,320
-Håper vi ikke er sene.
-Vi rekker det.

957
01:16:49,080 --> 01:16:52,920
-Vi hindrer deg i å jobbe.
-Så lenge de gjør sitt.

958
01:16:55,160 --> 01:16:58,520
-Har du barn, Iskender?
-To barn.

959
01:16:58,600 --> 01:17:02,640
Stebarn fra min avdøde kone,
men jeg elsker dem som mine egne.

960
01:17:10,160 --> 01:17:11,000
Han er der!

961
01:17:11,080 --> 01:17:13,960
-Stopp der.
-Iskender! Stopp bilen.

962
01:17:14,760 --> 01:17:15,880
Løp!

963
01:17:16,800 --> 01:17:17,680
Jeg går ut!

964
01:17:18,760 --> 01:17:19,640
Vent.

965
01:17:32,040 --> 01:17:34,960
-Andre etasje?
-Ja. Andre etasje.

966
01:17:46,720 --> 01:17:47,720
Hva skjedde?

967
01:17:49,600 --> 01:17:51,120
De gikk opp i andre.

968
01:17:51,720 --> 01:17:52,600
Kom.

969
01:17:56,720 --> 01:17:58,800
-Rart.
-Huset ser tomt ut.

970
01:17:59,400 --> 01:18:00,880
Tomt hus-fantasi.

971
01:18:00,960 --> 01:18:02,720
-Absolutt.
-Du tuller.

972
01:18:02,800 --> 01:18:03,760
Kom.

973
01:18:08,800 --> 01:18:10,120
Har du ringt Sinan?

974
01:18:10,200 --> 01:18:14,640
Jeg sendte SMS, men venter enda.
Jeg skal ta meg av det.

975
01:18:14,720 --> 01:18:16,320
Han dropper venner.

976
01:18:16,920 --> 01:18:21,040
Vi opptrer ikke fordi han er uberegnelig.
Han sa han har god grunn.

977
01:18:22,280 --> 01:18:25,280
-Vi snakker om det senere.
-God grunn?

978
01:18:25,360 --> 01:18:27,960
-Cemo.
-Du svek meg.

979
01:18:28,040 --> 01:18:30,640
Nei. Som du ser, er jeg opptatt.

980
01:18:30,720 --> 01:18:33,680
-Du ringte ikke.
-Jeg sendte SMS.

981
01:18:33,760 --> 01:18:36,840
-Hva er den gode grunnen?
-Cemo, kutt ut.

982
01:18:38,080 --> 01:18:41,040
Jenteproblemer. Et gyldig et.

983
01:18:41,560 --> 01:18:45,440
De er alltid gyldige.
Er det en jente, svikter du ikke.

984
01:18:46,920 --> 01:18:49,840
-Håper jenta ikke er havfruen.
-Nei.

985
01:19:01,600 --> 01:19:04,360
-Skal jeg bli med?
-Nei. Bli her.

986
01:19:13,360 --> 01:19:16,680
Ikke gå alene. Hva om de er mange?

987
01:19:20,080 --> 01:19:23,880
Jeg tullet med Cem. Så han skulle tie.

988
01:19:25,400 --> 01:19:28,960
Om jeg ikke hadde sagt det,
ville han aldri gitt seg.

989
01:19:29,480 --> 01:19:31,440
Jeg kjenner ham godt.

990
01:19:34,360 --> 01:19:38,960
-Skal du ikke si noe? Himle med øynene.
-Det går bra.

991
01:19:42,960 --> 01:19:43,880
De fant ham.

992
01:19:44,480 --> 01:19:47,680
-Hva?
-Iskender og mamma fant Şevket.

993
01:19:49,680 --> 01:19:50,880
Så fint.

994
01:19:50,960 --> 01:19:55,200
TINGRETTEFNA
IZMIRS 24. FAMILIEDOMSTOL

995
01:19:55,280 --> 01:19:56,640
Sakte.

996
01:20:01,800 --> 01:20:06,920
-Jeg klatrer. Du er skadd.
-Jeg er ikke død. Gönül…

997
01:20:08,680 --> 01:20:11,080
Sakte.

998
01:20:15,240 --> 01:20:17,360
Ser du dem? Er de der?

999
01:20:19,680 --> 01:20:20,880
Er badet ok?

1000
01:20:22,480 --> 01:20:23,800
Jeg vil se baksiden.

1001
01:20:23,880 --> 01:20:27,760
Midt på lyse dagen. Drittsekk.

1002
01:20:30,720 --> 01:20:31,880
-Er det ok?
-Greit.

1003
01:20:31,960 --> 01:20:35,120
Klatre ned. Sakte.

1004
01:20:49,040 --> 01:20:50,440
Kommer Şevket?

1005
01:20:54,640 --> 01:20:56,600
Ser ut som bare advokaten kommer.

1006
01:20:57,680 --> 01:20:58,760
Ikke overraskende.

1007
01:21:02,880 --> 01:21:04,280
Får jeg spørsmål?

1008
01:21:04,360 --> 01:21:07,400
Som sagt:
Dere passer overhodet ikke sammen.

1009
01:21:09,560 --> 01:21:10,840
Vil du ha sannheten?

1010
01:21:12,280 --> 01:21:13,280
Han gled fra meg.

1011
01:21:14,680 --> 01:21:18,160
Kan jeg si at han var langt borte
selv når vi var sammen?

1012
01:21:20,160 --> 01:21:23,400
De bryr seg ikke om ensomhet. Dessverre.

1013
01:21:26,680 --> 01:21:31,520
Fatih er en unik advokat.
Han bør bli med i teamet.

1014
01:21:31,600 --> 01:21:36,160
Saksøker Hamdi Şahin!
Advokat Çağdaş Aslan!

1015
01:21:36,240 --> 01:21:40,000
Tiltalte Melike Güral!
Advokat Celal Karadeniz!

1016
01:21:40,080 --> 01:21:43,880
Hale. Jeg må vise deg noe.

1017
01:21:45,760 --> 01:21:47,040
Hva da?

1018
01:21:57,360 --> 01:21:58,280
Hun er så ung.

1019
01:22:03,280 --> 01:22:04,960
Skulle ønske jeg tok feil.

1020
01:22:06,880 --> 01:22:08,680
Sånn er det, dessverre.

1021
01:22:10,560 --> 01:22:14,880
Saksøker Şevket Güngören!
Advokat Orhan Musluoğlu!

1022
01:22:14,960 --> 01:22:16,400
Vi får det overstått.

1023
01:22:16,480 --> 01:22:20,040
Saksøkte Hale Arı Güngören!
Advokat Kumru Tanyas!

1024
01:22:20,760 --> 01:22:24,280
-Vent her.
-Hun var knust.

1025
01:22:26,360 --> 01:22:30,360
Hun blir sterkere. Som alltid.

1026
01:22:38,280 --> 01:22:40,680
Tjener du mye som musiker?

1027
01:22:41,560 --> 01:22:43,400
Ikke nå, men det skal jeg.

1028
01:22:43,480 --> 01:22:47,800
Jeg har en bra sang.
Om bare Fatih skriver teksten.

1029
01:22:49,360 --> 01:22:52,320
-Så du komponerer, han skriver.
-Akkurat.

1030
01:22:53,080 --> 01:22:56,680
Men jeg gjør annet òg.
Dykkeinstruktør, bartender.

1031
01:22:56,760 --> 01:23:00,680
-Cocktailer er spesialiteten.
-Kan du lage en til meg?

1032
01:23:00,760 --> 01:23:03,320
Jeg drikker ikke hva som helst.

1033
01:23:04,640 --> 01:23:07,840
-Min Bloody Mary er suveren.
-Er det som hostesaft?

1034
01:23:07,920 --> 01:23:10,640
Lurer på hva slags cocktail du liker.

1035
01:23:10,720 --> 01:23:12,840
Gjett.

1036
01:23:13,440 --> 01:23:16,560
-Whisky Sour?
-Ser jeg sur ut?

1037
01:23:17,440 --> 01:23:18,320
Nei.

1038
01:23:20,160 --> 01:23:23,040
Pink Dream, da? Rom, vermouth, rosevann.

1039
01:23:23,120 --> 01:23:24,920
Rosevann? Som besteforeldre.

1040
01:23:25,000 --> 01:23:26,480
Ikke den heller.

1041
01:23:28,880 --> 01:23:30,080
London Mule?

1042
01:23:31,160 --> 01:23:38,080
London er kald og regntung. Noe varmere,

1043
01:23:39,400 --> 01:23:41,200
mer lidenskapelig, som…

1044
01:23:41,880 --> 01:23:42,840
…Izmir Mule.

1045
01:23:46,840 --> 01:23:50,320
Jeg vet det! Jeg har rett oppskrift.

1046
01:23:51,280 --> 01:23:52,280
New Adventure.

1047
01:23:54,200 --> 01:23:57,080
Bra navn.

1048
01:23:58,560 --> 01:24:00,160
-Hva med smaken?
-Intens.

1049
01:24:01,520 --> 01:24:03,320
Bittersøt.

1050
01:24:05,240 --> 01:24:08,600
-Hva sier du?
-Kan jeg stole på deg?

1051
01:24:09,680 --> 01:24:10,560
Hvorfor ikke?

1052
01:24:11,360 --> 01:24:16,480
Da du hørte om New Adventure,
droppet du favoritten din, frøken Mary.

1053
01:24:17,000 --> 01:24:23,960
-Du vil si: "Jeg er ikke din type jente."
-Nei. Jeg er nettopp din type.

1054
01:24:31,000 --> 01:24:35,720
Doruk, alt ordnet seg i siste øyeblikk.
Det er et mirakel.

1055
01:24:35,800 --> 01:24:40,360
-Mirakler finnes ikke. Si hva du er.
-Sjef.

1056
01:24:40,440 --> 01:24:44,160
Bravo! Du oppførte deg sånn.
Universet åpnet alle dører.

1057
01:24:45,480 --> 01:24:49,320
Jeg hater bare bryllupet.
Alle kommer til å være der.

1058
01:24:49,840 --> 01:24:54,240
Du er i skyggen igjen.
Andre er detaljene i planen din.

1059
01:24:54,320 --> 01:24:57,120
Gå i bryllupet,
gjør det du må, og kom tilbake.

1060
01:24:58,560 --> 01:25:02,000
-Jeg tenkte å bli et par dager.
-Izmir er bak deg.

1061
01:25:02,560 --> 01:25:04,960
Ikke la noe stå i veien.

1062
01:25:05,880 --> 01:25:08,840
-Hva er du?
-Sjef.

1063
01:25:11,280 --> 01:25:12,600
Jeg legger på.

1064
01:25:16,640 --> 01:25:17,520
Skal vi gå?

1065
01:25:27,480 --> 01:25:31,360
-Du er i godt humør.
-Vi kan si jeg er avslappet.

1066
01:25:32,480 --> 01:25:34,600
Er det over? Er de skilt?

1067
01:25:34,680 --> 01:25:38,960
Nei. Men det vanskelige er over.
Resten er formaliteter.

1068
01:25:40,160 --> 01:25:43,200
-Så bildene funket.
-Jeg brukte dem ikke.

1069
01:25:44,160 --> 01:25:45,120
Hva mener du?

1070
01:25:45,200 --> 01:25:50,080
Dommeren ville ikke godkjent dem.
Vi kan bruke dem senere om nødvendig.

1071
01:25:51,680 --> 01:25:53,040
Hvorfor gadd vi?

1072
01:25:54,800 --> 01:26:01,480
For Hale. Ellers ville hun ha gitt opp.
Hun måtte ha en grunn til å bli kvitt ham.

1073
01:26:02,160 --> 01:26:03,200
Vi ga henne det.

1074
01:26:17,760 --> 01:26:19,360
-Gülcem.
-Kumru.

1075
01:26:19,440 --> 01:26:21,800
-Bra jobbet.
-Takk.

1076
01:26:21,880 --> 01:26:24,080
-Du har flaks.
-Hva har du gjort?

1077
01:26:24,160 --> 01:26:28,240
-Ikke noe. Sinan sendte SMS.
-Hva sto det?

1078
01:26:28,320 --> 01:26:30,520
"Opptre om du vil."

1079
01:26:31,440 --> 01:26:34,520
-Bilen er i Balçova. Jeg kan kjøre…
-Nei.

1080
01:26:35,080 --> 01:26:37,240
-Jeg drar ikke.
-Rart!

1081
01:26:37,320 --> 01:26:40,160
Jeg går i bryllupet. Jeg har god grunn.

1082
01:26:41,360 --> 01:26:45,280
-Jeg trodde dette var dagen.
-Det kommer alltid nye konserter.

1083
01:26:45,360 --> 01:26:48,600
Men du vet aldri når
et slikt eventyr kommer igjen.

1084
01:26:48,680 --> 01:26:53,160
Skulle ønske en av dere var fornuftig,
men det er dessverre Izmir.

1085
01:27:00,760 --> 01:27:02,720
Du kommer vel i bryllupet?

1086
01:27:04,560 --> 01:27:05,880
Som sjåfør, så klart.

1087
01:27:05,960 --> 01:27:09,880
Ikke vær dum.
Du er invitert. Ikke sant, Kumru?

1088
01:27:09,960 --> 01:27:11,400
Om han vil.

1089
01:27:13,080 --> 01:27:16,080
Vi drar hjem til oss
hvis bryllupet slutter tidlig.

1090
01:27:16,160 --> 01:27:18,560
-Du kan smake drinken.
-Ja.

1091
01:27:20,480 --> 01:27:22,080
Situasjonen er komplisert.

1092
01:27:23,560 --> 01:27:24,840
Jeg må til Istanbul.

1093
01:27:24,920 --> 01:27:29,640
-Du er en gledesdreper, Kumru!
-Vi drar før bryllupet, nå.

1094
01:27:29,720 --> 01:27:31,280
-Ja!
-En førbryllupsfest.

1095
01:27:32,880 --> 01:27:34,960
-Hva sier du?
-Kom igjen.

1096
01:27:37,160 --> 01:27:39,080
-Greit.
-Hurra!

1097
01:27:39,720 --> 01:27:43,600
-Men jeg må hjemom før vi går.
-Så klart.

1098
01:27:48,000 --> 01:27:53,560
Gülcem, EARP, Cemo, EAFP,
Driftig og morsom. Perfekte for hverandre.

1099
01:27:56,560 --> 01:27:59,600
Burde du ikke finne rett mann
med bokstavene dine?

1100
01:27:59,680 --> 01:28:03,600
-Det funket ikke med eksen.
-Visste ikke om personlighetstyper, da.

1101
01:28:04,800 --> 01:28:05,760
Nå gjør du det.

1102
01:28:07,680 --> 01:28:11,080
Hva trenger du? Hva passer en sjef?

1103
01:28:11,880 --> 01:28:15,120
Ikke en vokter. Det skjønner vi.
Arbeider, slave?

1104
01:28:15,960 --> 01:28:19,000
-Hei, Cemo!
-De kommer.

1105
01:28:19,800 --> 01:28:23,800
-Du blir overveldet.
-To New Adventures.

1106
01:28:23,880 --> 01:28:26,880
-Hvor har dere vært?
-Vi har nyheter.

1107
01:28:26,960 --> 01:28:32,200
-Skal dere gifte dere?
-Jeg skal si opp. Jeg blir Cemos manager.

1108
01:28:32,280 --> 01:28:34,360
Kanskje dere burde giftet dere.

1109
01:28:35,600 --> 01:28:36,800
Parnavnet er kult!

1110
01:28:37,400 --> 01:28:41,280
-Gülcemo. Gülcem-Cemo, Gülcemo.
-Drit og dra, Brangelina.

1111
01:28:42,640 --> 01:28:44,160
Forholdet går fort.

1112
01:28:44,280 --> 01:28:47,440
-Gülcem!
-Vi er forelsket.

1113
01:28:47,520 --> 01:28:48,920
Så fort?

1114
01:28:49,000 --> 01:28:50,440
-Ja.
-Er det umulig?

1115
01:28:50,520 --> 01:28:54,840
-Ingen kjærlighet ved første blikk?
-Det er vel mulig i Izmir.

1116
01:28:54,920 --> 01:28:58,320
Hva nå? Hvorfor liker du ikke byen?

1117
01:28:58,400 --> 01:29:04,320
-Hvorfor skulle jeg like den?
-Alt ordnet seg. Etterforskeren. Bildet.

1118
01:29:04,400 --> 01:29:07,480
Du fikk klienten.
Viste til og med bildet til Hale.

1119
01:29:07,560 --> 01:29:08,920
Skilte Hale og Şevket.

1120
01:29:10,720 --> 01:29:13,760
-Hva gjorde jeg?
-Du skilte dem.

1121
01:29:14,280 --> 01:29:16,080
Er det min feil?

1122
01:29:16,720 --> 01:29:19,440
-Hvem har skylden?
-Ingen. De ville det.

1123
01:29:19,520 --> 01:29:22,840
-Du mistenkte Şevket og sjekket.
-Jeg hadde rett.

1124
01:29:22,920 --> 01:29:26,720
-Ja, og du skilte dem.
-Har jeg skylden for det også?

1125
01:29:27,280 --> 01:29:28,520
Han mener ikke det.

1126
01:29:30,200 --> 01:29:31,320
Hva skal jeg si…

1127
01:29:32,280 --> 01:29:34,600
Hale var ikke glad. Du så henne.

1128
01:29:34,680 --> 01:29:38,440
Det er normalt å være trist.
Var hun lykkelig gift?

1129
01:29:38,520 --> 01:29:40,840
Om du lot dem, ville de ha prøvd.

1130
01:29:41,880 --> 01:29:46,200
Om jeg lot dem?
Hvor mange skilsmisser har du sett?

1131
01:29:46,280 --> 01:29:49,000
Har du ikke sett skilte
lykkelige med andre?

1132
01:29:49,080 --> 01:29:51,920
Mine foreldre er skilt.
De er ikke lykkelige.

1133
01:29:52,000 --> 01:29:54,040
Så det er der du har det fra.

1134
01:29:54,120 --> 01:29:56,800
Vi burde bedt domstolen
bruke deg som ekspert.

1135
01:29:56,880 --> 01:29:59,360
Skilsmisser er ikke jobb.

1136
01:29:59,440 --> 01:30:03,280
Prøvde du å holde Hale og Şevket sammen,
eller foreldrene dine?

1137
01:30:04,280 --> 01:30:07,240
Jaget du Şevket eller eksen din?

1138
01:30:07,320 --> 01:30:10,800
-Jeg gjør jobben min.
-Greit. Du kan være stolt.

1139
01:30:10,880 --> 01:30:15,840
-Du var flink.
-Takk. Vi snakkes når du har eget firma.

1140
01:30:16,360 --> 01:30:17,440
Hva mener du?

1141
01:30:17,960 --> 01:30:23,520
Du er musiker, men kan ikke opptre
eller gi ut sanger. Om dere tror det!

1142
01:30:23,600 --> 01:30:28,000
Du har skrevet siden i morges.
Du var redd for å nynne.

1143
01:30:28,080 --> 01:30:32,240
-Hva har det med frykt å gjøre?
-Seriøst? Det er bare frykt.

1144
01:30:32,320 --> 01:30:35,800
Du snakker om Yıldız Tilbe.
Historien hennes handler om mot,

1145
01:30:35,880 --> 01:30:38,000
men du kaller det flaks.

1146
01:30:38,080 --> 01:30:41,920
-For en observasjon. Bravo.
-Tar jeg feil?

1147
01:30:42,000 --> 01:30:46,880
Det er derfor du ikke liker Istanbul.
Scenen og rampelyset er der.

1148
01:30:46,960 --> 01:30:49,840
Du er lykkelig her i ditt eget søppel.

1149
01:30:49,920 --> 01:30:54,800
Faren din hindret deg, ikke sant?
Om du tror det.

1150
01:30:56,760 --> 01:30:59,360
Om bare du hadde hørt på faren din.

1151
01:30:59,440 --> 01:31:01,720
-Hva mener du?
-Ingenting.

1152
01:31:01,800 --> 01:31:03,600
Jeg hører på deg.

1153
01:31:03,680 --> 01:31:05,560
-Da skal jeg si det.
-Ja vel.

1154
01:31:06,440 --> 01:31:07,920
Du er den feige her.

1155
01:31:08,000 --> 01:31:09,120
-Jaså?
-Ja.

1156
01:31:09,200 --> 01:31:12,920
Du er redd for Izmir og alt.
Du er besatt av personlighetstyper.

1157
01:31:13,000 --> 01:31:17,680
Du ser bokstaver, ikke personer.
Du planlegger alt du sier og gjør.

1158
01:31:17,760 --> 01:31:22,080
Livet mitt er ikke så løst som ditt.
Jeg har en plan, en kurs.

1159
01:31:22,160 --> 01:31:25,320
Og Izmir står i veien? Om du tror det.

1160
01:31:25,960 --> 01:31:28,600
Ja, akkurat. Izmir stopper meg.

1161
01:31:28,680 --> 01:31:33,280
Kom igjen! Du rømte nesten.
Du ville dratt om ikke for Gülcem.

1162
01:31:33,360 --> 01:31:35,720
Skulle du rømme fra meg også?

1163
01:31:44,880 --> 01:31:47,160
-Jeg skulle ikke i bryllupet.
-Hvorfor?

1164
01:31:48,960 --> 01:31:51,720
Hva mener du? Det vet du.

1165
01:31:51,800 --> 01:31:53,880
-Hæ? Nei.
-Onur kommer.

1166
01:31:53,960 --> 01:31:57,520
Han bedro meg, løy for meg.
Skulle jeg sittet foran ham?

1167
01:31:57,600 --> 01:31:58,520
Hvilken løgn?

1168
01:31:58,600 --> 01:32:02,160
Han møtte liksom kona si
etter at vi slo opp.

1169
01:32:02,720 --> 01:32:07,440
Snakker du fortsatt om det?
Jeg sa at det begynte etter deg.

1170
01:32:07,520 --> 01:32:10,760
-Du sa det for å trøste.
-Nei, jeg spurte meg for.

1171
01:32:10,840 --> 01:32:13,120
Herregud, Gülcem. Jeg tar aldri feil.

1172
01:32:13,200 --> 01:32:15,080
Du tar feil nå.

1173
01:32:15,160 --> 01:32:19,120
Du snakker alltid om folk
som er lykkelige etter å ha skilt lag.

1174
01:32:19,200 --> 01:32:21,320
Onur er lykkelig med en annen.

1175
01:32:21,400 --> 01:32:27,400
-Uansett hvem bør han si sannheten.
-Han gjør det, men du liker det ikke.

1176
01:32:27,480 --> 01:32:29,800
-Hva har det med saken å gjøre?
-Alt.

1177
01:32:29,880 --> 01:32:33,520
Det passer ikke i mønstrene dine
at en person kan møte noen

1178
01:32:33,600 --> 01:32:35,880
og gifte seg på kort tid.

1179
01:32:37,080 --> 01:32:40,720
-Jaså?
-Ja. Livet er ikke sånn.

1180
01:32:41,400 --> 01:32:47,040
Kjærligheten er ikke sånn. Du lever
kanskje ikke sånn, men enkelte gjør det.

1181
01:32:47,120 --> 01:32:49,800
-Det er sånn jeg lever.
-Jeg ser det.

1182
01:32:49,880 --> 01:32:53,760
Du fant en arbeidsløs mann
og sluttet i jobben på to timer.

1183
01:32:54,800 --> 01:32:56,600
Vi er ikke verdige deg, Kumru.

1184
01:32:57,280 --> 01:33:00,160
Jeg ønsker deg all lykke
i det perfekte livet ditt.

1185
01:33:04,400 --> 01:33:08,160
-Gülcem.
-Du blir aldri overbevist.

1186
01:33:08,240 --> 01:33:09,480
Kjør i veggen igjen.

1187
01:33:10,880 --> 01:33:11,760
Raska på.

1188
01:33:13,280 --> 01:33:14,160
Raska på.

1189
01:33:20,360 --> 01:33:21,760
Regningen!

1190
01:33:29,960 --> 01:33:31,080
Sto ikke bilen her?

1191
01:33:31,600 --> 01:33:32,640
Den ble tauet.

1192
01:33:33,160 --> 01:33:36,200
Tingene mine,
nettbrettet, mappene, alt er borte.

1193
01:33:36,280 --> 01:33:38,680
-Jeg ordner det.
-Ikke gjør det.

1194
01:33:38,760 --> 01:33:44,200
Ikke gjør mer. Det holder.
Jeg er lei av deg, bilen din og Izmir.

1195
01:33:44,280 --> 01:33:45,360
Stopp!

1196
01:33:50,600 --> 01:33:53,240
IZMIR
SENTRUM

1197
01:33:55,400 --> 01:33:57,440
-Går det bra?
-Hva gjør du?

1198
01:33:57,520 --> 01:34:00,600
-Går det bra? Beklager.
-Salih, gikk det bra?

1199
01:34:00,680 --> 01:34:03,520
-Jeg ringer. Kom. Hallo.
-Går det bra?

1200
01:34:03,600 --> 01:34:05,920
-I alle dager!
-Går det bra?

1201
01:34:06,000 --> 01:34:09,000
KANTAR
POLITISTASJON

1202
01:34:15,680 --> 01:34:16,560
Hva skjedde?

1203
01:34:17,760 --> 01:34:19,120
Jeg forklarte meg.

1204
01:34:20,440 --> 01:34:21,360
Musikerne?

1205
01:34:22,160 --> 01:34:24,360
-Ingen anmeldelse.
-Det er bra.

1206
01:34:24,440 --> 01:34:26,600
Men de kan ikke spille i bryllupet.

1207
01:34:28,600 --> 01:34:29,520
Bryllupet…

1208
01:34:30,760 --> 01:34:32,200
Meltem og Merts.

1209
01:34:32,880 --> 01:34:33,760
Ikke rart.

1210
01:34:35,560 --> 01:34:37,160
Izmir har gjort det igjen.

1211
01:34:39,280 --> 01:34:40,760
Jeg drar til Istanbul.

1212
01:34:44,480 --> 01:34:48,680
-Bilen er på samme sted. Jeg kan…
-Trengs ikke. Jeg tar taxi.

1213
01:34:49,880 --> 01:34:51,160
Tingene er i bilen.

1214
01:34:51,760 --> 01:34:53,080
De sender dem.

1215
01:34:59,080 --> 01:35:00,120
Så du drar.

1216
01:35:05,720 --> 01:35:06,600
Ha det bra.

1217
01:35:15,520 --> 01:35:16,400
Ha det bra.

1218
01:36:24,160 --> 01:36:28,040
Flyplassen. Det haster.
Går det på 30 minutter?

1219
01:36:28,120 --> 01:36:30,600
Det er mye trafikk, men vi ordner det.

1220
01:36:35,280 --> 01:36:38,400
-Ja, Hale?
-Hallo, Kumru. Står til?

1221
01:36:38,480 --> 01:36:41,720
Bra. Jeg skal til Istanbul igjen.
Hva er det?

1222
01:36:41,800 --> 01:36:44,840
Jeg har sjokkerende nyheter.
Du blir overrasket.

1223
01:36:44,920 --> 01:36:46,880
Anklagen var falsk.

1224
01:36:47,480 --> 01:36:51,240
-Det var ikke som det virket.
-Selvsagt ikke!

1225
01:36:51,320 --> 01:36:52,800
Hvem er det, Hale?

1226
01:36:52,880 --> 01:36:54,640
Vent. Hun spør om deg.

1227
01:36:56,760 --> 01:36:58,040
Hallo. Det er Şevket.

1228
01:36:59,200 --> 01:37:04,240
Jenta vi trodde var Şevkets elskerinne,
var datteren til en gammel venn.

1229
01:37:04,320 --> 01:37:05,680
-Så…
-Hvordan det?

1230
01:37:05,800 --> 01:37:08,440
Jeg kjente henne ikke igjen.

1231
01:37:08,560 --> 01:37:12,000
Hun er eiendomsmegler
og viste boliger til Şevket.

1232
01:37:13,320 --> 01:37:16,120
Vi revurderer skilsmissen, Kumru.

1233
01:37:16,200 --> 01:37:18,960
Men slapp av, du får klienten.

1234
01:37:19,040 --> 01:37:20,360
Hale…

1235
01:37:22,600 --> 01:37:23,720
Beklager.

1236
01:37:23,800 --> 01:37:27,400
Nei. Slapp av. Det så annerledes ut.

1237
01:37:27,520 --> 01:37:31,400
Noen ganger må du overraskes
så livet kan gi deg glede.

1238
01:37:32,480 --> 01:37:35,240
Greit. Vi sees.

1239
01:37:35,320 --> 01:37:37,040
-Vi sees.
-Ha det.

1240
01:37:57,000 --> 01:37:59,520
FØLGER - MELDING

1241
01:37:59,600 --> 01:38:02,760
SLUTT Å FØLGE
AVBRYT

1242
01:38:02,840 --> 01:38:04,360
DETTE ER EN PRIVAT KONTO

1243
01:38:57,200 --> 01:38:59,040
-Hopp inn.
-Fort!

1244
01:38:59,120 --> 01:39:03,160
-Vi svikter ingen!
-Hva skjer? Hvor skal vi?

1245
01:39:03,240 --> 01:39:04,480
-I bryllupet!
-Vent.

1246
01:39:04,560 --> 01:39:07,400
Jeg sier: "Jeg blir ikke med",
du sier: "Selfie."

1247
01:39:07,480 --> 01:39:09,920
Jeg har svettet hele dagen.

1248
01:39:10,000 --> 01:39:11,840
-Se på klærne.
-Vi ordner det.

1249
01:39:11,920 --> 01:39:17,040
-Vi stopper så du får skifte.
-Bilen starter ikke! La meg dra hjem.

1250
01:39:17,120 --> 01:39:19,680
Sånn! Flink gutt! Kom igjen!

1251
01:39:22,280 --> 01:39:25,400
Dra dit livet fører.
Vent på oss #MeltemMertBryllup

1252
01:39:43,480 --> 01:39:44,720
Jeg er her!

1253
01:39:51,240 --> 01:39:53,560
-Jeg har rapportene.
-Hvilket sykehus?

1254
01:39:53,640 --> 01:39:56,000
-Urla.
-Bra.

1255
01:39:56,080 --> 01:40:00,600
-De nevnte andre steder, men jeg sa Urla.
-Bra. Jeg liker det.

1256
01:40:00,680 --> 01:40:03,080
Jeg også. Det blir bra.

1257
01:40:03,680 --> 01:40:09,080
Men du må prøve. Ingen protester.
Ikke gjør en stor sak av alt.

1258
01:40:09,160 --> 01:40:13,200
Ikke ta alt så alvorlig.
Ikke heng deg så opp i ting.

1259
01:40:13,280 --> 01:40:17,960
-Det gjør deg syk.
-Når moren din har rett, har hun rett.

1260
01:40:21,200 --> 01:40:22,320
Ikke sant, Kumru?

1261
01:40:46,360 --> 01:40:47,560
Kan jeg gå ut her?

1262
01:40:57,840 --> 01:41:01,160
Velkommen. Vi går fremover.

1263
01:41:01,760 --> 01:41:06,600
Vi var et knippe kvinner på turen i 2013.

1264
01:41:07,160 --> 01:41:10,400
Men i dag holdes Fine kvinner-sykkkelturen

1265
01:41:10,480 --> 01:41:15,840
i 28 land, i 160 byer.

1266
01:41:16,600 --> 01:41:19,760
Vi har kanskje forskjellige meninger,

1267
01:41:19,840 --> 01:41:24,960
men vi møtes på felles grunn,
og det er Izmir.

1268
01:41:25,680 --> 01:41:27,320
Unnskyld meg.

1269
01:41:27,400 --> 01:41:32,240
-Har du en ekstra sykkel?
-Hva er nok en sykkel her? Ta denne.

1270
01:41:32,320 --> 01:41:35,400
-Ikke til turen.
-Det går bra.

1271
01:41:35,480 --> 01:41:37,080
Skriv inn nummeret ditt.

1272
01:41:39,080 --> 01:41:41,360
-Takk.
-Ingen årsak. Vent.

1273
01:41:41,920 --> 01:41:43,920
Vær forsiktig.

1274
01:41:44,520 --> 01:41:46,400
-Tusen takk.
-Bare hyggelig.

1275
01:41:52,200 --> 01:41:54,480
SYKKEL OG BOK
DEN BILLIGSTE FRIHETEN

1276
01:41:56,640 --> 01:41:58,680
FINE KVINNER - REDD NATUREN

1277
01:42:00,800 --> 01:42:02,320
UT AV BILEN, TA SYKKELEN

1278
01:42:08,320 --> 01:42:13,040
-Er du på flyplassen?
-Nei, stikk motsatt. Jeg blir i Izmir.

1279
01:42:13,120 --> 01:42:18,160
Ikke overgi deg til Izmir.
Du har kontroll. Du har styringen.

1280
01:42:18,240 --> 01:42:22,080
Akkurat, Doruk. Jeg har styringen.

1281
01:42:23,720 --> 01:42:25,880
Det er derfor jeg gjør det jeg gjør.

1282
01:43:16,400 --> 01:43:19,000
Jøss! For en dag.

1283
01:43:20,160 --> 01:43:22,200
Ja. Det kan du si.

1284
01:43:51,160 --> 01:43:52,520
Velkommen.

1285
01:43:52,600 --> 01:43:54,960
-Gratulerer.
-Velkommen. Denne veien.

1286
01:43:55,600 --> 01:43:59,880
-Sitter vi ved forskjellige bord?
-Nei. Vi ordnet det.

1287
01:44:01,240 --> 01:44:02,120
Meltem!

1288
01:44:08,080 --> 01:44:09,600
Greit.

1289
01:44:15,560 --> 01:44:16,520
Vennen.

1290
01:44:17,880 --> 01:44:20,160
-Musikerne kommer ikke.
-Hvorfor ikke?

1291
01:44:21,480 --> 01:44:23,880
De var i en ulykke. Hva skal vi gjøre?

1292
01:44:37,440 --> 01:44:40,560
Jeg råder dere til å snakke.

1293
01:44:41,360 --> 01:44:45,720
Oppturer, nedturer, krangler…
Det hører til ekteskapet.

1294
01:44:45,800 --> 01:44:49,440
Snakk med hverandre og lytt.

1295
01:44:49,520 --> 01:44:50,880
Vær lykkelige.

1296
01:44:52,440 --> 01:44:57,480
Du ville gifte deg etter oss,
men giftet deg først.

1297
01:44:57,560 --> 01:44:59,280
Jeg ønsker det samme.

1298
01:44:59,360 --> 01:45:04,880
Det er normalt å gjøre feil
før det blir rett. Gratulerer.

1299
01:45:15,880 --> 01:45:21,880
Kjærlighetshistorier slutter
når kjærestene er sammen.

1300
01:45:21,960 --> 01:45:23,160
Men egentlig…

1301
01:45:35,360 --> 01:45:40,840
Beklager! Bremsene funker ikke.
Hallo, Onur. Kan jeg ta den? Hei.

1302
01:45:45,440 --> 01:45:47,400
Jeg krasjet ikke der.

1303
01:45:48,240 --> 01:45:54,240
God kveld. Jeg er sen. Jeg er lei meg.

1304
01:45:54,320 --> 01:45:55,960
Meltem, du er vakker.

1305
01:45:56,040 --> 01:45:58,880
Jeg ønsker dere et lykkelig liv.

1306
01:45:59,560 --> 01:46:02,880
Det er så mange par
som klemmer hverandre nå.

1307
01:46:04,480 --> 01:46:06,960
De som skal være sammen hele livet.

1308
01:46:08,160 --> 01:46:10,480
De som slår opp og blir sammen igjen.

1309
01:46:12,160 --> 01:46:15,480
De som møttes i dag og forelsket seg fort.

1310
01:46:16,560 --> 01:46:20,320
Izmir har visst en rar, kosmisk balanse.

1311
01:46:22,760 --> 01:46:24,720
Jeg vil si unnskyld til

1312
01:46:25,680 --> 01:46:30,360
Gülcem og Cemo, og Onur og kona hans.

1313
01:46:31,120 --> 01:46:32,240
Dere hadde rett.

1314
01:46:34,720 --> 01:46:35,680
Jeg tok feil.

1315
01:46:37,880 --> 01:46:40,480
Man kan forelske seg på én dag.

1316
01:46:41,240 --> 01:46:46,480
Du må la seg rive med når livet kaller.

1317
01:46:47,560 --> 01:46:49,160
Men det er ikke så lett.

1318
01:46:50,240 --> 01:46:54,880
Det krever mot å trosse frykten
og gi slipp.

1319
01:46:56,360 --> 01:47:01,560
Jeg gratulerer Meltem og Mert
for å vise det motet.

1320
01:47:01,640 --> 01:47:06,680
Jeg håper jeg er like modig en dag. Takk.

1321
01:47:10,680 --> 01:47:13,800
God kveld. Velkommen.

1322
01:47:14,560 --> 01:47:20,280
Jeg ble inspirert av Kumrus tale om mot
og vil si noen ord, om jeg får lov.

1323
01:47:21,960 --> 01:47:26,600
Det er ikke lett å trosse frykten
og gå videre,

1324
01:47:27,960 --> 01:47:30,240
men det er lettere når du har en

1325
01:47:31,160 --> 01:47:32,400
som inspirerer deg.

1326
01:47:33,800 --> 01:47:35,960
Det er da en dør åpner seg.

1327
01:47:36,040 --> 01:47:40,360
En ny vei dukker opp,
og du får mot til å ta den

1328
01:47:41,640 --> 01:47:42,840
med kjærligheten.

1329
01:47:45,520 --> 01:47:47,480
Jeg er klar til å ta reisen.

1330
01:47:52,000 --> 01:47:53,800
Du hadde rett om alt.

1331
01:47:54,520 --> 01:47:55,400
Du også.

1332
01:47:56,960 --> 01:47:59,880
De fæle tingene
vi sier til hverandre, er sanne.

1333
01:48:03,960 --> 01:48:05,960
Jeg tror du må være mer som Izmir.

1334
01:48:07,280 --> 01:48:10,640
Mer avslappet, mer spontan.

1335
01:48:12,200 --> 01:48:13,360
Er du enig?

1336
01:48:15,400 --> 01:48:16,320
Ja.

1337
01:48:18,760 --> 01:48:21,160
Jeg tror du må være mer som Istanbul.

1338
01:48:22,680 --> 01:48:26,600
Mer i rampelyset, mer uvøren.

1339
01:48:29,320 --> 01:48:30,560
Er du enig?

1340
01:48:32,240 --> 01:48:33,120
Ja.

1341
01:48:42,200 --> 01:48:43,280
Der ja!

1342
01:48:54,000 --> 01:48:54,880
Greit.

1343
01:48:55,880 --> 01:48:59,320
Du er en EARD. Jeg er en ILFD.

1344
01:49:00,480 --> 01:49:01,640
Funker det?

1345
01:49:02,760 --> 01:49:06,280
Ikke tenk på bokstavene. Vi ordner det.

1346
01:49:06,360 --> 01:49:08,480
Ordner vi det?

1347
01:49:16,760 --> 01:49:22,960
Lenge lot jeg hjertet sove i mørke rom

1348
01:49:24,160 --> 01:49:30,200
Det er som om jeg ventet på deg
Det er noe mellom oss

1349
01:49:31,360 --> 01:49:37,880
Jeg forstår, jeg skal ikke slite deg ut
Jeg skjuler deg fra alt

1350
01:49:38,760 --> 01:49:45,360
Jeg skal være din medsammensvorne
Hvor enn du er

1351
01:49:46,160 --> 01:49:48,880
Hold meg i armene dine

1352
01:49:49,920 --> 01:49:52,560
Ikke gi slipp på meg

1353
01:49:53,720 --> 01:50:00,240
Jeg ble løst som et mysterium
Da du smilte til meg

1354
01:50:01,200 --> 01:50:03,800
Hold hånden min, så drar vi

1355
01:50:04,760 --> 01:50:07,520
Ikke utsett kjærligheten

1356
01:50:08,480 --> 01:50:14,760
La den lande i hjertet mitt
Som en fugl på greinen min

1357
01:50:18,680 --> 01:50:19,800
-Hva?
-Kom igjen.

1358
01:50:21,600 --> 01:50:22,960
Du har teksten.

1359
01:50:23,040 --> 01:50:25,760
-Kom igjen!
-Kom igjen!

1360
01:50:33,240 --> 01:50:34,480
Er du klar?

1361
01:50:34,560 --> 01:50:36,320
-Nei.
-Det blir du.

1362
01:50:38,160 --> 01:50:40,680
Hold meg i armene dine

1363
01:50:41,880 --> 01:50:44,280
Ikke gi slipp på meg

1364
01:50:45,560 --> 01:50:51,760
Jeg ble løst som et mysterium
Da du smilte til meg

1365
01:50:52,960 --> 01:50:55,560
Hold hånden min, så drar vi

1366
01:50:56,720 --> 01:50:59,200
Ikke utsett kjærligheten

1367
01:51:00,320 --> 01:51:06,520
La den lande i hjertet mitt
Som en fugl på geinen min

1368
01:51:07,560 --> 01:51:10,280
Hold meg i armene dine

1369
01:51:11,360 --> 01:51:13,880
Aldri gi slipp på meg

1370
01:51:15,080 --> 01:51:21,280
Jeg ble løst som et mysterium
Da du smilte til meg

1371
01:51:22,480 --> 01:51:24,960
Hold hånden min, så drar vi

1372
01:51:26,200 --> 01:51:28,680
Ikke utsett kjærligheten

1373
01:51:29,920 --> 01:51:36,440
La den lande i hjertet mitt
Som en fugl på greinen min

1374
01:51:38,840 --> 01:51:42,360
Bravo!

1375
01:51:43,720 --> 01:51:44,600
Bravo!

1376
01:54:40,480 --> 01:54:42,480
Tekst: Heidi Rabbevåg
mitt
Som en fugl på greinen min

