1
00:00:25,942 --> 00:00:27,825
Job done.

2
00:00:35,959 --> 00:00:39,748
'Ladies and gentleman,
welcome aboard flight 707.'

3
00:00:40,297 --> 00:00:43,280
'The captain of the flight is...
and this is your flight attendant.'

4
00:00:43,360 --> 00:00:45,648
'Now, please make sure your
seatbelt is...' - Hello?

5
00:00:47,076 --> 00:00:50,374
It's done. You can inform
the Indian authorities.

6
00:00:50,454 --> 00:00:51,803
Okay.

7
00:00:55,511 --> 00:00:56,999
Inform Talwar.

8
00:01:09,771 --> 00:01:12,285
Mission accomplished!
VBS is dead.

9
00:01:16,998 --> 00:01:19,790
Jagtap, you leave for Belgrade.
- Yes, sir.

10
00:01:20,501 --> 00:01:23,484
'My female, my male.'

11
00:02:10,145 --> 00:02:12,937
Congratulations Bhandari, great job.

12
00:02:13,934 --> 00:02:16,924
Thank you so much sir!
- Say well done on my behalf to Rudra.

13
00:02:17,796 --> 00:02:20,507
Once Jagtap's report is out
your position will change.

14
00:02:20,587 --> 00:02:23,124
By the way, when is Jagtap leaving?
- He's already there.

15
00:02:23,366 --> 00:02:25,352
I'll inform him.
- Alright, sir.

16
00:02:27,243 --> 00:02:30,658
RAW agent has reached for
VBS's identity verification.

17
00:03:04,686 --> 00:03:07,664
Okay, found it. - Now, get to the
morgue, and place it with the body.

18
00:03:07,744 --> 00:03:10,157
VBS, why are we doing this?
It's not needed.

19
00:03:10,237 --> 00:03:12,530
That cigarette case is my identity.

20
00:03:12,610 --> 00:03:14,558
I don't want to
take anymore risk.

21
00:03:14,752 --> 00:03:17,255
RAW agent has landed,
reach over there before he does.

22
00:03:17,335 --> 00:03:19,354
Just do as I say.

23
00:03:56,897 --> 00:03:58,091
How much more time?

24
00:04:02,729 --> 00:04:04,730
I will reach there in some time.

25
00:04:05,119 --> 00:04:08,321
I will call you the instant I reach.
- I'll send the report.

26
00:04:08,687 --> 00:04:10,571
Surajban, where have you reached?

27
00:04:10,775 --> 00:04:13,626
Go! Go!
How much time will it take?

28
00:04:14,843 --> 00:04:16,763
Yes, I am on my way.
I'll be there.

29
00:04:37,128 --> 00:04:39,785
Excuse me,
I am here for body inspection.

30
00:04:39,879 --> 00:04:41,545
Can you please tell me
which side is morgue?

31
00:04:41,569 --> 00:04:43,265
Yeah, sure sir.
You have to go over there.

32
00:04:43,321 --> 00:04:45,469
That side?
- Yes. - Thank you.

33
00:04:49,053 --> 00:04:51,163
Excuse me, which side is morgue?
- Yes, sir?

34
00:04:51,243 --> 00:04:53,230
You can go here.
- This side?

35
00:04:53,310 --> 00:04:55,194
Yes.
- Thank you.

36
00:05:08,020 --> 00:05:09,340
Excuse me.

37
00:05:09,420 --> 00:05:11,985
I want to see body of
Mr. Bikram Bahadur Shah.

38
00:05:12,718 --> 00:05:15,496
Please wait over there. I will
call you. - Yeah, thank you.

39
00:06:18,972 --> 00:06:20,533
♪♪♪!

40
00:06:20,724 --> 00:06:23,971
Victory to India, sir!
- Bhandari.

41
00:06:27,635 --> 00:06:29,305
Rudra.
- Sir.

42
00:06:30,405 --> 00:06:32,714
Rudra.

43
00:06:34,223 --> 00:06:37,271
Your work and your name go along.

44
00:06:37,681 --> 00:06:38,971
Good job!

45
00:06:39,425 --> 00:06:40,679
Talwar.

46
00:06:41,089 --> 00:06:43,002
Yes.
- Come.

47
00:06:52,183 --> 00:06:55,320
Rudra, I understand your
wife's medical condition.

48
00:06:55,633 --> 00:06:58,595
That is why I spoke in AIM's.
She will be taken care of.

49
00:06:59,233 --> 00:07:00,691
Thank you, sir.

50
00:07:01,876 --> 00:07:04,459
Sir, what about Munsyari
correctional center?

51
00:07:04,539 --> 00:07:07,237
Because the psychiatric
treatment there is best.

52
00:07:07,738 --> 00:07:10,116
Even better! I
recommend that myself.

53
00:07:10,337 --> 00:07:13,781
I just want VBS's
identity is verified.

54
00:07:13,861 --> 00:07:17,241
As a matter of fact,
it should be done anytime now.

55
00:07:18,104 --> 00:07:19,844
Jagtap must've reached.

56
00:07:19,924 --> 00:07:22,867
Forgive me, sir. It's an
important call. - Please.

57
00:07:28,008 --> 00:07:29,800
Hello!
- He's not dead.

58
00:07:30,379 --> 00:07:31,706
It's Reagan's body.

59
00:07:33,803 --> 00:07:35,397
What?

60
00:08:07,607 --> 00:08:10,435
Are you okay?

61
00:08:10,865 --> 00:08:12,936
Kidnap.
- Please call ambulance.

62
00:08:13,137 --> 00:08:16,197
Kidnap. - Check his pulse.
- Are you okay?

63
00:08:19,534 --> 00:08:22,517
Stop that man!
Do whatever you have to do.

64
00:08:23,011 --> 00:08:26,061
That man shouldn't find that body.
- Sure.

65
00:08:36,274 --> 00:08:38,994
Surajban, where are you?
- Reaching in two minutes.

66
00:08:41,963 --> 00:08:44,931
In 21 days Code X would
be destroyed at Munsyari.

67
00:08:45,011 --> 00:08:47,166
You must get that out
from there before that.

68
00:08:47,246 --> 00:08:50,739
At any cost I want that
agents green signal.

69
00:08:54,275 --> 00:08:57,930
Or else I cannot reach Munsyari on time.
Get that?

70
00:08:58,010 --> 00:09:01,431
Yeah, we get that. Surajban, how far?
- Ma'am, I've reached.

71
00:09:02,145 --> 00:09:03,858
Excuse me, sir.
- Yes?

72
00:09:03,938 --> 00:09:06,459
I need you to come with me to my office.
- What office?

73
00:09:06,539 --> 00:09:09,071
Can I see your identification please?
- Hanuman Singh.

74
00:09:09,151 --> 00:09:12,047
Head of Security.
- Oh! Just a moment.

75
00:09:16,564 --> 00:09:19,880
Actually, check it here itself.
- Unfortunately, I can't do that sir.

76
00:09:19,960 --> 00:09:23,627
All the patients are classified here.
It won't take you five minutes.

77
00:09:23,865 --> 00:09:26,851
Come.
- Okay.

78
00:09:30,515 --> 00:09:33,071
Where did you reach?

79
00:09:37,384 --> 00:09:40,379
I am in the parking!
Actually sir, I am in a hurry.

80
00:09:40,920 --> 00:09:43,109
It won't take more than two minutes sir.
- Okay.

81
00:09:43,189 --> 00:09:46,599
Are you the patients relative?
- Actually...

82
00:10:14,622 --> 00:10:16,271
Actually, he is my friends relative.

83
00:10:16,351 --> 00:10:19,853
The friend is not in the city,
which is why I came. Thank you.

84
00:10:22,127 --> 00:10:23,856
Papers please.
- Yeah.

85
00:10:26,704 --> 00:10:29,113
These are the papers.
- Thank you.

86
00:10:30,340 --> 00:10:32,364
Will it take time?
- A little.

87
00:10:32,552 --> 00:10:36,111
Just waiting for a confirmation, sir. Let
me just go through your papers please.

88
00:11:10,536 --> 00:11:12,311
40 seconds.

89
00:11:14,984 --> 00:11:17,024
Alright, sir!
Your paper seem to be in order.

90
00:11:17,198 --> 00:11:20,313
Thank you very much, and sorry for
the inconvenience. - Thank you.

91
00:12:00,593 --> 00:12:02,586
'Life is weird mess!'

92
00:12:02,766 --> 00:12:06,544
'My fate goes on honeymoon
with fools every other month.'

93
00:12:06,624 --> 00:12:09,283
'Basically, what you see passing by'

94
00:12:09,363 --> 00:12:11,684
'you call it tube light.' I know it.'

95
00:12:11,764 --> 00:12:15,193
'I am sitting in a
car, I also know that.'

96
00:12:15,403 --> 00:12:18,793
'What I don't know
is, who the ♪♪♪ am I?'

97
00:12:18,873 --> 00:12:21,706
'And who do I want to save so much?'

98
00:12:22,462 --> 00:12:23,739
Rudra, why don't you

99
00:12:23,895 --> 00:12:26,790
go to Munsyari and register
it in central medical check.

100
00:12:26,968 --> 00:12:30,838
Central medical? - There is a new
security procedure in Munsyari.

101
00:12:30,995 --> 00:12:33,322
Bhandari must have told
you about Code X, right?

102
00:12:33,402 --> 00:12:36,234
Yes.
- All this is for that.

103
00:12:36,314 --> 00:12:38,963
The security will be
tight for around 25 days.

104
00:12:39,210 --> 00:12:43,222
This procedure is mandatory
for a new posting.

105
00:12:43,432 --> 00:12:46,693
I spoke to them. You just
visit it some day. - Yes, sir.

106
00:12:47,241 --> 00:12:48,791
Hold on!

107
00:12:50,035 --> 00:12:52,556
Do you have a twin brother?

108
00:12:52,636 --> 00:12:55,725
Someone who got lost in the
fair, or reached Belgrade

109
00:12:56,109 --> 00:12:57,566
by flowing in the river?

110
00:12:58,152 --> 00:13:02,054
Sir?
- Did your dad have two jobs?

111
00:13:02,485 --> 00:13:05,169
Don't focus on what Bhandari said.
The thing is

112
00:13:05,362 --> 00:13:09,200
in Belgrade's lost and found
circular I saw a photo.

113
00:13:09,365 --> 00:13:11,829
Believe me, if you chop his hair off

114
00:13:12,388 --> 00:13:14,201
he will look just like Rudra.

115
00:13:14,778 --> 00:13:16,720
I will show it to you.

116
00:13:23,043 --> 00:13:24,239
Look.

117
00:13:24,637 --> 00:13:25,817
Am I right?

118
00:13:31,899 --> 00:13:33,042
Right?

119
00:13:36,978 --> 00:13:38,744
Seriously!

120
00:13:54,640 --> 00:13:57,022
How much more time will it take?

121
00:13:57,227 --> 00:13:59,477
Time!

122
00:14:00,231 --> 00:14:02,547
You sit there.

123
00:14:02,951 --> 00:14:05,853
I want to go home. I home!

124
00:14:06,300 --> 00:14:07,663
Home!

125
00:14:08,331 --> 00:14:10,823
This guy is ♪♪♪♪ crazy!

126
00:14:10,903 --> 00:14:13,234
He doesn't have

127
00:14:13,314 --> 00:14:16,510
passport, no proper papers.
- Kidnapped.

128
00:14:16,694 --> 00:14:19,625
He is saying something weird.
- Kidnapped.

129
00:14:19,911 --> 00:14:22,893
I am saying 'kidnapped'.
- What is that word?

130
00:14:23,105 --> 00:14:24,600
You!

131
00:14:26,997 --> 00:14:29,298
How did you do that?
- Put the gun down.

132
00:14:29,378 --> 00:14:31,416
Gun down!

133
00:14:31,622 --> 00:14:35,857
Take it easy. Put it down.

134
00:14:39,455 --> 00:14:42,277
What is going on here?
And who is this?

135
00:14:50,234 --> 00:14:51,626
Make him sit here.

136
00:15:11,199 --> 00:15:13,722
Your man is here in
the police station.

137
00:15:17,541 --> 00:15:20,701
He is in Belgrade police station. I am
going there. - Hurry the ♪♪♪ up! Come on!

138
00:15:20,781 --> 00:15:24,054
Give me ten minutes, I will send a
photo of his death certificate. - No.

139
00:15:24,329 --> 00:15:27,048
Sir, try and understand. It is not
going to be good if he is alive.

140
00:15:27,128 --> 00:15:29,781
For authorities VBS is dead and
his gang has been shattered.

141
00:15:29,861 --> 00:15:32,418
You are to do nothing
that arouses suspicion.

142
00:15:33,591 --> 00:15:36,566
I am not stopping you from killing him.
Just not in a ♪♪♪ police station.

143
00:15:36,778 --> 00:15:38,991
Put a sniper on him.
Some one we don't know.

144
00:15:40,280 --> 00:15:43,211
The case should not be made on us.
- Sure, done.

145
00:15:45,722 --> 00:15:47,957
Everybody come and
wait for instructions.

146
00:16:29,454 --> 00:16:33,053
What is the status?
- Sir, I am reaching in 10 minutes.

147
00:16:49,359 --> 00:16:51,054
All of you maintain distance.

148
00:16:51,934 --> 00:16:53,921
Make no mistake.
- Okay.

149
00:17:23,409 --> 00:17:26,347
Who is the sniper?
- John! He is the best we got.

150
00:17:41,655 --> 00:17:44,975
I am ready!
- Wait, sending photo.

151
00:18:02,483 --> 00:18:04,410
Reached. Send him out.

152
00:18:04,579 --> 00:18:05,854
Sending.

153
00:18:09,371 --> 00:18:10,756
Hey, you!

154
00:18:12,031 --> 00:18:13,658
Wait outside.

155
00:18:35,116 --> 00:18:36,538
DNA testing.

156
00:18:38,150 --> 00:18:40,166
DNA?
- What nonsense!

157
00:18:43,060 --> 00:18:45,090
'I sensed something is wrong.'

158
00:18:45,170 --> 00:18:47,318
'When I was made to
leave the police station'

159
00:18:47,516 --> 00:18:49,223
'I understood'

160
00:18:49,531 --> 00:18:51,605
'that I am dealing
with a scorpion.'

161
00:18:51,803 --> 00:18:53,459
'And I will be doomed.'

162
00:18:53,861 --> 00:18:56,858
'But I have no clue,
when and where'

163
00:18:57,335 --> 00:18:58,852
'I will be doomed.'

164
00:18:59,087 --> 00:19:03,059
'I was getting so restless.'

165
00:19:03,360 --> 00:19:06,012
'I just want some peace.'

166
00:19:06,092 --> 00:19:08,064
'Please pray.'

167
00:19:39,263 --> 00:19:42,240
How can we match his DNA with your DNA?
- ♪♪♪!

168
00:19:43,550 --> 00:19:45,730
Suraj! Suraj, stop the killing.

169
00:19:46,510 --> 00:19:49,230
Suraj, stop the killing right now,
do you hear me? - But sir, sniper!

170
00:19:49,295 --> 00:19:51,081
Stop the killing, ♪♪♪!

171
00:19:53,133 --> 00:19:56,092
John, abort mission.
I repeat, abort mission.

172
00:19:56,172 --> 00:19:58,336
Stop the ♪♪♪ killing ♪♪♪!

