1
00:00:47,882 --> 00:00:49,091
יקירתי.

2
00:00:49,216 --> 00:00:51,552
לא. אל תתקרב אליי.

3
00:00:51,886 --> 00:00:53,471
אני מבקש ממך יפה.

4
00:00:53,971 --> 00:00:55,181
בואי איתי!

5
00:00:55,389 --> 00:00:56,932
די להיאבק!

6
00:01:08,027 --> 00:01:11,238
- ניו אורלינס, ארה"ב -

7
00:01:27,254 --> 00:01:28,214
הלו?

8
00:01:28,923 --> 00:01:29,882
הלו?

9
00:01:30,007 --> 00:01:30,966
- דלהי, הודו -

10
00:01:31,091 --> 00:01:32,051
את ישנה?

11
00:01:33,552 --> 00:01:35,137
השעה שבע בבוקר, אימא.

12
00:01:36,055 --> 00:01:38,182
טוב, אני אתקשר אחר כך.

13
00:01:38,599 --> 00:01:40,810
לא, זה בסדר. מה קורה?

14
00:01:41,519 --> 00:01:43,270
הדודה שובה בדיוק התקשרה.

15
00:01:44,480 --> 00:01:47,483
אבהישק התארס.

16
00:01:48,859 --> 00:01:50,152
שמעת מה אמרתי?

17
00:01:51,904 --> 00:01:52,863
כן.

18
00:01:53,072 --> 00:01:56,116
בן הדוד הצעיר שלך בדיוק התארס.
את האחרונה שנשארת.

19
00:01:56,659 --> 00:01:58,536
כמה חבל.

20
00:01:58,953 --> 00:02:00,246
לא הייתי צריכה לעזוב את אמריקה.

21
00:02:01,247 --> 00:02:04,041
הייתי צריכה לחזור להודו
רק אחרי שהייתי מוצאת לך בעל.

22
00:02:04,959 --> 00:02:05,793
אה-אה.

23
00:02:06,085 --> 00:02:07,336
מה "אה-אה"?

24
00:02:10,256 --> 00:02:12,258
תעזבי אותי, אימא. אני בסדר.

25
00:02:12,675 --> 00:02:16,220
אני לא מקוללת. אני אומרת לך.
-איך את יכולה להגיד את זה?

26
00:02:16,554 --> 00:02:20,391
בקרוב ימלאו לך 29.
-כן, השנה אחרונה של שנות ה-20 שלי.

27
00:02:20,724 --> 00:02:22,309
לא. את יודעת מה אומר ההורוסקופ שלך.

28
00:02:22,434 --> 00:02:26,689
אם לא תתחתני עד גיל 29, לא תתחתני לעולם.

29
00:02:26,939 --> 00:02:29,567
לא אתחתן לעולם? איזו טרגדיה.

30
00:02:30,234 --> 00:02:32,319
תגידי לפאלאבי מה את חושבת.

31
00:02:34,405 --> 00:02:37,825
אסטרולוגיה היא קשקוש לא מדעי.

32
00:02:39,285 --> 00:02:40,244
אוהב אותך.

33
00:02:41,078 --> 00:02:42,663
שניכם הולכים לענות אותי עד מוות.

34
00:02:42,872 --> 00:02:45,833
נישואים טובים לא קורים ברגע.

35
00:02:46,000 --> 00:02:48,335
את חייבת לקחת את זה ברצינות. טוב, פאלו?

36
00:02:49,587 --> 00:02:50,671
אם את לא נזהרת...

37
00:02:53,424 --> 00:02:54,675
דברים רעים עלולים לקרות.

38
00:02:55,634 --> 00:02:57,928
אימא, למה את תמיד כל כך שלילית?

39
00:03:00,306 --> 00:03:02,099
אימא? הלו?

40
00:03:08,230 --> 00:03:10,107
אני אימא שלך, לא? זו העבודה שלי.

41
00:03:10,649 --> 00:03:14,069
את עונדת את הצמיד שלך?
-כן, אני עונדת אותו.

42
00:03:14,361 --> 00:03:17,573
טוב. זה יגן עליך מעין הרע, מתוקה.

43
00:03:18,032 --> 00:03:20,868
טוב. אני אוהבת אותו.
אפשר לחזור לישון עכשיו?

44
00:03:21,035 --> 00:03:24,163
כן. סליחה. תנוחי.

45
00:03:24,747 --> 00:03:27,833
טוב, נדבר אחר כך.
-ביי.

46
00:03:38,135 --> 00:03:41,013
שמור על בתי מעין הרע, כדי שתוכל להינשא.

47
00:03:43,390 --> 00:03:46,977
- עין הרע -

48
00:04:04,620 --> 00:04:09,083
עין הרע יכולה להרוס ולהביא זדון,
אך אהבה יכולה להתגבר עליה כנגד הסיכויים.

49
00:04:29,019 --> 00:04:31,397
כשעין הרע נקלעת בדרכך,

50
00:04:31,563 --> 00:04:33,607
תהיי בסכנה אם תתעלמי ממנה.

51
00:04:45,828 --> 00:04:50,499
תני לקמע של עין הרע להגן עליה
מפני הסכנות האורבות.

52
00:05:26,577 --> 00:05:29,329
אני לא מאמינה שאת עומדת להפוך לאימא.
-אני כבר מרגישה כזו.

53
00:05:29,455 --> 00:05:33,083
אני כל כך מאוהבת בשדונת הקטנה הזו.
אני אעשה הכל למענה.

54
00:05:34,293 --> 00:05:36,628
אפשר לעזור במשהו, מאליק?
-לא, אני מסתדר.

55
00:05:36,795 --> 00:05:38,589
טוב, כי אני לא יודעת להכין צ'אי.

56
00:05:40,424 --> 00:05:41,383
- אימא -

57
00:05:41,508 --> 00:05:44,636
כאילו היא שמעה אותי מבטאת
את כישלונותיי כאישה הודית.

58
00:05:44,803 --> 00:05:46,722
רוצה שאלמד אותך איך מכינים צ'אי?

59
00:05:47,264 --> 00:05:50,726
היי, אימא.
-שלום מתוקה. מה המוזיקה הזו?

60
00:05:51,351 --> 00:05:52,311
את לא תכירי את זה.

61
00:05:53,479 --> 00:05:54,897
אני אוהבת את זה.

62
00:05:55,314 --> 00:05:56,440
תראי מי נמצאת איתי.

63
00:05:56,648 --> 00:05:58,650
שלום קלי. את נראית כל כך יפה.

64
00:05:58,817 --> 00:06:00,694
תודה, גברת קהטרי.

65
00:06:01,070 --> 00:06:03,572
איפה מאליק?
-אה, הוא במטבח, מכין צ'אי.

66
00:06:03,739 --> 00:06:05,157
היי, גברת קהטרי.

67
00:06:05,324 --> 00:06:07,910
ילד טוב. אפילו פאלבי לא יודע להכין תה.

68
00:06:10,412 --> 00:06:11,371
מה קורה, אימא?

69
00:06:11,914 --> 00:06:14,083
פאלו, אוקיי, רציתי...

70
00:06:14,249 --> 00:06:16,418
לא. אני לא פוגשת עוד בחור.

71
00:06:16,960 --> 00:06:18,378
זו לא הסיבה שהתקשרתי.

72
00:06:19,546 --> 00:06:20,422
ברור.

73
00:06:21,465 --> 00:06:23,550
מאחר והשגתי אותך בטלפון...

74
00:06:23,675 --> 00:06:26,386
תראי מתוקה, הוא חתיך לא?

75
00:06:28,013 --> 00:06:29,848
כן, הוא נראה ממש מקצוען.

76
00:06:30,182 --> 00:06:32,392
רואה? קלי גם אוהבת אותו. הוא גר ביוסטון,

77
00:06:33,018 --> 00:06:34,394
אבל הוא מגיע לניו אורלינס בשבוע הבא,

78
00:06:34,561 --> 00:06:35,646
והוא אמר שיוכל לפגוש אותך.

79
00:06:35,771 --> 00:06:37,940
רגע, כבר ארגנת את זה?

80
00:06:38,232 --> 00:06:40,234
אנחנו חייבות לעבוד מהר.
-הוא אפילו לא גר כאן.

81
00:06:40,484 --> 00:06:43,529
אין הודים בניו אורלינס.
מה אני אמורה לעשות?

82
00:06:43,862 --> 00:06:46,782
אימא. טוב, דברנו על זה.

83
00:06:47,407 --> 00:06:49,118
אני לא יכולה עם השידוכים האלה יותר.

84
00:06:49,326 --> 00:06:51,787
אני לא אומרת לך להתחתן אתו.
אני רק אומרת, תשבו לקפה.

85
00:06:51,954 --> 00:06:54,331
מה אנחנו אומרים?
-אני מנסה לדבר עם הבת שלך.

86
00:06:54,706 --> 00:06:55,874
מה היא אומרת?

87
00:06:55,999 --> 00:06:58,085
אה, היא מנסה למצוא לפאלאבי
גבר שיודע להכין צ'אי.

88
00:06:58,544 --> 00:06:59,962
אימא, הדברים האלה אף פעם לא מצליחים.

89
00:07:00,254 --> 00:07:04,591
אבל מה אם זה יצליח עכשיו?
אבל את אומרת "לא" מבלי לנסות?

90
00:07:05,008 --> 00:07:07,136
איך הצ'אי? הוא לא חם מדי, נכון?

91
00:07:13,851 --> 00:07:14,810
טוב.

92
00:07:15,394 --> 00:07:16,687
הדברים שאני עושה למענך.

93
00:07:19,481 --> 00:07:21,066
אז מה אימא שלך אמרה עליו?

94
00:07:21,316 --> 00:07:24,361
כרגיל, מהנדס, יוצא לטיולים בסופי השבוע,

95
00:07:25,028 --> 00:07:26,196
אוהב מוזיקה.

96
00:07:27,823 --> 00:07:28,782
אוהב מוזיקה?

97
00:07:32,327 --> 00:07:33,287
טוב.

98
00:07:34,288 --> 00:07:35,247
הוא שם?

99
00:07:35,831 --> 00:07:36,790
כמה גרוע זה?

100
00:07:38,083 --> 00:07:39,042
וואו.

101
00:07:39,626 --> 00:07:41,587
מעולה.
-הוא חתיך.

102
00:07:43,005 --> 00:07:43,964
מה?

103
00:07:48,760 --> 00:07:49,720
זה לא הוא.

104
00:07:50,762 --> 00:07:52,848
זה חייב להיות. יכול להיות.

105
00:07:53,348 --> 00:07:55,726
היי, לכי עם זה.

106
00:07:56,226 --> 00:07:57,394
טעות תמימה.

107
00:07:57,811 --> 00:07:59,813
כל הבחורים החומים נראים אותו דבר, לא?

108
00:08:02,482 --> 00:08:04,151
נו, קדימה.

109
00:08:15,412 --> 00:08:17,539
- הוא עדיין מסתכל עלי -
- הבחור מיוסטון בפקקים -

110
00:08:24,796 --> 00:08:27,674
- לכי על החמוד!
תגידי לו שאת רוצה... -

111
00:08:27,799 --> 00:08:28,759
היי.

112
00:08:31,428 --> 00:08:32,387
היי.

113
00:08:33,430 --> 00:08:34,389
אנחנו מכירים?

114
00:08:35,891 --> 00:08:37,476
וואו. אתה משתמש במשפט הזה הרבה?

115
00:08:39,186 --> 00:08:40,020
סליחה.

116
00:08:42,773 --> 00:08:46,235
את ממתינה לשידוך, נכון?
-מה?

117
00:08:46,944 --> 00:08:50,489
את מסתכלת לכיוון החלון כבר כמה זמן,
מחכה למישהו.

118
00:08:51,156 --> 00:08:53,700
אבל אם זה היה דייט רגיל,
היית כבר קמה והולכת בשלב הזה.

119
00:08:53,992 --> 00:08:56,328
אז אני מניח שאת כנראה
צריכה לדווח חזרה להורים שלך,

120
00:08:56,703 --> 00:08:59,164
אז, את ממשיכה לחכות. נכון?

121
00:08:59,665 --> 00:09:02,668
אלוהים, שידוכים זה הדבר הכי גרוע שיש, לא?

122
00:09:02,960 --> 00:09:05,379
כן.
-כן.

123
00:09:05,629 --> 00:09:07,756
בכל מקרה, לא התכוונתי...

124
00:09:07,965 --> 00:09:09,258
לא. כן.
-סליחה.

125
00:09:09,383 --> 00:09:10,759
כן. שמרי על עצמך.

126
00:09:12,219 --> 00:09:13,178
כאילו, אני מתכוונת...

127
00:09:15,013 --> 00:09:15,973
הוא לא הגיע עדיין.

128
00:09:17,808 --> 00:09:18,767
לא, הוא לא.

129
00:09:24,147 --> 00:09:25,899
אני סאנדיפ.
-פאלאבי.

130
00:09:27,234 --> 00:09:28,193
שם יפה.

131
00:09:29,778 --> 00:09:30,737
תודה.

132
00:09:38,161 --> 00:09:40,622
שלום. סליחה, המתינה פה בחורה הודית?

133
00:09:40,872 --> 00:09:43,750
אה, כן. היא עזבה לפני מספר דקות.

134
00:09:44,751 --> 00:09:47,421
הוא איחר ביותר משעה, אימא. ברור שעזבתי.

135
00:09:47,713 --> 00:09:49,631
פשוט ככה? איפה את עכשיו?

136
00:09:51,550 --> 00:09:53,677
עם סוניה.
-את יכולה תמיד לפגוש את סוניה.

137
00:09:54,136 --> 00:09:57,806
איך את יכולה לעשות את זה, פאלו?
הוא בחור איכותי ממשפחה טובה.

138
00:09:58,390 --> 00:10:00,017
לא רציתי לפגוש אותו בכלל מההתחלה.

139
00:10:00,225 --> 00:10:02,811
זה לא משנה.
-איך זה לא משנה?

140
00:10:03,103 --> 00:10:04,855
כי אנחנו עושים את זה בשביל האושר שלך,

141
00:10:05,147 --> 00:10:09,609
העתיד שלך. כשהמפקד אומר לך ליפול על הרצפה,
את נופלת על הרצפה.

142
00:10:09,735 --> 00:10:11,945
אימא, כאן זה לא הצבא. את לא המפקדת שלי.

143
00:10:12,154 --> 00:10:13,697
אני לא צריכה לציית לך בצורה עיוורת.

144
00:10:16,575 --> 00:10:18,201
אני מבקשת ממך לסמוך עלי.

145
00:10:18,618 --> 00:10:19,703
למה את פשוט לא יכולה...

146
00:10:20,329 --> 00:10:21,788
למה שלא אכיר מישהו בדרך שלי?

147
00:10:22,706 --> 00:10:23,707
אימא?

148
00:10:26,126 --> 00:10:27,085
הלו?

149
00:10:28,503 --> 00:10:29,379
הלו?

150
00:10:32,341 --> 00:10:34,843
הלו?
-כן.

151
00:10:37,554 --> 00:10:39,765
ברור שאת יכולה להכיר מישהו בעצמך.

152
00:10:40,599 --> 00:10:41,975
אני פשוט לא רוצה שאת...

153
00:10:42,976 --> 00:10:44,227
תתאהבי בגבר הלא נכון.

154
00:10:44,353 --> 00:10:46,730
את רוצה שאסמוך עלייך,
אבל את לא סומכת עלי בכלל.

155
00:10:46,855 --> 00:10:48,106
לא כך?
-פאלאבי...

156
00:10:48,231 --> 00:10:49,358
אני אדבר איתך אחר כך, טוב?

157
00:10:58,200 --> 00:11:00,369
את בסדר?
-כן.

158
00:11:01,661 --> 00:11:03,997
אימא שלי, היא פשוט יותר מדי.

159
00:11:07,167 --> 00:11:08,126
סליחה.

160
00:11:09,336 --> 00:11:12,798
כאן אנחנו בחתונה לפני כמה שנים באדיסון.

161
00:11:13,673 --> 00:11:15,384
לפני שהוריי עברו חזרה לדלהי.

162
00:11:15,550 --> 00:11:18,095
אבא שלי קיבל עבודה מעולה באוניברסיטה,

163
00:11:18,220 --> 00:11:20,514
וזה נראה להם הגיוני לעבור חזרה.

164
00:11:21,848 --> 00:11:24,267
בטח קשה להיות כל כך רחוקה.

165
00:11:25,102 --> 00:11:26,770
אני גם לא מתראה המון עם הוריי.

166
00:11:31,983 --> 00:11:35,404
תראה, זה היה כיף, אבל אני חייבת...

167
00:11:35,570 --> 00:11:36,988
יש לך עוד שידוך להיות בו?

168
00:11:37,948 --> 00:11:40,826
כן, מי יודע,
אולי הבחור ההוא עדיין מחכה לי בבית הקפה.

169
00:11:42,994 --> 00:11:44,329
אוכל לראות אותך שוב?

170
00:11:45,997 --> 00:11:46,957
אולי.

171
00:11:56,758 --> 00:11:57,717
תתחיל.

172
00:12:02,973 --> 00:12:05,892
כבר כמעט חודש שאת סובלת מהמיגרנות האלה.

173
00:12:06,852 --> 00:12:12,691
אז בבקשה, תני לי להישאר ולעזור לך.
-לא. אם אני לבד זה עובר.

174
00:12:13,442 --> 00:12:17,696
את בטוחה?
-זה בסדר. לך. אני אהיה בסדר.

175
00:12:22,409 --> 00:12:23,827
אני מתחיל לדאוג.

176
00:12:24,119 --> 00:12:26,037
מה אני אמור לומר לכולם?

177
00:12:26,496 --> 00:12:27,956
אביא קצת מתוקים.

178
00:12:42,679 --> 00:12:46,266
היית מאמין? הם הכירו בסקייפ לפני חודש,

179
00:12:46,433 --> 00:12:48,143
והחתונה נקבעה באותו הרגע.

180
00:12:48,393 --> 00:12:50,937
אני לא מבין.
אתה יודע, הצעירים האלה כל כך מודרניים.

181
00:12:51,104 --> 00:12:53,607
הו, לא.
-אישה, היום זה היום שמותר לי.

182
00:12:53,732 --> 00:12:56,735
היי, איפה אושה? חיפשתי אותה כל היום.

183
00:12:56,902 --> 00:12:58,528
היא לא הרגישה טוב בדיוק לפני שהגענו,

184
00:12:58,695 --> 00:13:00,947
אז היא תבקר את המשפחה ביום אחר.

185
00:13:01,239 --> 00:13:02,991
היא עדיין מתעסקת בעין הרע?

186
00:13:03,158 --> 00:13:04,367
כן.
-פאלאבי לא מקוללת.

187
00:13:04,493 --> 00:13:07,162
זה טיפשי. קח אותה לרופא, לא?

188
00:13:07,370 --> 00:13:09,873
קח אותה לרופא שלי. הוא ירשום לה כל דבר.

189
00:13:10,207 --> 00:13:11,291
היא תהיה בסדר.

190
00:13:13,418 --> 00:13:15,378
אני אומרת "אל תיקח כלום",
אתה לוקח את כל הצלחת.

191
00:13:15,504 --> 00:13:16,463
אמות מחר.
-סלח לי.

192
00:13:16,630 --> 00:13:17,881
תני לי לאכול היום.
-זה יום ההפכים?

193
00:13:18,048 --> 00:13:19,257
תני לי לאכול היום. מחר אמות.

194
00:13:19,424 --> 00:13:20,425
אה, היום?
-אמות מחר.

195
00:13:20,550 --> 00:13:21,510
בחייך.

196
00:13:47,869 --> 00:13:48,828
הלו?

197
00:13:49,204 --> 00:13:51,998
היי אימא, את בסדר?

198
00:13:52,332 --> 00:13:55,794
כן. כמובן.
-רגע, הערתי אותך עכשיו?

199
00:13:56,086 --> 00:13:58,088
לא. רק שכבתי.

200
00:13:58,588 --> 00:14:01,007
אימא, מסיבת האירוסין של אבהישק
לא מתקיימת הלילה?

201
00:14:01,424 --> 00:14:03,760
את כל כך כועסת שהברזת מהמסיבה?

202
00:14:05,053 --> 00:14:06,221
בכל מקרה...

203
00:14:07,931 --> 00:14:10,225
הכרתי מישהו.
-הכרת מישהו?

204
00:14:10,600 --> 00:14:12,310
מה זאת אומרת? יש לך חבר?

205
00:14:12,686 --> 00:14:16,481
אנחנו יוצאים כבר שלושה או ארבעה שבועות.

206
00:14:16,690 --> 00:14:17,816
הוא מוצא חן בעינייך?

207
00:14:18,400 --> 00:14:20,569
לא הייתי מספרת לך עליו אם לא.

208
00:14:21,653 --> 00:14:22,862
איך קוראים לו?

209
00:14:23,280 --> 00:14:25,365
טוב, אל תתרגשי יותר מדי.

210
00:14:26,700 --> 00:14:28,410
קוראים לו סאנדיפ פאטל.

211
00:14:28,743 --> 00:14:33,415
מה, הודי? גוג'ארטי?
אנשים עם השם פאטל מאוד עשירים.

212
00:14:33,957 --> 00:14:35,250
בבקשה, אל תגידי דברים כאלה.

213
00:14:35,417 --> 00:14:37,961
בן כמה הוא? מה הוא עושה?
-הוא בגילי.

214
00:14:38,295 --> 00:14:41,339
הוא הייטקיסט. הוא מאוד מוצלח.

215
00:14:41,464 --> 00:14:44,426
פאלו, אלו חדשות נפלאות.

216
00:14:45,010 --> 00:14:46,386
באמת?
-כן.

217
00:14:47,429 --> 00:14:49,180
התפללתי שיהיה לך איש טוב.

218
00:14:49,556 --> 00:14:50,515
הוא איש טוב, נכון?

219
00:14:52,225 --> 00:14:55,186
כן, כלומר, כמובן.
-"כמובן"? את צריכה להיות בטוחה.

220
00:14:55,353 --> 00:14:57,188
את חייבת לדעת איזה סוג אדם הוא.

221
00:14:57,314 --> 00:14:58,982
שלחי את הפרטים של ההורים שלו.
אני אדבר איתם.

222
00:14:59,107 --> 00:15:01,234
אלוהים, אימא. תירגעי. הוא בסדר גמור.

223
00:15:01,401 --> 00:15:04,321
הוא מאוד טוב אליי.
-כל אחד יכול להיות נחמד בהתחלה.

224
00:15:04,571 --> 00:15:05,572
אימא...

225
00:15:06,406 --> 00:15:08,825
זה בסדר. אנחנו בסדר.

226
00:15:14,039 --> 00:15:15,415
למה את לא יכולה לסמוך עלי?

227
00:15:17,584 --> 00:15:20,962
אני מתנצלת, פאלו. טוב?
אבל שלחי לי תמונה שלו, טוב?

228
00:15:22,589 --> 00:15:24,633
טוב, תבדקי את ההודעות שלך.
-טוב.

229
00:15:24,758 --> 00:15:25,842
אוהבת אותך.
-אוהבת אותך.

230
00:15:38,521 --> 00:15:39,481
מרגישה טוב יותר?

231
00:15:40,398 --> 00:15:41,733
יש לפאלו חבר.

232
00:15:45,111 --> 00:15:46,029
זהו?

233
00:15:46,279 --> 00:15:49,199
עכשיו את יכולה להפסיק לדאוג לה.
הבאתי לאדו.

234
00:16:03,672 --> 00:16:04,631
כמה?

235
00:16:10,470 --> 00:16:11,429
טוב.

236
00:16:13,848 --> 00:16:15,475
שמונה.
-שמונה.

237
00:16:15,725 --> 00:16:18,645
מכובד.
-אני רוצה להיות מכובדת.

238
00:16:19,312 --> 00:16:21,398
ואתה? ספר לי.

239
00:16:24,359 --> 00:16:25,318
או, אלוהים.

240
00:16:26,861 --> 00:16:28,029
קדימה.

241
00:16:28,905 --> 00:16:30,198
הראיתי לך את שלי.

242
00:16:32,867 --> 00:16:35,370
שתיים? באמת?

243
00:16:36,079 --> 00:16:38,206
אני איש של מערכות יחסים ארוכות.

244
00:16:40,083 --> 00:16:41,042
מה?

245
00:16:41,960 --> 00:16:43,878
ובכן, זה פשוט...

246
00:16:45,630 --> 00:16:48,383
חיפשתי עליך בגוגל.

247
00:16:50,176 --> 00:16:53,221
את עושה את זה הרבה? מחפשת בגוגל על אנשים?

248
00:16:53,388 --> 00:16:54,723
אנשים שאני שוכבת איתם?

249
00:16:55,140 --> 00:16:57,726
כן. אני אישה מהמאה ה-21.

250
00:16:59,728 --> 00:17:02,021
אני פשוט אומרת, שזה נראה שאתה...

251
00:17:02,981 --> 00:17:06,526
השתייכת לקבוצת מבלים פרועה בניו יורק.

252
00:17:06,693 --> 00:17:07,736
זה נחשב פשע עכשיו?

253
00:17:10,155 --> 00:17:11,948
אני לא מאשימה אותך בדבר.

254
00:17:13,658 --> 00:17:14,701
רק ש...

255
00:17:18,413 --> 00:17:20,665
אחת מהן, הייתה מלכת היופי של הודו?

256
00:17:21,082 --> 00:17:22,167
סגנית.

257
00:17:23,042 --> 00:17:24,461
טוב.
-היא רצה שנתחתן.

258
00:17:24,961 --> 00:17:26,755
מטורף.

259
00:17:26,880 --> 00:17:30,300
היית כמעט מאורס לכמעט מלכת היופי של הודו.

260
00:17:31,050 --> 00:17:32,218
מה קרה?

261
00:17:34,053 --> 00:17:35,221
זה מסובך.

262
00:17:36,973 --> 00:17:38,558
מה קרה?

263
00:17:39,476 --> 00:17:41,269
זו לא הייתה מערכת יחסים טובה.

264
00:17:43,605 --> 00:17:45,148
היא בגדה בך.

265
00:17:45,482 --> 00:17:48,109
לא, זה פשוט לא עבד.

266
00:17:49,861 --> 00:17:52,447
היא רצתה אותך רק בשביל הכסף?

267
00:17:52,655 --> 00:17:54,741
לא. היו בעיות.

268
00:17:54,908 --> 00:17:56,534
כמו מה? מה הכוונה?

269
00:17:56,743 --> 00:17:58,995
היא ניסתה להתאבד כשנפרדתי ממנה.

270
00:18:04,667 --> 00:18:05,627
לעזאזל.

271
00:18:06,753 --> 00:18:09,631
סליחה. לא התכוונתי.
-לא, זה בסדר.

272
00:18:12,008 --> 00:18:14,052
היא לא הייתה מי שחשבתי שהיא.

273
00:18:17,055 --> 00:18:19,599
כנראה שקשה להכיר באמת מישהו, לא?

274
00:18:25,855 --> 00:18:29,150
אם אתה רוצה לדעת עליי כל דבר,
פשוט תשאלי.

275
00:18:30,902 --> 00:18:32,153
אספר לך הכל.

276
00:18:35,990 --> 00:18:36,950
את מוצאת חן בעיניי.

277
00:18:38,993 --> 00:18:43,289
לעולם לא אשקר לך או אשחק בך.
אני מבטיח.

278
00:18:44,916 --> 00:18:47,877
מבטיחה שתנהגי כך גם?
-כן.

279
00:19:06,437 --> 00:19:07,397
כן.

280
00:19:08,731 --> 00:19:11,526
הוא עשיר, הוא חמוד והוא טוב עם תינוקות?

281
00:19:11,651 --> 00:19:13,444
לא פלא שבקושי ראינו אותך בחודש האחרון.

282
00:19:14,571 --> 00:19:15,655
אימא שלך שמחה?

283
00:19:17,657 --> 00:19:19,534
חשבתי שכן בהתחלה.

284
00:19:20,034 --> 00:19:22,662
אבל היא שאלה אותי שאלות מוזרות,

285
00:19:22,871 --> 00:19:24,372
כאילו שהיא מודאגת.

286
00:19:25,331 --> 00:19:27,125
כאילו שהוא טוב מדי מכדי להיות מציאותי.

287
00:19:29,544 --> 00:19:31,212
אני אקח אותו אם את לא רוצה אותו.

288
00:19:32,714 --> 00:19:35,216
זה ממש נחמד. אני אזכור את זה, תודה.

289
00:19:36,217 --> 00:19:37,760
אנחנו שמחים בשבילך.

290
00:19:38,261 --> 00:19:40,638
בכלל לא חשבתי שהאמנת באהבה,
והנה, תראי אותך עכשיו.

291
00:19:41,848 --> 00:19:43,558
אין לי מושג אם זו אהבה.

292
00:19:48,813 --> 00:19:50,648
די נו. את כל כך מאוהבת.

293
00:19:54,569 --> 00:19:57,155
להתראות. תודה שבאתם.
-היה לנו ממש נחמד.

294
00:19:57,739 --> 00:19:58,948
ביי.
-ביי.

295
00:19:59,115 --> 00:20:00,450
ביי. שמרו על עצמכם.
-נדבר אחר כך.

296
00:20:00,950 --> 00:20:02,285
חודש-ראשון שמח.

297
00:20:04,495 --> 00:20:05,455
כן.

298
00:20:05,663 --> 00:20:06,998
כן.
-אנחנו צריכים לחגוג, לא?

299
00:20:07,123 --> 00:20:08,082
כן.

300
00:20:09,292 --> 00:20:10,251
יש לי משהו בשבילך.

301
00:20:12,420 --> 00:20:13,379
לא התכוונתי...

302
00:20:18,217 --> 00:20:19,177
זה ספיר.

303
00:20:20,303 --> 00:20:21,721
ראיתי אותם וחשבתי עלייך.

304
00:20:25,516 --> 00:20:26,726
זה יותר מדי.

305
00:20:29,145 --> 00:20:31,314
זה שום דבר. פשוט תמדדי אותם.

306
00:20:31,522 --> 00:20:33,775
לא. אני לא יכולה.

307
00:20:34,484 --> 00:20:36,945
הם מאוד יפים.
אני פשוט... לא יכולה לקבל אותם.

308
00:20:37,445 --> 00:20:38,321
תודה.

309
00:20:43,618 --> 00:20:44,577
טוב.

310
00:20:47,163 --> 00:20:48,081
היי.

311
00:20:49,624 --> 00:20:51,668
אני פשוט... פשוט רציתי לעשות משהו נחמד.

312
00:20:52,335 --> 00:20:53,670
כן, ועשית.

313
00:20:55,129 --> 00:20:59,175
באת למסיבה הזו איתי. הכרת את החברים שלי.

314
00:21:00,009 --> 00:21:01,386
אני מעריכה את זה מאוד.

315
00:21:09,894 --> 00:21:11,396
זה קשור לאקסית שלך?

316
00:21:15,358 --> 00:21:17,902
היא הייתה... מתרגזת

317
00:21:18,069 --> 00:21:21,364
אם לא הייתי מראה לה הערכה.

318
00:21:22,699 --> 00:21:25,076
אני לפעמים שואל אם זו הסיבה שהיא...

319
00:21:25,284 --> 00:21:26,119
לא.

320
00:21:26,953 --> 00:21:29,455
לא, אני לא כזו.

321
00:21:30,540 --> 00:21:32,458
העגילים יפים.

322
00:21:32,750 --> 00:21:34,460
זה רק... אבל...

323
00:21:36,004 --> 00:21:37,755
שמור אותם עבור האירוסין שלנו.

324
00:21:41,843 --> 00:21:42,719
אני...

325
00:21:44,012 --> 00:21:47,056
אני צוחקת.
-בסדר. כן. אני אשמור אותם.

326
00:21:47,265 --> 00:21:49,017
כן. בסדר.
-כן. בסדר.

327
00:21:50,226 --> 00:21:51,602
זה זה לעזאזל?

328
00:21:51,978 --> 00:21:54,147
לחתוך גזר לקוביות? איך עושים את זה?

329
00:21:54,439 --> 00:21:55,356
גזר לקוביות.

330
00:21:55,857 --> 00:21:56,733
קוביות...

331
00:22:07,243 --> 00:22:08,202
אושה!

332
00:22:09,787 --> 00:22:12,206
הדבר הזה...

333
00:22:14,000 --> 00:22:15,710
הזה...

334
00:22:17,003 --> 00:22:17,962
אושה!

335
00:22:19,130 --> 00:22:21,591
אושה, יש לי בעיה עם ה...

336
00:22:21,758 --> 00:22:24,635
יש לי בעיה עם הדאל. את יכולה לבוא לראות?

337
00:22:27,263 --> 00:22:28,931
את לא רוצה לאכול היום או מה?

338
00:22:30,224 --> 00:22:32,643
זהו! אני מזמין פיצה!

339
00:22:37,899 --> 00:22:38,775
הלו? פאלו?

340
00:22:38,900 --> 00:22:40,651
סאנדיפ רוצה שאת ואבא
תדברו בסקייפ עם הוריו.

341
00:22:40,777 --> 00:22:42,153
רגע, פאלו, מה אמרת?

342
00:22:42,862 --> 00:22:45,656
סאנדיפ רוצה שאת ואבא
תדברו בסקייפ עם ההורים שלו.

343
00:22:45,823 --> 00:22:46,783
כבר?

344
00:22:47,116 --> 00:22:49,452
הוא ניסה לתת לי תכשיטים. את מאמינה?

345
00:22:49,911 --> 00:22:50,870
תכשיטים?

346
00:22:51,079 --> 00:22:53,831
זה היה נחמד, אבל החזרתי אותו, כמובן.

347
00:22:54,916 --> 00:22:57,376
את בסדר? את נשמעת מוזר.

348
00:22:57,627 --> 00:22:59,087
כן. בטח.

349
00:22:59,545 --> 00:23:02,215
אז הוא רוצה להתקדם כל כך מהר?

350
00:23:02,673 --> 00:23:04,133
הוא יותר הודי משחשבתי.

351
00:23:04,467 --> 00:23:06,010
כאילו את מצאת אותו בשבילי.

352
00:23:06,219 --> 00:23:10,681
כל זה... זה טוב מאוד.
מתוקה, תרשי לי רק לומר לך,

353
00:23:10,932 --> 00:23:12,683
אל תעברי לגור אתו לפני שאתם מתחתנים.

354
00:23:12,892 --> 00:23:15,103
טוב?
-אימא, באמת.

355
00:23:15,394 --> 00:23:17,063
אני מבקשת רק את הדבר הזה.

356
00:23:17,355 --> 00:23:19,440
אני פשוט, מיושנת. בבקשה.

357
00:23:20,775 --> 00:23:22,860
אחשוב על זה. אני צריכה להתכונן לשיעור.

358
00:23:24,612 --> 00:23:27,198
תודה לך. אני אוהבת אותך מאוד.

359
00:23:28,199 --> 00:23:29,325
אני אוהבת אותך גם.

360
00:23:51,889 --> 00:23:54,475
הוא מבלה את כל הזמן שלה אתו.

361
00:23:55,685 --> 00:23:57,228
הוא קנה לה תכשיטים.

362
00:23:58,229 --> 00:24:01,816
זה יותר מדי. זה מוקדם מדי.
-את היחידה שמגזימה.

363
00:24:03,693 --> 00:24:04,652
מה?

364
00:24:04,902 --> 00:24:06,737
עכשיו שאין ממה לדאוג,

365
00:24:06,863 --> 00:24:09,782
את חייבת להמציא משהו שידאיג אותך.

366
00:24:10,950 --> 00:24:12,243
נכון?

367
00:24:15,580 --> 00:24:16,914
מה השעה?

368
00:24:17,373 --> 00:24:18,583
אחת.

369
00:24:20,251 --> 00:24:21,919
לכי לישון.

370
00:24:38,186 --> 00:24:41,898
היי, את יודעת שנגמרו לך המים החמים?

371
00:24:42,064 --> 00:24:43,941
כן, זה הולך ובא.

372
00:24:44,192 --> 00:24:45,818
מה?
-זה לא כזה עניין.

373
00:24:46,068 --> 00:24:48,154
אני פשוט מתקלחת בחדר הכושר כשאני חייבת.

374
00:24:49,071 --> 00:24:50,740
ארוחת הערב מוכנה. שב.

375
00:24:51,699 --> 00:24:54,827
אני מתנצלת מראש.
תצטרך לאכול מסביב לחלקים השרופים.

376
00:24:55,411 --> 00:24:58,164
או שפשוט נאכל בחוץ.

377
00:24:59,790 --> 00:25:02,793
אחרי שעמלתי כל היום
מעל התנור עבור הגבר שלי?

378
00:25:04,170 --> 00:25:07,965
לא. אתה מוכרח לנסות. רק תטעם.

379
00:25:11,969 --> 00:25:14,013
"כשהמפקד אומר לך ליפול על הרצפה,

380
00:25:14,138 --> 00:25:16,140
...את נופלת על הרצפה."
-"את נופלת על הרצפה".

381
00:25:19,143 --> 00:25:21,479
רגע, אתה מכיר את הביטוי הזה?

382
00:25:22,104 --> 00:25:26,150
זה מהסיפור על המפקד ההודי, נכון?

383
00:25:26,484 --> 00:25:29,362
זה סבא שלי.
-וואו. באמת?

384
00:25:29,654 --> 00:25:30,613
נאנג'י שלי.

385
00:25:31,614 --> 00:25:36,077
הוא נהג לומר זאת לאימא שלי, כדי שתקשיב לו.

386
00:25:36,452 --> 00:25:38,371
כנראה שהוא הציל המון אנשים באותו היום.

387
00:25:38,579 --> 00:25:40,957
זה מדהים. אף אחד מעולם לא חזר על זה.

388
00:25:44,126 --> 00:25:46,587
תעברי לגור איתי.
-מה?

389
00:25:47,797 --> 00:25:49,799
את ראויה למקום טוב יותר מזה.

390
00:25:51,175 --> 00:25:52,343
אני לא יכולה.

391
00:25:53,469 --> 00:25:55,680
אני לא יכולה. ההורים שלי.

392
00:25:57,223 --> 00:26:00,935
טוב, אז אם כך, תני לי לעזור לך עם דירה.

393
00:26:01,644 --> 00:26:04,355
סאנדיפ, לא, אתה לא עוזר לי עם דירה.

394
00:26:04,522 --> 00:26:06,774
פאלאבי, אני... אל תדאגי בקשר לכסף.

395
00:26:07,900 --> 00:26:11,153
אם הייתי קונה לך דירה,
איך זה יכול היה להשפיע על החיים שלך?

396
00:26:11,779 --> 00:26:13,572
ובלי לשקר. הבטחת.

397
00:26:18,577 --> 00:26:21,789
הייתי כותבת.
-תני לי לעזור לך.

398
00:26:22,415 --> 00:26:23,374
בבקשה.

399
00:26:23,541 --> 00:26:26,919
יש לי עבודה ו...
-אז? תתפטרי.

400
00:26:27,086 --> 00:26:29,922
זה יכול לחכות.
-לא. זה מה שהחברים שלך אומרים.

401
00:26:30,840 --> 00:26:31,924
אני יכול לעמוד בזה.

402
00:26:39,432 --> 00:26:41,058
- לעוד הרבה שנים מאושרות אושה -

403
00:26:41,225 --> 00:26:42,310
הנה זה בא.

404
00:26:47,023 --> 00:26:48,316
מהמם.

405
00:26:48,983 --> 00:26:49,942
ו...

406
00:26:51,193 --> 00:26:52,528
תבקשי משאלה.

407
00:26:56,198 --> 00:26:59,493
אבל המשאלה הגדולה ביותר שלך
כבר התגשמה, לא כך, אושה?

408
00:27:00,077 --> 00:27:01,579
פאלאבי מצאה בחור.

409
00:27:01,787 --> 00:27:03,956
אושה. למה לא סיפרת לנו?

410
00:27:10,755 --> 00:27:12,631
נכוות? את בסדר?

411
00:27:12,798 --> 00:27:14,008
לא.
-נכוות? אושה...

412
00:27:14,133 --> 00:27:15,426
שטפי במים קרים.
-כן.

413
00:27:15,551 --> 00:27:16,510
תני לי.

414
00:27:16,635 --> 00:27:17,720
את בסדר?
-כן.

415
00:27:18,262 --> 00:27:19,221
אני נכנסת פנימה.

416
00:27:19,555 --> 00:27:21,557
בואי נשאר בחוץ קצת, לא?

417
00:27:21,682 --> 00:27:22,641
זה ערב כל כך נחמד.

418
00:27:22,808 --> 00:27:25,519
אתה תהנה בערב הנחמד ואני רק צריכה ללכת.

419
00:27:25,770 --> 00:27:26,937
אושה, תנסי, בבקשה.

420
00:27:27,104 --> 00:27:28,397
זה בסדר.
-בבקשה.

421
00:27:31,108 --> 00:27:32,360
אני לא מצליח להשאיר אותה בחוץ.

422
00:27:33,027 --> 00:27:33,986
תן לנו לדבר איתה.

423
00:27:35,154 --> 00:27:36,113
בואו.

424
00:27:37,573 --> 00:27:39,408
טוב, מי רוצה עוגה? קדימה.

425
00:27:41,202 --> 00:27:42,286
היום הוא יום ההפכים שלי.

426
00:27:43,162 --> 00:27:46,040
לא, את אומרת לא
לכל כך הרבה דברים בזמן האחרון.

427
00:27:46,499 --> 00:27:49,335
באמת, בקושי ראינו אותך, בואי נגיד,
בחודשיים האחרונים.

428
00:27:49,710 --> 00:27:54,757
אושה, את בטוחה שההורים שלו
הם נידהי וראג'דיפ פאטל?

429
00:27:54,924 --> 00:27:55,883
זה מה שפאלאבי אמרה.

430
00:27:59,220 --> 00:28:00,429
הפאטלים האלו?

431
00:28:00,763 --> 00:28:03,933
יקירה, האנשים האלה הם בעלים
של חצי מהמוטלים באמריקה.

432
00:28:04,475 --> 00:28:05,893
הם עשירים מאוד.

433
00:28:06,268 --> 00:28:07,937
והבחור הזה רוצה את פאלאבי?

434
00:28:08,062 --> 00:28:09,939
פאלאבי חייבת להתחתן אתו מהר
לפני שהם ישלחו

435
00:28:10,106 --> 00:28:11,690
חוקר פרטי שיבוא וירגל אחריה.

436
00:28:11,857 --> 00:28:14,693
איזה חוקר? אל תצחיקי אותי.
-לא. אני לא צוחקת.

437
00:28:15,820 --> 00:28:18,572
שלום.
-אני לא מצחיקה, נכון?

438
00:28:18,906 --> 00:28:21,075
אני אומרת לך,
זה מאוד נפוץ בקרב משפחות עשירות

439
00:28:21,200 --> 00:28:23,661
מדרום דלהי.
-יום הולדת שמח, אימא.

440
00:28:23,869 --> 00:28:26,580
היי, פאלו.
-איך המסיבה?

441
00:28:26,914 --> 00:28:28,874
נחמדה, אבל הייתי רוצה שתהיי איתי פה.

442
00:28:29,458 --> 00:28:30,376
גם אני.

443
00:28:31,836 --> 00:28:34,213
יש לי חדשות מרגשות. עברתי דירה.

444
00:28:34,672 --> 00:28:37,383
מה?
-לדירה הרבה יותר נחמדה.

445
00:28:37,716 --> 00:28:39,718
אבל תמיד אמרת
שאת לא יכולה להרשות לעצמך לעבור.

446
00:28:39,927 --> 00:28:43,681
סאנדיפ עוזר לי עם השכירות.
האמת שגם עם המעבר.

447
00:28:43,806 --> 00:28:45,683
שכרנו מובילים, ממש כמו אנשים בוגרים.

448
00:28:46,225 --> 00:28:47,768
פאלאבי.
-אני יודעת.

449
00:28:48,185 --> 00:28:50,563
האלף בחודש הזה, זה כמו טיפה בדלי בשבילו.

450
00:28:50,729 --> 00:28:53,399
אלף?
-הוא תומך.

451
00:28:54,525 --> 00:28:55,985
אימא, זה לא מה שרצית עבורי?

452
00:28:56,110 --> 00:29:00,364
מתוקה, את יכולה לתת לי את תאריך הלידה שלו
ומקום ושעת הלידה?

453
00:29:00,573 --> 00:29:02,074
לא.
-מה? למה?

454
00:29:02,324 --> 00:29:04,410
אל תבדקי את ההורוסקופ שלנו
כדי לראות אם אנחנו מתאימים.

455
00:29:04,535 --> 00:29:05,494
את יודעת שאני לא מאמינה.

456
00:29:05,619 --> 00:29:07,997
את לא צריכה להאמין בזה.
אני אאמין בזה בשבילך.

457
00:29:09,039 --> 00:29:11,500
הוא יידע בדיוק למה אני שואלת.
זה מביך, אימא.

458
00:29:11,709 --> 00:29:14,462
הוא מבין, לא? הוא נראה אדם מאוד מבין.

459
00:29:14,837 --> 00:29:17,006
זה רק בשבילי. אני לא אגיד לך מה גיליתי.

460
00:29:17,131 --> 00:29:18,132
קדימה, חמודה, בבקשה.

461
00:29:18,299 --> 00:29:19,508
טוב, אני אשלח את זה.

462
00:29:19,633 --> 00:29:21,886
אושה, יקירתי? הכל בסדר?

463
00:29:26,140 --> 00:29:29,226
אימא? הלו?
-זו אימא שלך?

464
00:29:29,560 --> 00:29:30,603
כן.
-אפשר?

465
00:29:31,645 --> 00:29:34,815
היי, אימא, סאנדיפ רוצה...
-אני חייבת ללכת.

466
00:29:35,441 --> 00:29:36,734
הלו? אימא?

467
00:29:38,819 --> 00:29:40,696
אושה? הכל בסדר?

468
00:29:40,988 --> 00:29:43,115
אני בסדר. אני כבר יוצאת.

469
00:29:44,992 --> 00:29:47,161
- פאלאבי -

470
00:29:50,623 --> 00:29:52,291
תודה שבאת כל כך מהר, גורוז'י.

471
00:29:52,500 --> 00:29:54,376
בשבילך, גבירתי, ברור.

472
00:29:54,585 --> 00:29:57,379
כמה בחורים ראינו עבור פאלאבי עד כה,
מאה? מאתיים?

473
00:29:57,546 --> 00:29:58,506
לא כל כך הרבה.

474
00:30:00,132 --> 00:30:01,425
אבל הוא, גבירתי...

475
00:30:02,343 --> 00:30:03,802
הוא...

476
00:30:04,345 --> 00:30:05,679
אני שמח שקראת לי.

477
00:30:05,846 --> 00:30:08,974
אלוהים, ידעתי.

478
00:30:09,141 --> 00:30:11,310
אף פעם לא ראיתי כזו התאמה מושלמת

479
00:30:11,477 --> 00:30:12,937
בין שתי נשמות.
-מה?

480
00:30:13,103 --> 00:30:15,189
זו התאמה מושלמת עבור פאלאבי.

481
00:30:15,397 --> 00:30:17,691
נפלא!

482
00:30:19,610 --> 00:30:23,739
ספר לי על סאנדיפ. ספר לי מה במפה שלו.

483
00:30:24,114 --> 00:30:28,953
הכל נראה טוב. הוא נולד תחת כוכב בהראני.

484
00:30:29,453 --> 00:30:30,454
סימן מאוד טוב.

485
00:30:32,122 --> 00:30:35,084
כוכב בהראני? הוא איש חזק.

486
00:30:35,209 --> 00:30:37,211
כן, מאוד חזק, מאוד עשיר.

487
00:30:37,878 --> 00:30:40,214
הייתי מארגן את החתונה מהר ככל האפשר.

488
00:30:40,714 --> 00:30:43,634
ספר לי על האופי שלו.
-אופי?

489
00:30:44,301 --> 00:30:46,303
ממה שיש לנו פה...

490
00:30:46,470 --> 00:30:47,429
- סאנדיפ -

491
00:30:47,638 --> 00:30:49,431
...יוגה, גבירתי, הבית שלו.

492
00:30:49,557 --> 00:30:52,059
הבחור הצעיר הזה נולד תחת גאג'קסארי יוגה.

493
00:30:52,726 --> 00:30:56,689
אבל אין מה לדאוג.
האופי שלו מאוד חזק, מאוד חזק.

494
00:30:56,939 --> 00:30:58,607
הוא ישיג כל מה שהוא רוצה.

495
00:31:05,030 --> 00:31:05,990
גבירתי?

496
00:31:06,574 --> 00:31:08,742
גבירתי? את בסדר?

497
00:31:08,951 --> 00:31:10,661
היא בטוחה? פאלאבי?

498
00:31:11,036 --> 00:31:13,414
בטוחה?
-טוב.

499
00:31:13,706 --> 00:31:15,583
אז, אני ממשיכה לשלוח לה, לא?

500
00:31:15,833 --> 00:31:18,419
את השרשראות, הצמידים,
אבל היא ממשיכה לשכוח לענוד אותם.

501
00:31:18,544 --> 00:31:21,589
היא לא שומרת על עצמה.
-עין הרע.

502
00:31:22,339 --> 00:31:27,261
כן, היא צריכה להקשיב לך, גבירתי.
ההורוסקופ אומר שהכל בסדר.

503
00:31:30,598 --> 00:31:32,433
אבל אם תרצי, נוכל לעשות לך עוד פוג'ה,

504
00:31:32,641 --> 00:31:34,143
רק כדאי להרגיע לך את המחשבות, הא?

505
00:31:36,395 --> 00:31:37,688
רק 5,000 רופי.

506
00:32:05,174 --> 00:32:06,634
חלק מתהליך הכתיבה?

507
00:32:07,801 --> 00:32:09,470
כן. מה אם זה כן?

508
00:32:17,394 --> 00:32:18,562
- אושה אהבה את התמונה שלך -

509
00:32:29,114 --> 00:32:29,948
הלו?

510
00:32:30,115 --> 00:32:31,784
מה את עושה במחשב, אימא?

511
00:32:32,076 --> 00:32:34,995
זה לא 3 לפנות בוקר בדלהי?
-אלך לישון בקרוב.

512
00:32:36,038 --> 00:32:37,039
את בעבודה?

513
00:32:38,999 --> 00:32:40,209
לא, אני בבית.

514
00:32:41,043 --> 00:32:42,294
מנסה לעבוד על הספר שלי.

515
00:32:42,628 --> 00:32:45,422
אני כל כך שמחה שאת כותבת שוב, פאלאבי.

516
00:32:45,798 --> 00:32:46,757
אני יודעת.

517
00:32:47,675 --> 00:32:49,093
הגיע הזמן שנשתמש בתואר הזה

518
00:32:49,301 --> 00:32:51,887
כדי לכתוב ולא כדי
לשמור על סטודנטים לתואר ראשון.

519
00:32:53,180 --> 00:32:56,517
אז את לא הולכת לעבוד היום? או אחר כך?

520
00:32:57,393 --> 00:33:00,020
האמת, אימא, התפטרתי.

521
00:33:01,105 --> 00:33:02,064
מה?

522
00:33:02,523 --> 00:33:05,234
כן, זה בזבז לי את כל הזמן
והוציא לי את כל הכוחות.

523
00:33:05,442 --> 00:33:08,862
ועכשיו יש לי זמן באמת לכתוב.

524
00:33:09,071 --> 00:33:10,739
של מי היה הרעיון הזה? של סאנדיפ?

525
00:33:11,407 --> 00:33:14,159
אימא, הלוואי שהיית פשוט מתחילה
בלהיות שמחה בשבילי.

526
00:33:14,785 --> 00:33:17,079
איך את מתכוונת לחיות?
-זה העניין.

527
00:33:17,246 --> 00:33:18,747
אני לא צריכה לדאוג לגבי זה יותר.

528
00:33:19,415 --> 00:33:21,875
את עוד לא נשואה. זה לא אחראי.

529
00:33:22,376 --> 00:33:24,420
מה ההבדל אם את ואבא

530
00:33:24,545 --> 00:33:26,171
הייתם תומכים בי
בזמן שאני כותבת את הספר שלי?

531
00:33:26,672 --> 00:33:29,174
גם אם יכולנו, היינו מצפים ממך לעבוד.

532
00:33:29,341 --> 00:33:32,010
את לא יכולה פשוט לוותר על העצמאות שלך ככה.

533
00:33:33,470 --> 00:33:36,014
פאלאבי?
-עכשיו אכפת לך מהעצמאות שלי?

534
00:33:36,765 --> 00:33:37,891
מה? אני...

535
00:33:38,058 --> 00:33:40,185
כי לא נראה שאי פעם היה אכפת לך.

536
00:33:40,894 --> 00:33:43,313
לא היה אכפת לך
שהייתי עצמאית כל התקופה הזו.

537
00:33:43,439 --> 00:33:44,481
על מה את מדברת?

538
00:33:44,606 --> 00:33:48,235
כל מה שאני אומרת זה,
שאתם מתקדמים מהר מדי, לא?

539
00:33:49,027 --> 00:33:51,238
מהר מדי? מהר מדי?

540
00:33:51,572 --> 00:33:53,699
למה את חושבת שזה קורה מהר מדי?

541
00:33:53,907 --> 00:33:56,994
מה את חושבת שמערכת היחסים שלנו הייתה?
שלך ושלי.

542
00:33:59,204 --> 00:34:00,914
פאלאבי...
-חכי, אימא.

543
00:34:01,373 --> 00:34:04,334
כל הזמן, כל השנים האלה,

544
00:34:04,793 --> 00:34:07,713
אפילו כשדאגתי לעצמי
ושילמתי את החשבונות שלי,

545
00:34:07,963 --> 00:34:10,090
גרמת לי להרגיש שאני לא בת טובה.

546
00:34:10,758 --> 00:34:12,217
הכל כי הייתי רווקה.

547
00:34:13,051 --> 00:34:18,098
ועכשיו אני סוף סוף עם מישהו שאני רוצה,

548
00:34:18,515 --> 00:34:19,892
ואת עדיין לא מרוצה.

549
00:34:20,809 --> 00:34:22,311
אני עדיין לא עושה את זה טוב.

550
00:34:23,353 --> 00:34:26,565
את יודעת איזה כישלון גדול
את גורמת לי להרגיש בכל יום ויום?

551
00:34:34,156 --> 00:34:35,324
את אוהבת אותו?

552
00:34:38,827 --> 00:34:40,496
הכל בסדר?

553
00:34:42,080 --> 00:34:43,415
זה כל מה שאני אומרת?

554
00:34:44,833 --> 00:34:45,793
אם את לא...

555
00:34:46,168 --> 00:34:48,003
ועכשיו אכפת לך מאהבה, אימא?

556
00:34:48,879 --> 00:34:50,839
את כזו צבועה.
-אל תהיי פוגענית.

557
00:34:51,048 --> 00:34:55,677
לא. אני לא יודעת למה היה לי כל כך אכפת
ממה שחשבת כל השנים האלה.

558
00:35:00,933 --> 00:35:01,892
היי.

559
00:35:02,935 --> 00:35:06,188
היא משגעת אותי.
-בואי הנה. בואי.

560
00:35:15,322 --> 00:35:16,281
תתעלמי מזה.

561
00:35:17,282 --> 00:35:18,492
את יכולה להתקשר אליה מחר.

562
00:35:31,421 --> 00:35:34,424
לא רק זה,
את כל הילדות שלו הוא עבר בפנימיות.

563
00:35:34,675 --> 00:35:37,344
כשהוא היה בן 13, ההורים שלו שלחו אותו כי

564
00:35:37,511 --> 00:35:39,847
באותה שנה, היה תיק חסוי בבית המשפט,

565
00:35:40,138 --> 00:35:42,808
שגם לא ניתן לגשת אליו,
אבל ברור שמשהו נוראי קרה.

566
00:35:43,225 --> 00:35:46,019
ואז הוא התבגר ונזרק מהאוניברסיטה.

567
00:35:46,228 --> 00:35:50,232
הכי חשוב, החברות שלו לשעבר,
הן לא מוכנות לדבר עליו.

568
00:35:50,649 --> 00:35:51,817
משהו מסריח.

569
00:35:52,651 --> 00:35:56,154
איך גילית את כל זה?
-שכרתי חוקר פרטי.

570
00:35:57,114 --> 00:35:59,074
מה?
-כן, מצאתי אותו באינטרנט.

571
00:36:01,285 --> 00:36:03,745
כמה זה עלה?
-אני מנסה להגן על הבת שלך.

572
00:36:03,871 --> 00:36:05,622
כמה? זה משנה כמה זה עלה?

573
00:36:06,623 --> 00:36:07,875
מה שעשית...

574
00:36:10,168 --> 00:36:11,420
הוא לא מכובד.

575
00:36:13,005 --> 00:36:15,215
יש פה הפרה בוטה של פרטיות.

576
00:36:15,424 --> 00:36:17,676
מה עם מישהו יחקור אותנו?

577
00:36:18,218 --> 00:36:19,720
ישאל שאלות על החיים שלנו?

578
00:36:20,596 --> 00:36:23,265
איך ברחנו לאמריקה אחרי שפאלאבי נולדה.

579
00:36:23,974 --> 00:36:24,933
אלוהים.

580
00:36:25,183 --> 00:36:28,478
אם ההורים שלו יגלו אי פעם...

581
00:36:29,187 --> 00:36:31,648
ההורים שלו, יודעים בדיוק מי הוא.

582
00:36:31,815 --> 00:36:33,150
ומי הוא?

583
00:36:33,442 --> 00:36:35,277
לא הקשבת למילה אחת שאמרתי?

584
00:36:35,986 --> 00:36:37,154
תחשוב על זה.

585
00:36:37,821 --> 00:36:40,157
אתה מכיר עוד מישהו שלמד בפנימייה?

586
00:36:40,741 --> 00:36:43,118
למי עוד יש כל כך הרבה כסף, כל כך הרבה כוח?

587
00:36:43,243 --> 00:36:45,871
מי עוד הורס בנות זוג
באופן שהם לא יכולות לדבר עליו?

588
00:36:46,496 --> 00:36:47,748
זה מזכיר לך מישהו?

589
00:36:48,832 --> 00:36:52,669
אלו קווי דמיון שטחיים.

590
00:36:52,878 --> 00:36:55,213
זה לא אומר שסאנדיפ דומה לאדם הזה.

591
00:36:55,380 --> 00:36:58,508
כבר דיברתי אתו בטלפון.

592
00:36:58,967 --> 00:37:00,636
הוא בחור נחמד.
-אני יודעת.

593
00:37:00,969 --> 00:37:02,596
כולם אמרו שהוא היה נחמד.

594
00:37:02,804 --> 00:37:06,141
החברים שלי היו כזה, "כל כך נחמד".
ההורים, "כל כך נחמד".

595
00:37:06,266 --> 00:37:08,936
אושה, תקשיבי בבקשה.

596
00:37:09,186 --> 00:37:12,314
מה שקרה לך לא יקרה לבת שלנו.

597
00:37:13,273 --> 00:37:16,193
היא לא תיתן לאף אחד לנצל אותה.

598
00:37:16,318 --> 00:37:19,696
היא לא כזו. את לימדת אותה לא להיות כזו.

599
00:37:20,989 --> 00:37:21,949
אתה צודק.

600
00:37:23,784 --> 00:37:25,535
היא לא כמוני.

601
00:37:25,744 --> 00:37:28,330
אז הניחי לזה. בבקשה, פשוט הניחי.

602
00:37:28,789 --> 00:37:29,957
אני פשוט חייבת להזהיר אותה.

603
00:37:30,123 --> 00:37:31,625
אושה, שלא תעזי.

604
00:37:32,709 --> 00:37:35,462
היא מקשיבה לך. הדעה שלך היא הכל עבורה.

605
00:37:35,587 --> 00:37:37,005
לא אכפת לה ממה שאני חושבת.

606
00:37:37,130 --> 00:37:38,215
"לא אכפת"?

607
00:37:38,590 --> 00:37:41,218
כן, בגלל זה היא מדברת איתך כל יום, לא?

608
00:37:42,094 --> 00:37:43,387
כי לא אכפת לה?

609
00:37:44,554 --> 00:37:46,348
את מקשיבה לעצמך?

610
00:37:46,556 --> 00:37:47,432
היא מקוללת.

611
00:37:47,641 --> 00:37:50,060
האיש על הגשר פתח עליה עין הרע

612
00:37:50,227 --> 00:37:52,729
כשהיא הייתה בתוכי, והיא סובלת מזה,

613
00:37:52,938 --> 00:37:55,315
ואני חייבת להציל אותה.
-זה טירוף.

614
00:37:55,857 --> 00:37:56,817
אפשר פשוט...

615
00:37:57,693 --> 00:37:59,403
אפשר בבקשה לראות רופא?

616
00:38:01,196 --> 00:38:03,365
זו פראנויה, אושה. זה...

617
00:38:04,366 --> 00:38:05,993
מחשבות שווא.

618
00:38:26,138 --> 00:38:29,516
אבא, מה קורה?
-הלו, פאלו.

619
00:38:29,891 --> 00:38:32,394
האם... הערתי אותך, מתוקה?

620
00:38:32,728 --> 00:38:33,687
לא.

621
00:38:34,688 --> 00:38:36,440
לא, אני ערה. אין בעיה.

622
00:38:37,816 --> 00:38:40,610
מה קורה?
-אני מתקשר בקשר לאימא שלך.

623
00:38:41,153 --> 00:38:44,239
אני יודעת מה אתה הולך לומר,
אבל האמת, היא התחילה עם זה.

624
00:38:44,614 --> 00:38:46,908
לא, לא. היא לא בסדר, פאלו.

625
00:38:47,200 --> 00:38:48,201
לא בסדר?

626
00:38:48,618 --> 00:38:53,290
היא... היא סובלת ממיגרנות.
ממש קשות. היא...

627
00:38:53,957 --> 00:38:57,627
היא בלחץ, את מבינה?
היא לא יוצאת מהבית. היא לא...

628
00:38:58,837 --> 00:39:01,089
אז אם היא אומרת לך משהו, פאלו,

629
00:39:01,214 --> 00:39:03,842
פשוט תזכרי, לא לקחת ללב, טוב?

630
00:39:04,009 --> 00:39:06,720
פשוט עובר עליה משהו, מבינה?

631
00:39:07,095 --> 00:39:10,474
אבא? מה קורה? הדאגת אותי.

632
00:39:14,895 --> 00:39:16,730
טוב, פאלו...

633
00:39:18,982 --> 00:39:23,487
לפני אני ואימא שלך התחתנו,
כמה שנים לפני,

634
00:39:24,780 --> 00:39:26,406
היא הייתה במערכת יחסים,

635
00:39:26,782 --> 00:39:30,619
עם בחור שהיא הכירה בלימודים, ו...

636
00:39:33,163 --> 00:39:35,624
ו...?
-זה היה מאוד...

637
00:39:37,501 --> 00:39:40,921
מערכת יחסים רעה, מתוקה.
-רעה?

638
00:39:42,214 --> 00:39:44,800
הוא היה קצת מסוכן.

639
00:39:46,218 --> 00:39:48,887
לא אהב לקבל דחייה, את מבינה?

640
00:39:49,846 --> 00:39:53,183
את אימא שלך, הייתה צריכה לברוח ממנו, בערך.

641
00:39:54,392 --> 00:39:55,644
לעזאזל.

642
00:39:56,978 --> 00:39:59,648
לעזאזל, אבא. למה אף פעם לא סיפרת לי על זה?

643
00:40:00,065 --> 00:40:03,068
מתוקה, למה לספר לך על זה?

644
00:40:03,235 --> 00:40:06,404
זה פשוט, את יודעת... זה סתם בחור שהיא...

645
00:40:07,280 --> 00:40:09,741
את יודעת, אני רק... זה לא כזה עניין.

646
00:40:09,908 --> 00:40:13,787
אני מספר לך את זה עכשיו כדי שתביני.

647
00:40:13,912 --> 00:40:15,122
להבין מה?

648
00:40:17,457 --> 00:40:20,043
מה? הוא חזר להציק לה?

649
00:40:20,752 --> 00:40:22,712
לא, לא. חמודה. הוא נפטר.

650
00:40:23,130 --> 00:40:27,425
הוא נפטר אחרי שאני ואימא התחתנו,
ממש לפני שנולדת.

651
00:40:29,511 --> 00:40:32,722
אבא, מה הוא עשה לה?

652
00:40:35,142 --> 00:40:38,770
לא, זה... אני לא יודע את כל הפרטים,
מתוקה. אבל...

653
00:40:40,480 --> 00:40:43,775
את יודעת, היא מעולם לא באמת התגברה על זה.

654
00:40:44,151 --> 00:40:47,362
נפשית, רגשית.

655
00:40:49,948 --> 00:40:51,533
אלוהים.

656
00:40:54,327 --> 00:40:56,037
אני כל כך מצטערת.

657
00:40:56,580 --> 00:41:00,041
אימא המסכנה. כאילו, לא פלא.

658
00:41:01,126 --> 00:41:03,503
כן, אז...
-אלוהים.

659
00:41:03,712 --> 00:41:07,007
הכל כל כך הגיוני עכשיו. אבל אבא...

660
00:41:08,633 --> 00:41:10,719
למה היא מודאגת מסאנדיפ?

661
00:41:10,886 --> 00:41:13,388
היא לא חושבת שכל הגברים כאלו, נכון?

662
00:41:13,763 --> 00:41:14,848
רוצה קפה?

663
00:41:15,932 --> 00:41:17,392
זה סאנדיפ?

664
00:41:18,185 --> 00:41:20,645
כן, הוא בדיוק קפץ.

665
00:41:20,896 --> 00:41:25,150
אה, הוא סתם קפץ? הוא פשוט מופיע?

666
00:41:25,859 --> 00:41:27,152
מתוקה, מי את חושבת שאני?

667
00:41:27,277 --> 00:41:29,154
את צעירה, אמריקאית.
לא גידלנו נזירה, את יודעת.

668
00:41:29,321 --> 00:41:31,698
נו, באמת.
-טוב, תפסיק לדבר.

669
00:41:31,823 --> 00:41:33,033
אפשר להפסיק לדבר על זה?

670
00:41:33,533 --> 00:41:35,577
חכי, אני יכול לדבר אתו?

671
00:41:36,578 --> 00:41:40,332
כן, בטח. שנייה אחת.

672
00:41:41,791 --> 00:41:42,751
זה אבא שלי.

673
00:41:44,169 --> 00:41:45,587
אני אכין לנו קפה.
-טוב.

674
00:41:47,297 --> 00:41:48,715
שלום, דוד.

675
00:41:49,424 --> 00:41:51,801
שלום, ילד. מה שלומך?

676
00:41:52,427 --> 00:41:57,682
מצוין, דוד. באמת, שאני שמח שהתקשרת.

677
00:41:58,350 --> 00:42:01,645
ההורים שלי גם בעניין. אני עומד להציע לה.

678
00:42:01,811 --> 00:42:05,273
נפלא. אני מאוד שמח עבור שניכם.

679
00:42:05,440 --> 00:42:07,734
תודה, דוד.
-האמת, אתה יודע,

680
00:42:07,901 --> 00:42:11,321
אושה משתוקקת לדבר איתך.
זה זמן מתאים עכשיו?

681
00:42:11,696 --> 00:42:13,865
כמובן.
-סאנדיפ על הקו.

682
00:42:14,282 --> 00:42:15,867
לא. הוא ביקש אותך.

683
00:42:16,326 --> 00:42:18,245
לא, הוא ביקש אותך.
-אני במגבת.

684
00:42:18,411 --> 00:42:20,872
אושה, הוא יראה אותנו בצורה שלילית
אם לא תדברי אתו.

685
00:42:21,998 --> 00:42:24,542
הוא לא יכול לראות אותך.
פשוט קחי את הטלפון, יקירתי.

686
00:42:30,507 --> 00:42:32,676
הלו? סאנדיפ?

687
00:42:37,305 --> 00:42:38,807
סאנדיפ? הלו?

688
00:42:39,724 --> 00:42:43,436
כן, שלום דודה. מה שלומך?

689
00:42:44,521 --> 00:42:45,689
אני בסדר.

690
00:42:46,064 --> 00:42:48,650
מה שלומך?
-שלומי טוב.

691
00:42:50,068 --> 00:42:52,570
טוב לשמוע את קולך.
-כן?

692
00:42:53,196 --> 00:42:56,574
פאלאבי מדברת עליך כל הזמן.
-כן.

693
00:42:56,825 --> 00:42:58,868
טוב, היא מדברת עליך גם, ברור.

694
00:43:00,537 --> 00:43:03,290
אני פשוט קצת עסוקה עכשיו, אז...

695
00:43:03,456 --> 00:43:05,834
כן, ברור. אשחרר אותך.

696
00:43:06,418 --> 00:43:08,545
אני שמח שיצרנו קשר.

697
00:43:10,338 --> 00:43:12,465
מרגיש שזה היה אמור לקרות, לא?

698
00:43:15,176 --> 00:43:17,804
מה היה אמור?
-היחסים שלנו.

699
00:43:19,139 --> 00:43:20,849
שלי ושל פאלאבי, בוודאי.

700
00:43:23,018 --> 00:43:26,604
אולי אני קצת מיושן, אבל אני מאמין בגורל.

701
00:43:27,897 --> 00:43:30,358
אני חושב שזה משהו שמשותף לשנינו,
אני ואת, לא ככה?

702
00:43:30,567 --> 00:43:31,526
כן.

703
00:43:34,904 --> 00:43:38,575
אני רוצה להודות לך על הדירה של פאלאבי.

704
00:43:39,200 --> 00:43:42,203
הכתיבה שלה, את יודע,
זה היה תמיד החלום שלה,

705
00:43:42,370 --> 00:43:44,497
זה מאוד נדיב מצידך.

706
00:43:44,873 --> 00:43:46,124
אל תחשבי על זה, דודה.

707
00:43:47,334 --> 00:43:49,711
כל מה שאני עושה הוא לטובתה.

708
00:43:55,508 --> 00:43:56,468
הלו?

709
00:43:58,094 --> 00:43:59,471
דודה? הלו?

710
00:44:00,263 --> 00:44:04,225
בסדר, להתראות, סאנדיפ.
אני חייבת ללכת, ביי.

711
00:44:13,401 --> 00:44:14,361
מה?

712
00:44:14,903 --> 00:44:16,821
מה? מה את עושה?

713
00:44:18,782 --> 00:44:19,824
אושה?

714
00:44:21,034 --> 00:44:21,993
אושה, מה...

715
00:44:22,452 --> 00:44:24,079
מה קורה, יקירתי?

716
00:44:28,958 --> 00:44:30,293
אושה?

717
00:45:07,288 --> 00:45:08,206
אושה?

718
00:45:11,918 --> 00:45:13,920
איפה האישה... אושה?

719
00:45:15,004 --> 00:45:17,006
אושה? את פה, יקרה?

720
00:45:20,176 --> 00:45:21,094
אושה!

721
00:45:23,596 --> 00:45:24,556
אושה!

722
00:45:43,158 --> 00:45:45,785
- קרישנאן -

723
00:45:50,331 --> 00:45:54,502
שלום, קרישנאן. מה קרה?
-ראדיקה, סליחה שהערתי אותך, יקירה.

724
00:45:54,669 --> 00:45:59,299
אושה התקשרה אלייך?
היא לא כאן והיא לא לקחה את הטלפון שלה.

725
00:46:00,467 --> 00:46:02,427
היא לא יצאה מהבית מזה חודשיים.

726
00:46:02,552 --> 00:46:05,388
למה שהיא תצא עכשיו? לאן היא תלך?

727
00:46:41,883 --> 00:46:44,761
אושה? מה קרה?

728
00:46:45,220 --> 00:46:47,680
הייתי רק צריכה לשאול אותו כמה שאלות.

729
00:46:48,306 --> 00:46:49,432
לשאול את מי?

730
00:46:54,437 --> 00:46:58,107
הוא מת. הוא מת לפני 30 שנים.

731
00:46:58,274 --> 00:46:59,442
אני לא בטוחה.

732
00:47:00,985 --> 00:47:03,196
אז החקירה הציבורית ההיא,

733
00:47:03,321 --> 00:47:08,618
הלוויה שסיקרו בכל העיתונים, כל זה לא קרה?

734
00:47:08,785 --> 00:47:12,747
לא, אני חושבת שהוא מת.
אני פשוט לא חושבת שהוא באמת הלך.

735
00:47:13,248 --> 00:47:14,666
טוב, בואי...

736
00:47:15,833 --> 00:47:18,127
בואי נלך הביתה. טוב? קדימה.
-צדקת.

737
00:47:19,170 --> 00:47:20,797
בנוגע למה?
-פאלאבי.

738
00:47:21,256 --> 00:47:25,343
היא לא כמוני. היא חכמה. היא מאוד עצמאית.

739
00:47:25,718 --> 00:47:28,471
אז למה התבנית הזו חוזרת על עצמה?

740
00:47:29,305 --> 00:47:30,807
יש רק תשובה אחת.

741
00:47:32,559 --> 00:47:35,895
הוא חזר כסאנדיפ.

742
00:47:36,563 --> 00:47:39,023
הוא סאנדיפ. סאנדיפ זה הוא.

743
00:47:39,274 --> 00:47:41,234
על מה את מדברת?
-סאנדיפ אמר לי בטלפון

744
00:47:41,401 --> 00:47:44,237
שכל מה שהוא עושה זה לטובתה של פאלאבי.

745
00:47:45,488 --> 00:47:47,782
זה מה שהוא אמר לי, כל הזמן.

746
00:47:48,116 --> 00:47:51,744
"הכל למען טובתך".
-זה לא אומר כלום.

747
00:47:52,078 --> 00:47:53,329
אתה יודע מה עשיתי אתמול בלילה?

748
00:47:53,496 --> 00:47:56,499
בדקתי את יום הולדתו של סאנדיפ
במפה האסטרולוגית.

749
00:47:56,708 --> 00:47:57,917
זה היה ממש שם.

750
00:47:58,418 --> 00:48:02,714
סאנדיפ נולד תשעה חודשים אחרי פאלאבי.

751
00:48:03,131 --> 00:48:08,428
תשעה חודשים אחרי שהאיש הזה נפל מהגשר.

752
00:48:12,890 --> 00:48:16,352
בואי. זה בסדר.

753
00:48:16,477 --> 00:48:18,396
אנחנו נשיג לך עזרה, יקירתי.

754
00:48:20,064 --> 00:48:23,651
בואי פשוט נלך הביתה עכשיו, טוב? בואי.

755
00:48:41,252 --> 00:48:42,754
אתה חושב שאני משוגעת.

756
00:48:42,920 --> 00:48:45,423
לא, אני חושבת שזו אשמתי.

757
00:48:45,882 --> 00:48:47,300
איך זה אשמתך?

758
00:48:47,634 --> 00:48:49,677
לא היינו צריכים לעולם לחזור לדלהי.

759
00:48:50,762 --> 00:48:53,973
הקריירה שלי לא שווה את זה.
אפשר לעזוב מחר אם אנחנו חייבים.

760
00:48:54,098 --> 00:48:55,850
כן, בטח. בוא...
-לא, אני רציני.

761
00:48:56,684 --> 00:49:00,188
נצא מהעיר הזו, מכל הזיכרונות הרעים.

762
00:49:00,396 --> 00:49:01,773
זה לא טוב בשבילך.

763
00:49:02,190 --> 00:49:05,151
זה לא הזיכרונות הרעים. זו קארמה.

764
00:49:05,526 --> 00:49:06,986
אי אפשר לברוח מהקארמה שלנו.

765
00:49:07,111 --> 00:49:10,948
אם נברח לסוף העולם, הוא ירדוף אותנו.

766
00:49:12,241 --> 00:49:13,534
כדי לסיים את מה שהתחיל.

767
00:49:17,664 --> 00:49:18,623
בוא.

768
00:49:54,450 --> 00:49:56,661
היי, אימא.
-שלום.

769
00:49:56,994 --> 00:49:57,954
את ישנה?

770
00:49:58,121 --> 00:50:00,498
לא, אני ערה. אני אצל סאנדיפ.

771
00:50:01,457 --> 00:50:03,751
אני מתנצלת שלא דברנו כמה ימים.

772
00:50:03,960 --> 00:50:06,379
זה בסדר. מה שלומך?

773
00:50:08,131 --> 00:50:11,634
אני בסדר. איך את?
-את בטוחה?

774
00:50:12,510 --> 00:50:14,429
את יודעת שאת יכולה לספר לי כל דבר.

775
00:50:17,056 --> 00:50:18,015
כן.

776
00:50:18,933 --> 00:50:21,310
את יודעת שזה תקף גם לגבייך, נכון?

777
00:50:21,853 --> 00:50:22,895
מה?

778
00:50:25,189 --> 00:50:28,359
אבא סיפר לי על החבר שהיה לך לפני שהתחתנת.

779
00:50:29,569 --> 00:50:31,237
מה אבא סיפר?

780
00:50:31,988 --> 00:50:35,366
את היית במערכת יחסים מתעללת.
זה נכון, אימא?

781
00:50:36,868 --> 00:50:38,244
החבר שלך פגע בה?

782
00:50:39,579 --> 00:50:40,538
כן.

783
00:50:41,789 --> 00:50:42,874
אוי, אימא.

784
00:50:46,502 --> 00:50:48,337
את לא יודעת עד כמה זה שבר את ליבי.

785
00:50:48,546 --> 00:50:50,923
זו הסיבה שמעולם לא סיפרנו לך.
למה להכביד עלייך עם כל זה?

786
00:50:51,090 --> 00:50:53,009
להכביד עלי? זה לא עול.

787
00:50:53,801 --> 00:50:56,095
אני רוצה לדעת הכל עלייך.

788
00:50:56,929 --> 00:50:58,473
את עדיין מכירה אותי.

789
00:50:59,807 --> 00:51:02,810
פאלו, דבר לא השנה, נכון?

790
00:51:03,019 --> 00:51:04,353
זה שינה הכל.

791
00:51:04,812 --> 00:51:06,105
מה? איך?

792
00:51:07,190 --> 00:51:08,149
ה...

793
00:51:09,984 --> 00:51:13,404
האובססיה שלך למצוא לי את הבעל המושלם,

794
00:51:13,613 --> 00:51:15,698
היא משום שאת לא רוצה
שאעבור את מה שאת עברת.

795
00:51:15,865 --> 00:51:19,076
כן, בטח.
-זה כזה ברור.

796
00:51:19,744 --> 00:51:22,330
מצאתי את סאנדיפ בעצמי, בלעדייך.

797
00:51:22,663 --> 00:51:26,167
את מבועתת, אבל אין לך סיבה.

798
00:51:26,417 --> 00:51:28,711
סאנדיפ היה רק טוב אליי.

799
00:51:30,254 --> 00:51:31,839
טוב. כן.

800
00:51:32,423 --> 00:51:35,885
כל מה שהוא עושה זה רק לטובתך, הוא אמר.

801
00:51:36,177 --> 00:51:38,012
למה את לא יכולה פשוט להיות שמחה בשבילי?

802
00:51:41,474 --> 00:51:43,559
בבקשה. אני לא רוצה לאבד אותך.

803
00:51:43,726 --> 00:51:45,269
לאבד אותי?
-כן.

804
00:51:46,479 --> 00:51:50,566
אז אם אני לא אאשר את סאנדיפ,
תבחרי בו על פני?

805
00:51:51,734 --> 00:51:52,693
אימא...

806
00:51:53,569 --> 00:51:54,529
אנחנו מאורסים.

807
00:51:56,030 --> 00:51:57,240
הוא הציע לי אתמול בלילה.

808
00:51:58,991 --> 00:52:00,993
למה את הופכת את זה לכזה כואב,

809
00:52:01,202 --> 00:52:02,453
בלי שום סיבה מזויינת?

810
00:52:04,539 --> 00:52:05,915
אני רוצה שתעזבי אותו.

811
00:52:07,667 --> 00:52:10,670
מה?
-למען האמת, אני מתעקשת.

812
00:52:10,878 --> 00:52:13,673
אני מצווה עלייך, כאימא שלך,
אם קיימת בך איזו שהיא אהבה כלפיי.

813
00:52:13,840 --> 00:52:16,050
אימא! אימא, את חייבת להפסיק עם זה.

814
00:52:16,259 --> 00:52:17,552
אני יודעת שעובר עלייך משהו,

815
00:52:17,718 --> 00:52:19,971
אבל את לא יכולה להוציא את זה עליי
כשאני לא עשיתי כלום.

816
00:52:20,179 --> 00:52:23,599
כשסאנדיפ לא עשה עלום.
-שכרתי חוקר פרטי.

817
00:52:25,768 --> 00:52:27,019
מה?
-את יודעת שקיים

818
00:52:27,186 --> 00:52:29,355
תיק בית משפט חסוי מאז שהוא היה בן 13?

819
00:52:29,522 --> 00:52:32,024
את לא יכולה לעשות דברים כאלה.
-כאילו, מה הוא מסתיר?

820
00:52:32,275 --> 00:52:34,986
אלוהים אדירים. הוא לא מסתיר דבר.

821
00:52:35,278 --> 00:52:36,737
הוא שבר למישהו את חלון הרכב

822
00:52:36,863 --> 00:52:38,447
בזמן מריבה על בחורה או משהו כזה.

823
00:52:38,614 --> 00:52:41,617
הוא היה צעיר וטיפש,
וההורים שלו ביקשו את החיסיון.

824
00:52:41,742 --> 00:52:43,703
הוא סיפר לי הכל. את שמחה?

825
00:52:43,828 --> 00:52:45,079
אז הוא חמום מוח?

826
00:52:46,455 --> 00:52:47,915
את מגזימה.

827
00:52:48,207 --> 00:52:49,959
למה הוא הורחק מהמכללה הראשונה שלו?

828
00:52:50,167 --> 00:52:53,921
הוא לא הורחק. הוא נשר.
הוא רצה לפתוח עסק חדש.

829
00:52:54,213 --> 00:52:55,631
ואז רצף החברות שלו.

830
00:52:55,756 --> 00:52:58,175
החוקר הפרטי דיבר עם לפחות חמש.

831
00:52:58,301 --> 00:53:00,636
לאף אחת מהן לא היה משהו טוב להגיד עליו.

832
00:53:00,845 --> 00:53:02,388
האמת, שהן לא רוצות לדבר עליו בכלל.

833
00:53:02,847 --> 00:53:05,224
את נשמעת כמו אדם משוגע.
-"משוגע"?

834
00:53:06,767 --> 00:53:09,478
לעזאזל אימא, אני מצטערת.
לא התכוונתי לזה ככה.

835
00:53:11,147 --> 00:53:13,399
מה החברים שלך חושבים עליו?

836
00:53:13,900 --> 00:53:16,819
מה סוניה וקלי חושבות עליו?

837
00:53:17,069 --> 00:53:19,405
הן אוהבות אותו.
-ומה הן חושבות

838
00:53:19,655 --> 00:53:22,158
על זה שהוא משלם את השכירות שלך,
ועל זה שהתפטרת מהעבודה?

839
00:53:25,870 --> 00:53:28,289
מעולם לא סיפרת להם.
-מה זה משנה?

840
00:53:28,789 --> 00:53:29,874
אנחנו עומדים להתחתן.

841
00:53:30,082 --> 00:53:33,502
זה משנה כי את פשוט מתרצת בשבילו, בשבילך!

842
00:53:34,337 --> 00:53:38,215
אני מבקשת ממך לציית לי, סמכי עליי.

843
00:53:38,424 --> 00:53:41,010
אני מבקשת ממך ליפול על הרצפה.

844
00:53:41,218 --> 00:53:43,012
אימא, את צריכה עזרה.

845
00:53:43,220 --> 00:53:45,389
אני מנסה להציל את החיים שלך, פאלו!

846
00:53:45,806 --> 00:53:46,724
מה?

847
00:53:48,476 --> 00:53:49,435
אימא.

848
00:53:49,936 --> 00:53:50,811
אימא.

849
00:53:52,438 --> 00:53:54,315
את לא יכולה לומר את זה ולהפסיק לדבר.

850
00:53:56,859 --> 00:53:58,736
אני... אה...

851
00:54:00,696 --> 00:54:02,323
אימא? הלו?

852
00:54:03,324 --> 00:54:04,283
את שם?

853
00:54:05,242 --> 00:54:06,243
אימא, את שם?

854
00:54:07,954 --> 00:54:08,913
הלו?

855
00:54:09,914 --> 00:54:10,957
אימא, את שם?

856
00:54:14,460 --> 00:54:16,045
את מכירה את הצלקת שעל המצח שלי?

857
00:54:17,338 --> 00:54:19,298
כן.
-הוא נתן לי אותה.

858
00:54:20,383 --> 00:54:21,968
האיש הזה, החבר שלי.

859
00:54:23,344 --> 00:54:26,055
אמרת שקיבלת אותה מתאונת דרכים
מלפני שנולדתי.

860
00:54:26,180 --> 00:54:29,433
לא. דפק את הראש שלי בגדר בטון.

861
00:54:32,770 --> 00:54:35,439
עבדתי כמורה בדלהי.

862
00:54:37,024 --> 00:54:39,986
הייתי מאושרת. בפעם הראשונה מזה הרבה זמן.

863
00:54:40,152 --> 00:54:42,321
הייתי מלאת תקווה לגבי העתיד.

864
00:54:45,825 --> 00:54:47,118
חשבתי שנפטרתי ממנו.

865
00:54:48,369 --> 00:54:51,372
אני ואבא שלך היינו נשואים שנתיים.

866
00:54:53,374 --> 00:54:57,128
כשאותו איש גילה שהמשכתי הלאה,

867
00:54:57,253 --> 00:55:00,506
הוא התחיל להתקשר, לעקוב אחרי.

868
00:55:00,881 --> 00:55:04,802
הוא וידא שאדע שהוא שם.

869
00:55:05,886 --> 00:55:08,723
זיהיתי את הרכב שלו בכל מקום.

870
00:55:10,433 --> 00:55:14,061
כל פעם כשסיימתי לעבוד, הוא היה מחכה לי.

871
00:55:15,062 --> 00:55:17,273
המשכתי לקוות שהוא ימשיך הלאה.

872
00:55:18,733 --> 00:55:21,444
לא סיפרתי לאבא שלך כמה רע זה היה.

873
00:55:22,403 --> 00:55:27,158
התחלתי לקחת קיצורים, עיקופים,
דרכים חלופיות.

874
00:55:27,867 --> 00:55:30,828
כל מה שיכולתי לעשות כדי לבלבל אותו.

875
00:55:31,495 --> 00:55:34,373
אבל הוא... הוא סירב לוותר.

876
00:55:35,666 --> 00:55:39,962
כשזה קרה, הייתי בחודש שמיני איתך.

877
00:55:40,629 --> 00:55:44,550
הוא עקב אחרי עם מכוניתו לגשר ימונה.

878
00:55:51,265 --> 00:55:54,685
יקירתי.
-לא. אל תתקרב אליי.

879
00:55:55,394 --> 00:55:56,854
אני מבקש ממך יפה.

880
00:55:57,438 --> 00:55:59,023
בואי איתי!

881
00:55:59,273 --> 00:56:00,816
תפסיקי להיאבק!

882
00:56:10,618 --> 00:56:14,121
באותו הרגע, ידעתי שהוא הולך להרוג אותי.

883
00:56:15,081 --> 00:56:17,416
יותר מזה, ידעתי שהוא הולך להרוג אותך.

884
00:56:21,003 --> 00:56:22,254
אני לא יודעת איך עשיתי את זה.

885
00:56:22,421 --> 00:56:25,549
גברתי עליו ודחפתי אותו מהגשר.

886
00:56:32,890 --> 00:56:36,018
המים היו מלוכלכים, והוא לא ידע לשחות.

887
00:56:48,405 --> 00:56:50,032
לאחר מכן, ברחתי.

888
00:56:50,491 --> 00:56:53,285
תודה לאל, עצר ריקשה-וואלה,

889
00:56:53,494 --> 00:56:55,371
והסיע אותי לבית החולים הקרוב.

890
00:56:55,496 --> 00:56:57,748
אפילו לא ידעתי שאני עומדת ללדת.

891
00:57:00,876 --> 00:57:02,628
את נולדת בנס.

892
00:57:03,212 --> 00:57:04,964
נולדת מוקדם, אבל בריאה.

893
00:57:07,633 --> 00:57:10,636
המשטרה מעולם לא האשימה אף אחד בהריגה שלו.

894
00:57:13,472 --> 00:57:14,431
אימא...

895
00:57:15,182 --> 00:57:16,142
את...

896
00:57:16,350 --> 00:57:17,393
את רצינית?

897
00:57:19,645 --> 00:57:20,729
את לא ממציאה את זה?

898
00:57:21,814 --> 00:57:22,982
למה שאמציא את זה?

899
00:57:24,525 --> 00:57:25,901
הרגת מישהו?

900
00:57:27,319 --> 00:57:28,279
כן.

901
00:57:30,573 --> 00:57:32,032
המשטרה מעולם לא גילתה?

902
00:57:32,408 --> 00:57:34,618
הם אף פעם לא חשבו עליי.

903
00:57:34,785 --> 00:57:37,329
היו לו כל כך הרבה אויבים. הוא היה בחובות.

904
00:57:37,663 --> 00:57:42,042
בלילה שהוא מת, ילדתי אותך בבית החולים.

905
00:57:43,377 --> 00:57:44,712
ואבא...

906
00:57:45,129 --> 00:57:46,589
אבא יודע הכל.

907
00:57:48,340 --> 00:57:51,343
את מעולם לא סיפרת לי...

908
00:57:51,802 --> 00:57:54,763
איך יכולתי לספר לך?

909
00:57:55,222 --> 00:57:59,059
בכלל לא רציתי לדבר על זה.
לא רציתי לחשוב על זה אף פעם.

910
00:57:59,643 --> 00:58:02,771
הסיבה היחידה שאני מספרת לך את זה עכשיו,
היא שאני חייבת,

911
00:58:03,022 --> 00:58:05,274
כי לא תקשיבי לי אחרת.

912
00:58:05,482 --> 00:58:07,443
מה? מה הכוונה?

913
00:58:09,486 --> 00:58:12,323
האם אי פעם שמת לב שתאריך הלידה של סאנדיפ

914
00:58:12,489 --> 00:58:14,491
הוא תשעה חודשים אחרי שלך?
-אושה.

915
00:58:15,242 --> 00:58:17,244
אני לא מבינה... מה... אני לא מבינה.

916
00:58:17,494 --> 00:58:20,080
למה כל זה קשור?
-הוא חזר, פאלו.

917
00:58:21,248 --> 00:58:23,584
הוא נולד מחדש כסאנדיפ.
-אושה.

918
00:58:23,792 --> 00:58:24,752
תני...

919
00:58:29,965 --> 00:58:30,799
אושה.

920
00:58:31,008 --> 00:58:31,884
בבקשה.

921
00:58:34,261 --> 00:58:36,013
אושה, בבקשה.
-את צוחקת?

922
00:58:36,222 --> 00:58:37,223
אל תעשי את זה.

923
00:58:38,766 --> 00:58:39,725
כי...

924
00:58:40,684 --> 00:58:43,854
המוח שלי נשבר.

925
00:58:44,021 --> 00:58:46,232
לא, זה...

926
00:58:46,899 --> 00:58:48,234
זה נורא.

927
00:58:48,400 --> 00:58:51,070
את מבינה כל מה שבדיוק אמרתי?

928
00:58:52,404 --> 00:58:55,824
סאנדיפ אמר לי שכל מה שהוא עושה זה לטובתך.

929
00:58:56,033 --> 00:58:59,370
זה בדיוק מה שהאיש הזה אמר לי
אחרי שהוא פגע בי.

930
00:58:59,620 --> 00:59:02,164
הוא אמר לי את זה תוך כדי שהוא פוגע בי.

931
00:59:03,999 --> 00:59:07,670
אימא, אני... אני לא יודעת מה לומר.

932
00:59:09,630 --> 00:59:11,173
ביקרת אצל רופא?

933
00:59:11,340 --> 00:59:12,549
הכל בסדר איתי.

934
00:59:12,883 --> 00:59:15,803
את נשמעת כאילו את מאמינה במה שאת אומרת.

935
00:59:16,178 --> 00:59:18,973
בבקשה, אימא, לכי לרופא. טוב?

936
00:59:19,265 --> 00:59:21,517
אני לא... אני לא רוצה לאבד אותך.

937
00:59:21,850 --> 00:59:23,477
אני אעשה כל מה שתרצי

938
00:59:23,686 --> 00:59:26,438
כל עוד את עוזבת את סאנדיפ
לפני שיהיה מאוחר מדי.

939
00:59:26,730 --> 00:59:30,818
לא. אימא. לא.
-לא? את לא רוצה לאבד אותי.

940
00:59:30,943 --> 00:59:32,569
אבל מה אני אעשה אם אאבד אותך?

941
00:59:33,112 --> 00:59:34,530
את החיים שלי.

942
00:59:35,823 --> 00:59:39,118
אני רוצה ש... אני רוצה שתנשמי עמוק, טוב?

943
00:59:39,493 --> 00:59:40,619
זה יהיה בסדר.

944
00:59:41,120 --> 00:59:44,290
אני יודעת שעברת דברים
שאני אפילו לא יכולה לדמיין.

945
00:59:44,498 --> 00:59:46,583
אבל רק... פשוט תקשיבי.

946
00:59:46,709 --> 00:59:49,920
פשוט תקשיבי לי.
סאנדיפ הוא כל מה שאני רוצה.

947
00:59:51,672 --> 00:59:53,424
שאלת אותי אם אני אוהבת אותו...

948
00:59:55,342 --> 00:59:56,427
אני כן.

949
00:59:57,594 --> 00:59:59,263
אנחנו אוהבים אחת את השני.

950
00:59:59,722 --> 01:00:01,140
הוא עושה אותי מאושרת.

951
01:00:05,185 --> 01:00:08,814
את שומעת אותי, אימא? אני אתו ברגע זה.

952
01:00:10,149 --> 01:00:11,317
את יכולה לדבר אתו?

953
01:00:12,234 --> 01:00:13,193
פאלו.

954
01:00:13,861 --> 01:00:15,946
את יכולה פשוט לדבר אתו, טוב?

955
01:00:16,905 --> 01:00:18,907
היא לא מקבלת טוב את האירוסין.

956
01:00:23,287 --> 01:00:24,246
שלום, דודה.

957
01:00:25,497 --> 01:00:28,876
אני יודע שאני ופאלאבי לוקחים צעד גדול.

958
01:00:29,126 --> 01:00:31,920
ואני יודע עד כמה אתן קרובות.

959
01:00:32,838 --> 01:00:35,174
הדבר האחרון שאני רוצה לעשות
הוא להרוס את זה.

960
01:00:36,633 --> 01:00:37,718
אז...

961
01:00:39,178 --> 01:00:43,682
לא דיברתי עם פאלאבי על זה עדיין, אבל...

962
01:00:44,558 --> 01:00:46,769
אני לא מרגיש נוח להתחתן

963
01:00:47,269 --> 01:00:52,149
עד, ורק אם את נותנת לנו את ברכתך.

964
01:00:52,983 --> 01:00:56,570
האם זה עוזר?

965
01:01:07,790 --> 01:01:08,665
כן.

966
01:01:11,877 --> 01:01:14,713
ממש אשמח לפגוש אותך באופן אישי.

967
01:01:15,255 --> 01:01:18,258
יש לי חדר אורחים שמחכה לך מתי שרק תרצי.

968
01:01:18,467 --> 01:01:19,426
את והדוד.

969
01:01:22,096 --> 01:01:25,224
אני אוהב את הבת שלך,
ואני לא הולך לשום מקום.

970
01:01:27,643 --> 01:01:28,560
טוב.

971
01:01:33,190 --> 01:01:34,149
להראות, סאנדיפ.

972
01:01:41,949 --> 01:01:43,700
את בסדר.
-אני כל כך מצטערת.

973
01:01:45,911 --> 01:01:47,830
אני מצטערת, אני פשוט...

974
01:01:50,457 --> 01:01:51,542
תודה לך.

975
01:01:58,048 --> 01:02:01,718
חשבתי שוב ושוב, בכל השנים האלה,

976
01:02:01,927 --> 01:02:04,471
שהייתי צריך להיות שם בשבילך
כשהוא עקב אחרייך.

977
01:02:05,347 --> 01:02:08,684
לעולם לא הייתי צריך לתת לדברים
לקרות כפי שקרו.

978
01:02:09,935 --> 01:02:11,520
זה היה הכישלון שלי.

979
01:02:12,813 --> 01:02:14,148
אז אני מבין...

980
01:02:16,316 --> 01:02:19,069
שלא משנה מה אומר, את...

981
01:02:19,736 --> 01:02:22,614
אין לך סיבה להאמין לי. אני מקבל את זה.

982
01:02:24,616 --> 01:02:25,659
יקירתי...

983
01:02:27,494 --> 01:02:28,871
זה לא מה שאני חושבת.

984
01:02:29,455 --> 01:02:34,418
אבל האם פאלאבי אם פעם נתנה לך סיבה
לא לקבל אותה, או לבטוח בה?

985
01:02:35,169 --> 01:02:36,128
לא.

986
01:02:36,837 --> 01:02:39,506
גידלת בת נפלאה.

987
01:02:40,924 --> 01:02:44,720
אלוהים, למה? היא מצאה בחור נפלא.

988
01:02:46,054 --> 01:02:47,473
הצלת אותה.

989
01:02:48,891 --> 01:02:51,059
הצלת את עצמך, הצלת אותנו.

990
01:02:56,482 --> 01:02:58,400
בגלל זה,

991
01:02:59,151 --> 01:03:00,611
את מוגנת.

992
01:03:04,072 --> 01:03:05,824
עכשיו. תמיד.

993
01:03:10,621 --> 01:03:13,165
אני לא רוצה להרגיש כך יותר. אני...

994
01:03:13,582 --> 01:03:14,541
אני יודע, יקירתי.

995
01:03:14,875 --> 01:03:18,754
את לא צריכה להציץ מאחורי הכתף שלך יותר.

996
01:03:18,879 --> 01:03:19,880
אני פשוט לא יכולה...

997
01:03:32,392 --> 01:03:35,062
יום הולדתה של פאלו יחול בעוד מספר שעות.

998
01:03:35,938 --> 01:03:36,897
נכון.

999
01:03:37,856 --> 01:03:41,860
נתקשר אליה הערב, כשתתעורר.

1000
01:03:43,779 --> 01:03:45,697
אז אאסוף אותך בדיוק בארבע.

1001
01:03:48,617 --> 01:03:50,619
ד"ר מהטה אמורה להיות הכי טובה.

1002
01:03:51,119 --> 01:03:52,746
אהיה מוכנה.
-טוב.

1003
01:03:53,080 --> 01:03:54,748
תוכל לזרוק את זה החוצה בשבילי?

1004
01:03:57,209 --> 01:03:58,168
מה?

1005
01:04:00,379 --> 01:04:01,338
את בטוחה?

1006
01:04:01,838 --> 01:04:02,881
זה כמו שאמרת...

1007
01:04:04,258 --> 01:04:05,217
אני מוגנת עכשיו.

1008
01:04:06,552 --> 01:04:07,511
אני צריכה להמשיך הלאה.

1009
01:04:08,637 --> 01:04:09,763
את מוגנת.

1010
01:04:12,849 --> 01:04:13,809
טוב.

1011
01:04:38,792 --> 01:04:40,961
אוהב אותך.
-אוהבת אותך.

1012
01:04:53,265 --> 01:04:54,975
- מאורסת לסאנדיפ פאטל -

1013
01:05:26,757 --> 01:05:28,216
הוא ניסה לתת לי תכשיטים.

1014
01:05:33,388 --> 01:05:35,432
פאלו, תודה לאל. תקשיבי.

1015
01:05:35,557 --> 01:05:37,017
אהבת את העגילים שקניתי לה?

1016
01:05:39,811 --> 01:05:41,647
ראיתי שאהבת את התמונה ברשת.

1017
01:05:42,230 --> 01:05:43,815
אז בטח אהבת את העגילים האלו.

1018
01:05:45,400 --> 01:05:48,737
אבל ברור שאהבת, הם בדיוק לטעמך, לא?

1019
01:05:50,739 --> 01:05:52,991
אני זוכר שאף פעם לא הורדת אותם.

1020
01:05:54,242 --> 01:05:55,661
נהגת לאסוף את שיערך מעלה,

1021
01:05:56,953 --> 01:05:58,538
רק כדי שכולם יוכלו לראות אותם.

1022
01:05:59,915 --> 01:06:02,000
כדי שתוכלי להראות לי כמה את אוהבת אותם.

1023
01:06:02,793 --> 01:06:05,671
כמה שאת מעריכה את המתנה שלי.

1024
01:06:06,213 --> 01:06:07,506
מה אתה רוצה?

1025
01:06:08,215 --> 01:06:09,257
אמרתי לך.

1026
01:06:10,217 --> 01:06:11,551
אני ממש רוצה לראות אותך...

1027
01:06:13,261 --> 01:06:14,221
אישית.

1028
01:06:15,889 --> 01:06:17,265
אנחנו יכולים להיות משפחה.

1029
01:06:19,476 --> 01:06:20,435
זה מדהים,

1030
01:06:21,186 --> 01:06:25,315
פאלאבי עשויה מאותו החומר שלך, אותה ה...

1031
01:06:26,233 --> 01:06:27,192
רוח.

1032
01:06:28,777 --> 01:06:30,987
זה מה שגרם לי לדבר איתה בבית הקפה.

1033
01:06:32,823 --> 01:06:34,157
ראיתי את פניה...

1034
01:06:36,451 --> 01:06:37,744
ולא יכולתי להתנגד,

1035
01:06:38,704 --> 01:06:40,247
למרות שלא ידעתי למה.

1036
01:06:43,375 --> 01:06:46,128
אבל ברור שברגע ששמעתי את קולך

1037
01:06:46,294 --> 01:06:48,004
הכל התחבר.

1038
01:06:49,548 --> 01:06:51,049
אז נזכרתי...

1039
01:06:53,427 --> 01:06:54,386
בהכל.

1040
01:06:55,721 --> 01:06:57,139
אל תפגע בה.

1041
01:06:57,681 --> 01:06:59,766
לא. אני מבטיח.

1042
01:07:01,143 --> 01:07:02,894
אני הולך לדאוג לפאלאבי.

1043
01:07:04,104 --> 01:07:05,355
עד שהמוות יפריד ביננו.

1044
01:07:07,566 --> 01:07:08,692
כמו שאומרים.

1045
01:07:09,443 --> 01:07:10,652
תן לה את הטלפון.

1046
01:07:11,737 --> 01:07:12,696
אתן.

1047
01:07:14,322 --> 01:07:15,198
בסופו של דבר.

1048
01:07:16,366 --> 01:07:17,951
הכיף רק מתחיל, אושה.

1049
01:07:40,891 --> 01:07:43,143
אושה! את מוכנה?

1050
01:07:46,521 --> 01:07:49,566
אושה, היומן שלה מלא, יקיר...

1051
01:08:05,373 --> 01:08:06,708
תעני, פאלו.

1052
01:08:08,418 --> 01:08:10,921
תעני לטלפון המקולל. קדימה פאלאבי.

1053
01:08:11,129 --> 01:08:13,173
היי, הגעתם לפאלאבי. אתם יודעים מה לעשות.

1054
01:08:13,423 --> 01:08:16,092
פאלאבי, אני לא יודעת מתי תקשיבי לזה, מותק,

1055
01:08:16,218 --> 01:08:17,677
אבל בבקשה תחזרי אליי. זה דחוף.

1056
01:08:23,809 --> 01:08:25,519
כאן אושה. נא להשאיר הודעה.

1057
01:08:27,229 --> 01:08:30,607
אושה, אם את שומעת את זה, בבקשה תחזרי אליי.

1058
01:08:33,443 --> 01:08:35,237
אתה יכול לנסוע מהר יותר, בבקשה?

1059
01:08:42,410 --> 01:08:44,371
כאן אושה. נא להשאיר הודעה.

1060
01:08:45,372 --> 01:08:48,542
אושה, בבקשה תקשיבי.
תחשבי על מה את עושה.

1061
01:08:48,708 --> 01:08:53,672
אני דואג לך. בבקשה, רק תכתבי לי משהו.

1062
01:08:54,506 --> 01:08:56,758
לא משנה מה, יקירתי, אני אוהב אותך.

1063
01:09:04,933 --> 01:09:05,892
פאלו?

1064
01:09:08,687 --> 01:09:09,604
פאלאבי?

1065
01:09:14,067 --> 01:09:15,026
פאלאבי...

1066
01:09:17,070 --> 01:09:18,780
את פה? פאלאבי?

1067
01:09:22,659 --> 01:09:24,077
מתוקה שלי.

1068
01:09:29,082 --> 01:09:30,041
איפה היא?

1069
01:09:33,128 --> 01:09:34,087
את פה.

1070
01:09:37,674 --> 01:09:38,758
השתנית.

1071
01:09:39,384 --> 01:09:40,552
שנינו.

1072
01:09:43,597 --> 01:09:44,556
ראקש...

1073
01:09:46,224 --> 01:09:49,477
זה בינינו. הנח לפאלאבי.

1074
01:09:49,978 --> 01:09:51,521
זה לא עובד ככה.

1075
01:09:53,106 --> 01:09:54,774
אין לך את הזכות להחליט איך זה ייגמר.

1076
01:09:55,567 --> 01:09:56,902
לא הפעם.

1077
01:10:00,280 --> 01:10:02,824
מה אתה רוצה?

1078
01:10:04,034 --> 01:10:07,412
הדבר היחיד שתמיד רציתי, אושה...

1079
01:10:09,915 --> 01:10:10,874
אותך.

1080
01:10:12,667 --> 01:10:13,627
לנצח.

1081
01:10:23,553 --> 01:10:25,722
למה אתה לא יכול פשוט לשחרר?

1082
01:10:26,222 --> 01:10:27,390
כי את שלי.

1083
01:10:29,059 --> 01:10:30,310
את לא רואה את זה?

1084
01:10:33,521 --> 01:10:35,398
איפה פאלאבי?

1085
01:10:39,819 --> 01:10:43,156
תתנהגי יפה ואני אביא אותך אליה.

1086
01:10:44,240 --> 01:10:45,200
נאכל ארוחת ערב,

1087
01:10:45,408 --> 01:10:46,493
ואת תראי לפאלאבי

1088
01:10:46,660 --> 01:10:49,037
שאני הבעל שאת תמיד רצית בשבילה.

1089
01:10:50,914 --> 01:10:51,915
טוב.

1090
01:10:54,334 --> 01:10:55,877
ארוחת ערב.
-מצוין.

1091
01:10:57,170 --> 01:10:58,880
רואה כמה זה קל?

1092
01:11:00,048 --> 01:11:02,258
את יודעת שכל מה שאני עושה הוא לטובתך.

1093
01:11:06,930 --> 01:11:07,889
תגידי את זה.

1094
01:11:12,644 --> 01:11:13,770
תגידי את זה.

1095
01:11:17,899 --> 01:11:21,319
כל מה שעשית היה לטובתי.

1096
01:11:23,863 --> 01:11:25,740
ועכשיו פאלאבי תהיה סוף סוף מאושרת.

1097
01:11:27,033 --> 01:11:29,369
שהיא יודעת שהיא הבת שתמיד רצית.

1098
01:11:29,494 --> 01:11:31,705
היא אכן הבת שתמיד רציתי.

1099
01:11:31,913 --> 01:11:35,166
לא. לא עד שהיא תתחתן, נכון אושה?

1100
01:11:38,420 --> 01:11:39,796
תיתני לה את ברכתך?

1101
01:11:40,630 --> 01:11:41,589
כן...

1102
01:11:43,008 --> 01:11:43,967
אתן.

1103
01:11:45,760 --> 01:11:46,636
תתני.

1104
01:11:48,430 --> 01:11:51,558
אני מכיר אותך, אושה. זוכרת?

1105
01:11:52,976 --> 01:11:55,186
את משקרת. אל תשקרי לי.

1106
01:11:55,353 --> 01:11:57,564
לא תרצי שהבת שלך תישאר בחיים?

1107
01:12:09,367 --> 01:12:10,577
אל מי את עומדת להתקשר?

1108
01:12:12,370 --> 01:12:13,830
כולם חושבים שאת משוגעת.

1109
01:12:14,748 --> 01:12:16,583
קרישנאן יאמין לי.

1110
01:12:17,584 --> 01:12:18,543
הבעל הפתטי הזה?

1111
01:12:19,836 --> 01:12:21,087
את יודעת שהוא לא מאמין לך.

1112
01:12:21,546 --> 01:12:23,757
כי את לא אוהבת אותו והוא יודע את זה.

1113
01:12:24,007 --> 01:12:24,966
אתה טועה.

1114
01:12:25,091 --> 01:12:27,927
לימדת את פאלאבי איך להתפשר כשהתחתנת אתו.

1115
01:12:28,261 --> 01:12:31,264
רצית שהיא תתחתן עם איש טוב בלי קשר לאהבה.

1116
01:12:31,556 --> 01:12:33,475
הכל יכל היה להיות הרבה יותר קשה

1117
01:12:33,641 --> 01:12:35,351
אם היא הייתה מחכה לאהבת אמת.

1118
01:12:35,560 --> 01:12:36,853
אפילו אני לא יכול לזייף את זה.

1119
01:12:42,275 --> 01:12:44,736
אני באמת לא רוצה להרוג את פאלאבי.

1120
01:12:54,621 --> 01:12:55,705
אבוא איתך.

1121
01:12:57,248 --> 01:13:02,629
ואתן לה את בירכתי לחתונה שלכם.

1122
01:13:14,307 --> 01:13:15,266
טוב.

1123
01:13:30,824 --> 01:13:31,783
שמרי את זה

1124
01:13:32,784 --> 01:13:34,160
אם את חושבת שזה יעזור.

1125
01:13:46,464 --> 01:13:47,423
את יודעת...

1126
01:13:48,800 --> 01:13:51,636
אף פעם לא האמנתי
באמונות הטפלות המטופשות האלה.

1127
01:13:54,973 --> 01:13:56,599
הבדיחה היא עלי, לא?

1128
01:14:07,944 --> 01:14:09,070
אחרייך.

1129
01:14:45,648 --> 01:14:47,734
אם אחשוד שאת מנסה לשכנע אותה,

1130
01:14:47,942 --> 01:14:51,571
אם אחשוד, ולו במעט, שאת לא מצייתת,

1131
01:14:52,822 --> 01:14:54,407
אהרוג אותה מייד.

1132
01:14:55,074 --> 01:14:56,034
מובן?

1133
01:14:59,037 --> 01:14:59,996
שניסע?

1134
01:15:06,461 --> 01:15:07,420
היי.

1135
01:15:11,925 --> 01:15:12,842
אימא!

1136
01:15:13,843 --> 01:15:14,802
פאלו.

1137
01:15:17,847 --> 01:15:20,892
את פה.
-את פה.

1138
01:15:21,726 --> 01:15:23,895
מה את עושה פה?

1139
01:15:26,439 --> 01:15:27,440
ידעת?

1140
01:15:28,233 --> 01:15:29,400
יום הולדת שמח.

1141
01:15:32,237 --> 01:15:33,196
תודה.

1142
01:15:38,618 --> 01:15:39,577
בחיי...

1143
01:15:40,912 --> 01:15:43,331
האמת שסאנדיפ קנה לי כרטיס בעצמו.

1144
01:15:44,207 --> 01:15:47,794
וואו. טוב. איזה כיף לראות אותך.

1145
01:15:48,503 --> 01:15:51,214
תני לי את הדברים שלך. הכנסי.

1146
01:15:52,131 --> 01:15:56,386
סאנדיפ מכין היום את ארוחת הערב.
המנה האהובה עלייך, מירש קי סבזי.

1147
01:15:57,929 --> 01:15:59,973
תכננת הכל, נכון?

1148
01:16:01,015 --> 01:16:03,476
ברור שכן. הוא רצה שארגיש רצויה.

1149
01:16:04,769 --> 01:16:08,606
רואה? אמרתי לך שאם תכירי אותו אישית,
הכל יהיה בסדר.

1150
01:16:16,072 --> 01:16:18,866
והסתכלתי, ודני פשוט עמד שם

1151
01:16:18,992 --> 01:16:23,371
מכוסה בעדשים ואידלי.
-כן, אלוהים ישמור.

1152
01:16:24,414 --> 01:16:26,165
והוא הסתובב והסתכל עליי.

1153
01:16:26,582 --> 01:16:29,294
חצי מהגבות שלו נשרפו.

1154
01:16:30,878 --> 01:16:31,713
זה היה נורא.

1155
01:16:31,838 --> 01:16:34,382
ניקינו סמבר מהתקרה כל הלילה.

1156
01:16:34,799 --> 01:16:36,759
אף פעם אל תסמכו על איש לבן עם סיר לחץ.

1157
01:16:37,010 --> 01:16:37,969
כן.

1158
01:16:38,219 --> 01:16:39,929
לא, לא, לא.

1159
01:16:40,096 --> 01:16:42,724
שבי, דודה, בבקשה.
את האורחת שלנו, אחרי הכל.

1160
01:16:42,849 --> 01:16:44,309
תודה.
-כן, תנוחי, אימא.

1161
01:16:44,809 --> 01:16:46,144
הייתה לך טיסה כל כך ארוכה.

1162
01:16:48,438 --> 01:16:50,231
את יודעת, סיפרתי לאימא שלך,

1163
01:16:50,898 --> 01:16:53,067
שהיא מוזמנת להישאר איתנו כמה שהיא רוצה.

1164
01:16:53,192 --> 01:16:55,903
מה את חושבת?
-כן, כמובן.

1165
01:16:56,195 --> 01:16:58,698
את רוצה לדבר איתה. דברי איתה. אני מוכן.

1166
01:17:09,167 --> 01:17:11,127
אימא, אז...

1167
01:17:12,587 --> 01:17:15,965
לא יצא לי לספר לך...
-זה בסדר.

1168
01:17:17,592 --> 01:17:20,845
אני עוברת לגור עם סאנדיפ
ואני יודעת שזה לפני שאנחנו נשואים.

1169
01:17:21,012 --> 01:17:22,096
אני שמחה בשבילך.

1170
01:17:24,015 --> 01:17:26,851
את שמחה בשבילי?
-בוודאי שכן, מתוקה.

1171
01:17:29,520 --> 01:17:32,106
אבל אני... את היית...

1172
01:17:32,357 --> 01:17:34,484
לא. טעיתי מקודם.

1173
01:17:36,611 --> 01:17:39,280
מי את ומה עשית עם אימא שלי?

1174
01:17:41,324 --> 01:17:45,036
את צריכה לעשות מה שאת רוצה.
-כולן סיימו?

1175
01:17:45,161 --> 01:17:47,038
תרצו עוד לפני שאני מפנה את זה?

1176
01:17:47,663 --> 01:17:50,750
כן. זה היה ממש טוב.
ארוחת הערב הייתה מעולה, סאנדיפ.

1177
01:17:51,000 --> 01:17:51,959
תודה.

1178
01:17:55,505 --> 01:17:59,384
זה היה המתכון שלך, אימא. חריף יותר. זיהית?

1179
01:18:00,176 --> 01:18:03,388
ממש היינו צריכים לקנות
עוד אבקת צ'ילי כי נגמר לנו.

1180
01:18:03,554 --> 01:18:05,807
כן, שמתי לב, ממש כמו שהייתי מכינה.

1181
01:18:05,932 --> 01:18:07,100
נכון, סאנדיפ?
-כן.

1182
01:18:07,225 --> 01:18:09,435
כלומר, אני בטוח ששלך הרבה יותר טוב.

1183
01:18:14,148 --> 01:18:15,983
רגע, אימא, למה הגעת לבד?

1184
01:18:17,568 --> 01:18:18,945
סאנדיפ לא סיפר לך?

1185
01:18:19,946 --> 01:18:20,905
סיפר לי מה?

1186
01:18:22,865 --> 01:18:24,200
לא רציתי להרוס את ההפתעה.

1187
01:18:24,325 --> 01:18:27,036
אה, כן. זה בסדר. אז אבא היה חייב לעבוד,

1188
01:18:27,203 --> 01:18:29,122
אז הוא אמר, "לא. לכי לבד."

1189
01:18:29,664 --> 01:18:32,208
באמת? אימא, את שונאת לטוס לבד.

1190
01:18:35,294 --> 01:18:37,505
אתה בסדר?
-כן.

1191
01:18:37,713 --> 01:18:39,340
הייתי סתם מגושם.

1192
01:18:40,716 --> 01:18:44,679
אבל זה כל כך נחמד, סאנדיפ,
הוא קנה כרטיס לאבא.

1193
01:18:44,971 --> 01:18:48,015
זה היה כל כך נחמד מצידך.
-כן. כמובן.

1194
01:18:48,808 --> 01:18:50,268
כל כך חבל שהוא לא יכל להגיע.

1195
01:18:51,269 --> 01:18:54,730
איש כל כך נחמד, לא הסכים לקבל נדבה.

1196
01:18:59,819 --> 01:19:03,364
אולי אנחנו לא עשירים,
אבל אבא יכול לממן כרטיס טיסה.

1197
01:19:03,865 --> 01:19:05,116
כלומר, זה בטח לא הסיבה...

1198
01:19:05,241 --> 01:19:07,076
זה כן, פאלו, את מכירה אותו.

1199
01:19:08,327 --> 01:19:10,997
זה בסדר. ואני לא הולכת להישאר הרבה זמן.

1200
01:19:11,330 --> 01:19:13,541
מה? למה?
-את תהיי עסוקה, לא?

1201
01:19:13,833 --> 01:19:15,168
אתם עוברים לגור יחד.

1202
01:19:16,127 --> 01:19:17,712
אני לא רוצה להפריע.

1203
01:19:18,504 --> 01:19:19,464
אוי לא.

1204
01:19:19,839 --> 01:19:22,800
אימא, את כועסת עלי, נכון? בוודאי שאת כן.

1205
01:19:23,926 --> 01:19:28,014
לא. פאלו, לא. למה את ממשיכה לומר זאת?

1206
01:19:28,139 --> 01:19:30,641
כי, פשוט חשבתי...

1207
01:19:31,976 --> 01:19:35,146
אני מניחה שציפיתי למריבה.
-פאלו, לא.

1208
01:19:36,230 --> 01:19:41,360
אני מצטערת מאוד שדחקתי בך להתחתן.

1209
01:19:41,486 --> 01:19:44,780
ו... וגרמתי לך להרגיש כמו כישלון.

1210
01:19:45,198 --> 01:19:48,659
את אף פעם לא תהיי כישלון עבורי.
אני סומכת עלייך, פאלו.

1211
01:19:49,702 --> 01:19:53,456
בבקשה, סמכי על עצמך.
-את ודאי מותשת, דודה.

1212
01:19:54,248 --> 01:19:55,625
לא? בואי ניקח אותך למיטה.

1213
01:19:57,752 --> 01:19:58,586
כן.
-כן.

1214
01:19:58,794 --> 01:20:00,379
כן, נוכל לדבר עוד מחר.

1215
01:20:00,546 --> 01:20:02,465
את צריכה לנוח.

1216
01:20:03,299 --> 01:20:05,134
כן. בסדר.

1217
01:20:11,098 --> 01:20:13,142
איפה חדר האורחים?

1218
01:20:13,351 --> 01:20:14,393
אראה לך.
-כמובן,

1219
01:20:14,560 --> 01:20:17,355
למעלה במדרגות, מצד ימין.
-כן, אני רק אראה לה.

1220
01:20:17,522 --> 01:20:18,356
לא. בואי.

1221
01:20:18,481 --> 01:20:20,650
נשטוף את הכלים. ניתן לך דקה, דודה, בסדר?

1222
01:20:20,816 --> 01:20:23,444
טוב. נשטוף את הכלים קודם, ואז נלך

1223
01:20:23,611 --> 01:20:25,738
תני לי רק להראות לך...
-לא, היא... לא. טוב? בסדר.

1224
01:20:25,947 --> 01:20:28,324
רוצה לעלות למעלה? בואי נעלה. לא, זה בסדר.

1225
01:20:28,449 --> 01:20:29,951
בואי נעלה. את רוצה לעלות?

1226
01:20:30,117 --> 01:20:31,619
טוב, בואי נלך. לא. כן.

1227
01:20:31,869 --> 01:20:34,080
אביא את המזוודה שלך.
-מה לעזאזל קורה פה?

1228
01:20:35,289 --> 01:20:36,958
למה אתה מתנהג כל כך מוזר?

1229
01:20:38,876 --> 01:20:41,754
טוב, לא קרה כלום. בואו פשוט נלך.
בואו נעלה. אני אעלה את המזוודה.

1230
01:20:42,296 --> 01:20:43,256
בואו נעלה.

1231
01:20:57,436 --> 01:20:58,938
אימא, מאיפה יש לך את זה?

1232
01:20:59,605 --> 01:21:01,482
מישהו נתן לי אותם בלימודים.

1233
01:21:03,359 --> 01:21:05,695
טוב. אני חושב שאני יודע מה קורה.

1234
01:21:05,861 --> 01:21:07,655
הם זהים.

1235
01:21:08,114 --> 01:21:11,534
טוב. אושה, הקשיבי לי. אני רואה מה קורה פה.

1236
01:21:11,951 --> 01:21:12,910
אתה יודע.

1237
01:21:15,204 --> 01:21:16,289
אתה יודע בדיוק למה.

1238
01:21:16,455 --> 01:21:19,125
את צריכה עזרה. אושה, פאלאבי סיפרה לי.

1239
01:21:19,250 --> 01:21:22,211
תני לנו לעזור לך. טוב? לטובתך.

1240
01:21:23,546 --> 01:21:24,755
תמיד לטובתי, נכון יקירי?

1241
01:21:24,964 --> 01:21:26,215
סתמי את הפה!

1242
01:21:37,518 --> 01:21:38,477
אתה מכיר את אימא שלי?

1243
01:21:41,856 --> 01:21:43,774
אתה מכיר את אימא שלי, סאנדיפ?

1244
01:21:48,863 --> 01:21:49,905
שכב על הריצפה.

1245
01:22:05,630 --> 01:22:06,547
אימא!

1246
01:22:09,717 --> 01:22:10,551
נפגעת.

1247
01:22:20,102 --> 01:22:22,021
טוב.
-לא!

1248
01:22:26,275 --> 01:22:27,652
שחרר אותה.

1249
01:22:28,319 --> 01:22:29,278
שחרר אותה.

1250
01:22:31,072 --> 01:22:32,448
שחרר.

1251
01:22:33,115 --> 01:22:34,075
את עשית את זה.

1252
01:22:34,742 --> 01:22:36,994
הזהרתי אותך.
-בבקשה.

1253
01:22:41,290 --> 01:22:42,291
יקירי...

1254
01:22:43,876 --> 01:22:45,378
...הבט אלי.

1255
01:22:48,589 --> 01:22:51,759
אני פה איתך.

1256
01:22:52,635 --> 01:22:53,886
תסתכל עליי.

1257
01:22:57,848 --> 01:22:58,891
רק עליי.

1258
01:22:59,809 --> 01:23:00,976
...יקירי.

1259
01:23:07,400 --> 01:23:08,526
העיניים שלי!

1260
01:23:10,653 --> 01:23:12,905
זה בסדר.
-בת זונה!

1261
01:23:24,083 --> 01:23:25,042
את לא יכולה לברוח.

1262
01:23:25,876 --> 01:23:27,753
תמיד אמצא אותך.

1263
01:23:35,720 --> 01:23:37,805
אני לא אברח יותר.

1264
01:23:43,936 --> 01:23:44,770
יקירתי.

1265
01:23:51,193 --> 01:23:52,111
אימא.

1266
01:23:54,113 --> 01:23:55,072
אימא.

1267
01:23:55,322 --> 01:23:57,283
אימא, הישארי איתי. אימא.

1268
01:23:59,910 --> 01:24:01,412
אימא.

1269
01:24:04,373 --> 01:24:06,000
אימא. אני פה.
-פאלו.

1270
01:24:10,129 --> 01:24:11,088
אימא.

1271
01:24:12,173 --> 01:24:13,132
אימא.

1272
01:24:15,634 --> 01:24:16,552
אימא?

1273
01:24:18,596 --> 01:24:19,972
הישארי איתי, אימא.

1274
01:24:36,489 --> 01:24:37,531
חיים שלי.

1275
01:24:40,409 --> 01:24:42,286
את שלי. את לא רואה את זה?

1276
01:24:44,121 --> 01:24:44,997
חיים שלי.

1277
01:24:45,414 --> 01:24:48,167
את שלי.
-בבקשה, שמרי על עצמך.

1278
01:24:50,252 --> 01:24:51,712
סליחה שהערתי אותך.

1279
01:24:53,380 --> 01:24:54,924
לא, זה בסדר.

1280
01:24:55,883 --> 01:24:58,302
בעלך התקשר. הוא בשדה התעופה.

1281
01:24:59,136 --> 01:25:01,931
הוא יהיה כאן בקרוב.
-תודה.

1282
01:25:02,932 --> 01:25:04,892
פאלאבי כל כך תשמח לראות אותו.

1283
01:25:07,228 --> 01:25:11,315
פאלאבי. הבית הראשון של השיר?

1284
01:25:11,774 --> 01:25:13,818
נכון מאוד. אתה מבין הינדית?

1285
01:25:14,443 --> 01:25:15,402
קצת.

1286
01:25:17,571 --> 01:25:18,531
שלום.

1287
01:25:20,991 --> 01:25:22,701
אתן לשתיכן לנוח.

1288
01:25:24,036 --> 01:25:24,995
תודה.

1289
01:25:26,038 --> 01:25:28,457
פאלו.
-היי.

1290
01:25:29,124 --> 01:25:30,084
את בסדר?

1291
01:25:36,799 --> 01:25:38,467
הכל באשמתי.

1292
01:25:38,968 --> 01:25:39,927
לא.

1293
01:25:42,012 --> 01:25:43,138
פשוט לא...

1294
01:25:44,890 --> 01:25:49,103
לא הקשבתי לך, והייתי צריכה.
ולא האמנתי לך, והייתי צריכה.

1295
01:25:49,228 --> 01:25:51,438
פאלו, זו לא אשמתך.

1296
01:25:53,357 --> 01:25:55,693
זה נגמר.
-אבל זה לא נגמר, נכון?

1297
01:25:56,777 --> 01:26:00,573
מה אם הוא התעורר ו... יחפש אותך שוב,

1298
01:26:00,698 --> 01:26:02,199
או אותי, או...

1299
01:26:03,868 --> 01:26:05,995
מה אם הוא ימות... או, מה עם...
-אז?

1300
01:26:07,037 --> 01:26:07,997
ומה אם כן?

1301
01:26:08,747 --> 01:26:09,915
מה אם הוא יחזור?

1302
01:26:12,084 --> 01:26:12,960
בואי הנה.

1303
01:26:17,756 --> 01:26:18,883
את בסדר?

1304
01:26:25,431 --> 01:26:26,599
זה בסדר?

1305
01:26:28,142 --> 01:26:32,313
אז, נגיד שהוא חוזר.

1306
01:26:34,523 --> 01:26:36,317
מה היית אומרת לבת שלך?

1307
01:26:39,820 --> 01:26:43,282
אני לא יודעת.
-גברים כאלו תמיד יהיו שם.

1308
01:26:43,782 --> 01:26:45,409
אז את תלמדי את הבת שלך,

1309
01:26:45,784 --> 01:26:50,414
והבת שלך תלמד את הבת שלה,
ששום דבר לא קרה באשמתן.

1310
01:26:51,206 --> 01:26:54,627
ואתן תתמודדו עם זה יחד.

1311
01:26:59,506 --> 01:27:00,466
כמו שעשינו.

1312
01:27:16,148 --> 01:27:17,399
את יודעת שהוא מדבר הינדית?

1313
01:27:24,573 --> 01:27:25,908
איך בכלל ידעת את זה?

1314
01:27:27,826 --> 01:27:29,036
אני אימא שלך.

1315
01:27:30,788 --> 01:27:32,706
כואב לי שאני צוחקת.
-אוי, לא.

1316
01:27:32,873 --> 01:27:36,085
אני אוהבת אותך.
-אני אוהבת אותך גם, אימא.

1317
01:27:47,179 --> 01:27:50,683
קוד כחול, חדר 305.

1318
01:29:02,337 --> 01:29:04,298
תרגום כתוביות: אביבה דביר
אותך גם, אימא.

