1
00:01:58,120 --> 00:02:01,079
KUNOOR
AT A LITTLE DISTANCE FROM OOTY

2
00:02:37,960 --> 00:02:40,360
'I am in no way
related to this city.'

3
00:02:40,639 --> 00:02:43,039
'The girl beside
me doesn't like me.'

4
00:02:43,800 --> 00:02:45,879
'I don't have shame
from my childhood.'

5
00:02:46,400 --> 00:02:48,319
'Except making comedy
of any difficulty'

6
00:02:48,400 --> 00:02:49,879
'I don't have any other choice.'

7
00:02:50,759 --> 00:02:54,000
'Once a boy is born
and gets 25 years,'

8
00:02:54,080 --> 00:02:58,120
'if he achieves something,
he is called celebrity.'

9
00:02:58,199 --> 00:03:01,639
'But being born as a girl
itself is a celebrity.'

10
00:03:04,080 --> 00:03:06,560
'Seeing the injuries
and the hospital,'

11
00:03:06,639 --> 00:03:08,719
'it seems like it will
take time for operation.'

12
00:03:09,400 --> 00:03:11,719
'Meanwhile, listen to my story.'

13
00:03:15,080 --> 00:03:17,960
'Rainy season, and a
day when it didn't rain.'

14
00:03:22,879 --> 00:03:26,039
Hey. Hey, hey. Hey.

15
00:03:26,120 --> 00:03:27,599
Careful, son.
- I slipped.

16
00:03:55,360 --> 00:03:57,039
Oh, God! You are injured.

17
00:03:57,479 --> 00:04:00,800
If it happens once,
it will not happen second time.

18
00:04:03,199 --> 00:04:04,879
If it happens the second time?

19
00:04:05,319 --> 00:04:06,919
If it happens second time,

20
00:04:07,439 --> 00:04:10,199
then definitely it will
happen third time.

21
00:04:19,399 --> 00:04:22,800
'Winter season and the days when
sweaters rates were increasing.'

22
00:04:25,720 --> 00:04:26,959
Dear.
- What is it?

23
00:04:27,040 --> 00:04:29,160
It's January now.
Buy the new calendar.

24
00:04:29,279 --> 00:04:30,759
Why unnecessarily waste
another twenty five rupees

25
00:04:30,839 --> 00:04:32,560
to know our worst situation?

26
00:04:33,800 --> 00:04:36,959
Oh. Atleast buy a geaser. Relatives
are coming for the festival.

27
00:04:37,040 --> 00:04:38,800
Since you said relatives are
coming for Sankranthi festival,

28
00:04:38,879 --> 00:04:40,639
I bought you new sofa covers.

29
00:04:40,720 --> 00:04:43,600
With this you finish your budget for
this year. You don't ask me now.

30
00:04:43,680 --> 00:04:45,160
Which one? That one?

31
00:04:48,000 --> 00:04:49,040
Oh no.

32
00:04:50,480 --> 00:04:53,120
I bought it for 3,000 rupees.
It didn't retain for atleast 3 days.

33
00:04:53,199 --> 00:04:54,519
Come on, son.
Let's leave it somewhere.

34
00:04:54,600 --> 00:04:55,920
Dad, please.

35
00:04:56,000 --> 00:04:57,519
Dad, please.
- Son

36
00:04:57,600 --> 00:04:59,839
with my financial situation, I
can't provide both degree for you

37
00:04:59,920 --> 00:05:01,800
and pedigree for the dog
at the same time.

38
00:05:01,879 --> 00:05:03,879
Atleast let it live happily.
Come.

39
00:05:10,959 --> 00:05:14,920
'I saw that girl again. I felt like
asking my father to drive fast.'

40
00:05:15,000 --> 00:05:16,519
'I know he will beat me.'

41
00:05:16,600 --> 00:05:17,959
That's why I didn't ask him.'

42
00:05:29,279 --> 00:05:32,319
If the signal is on,
you should stop. - Okay.

43
00:05:32,399 --> 00:05:34,399
'As if he follows every
rule in Constitution,'

44
00:05:34,480 --> 00:05:36,439
'seeing the signal,
he stopped the vehicle.

45
00:06:00,480 --> 00:06:02,360
Yeah. Come now, son.

46
00:06:14,399 --> 00:06:16,519
Hey, come, come.

47
00:06:17,439 --> 00:06:18,639
Jimmy?

48
00:06:21,319 --> 00:06:23,759
'It's summer and a few days
after 'Khushi' was released.'

49
00:06:23,839 --> 00:06:26,639
How long, man? Come fast.
- Wait, man.

50
00:06:29,720 --> 00:06:31,959
Hey. That girl's car.

51
00:06:42,120 --> 00:06:43,879
Hey, who do you want?

52
00:06:43,959 --> 00:06:45,040
The girl who lives in this house.

53
00:06:45,120 --> 00:06:46,720
That girl went to
America for studies.

54
00:06:47,879 --> 00:06:50,480
Hey, they went to America, it seems.

55
00:07:02,680 --> 00:07:04,920
Daddy.
- Yes.

56
00:07:05,000 --> 00:07:06,160
Daddy.
What is it, dear?

57
00:07:06,240 --> 00:07:08,600
What should we do
to go to America, dad?

58
00:07:09,480 --> 00:07:12,759
First time in your life,
you asked a useful question, son.

59
00:07:12,920 --> 00:07:15,160
If you want to go to America,
you have to pass tenth first.

60
00:07:15,240 --> 00:07:17,240
Then in Inter, you should
score more than 80%.

61
00:07:17,319 --> 00:07:19,519
You should get a rank in EAMCET.

62
00:07:19,600 --> 00:07:21,920
Because, I can't pay you donation.

63
00:07:22,000 --> 00:07:24,800
By then, if you don't be
habituated to any bad habits,

64
00:07:24,879 --> 00:07:26,360
you have to finish
your engineering,

65
00:07:26,439 --> 00:07:29,279
pass GRE, after that,
you can go to America.

66
00:07:29,360 --> 00:07:31,040
'Once my dad started
explaining me,'

67
00:07:31,120 --> 00:07:33,680
first I was excited,
then I got exhausted.'

68
00:07:33,759 --> 00:07:35,160
'By the time he finished'

69
00:07:35,240 --> 00:07:37,079
'I got a clarity that
it's impossible for me.'

70
00:07:37,160 --> 00:07:39,920
'But, I wanted to go to America.'

71
00:07:40,000 --> 00:07:43,879
'I forgot the girl,
but not America.'

72
00:07:44,360 --> 00:07:46,319
'I started smoking at an age of 18.'

73
00:07:46,800 --> 00:07:48,560
'I started fighting
at an age of 20.'

74
00:07:49,120 --> 00:07:51,759
'The subjects increased
by the age of 22.'

75
00:07:52,759 --> 00:07:56,720
'By 24 years of age,
I got a useless degree.'

76
00:08:21,480 --> 00:08:23,040
You are enjoying, Pammi.

77
00:08:23,120 --> 00:08:25,560
Alcohol, pickle, music.

78
00:08:25,639 --> 00:08:27,399
You have the habit of drinking.

79
00:08:27,480 --> 00:08:28,560
Then what do I do, man?

80
00:08:28,639 --> 00:08:30,199
What do I do?
- Wait, brother.

81
00:08:32,080 --> 00:08:34,360
I snatched it when closing the shop.

82
00:08:35,039 --> 00:08:36,840
Don't you have shame to
snatch in your own shop?

83
00:08:36,919 --> 00:08:38,200
If I ask, 'Daddy, we are drinking,

84
00:08:38,279 --> 00:08:40,600
Give us two chips packet
for munching', will he give me?

85
00:08:40,879 --> 00:08:42,000
Oh.

86
00:08:42,080 --> 00:08:43,559
This, growthless life.

87
00:08:43,639 --> 00:08:45,080
Why, brother? We are grown now.

88
00:08:45,480 --> 00:08:46,440
Where did we grow?

89
00:08:46,759 --> 00:08:48,240
In the past, we used to
smoke at the centre.

90
00:08:48,320 --> 00:08:49,480
Later, we smoke at
the end of the street.

91
00:08:49,559 --> 00:08:50,879
Now we are smoking
on the roof itself.

92
00:08:52,279 --> 00:08:54,720
That is not called growing.
It is cut off.

93
00:08:55,200 --> 00:08:57,200
Whatever, brother.
Everyone has weakness.

94
00:08:57,639 --> 00:08:58,799
You have America weakness.

95
00:08:59,120 --> 00:09:01,000
Why are you mad of America, brother?

96
00:09:01,639 --> 00:09:04,559
Even a middle class guy
like us can live rich there.

97
00:09:05,559 --> 00:09:06,840
By the way

98
00:09:07,440 --> 00:09:09,039
your marksheets are like booklets.

99
00:09:09,120 --> 00:09:12,159
I think it is difficult to carry
them all to America.

100
00:09:12,240 --> 00:09:13,919
Why was your Visa
rejected so many times?

101
00:09:17,399 --> 00:09:20,120
It is 2014.

102
00:09:20,200 --> 00:09:21,919
I went with a little fear.

103
00:09:23,559 --> 00:09:24,840
Hello.
- Hi.

104
00:09:24,919 --> 00:09:26,320
I am Mohana Ranga.

105
00:09:29,639 --> 00:09:32,120
Sorry, Sir.
Your Visa has been rejected.

106
00:09:35,080 --> 00:09:37,519
That is, 2015.

107
00:09:37,600 --> 00:09:39,240
This time, I went very confidently.

108
00:09:39,320 --> 00:09:40,279
HI.
- Hello.

109
00:09:40,360 --> 00:09:41,559
I am Mohana Ranga.

110
00:09:46,600 --> 00:09:47,679
Rejected.

111
00:09:48,080 --> 00:09:49,440
Next please.

112
00:09:50,200 --> 00:09:53,000
In 2016, I went very casually.

113
00:09:53,080 --> 00:09:54,720
Thank you, madam.
- Next please.

114
00:09:55,720 --> 00:09:57,279
Hey, what's up?
- Hi.

115
00:09:57,440 --> 00:09:59,159
I am Mohan, Mohana Ranga.

116
00:10:04,120 --> 00:10:06,600
Sorry, Sir.
Your Visa has been rejected.

117
00:10:08,480 --> 00:10:11,000
Whether I went with fear
or with confident or casually

118
00:10:11,080 --> 00:10:12,320
they are sending me back.

119
00:10:12,399 --> 00:10:14,240
Then, how will you go tomorrow,
brother?

120
00:10:14,320 --> 00:10:15,519
That is

121
00:10:17,919 --> 00:10:20,519
Hi. I am

122
00:10:40,600 --> 00:10:42,200
Next.

123
00:11:11,399 --> 00:11:15,960
Hey, hear, man. You got America
Visa. Now you can light cigarette

124
00:11:16,039 --> 00:11:19,960
Jai Jilleramma, Jai Jilleramma.

125
00:11:20,039 --> 00:11:22,399
You have to give party
to everyone with alcohol

126
00:11:22,480 --> 00:11:26,440
we have prayed to God.
Go and come safe.

127
00:11:26,519 --> 00:11:29,000
Jai Jilleramma, Jai Jilleramma.

128
00:14:52,840 --> 00:14:54,879
Hey, Mommy.
- I will call you back.

129
00:14:59,000 --> 00:15:00,639
I got the Visa, daddy.

130
00:15:01,120 --> 00:15:03,360
Is there anyone who is
more idiot than you?

131
00:15:03,840 --> 00:15:05,919
Will you go across like this?

132
00:15:06,159 --> 00:15:07,879
Why is daddy scolding you?

133
00:15:08,120 --> 00:15:09,720
He is jealous, mom.

134
00:15:10,240 --> 00:15:12,480
This is called anger and disgust.

135
00:15:12,559 --> 00:15:14,919
Not jealous.
- What is disgust, uncle?

136
00:15:15,039 --> 00:15:16,440
It is more than distemper.

137
00:15:16,759 --> 00:15:17,960
That, what he has done, now.

138
00:15:18,480 --> 00:15:19,720
You stop now.

139
00:15:20,120 --> 00:15:22,080
You tell me. How did you get it?

140
00:15:22,320 --> 00:15:24,519
It is all by the
blessings of Mrs Saroja.

141
00:15:24,600 --> 00:15:26,559
Mrs Saroja? Who is she?

142
00:15:26,879 --> 00:15:28,360
She used to live at
the end of the street.

143
00:15:28,440 --> 00:15:30,720
You are saying,
she lived, is she not now?

144
00:15:31,080 --> 00:15:33,360
By God's grace, recently,

145
00:15:41,080 --> 00:15:43,519
Actually, they are

146
00:15:43,600 --> 00:15:46,559
four brothers.
Everyone lives there.

147
00:15:46,840 --> 00:15:49,039
Instead of they all coming here,

148
00:15:49,120 --> 00:15:52,759
it is easier to
take her there. So

149
00:15:52,840 --> 00:15:54,399
since they requested me...

150
00:15:54,480 --> 00:15:56,279
So you became flat for the tickets.

151
00:15:56,639 --> 00:15:57,759
When are you going?

152
00:16:02,840 --> 00:16:04,919
Bye, mom. Bye, daddy.

153
00:16:06,320 --> 00:16:07,360
Come inside.

154
00:16:07,440 --> 00:16:09,919
Bye, mommy.
- Hey, get inside.

155
00:16:09,960 --> 00:16:11,000
Go, I'll call you.

156
00:16:11,080 --> 00:16:12,679
Eat food on time.

157
00:16:12,759 --> 00:16:14,600
Where is this Pammi.
- Brother.

158
00:16:14,840 --> 00:16:16,000
Did you bring it?
- Yes.

159
00:16:16,559 --> 00:16:18,000
How much?
- Two lakhs.

160
00:16:18,080 --> 00:16:19,720
Interest.
- It's normal.

161
00:16:19,799 --> 00:16:21,080
10 rupees.

162
00:16:21,840 --> 00:16:24,000
Did they cut 20, then?
- No, I took the extra 10, too.

163
00:16:24,080 --> 00:16:25,600
Why?
- For my commission.

164
00:16:26,000 --> 00:16:28,039
You
- Everything is fine.

165
00:16:29,440 --> 00:16:31,360
Brother,
you'll bring it back, right?

166
00:16:32,200 --> 00:16:34,720
I'll throw dollars.
Am I doing a normal help?

167
00:16:34,799 --> 00:16:36,120
As soon as I go,
they will felicitate me

168
00:16:36,200 --> 00:16:37,279
and offer job, even if I say no.

169
00:16:37,360 --> 00:16:38,679
Wow.
- Yeah.

170
00:17:32,880 --> 00:17:38,599
Wow. Even the grave yards here are
very wide, like Samshabad Airport.

171
00:17:39,000 --> 00:17:43,160
[indistinct prayer in background]

172
00:17:52,599 --> 00:17:55,839
Normally,
no body brings even grocery.

173
00:17:55,920 --> 00:17:59,000
But you brought a dead body.
You are great, brother.

174
00:17:59,079 --> 00:18:01,359
You are?
- You, is enough.

175
00:18:01,440 --> 00:18:03,599
I am Vilas, their far relative.

176
00:18:03,680 --> 00:18:04,880
Then, why didn't you go near?

177
00:18:05,359 --> 00:18:06,680
I hate funerals, brother.

178
00:18:06,759 --> 00:18:10,319
But I like this place. It was
given 4 out of 5 in ratings.

179
00:18:11,519 --> 00:18:14,119
It's common in US, brother.
From hair pin to helicopter

180
00:18:14,200 --> 00:18:16,240
we depend on reviews completely.

181
00:18:16,319 --> 00:18:18,240
I am MR, Mohana Ranga.

182
00:18:18,640 --> 00:18:20,319
They know me very well.

183
00:18:21,039 --> 00:18:23,240
Will you do so much
for just knowing you?

184
00:18:23,519 --> 00:18:26,519
When we also have the necessity,
we have to do it, brother.

185
00:18:26,599 --> 00:18:28,240
I like your frankness, brother.

186
00:18:28,319 --> 00:18:30,920
They are also like you.
- Like what?

187
00:18:31,440 --> 00:18:32,880
Very frank.
- Hey, Mohan.

188
00:18:32,960 --> 00:18:34,200
Coming, Sir.

189
00:18:36,079 --> 00:18:38,240
Tell me, Sir.
- Shall we book your return ticket?

190
00:18:44,039 --> 00:18:46,160
When do you want to go?
- No, Sir.

191
00:18:46,640 --> 00:18:47,799
I got a job here.

192
00:18:48,119 --> 00:18:50,319
That's why I am here.
- Oh, great. Congrats.

193
00:18:50,400 --> 00:18:53,480
Congrats, brother. You have a
job, so where's the party?

194
00:18:56,000 --> 00:18:57,240
Where is the nearest bar?

195
00:19:02,839 --> 00:19:06,359
I thought they will felicitate
me. But they broke my heart.

196
00:19:06,880 --> 00:19:08,119
What happened?

197
00:19:08,480 --> 00:19:09,960
Everything is over, brother.

198
00:19:10,039 --> 00:19:12,680
Hey. Tell me what you want, brother.

199
00:19:12,759 --> 00:19:15,920
Do you need a house
to reside, company to shop

200
00:19:16,000 --> 00:19:17,440
or a car to roam around?

201
00:19:17,519 --> 00:19:19,839
I need a job to
maintain all these, brother.

202
00:19:19,920 --> 00:19:20,839
But you said, you have it?

203
00:19:20,920 --> 00:19:22,519
I thought they'll show me one,
brother.

204
00:19:26,559 --> 00:19:27,759
They are the worst fellows,
who didn't come to India

205
00:19:27,839 --> 00:19:28,880
when mother died.

206
00:19:28,960 --> 00:19:31,279
How did you believe them
and come this far, brother?

207
00:19:31,359 --> 00:19:33,599
I understood, only after coming
here. If my stage is like this

208
00:19:33,680 --> 00:19:35,000
then I'll be shaken
from top to bottom.

209
00:19:35,079 --> 00:19:36,839
Please, brother. I'll stay
with you till I get a job.

210
00:19:36,960 --> 00:19:38,480
I came here
only with trust in you.

211
00:19:38,559 --> 00:19:40,559
Please don't say no, brother.
Do something.

212
00:19:40,640 --> 00:19:43,160
What? Should I give him a job?

213
00:19:44,200 --> 00:19:46,160
There is a boss, brother.
Okay, brother.

214
00:19:46,240 --> 00:19:47,839
I can ask him, but

215
00:19:48,119 --> 00:19:49,680
he is worse than these fellows.

216
00:19:49,759 --> 00:19:50,839
I am ready to lick his shoes,
brother.

217
00:19:52,440 --> 00:19:55,079
Hey. Hey.

218
00:19:58,079 --> 00:19:59,680
Even if I drink water, I feel
like it's burning, brother.

219
00:19:59,759 --> 00:20:00,920
That is alcohol, brother.

220
00:20:01,680 --> 00:20:03,960
You should have told me before,
brother.

221
00:20:04,960 --> 00:20:08,720
Hey. I will let you stay with
me in my room, brother.

222
00:20:09,000 --> 00:20:10,200
Crazy guy.

223
00:20:11,599 --> 00:20:13,799
They say, it's good when we drink.

224
00:20:13,880 --> 00:20:15,079
Why is it so irritating?

225
00:20:15,200 --> 00:20:16,839
It will be,
in the beginning, brother.

226
00:20:16,920 --> 00:20:17,880
After that?

227
00:20:17,960 --> 00:20:19,559
You have to drink like me.

228
00:20:19,960 --> 00:20:21,480
After that?

229
00:20:24,240 --> 00:20:25,960
I will download and tell you.

230
00:20:26,440 --> 00:20:27,480
Okay, brother.

231
00:20:30,960 --> 00:20:33,240
I am sorry, madam.

232
00:20:36,240 --> 00:20:38,559
I feel like everything from
inside, will come out.

233
00:20:38,759 --> 00:20:41,000
It is better,
if I go out before that.

234
00:20:49,839 --> 00:20:51,759
Sorry, sister. Sorry.

235
00:20:51,839 --> 00:20:54,319
Sorry, sister.
- Hey, hello.

236
00:20:55,559 --> 00:20:57,039
Oh God.

237
00:20:59,880 --> 00:21:01,480
Oh, God.

238
00:21:14,839 --> 00:21:18,720
Hello. Are you okay?

239
00:21:21,960 --> 00:21:23,440
Excuse me.

240
00:21:49,640 --> 00:21:50,880
I'll be back.

241
00:21:50,960 --> 00:21:52,839
Megha, we are dead.
Police has seen us.

242
00:21:52,920 --> 00:21:54,920
Please, Megha. Faster.

243
00:21:56,480 --> 00:21:57,720
Is everything alright, here?

244
00:21:57,799 --> 00:21:59,799
He's my boyfriend.
I'm here to pick him.

245
00:22:00,079 --> 00:22:01,200
Are you sure?
- Yeah.

246
00:22:01,480 --> 00:22:02,640
Oh, I terminate.
- Yeah, yeah.

247
00:22:02,720 --> 00:22:03,640
Thank you.

248
00:22:04,839 --> 00:22:06,680
Your brain worked on time.

249
00:22:06,880 --> 00:22:09,319
Alcohol is also working fine.

250
00:22:09,400 --> 00:22:10,880
What is your problem?

251
00:22:10,960 --> 00:22:14,920
I need a job.
- Where should I drop you?

252
00:22:15,000 --> 00:22:17,920
That uncle middle
dropped me already.

253
00:22:18,000 --> 00:22:20,559
Who is that uncle?
- He is Mrs Saroja's daughter?

254
00:22:20,640 --> 00:22:21,680
Who is Mrs Saroja?

255
00:22:21,759 --> 00:22:25,920
She is a very dearer person.

256
00:22:26,119 --> 00:22:27,400
Come.

257
00:22:28,680 --> 00:22:30,000
Why don't you help me little?

258
00:22:30,359 --> 00:22:31,839
He is drunk. I'll not hold him.

259
00:22:35,839 --> 00:22:38,160
I drank a peg.

260
00:22:38,480 --> 00:22:40,200
Hey.

261
00:22:40,400 --> 00:22:42,240
Okay.

262
00:22:53,319 --> 00:22:55,640
Megha, that's enough. Let's go.

263
00:23:03,519 --> 00:23:05,279
Will he die if he
doesn't have water?

264
00:23:14,960 --> 00:23:17,440
Or else you stay here itself. You
are irritating me more, than him.

265
00:23:34,599 --> 00:23:36,599
Where were you,
the whole night, brother?

266
00:23:37,079 --> 00:23:39,559
What? All this
happened in the night?

267
00:23:39,920 --> 00:23:40,880
By the way, who was the girl?

268
00:23:40,960 --> 00:23:42,319
Don't know, brother. It was on head.

269
00:23:42,400 --> 00:23:43,799
I don't remember anything.

270
00:23:44,519 --> 00:23:45,759
It's scary.

271
00:23:46,000 --> 00:23:48,160
My boss is scarier than this.
Let's go.

272
00:23:48,240 --> 00:23:50,359
Get out from here.
You look like an idiot.

273
00:23:50,440 --> 00:23:52,920
Above it, you are wearing a suit.
It looks like you are pregnant.

274
00:23:53,000 --> 00:23:55,079
Go away. You need leave?

275
00:23:55,160 --> 00:23:56,200
If you come to office
I will break legs.

276
00:23:56,279 --> 00:23:57,680
He gave stroke as soon as we came.

277
00:23:57,759 --> 00:23:59,279
Every body comes to America.

278
00:23:59,599 --> 00:24:01,799
Sir. What happened?

279
00:24:02,400 --> 00:24:04,039
His wife is pregnant, it seems.
He asked for leave.

280
00:24:04,720 --> 00:24:06,599
Did you give him?

281
00:24:07,720 --> 00:24:09,319
Sir, he is my friend.

282
00:24:09,400 --> 00:24:12,000
Hello, Sir. He came to US yesterday.

283
00:24:12,079 --> 00:24:14,279
Is it new?
- I am a little worried, Sir.

284
00:24:16,160 --> 00:24:17,839
I will tell you a small story.

285
00:24:17,920 --> 00:24:19,720
New York is a small place.

286
00:24:20,680 --> 00:24:24,759
It is spread over 13,000 width
and 15,000 breadth.

287
00:24:27,480 --> 00:24:29,599
By the way where are you from?
- Hyderabad, Sir.

288
00:24:30,559 --> 00:24:31,720
Hyderabad?

289
00:24:33,240 --> 00:24:35,400
This Manhattan and Brooklyn

290
00:24:35,440 --> 00:24:37,720
are like our Jubilee hills
and Banjara hills.

291
00:24:38,000 --> 00:24:40,000
Those Queens and Bronx, here,

292
00:24:40,079 --> 00:24:41,960
are like our Borbanda
and Chandrayanagutta.

293
00:24:42,759 --> 00:24:44,680
If you consider our Jersey

294
00:24:45,200 --> 00:24:46,799
it is like our Vanasthalipuram.

295
00:24:47,039 --> 00:24:48,720
She lives in Hyderabad,
for name sake

296
00:24:48,799 --> 00:24:50,359
but is nearer to Vijayawada.

297
00:24:50,640 --> 00:24:52,359
Where do you stay?
- At Vanasthalipuram, Sir.

298
00:24:52,640 --> 00:24:53,680
Where do you stay, here?

299
00:24:54,039 --> 00:24:55,079
Jersey, Sir.

300
00:24:55,720 --> 00:24:56,880
Jersey, it seems.

301
00:24:58,279 --> 00:24:59,119
What work do you have with me?

302
00:24:59,200 --> 00:25:02,920
Sir, if he is given H1B, he is
planning to work here, Sir.

303
00:25:03,000 --> 00:25:04,200
Papers?

304
00:25:08,799 --> 00:25:10,920
God, God, please.

305
00:25:11,279 --> 00:25:12,839
Third class?
- Yes, Sir.

306
00:25:12,920 --> 00:25:14,559
Super.
- Thank you, Sir.

307
00:25:14,640 --> 00:25:16,640
You are not eligible for a 9-6 work.

308
00:25:17,400 --> 00:25:19,200
You will be useful for
the company after 6.

309
00:25:19,559 --> 00:25:20,880
Brother, tell him.

310
00:25:21,240 --> 00:25:24,160
Sir. We processed
one in the last month.

311
00:25:24,240 --> 00:25:25,839
What are his marks
and that guy's marks?

312
00:25:25,960 --> 00:25:27,720
What is that guy's percentage
and what's his?

313
00:25:28,240 --> 00:25:30,839
I can't spend so much money
on him and process it.

314
00:25:30,920 --> 00:25:33,920
If you want you give
7000 dollars and I'll process it.

315
00:25:34,279 --> 00:25:36,559
7000 dollars?
- Paddu.

316
00:25:37,960 --> 00:25:39,279
We don't need him.

317
00:25:39,559 --> 00:25:41,039
How will you arrange money, brother?

318
00:25:50,039 --> 00:25:51,640
Brother,
can you give me the phone once?

319
00:25:59,279 --> 00:26:00,799
Hello, brother.

320
00:26:01,519 --> 00:26:02,880
Are you felicitated?
- Give me a packet.

321
00:26:03,319 --> 00:26:04,519
Did they give you the shawl?

322
00:26:05,039 --> 00:26:07,400
He already called twice,
asking for money.

323
00:26:07,480 --> 00:26:09,559
I told him that you
will send the dollars.

324
00:26:09,680 --> 00:26:11,119
Are we any less?

325
00:26:11,880 --> 00:26:13,920
Why do you care? You go ahead.

326
00:26:14,640 --> 00:26:18,480
That's it, brother. Super. Hello.

327
00:26:19,160 --> 00:26:20,279
Hello.

328
00:26:20,839 --> 00:26:24,000
What is this America phone?
I spoke 150 words and no response?

329
00:26:32,559 --> 00:26:34,519
Hello.
- Hello, dad.

330
00:26:34,759 --> 00:26:36,559
How are you?
- Did you give away the dead body?

331
00:26:37,160 --> 00:26:38,799
Your mother has been
asking since yesterday

332
00:26:38,880 --> 00:26:40,039
if you reached there safe.

333
00:26:40,640 --> 00:26:41,559
Did you eat?

334
00:26:41,640 --> 00:26:43,319
Don't ask questions
that doesn't suit.

335
00:26:43,920 --> 00:26:45,200
Why is the air blowing this side?

336
00:26:45,279 --> 00:26:49,279
Nothing. Can you adjust 0.5 million

337
00:26:49,359 --> 00:26:52,799
for the Visa processing?
- Did they ask you to leave?

338
00:26:53,400 --> 00:26:55,240
So, you are done with
this celebration, as well.

339
00:26:56,079 --> 00:26:58,799
If you want I will give
my hearty condolences.

340
00:26:59,240 --> 00:27:01,720
But don't call me,
asking for a million or a billion.

341
00:27:02,319 --> 00:27:03,640
Come back home, happily.

342
00:27:03,920 --> 00:27:05,839
We TV, fridge in our house.

343
00:27:06,119 --> 00:27:08,319
I will keep you also in some corner.

344
00:27:09,519 --> 00:27:12,200
He will not give me money,
but puts counters on me.

345
00:27:12,279 --> 00:27:13,480
What is this, dear?

346
00:27:14,079 --> 00:27:15,640
You don't involve in this.

347
00:27:15,839 --> 00:27:17,319
This is related to lakhs of money.

348
00:27:29,640 --> 00:27:30,839
When you brought the coffee

349
00:27:30,920 --> 00:27:32,160
I guessed you will
say something like this.

350
00:27:35,000 --> 00:27:37,119
Brother,
I just have a thousand dollars.

351
00:27:37,440 --> 00:27:39,000
I can't arrange anything more
than that. - Please, brother.

352
00:27:39,079 --> 00:27:41,519
Please do something, brother.
- Wait, brother.

353
00:27:41,599 --> 00:27:42,720
Wait, wait.

354
00:27:43,480 --> 00:27:45,279
A friend of my dad is here.

355
00:27:45,359 --> 00:27:47,440
He helps people like us.

356
00:27:47,519 --> 00:27:49,000
I will call him once.

357
00:27:49,079 --> 00:27:50,680
But don't put hopes on it.

358
00:27:50,759 --> 00:27:52,759
Okay?
- Do it, brother. Do it.

359
00:27:52,839 --> 00:27:54,480
Wait, brother. Wait.
- Okay.

360
00:27:56,240 --> 00:27:57,839
Please, don't touch.

361
00:28:03,039 --> 00:28:04,359
Hello, uncle.

362
00:28:05,240 --> 00:28:06,920
A friend of mine came from India.

363
00:28:07,160 --> 00:28:08,640
He wants to meet you.

364
00:28:09,720 --> 00:28:11,440
Okay, uncle. Okay.

365
00:28:12,000 --> 00:28:13,519
What did he say, brother?
What did he say?

366
00:28:13,599 --> 00:28:14,599
What did he say, brother?

367
00:28:14,680 --> 00:28:17,319
Day after tomorrow, he is
leaving to India, brother.

368
00:28:17,400 --> 00:28:18,680
He asked you to meet him tomorrow.

369
00:28:18,759 --> 00:28:20,599
It's a five hour travel from here.

370
00:28:20,680 --> 00:28:22,680
When are we going? Tell me, brother.

371
00:28:23,039 --> 00:28:24,359
We are not going.

372
00:28:24,440 --> 00:28:26,119
You are going. I am busy.

373
00:28:26,200 --> 00:28:28,200
See something, which is
cheap, but fast, brother.

374
00:28:29,519 --> 00:28:30,759
Nasty fellow.

375
00:28:31,200 --> 00:28:33,480
Car pooling is correct for you,
brother.

376
00:28:33,559 --> 00:28:35,640
What does that mean, brother?
- That means

377
00:28:35,880 --> 00:28:37,480
those travelling from
this place to that place

378
00:28:37,559 --> 00:28:38,599
with an intention to have company

379
00:28:38,680 --> 00:28:40,160
or to save money

380
00:28:40,240 --> 00:28:42,839
they share cars.
That is car pooling.

381
00:28:42,920 --> 00:28:45,160
Oh.
- Your car is booked.

382
00:28:46,960 --> 00:28:48,200
Thanks, brother.

383
00:28:49,839 --> 00:28:51,720
You will not care
if it's not yours, right?

384
00:28:52,160 --> 00:28:53,119
You are a criminal, man.

385
00:28:55,519 --> 00:28:57,880
By the way, brother,
what does she do there?

386
00:28:59,880 --> 00:29:00,880
She sells groundnuts.

387
00:29:00,960 --> 00:29:02,519
Why do you care?
- Sorry, brother.

388
00:29:03,680 --> 00:29:04,559
Keep it.

389
00:29:06,200 --> 00:29:08,000
You are like a jio sim
to my life, brother.

390
00:29:08,079 --> 00:29:10,519
In the very less time we were
introduced, you gave me many offers.

391
00:29:10,599 --> 00:29:13,400
My uncle is very strict. He doesn't
have so many offers. Be careful.

392
00:29:13,480 --> 00:29:14,880
Okay. When will the car be here,
brother?

393
00:29:15,279 --> 00:29:16,559
On the way.
- Oh.

394
00:29:23,599 --> 00:29:25,160
Why is this guy here?

395
00:29:25,799 --> 00:29:27,160
Brother, is that our car?

396
00:29:28,160 --> 00:29:29,519
Don't know.
- Okay.

397
00:29:35,240 --> 00:29:36,440
Hello.
- Where are you?

398
00:29:36,519 --> 00:29:37,759
I am at the same
place you mentioned.

399
00:29:37,839 --> 00:29:39,799
Just now, a car came and stopped.

400
00:29:41,160 --> 00:29:42,000
Where are you?

401
00:29:42,079 --> 00:29:43,319
Is it you?
- Yes.

402
00:29:43,400 --> 00:29:44,400
It's me.
- Is it he?

403
00:29:44,480 --> 00:29:45,759
Hello.
- Wait, I am coming.

404
00:29:46,720 --> 00:29:48,359
Is it you?

405
00:29:49,039 --> 00:29:50,160
You are?

406
00:29:50,240 --> 00:29:51,480
If it's you, I will not take you in.

407
00:29:51,559 --> 00:29:52,920
You troubled me so much that night.

408
00:29:53,240 --> 00:29:54,680
That night

409
00:30:00,400 --> 00:30:02,200
She was almost like this girl,
brother.

410
00:30:02,279 --> 00:30:03,960
What almost?
You even broke my phone.

411
00:30:04,200 --> 00:30:06,440
Phone?
- Oh, no! Did that happen really?

412
00:30:06,519 --> 00:30:07,720
I just drank 3 pegs, madam.

413
00:30:07,799 --> 00:30:09,920
Even then,
it roamed like a giant wheel.

414
00:30:09,960 --> 00:30:11,359
I don't remember anything, madam.

415
00:30:11,440 --> 00:30:12,400
Even then I'll not
allow you in the car.

416
00:30:13,839 --> 00:30:14,880
Brother.
- Yes?

417
00:30:15,400 --> 00:30:16,400
Why?

418
00:30:16,480 --> 00:30:17,319
Madam.
- Hey.

419
00:30:17,400 --> 00:30:18,720
I will catch your legs.
Please madam.

420
00:30:18,799 --> 00:30:20,279
I'll have a life, madam, please.
- Don't touch me.

421
00:30:20,359 --> 00:30:21,279
If you want, you sit in the front

422
00:30:21,359 --> 00:30:22,759
I'll sit in the back,
we can go without talking .

423
00:30:22,839 --> 00:30:24,160
What did you do, man?

424
00:30:24,240 --> 00:30:26,400
Do I look like a driver to you?

425
00:30:27,759 --> 00:30:29,200
Then, I will sit beside you, madam.

426
00:30:29,279 --> 00:30:30,960
I will not talk in any case.
Promise.

427
00:30:31,039 --> 00:30:32,920
Please, madam, please.

428
00:30:33,000 --> 00:30:35,240
Even if nonsense is more with him,
he is a sensible guy.

429
00:30:35,319 --> 00:30:37,920
He is not much harmful.
You can trust me.

430
00:30:38,160 --> 00:30:40,240
Please madam, please.

431
00:30:42,599 --> 00:30:43,680
Come. Let's go.

432
00:30:54,279 --> 00:30:55,480
Hello.
- Hello.

433
00:30:55,559 --> 00:30:57,519
Sir, it's me. Vilas's friend.

434
00:30:57,599 --> 00:31:00,160
I just started. I will come
to you in five hours, Sir.

435
00:31:00,599 --> 00:31:03,400
No problem. We will meet
over a beautiful lunch,

436
00:31:03,599 --> 00:31:05,720
talk about it
and close this matter.

437
00:31:05,799 --> 00:31:06,799
Thank you, Sir. Bye.

438
00:31:09,720 --> 00:31:11,160
Do you have any choice in music?

439
00:31:12,839 --> 00:31:13,720
Madam?

440
00:31:13,799 --> 00:31:16,720
Like jazz, luse, drumstep, opera?

441
00:31:16,799 --> 00:31:18,680
Do you have some beat songs, madam?
- That means?

442
00:31:19,240 --> 00:31:22,400
'Kevvu keka',
'Rattalu Rattalu powai, mowai'.

443
00:31:24,039 --> 00:31:25,200
I'll try.

444
00:31:35,160 --> 00:31:36,640
What is this?

445
00:31:36,720 --> 00:31:37,799
Opera.

446
00:31:39,640 --> 00:31:41,480
Can't you stop it?
- No way.

447
00:31:42,480 --> 00:31:43,640
That's fine, then.

448
00:32:01,640 --> 00:32:04,039
This, opera.

449
00:32:04,480 --> 00:32:06,119
I slept very well, madam.

450
00:32:07,079 --> 00:32:08,599
I feel refreshed.

451
00:32:11,200 --> 00:32:13,559
Where did we come to?
- We are there itself.

452
00:32:15,400 --> 00:32:17,200
Madam, I told you, right?
It's life and death matter.

453
00:32:17,279 --> 00:32:18,400
I don't drive when
someone beside me sleeps.

454
00:32:18,480 --> 00:32:20,640
I will not sleep anymore.
Please go madam.

455
00:32:21,880 --> 00:32:23,960
Madam, please drive faster. Please.

456
00:32:26,200 --> 00:32:27,400
I am driving at 100. Is it okay?

457
00:32:27,480 --> 00:32:29,240
Please press it harder, madam.

458
00:32:29,720 --> 00:32:30,720
Is it enough?

459
00:32:30,799 --> 00:32:32,240
Madam, I think it's an
ambulance at the back.

460
00:32:32,319 --> 00:32:33,440
Give them side.

461
00:32:36,119 --> 00:32:37,039
Why did you stop, madam?

462
00:32:37,119 --> 00:32:39,640
Hi folks. License and
registration, please.

463
00:32:39,920 --> 00:32:41,079
Step out of the car.

464
00:32:47,079 --> 00:32:49,519
Can you please check
registration number, 37

465
00:32:49,599 --> 00:32:51,920
Madam, give them
a 5 or 10 and cut this.

466
00:32:52,160 --> 00:32:53,960
Then they will put you
in jail for 5 or 10 years.

467
00:32:54,039 --> 00:32:55,920
You got 12 points here.

468
00:32:56,000 --> 00:32:57,400
I got to take in the vehicle.

469
00:32:57,440 --> 00:32:59,680
If you like, you can
come down to the PC,

470
00:32:59,759 --> 00:33:02,039
or to the court, and
then get your car back.

471
00:33:02,119 --> 00:33:03,519
We have to leave the car here

472
00:33:03,599 --> 00:33:05,720
go to station, register
complaint and get it back.

473
00:33:05,799 --> 00:33:08,200
Madam, madam.

474
00:33:08,279 --> 00:33:10,200
This is not a leg, madam.

475
00:33:10,279 --> 00:33:11,519
Father serious, madam.

476
00:33:11,599 --> 00:33:12,920
Total, college, madam.
- What are you doing?

477
00:33:13,000 --> 00:33:15,799
Mother crying and sister
banging head, madam.

478
00:33:15,880 --> 00:33:17,920
That's why car speed madam.
- Stop.

479
00:33:18,000 --> 00:33:19,400
This brother, going madam.
- I don't know what you mean.

480
00:33:19,480 --> 00:33:21,079
Okay, okay.
- Please madam. Save me.

481
00:33:21,160 --> 00:33:22,960
Okay, please calm down. Please.

482
00:33:23,039 --> 00:33:24,799
I can't leave the car.

483
00:33:25,559 --> 00:33:28,359
But I let you go on human grounds.

484
00:33:28,440 --> 00:33:29,559
That means

485
00:33:30,160 --> 00:33:31,759
I understood. What do we do now?

486
00:33:33,640 --> 00:33:36,559
Hello, Sir. It's me.
- Tell me. Are you here?

487
00:33:36,640 --> 00:33:38,839
Full traffic jam and we
are struck here, Sir.

488
00:33:38,920 --> 00:33:40,559
It will take 2-3 hours more, Sir.

489
00:33:41,160 --> 00:33:42,079
No problem.

490
00:33:42,519 --> 00:33:45,119
We'll meet at a beautiful snack,
with a cup of tea

491
00:33:45,200 --> 00:33:46,599
and close this matter.

492
00:33:50,119 --> 00:33:51,079
Hey, what's up?

493
00:33:51,960 --> 00:33:54,160
God. God is up.

494
00:33:58,920 --> 00:34:00,119
Are you angry on me?

495
00:34:00,319 --> 00:34:01,240
Why, madam?

496
00:34:01,720 --> 00:34:03,960
No. You are getting late,
because of me.

497
00:34:04,480 --> 00:34:06,440
When I was drunk and fell,
you gave me shawl and water.

498
00:34:06,519 --> 00:34:09,000
What will I have with you?
Basically, my

499
00:34:11,039 --> 00:34:11,920
It's okay.

500
00:34:16,079 --> 00:34:17,039
Thank you.

501
00:34:17,920 --> 00:34:19,199
When I see you

502
00:34:19,280 --> 00:34:21,320
you and US doesn't match at all.

503
00:34:21,400 --> 00:34:22,280
How did you come here?

504
00:34:22,360 --> 00:34:24,679
I caught a dead body and came here.
- What?

505
00:34:24,760 --> 00:34:26,920
Mrs Saroja,
a well known person to me

506
00:34:27,000 --> 00:34:28,880
gave a valuable
advice in my childhood.

507
00:34:28,960 --> 00:34:30,000
What advice?

508
00:34:30,480 --> 00:34:33,039
To tell about it, there should be a
proper place, time and feel.

509
00:34:33,199 --> 00:34:35,079
Not now. Some other time.

510
00:34:35,880 --> 00:34:37,280
By the way, what's your name?

511
00:34:37,360 --> 00:34:39,039
Megha. Megha Subrahmanyam.

512
00:34:39,119 --> 00:34:41,280
Miss Mega
- Not Mega.

513
00:34:41,360 --> 00:34:42,719
It's Megha.

514
00:34:42,800 --> 00:34:44,440
G,h,a, gha. Call it.

515
00:34:44,679 --> 00:34:46,760
Megha Subrahmanyam.

516
00:34:48,800 --> 00:34:49,760
What's your name?

517
00:34:50,800 --> 00:34:53,519
Mohana Ranga. Nothing special.
You can call normally.

518
00:35:07,079 --> 00:35:08,840
Oh God, it's very late.

519
00:35:08,920 --> 00:35:10,480
God knows what will he say now.

520
00:35:11,239 --> 00:35:13,199
Nice meeting you
Mr MR, Mohana Ranga.

521
00:35:13,280 --> 00:35:15,519
Nice meeting you,
Miss. Megha Subrahmanyam.

522
00:35:15,599 --> 00:35:16,760
All the best for your interview.

523
00:35:16,840 --> 00:35:18,159
I will kill it.

524
00:35:18,719 --> 00:35:20,079
I am sorry.

525
00:35:20,159 --> 00:35:21,960
I am, I am so sorry.

526
00:35:22,280 --> 00:35:23,480
I am sorry.

527
00:35:23,559 --> 00:35:25,159
You stop, man.
- I am sorry.

528
00:35:25,239 --> 00:35:26,639
Go.
- Sorry.

529
00:35:37,559 --> 00:35:39,360
Hello.
- Where are you?

530
00:35:43,400 --> 00:35:45,400
It might take an hour more, Sir.

531
00:35:45,480 --> 00:35:47,480
Don't you have time sense, idiot?

532
00:35:48,800 --> 00:35:50,519
Why is he scolding
even without meeting?

533
00:35:52,679 --> 00:35:55,920
No problem. We'll meet
for a beautiful dinner

534
00:35:56,519 --> 00:35:59,760
with a glass of wine
and close this matter.

535
00:36:03,360 --> 00:36:04,760
If we delay it, he will beat me.

536
00:36:04,840 --> 00:36:06,079
If you go now,
he'll ask you to get out.

537
00:36:07,079 --> 00:36:08,719
What do I do now?

538
00:36:12,199 --> 00:36:14,679
Madam, what is that?
- This is my shirt.

539
00:36:14,760 --> 00:36:15,960
Now a days,
what's boy's and girl's shirt?

540
00:36:16,039 --> 00:36:17,400
This is my sentiment.
I'll not give you.

541
00:36:17,480 --> 00:36:20,159
Miss Megha.
- Hey, get up.

542
00:36:20,239 --> 00:36:23,159
What?
- We came together, this far.

543
00:36:23,239 --> 00:36:25,719
If you can be patient for an hour,
my work will be done.

544
00:36:25,800 --> 00:36:27,519
Please. This is the
matter of life and death.

545
00:36:27,599 --> 00:36:29,320
Please try to understand.

546
00:36:29,639 --> 00:36:31,119
Fine.
- Thank you.

547
00:36:43,320 --> 00:36:45,559
How do I look?
- Like Sunny Leone's sister.

548
00:36:45,639 --> 00:36:48,480
This is all your affection that you
are comparing me to great people.

549
00:36:48,559 --> 00:36:49,760
Come. Let's go.

550
00:36:53,599 --> 00:36:56,599
Not sure what will happen now,
what he might say, inside.

551
00:37:02,719 --> 00:37:05,400
Sir. It's me, Vilas's friend.
In the call

552
00:37:06,440 --> 00:37:07,679
Dinner first.

553
00:37:07,760 --> 00:37:09,239
Yah, okay, Sir.

554
00:37:17,920 --> 00:37:21,000
You didn't study in neither
a good school nor college.

555
00:37:21,320 --> 00:37:23,280
You didn't get good
marks in any subject.

556
00:37:24,920 --> 00:37:27,440
You don't even have time sense.

557
00:37:27,519 --> 00:37:28,800
Now.

558
00:37:28,880 --> 00:37:32,800
I can't dare to speak
about your dress sense.

559
00:37:34,360 --> 00:37:35,559
Tell me one reason.

560
00:37:36,199 --> 00:37:39,599
Why? Why should I sponsor money?

561
00:37:39,679 --> 00:37:41,039
Just tell me. Give me one reason.

562
00:37:41,119 --> 00:37:43,239
Just give me one reason.
Give me one reason.

563
00:37:43,320 --> 00:37:44,840
Why should I sponsor you?

564
00:37:46,719 --> 00:37:49,239
Uncle. Please listen to me once.

565
00:37:49,559 --> 00:37:52,119
Tell me.
- What you said is 200% correct.

566
00:37:52,199 --> 00:37:54,239
Even I have the same
impression on him.

567
00:37:54,320 --> 00:37:56,559
I was travelling
with him the whole day.

568
00:37:56,639 --> 00:37:59,639
Do you know how he came to US?
He came with a dead body.

569
00:38:02,800 --> 00:38:04,559
Correct.
Mine was also the same reaction.

570
00:38:04,719 --> 00:38:06,320
Did police ever leave you?

571
00:38:06,760 --> 00:38:09,840
They left him. The shirt he is
wearing is also mine, uncle.

572
00:38:09,920 --> 00:38:12,280
Coffee fell on his
shirt and he wore it.

573
00:38:13,320 --> 00:38:16,079
He said what's boys and
what's girls, uncle.

574
00:38:16,519 --> 00:38:17,760
I have never seen an item,

575
00:38:17,840 --> 00:38:19,960
like him, uncle.
- Yes.

576
00:38:20,039 --> 00:38:22,119
You can go back to India,
I can go back to India.

577
00:38:22,199 --> 00:38:24,480
But he will stay here, uncle.

578
00:38:24,920 --> 00:38:26,360
Trust me, uncle.

579
00:38:26,920 --> 00:38:31,000
He came from India to Us.
He will not move from here.

580
00:38:31,440 --> 00:38:33,679
Not just growing,
give a chance to grow.

581
00:38:34,519 --> 00:38:36,960
He will make you
remember the whole life.

582
00:38:42,079 --> 00:38:43,800
Even now, I didn't like him.

583
00:38:44,440 --> 00:38:45,880
But I liked what you said.

584
00:38:46,440 --> 00:38:47,920
I am giving for you.

585
00:38:48,880 --> 00:38:51,079
Thank you, uncle. Thank you.

586
00:39:09,679 --> 00:39:10,880
Here, take this.

587
00:39:17,800 --> 00:39:19,679
What happened? Why are you crying?

588
00:39:20,199 --> 00:39:21,639
Why are you crying?

589
00:39:22,559 --> 00:39:23,679
Hello.

590
00:39:23,760 --> 00:39:27,000
In my life, nobody has done
so much help to me.

591
00:39:27,079 --> 00:39:29,239
Even not my father.
- Okay, I understand.

592
00:39:29,320 --> 00:39:31,880
Megha, I will do anything for you.

593
00:39:31,960 --> 00:39:33,079
You are a goddess, who originated

594
00:39:33,159 --> 00:39:34,800
in America, for me.
- I understand.

595
00:39:35,880 --> 00:39:36,920
Get up.

596
00:39:38,360 --> 00:39:39,239
Get up.

597
00:39:43,440 --> 00:39:44,480
Hey, stop.

598
00:39:52,519 --> 00:39:53,760
Tell me, Miss Megha.

599
00:39:54,119 --> 00:39:55,679
How can I help you?

600
00:39:56,159 --> 00:39:58,239
Do you know how to say 'yes'?
Yes, I know.

601
00:39:58,480 --> 00:40:00,639
When I say, say 'yes' three times.

602
00:40:00,920 --> 00:40:02,760
Not three, I will say it 30 times.

603
00:40:03,760 --> 00:40:05,119
First, change your shirt.

604
00:40:06,039 --> 00:40:08,320
I am unable to see you.
Come, let's go.

605
00:40:09,199 --> 00:40:10,840
Why did you bring me here?

606
00:40:13,840 --> 00:40:15,519
Hey, hi Megha.
- Hello.

607
00:40:15,599 --> 00:40:17,239
Mohana Ranga, Mr

608
00:40:17,320 --> 00:40:18,559
Cool.

609
00:40:18,639 --> 00:40:19,960
I am so excited to meet you.

610
00:40:20,039 --> 00:40:21,639
Your mother said a lot about you.

611
00:40:21,719 --> 00:40:22,880
Finally, we are meeting.

612
00:40:22,960 --> 00:40:24,960
Come. Give me a hug.
- My boyfriend.

613
00:40:30,960 --> 00:40:32,480
Boyfriend?

614
00:40:35,519 --> 00:40:36,599
Yes.

615
00:40:38,119 --> 00:40:40,840
I like your frankness. It is better
to stay clear before marriage.

616
00:40:40,920 --> 00:40:42,639
Come on, boss.
Let's talk about Megha.

617
00:40:42,719 --> 00:40:44,400
He is not here to talk to you.

618
00:40:52,519 --> 00:40:55,239
Yes.
- Then why is he here?

619
00:40:55,320 --> 00:40:56,920
He is here to beat you.

620
00:40:59,320 --> 00:41:01,000
You are going to hit me?

621
00:41:02,920 --> 00:41:05,880
You meanhe will beat me?

622
00:41:06,800 --> 00:41:08,480
Yes.
- You idiot.

623
00:41:08,559 --> 00:41:09,880
Hey.

624
00:41:15,760 --> 00:41:17,320
You are not a normal person.

625
00:41:17,400 --> 00:41:19,960
As if, divorce sanctioned
in installments, you made me

626
00:41:20,039 --> 00:41:23,000
say yes, yes, yes and
you spoiled your marriage.

627
00:41:23,239 --> 00:41:26,400
Oh my God. What kind of man is he?

628
00:41:26,480 --> 00:41:29,400
Anytime, boys come to see girls.
But did you come to see him?

629
00:41:29,480 --> 00:41:32,719
I didn't like it.
- That day when I went to see him,

630
00:41:32,800 --> 00:41:35,519
I ran into you.
- Oh.

631
00:41:35,599 --> 00:41:38,079
I had to come this far,
just because of you.

632
00:41:38,159 --> 00:41:40,000
So, I made you say it.

633
00:41:40,800 --> 00:41:42,199
It's balanced now.

634
00:41:42,519 --> 00:41:46,519
Goddess. If we are caught, we will
be finished. Shall we start now?

635
00:41:46,960 --> 00:41:48,119
Come. Let's go.

636
00:41:54,119 --> 00:41:55,840
I am very tired.

637
00:41:56,559 --> 00:41:57,840
Oh, God.

638
00:42:18,360 --> 00:42:20,480
Miss Mega.
- I told you, right?

639
00:42:20,679 --> 00:42:23,840
Got it. G, h, a, gha.

640
00:42:24,079 --> 00:42:26,119
Miss Megha.

641
00:46:17,960 --> 00:46:18,920
Thanks.

642
00:46:19,920 --> 00:46:20,960
So?

643
00:46:22,159 --> 00:46:23,199
So?

644
00:46:23,840 --> 00:46:25,119
Let's meet again some time.

645
00:46:30,920 --> 00:46:31,920
Bye.

646
00:46:32,679 --> 00:46:33,800
Bye.

647
00:46:49,440 --> 00:46:50,880
When did you come from India?

648
00:46:50,960 --> 00:46:52,480
How is that guy?

649
00:46:53,199 --> 00:46:54,519
Why don't you call before coming?

650
00:46:54,880 --> 00:46:56,159
Did you meet that guy?

651
00:46:57,559 --> 00:46:58,760
How is Daddy?

652
00:46:59,679 --> 00:47:02,039
What am I asking you
and what are you saying?

653
00:47:02,199 --> 00:47:03,519
How is sister?

654
00:47:04,719 --> 00:47:07,480
Megha. Can we talk seriously?

655
00:47:07,840 --> 00:47:10,199
I need to go to college.
Let's talk after coming back.

656
00:47:10,280 --> 00:47:11,239
Ashu, come.

657
00:47:14,239 --> 00:47:16,199
Oh God. She is always like this.

658
00:47:17,880 --> 00:47:19,400
So even this happened.

659
00:47:20,119 --> 00:47:21,960
Don't be happy just for this.

660
00:47:22,039 --> 00:47:23,920
Two lakhs people apply every year.

661
00:47:24,000 --> 00:47:25,760
From that, 60,000 get selected.

662
00:47:25,840 --> 00:47:27,599
If you are among them, be happy.

663
00:47:31,119 --> 00:47:32,239
Thank you, Sir.

664
00:47:33,440 --> 00:47:35,360
Paddu.
- You don't understand, fool.

665
00:47:35,960 --> 00:47:38,920
Megha, you should have
talked to her more politely.

666
00:47:39,199 --> 00:47:40,239
Ignore it.

667
00:47:40,440 --> 00:47:41,639
One minute. Hello.

668
00:47:42,000 --> 00:47:43,800
Yeah. Who is this?

669
00:47:57,400 --> 00:47:59,400
Megha, I just thought of you.

670
00:47:59,559 --> 00:48:00,840
Is it? Why?

671
00:48:00,920 --> 00:48:03,639
I just gave cheque to the boss.
You are the reason behind it.

672
00:48:03,719 --> 00:48:05,199
Even I thought of you just now.

673
00:48:06,199 --> 00:48:07,280
Why to you?

674
00:48:07,360 --> 00:48:09,800
Here, a ladies dress
was put on to a man.

675
00:48:09,880 --> 00:48:13,280
Stop, stop. Please. It's enough.

676
00:48:14,800 --> 00:48:15,679
So?

677
00:48:16,719 --> 00:48:17,760
So?

678
00:48:21,320 --> 00:48:22,440
Shall we meet?

679
00:48:29,159 --> 00:48:31,280
What is it? You are thinking
of something seriously?

680
00:48:31,519 --> 00:48:34,679
Nothing. Life is between
enjoyment and detachment.

681
00:48:35,000 --> 00:48:36,000
Say it in Telugu.

682
00:48:36,599 --> 00:48:38,519
Should I be happy that you made
him give me the cheque

683
00:48:38,599 --> 00:48:41,199
or should I be tensed
whether I will get Visa or not

684
00:48:41,280 --> 00:48:42,440
I am unable to understand it.

685
00:48:42,679 --> 00:48:45,000
What then? You will go back
to India and do a job.

686
00:48:45,239 --> 00:48:46,480
Wherever it is,
it would be the same work.

687
00:48:46,559 --> 00:48:48,239
When we are being paid
60 times to same work

688
00:48:48,320 --> 00:48:49,599
it is better to work here, right?

689
00:48:49,679 --> 00:48:52,119
Okay. You will earn well.
What will you do?

690
00:48:54,320 --> 00:48:56,239
I will buy a good car.

691
00:48:56,360 --> 00:48:58,480
Then I have to buy a big house.
- After that?

692
00:48:58,840 --> 00:48:59,880
What would be after that?

693
00:48:59,960 --> 00:49:02,719
I will see for a girl,
who can give me dowry and marry her.

694
00:49:02,800 --> 00:49:04,199
Will you take dowry
for your marriage?

695
00:49:04,280 --> 00:49:06,559
Not for me. Children
should have safety, right?

696
00:49:06,639 --> 00:49:08,880
What if the girl is fat?
- Will do lipo, for her.

697
00:49:08,960 --> 00:49:11,400
What if she is arrogant?
- I will reduce mine.

698
00:49:11,639 --> 00:49:14,039
Seriously,
what you need is not a girl.

699
00:49:14,119 --> 00:49:15,039
You need a ATM card.

700
00:49:15,119 --> 00:49:16,840
I can do nothing,
if you talk like that.

701
00:49:17,840 --> 00:49:21,079
Any girl who comes into your life,
can't stay even for a minute.

702
00:49:21,159 --> 00:49:23,920
See, the wind would be
as per the size of the tree.

703
00:49:24,000 --> 00:49:25,719
It is waste discussing with you.

704
00:49:25,800 --> 00:49:28,119
Yours is a male, egoistic mentality.

705
00:49:28,199 --> 00:49:31,039
Please stop. Listen, let me
tell you something.

706
00:49:32,039 --> 00:49:34,119
I love living like you.

707
00:49:34,440 --> 00:49:37,320
But living like me is my necessity.
That's it.

708
00:49:38,599 --> 00:49:41,000
That's fine. I am feeling
hungry. Shall we eat?

709
00:49:41,760 --> 00:49:43,280
Not today. Tomorrow.

710
00:49:43,360 --> 00:49:45,559
Come to my house for lunch. Bye.

711
00:49:46,000 --> 00:49:47,000
Okay.

712
00:49:49,440 --> 00:49:51,639
House is very big, brother.

713
00:49:52,599 --> 00:49:53,920
This language

714
00:49:54,000 --> 00:49:56,039
body language. Control both.

715
00:49:56,519 --> 00:49:58,679
Sorry, brother.
- Am I needed here?

716
00:49:59,039 --> 00:50:00,559
Brother, after so many days

717
00:50:00,639 --> 00:50:01,920
dal, with mango pickle,

718
00:50:02,000 --> 00:50:04,239
mesta, we will mix all and

719
00:50:05,159 --> 00:50:06,519
Come, brother, come.

720
00:50:18,679 --> 00:50:21,400
Dal with mango pickle?

721
00:50:23,039 --> 00:50:25,440
We live in Kunoor, but
mom is from Hyderabad.

722
00:50:25,519 --> 00:50:27,119
Mom loves Hyderabad.

723
00:50:27,199 --> 00:50:29,280
Mom, infact,
they are also from Hyderabad.

724
00:50:29,400 --> 00:50:31,199
Oh, nice.

725
00:50:31,280 --> 00:50:33,519
Where in Hyderabad?
- Jubilee hills, aunt.

726
00:50:34,079 --> 00:50:37,079
Ohh, nice.

727
00:50:38,079 --> 00:50:40,119
Where are you from?
- Ameerpet, aunt.

728
00:50:40,639 --> 00:50:42,360
Oh, nice.

729
00:50:45,119 --> 00:50:46,599
What does your father do?

730
00:50:46,679 --> 00:50:47,760
He is an industrialist, aunt.

731
00:50:48,119 --> 00:50:50,800
Ohh, nice.

732
00:50:52,599 --> 00:50:55,320
What about your father?
- He is a clerk in BHEL, aunt.

733
00:50:55,800 --> 00:50:58,800
Oh, nice.

734
00:51:03,440 --> 00:51:08,400
Your mother between
oh, and nice, is, why say it?

735
00:51:08,480 --> 00:51:09,880
Did you say something?
- Yes, aunt.

736
00:51:09,960 --> 00:51:11,760
Pizza is too good, aunt.

737
00:51:11,840 --> 00:51:13,239
Deserts would be much good.

738
00:51:13,320 --> 00:51:15,639
Oh.

739
00:51:16,519 --> 00:51:18,599
You are all such
good friends, right?

740
00:51:18,679 --> 00:51:20,440
Tell her.
- Thanks, aunt.

741
00:51:20,639 --> 00:51:22,679
Do you know how good that guy is?

742
00:51:23,480 --> 00:51:26,800
Mom.
- She has got such a nice match.

743
00:51:27,159 --> 00:51:28,719
Atleast you tell Megha
and make her understand.

744
00:51:28,800 --> 00:51:31,599
What does the boy do, aunt?
- He is a jockey.

745
00:51:31,880 --> 00:51:34,039
Jockey, means,
is he radio jockey, aunt?

746
00:51:34,119 --> 00:51:37,400
No. He has stud farms, horses

747
00:51:37,480 --> 00:51:38,760
he is a jockey.

748
00:51:38,840 --> 00:51:40,239
I love horses.

749
00:51:40,280 --> 00:51:42,159
Oh, you too? Me too.

750
00:51:43,920 --> 00:51:45,199
You shut up, man.

751
00:51:54,519 --> 00:51:56,519
Mom, infact, MR is also jockey.

752
00:51:56,599 --> 00:51:58,119
Yes.
- Oh, nice.

753
00:51:58,199 --> 00:51:59,719
From when are you a jockey?

754
00:52:01,880 --> 00:52:03,079
I think from tenth onwards, aunt.

755
00:52:03,159 --> 00:52:04,599
Oh, nice.
- Yeah.

756
00:52:04,679 --> 00:52:06,480
He was a jockey from 6th.
- Wow.

757
00:52:06,559 --> 00:52:09,800
So lucky, Megha.
He is jockey from 6th.

758
00:52:09,880 --> 00:52:11,840
Aunt, infact, Madhu is
also a jockey, aunt.

759
00:52:11,920 --> 00:52:13,679
No, brother. I am not a jockey.

760
00:52:13,760 --> 00:52:16,119
I saw it brother.
You are also a jockey.

761
00:52:16,679 --> 00:52:19,239
Aunt, is uncle also jockey?

762
00:52:19,280 --> 00:52:21,039
No, son. He is a VIP.

763
00:52:21,119 --> 00:52:23,320
He doesn't have time for all this.

764
00:52:24,280 --> 00:52:25,960
Why are you laughing?
- Nothing.

765
00:52:28,159 --> 00:52:29,800
Is that the meaning
of jockey, brother? - Yes.

766
00:52:29,880 --> 00:52:32,119
Is that why I am unable
to understand anything?

767
00:52:32,519 --> 00:52:34,719
Megha, however might be the food

768
00:52:34,800 --> 00:52:37,079
time pass with your
mother was ultimate. - Yes.

769
00:52:37,159 --> 00:52:38,400
Why are you looking like that?

770
00:52:38,639 --> 00:52:40,719
Nothing. It's already weekend.

771
00:52:40,800 --> 00:52:43,880
Mom will stay here and will
kill me saying marriage.

772
00:52:43,960 --> 00:52:45,719
I can't understand what to do.

773
00:52:45,800 --> 00:52:46,840
What is your opinion?

774
00:52:46,920 --> 00:52:48,280
Will you run anywhere instantly?

775
00:52:48,360 --> 00:52:49,880
Yeah, no way.
- Yeah.

776
00:52:49,960 --> 00:52:51,079
Yes.

777
00:52:52,440 --> 00:52:55,079
I don't have money.
- I will bear the expenses.

778
00:55:52,679 --> 00:55:55,800
This is my present.
- Why this? I don't drink much.

779
00:55:55,880 --> 00:55:58,800
This is not for drinking.
When we meet again in our life

780
00:55:58,880 --> 00:56:00,159
it's a memory to open.

781
00:56:00,239 --> 00:56:02,639
Do you have girl friends?
- No, I don't have any.

782
00:56:02,880 --> 00:56:04,880
Did you love anyone?
- Time waste.

783
00:56:04,960 --> 00:56:06,800
How'll two people
talk for hours together

784
00:56:06,880 --> 00:56:09,039
without any concern
with other people?

785
00:56:09,119 --> 00:56:10,360
Exactly.

786
00:56:19,119 --> 00:56:21,840
Megha, if you don't like
marriage, you should say so.

787
00:56:21,920 --> 00:56:24,000
But what's the meaning,
if you roam like this, escaping?

788
00:56:24,519 --> 00:56:27,599
We will not get you married with
force, if you don't like it, right?

789
00:56:52,840 --> 00:56:54,199
Megha

790
00:57:01,440 --> 00:57:04,239
Brother, lovely song, lovely weather

791
00:57:04,320 --> 00:57:05,920
lovely wine bottle.

792
00:57:06,000 --> 00:57:07,159
Let's have fun, brother.

793
00:57:07,760 --> 00:57:10,320
Brother, all are not to drink.

794
00:57:10,400 --> 00:57:11,679
Some are even to hide.

795
00:57:18,760 --> 00:57:20,239
Mohana Ranga?

796
00:57:20,320 --> 00:57:22,119
No. Mohana Ragam.

797
00:57:22,199 --> 00:57:24,599
Oh, I thought it's
the name of a boy.

798
00:57:24,679 --> 00:57:26,199
I understood.

799
00:57:26,480 --> 00:57:28,280
WHAT ARE YOU DOING?

800
00:57:32,360 --> 00:57:33,679
Hey, what's up?

801
00:57:35,920 --> 00:57:38,599
SHALL WE MEET?

802
00:57:43,719 --> 00:57:45,400
Let's meet.

803
00:57:57,280 --> 00:57:59,920
Somehow, I should tell
him that I like him.

804
00:58:07,480 --> 00:58:08,599
Brother
- Yes.

805
00:58:08,679 --> 00:58:10,679
I am going to meet Megha.

806
00:58:10,760 --> 00:58:12,760
If she asks you,
I will say that you are busy.

807
00:58:12,840 --> 00:58:14,480
You also tell the same, brother.
- Why, brother?

808
00:58:14,760 --> 00:58:17,320
Why because, I want to meet
him alone. Why do you care?

809
00:58:40,440 --> 00:58:41,639
Megha is super, brother.

810
00:58:41,719 --> 00:58:44,400
Right? I don't know how
well time passes. - Yes.

811
00:58:44,599 --> 00:58:46,440
I didn't find anyone as fair as him.

812
00:58:46,920 --> 00:58:48,239
He doesn't hide anything.

813
00:58:48,480 --> 00:58:49,960
Whatever it is, he says it out.

814
00:58:50,039 --> 00:58:52,000
Don't you think this
is all going a little fast?

815
00:58:52,239 --> 00:58:54,280
No hurry, brother. Even after
6 months, I will tell the same

816
00:58:54,400 --> 00:58:56,320
that I like her.
I will tell the same now.

817
00:58:56,400 --> 00:58:58,440
What is his lifestyle
and what's yours?

818
00:58:58,519 --> 00:58:59,960
How do you think it will match?

819
00:59:01,960 --> 00:59:03,400
Why will it not match?

820
00:59:04,480 --> 00:59:07,280
You think that your life
settles, if you buy a car.

821
00:59:07,360 --> 00:59:09,800
She left the car, when
it was stopped on road.

822
00:59:09,880 --> 00:59:11,599
There is a lot of difference between
you both, brother.

823
00:59:11,679 --> 00:59:13,639
You don't sit anywhere standardly.

824
00:59:13,719 --> 00:59:16,519
He wants to look for a life here,
and wants to settle down.

825
00:59:16,599 --> 00:59:19,159
How do you think it
will set for you both?

826
00:59:19,920 --> 00:59:21,280
I didn't think about all that,
brother.

827
00:59:21,599 --> 00:59:23,400
Brother, just think once.

828
00:59:24,159 --> 00:59:26,360
When you spoiled Megha's match,
you said it yourself, that

829
00:59:26,519 --> 00:59:29,320
he is good, he is settled
and have a lot of money.

830
00:59:29,400 --> 00:59:31,760
She rejected him. How will
she accept you, brother?

831
00:59:34,400 --> 00:59:36,039
You will never do what aunt says.

832
00:59:36,360 --> 00:59:38,239
Also, you never say no to her,
as well.

833
00:59:38,320 --> 00:59:40,000
Since you like him

834
00:59:40,079 --> 00:59:41,920
if you go and sit in India

835
00:59:42,000 --> 00:59:44,079
what if he leaves everything
here and come for you?

836
00:59:44,159 --> 00:59:46,000
You think about how

837
00:59:46,079 --> 00:59:47,079
correct is it, for his life?

838
00:59:47,159 --> 00:59:48,800
I told you what I felt.

839
00:59:48,880 --> 00:59:50,880
But you should know what she thinks.

840
01:00:10,079 --> 01:00:13,880
'Any girl who comes into your life,
can't stay even for a minute.'

841
01:00:25,639 --> 01:00:27,960
'I love living like you.'

842
01:00:28,159 --> 01:00:30,320
'But living like
me is my necessity.'

843
01:01:27,920 --> 01:01:31,760
THERE WILL NOT BE
REASON TO FALL IN LOVE.

844
01:01:31,840 --> 01:01:36,000
ATROCITY NEED NOT
HAPPEN FOR SEPARATION.

845
01:01:57,400 --> 01:01:59,960
She must have come there definitely.

846
01:02:00,280 --> 01:02:01,400
I didn't go there.

847
01:02:03,000 --> 01:02:04,159
She must have felt bad.

848
01:02:04,639 --> 01:02:06,119
She didn't even call me.

849
01:02:06,760 --> 01:02:08,280
I will go and meet her once.

850
01:02:11,840 --> 01:02:13,519
Hello.
- Come to office, it's urgent.

851
01:02:15,719 --> 01:02:17,960
He always calls me in wrong time.

852
01:02:22,239 --> 01:02:23,760
Why did you print Paddu

853
01:02:23,840 --> 01:02:25,360
when I asked you to
keep it as Padmaja Paul?

854
01:02:25,440 --> 01:02:26,920
Fool.
- Sir.

855
01:02:28,960 --> 01:02:30,880
One more bad happened in your life.

856
01:02:31,199 --> 01:02:32,679
You coming here
is one horrible thing.

857
01:02:32,760 --> 01:02:34,480
Some other paying for
you, is much horrible.

858
01:02:34,559 --> 01:02:37,159
You, getting Visa in lottery,
is much horrible than all this.

859
01:02:37,239 --> 01:02:38,239
Do you know wht's the
best thing happened

860
01:02:38,320 --> 01:02:39,599
to you in all these
horrible things is,

861
01:02:39,679 --> 01:02:41,920
I am giving you job.
This is my horrible thing.

862
01:02:50,400 --> 01:02:51,480
Thank you, Sir.

863
01:02:52,440 --> 01:02:53,719
Sir, I will be back right now.

864
01:02:54,199 --> 01:02:56,639
Paddu.
- Don't stammer.

865
01:03:17,880 --> 01:03:20,760
'Hello. No one's is here
to take your call.'

866
01:03:20,840 --> 01:03:23,119
'Please leave a message
after the count.'

867
01:03:25,840 --> 01:03:28,599
KUNOOR - TAMIL NADU

868
01:03:55,360 --> 01:03:56,679
You have done your masters.

869
01:03:57,079 --> 01:03:58,360
What are your plans now?

870
01:03:58,800 --> 01:04:00,599
I want to sleep for few days.

871
01:04:02,599 --> 01:04:04,400
AFTER THREE DAYS

872
01:04:04,599 --> 01:04:06,320
Brother. Tell me.
- Hi.

873
01:04:07,039 --> 01:04:09,119
I just came to know that
Megha went to India.

874
01:04:18,039 --> 01:04:19,760
Do you want me to call Ashu?

875
01:04:20,800 --> 01:04:21,800
No, brother.

876
01:04:21,880 --> 01:04:23,440
When she left without informing us

877
01:04:23,800 --> 01:04:25,159
we need not ask her.

878
01:04:28,039 --> 01:04:29,039
Take care, brother.

879
01:04:38,559 --> 01:04:40,920
Hello.
- Did anyone meet you?

880
01:04:41,000 --> 01:04:42,679
I thought you called for me.

881
01:04:43,840 --> 01:04:46,639
Ignore it. He didn't even call.

882
01:04:46,719 --> 01:04:48,039
Okay. Bye.

883
01:04:49,639 --> 01:04:51,400
AFTER THREE WEEKS

884
01:04:53,440 --> 01:04:55,599
Hi, dad.
- What is your sister doing?

885
01:04:55,960 --> 01:04:57,880
She slept day before yesterday.
She slept yesterday also.

886
01:04:57,960 --> 01:04:59,079
Not sure what she will do today.

887
01:04:59,159 --> 01:05:00,480
Which day did you ask for?

888
01:05:00,559 --> 01:05:01,800
She is not coming
out of her room, like,

889
01:05:01,880 --> 01:05:03,639
Ramyakrishna in Narasimha movie.

890
01:05:04,840 --> 01:05:06,960
Take her out in the fresh air.

891
01:05:09,199 --> 01:05:10,880
AFTER THREE MONTHS

892
01:05:12,400 --> 01:05:15,000
Sir.
- I thought you are useless.

893
01:05:16,239 --> 01:05:17,239
You are a useful guy.

894
01:05:17,760 --> 01:05:18,760
Take care of work.

895
01:05:19,519 --> 01:05:20,480
Sir.

896
01:05:23,280 --> 01:05:24,760
I came here, because you called me.

897
01:05:25,199 --> 01:05:26,760
I didn't even inform him.

898
01:05:27,360 --> 01:05:29,159
Do I like him or not?

899
01:05:30,039 --> 01:05:31,039
Who is he?

900
01:05:32,280 --> 01:05:33,920
DAYS WHEN ALCOHOL WAS
CONSUMED REGULARLY

901
01:05:35,519 --> 01:05:36,480
It's sweet.

902
01:05:36,840 --> 01:05:37,719
Brother
- Yes.

903
01:05:37,800 --> 01:05:39,480
I don't have much
knowledge on beer, but

904
01:05:39,559 --> 01:05:41,920
fresh beer is also sweet, brother.

905
01:05:42,800 --> 01:05:44,159
Shall I give you? Taste it once.

906
01:05:54,480 --> 01:05:56,320
I like this song so much, Sir.

907
01:05:56,400 --> 01:05:57,760
What a lyrics, Sir.

908
01:05:58,280 --> 01:05:59,840
Those who write it are males, right?

909
01:05:59,920 --> 01:06:02,239
That's why they picturise
women as villains.

910
01:06:03,039 --> 01:06:05,400
Hey, I think sister
loved someone in US.

911
01:06:05,480 --> 01:06:07,039
That's why she is frustrated.

912
01:06:08,400 --> 01:06:09,519
Shut up.

913
01:06:10,280 --> 01:06:11,840
AFTER SIX MONTHS

914
01:06:16,760 --> 01:06:18,079
if she continues eating like this,

915
01:06:18,159 --> 01:06:20,360
tell your sister that I will
make Lipo to your sister.

916
01:06:20,559 --> 01:06:22,079
Or else she will not get married.

917
01:06:25,480 --> 01:06:27,000
Hey, MR, come.

918
01:06:27,360 --> 01:06:28,679
Hi guys. Please come.
- Hi, Sir.

919
01:06:28,760 --> 01:06:30,280
Good morning, Sir.
- I am promoting Mr

920
01:06:30,360 --> 01:06:31,920
Congratulations.
- Wow.

921
01:06:32,000 --> 01:06:34,960
Congratulations, brother.
- Congrats.

922
01:06:35,039 --> 01:06:37,199
Congratulations, Mr
- Hey, thanks.

923
01:06:37,280 --> 01:06:38,239
Congratulations.
- Thank you.

924
01:06:38,320 --> 01:06:39,360
Party, brother.
- Thanks.

925
01:06:39,440 --> 01:06:41,760
Party, Mr
- Yeah, sure.

926
01:10:14,439 --> 01:10:17,199
I never expected Chandu
doing this, sister.

927
01:10:17,479 --> 01:10:19,039
Here. Eat this chikken lollipop.

928
01:10:19,119 --> 01:10:21,439
What do I do with these two kids?

929
01:10:21,520 --> 01:10:23,920
If he leaves completely, that would
be great. Please take coffee.

930
01:10:24,000 --> 01:10:25,399
Hey.

931
01:10:31,920 --> 01:10:35,119
What sister, when we are
sad, why is she laughing?

932
01:10:55,279 --> 01:10:56,720
Mom, what is this?

933
01:10:57,279 --> 01:11:00,079
Dr Mitra, please take care of her.

934
01:11:00,399 --> 01:11:01,640
Thank you.

935
01:11:04,279 --> 01:11:05,920
What is the problem?
- I don't have any problem.

936
01:11:06,000 --> 01:11:08,079
As far as I know, you and
my mother has problem.

937
01:11:12,680 --> 01:11:15,239
Anger.
- What did you write?

938
01:11:16,560 --> 01:11:17,800
Curiosity.

939
01:11:18,399 --> 01:11:21,560
Tell me, what did you write.
I am talking and you are writing.

940
01:11:22,319 --> 01:11:25,000
Hey. I am talking and
what are you writing?

941
01:11:26,079 --> 01:11:27,520
Frustration.

942
01:11:28,399 --> 01:11:29,600
You can go.

943
01:11:38,640 --> 01:11:40,840
Doctor, I don't have any problem.

944
01:11:41,079 --> 01:11:43,039
Actually, I am very well.

945
01:11:43,119 --> 01:11:46,399
I can't understand,
why you are writing

946
01:11:46,479 --> 01:11:48,560
and why you are asking me to come.

947
01:11:52,880 --> 01:11:54,600
Split personality.

948
01:11:56,680 --> 01:11:58,039
You can go.

949
01:12:02,840 --> 01:12:05,760
I don't have any problem,
but my friend has.

950
01:12:05,840 --> 01:12:07,920
What is that problem?
- Actually

951
01:12:08,239 --> 01:12:10,520
that girl met a guy in US.

952
01:12:10,600 --> 01:12:13,760
She roamed for few
days with that guy.

953
01:12:13,960 --> 01:12:17,279
She doesn't know if she
likes that guy or not.

954
01:12:17,359 --> 01:12:20,520
But they both planned
to meet one day.

955
01:12:20,680 --> 01:12:23,239
The girl left without meeting him.

956
01:12:23,600 --> 01:12:25,560
She is still with same guilt.

957
01:12:26,119 --> 01:12:30,399
She is still thinking if what
she has done is correct or wrong.

958
01:12:30,479 --> 01:12:31,640
Is it correct?

959
01:12:32,840 --> 01:12:35,520
Is that your problem?
- Not mine, her problem.

960
01:12:35,600 --> 01:12:38,640
I understood. You can go.
- What?

961
01:12:38,720 --> 01:12:40,960
You can go, Miss Megha Subrahmanyam.

962
01:12:42,119 --> 01:12:43,439
Problem solved.

963
01:12:47,399 --> 01:12:49,640
Yes, Mitra.
- Mrs Subrahmanyam.

964
01:12:50,720 --> 01:12:52,479
Your daughter loved some guy in US.

965
01:12:52,680 --> 01:12:53,880
Is it?
- Take care.

966
01:12:53,960 --> 01:12:55,560
Okay. Thank you.

967
01:12:59,800 --> 01:13:00,960
Megha.

968
01:13:04,479 --> 01:13:06,119
Did you love someone in US?

969
01:13:06,199 --> 01:13:07,479
Who said it? Who said it?

970
01:13:07,560 --> 01:13:08,720
Dr Mitra himself told it.

971
01:13:08,920 --> 01:13:11,600
He is a fool. I didn't tell him
about me. I told him about Ashu.

972
01:13:11,760 --> 01:13:12,960
I aid that this is Ashu problem.

973
01:13:13,039 --> 01:13:14,000
So,

974
01:13:14,439 --> 01:13:17,319
don't you have any problem, then?
- I don't have any problem.

975
01:13:18,520 --> 01:13:20,600
Shall I go ahead and
look for matches, then?

976
01:13:20,680 --> 01:13:21,960
Go ahead.

977
01:13:34,680 --> 01:13:37,000
This is our company's
tenth anniversary.

978
01:13:37,600 --> 01:13:39,760
I would like to say few lines.

979
01:13:40,119 --> 01:13:43,600
You may think as quotes in English,
or truths about life in Telugu.

980
01:13:44,159 --> 01:13:46,039
But, listen to me.

981
01:13:46,359 --> 01:13:48,640
It is said that behind every
successful man, there is a woman.

982
01:13:49,319 --> 01:13:51,800
Exactly, Sir.
- That is all trash.

983
01:13:52,319 --> 01:13:53,640
Didn't you understand?
- No.

984
01:13:53,720 --> 01:13:54,920
Are you shocked?
- Yeah.

985
01:13:55,039 --> 01:13:56,479
Check our office itself.

986
01:13:56,720 --> 01:13:58,920
Only he has the progress that is

987
01:13:59,079 --> 01:14:00,439
needed after me.

988
01:14:00,800 --> 01:14:03,359
Did you ever think why?
- No, Sir.

989
01:14:03,560 --> 01:14:07,079
Because, mine is divorce
and his is breakup.

990
01:14:07,159 --> 01:14:08,920
So sad, Sir.
- Hey.

991
01:14:10,239 --> 01:14:13,560
If there is no girl in life,
that focus itself is different.

992
01:14:13,880 --> 01:14:16,000
We can just shoot like a rocket.

993
01:14:16,840 --> 01:14:20,039
You know, we don't stay online
on whatsapp during nights,

994
01:14:20,279 --> 01:14:22,399
we don't delete messages
before going home

995
01:14:22,479 --> 01:14:23,479
and even no mouth wash after smoking

996
01:14:23,560 --> 01:14:25,279
with fear that someone might smell.

997
01:14:26,159 --> 01:14:27,920
We left everything in life.

998
01:14:28,000 --> 01:14:29,479
That's why is this success for us.

999
01:14:29,560 --> 01:14:31,880
I have a marvellous doubt
in your fantastic speech.

1000
01:14:32,159 --> 01:14:34,920
Tell me. I love doubts.

1001
01:14:36,079 --> 01:14:38,319
Am I changing like you?
- Of course.

1002
01:14:38,479 --> 01:14:41,079
Sir.
Thank you.

1003
01:14:41,159 --> 01:14:43,199
Brother, am I changing like him?

1004
01:14:43,800 --> 01:14:46,600
He is drunk, Sir.
- Am I a loner like him?

1005
01:14:46,680 --> 01:14:48,960
Am I such loser and sadist,
like him?

1006
01:14:49,039 --> 01:14:50,880
Hey.
- Stop. You

1007
01:14:52,279 --> 01:14:53,680
Irritation is mine.

1008
01:14:53,760 --> 01:14:56,560
I am turning to be you.
You are not turning to be me.

1009
01:14:57,079 --> 01:14:58,159
Listen.

1010
01:15:03,720 --> 01:15:05,359
I am understanding now.

1011
01:15:06,439 --> 01:15:08,840
A girl should be
there for us in life.

1012
01:15:09,039 --> 01:15:11,880
Or else,
we will become an idiot like him.

1013
01:15:11,960 --> 01:15:14,560
What are you talking?
- What, what are you talking?

1014
01:15:14,760 --> 01:15:17,159
First, remove that tuck.

1015
01:15:17,319 --> 01:15:19,840
Give me the glass, Sir.
- Hold it, don't drink.

1016
01:15:20,000 --> 01:15:21,479
Remove the tuck, idiot.

1017
01:15:23,039 --> 01:15:24,199
He is drunk.

1018
01:15:24,439 --> 01:15:25,720
Chill.

1019
01:15:25,800 --> 01:15:28,319
A girl should be
there for us in life.

1020
01:15:28,399 --> 01:15:31,000
Because, they tell us, when you
wear such stupid clothes

1021
01:15:31,079 --> 01:15:33,359
if you go out like this,
people will laugh at you.

1022
01:15:34,319 --> 01:15:36,119
Smiling forcely,

1023
01:15:36,239 --> 01:15:37,920
working for money,

1024
01:15:38,119 --> 01:15:40,600
the truth that we don't
have the girl we love,

1025
01:15:41,079 --> 01:15:42,560
these three are not correct.

1026
01:15:43,800 --> 01:15:44,920
They are not correct.

1027
01:15:45,680 --> 01:15:47,000
By the way

1028
01:15:47,399 --> 01:15:50,039
when anyone leaves everything,
he used to be called a sage

1029
01:15:50,239 --> 01:15:53,439
But now,
they are calling it success.

1030
01:15:55,600 --> 01:15:57,720
I have full clarity now.

1031
01:15:57,920 --> 01:15:59,960
Bells rang.
- What is it?

1032
01:16:00,159 --> 01:16:03,359
Do you think I'll tell you?
- He will tell it.

1033
01:16:04,520 --> 01:16:05,760
Paddu.

1034
01:16:06,359 --> 01:16:09,199
Don't tell anyone,
what happened here.

1035
01:16:14,800 --> 01:16:16,920
Brother,
do you know what you are doing?

1036
01:16:17,000 --> 01:16:18,079
I understand.

1037
01:16:18,279 --> 01:16:21,159
Do you know what would have happened
in this one year of period?

1038
01:16:22,560 --> 01:16:24,479
Brother, she must have
- Got married.

1039
01:16:25,119 --> 01:16:26,439
may be she has kids also.

1040
01:16:26,640 --> 01:16:28,279
In worst case, she must be dead.

1041
01:16:28,479 --> 01:16:31,520
If she is dead, I'll go to her
grave and put a flower there.

1042
01:16:32,239 --> 01:16:33,920
But I'll go.

1043
01:16:46,960 --> 01:16:48,079
Hey, Ashu.

1044
01:16:48,159 --> 01:16:50,399
How are you, babe?
- Good to see you. Long time.

1045
01:16:50,479 --> 01:16:52,960
Why are you here? I am here
to drop my mother. What about you?

1046
01:16:53,600 --> 01:16:55,359
I'm here to drop Mr
He's going to India.

1047
01:16:55,439 --> 01:16:57,199
Oh, we met in Miami, right?

1048
01:16:57,279 --> 01:16:59,760
We thought of meeting after the
return from Miami. But we couldn't.

1049
01:16:59,840 --> 01:17:00,840
Did you come?

1050
01:17:03,079 --> 01:17:04,359
You didn't come?

1051
01:17:05,239 --> 01:17:08,359
Me and Megha were at some work.
So we couldn't come.

1052
01:17:08,640 --> 01:17:10,760
Oh. Okay.
- Did you guys come?

1053
01:17:10,840 --> 01:17:13,520
Actually, we were also
very busy at office. So,

1054
01:17:13,600 --> 01:17:15,520
we couldn't come either,
with these monthly targets and all.

1055
01:17:15,600 --> 01:17:16,800
No, we didn't come.
- Okay.

1056
01:17:17,439 --> 01:17:18,640
I have a lot of work at office.

1057
01:17:18,720 --> 01:17:19,800
I will see you.
- Bye.

1058
01:17:29,239 --> 01:17:33,720
'This number can't be reached
right now. Please try later.

1059
01:17:33,880 --> 01:17:38,119
After travelling for 2 sleepless
nights, 9000 miles

1060
01:17:42,079 --> 01:17:44,079
Boss, I need the red jeep.

1061
01:17:50,720 --> 01:17:52,760
Where does the rich
live in this city?

1062
01:17:54,199 --> 01:17:55,600
In gym.

1063
01:17:59,960 --> 01:18:00,760
Boss,

1064
01:18:03,079 --> 01:18:04,560
in this city

1065
01:18:05,479 --> 01:18:07,520
where do the rich people live?
- Tea estate.

1066
01:18:31,880 --> 01:18:33,439
Where do the unemployed
live in the city?

1067
01:18:33,520 --> 01:18:34,600
On the roads.

1068
01:18:36,920 --> 01:18:39,159
Each one seems like an item.

1069
01:18:53,439 --> 01:18:56,560
This Vilas brother is
calling continuously.

1070
01:19:18,199 --> 01:19:20,760
Where is the girl, dear. Okay.
- They are bringing her.

1071
01:19:20,920 --> 01:19:23,560
Take care of the boy.
- Snehil, give me the phone.

1072
01:19:23,680 --> 01:19:25,680
No, I will not.

1073
01:19:35,840 --> 01:19:37,199
Snehil, give me the phone.

1074
01:19:37,720 --> 01:19:40,520
Please, mom. Please.

1075
01:19:40,600 --> 01:19:42,960
Give me the phone for a while,
mommy. - No, I'll not give.

1076
01:19:43,119 --> 01:19:46,279
Mommy please.
- No, I'll not.

1077
01:19:46,359 --> 01:19:48,520
'Madam i will catch your legs.
Madam Life and death, madam.'

1078
01:21:56,920 --> 01:21:59,119
Brother, are you here?

1079
01:21:59,199 --> 01:22:00,199
It was you, who drank to
full and called me so many times

1080
01:22:00,279 --> 01:22:01,760
and asked me to come.

1081
01:22:11,359 --> 01:22:12,960
I can't give blessings to

1082
01:22:13,039 --> 01:22:14,319
that bride and bride groom.

1083
01:22:14,560 --> 01:22:17,000
Please ask them to leave.

1084
01:22:20,880 --> 01:22:24,000
Hey. I am here.

1085
01:22:24,760 --> 01:22:28,039
You hit her mother, it seems.
The marriage is stopped now.

1086
01:22:36,600 --> 01:22:39,760
Oh, nice.

1087
01:22:39,840 --> 01:22:42,319
Dear madam.
- Tell what's the matter first.

1088
01:22:42,960 --> 01:22:45,840
When she was going to get
the chain in the last minute

1089
01:22:45,920 --> 01:22:48,560
he hit her and she broke her leg.

1090
01:22:48,640 --> 01:22:50,159
She was asked to
take rest for a week.

1091
01:22:50,239 --> 01:22:51,560
Who is that idiot who hit her?

1092
01:22:51,960 --> 01:22:53,399
There he is.

1093
01:23:08,560 --> 01:23:10,720
How many times should I call you?
Why are you not answering?

1094
01:23:10,800 --> 01:23:11,560
What happened?

1095
01:23:11,640 --> 01:23:13,479
You felt very guilty that you
didn't meet him that day, right?

1096
01:23:13,560 --> 01:23:15,039
Even he didn't come, it seems.

1097
01:23:16,079 --> 01:23:17,279
Who told you?

1098
01:23:17,359 --> 01:23:19,119
Why will I believe if
someone else says it?

1099
01:23:19,199 --> 01:23:20,600
Vilas told me by himself.

1100
01:23:20,680 --> 01:23:22,079
Okay, bye.

1101
01:23:33,479 --> 01:23:35,239
Daddy.
- That's okay, dear.

1102
01:23:37,520 --> 01:23:40,319
How is your mom now?
- She was not fine a while ago.

1103
01:23:40,399 --> 01:23:42,680
She is fine now, but not
sure what happens later.

1104
01:23:46,680 --> 01:23:48,920
This is madness.
- Don't say it loud.

1105
01:23:49,000 --> 01:23:50,680
But who is that idiot,
who hit her so recklessly

1106
01:23:50,760 --> 01:23:51,920
such that she had a fracture?

1107
01:23:52,000 --> 01:23:53,039
That is he.

1108
01:23:55,880 --> 01:23:58,520
Was it he, dear?
- Hey, what are you doing here, man

1109
01:24:00,399 --> 01:24:02,880
What are you doing here, Sir?
- It's marriage.

1110
01:24:03,920 --> 01:24:05,680
You are a great person, Sir.

1111
01:24:05,760 --> 01:24:09,920
For just one meet, you came
this far to attend the marriage?

1112
01:24:10,000 --> 01:24:11,920
No to attend, man.
To make it happen.

1113
01:24:12,000 --> 01:24:14,000
The groom is my son.

1114
01:24:14,680 --> 01:24:16,720
I told you that day, right,
that I liked the girl.

1115
01:24:19,560 --> 01:24:22,680
Sir, visiting hours are over.
Everyone, please, go out.

1116
01:25:05,800 --> 01:25:08,600
It's so big. Whose house is this?

1117
01:25:08,920 --> 01:25:11,119
What about the bouquet?
- It's to her mother.

1118
01:25:11,199 --> 01:25:13,520
Will you give and come?
- I'll say sorry and come.

1119
01:25:13,600 --> 01:25:14,960
To the mother or to the daughter?

1120
01:25:18,119 --> 01:25:20,960
I'll go and come now.
- Shall I also come with you?

1121
01:25:21,039 --> 01:25:24,279
Am I going to some drink
party, Pammi? Don't

1122
01:25:25,479 --> 01:25:26,600
Okay, brother.
- You

1123
01:25:27,359 --> 01:25:28,720
Okay.

1124
01:25:32,000 --> 01:25:33,319
Why is he here?

1125
01:25:35,079 --> 01:25:36,600
I'll meet aunt and be back.

1126
01:25:42,600 --> 01:25:44,319
After hitting, will you come
with a flower bouquet?

1127
01:25:44,399 --> 01:25:46,880
Do they come immediately
after hitting, in your place?

1128
01:25:47,279 --> 01:25:48,479
If you don't know
how to drive you should

1129
01:25:48,560 --> 01:25:49,880
learn in ground and
not drive on people.

1130
01:25:49,960 --> 01:25:51,760
With the anger I got, I thought
of killing you, there itself.

1131
01:25:51,840 --> 01:25:53,039
Will you kill?

1132
01:25:58,560 --> 01:26:01,079
We never thought that this would
happen at this time, sister.

1133
01:26:01,159 --> 01:26:02,159
Hello, aunt.

1134
01:26:03,840 --> 01:26:04,960
Actually

1135
01:26:05,039 --> 01:26:06,760
It was he, who did the accident.

1136
01:26:08,600 --> 01:26:11,479
Bouquet, for you.
- Enough.

1137
01:26:13,439 --> 01:26:16,680
I think everyone is upset.
- Then?

1138
01:26:16,880 --> 01:26:18,199
What are you doing?

1139
01:26:18,680 --> 01:26:20,760
I am settled very well.

1140
01:26:20,920 --> 01:26:22,880
I bought a big car, just like you.

1141
01:26:23,079 --> 01:26:24,520
I am even constructing
a house, aunt.

1142
01:26:24,600 --> 01:26:27,159
Big house,
which is wide and spacious.

1143
01:26:27,239 --> 01:26:29,359
I am using marbles
and carpets too, aunt.

1144
01:26:29,520 --> 01:26:31,800
I also have a card, aunt.

1145
01:26:31,880 --> 01:26:33,159
If you need anything
- Give me.

1146
01:26:33,239 --> 01:26:34,680
What are you doing here?

1147
01:26:36,359 --> 01:26:38,359
Here, aunt?
- Yes, here.

1148
01:26:39,760 --> 01:26:41,319
He must be here for marriage.
- Yes.

1149
01:26:41,399 --> 01:26:42,399
If he is here for marriage

1150
01:26:42,479 --> 01:26:44,159
he should be in the hall.
What was he doing on road?

1151
01:26:44,239 --> 01:26:45,640
May be he was struck in traffic.

1152
01:26:45,720 --> 01:26:47,159
If he was in traffic,
how would he hit?

1153
01:26:47,239 --> 01:26:49,199
That is
- He must be in hurry.

1154
01:26:49,279 --> 01:26:50,399
Do you want to drink tea?

1155
01:26:50,960 --> 01:26:53,039
You fool. I drink coffee.

1156
01:26:55,359 --> 01:26:58,600
Aunt, is Megha here?
- No, son.

1157
01:26:58,680 --> 01:27:00,840
She went to station,
to pick up her sister.

1158
01:27:01,079 --> 01:27:02,359
Okay, aunt.

1159
01:27:02,600 --> 01:27:04,479
Okay, aunt. I will leave
now. I have some work.

1160
01:27:04,600 --> 01:27:07,159
Bye. Get well soon, aunt. Bye.

1161
01:27:14,640 --> 01:27:17,119
What is this? I changed
the status to marriage postponed.

1162
01:27:17,199 --> 01:27:19,760
I got 100 likes. I hate it.

1163
01:27:19,840 --> 01:27:20,880
Sorry, Sir.

1164
01:27:20,960 --> 01:27:23,119
This marriage stopped,
just because of me.

1165
01:27:23,199 --> 01:27:26,159
What's in that? No problem.

1166
01:27:26,560 --> 01:27:27,880
If not today,
it will happen tomorrow.

1167
01:27:28,439 --> 01:27:31,279
That too, there are many
auspicious days, these days.

1168
01:27:33,560 --> 01:27:36,560
You are fine, and
that is what matters more.

1169
01:27:37,359 --> 01:27:40,920
These shamiyanas,
chairs, tent house

1170
01:27:41,960 --> 01:27:44,039
it doesn't cost much when compared
to the expenses that we do.

1171
01:27:44,960 --> 01:27:47,199
But I have a small doubt.

1172
01:27:48,439 --> 01:27:51,920
If you don't come even after
inviting, we might consider as busy.

1173
01:27:53,359 --> 01:27:55,720
If you come without invitation

1174
01:27:56,439 --> 01:27:58,479
what should we consider?

1175
01:27:59,880 --> 01:28:02,159
You take rest.
I think you are tired.

1176
01:28:03,359 --> 01:28:04,840
You must be very tired.

1177
01:28:06,720 --> 01:28:08,359
Get some rest.

1178
01:28:08,960 --> 01:28:11,159
Sir, how do you know that
he came without invitation?

1179
01:28:12,199 --> 01:28:16,119
Is there any feeling of sorry
in his face, at all?

1180
01:28:19,239 --> 01:28:21,920
His eyes are seaching
for something else.

1181
01:28:27,479 --> 01:28:29,680
Brother's call in this tension?

1182
01:28:44,960 --> 01:28:45,880
Tell me, brother.

1183
01:28:45,960 --> 01:28:48,319
Brother, what happened?
How many times should I call you?

1184
01:28:48,880 --> 01:28:50,000
Tell me the matter first.

1185
01:28:50,079 --> 01:28:51,479
You went to India aggressively.

1186
01:28:51,560 --> 01:28:53,520
She didn't even come that day,
to meet you, it seems.

1187
01:28:53,600 --> 01:28:55,159
Is it? Who told you?

1188
01:28:55,239 --> 01:28:57,560
Why will I believe if someone
tells me? Ashu told me.

1189
01:28:57,640 --> 01:28:58,479
Then what did you say?

1190
01:28:58,560 --> 01:29:00,279
I told her that we also didn't come.

1191
01:29:00,520 --> 01:29:01,479
Did I say anything wrong?

1192
01:29:01,560 --> 01:29:04,359
No, you told extraordinarily.
Please maintain the same.

1193
01:29:13,600 --> 01:29:15,039
Hi sister.

1194
01:29:24,199 --> 01:29:25,720
Tell me.
- Tell me.

1195
01:29:25,800 --> 01:29:27,159
Why didn't you come that day?

1196
01:29:27,319 --> 01:29:29,479
That day, actually
- Shall I tell you?

1197
01:29:29,560 --> 01:29:30,840
You are a selfish.

1198
01:29:31,279 --> 01:29:33,760
You want a car, house, money.

1199
01:29:34,159 --> 01:29:35,479
If possible,
you want to die there itself.

1200
01:29:35,560 --> 01:29:37,359
It's your opinion.
That's why you didn't come.

1201
01:29:38,399 --> 01:29:40,520
That's fine. By the way, that day

1202
01:29:40,600 --> 01:29:42,119
why didn't you come?

1203
01:29:42,319 --> 01:29:45,039
Shall I tell you? Basically,
you are an escapist.

1204
01:29:45,119 --> 01:29:46,399
You run away from everything.

1205
01:29:46,479 --> 01:29:48,880
When a match was fixed,
you made me say yes, yes, yes.

1206
01:29:49,000 --> 01:29:52,199
After that, when your mother was
there, you ran with us to Miami.

1207
01:29:52,600 --> 01:29:55,119
You don't have a stand.
You are timid.

1208
01:29:55,359 --> 01:29:57,359
You are an escapist.
- Get out.

1209
01:30:00,600 --> 01:30:03,439
Anyone who bought
platform ticket can go.

1210
01:30:09,279 --> 01:30:10,680
I thought something,

1211
01:30:10,760 --> 01:30:13,000
something is happening here and
I understood something.

1212
01:30:13,680 --> 01:30:15,800
I called to see if
it is correct or wrong.

1213
01:30:15,960 --> 01:30:18,720
Is it he?
Even in sadness, he is good.

1214
01:30:18,840 --> 01:30:20,520
Shut up. Let's go.

1215
01:30:28,279 --> 01:30:29,760
Give me a tea.

1216
01:30:30,840 --> 01:30:33,199
Brother look that girl.
Isn't she beautiful?

1217
01:30:33,279 --> 01:30:35,840
If you want, you go and talk to him.
I will not feel otherwise.

1218
01:30:38,720 --> 01:30:40,319
Now a days,
boys don't look for the mood.

1219
01:30:40,399 --> 01:30:41,800
They are blowing whistle
in any situation.

1220
01:30:41,880 --> 01:30:44,439
Shut up.
- Are you coming here?

1221
01:31:00,920 --> 01:31:02,199
Who whistled looking at me, man?

1222
01:31:02,279 --> 01:31:05,000
What do you think yourself? Tell me.

1223
01:31:05,079 --> 01:31:07,000
Who whistled looking at me?

1224
01:31:07,079 --> 01:31:09,000
Hey, not for you.

1225
01:31:17,279 --> 01:31:19,640
Who whistled looking at me?

1226
01:31:19,720 --> 01:31:21,359
We said, we didn't whistle at you.

1227
01:31:23,880 --> 01:31:24,960
Respect

1228
01:31:26,439 --> 01:31:28,159
would be good
if you give and take.

1229
01:31:29,039 --> 01:31:31,199
Tell me, who?

1230
01:31:31,920 --> 01:31:33,640
Was that you? You?

1231
01:31:35,119 --> 01:31:37,640
Not seeing you, brother.
I whistled seeing that girl.

1232
01:31:41,319 --> 01:31:42,640
Come here. Come.

1233
01:31:43,920 --> 01:31:45,520
Is this girl?

1234
01:31:45,600 --> 01:31:46,880
Yes, brother.
- Now tell me.

1235
01:31:46,960 --> 01:31:48,520
Is this girl more height or me?

1236
01:31:49,239 --> 01:31:51,520
That is you are.

1237
01:31:51,600 --> 01:31:53,239
Is that girl fair or me?

1238
01:31:55,600 --> 01:31:57,439
- It's you, brother.
- That means

1239
01:31:57,520 --> 01:31:58,880
you whistled looking at me, right?

1240
01:32:00,239 --> 01:32:01,359
Am I correct?

1241
01:32:01,920 --> 01:32:03,800
Why don't you allow
men to live peacefully?

1242
01:32:09,479 --> 01:32:11,600
Will any man flirt with a man,
brother?

1243
01:32:11,800 --> 01:32:14,399
What is it? - Will any man
flirt with a man, brother?

1244
01:32:14,479 --> 01:32:16,439
Hey. I can't run now.

1245
01:32:16,520 --> 01:32:19,199
If everyone cooperates and
decide something, standing here.

1246
01:32:19,279 --> 01:32:20,960
Is it ok?
- What is it?

1247
01:32:21,039 --> 01:32:22,000
Is it serious?

1248
01:32:22,079 --> 01:32:24,399
If you make comedy,
will I also do it?

1249
01:32:42,760 --> 01:32:44,680
Hey, come here.
- No.

1250
01:32:44,760 --> 01:32:45,880
Come here.

1251
01:32:48,199 --> 01:32:49,800
What were you saying
something, a while back?

1252
01:32:49,880 --> 01:32:51,319
Something as, 'Variya'?
- Nothing.

1253
01:32:51,399 --> 01:32:52,479
What does that mean?

1254
01:32:54,439 --> 01:32:56,079
Will you come, is the meaning.

1255
01:32:59,600 --> 01:33:00,840
Where to come? Tell me.

1256
01:33:01,000 --> 01:33:02,359
Tell me where to come?

1257
01:33:02,439 --> 01:33:03,720
Tell me.

1258
01:33:03,800 --> 01:33:04,880
Where to come?

1259
01:33:09,520 --> 01:33:11,720
If you feel cool in Ooty,
wear sweaters.

1260
01:33:11,920 --> 01:33:13,760
You should not flirt with men.

1261
01:33:23,079 --> 01:33:24,520
I came thinking
that you will be late.

1262
01:33:24,600 --> 01:33:25,880
Go away.
- Okay.

1263
01:33:35,079 --> 01:33:37,640
Hello. Send me 4
large whisky please.

1264
01:33:37,720 --> 01:33:40,119
'This has been closed for the day.'
- What?

1265
01:33:40,319 --> 01:33:41,840
Try.
- 'Sorry, Sir.'

1266
01:33:53,720 --> 01:33:54,560
What is it?

1267
01:34:48,520 --> 01:34:50,520
Why did she ask me to get out?

1268
01:34:50,600 --> 01:34:53,479
Who is she?
- Why do you want who she is?

1269
01:34:54,079 --> 01:34:56,720
Why did her mother look at me
like that? - Who is her mother?

1270
01:34:57,039 --> 01:34:58,760
Why do you want who her mother is?

1271
01:35:00,079 --> 01:35:02,159
Why did he say that
I came without invitation?

1272
01:35:02,239 --> 01:35:04,359
Who is he?
- Why do you want who he is?

1273
01:35:04,680 --> 01:35:07,439
If you ask me, why,
then why should I be here?

1274
01:35:14,720 --> 01:35:16,319
Am I a girl who runs away?

1275
01:35:16,479 --> 01:35:17,840
May be or may not be.

1276
01:35:18,520 --> 01:35:20,960
Am I not beautiful?
- Might be or might not be.

1277
01:35:21,039 --> 01:35:22,560
Madam.

1278
01:35:26,159 --> 01:35:28,239
See what his friend has done.

1279
01:35:33,880 --> 01:35:35,560
What is his number?
- I know you will ask me.

1280
01:35:42,239 --> 01:35:44,439
Speaker, speaker.

1281
01:35:45,560 --> 01:35:47,600
Who is this, when drinking?

1282
01:35:47,760 --> 01:35:49,079
Hello.
- Where are you?

1283
01:35:49,359 --> 01:35:51,640
Who is it?
- Megha, Megha Subrahmanyam.

1284
01:35:51,720 --> 01:35:53,000
Oh. Bond

1285
01:35:53,079 --> 01:35:54,760
James Bond,
why do you say like this? Megha.

1286
01:35:54,840 --> 01:35:56,760
You are this size, like a goat.

1287
01:35:56,840 --> 01:35:58,239
Oh, no.

1288
01:35:58,319 --> 01:36:00,520
You need not tell me, how I look.
Which hotel?

1289
01:36:00,600 --> 01:36:02,359
I am at Taj Kunoor.
- I am coming.

1290
01:36:02,439 --> 01:36:05,039
I am waiting.
Come, come. We will see.

1291
01:36:05,640 --> 01:36:08,000
Let her come. I will settle this.

1292
01:36:08,079 --> 01:36:09,920
Come madam, we will kill him.

1293
01:36:14,960 --> 01:36:16,640
This is his room.
- Satti, let's go.

1294
01:36:16,760 --> 01:36:18,359
Madam, you can't
see what happens inside.

1295
01:36:18,439 --> 01:36:20,359
You stay here and close your eyes.

1296
01:36:20,439 --> 01:36:22,119
Your grace is needed.

1297
01:36:27,960 --> 01:36:29,880
Is this a hotel for
people to live here?

1298
01:36:30,039 --> 01:36:32,560
Why are you drinking like that,
without any concern for relations?

1299
01:36:35,920 --> 01:36:37,560
The guy you were talking about

1300
01:36:37,760 --> 01:36:40,560
It's him, brother.
He said he will kill me, brother.

1301
01:36:41,800 --> 01:36:45,079
Really.
- Hey. I will kill you.

1302
01:36:45,640 --> 01:36:48,760
Where did you come? What are
you doing? What are you saying?

1303
01:36:49,199 --> 01:36:52,159
We came to Ooty, drinking alcohol,
speaking in Telugu.

1304
01:36:54,199 --> 01:36:55,840
By today,
the mouth you are speaking with

1305
01:36:55,920 --> 01:36:58,159
the beer you are drinking,
and courage

1306
01:36:58,239 --> 01:37:00,119
everything will be stopped by me.

1307
01:37:06,319 --> 01:37:07,600
Are you tossing?
- Yes.

1308
01:37:07,680 --> 01:37:09,039
If it is head,
I'll beat and leave you.

1309
01:37:09,119 --> 01:37:10,800
If it is tales, I will kill you.
- Is it?

1310
01:37:11,600 --> 01:37:14,880
It's hide and seek. Now, all
thieves stay silent where you are.

1311
01:37:15,000 --> 01:37:16,359
Who?

1312
01:37:24,720 --> 01:37:25,760
Hey.

1313
01:37:27,439 --> 01:37:30,119
Hey, why are you beating
keeping the lights off?

1314
01:37:30,720 --> 01:37:33,479
Come now, if you are dare enough.
Where did you go?

1315
01:37:33,720 --> 01:37:35,399
Hey.

1316
01:37:49,199 --> 01:37:51,479
If I can see this
redness on my body

1317
01:37:51,560 --> 01:37:53,359
why did you beat me so hard?

1318
01:37:53,439 --> 01:37:55,760
Don't you have humanity?
Are you not humans?

1319
01:37:55,840 --> 01:37:57,399
Come here. Please.

1320
01:37:59,159 --> 01:38:02,359
God please save me from these guys.

1321
01:38:09,399 --> 01:38:11,920
Nicker. My nicker.

1322
01:38:12,159 --> 01:38:15,159
Hey, give me back my
clothes. I will leave.

1323
01:38:15,239 --> 01:38:16,800
Are you humans or animals?

1324
01:38:16,880 --> 01:38:18,760
Hey, hey.

1325
01:38:57,119 --> 01:38:58,439
I will look at this issue.

1326
01:38:58,640 --> 01:39:00,039
What do I do now, Sir?

1327
01:39:00,119 --> 01:39:01,479
Bring me alcohol.

1328
01:39:01,560 --> 01:39:03,359
You already drank the
alcohol in Ooty, Sir.

1329
01:39:03,439 --> 01:39:05,640
Hey, what are you saying?

1330
01:39:05,720 --> 01:39:07,000
Madam.
- What is it?

1331
01:39:07,159 --> 01:39:08,680
He hit me so hard.

1332
01:39:12,319 --> 01:39:14,520
This guy, who looks like
Aloveer, in the daytime

1333
01:39:14,680 --> 01:39:16,960
behaves like Chengoveer
by night time, madam.

1334
01:39:17,039 --> 01:39:18,560
Why are you complaining?

1335
01:39:18,640 --> 01:39:21,520
Sir, the room maintenance
is not good at all.

1336
01:39:21,720 --> 01:39:23,439
And power is also getting off,
repeatedly.

1337
01:39:23,520 --> 01:39:25,199
I will go and complain to
house keeping, Sir.

1338
01:39:25,359 --> 01:39:26,720
I will wait outside, madam.

1339
01:39:29,319 --> 01:39:30,840
My work is done.

1340
01:39:31,520 --> 01:39:33,960
Are you human? Don't you feel
ashamed for doing such things?

1341
01:39:34,039 --> 01:39:35,520
It's my alcohol and it's my money.

1342
01:39:35,600 --> 01:39:37,920
Why do I feel ashamed?
- I don't care if you

1343
01:39:38,000 --> 01:39:39,800
drink or die.
You know why I came here.

1344
01:39:39,880 --> 01:39:41,199
If you give back
what's mine, I will leave.

1345
01:39:43,800 --> 01:39:46,000
Did you come this far, for alcohol?

1346
01:39:46,359 --> 01:39:47,760
I would have brought it,
if you asked for it.

1347
01:39:47,840 --> 01:39:49,680
What do you say, brother?
- Obviously.

1348
01:39:49,760 --> 01:39:51,439
Where is Jimmy?

1349
01:39:52,880 --> 01:39:54,520
Jimmy? I only have whiskey.

1350
01:39:54,600 --> 01:39:55,840
That too it is finished.

1351
01:39:55,920 --> 01:39:57,720
From when are you stealing the dogs?

1352
01:39:58,039 --> 01:39:59,479
Dogs?

1353
01:40:00,640 --> 01:40:02,439
This sound

1354
01:40:06,439 --> 01:40:07,680
Jimmy.

1355
01:40:08,479 --> 01:40:11,479
When I saw it from far, it shouted.
When I went near, it licked me.

1356
01:40:11,560 --> 01:40:14,760
I saw the chain and recognished
it as our childhood Jimmy.

1357
01:40:15,079 --> 01:40:16,640
You
- Sorry, brother.

1358
01:40:20,600 --> 01:40:22,119
Jimmy, come, baby.

1359
01:40:34,800 --> 01:40:37,920
We were together for few days.
It's unable to forget me.

1360
01:40:38,600 --> 01:40:40,600
My father asked to
leave it in childhood.

1361
01:40:41,000 --> 01:40:42,439
I didn't have another way.
You found it.

1362
01:40:42,600 --> 01:40:44,359
You think I found it,

1363
01:40:44,880 --> 01:40:46,680
but I think you left it.

1364
01:41:09,159 --> 01:41:11,039
Get up, get up.
- Oh God.

1365
01:41:11,159 --> 01:41:13,039
The hangover is still there.
Please don't beat me. I feel hurt.

1366
01:41:13,119 --> 01:41:14,800
This is not beating, dear.

1367
01:41:14,880 --> 01:41:16,640
This is just a sample, man.

1368
01:41:16,960 --> 01:41:18,319
Whatever the name is,
the injury is same, brother.

1369
01:41:18,399 --> 01:41:20,960
How organisedly should you
drink alcohol? Please, brother.

1370
01:41:21,039 --> 01:41:22,920
Should a third person know about it?

1371
01:41:23,000 --> 01:41:24,640
Should it be known?
- Oh.

1372
01:41:24,720 --> 01:41:25,720
Should it be known?
- Brother. Please.

1373
01:41:26,560 --> 01:41:29,199
Brother, don't beat me.
- What is this, stealing dogs, man?

1374
01:41:29,359 --> 01:41:32,319
You, Pammi. Dogs
- Oh God.

1375
01:41:32,399 --> 01:41:34,880
Brother, don't beat me.
I am getting hurt.

1376
01:41:34,960 --> 01:41:37,079
Why have you, to steal that dog?

1377
01:41:37,159 --> 01:41:40,079
Pammi, there is som international
conspiracy behind all this.

1378
01:41:40,159 --> 01:41:41,880
I have to know all about it.
- No, it's not there.

1379
01:41:41,960 --> 01:41:43,680
I have to know.
- No.

1380
01:41:44,199 --> 01:41:46,079
Then, you borrowed two lakhs,
while leaving to America.

1381
01:41:46,159 --> 01:41:47,319
That's why, I did all this.

1382
01:41:47,399 --> 01:41:49,000
You idiot.
- Yeah.

1383
01:41:49,079 --> 01:41:50,960
Not like this,
- I feel pain, brother.

1384
01:41:51,039 --> 01:41:52,960
I've to remove your
clothes and beat you.

1385
01:41:53,039 --> 01:41:55,399
No, no.

1386
01:41:55,479 --> 01:41:57,039
Oh, sorry. Excuse me.

1387
01:41:59,920 --> 01:42:01,479
Oh, no.

1388
01:42:03,600 --> 01:42:05,439
What is this?

1389
01:42:05,880 --> 01:42:07,239
What are you guys doing?

1390
01:42:12,840 --> 01:42:16,439
Mom, why are you here?
- What is this?

1391
01:42:18,600 --> 01:42:22,039
Why were you crying like that, dear?
- Daddy, I miss you.

1392
01:42:22,119 --> 01:42:24,760
I want to see you, daddy.
Please come.

1393
01:42:24,840 --> 01:42:27,359
Where are you?
- I am in Kunoor, at Taj.

1394
01:42:27,439 --> 01:42:29,960
Room number, 205.
- Why are you there?

1395
01:42:34,680 --> 01:42:37,239
I thought something, something
else is happening here

1396
01:42:37,319 --> 01:42:38,840
and understood something else.

1397
01:42:38,920 --> 01:42:40,600
I brought the dog
without sister's knowledge.

1398
01:42:40,680 --> 01:42:42,399
You spend time with it today, but
bring it back before dawn tomorrow.

1399
01:42:42,479 --> 01:42:44,560
Are you a servant? Hold this.

1400
01:42:49,159 --> 01:42:50,880
Who is that sister?

1401
01:42:50,960 --> 01:42:51,840
What is this dog?

1402
01:42:51,920 --> 01:42:53,199
I don't have clarity on sister, but

1403
01:42:53,279 --> 01:42:55,119
this dog was ours
in childhood, uncle.

1404
01:42:56,760 --> 01:42:59,000
Can we go out of
this dirt and speak?

1405
01:42:59,760 --> 01:43:01,800
Jimmy.

1406
01:43:02,640 --> 01:43:04,760
Eat it.

1407
01:43:06,840 --> 01:43:09,399
You were in America. Why
did you come to Kunoor, dear?

1408
01:43:09,600 --> 01:43:12,199
Why did you call in the night and
why were you crying like that?

1409
01:43:12,279 --> 01:43:14,359
Why are you feeding
this dog with this food?

1410
01:43:14,600 --> 01:43:17,239
Hey, mom.
You tell me. Why would I cry?

1411
01:43:17,319 --> 01:43:18,279
When I was calling you in the night

1412
01:43:18,359 --> 01:43:20,560
the signal was breaking.So
you felt like that.

1413
01:43:20,640 --> 01:43:23,359
Dear, do something to him.

1414
01:43:23,479 --> 01:43:26,079
Why did you cry, man?

1415
01:43:26,680 --> 01:43:29,600
I just remembered you. So...

1416
01:43:30,000 --> 01:43:32,359
I did like this.
- If you remember, that's concern.

1417
01:43:32,439 --> 01:43:35,800
If you cry, that is pain.
Why do you cry and say it's concern?

1418
01:43:35,880 --> 01:43:37,319
That is the effect of brandy, uncle.

1419
01:43:40,600 --> 01:43:43,319
Dear, please don't
leave him like this.

1420
01:43:44,520 --> 01:43:45,920
I know what to do with him.

1421
01:44:03,239 --> 01:44:04,520
Tell me. What is the problem?

1422
01:44:04,600 --> 01:44:07,359
After 10pm, alcohol is
not available, doctor.

1423
01:44:09,039 --> 01:44:10,680
I am not asking you
for the requirement.

1424
01:44:10,880 --> 01:44:12,479
I am asking you, what's the problem.

1425
01:44:12,720 --> 01:44:15,000
There is no problem, doctor.
I loved a girl.

1426
01:44:15,079 --> 01:44:16,239
I came here for her.

1427
01:44:16,319 --> 01:44:18,520
But when I came here, I realised
that she is getting married.

1428
01:44:18,600 --> 01:44:21,039
With that depression,
I am drinking alcohol, doctor.

1429
01:44:21,359 --> 01:44:23,119
Is that marriage over?
- It stopped, doctor.

1430
01:44:23,800 --> 01:44:25,760
Did you stop it?
- I hit someone, doctor.

1431
01:44:26,039 --> 01:44:27,640
Is it the girl?
- Her mother, doctor.

1432
01:44:29,039 --> 01:44:30,720
I see.
- I didn't see, doctor.

1433
01:44:31,239 --> 01:44:33,000
I can understand.
- I can't understand, doctor.

1434
01:44:36,840 --> 01:44:38,199
I can understand your emotion.

1435
01:44:40,159 --> 01:44:41,920
A girl came to me
with a similar problem.

1436
01:44:42,000 --> 01:44:43,159
Really?
- Infact

1437
01:44:43,239 --> 01:44:45,039
she is married now, and very happy.

1438
01:44:45,279 --> 01:44:46,720
I can't believe it, doctor.

1439
01:44:46,800 --> 01:44:48,720
You want me to prove it?
- Please, doctor.

1440
01:44:48,880 --> 01:44:50,000
One second.

1441
01:44:53,920 --> 01:44:55,399
Speaker, doctor.

1442
01:44:55,520 --> 01:44:56,439
Yeah.

1443
01:45:01,000 --> 01:45:03,239
Hello doctor.
- Sorry, Megha.

1444
01:45:03,319 --> 01:45:05,520
I couldn't attend your marriage
because of a medical conference.

1445
01:45:05,600 --> 01:45:08,119
No problem, doctor.
You can surely come next time.

1446
01:45:10,319 --> 01:45:12,000
Didn't it go well?
- It was postponed.

1447
01:45:13,439 --> 01:45:14,560
It's postponed it seems.

1448
01:45:15,479 --> 01:45:17,720
Doctor, mom wants to talk to you.

1449
01:45:17,800 --> 01:45:20,680
Doctor Mithra, we have dinner
in the evening. Please come.

1450
01:45:21,399 --> 01:45:23,359
Sure, Mrs Subrahmanyam. Thank you.

1451
01:45:24,279 --> 01:45:25,439
What happened, doctor?

1452
01:45:26,439 --> 01:45:28,000
There is a dinner party
tomorrow at their house.

1453
01:45:28,079 --> 01:45:29,359
You also come.
- Yeah.

1454
01:45:29,680 --> 01:45:31,680
Infact, if you see a changed patient

1455
01:45:31,760 --> 01:45:33,760
you will also feel like changing.
- Doctor.

1456
01:45:33,840 --> 01:45:35,680
I am very excited, doctor.
Very excited.

1457
01:45:36,560 --> 01:45:37,560
That is mine.

1458
01:45:38,159 --> 01:45:39,079
Sorry, doctor.

1459
01:45:40,039 --> 01:45:41,920
You can go now.
- Thank you, doctor.

1460
01:45:46,399 --> 01:45:48,399
These idiots need cool drinks
in this winter season.

1461
01:45:48,479 --> 01:45:49,880
Oh, he will ask me coffee.

1462
01:45:52,159 --> 01:45:53,520
What is he doing?
- Sir?

1463
01:45:53,600 --> 01:45:54,840
Why is he going without asking me?

1464
01:45:54,920 --> 01:45:56,079
You don't drink juice, Sir.

1465
01:45:56,560 --> 01:45:58,279
But still he must ask me formally.

1466
01:45:58,760 --> 01:46:00,680
I should reject formally.

1467
01:46:00,760 --> 01:46:02,520
Shall I call him?
- No.

1468
01:46:02,600 --> 01:46:04,920
It will be like begging.
- Shall i shout then?

1469
01:46:05,079 --> 01:46:06,640
It will be like begging proudly.

1470
01:46:07,319 --> 01:46:09,159
Hello.
- Hi doctor. How are you?

1471
01:46:09,239 --> 01:46:10,640
Fine. How is Mrs Subrahmanyam?

1472
01:46:10,720 --> 01:46:12,159
She is better.
- Where is she?

1473
01:46:12,279 --> 01:46:13,199
She is inside.

1474
01:46:13,279 --> 01:46:15,159
I will go and meet her.
- Please, come. Enjoy the party.

1475
01:46:15,720 --> 01:46:17,039
Dr#Mitra.

1476
01:46:18,479 --> 01:46:21,359
Ramesh.
Oh my God! How come you are here?

1477
01:46:23,279 --> 01:46:26,159
What a wavelength! I have to
tell you about Dr#Mitra.

1478
01:46:26,319 --> 01:46:29,239
He is the person almost nominated to
Nobel prize as a psychriatist.

1479
01:46:29,319 --> 01:46:31,720
That is their mistake, Ramesh.
- Why are you here?

1480
01:46:31,800 --> 01:46:32,720
Her daughter is my patient.

1481
01:46:32,800 --> 01:46:34,600
Her daughter's getting
married to my son.

1482
01:46:41,239 --> 01:46:42,279
Damn it.

1483
01:46:42,520 --> 01:46:43,760
I guessed it.

1484
01:46:44,199 --> 01:46:46,560
I didn't expect you to
be so broad minded, Ramesh.

1485
01:46:48,920 --> 01:46:51,079
What is her condition now, Mitra?

1486
01:46:53,520 --> 01:46:55,079
Now everything is alright.

1487
01:46:55,159 --> 01:46:56,239
Is it?
- Yeah.

1488
01:47:00,560 --> 01:47:02,640
But it doesn't seem like that.

1489
01:47:06,760 --> 01:47:09,760
It is very natural to have
tension before marriage.

1490
01:47:10,199 --> 01:47:12,399
Will anyone behave
like this in tension?

1491
01:47:13,159 --> 01:47:15,680
This was already
proved in medical terms.

1492
01:47:15,760 --> 01:47:16,760
Oh no!

1493
01:47:17,600 --> 01:47:19,000
I understood now.

1494
01:47:19,079 --> 01:47:20,520
They did a mistake with this.

1495
01:47:20,600 --> 01:47:22,000
You are brilliant, Mithra.

1496
01:47:22,520 --> 01:47:24,800
I know, Ramesh.
- But, Mitra.

1497
01:47:24,920 --> 01:47:26,720
Don't let them know that
I knew this matter.

1498
01:47:26,800 --> 01:47:28,840
If not they might
feel uncomfortable.

1499
01:47:28,920 --> 01:47:30,359
Already forgot, Ramesh.

1500
01:47:30,439 --> 01:47:31,680
Wow.

1501
01:47:32,119 --> 01:47:33,399
What a wavelength!

1502
01:47:36,680 --> 01:47:37,840
Dr#Mitra...

1503
01:47:38,439 --> 01:47:39,920
Coming.

1504
01:47:42,560 --> 01:47:44,159
Dad, you know many people here.

1505
01:47:44,640 --> 01:47:46,239
Yes, Mrs Subrahmanyam.

1506
01:47:46,319 --> 01:47:47,840
Do you know Mr Ramesh earlier?

1507
01:47:50,079 --> 01:47:52,720
That's a big story.
- Then, don't say it.

1508
01:47:53,520 --> 01:47:55,800
I mean, don't tell him

1509
01:47:55,880 --> 01:47:57,319
that Megha is your patient.
- Okay.

1510
01:47:57,800 --> 01:48:00,079
If he knows it, he will
feel uncomfortable.

1511
01:48:00,640 --> 01:48:02,560
Same to same dialogue.

1512
01:48:05,680 --> 01:48:07,279
Wow, what a pic! Look.

1513
01:48:07,680 --> 01:48:10,439
Dr#Mitra, if you also tell us
the joke, we will also laugh, right?

1514
01:48:10,640 --> 01:48:12,239
All great people think alike.

1515
01:48:13,479 --> 01:48:15,920
Oh my God, why did he come here?

1516
01:48:16,000 --> 01:48:17,880
Do you know him earlier?
- How do you know him?

1517
01:48:17,960 --> 01:48:19,760
He is my patient. I invited him here

1518
01:48:20,000 --> 01:48:22,399
expecting him to change,
seeing a changed patient.

1519
01:48:22,479 --> 01:48:24,159
As if Aadhaar cards linked one,

1520
01:48:24,239 --> 01:48:26,239
everyone in Ooty are
linked to you, Mitra.

1521
01:48:26,319 --> 01:48:27,279
It is cold region.

1522
01:48:27,359 --> 01:48:29,079
The psychology
patients will be more.

1523
01:48:29,479 --> 01:48:31,000
You are wonder than wonderful.

1524
01:48:31,680 --> 01:48:33,600
Oh. This guy is here.

1525
01:48:33,760 --> 01:48:35,840
Who brother?
- That one in suit.

1526
01:48:35,920 --> 01:48:38,039
That white coat?
Let me take care of him.

1527
01:48:38,119 --> 01:48:39,159
Leave it to me.

1528
01:48:48,840 --> 01:48:51,039
Dr#Mitra,
any time power might go away.

1529
01:48:51,159 --> 01:48:52,319
Please be alert.

1530
01:48:52,560 --> 01:48:53,640
Thank you.

1531
01:48:54,239 --> 01:48:55,680
Hello Dr#Mitra, how are you?
- Hi.

1532
01:48:55,760 --> 01:48:57,079
I am good. How are you?
- Fine.

1533
01:48:58,840 --> 01:49:01,600
Hi Sir.
- You come at correct time. Right?

1534
01:49:01,680 --> 01:49:03,199
We have time sense, Sir.

1535
01:49:03,479 --> 01:49:04,680
I spoke to him.

1536
01:49:04,760 --> 01:49:06,000
I told you, Sir.

1537
01:49:06,600 --> 01:49:09,920
Dr#Mitra I think everone
here belongs to you.

1538
01:49:10,000 --> 01:49:11,479
It's cold region, Ramesh.
- Yeah.

1539
01:49:13,600 --> 01:49:14,960
I didn't call him here.

1540
01:49:15,439 --> 01:49:17,119
Satya.
- I didn't ask you.

1541
01:49:21,399 --> 01:49:22,800
Dr#Mitra...

1542
01:49:23,760 --> 01:49:24,840
Hi Megha.

1543
01:49:24,920 --> 01:49:26,439
Gentlemen, with your permission.

1544
01:49:30,520 --> 01:49:31,520
Hi Megha.

1545
01:49:31,600 --> 01:49:32,720
I have a small request.
- Okay.

1546
01:49:32,800 --> 01:49:34,760
He shouldn't know
that I am your patient.

1547
01:49:35,640 --> 01:49:36,800
What if he knows?

1548
01:49:36,880 --> 01:49:38,800
He will think that I became
like this, only for him.

1549
01:49:39,039 --> 01:49:39,920
For him?

1550
01:49:40,000 --> 01:49:42,079
Dr#Mitra did you wear
everything inside?

1551
01:49:42,159 --> 01:49:43,960
Why?
- Why do you say why, doctor

1552
01:49:44,119 --> 01:49:46,439
this is cold region.
- What is he doing?

1553
01:49:47,000 --> 01:49:49,159
Dr#Mitra, I have a small request.

1554
01:49:49,239 --> 01:49:50,560
What, you also?

1555
01:49:50,800 --> 01:49:51,720
What is it?

1556
01:49:51,880 --> 01:49:53,359
I know that the
girl is your patient.

1557
01:49:53,439 --> 01:49:55,600
I know that she asked you not to
tell me about that matter.

1558
01:49:55,680 --> 01:49:57,079
So you know that girl?

1559
01:49:57,119 --> 01:49:58,319
I know her mother as well.

1560
01:49:58,399 --> 01:49:59,720
How do you know her mother?

1561
01:49:59,800 --> 01:50:01,079
She herself introduced her.

1562
01:50:01,159 --> 01:50:02,720
Why did that girl
introduce her to you?

1563
01:50:02,800 --> 01:50:04,199
Because I know that girl, doctor.

1564
01:50:04,279 --> 01:50:05,800
How do you know that girl?

1565
01:50:05,880 --> 01:50:07,239
Mr Ramesh is the
reason for it, doctor.

1566
01:50:07,319 --> 01:50:09,079
Where did Ramesh come from?

1567
01:50:09,159 --> 01:50:10,800
He helped me just
because she told him.

1568
01:50:10,920 --> 01:50:12,800
How does Ramesh know her?

1569
01:50:12,880 --> 01:50:14,119
I introduced her, doctor.

1570
01:50:14,199 --> 01:50:16,479
If you introduced her,
why did he help you

1571
01:50:16,560 --> 01:50:17,680
because you told her?

1572
01:50:17,760 --> 01:50:20,520
Because he liked the girl,
more than me.

1573
01:50:20,600 --> 01:50:22,000
That's why this
marriage is going one.

1574
01:50:22,079 --> 01:50:22,960
I don't know, doctor.

1575
01:50:23,039 --> 01:50:24,720
Then what are you
doing without knowing?

1576
01:50:24,840 --> 01:50:27,560
What else has he to do? Last time
marriage cancelled because of him.

1577
01:50:30,239 --> 01:50:32,359
What? That means, he hit...

1578
01:50:32,439 --> 01:50:33,720
Her.

1579
01:50:33,840 --> 01:50:35,319
Loved?
- Her.

1580
01:50:36,359 --> 01:50:38,079
He came here...
- Wantedly...

1581
01:50:38,239 --> 01:50:40,439
That means, our Ramesh is...
- Fooled.

1582
01:50:42,279 --> 01:50:45,600
Dr#Mitra, you are dealing
with terrorists and culprits.

1583
01:50:46,760 --> 01:50:48,239
What do I do now?

1584
01:50:48,319 --> 01:50:50,000
I can't understand
how you became doctor.

1585
01:50:50,079 --> 01:50:51,640
You'll understand
if they turn off lights.

1586
01:50:52,319 --> 01:50:54,000
My God!

1587
01:50:55,640 --> 01:50:58,039
So, what is your sister saying?

1588
01:50:58,119 --> 01:50:59,520
Doesn't she like this marriage?

1589
01:50:59,600 --> 01:51:02,199
No. Will you marry her?

1590
01:51:02,279 --> 01:51:03,920
Doctor, what are you talking?

1591
01:51:04,000 --> 01:51:05,359
Enough of what you did. Leave now.
- What happened, doctor?

1592
01:51:05,439 --> 01:51:06,600
Dr#Mitra.

1593
01:51:07,880 --> 01:51:10,399
You are forgetting old friends
after getting new patients.

1594
01:51:10,800 --> 01:51:13,000
Why are you worried?
- I am just being careful, Ramesh.

1595
01:51:13,079 --> 01:51:14,880
Regarding patient?
- Regarding the works he is doing.

1596
01:51:14,960 --> 01:51:16,840
Come on, Mitra. Enjoy the party.

1597
01:51:16,920 --> 01:51:18,319
No, Ramesh.
I need to leave immediately.

1598
01:51:18,399 --> 01:51:20,279
There is a danger that some
programs might be stopped.

1599
01:51:20,359 --> 01:51:21,680
We can do it again
if they stop, Mitra.

1600
01:51:21,760 --> 01:51:23,319
Whatever is going again
are stopping, Ramesh.

1601
01:51:23,479 --> 01:51:25,479
If it is stopping so many times,
it will never happen, Mitra.

1602
01:51:25,560 --> 01:51:27,560
Exactly, Sir.
- You shut up.

1603
01:51:27,720 --> 01:51:30,880
Ramesh, are you speaking
with or without knowledge?

1604
01:51:31,520 --> 01:51:33,039
I am speaking with experience.

1605
01:51:33,119 --> 01:51:35,079
Oh my God, I have to treat so
many of them here.

1606
01:51:35,159 --> 01:51:37,439
It is cold region, right?
- You fool.

1607
01:51:37,720 --> 01:51:41,439
Hey. Why is that dog licking you?

1608
01:51:41,520 --> 01:51:43,239
Because I am afraid of dogs.

1609
01:51:43,319 --> 01:51:45,520
I asked him.
- I told you.

1610
01:51:46,279 --> 01:51:47,960
Come on, Mitra, do something.

1611
01:51:48,039 --> 01:51:50,079
That's why Ramesh,
are you listening to me?

1612
01:51:50,159 --> 01:51:52,039
You said enjoy the party.

1613
01:51:52,199 --> 01:51:54,680
Among so many, why
is the dog licking him only?

1614
01:51:54,760 --> 01:51:56,199
So, do you doubt
hat it is licking him,

1615
01:51:56,279 --> 01:51:57,680
or are you sad
that it isn't licking you?

1616
01:51:57,760 --> 01:51:59,560
Come on,
Mitra, why are you frustrated?

1617
01:51:59,640 --> 01:52:00,520
I am not frustrating.

1618
01:52:00,600 --> 01:52:02,279
When the dog of the house licks
the guest who comes to house

1619
01:52:02,359 --> 01:52:03,319
the one who is in the house,

1620
01:52:03,399 --> 01:52:05,159
if asks me, who came from outside,
what can I say?

1621
01:52:05,239 --> 01:52:06,520
Dr#Mitra.

1622
01:52:06,800 --> 01:52:09,000
The cold region effected
you also, I guess.

1623
01:52:09,079 --> 01:52:11,520
Yes, effected everyone, here.

1624
01:52:13,119 --> 01:52:14,439
Hey, everyone.

1625
01:52:15,000 --> 01:52:16,439
Please come here.

1626
01:52:16,520 --> 01:52:17,560
Hey, go.

1627
01:52:17,640 --> 01:52:18,920
I want to tell you something.

1628
01:52:20,319 --> 01:52:22,359
I saw her picture, just once.

1629
01:52:22,479 --> 01:52:23,880
I came to India in 2 days.

1630
01:52:24,399 --> 01:52:26,119
They said marriage is in 3 days.

1631
01:52:26,720 --> 01:52:29,039
The marriage stopped just
4 minutes before the time.

1632
01:52:29,239 --> 01:52:30,920
I know it's very sad.

1633
01:52:31,159 --> 01:52:33,520
Aunt, I'm so glad
you have recovered.

1634
01:52:35,840 --> 01:52:37,720
Again, on 5th day,
the day was fixed.

1635
01:52:38,079 --> 01:52:41,000
Finally after 6 days

1636
01:52:41,079 --> 01:52:43,039
I am here, in front of you.

1637
01:52:45,039 --> 01:52:46,399
Claps, claps.

1638
01:52:48,279 --> 01:52:50,039
You will be divorced in one week.

1639
01:52:50,159 --> 01:52:53,079
One Einstein,
one Socrates, one Mitra.

1640
01:52:53,880 --> 01:52:55,760
My lovely Megha

1641
01:52:56,600 --> 01:52:58,520
she is a very special girl.

1642
01:52:59,640 --> 01:53:03,600
She speaks very less
and has more clarity.

1643
01:53:04,000 --> 01:53:05,720
She knows what she wants.

1644
01:53:05,800 --> 01:53:07,399
#clarity.

1645
01:53:07,960 --> 01:53:11,279
You and me are going to be

1646
01:53:11,600 --> 01:53:13,880
the next trend setting
couple in social media.

1647
01:53:14,399 --> 01:53:16,920
Virat and Anushka is #virushka.

1648
01:53:17,000 --> 01:53:19,960
Surya and Megha is #sume.

1649
01:53:20,039 --> 01:53:21,680
#sume.

1650
01:53:22,960 --> 01:53:24,479
Thank you, guys. Thank you so much.

1651
01:53:25,760 --> 01:53:28,359
So, #sume.

1652
01:53:28,520 --> 01:53:29,880
I will call her.

1653
01:53:29,960 --> 01:53:31,319
Claps, claps.

1654
01:53:34,039 --> 01:53:35,000
Why did you laugh?

1655
01:53:37,119 --> 01:53:39,960
See, I just laughed for myself.
Leave it.

1656
01:53:40,079 --> 01:53:41,520
Tell me, why did you laugh?

1657
01:53:45,760 --> 01:53:48,720
I know about you,
but he is innocent.

1658
01:53:49,239 --> 01:53:51,760
He is thinking, no one else
has a clarity like you.

1659
01:53:51,920 --> 01:53:53,680
You don't have it at all.

1660
01:53:53,760 --> 01:53:55,359
Don't talk about my character.

1661
01:53:56,439 --> 01:53:59,119
I am not talking about character,
I am talking about clarity.

1662
01:54:02,880 --> 01:54:04,640
Can you do me a favour?

1663
01:54:05,520 --> 01:54:07,119
Please go away from here.

1664
01:54:10,359 --> 01:54:12,239
This is the problem with you.

1665
01:54:13,640 --> 01:54:16,560
You hold me and you ask me to leave.

1666
01:54:21,119 --> 01:54:24,239
Ramesh uncle saw you coming here
and I saw him seeing you.

1667
01:54:24,319 --> 01:54:26,359
Should I tell him that
you are here, or not?

1668
01:54:27,600 --> 01:54:30,119
The only one, having clarity,
in this house, is you.

1669
01:54:31,800 --> 01:54:32,960
Okay.

1670
01:54:34,439 --> 01:54:37,159
You asked me once in the
bus, do you remember?

1671
01:54:37,239 --> 01:54:38,720
You asked what did Saroja tell me.

1672
01:54:40,840 --> 01:54:42,600
The one that happens once
will not happen second time.

1673
01:54:42,800 --> 01:54:44,760
If it happens the second time

1674
01:54:44,840 --> 01:54:47,000
then it will happen second time.

1675
01:54:47,800 --> 01:54:50,479
First time,
you made me cancel the match.

1676
01:54:50,960 --> 01:54:53,439
I didn't stop it. Second time

1677
01:54:53,520 --> 01:54:55,359
accident happened accidentally.

1678
01:54:55,439 --> 01:54:57,000
Your marriage stopped.

1679
01:54:57,840 --> 01:54:59,520
It happened two times.

1680
01:54:59,600 --> 01:55:01,840
That means it will definitely
happen third time.

1681
01:55:02,279 --> 01:55:04,760
This time, I will not stop it.

1682
01:55:06,039 --> 01:55:07,239
I will leave and come back.

1683
01:55:11,560 --> 01:55:12,960
Sorry.

1684
01:55:13,319 --> 01:55:14,640
I will leave now.

1685
01:55:24,760 --> 01:55:25,840
What dear?

1686
01:55:29,600 --> 01:55:31,640
Is everything cleared?

1687
01:55:31,960 --> 01:55:33,760
Everything is clear, uncle.

1688
01:55:40,439 --> 01:55:42,640
You will feel little
sad at this time.

1689
01:55:44,079 --> 01:55:45,680
It's best friend's marriage, right?

1690
01:55:47,159 --> 01:55:48,239
If you want to cry, cry now.

1691
01:55:48,319 --> 01:55:50,479
Even if I cry some
laugh these days, Sir.

1692
01:55:52,319 --> 01:55:55,279
You have seen so much in your life.

1693
01:55:55,359 --> 01:55:57,079
When I planned to grow,
I saw everything.

1694
01:55:57,279 --> 01:55:59,159
Now, if you want to

1695
01:56:00,159 --> 01:56:02,920
I will give your money
with 2 rupees interest.

1696
01:56:03,720 --> 01:56:05,159
Will leave now.

1697
01:56:09,000 --> 01:56:11,000
Why did he say like that, Sir?

1698
01:56:11,319 --> 01:56:12,800
Why didn't you say anything?

1699
01:56:13,279 --> 01:56:16,520
Hey, the one who fears

1700
01:56:16,600 --> 01:56:18,760
and the one with severance
will stay side by side.

1701
01:56:19,640 --> 01:56:21,359
You should not drag him till there.

1702
01:56:22,119 --> 01:56:23,760
He will open up himself.

1703
01:56:25,720 --> 01:56:27,479
I am feeling exhausted, man.

1704
01:56:27,560 --> 01:56:28,640
Shall we go and drink?

1705
01:56:28,720 --> 01:56:31,439
Is it? I know a place. Come.

1706
01:56:34,800 --> 01:56:36,600
I think you are sad. Drink it.

1707
01:56:43,520 --> 01:56:44,720
What is the problem?

1708
01:56:45,640 --> 01:56:47,960
Don't you understand?
I think it's love.

1709
01:56:51,600 --> 01:56:53,600
Who scolded? You or her?

1710
01:56:55,079 --> 01:56:56,960
Do you think we have that choice?
- Shut up.

1711
01:56:59,279 --> 01:57:00,960
What's your story, by the way?

1712
01:57:09,359 --> 01:57:12,760
We met in rainy season
loved in winter season

1713
01:57:13,119 --> 01:57:14,680
and separated in summer season.

1714
01:57:14,880 --> 01:57:16,640
Are you both weather reporters?

1715
01:57:21,600 --> 01:57:23,760
How many years of love?
- Seven days.

1716
01:57:23,840 --> 01:57:25,239
It's very less.
- We don't have that time.

1717
01:57:25,319 --> 01:57:27,039
Tell us in brief, like a week.

1718
02:01:25,399 --> 02:01:26,479
Will you get ready?

1719
02:01:28,119 --> 02:01:29,319
Do you want to say something?

1720
02:01:30,880 --> 02:01:31,840
Come.

1721
02:02:24,119 --> 02:02:25,600
Hello.
- Tell me.

1722
02:02:26,560 --> 02:02:27,840
Dad.
- Hey.

1723
02:02:28,920 --> 02:02:30,359
I am
- 'Hello.'

1724
02:02:30,439 --> 02:02:32,520
going back to America.
- 'What are you saying?'

1725
02:02:32,760 --> 02:02:34,840
'Hello. Where are you?'
- Now.

1726
02:02:35,199 --> 02:02:36,199
Bye.
- 'Hello.'

1727
02:02:40,920 --> 02:02:42,760
Hey, you.

1728
02:02:43,199 --> 02:02:44,600
Come.

1729
02:03:01,760 --> 02:03:03,760
Hey, stop.

1730
02:03:21,239 --> 02:03:22,399
You are beautiful.

1731
02:03:22,640 --> 02:03:24,079
Go and see dad, once.

1732
02:03:40,520 --> 02:03:42,960
Where are you going?
Stop. Come here.

1733
02:03:45,720 --> 02:03:47,560
Come back.

1734
02:03:52,079 --> 02:03:53,520
I asked you to come back.

1735
02:03:54,640 --> 02:03:55,840
Come.

1736
02:03:57,560 --> 02:03:58,880
Mohan.

1737
02:03:59,159 --> 02:04:00,840
Let's go.

1738
02:04:02,920 --> 02:04:04,239
Come.

1739
02:04:27,800 --> 02:04:29,319
'We were together for few days.'

1740
02:04:29,399 --> 02:04:30,840
'It's unable to forget.'

1741
02:05:09,279 --> 02:05:12,439
The number you are trying
to calling unreachable.

1742
02:06:36,720 --> 02:06:38,760
'I am leaving now.'

1743
02:06:42,479 --> 02:06:43,840
'Please go away from here.'

1744
02:06:44,960 --> 02:06:46,600
'I will leave and be back.'

1745
02:06:48,960 --> 02:06:50,520
'Sorry.'

1746
02:06:50,840 --> 02:06:52,439
'I will leave.'

1747
02:07:17,720 --> 02:07:19,159
Doctor.

1748
02:07:20,800 --> 02:07:22,039
Please call the junior doctor.

1749
02:07:22,119 --> 02:07:23,720
Patient pulse is dropping down.

1750
02:07:23,800 --> 02:07:25,039
Doctor.

1751
02:07:40,000 --> 02:07:41,680
Doctor patient pulse
is dropping down.

1752
02:07:41,760 --> 02:07:43,319
Give him Metrone immediately. Fast.

1753
02:07:43,399 --> 02:07:44,920
Yes, doctor. Give me.

1754
02:07:46,640 --> 02:07:48,800
Pulse is dropping down.
Let's look into it.

1755
02:07:48,880 --> 02:07:51,520
It's a medical emergency.
- Okay, doctor.

1756
02:07:51,960 --> 02:07:53,119
Nurse.

1757
02:07:55,840 --> 02:07:57,840
Do this first.

1758
02:07:57,920 --> 02:07:59,640
Nurse, get me cotton.

1759
02:08:00,359 --> 02:08:01,439
Here it is.

1760
02:08:17,920 --> 02:08:20,479
There is no improvement.
Let's do this treatment.

1761
02:08:28,880 --> 02:08:30,520
Pulse is dropping here.

1762
02:08:30,600 --> 02:08:33,239
Try it again. Let's do this.

1763
02:08:36,000 --> 02:08:37,920
Doctor, this patient's
pulse is growing.

1764
02:08:48,159 --> 02:08:49,800
Nurse, the pulse is increasing.

1765
02:08:49,880 --> 02:08:51,840
Immediately prepare
for the injection.

1766
02:08:51,920 --> 02:08:53,079
It's ready.

1767
02:08:56,880 --> 02:08:59,399
Pulse is fluctuating a lot.

1768
02:08:59,479 --> 02:09:00,760
Coming, doctor.

1769
02:09:01,239 --> 02:09:03,800
Pulse is dropping here.
Try it again.

1770
02:09:03,880 --> 02:09:06,720
Nurse, nurse, get it fast.

1771
02:09:08,880 --> 02:09:10,920
Doctor, pulse is not yet stable.

1772
02:09:11,000 --> 02:09:12,560
Shall we get this ready again?

1773
02:09:12,640 --> 02:09:13,880
Yes, doctor.

1774
02:09:26,359 --> 02:09:29,680
Pulse is growing doctor.

1775
02:09:59,840 --> 02:10:02,680
Now, everything is alright.
Don't worry.

1776
02:10:27,000 --> 02:10:28,359
Let them talk to each other.

1777
02:10:33,199 --> 02:10:35,279
She has a clarity on what she wants.

1778
02:10:36,119 --> 02:10:38,159
You don't ask anything.
- Okay.

1779
02:10:45,800 --> 02:10:47,720
AFTER THREE WEEKS....

1780
02:11:11,840 --> 02:11:14,119
Please.
- oKAY, SIR.

1781
02:11:24,600 --> 02:11:26,159
I am not correct match for you.

1782
02:11:28,239 --> 02:11:29,720
You are also not correct for you.

1783
02:11:31,680 --> 02:11:35,000
That's why let's both stay together.

1784
02:11:38,279 --> 02:11:39,920
They say hot and sweet in life,

1785
02:11:40,000 --> 02:11:42,159
but they don't say, hot and hot,
sweet and sweet.

1786
02:11:45,000 --> 02:11:46,520
You and me are different.

1787
02:11:47,119 --> 02:11:48,399
Let's quarrel with each other.

1788
02:11:48,479 --> 02:11:51,079
Let's quarrel for sure.
Let's fight every day.

1789
02:11:51,720 --> 02:11:55,159
But it's better if we quarrel
staying together

1790
02:11:55,319 --> 02:11:57,239
than quarreling after separation.

1791
02:11:59,439 --> 02:12:01,199
It will be good.

1792
02:12:05,199 --> 02:12:07,760
Do you know how much I love you?

1793
02:12:07,840 --> 02:12:10,439
I thought about you and left you.

1794
02:12:29,039 --> 02:12:30,840
I will not give any dowry.

1795
02:12:31,119 --> 02:12:32,479
Did I ask you?

1796
02:12:35,279 --> 02:12:37,399
I drink sometimes.

1797
02:12:37,479 --> 02:12:38,520
I will not open the door.

1798
02:12:40,439 --> 02:12:42,640
Okay, I will stop it.

1799
02:12:43,560 --> 02:12:46,319
I am a little arrogant.
- I will lower mine.

1800
02:12:49,119 --> 02:12:51,720
I go out with my friends, weekends.

1801
02:12:52,199 --> 02:12:53,520
Just one day.

1802
02:12:54,680 --> 02:12:55,880
Okay.

1803
02:12:56,159 --> 02:12:57,680
Okay.

1804
02:12:58,479 --> 02:13:00,199
If I get fat after marriage?

1805
02:13:01,760 --> 02:13:03,520
We will both go to gym.

1806
02:13:08,359 --> 02:13:12,640
So, now is it a yes from you?

1807
02:13:13,039 --> 02:13:15,439
When I say, say 'yes' thrice.

1808
02:13:17,239 --> 02:13:18,439
I will say it.

1809
02:13:27,159 --> 02:13:28,520
Uncle...
- Yes.

1810
02:13:28,680 --> 02:13:30,800
He said,
I don't have clarity in my life.

1811
02:13:31,039 --> 02:13:33,159
So I am telling you in front of him.

1812
02:13:33,319 --> 02:13:35,279
We both are loving each other,
from long.

1813
02:13:37,800 --> 02:13:39,119
Yes.

1814
02:13:41,479 --> 02:13:43,479
He hit my mother knowingly.

1815
02:13:43,560 --> 02:13:45,439
I know this before.

1816
02:13:50,479 --> 02:13:51,640
Yes.

1817
02:13:53,560 --> 02:13:54,840
Even in marriage,

1818
02:13:54,920 --> 02:13:56,640
he said, he'll take care
of everything, and asked me to come.

1819
02:14:02,560 --> 02:14:03,680
Yes.

1820
02:14:09,039 --> 02:14:11,000
I think, everything is clear now.

1821
02:14:11,279 --> 02:14:13,159
You might feel sad, at this time.

1822
02:14:13,239 --> 02:14:14,479
If you want to cry, cry.

1823
02:14:14,680 --> 02:14:16,079
It's okay. You can cry.

1824
02:14:16,840 --> 02:14:18,800
It's okay. You can cry. Go ahead.

1825
02:14:22,880 --> 02:14:25,119
If I didn't say okay, even now,
what would you have done?

1826
02:14:25,199 --> 02:14:28,119
What would I do? First I hit
your mother. Then I hit you.

1827
02:14:28,199 --> 02:14:31,039
Now, if I hit Mr Ramesh, marriage
will postpone for 6 more months.

1828
02:14:31,119 --> 02:14:34,840
Why is he saying he will hit
me, for them to come close?

1829
02:14:35,079 --> 02:14:37,720
Yours is very helping nature, Sir.
You gave him the cheque also.

1830
02:14:38,520 --> 02:14:39,880
Is it?

1831
02:14:40,000 --> 02:14:41,399
He said help me once, uncle.

1832
02:14:41,479 --> 02:14:43,880
I will make sure you
will remember it for life.

1833
02:14:44,520 --> 02:14:47,520
But he made me not forget lifelong.

1834
02:14:54,920 --> 02:14:57,239
Do you know this
matter earlier, madam?

1835
02:15:03,000 --> 02:15:04,000
What about you, Sir?

1836
02:15:05,560 --> 02:15:07,279
Yeah, I know it earlier.

1837
02:15:11,039 --> 02:15:12,000
Ramesh.

1838
02:15:13,239 --> 02:15:14,880
Dr#Mitra.

1839
02:15:17,479 --> 02:15:18,760
Did they leave?

1840
02:15:20,039 --> 02:15:21,720
Do you also know about this matter?

1841
02:15:21,800 --> 02:15:24,119
How many times did I tell you?
Did you listen to me?

1842
02:15:24,199 --> 02:15:25,800
You said, enjoy the party.

1843
02:15:30,960 --> 02:15:33,279
Everyone centred me together.

1844
02:15:34,359 --> 02:15:36,000
It's cold region, Ramesh.

1845
02:15:36,239 --> 02:15:37,560
Right.

1846
02:15:37,840 --> 02:15:39,119
Ramesh.

1847
02:15:39,199 --> 02:15:40,560
Ramesh.
- Yeah.

1848
02:15:40,640 --> 02:15:42,880
The cold effect
has affected you too.

1849
02:15:42,960 --> 02:15:44,880
Yes, it effected.
- Dad is gone mad.

1850
02:15:44,960 --> 02:15:46,560
Will you introduce her atleast now?

1851
02:15:46,640 --> 02:15:48,000
I will not.
- Okay, I will do it myself.

1852
02:15:48,079 --> 02:15:49,840
My name is Pammy.
I am his childhood friend.

1853
02:15:49,920 --> 02:15:51,000
We know her from the same age, man.

1854
02:15:51,079 --> 02:15:53,600
So, the one who gave you hand...
- Was this girl.

1855
02:15:53,680 --> 02:15:56,199
You used to give build up like
a lover. - Is it necessary now?

1856
02:15:56,439 --> 02:15:58,640
Why didn't tell me before?
- I knew it just days back.

1857
02:15:58,720 --> 02:15:59,880
Do I have to tell you everything?

1858
02:15:59,960 --> 02:16:00,840
Come.
- By the way, brother

1859
02:16:00,920 --> 02:16:03,119
when did you come to know about this?
In America or when you came here?

1860
02:16:03,239 --> 02:16:04,439
Why do you care when
did I got to know about it?

1861
02:16:04,520 --> 02:16:06,000
Whom did you tell first? Me or her?

1862
02:16:06,079 --> 02:16:07,439
Don't you want your two lakhs?
- I want.

