WEBVTT

00:01.001 --> 00:03.003
इस फ़िल्म में ऐसी कहानियाँ हैं

00:03.087 --> 00:05.089
जिनमें आत्महत्या के विचार

00:05.172 --> 00:07.174
और आत्म-नुकसान के चित्रण शामिल हैं।

00:07.258 --> 00:10.845
दर्शकों को सावधानी बरतने की
सलाह दी जाती है।

01:07.610 --> 01:08.569
गिलहरी है।

01:11.906 --> 01:13.574
गिलहरी चली...

01:14.283 --> 01:15.367
पकड़ो उसे।

01:16.994 --> 01:17.828
पकड़ो उसे।

01:18.996 --> 01:19.955
गिलहरी है।

01:22.917 --> 01:23.751
जाओ।

01:24.126 --> 01:24.960
जाओ।

02:37.449 --> 02:38.576
इसके साथ मत खेलो।

02:39.660 --> 02:41.787
मैं इसे ले रहा हूँ।

02:46.834 --> 02:47.751
इसे खाओ।

02:55.843 --> 02:57.011
हम जंगली जानवर हैं।

02:57.428 --> 02:59.263
मैं और तुम, हम जंगली हैं।

03:01.891 --> 03:05.019
वाइल्डकैट

03:07.688 --> 03:11.066
द पेरूवियन
एमाज़ान

03:12.610 --> 03:14.445
सबसे करीब शहर से पाँच घंटे दूर

03:14.528 --> 03:15.362
यहाँ आओ।

03:17.281 --> 03:18.115
यहाँ आओ।

03:33.589 --> 03:34.548
अच्छा, पीठ पर चढ़ो।

03:36.508 --> 03:38.719
पुन: परिचय का एक ही कारण था,

03:38.802 --> 03:41.805
जंगली बिल्ली को दोबारा जंगल में भेजना।

03:42.723 --> 03:43.933
पर यह मुश्किल है।

03:44.975 --> 03:47.478
जिस चीज़ से प्यार हो,
उसे छोड़ना कठिन है।

03:48.270 --> 03:50.272
खासकर जब आप उसे

03:50.356 --> 03:53.400
दुनिया के सबसे
खतरनाक माहौल में भेज रहे हैं।

04:06.205 --> 04:08.082
सात साल पहले

04:14.797 --> 04:18.717
प्राइवेट हैरी टर्नर सिर्फ़ 18 साल का है,
यहाँ का सबसे छोटा जवान।

04:19.009 --> 04:22.554
उसने मार्च में ही तैयारी खत्म की,
अब छह महीने के दौरे पर है।

04:23.263 --> 04:25.474
मेरी माँ थोड़ी सी हैरान थीं

04:25.557 --> 04:28.769
क्योंकि उन्हें लगा
कि मैं महज़ दो हफ़्तों के लिए जाऊँगा।

04:28.852 --> 04:31.605
पर अब मेरे माँ और पापा
इसमें मेरा साथ दे रहे हैं।

04:49.915 --> 04:53.377
मुझे बार-बार होने वाले डिप्रेशन
और पीटीएसडी के कारण सेना से

04:53.460 --> 04:54.962
सेवा मुक्त किया गया।

04:58.590 --> 05:01.677
अफ़गानिस्तान के बाद
मुझे बहुत मुश्किल हुई।

05:02.845 --> 05:05.848
मुझे लगा ज़िंदगी जीने लायक नहीं है,

05:06.265 --> 05:09.059
और शायद मुझे अपना सामान
इकट्ठा करके किसी ऐसी जगह

05:09.143 --> 05:11.645
चले जाना चाहिए जहाँ किसी को मेरा पता न हो।

05:11.729 --> 05:14.815
किसी को पता न हो
कि मैं ज़िंदा हूँ या मर गया हूँ।

05:27.369 --> 05:28.871
और फिर, जब मैं सैम से मिला,

05:29.538 --> 05:32.666
तब मेरी ज़िंदगी ने एक मोड़ लिया।

05:36.253 --> 05:39.965
जब मैं हैरी से मिली,
तो लोग उसे बहुत ही गलत समझते थे।

05:40.049 --> 05:43.510
वह लड़का जो कॉलेज जाने के बजाय जंग पर गया,

05:43.594 --> 05:46.555
उसे देखकर लोग अक्सर यही सोचते हैं।

05:47.347 --> 05:50.350
पर हाँ, मुझे उसमें एक अलग ही बात नज़र आई।

05:50.934 --> 05:53.145
उसने खुद से आगे आकर

05:53.228 --> 05:56.398
इस महान काम में मेरी मदद की
और जंगल में समय बिताया।

05:56.482 --> 05:59.485
स्लॉथ को पीठ पर बिठाकर
मैं जंगल से गुज़र रहा हूँ।

06:00.319 --> 06:02.738
इसे वापस लाऊँगा, खाना दूँगा।

06:03.238 --> 06:04.656
इसे वापस पेड़ पर छोड़ूँगा।

06:08.368 --> 06:12.372
सैम बड़ी आसानी से घर पर रहते हुए
विश्वविद्यालय में पढ़ाई कर सकती थी।

06:12.915 --> 06:14.166
जो अक्सर लोग करते हैं।

06:15.584 --> 06:19.046
पर वह जंगल में जाकर
खुद से वह सब कर रही थी।

06:22.800 --> 06:26.220
ओहा नोएवा
मुख्यालय

06:29.640 --> 06:32.518
पहली बार पेरू आने के बाद,
ओहा नोएवा की शुरुआत की।

06:34.853 --> 06:37.856
मैं एक छात्र के नाते
वन्यजीवन अनुसंधान करने आई थी,

06:42.528 --> 06:43.737
और मैं रुकी रही क्योंकि

06:43.821 --> 06:46.323
मैंने देखा कि सिर्फ़ अनुसंधान के लिए नहीं,

06:46.406 --> 06:49.535
बल्कि संरक्षण के काम में
शामिल होने की भी ज़रूरत है।

06:49.618 --> 06:52.871
कह रही हूँ कि बिल्ली के गोबर के
हर नमूने के पाँच डॉलर दूँगी।

06:52.955 --> 06:56.250
इस तरह से लोगों को प्रेरित किया जाता है,
है न? मैंने ठीक कहा?

06:59.128 --> 07:03.132
और तब से इसमें काफ़ी बदलाव
और सुधार आया है।

07:03.757 --> 07:06.051
एक एनजीओ के नाते

07:06.135 --> 07:10.305
हम वन कटाई और शिकार रोकने की
बहुत कोशिश करते हैं।

07:10.430 --> 07:13.308
पेरूवियन लाभ-निरपेक्ष संस्था है
और यह ऐसी जगह है

07:13.392 --> 07:16.311
जहाँ ऐसे जानवर आते हैं
जिन्हें दोबारा मौका नहीं मिलता।

07:18.188 --> 07:19.022
हैलो!

07:20.941 --> 07:21.942
हैलो!

07:24.153 --> 07:27.322
हैलो, मैं समैंथा हूँ। मैं ठीक हूँ। और आप?

07:27.698 --> 07:28.782
मिलकर अच्छा लगा।

07:28.866 --> 07:32.536
आपके यहाँ जानवरों का पूरा परिवार है।
मुझे बहुत अच्छा लगा।

07:33.704 --> 07:36.331
यह मेरे परिवार जैसा है।

07:36.540 --> 07:41.670
मुझे लगता है
इसे दोबारा जंगली बनने में समय लगेगा,

07:41.753 --> 07:44.464
पर धीरे-धीरे बन सकता है।

07:45.757 --> 07:47.176
देखते हैं।

07:47.259 --> 07:48.093
केला।

07:53.307 --> 07:54.558
हाँ? अच्छा।

08:06.278 --> 08:11.033
पेड़ों की कटाई, खनन, वन्यजीवन की तस्करी,
जानवरों की बाज़ार में बिक्री,

08:11.116 --> 08:13.118
इस सब के चलते हमें जानवर मिलते हैं,

08:13.202 --> 08:17.623
और छोटे जानवरों को पुनर्वासित करने के लिए
हमारे बस में जो भी हो, वह करना होगा।

08:18.665 --> 08:20.584
हर एक अपने क्षेत्र को संभालता है।

08:21.919 --> 08:24.338
इनके लिए दूसरा विकल्प
सीमेंट के बक्से में रहना

08:24.421 --> 08:26.340
या मार दिया जाना होता है।

08:26.423 --> 08:27.674
तुम ठीक तो हो?

08:27.799 --> 08:29.426
या उससे भी बदतर तरीके से मरना।

08:30.385 --> 08:31.220
लिली।

08:33.430 --> 08:37.601
वे हमारे उल्टी तरफ़, नदी के उस पार
बड़े-बड़े झुंड में रहते हैं।

08:37.684 --> 08:40.020
पर हम फिर भी
इसका पुन: परिचय करेंगे क्योंकि

08:40.103 --> 08:42.105
सुअरों को लेकर उतना मुश्किल नहीं होता।

08:43.690 --> 08:46.151
इसकी कभी माँ नहीं थी। पता चलता है।

08:46.235 --> 08:49.154
साफ़ पता चलता है
कि इसकी कभी भी माँ नहीं थी।

08:56.328 --> 08:57.329
प्यारा सा बच्चा।

09:00.374 --> 09:01.500
नन्हा पैकराना।

09:03.460 --> 09:04.586
क्या कर रहे हो?

09:05.879 --> 09:07.005
क्या कर रहे हो?

09:07.297 --> 09:08.590
ऐसी जगह में होने का

09:08.674 --> 09:12.552
अहसास व्यक्त करना मुश्किल है
जहाँ आज भी ऐसी खूबसूरती है।

09:14.471 --> 09:17.015
जानवरों से घिरा होना,
प्रकृति से घिरा होना।

09:17.891 --> 09:20.018
आस-पास उतने लोगों का न होना।

09:21.144 --> 09:22.396
ए, क्या देख रहे हो?

09:22.479 --> 09:24.189
बालों में पत्ता है।

09:24.439 --> 09:25.357
अरे, बाप रे!

09:26.733 --> 09:29.111
मैंने देखा कि जंगल लोगों को बदल देता है।

10:00.100 --> 10:01.351
तीन, दो,

10:02.102 --> 10:02.936
एक।

10:16.533 --> 10:18.618
हम एक दल बन गए।

10:20.620 --> 10:22.831
पक्के दोस्त और साथी और...

10:24.666 --> 10:26.918
जब खान हमारे हाथों में आया,

10:27.002 --> 10:30.255
तब मेरे जीवन को एक मकसद मिला।

10:34.968 --> 10:37.929
कल हमने उसे गैरकानूनी रूप से

10:38.013 --> 10:41.224
पेड़ काटने वालों से बचाया।

10:41.308 --> 10:44.436
वह उस पेड़ में था जिसे उन्होंने काटा।

10:44.519 --> 10:46.772
हमने इसका नाम खान रखा।

10:46.855 --> 10:51.193
हम इससे पुन: परिचय करने की कोशिश करेंगे।

10:53.904 --> 10:58.658
यह जानकर बहुत अच्छा लगा कि यह जानवर दोबारा

10:58.784 --> 11:00.452
काले बाज़ार में नहीं जाएगा।

11:00.535 --> 11:02.954
यह जानना कि इसके नाखून काटे नहीं जाएँगे

11:03.038 --> 11:05.749
या इसके दाँतों को पीसा नहीं जाएगा।

11:05.832 --> 11:07.459
चेहरे पर और मत काटना।

11:17.552 --> 11:18.553
कितना खूबसूरत है।

11:19.638 --> 11:20.597
कितना खूबसूरत है।

11:22.349 --> 11:23.183
खान।

11:23.266 --> 11:24.768
-पापा के पास जाना है?
-खान।

11:24.851 --> 11:27.312
उम्र एक महीना
रिहा होने में 17 महीने

11:29.189 --> 11:30.023
अच्छा बच्चा।

11:37.197 --> 11:40.742
हमेशा से यही लक्ष्य था
कि खान एक जंगली ऑसेलॉट बने।

11:41.201 --> 11:43.745
चिड़ियाघर में जीवन बिताने से अच्छा था।

11:43.829 --> 11:44.663
अच्छा बच्चा।

11:44.746 --> 11:49.418
मैंने पुन: परिचय को लेकर
हर मुमकिन अनुसंधान करने की कोशिश की।

11:53.755 --> 11:55.632
माँ के पास पेड़ पर चढ़ो।

11:56.633 --> 11:57.467
अच्छा बच्चा।

11:58.677 --> 12:01.930
सबसे बड़ी चुनौती यह थी
कि यह पहले किसी ने नहीं किया था।

12:02.013 --> 12:04.850
एक-डेढ़ साल के लिए
कभी किसी जंगली बिल्ली के साथ

12:04.933 --> 12:08.603
ठीक से समय बिताकर
उसका पुन: परिचय नहीं किया।

12:08.687 --> 12:10.063
पहले कभी नहीं हुआ है।

12:10.147 --> 12:12.566
पता चल रहा है, आज रात काफ़ी मच्छर हैं।

12:14.025 --> 12:16.153
मुझे यह छोटा सा जीव मिला।

12:16.236 --> 12:17.070
खान।

12:17.446 --> 12:18.280
यह यहाँ है।

12:24.369 --> 12:25.203
कहाँ गया?

12:25.579 --> 12:26.580
बचकर निकल गया क्या?

12:26.663 --> 12:29.916
अच्छा। जब भी कुछ मिले,
तो उसे मारना होता है।

12:30.417 --> 12:31.334
यह ज़रूरी है।

12:32.294 --> 12:34.629
वरना तुम यहाँ मर जाओगे।

12:35.839 --> 12:38.383
मुझे पता नहीं था कि क्या यह हो पाएगा।

12:38.717 --> 12:40.719
पर सैम को मुझ पर काफ़ी भरोसा था।

12:41.928 --> 12:44.639
इस काम को करने लायक और कोई नहीं है।

12:44.723 --> 12:49.269
भले ही आपके पास मास्टर्स डिग्री
या पीएचडी की डिग्री हो।

12:49.352 --> 12:51.354
अधिकतर लोग यहाँ बच नहीं पाते।

12:51.438 --> 12:55.025
कई सारे लोग यहाँ आकर
अनुसंधान का काम करते हैं जो तीन महीनों तक

12:55.108 --> 12:57.777
चलता है और उतनी देर तक भी नहीं टिक पाते,

12:57.861 --> 13:01.281
हर रोज़ एमाज़ान वर्षावन में जीना, इसलिए...

13:02.365 --> 13:06.661
हैरी पहले जो कठोर वातावरण में रह चुका है
और उसे जो अनुभव है,

13:06.745 --> 13:08.955
इस वजह से वह इस काम के लिए सही है।

13:10.624 --> 13:12.000
उम्र पाँच महीने

13:12.083 --> 13:13.585
तुम्हें कोई महक आ रही है?

13:13.668 --> 13:16.129
रिहा होने में 13 महीने

13:19.466 --> 13:22.844
मैं खान को सिखाऊँगा कि यह मगर

13:23.261 --> 13:24.179
खाना हो सकता है।

13:26.139 --> 13:26.973
हिल रहा है।

13:30.185 --> 13:31.019
अच्छा।

13:31.311 --> 13:34.523
उसने खान को काट लिया,
इसलिए अब वह थोड़ा सा डर रहा है।

13:34.606 --> 13:36.233
उसे पता नहीं क्या करना है।

13:37.025 --> 13:39.027
खान, तुम्हें गर्दन दबोचनी होगी।

13:39.444 --> 13:40.278
मैंने पकड़ लिया।

13:41.404 --> 13:42.239
अच्छा बच्चा।

13:46.159 --> 13:47.035
अच्छा बच्चा।

13:48.161 --> 13:48.995
अच्छा बच्चा।

13:51.665 --> 13:55.085
खान रीवाइल्डेड प्रोजेक्ट के माध्यम से
हमें जो समर्थन मिला,

13:55.168 --> 13:57.337
उसके लिए शुक्रिया कहना चाहूँगा।

13:57.671 --> 14:00.632
आपके बिना हम यह कभी भी न कर पाते।

14:00.757 --> 14:03.677
और यह बहुत तेज़ी से बड़ा हो रहा है।

14:03.760 --> 14:05.679
उम्र नौ महीने
रिहा होने में 9 महीने

14:05.762 --> 14:08.139
इसमें काफ़ी जोश पैदा हो रहा है

14:08.765 --> 14:14.354
और उम्मीद है कि बहुत जल्द
यह जंगल में अपने दम पर रह पाएगा।

14:19.359 --> 14:22.112
ज़रा देखिए, यह बदमाश कितना मोटा हो गया है।

14:23.488 --> 14:24.656
तुम्हारा पेट देखो।

14:30.078 --> 14:33.790
मैं सोचने पर मजबूर हो जाता हूँ,
"तुम ठीक हो।"

14:33.873 --> 14:36.960
यह दुनिया जिसमें तुम रहते हो...

14:38.503 --> 14:40.380
यह आखिर उतनी बुरी नहीं है।

14:44.050 --> 14:47.220
यह मुझे बचा रहा है,
और मैं इसे बचा रहा हूँ।

14:48.013 --> 14:49.598
-अच्छा बच्चा।
-खान।

14:58.231 --> 14:59.065
वह मेरा कान है।

15:00.775 --> 15:02.152
ये नाखून इतने बड़े

15:03.528 --> 15:05.780
हो गए हैं और आपमें घुस जाते हैं।

15:06.740 --> 15:12.120
उम्र ग्यारह महीने
रिहा होने में 7 महीने

15:14.497 --> 15:15.707
हे भगवान।

15:17.208 --> 15:19.711
इसने मेरे मुँह पर पंजा मार दिया।

15:22.505 --> 15:23.340
मेरा कान।

15:24.090 --> 15:24.924
धत्!

15:25.425 --> 15:27.218
इसलिए रिकार्ड कर रहा हूँ ताकि...

15:28.803 --> 15:30.055
नहीं, यह मेरी टोपी है।

15:30.138 --> 15:31.014
क्योंकि...

15:32.223 --> 15:34.726
जब तुम्हारी याद आएगी,
जब इंगलैंड लौट जाऊँगा,

15:35.727 --> 15:37.520
तब यह वीडियो फिर देख सकता हूँ

15:38.313 --> 15:40.482
और याद कर सकता हूँ कि यह कितना बदमाश था।

15:48.365 --> 15:49.616
खान, तुम कहाँ हो?

15:52.160 --> 15:52.994
धत् तेरी।

16:05.840 --> 16:06.758
कुछ नहीं हुआ।

16:17.560 --> 16:18.687
मेरा बेचारा बच्चा।

16:20.021 --> 16:22.440
मेरे बच्चे का बुरा हाल है।

16:24.150 --> 16:26.361
इसका सामने का पंजा लटक रहा है।

16:29.322 --> 16:30.281
कोई बात नहीं, बेटा।

16:32.909 --> 16:34.494
डॉक्टर रास्ते में हैं।

16:36.830 --> 16:38.289
मैं खान के साथ चल रहा था,

16:39.541 --> 16:43.128
एक बंदूक थी जिसमें एक धागा है

16:43.211 --> 16:46.506
जो किसी भी चीज़ के सामने आने से
गोली चला देता है,

16:47.048 --> 16:48.299
जिसे शिकारी लोग रखते हैं।

16:49.718 --> 16:51.678
इसके सामने के पैर में गोली लगी।

16:53.304 --> 16:57.934
मैं उम्मीद नहीं छोड़ रहा, पर मुझे बहुत
गुस्सा आ रहा है, साथ ही दुख भी हो रहा है।

17:01.646 --> 17:03.398
मैं सोच रहा हूँ,

17:03.481 --> 17:06.151
हाँ, यह ठीक हो जाएगा।

17:10.739 --> 17:12.198
समझ नहीं आता क्या करूँ।

18:32.403 --> 18:34.697
एक साल बाद

18:51.089 --> 18:53.383
खान के मरने के बाद वह उदासीन हो गया।

18:55.385 --> 19:01.224
उसने मुझसे कहा कि वह दोबारा कभी
किसी चीज़ से उस तरह प्यार नहीं कर पाएगा

19:01.307 --> 19:02.934
जिस तरह खान से किया था।

19:23.454 --> 19:26.207
हाँ, वह हमेशा चिट्ठियाँ लिखा करता था।

19:26.291 --> 19:29.878
शायद ही ऐसा कोई दिन होता था
जब मुझे वापस आने पर बिस्तर पर

19:30.003 --> 19:32.797
कोई कविता या चिट्ठी नहीं मिलती थी।

19:40.221 --> 19:44.309
मुझे लगता है खान की मौत के चलते
वे सारी खुशियाँ खत्म हो गई थीं

19:44.767 --> 19:48.229
जो उसने दो साल पहले इकट्ठा की थीं।

19:51.399 --> 19:53.526
अब वह एकदम बदल चुका है।

19:59.741 --> 20:00.783
बिस्तर से

20:03.328 --> 20:05.788
निकलने में मुझे दो घंटे लगे।

20:17.717 --> 20:21.095
मुझे धीरे-धीरे इस बात का अहसास हुआ

20:21.179 --> 20:24.182
कि उससे कहीं ज़्यादा उदासी थी।

20:26.476 --> 20:28.937
और मुझे उसी बात की ज़्यादा चिंता थी,

20:29.020 --> 20:32.815
कि हैरी कुछ ऐसा कर बैठेगा
जिससे उसे नुकसान पहुँचेगा।

20:54.212 --> 20:57.715
हमें सैटलाइट फ़ोन पर
लूसर्ना से अपने एक दोस्त का संदेश मिला।

20:57.799 --> 20:59.425
उनके पास एक छोटा ऑसेलॉट है

20:59.509 --> 21:02.845
जो उन्हें नदी के पास से गुज़रते हुए
पेड़ काटने वालों से मिला।

21:03.888 --> 21:05.515
खान के जाने के बाद

21:05.598 --> 21:08.267
पहली बार इस तरह का फ़ोन आया है।

21:21.364 --> 21:22.198
हैलो!

22:18.921 --> 22:20.131
शुक्रिया।

22:23.801 --> 22:24.719
शुक्रिया।

22:31.100 --> 22:32.643
पौन किलो।

22:38.608 --> 22:42.111
अच्छा, इसे दोनों
0.5 मिलीलीटर दे सकते हैं, इसलिए...

22:50.828 --> 22:51.662
हैलो।

22:58.503 --> 23:01.964
यह नन्हा सा बच्चा कियानू है,

23:05.551 --> 23:08.179
और हमने दूसरी बार ऑसेलॉट बचाया है।

23:10.348 --> 23:12.183
उम्र एक महीना
रिहा होने में 17 महीने

23:12.308 --> 23:16.104
तकरीबन डेढ़ साल के बाद
इसका जंगल से पुन: परिचय करवाया जाएगा,

23:16.187 --> 23:19.107
और यह बहुत ही खूंखार जंगली बिल्ली होगा।

23:23.986 --> 23:28.366
खान के साथ जो हुआ, उसके चलते हम कियानू को
कहीं और ले जाने की सोच रहे हैं।

23:30.409 --> 23:35.498
इसे और बड़े, सुरक्षित,
दूर के इलाके में ले जा रहे हैं।

23:36.165 --> 23:39.794
प्रोजेक्ट
रीवाइल्ड

23:51.430 --> 23:52.265
अच्छा।

24:33.514 --> 24:36.309
अब से मैं यहीं रहूँगा। यही मेरा घर है।

24:36.559 --> 24:39.562
यह पक्के तौर पर है।
और मैं तब तक यहाँ रहूँगा जब तक...

24:41.189 --> 24:42.356
कियानू नहीं जाता।

24:53.409 --> 24:54.660
यह तुम्हारा नया घर है।

24:55.620 --> 24:58.331
देखो अच्छा लगता है या नहीं, हाँ?

25:01.626 --> 25:03.502
हार मत मानना।

25:05.046 --> 25:05.880
पकड़ लिया।

25:06.589 --> 25:07.423
पकड़ लिया।

25:11.510 --> 25:12.595
दूध चाहिए?

25:18.351 --> 25:22.313
पता है अगले कुछ महीनों में
मेरी ज़िंदगी बहुत कठिन होने वाली है,

25:22.939 --> 25:25.608
जब यह और बड़ा और ताकतवर होता जाएगा, और...

25:28.027 --> 25:30.780
उम्मीद है मुझमें इसके लिए उतनी ताकत होगी।

25:36.327 --> 25:37.161
वह कहाँ गया?

25:41.791 --> 25:42.625
वह रहा।

25:53.386 --> 25:54.220
हैलो, कियानू।

25:54.845 --> 25:56.681
-सैर पर चलते हैं।
-चलो।

25:57.223 --> 25:58.057
चलो।

26:05.398 --> 26:10.194
लगता है कि खान की वजह से
कियानू प्रोजेक्ट सफल होगा।

26:10.569 --> 26:12.697
खान के साथ मैंने जो कुछ सीखा,

26:12.780 --> 26:15.950
उसे कियानू पर लागू किया जाएगा।

26:17.702 --> 26:20.204
मगर कियानू एक अलग बिल्ली है।

26:36.971 --> 26:38.222
तुमने गंदी हवा छोड़ी।

26:39.932 --> 26:42.935
तुमसे बहुत प्यार है, पर तुमसे बू आ रही है।

26:45.938 --> 26:48.649
इतना छोटा सा बिलौटा
अभी भी जंगल में दौड़ रहा है

26:48.733 --> 26:50.693
और पत्ते वगैरह तोड़ रहा है।

26:50.985 --> 26:53.112
मैं यह देखने के लिए बेसब्र हूँ जब यह...

26:53.529 --> 26:56.157
जब यह तीन महीने का हो जाएगा,

26:56.240 --> 26:58.117
जब यह किसी जानवर का पीछा करेगा।

26:58.576 --> 26:59.785
बड़ा मज़ा आएगा।

27:08.461 --> 27:10.212
-बड़ा नर ऑसेलॉट।
-बाप रे।

27:10.296 --> 27:11.630
काफ़ी बड़ा नर है।

27:11.964 --> 27:14.508
ज़रा देखो,
इसके सामने के हाथ कितने बड़े हैं।

27:15.551 --> 27:17.553
देखो, अंडकोष कितने बड़े हैं।

27:17.636 --> 27:19.305
बाप रे।

27:20.431 --> 27:21.849
यह मुसीबत खड़ी करेगा।

27:22.224 --> 27:26.187
हमें पता है कि प्रजनन कार्यक्रम
और फिर कुछ बिल्लियों को जंगल में

27:26.270 --> 27:28.022
छोड़ने का काम नामुमकिन सा है।

27:28.105 --> 27:31.442
तो अगर यह सफल होता है
और कियानू बच जाता है,

27:31.525 --> 27:35.863
शायद लोग हमें
पशु वैज्ञानिकों का सम्मान देंगे,

27:35.946 --> 27:38.741
उन लोगों के नाते जो सीधे
पशुओं के साथ काम करते हैं

27:38.824 --> 27:42.912
जो शायद पहले लोग होंगे जिन्हें
वे बुलाएँगे, जिनके बारे में सोचेंगे,

27:42.995 --> 27:45.289
जब वे उस तरह के जानवर को पकड़ेंगे।

27:46.248 --> 27:48.501
अब ठीक है। आ जाओ।

27:48.959 --> 27:51.128
यहाँ कोई नियम है?

27:51.504 --> 27:53.255
हाँ।

27:53.339 --> 27:55.966
हमें बनाने पड़े क्योंकि पहले नियम नहीं थे।

27:56.050 --> 27:57.259
नियम नहीं थे।

27:57.802 --> 27:59.095
उसे सैर करना पसंद है,

27:59.178 --> 28:04.225
इसलिए हर दिन-रात,
कियानू के साथ दो-तीन बार सैर पर जाता है।

28:04.308 --> 28:05.434
रात में भी सैर?

28:05.518 --> 28:08.437
हाँ, हर दिन-रात
वे लगभग सात घंटों तक सैर करते हैं।

28:08.521 --> 28:10.314
और वह भागता नहीं है?

28:10.398 --> 28:13.526
नहीं, क्योंकि उसे
हैरी से सीखना अच्छा लगता है

28:13.609 --> 28:15.736
और हैरी के साथ आराम से रहता है।

28:16.320 --> 28:17.446
हम वापस चलें?

28:17.530 --> 28:18.864
चलो।

28:20.991 --> 28:23.911
बचपन में सोचा करती थी
कि भेड़ियों के बारे में पढ़ूँगी,

28:23.994 --> 28:25.996
भेड़ियों के पर्यावरण में पीएचडी करूँगी

28:26.080 --> 28:28.666
और संयुक्त राज्य में भेड़ियों को बचाऊँगी।

28:28.749 --> 28:30.835
और फिर धीरे-धीरे आपको अहसास होता है...

28:31.168 --> 28:34.630
मतलब, ज़्यादा कुछ नहीं किया जा सकता,

28:35.381 --> 28:38.217
राजनीति वगैरह के चलते, जबकि,

28:39.343 --> 28:45.057
एक अलग व्यक्ति के नाते मुझमें यहाँ
कुछ हद तक बदलाव लाने की क्षमता थी।

28:47.393 --> 28:48.227
समैंथा!

28:48.310 --> 28:49.145
हाँ?

28:49.228 --> 28:52.857
लोला, नेरॉन, और बॉबी को पिस्सू पड़े हैं।

28:52.982 --> 28:55.192
तो पिस्सू पड़ने पर यह लगाते हैं।

28:55.276 --> 28:57.236
इनकी पीठ पर लगा देते हैं।

28:57.611 --> 28:59.071
शुक्रिया, सैम।

29:00.072 --> 29:01.615
-ओह, देखो।
-बिलौटा!

29:01.699 --> 29:03.659
इसकी आँखों में कुछ हुआ है,

29:03.742 --> 29:07.121
इसलिए गुनगुने पानी से साफ़ करना होगा।

29:07.204 --> 29:09.165
आजकल तुम दिखती ही नहीं।

29:09.248 --> 29:10.749
जीवन में क्या चल रहा है?

29:10.833 --> 29:12.877
डॉक्टरेट पूरी करने में एक ही साल बचा है,

29:12.960 --> 29:15.421
इसलिए अब मुझे अकसर अमरीका जाना पड़ता है।

29:15.504 --> 29:18.340
और वे कहते हैं,
"समैंथा, तुम्हें लिखना होगा,

29:18.424 --> 29:21.635
"तुम पूरा समय पेरू में नहीं रह सकती।"

29:21.802 --> 29:24.805
मैं इस साल अपनी पीएचडी
खत्म करने की कोशिश कर रही हूँ,

29:25.306 --> 29:29.477
जिसके लिए मेरी सलाहकार समिति चाहती है
कि मैं पूरा समय सिएटल में ही रहूँ,

29:29.810 --> 29:34.690
इसलिए मैं कई तरफ़ से
खिंचाव सा महसूस कर रही हूँ और

29:34.773 --> 29:38.277
मुझे बुरा लगता है कि इस साल
मैं पूरा समय यहाँ नहीं रह सकती।

29:41.030 --> 29:43.282
तो, तुमने कितना लंबा खींचा?

29:43.532 --> 29:47.244
मुझे लगा कि हम "किस को कितना लंबा
खींच सकते हो?" कर रहे हैं।

29:49.872 --> 29:50.706
चार सेकेंड।

30:26.075 --> 30:28.619
अमरीका पहुँचकर मुझे बताना, ठीक है?

30:32.498 --> 30:33.332
घबराओ नहीं।

31:02.152 --> 31:04.780
देखो तुम्हारे लिए क्या लाया। ए, यह।

31:05.197 --> 31:06.031
यह।

31:07.116 --> 31:09.034
यह अच्छा खाना है, अच्छा प्रोटीन है।

31:09.118 --> 31:13.289
चार महीने उम्र
रिहा होने में 14 महीने

31:13.831 --> 31:14.999
वह बड़ा हो रहा है।

31:15.082 --> 31:16.458
खूबसूरत हो रहा है।

31:16.917 --> 31:19.545
और हाँ, उम्मीद है कि एक-आध महीने में,

31:19.628 --> 31:23.757
मैं इसे बाहर ले जाना शुरू करूँगा
ताकि यह बाड़े से बाहर खाना शुरू करे

31:23.841 --> 31:25.593
और कुछ ढंग के जानवर पकड़ सके।

31:27.428 --> 31:31.265
मैं तुम्हें सिखाऊँगा कि कैसे मारा जाता है।

31:32.683 --> 31:33.517
ठीक है?

31:40.899 --> 31:41.942
पेड़ वाला अजगर।

31:43.193 --> 31:45.529
इसे याद रखना। आम पाया जाने वाला साँप।

31:46.322 --> 31:47.323
यह साँप है।

31:47.948 --> 31:48.907
देख रहे हो?

31:49.450 --> 31:51.118
महक आ रही है? मैंने पकड़ा है।

31:52.453 --> 31:53.370
देखो, यहाँ।

31:54.705 --> 31:55.664
यह जो कीड़ा है।

31:56.957 --> 31:57.791
यह।

31:58.417 --> 32:00.836
देखो। यह मेंढक है।

32:02.129 --> 32:03.422
मेंढक। वहाँ।

32:18.687 --> 32:20.230
मैंने अभी कपड़े धोए थे।

32:22.858 --> 32:24.276
क्योंकि धूप थी।

32:29.740 --> 32:31.450
ए, कियानू। इस तरफ़।

32:32.159 --> 32:32.993
चलो।

32:33.619 --> 32:34.453
इस तरफ़।

32:36.955 --> 32:38.624
पानी में क्या रहता है?

32:38.707 --> 32:40.250
आयु छह महीने
रिहाई में 12 महीने

32:40.376 --> 32:42.086
पता है, पानी में क्या रहता है?

32:42.169 --> 32:43.003
मगर।

32:43.128 --> 32:46.548
और एक दिन मैं तुम्हें सिखाऊँगा
कि मगर को कैसे मारा जाता है।

32:48.759 --> 32:53.013
मैं कियानू को सिखाने की कोशिश कर रहा हूँ
कि वह इसे खा सकता है।

32:54.181 --> 32:57.142
यह बस खेल रहा है।
मुझे समझ नहीं आता कि क्या...

32:57.601 --> 32:59.645
इसका सिर दबोचना है।

33:04.316 --> 33:06.276
यही करना है। सिर दबोचना है।

33:12.366 --> 33:13.200
यह क्या है?

33:21.166 --> 33:22.334
क्या कर रहे हो?

33:22.751 --> 33:23.752
यह खाना है।

33:25.462 --> 33:27.589
मैंने सब गड़बड़ कर दी।

33:27.673 --> 33:29.216
तुम बहुत ही खुश हुआ करते थे।

33:30.634 --> 33:32.177
शायद वह ठीक कर दिया, हाँ?

33:40.310 --> 33:42.646
पसीना मधुमक्खियाँ चेहरों की ओर आ रही हैं।

33:45.274 --> 33:47.067
पूरी तरह ढक गया हूँ।

33:52.239 --> 33:54.158
यह पिछले 25 मिनटों से

33:55.075 --> 33:57.911
इस मरे हुए चूहे के साथ खेल रहा है,

33:59.288 --> 34:00.789
और मच्छर हैं कि...

34:02.249 --> 34:04.585
मुझे काफ़ी परेशान कर रहे हैं।

34:04.668 --> 34:05.502
इसे खाओ।

34:06.545 --> 34:07.379
इसे खाओ।

34:08.422 --> 34:09.673
अपने चूहे को खाओ।

34:14.511 --> 34:18.557
मेरा बदन चूर-चूर हो चुका है।

34:21.059 --> 34:23.479
मैं हर समय बीमार रहता हूँ।

34:25.606 --> 34:26.690
शायद पॉटी है।

34:28.108 --> 34:28.942
अरे, नहीं।

34:29.610 --> 34:31.028
शायद मैंने पॉटी कर दी।

34:36.950 --> 34:39.161
अभी भी कई महीने बाकी हैं।

34:40.245 --> 34:41.246
कियानू, यहाँ आओ।

34:43.081 --> 34:46.126
हमें वापस चलना होगा
क्योंकि हैरी की तबियत ठीक नहीं।

34:49.171 --> 34:52.007
ए, चलो। नहीं, इस पर मत लेटो।

34:53.342 --> 34:54.176
मेरे साथ चलो।

34:54.551 --> 34:55.385
अच्छा बच्चा।

34:59.598 --> 35:03.393
मैंने 15 महीनों से
अपने छोटे भाई को नहीं देखा।

35:05.312 --> 35:07.731
मुझे तो यह भी नहीं पता
कि वह कितना लंबा है।

35:08.524 --> 35:11.318
उसके जूते का नाप भी नहीं पता।

35:13.821 --> 35:19.701
मैं कह सकता हूँ, "हाँ, मैं बहुत बड़े काम
कर रहा हूँ और जंगल में हूँ,"

35:22.079 --> 35:24.414
पर साथ ही बहुत कुछ छूट भी रहा है।

35:25.165 --> 35:28.001
दोस्तों और परिवार वालों की
ज़िंदगियों से दूर।

35:30.963 --> 35:34.007
सिएटल

35:34.299 --> 35:36.009
वन संसाधन कॉलेज

35:36.093 --> 35:41.098
अपने नोट्स और आवास डेटा के आधार पर,
मैंने सड़क बनाम पगडंडी वाला...

35:41.682 --> 35:45.102
बड़े शिकारी परितंत्र को स्थिर बनाते हैं।

35:45.185 --> 35:46.770
वे जैव विविधता को बढ़ाते हैं।

35:46.854 --> 35:50.566
आज रात होने वाली आमदनी से
ओहा और हमारे काम को फ़ायदा होगा।

35:50.649 --> 35:53.735
मेरा नाम समैंथा जॉविकर है।
मैं ओहा नोएवा की संस्थापक हूँ।

35:53.819 --> 35:56.029
वन्यजीवन के चलते मैं ऐमेज़न में गई।

35:56.113 --> 35:59.700
उससे प्रेरणा मिली, वन्यजीवन,
जंगली जानवरों से जुड़ा महसूस हुआ।

35:59.783 --> 36:03.704
मुझे लगता है कि जब मैंने यह बनाया,
मुझे सभी जानवरों से प्यार था,

36:03.787 --> 36:06.748
और मुझे बिल्लियों से खास लगाव था, पर

36:06.832 --> 36:10.294
उस समय मुझे पता नहीं था
कि संरक्षण का काम करना चाहती थी।

36:10.377 --> 36:14.464
जीवविज्ञान पसंद था। लगा कि
जीवविज्ञानी या प्राणी शास्त्री बनूँगी।

36:17.885 --> 36:20.012
जब जानवरों के साथ होती हूँ, मुझे लगता है

36:20.095 --> 36:24.099
कि सहज रूप से होती हूँ
और खुश होती हूँ, जबकि...

36:24.182 --> 36:26.852
अपने परिवार में,
हमेशा इस बात की चिंता रहती थी

36:26.935 --> 36:29.438
कि उस रात क्या होगा।

36:31.565 --> 36:33.066
सैमी हार्ली से प्यार करेगी?

36:35.110 --> 36:36.278
हार्ली को किस करो।

36:39.740 --> 36:41.533
बचपन में,

36:41.617 --> 36:44.661
मेरे जितने भी जानवर थे,
सब के साथ इतना लगाव था

36:44.745 --> 36:49.082
कि अपने जीवन में बाकी लोगों से ज़्यादा,
मुझे जानवरों पर ज़्यादा भरोसा था।

36:49.166 --> 36:50.250
रिकार्ड कर रही हो?

36:53.253 --> 36:54.880
-सैमी।
-माँ, यह क्या है?

36:55.422 --> 36:56.298
सैमी।

36:57.424 --> 36:58.258
मेस।

37:00.844 --> 37:02.846
कह सकती हो, "आपसे प्यार है, पापा"?

37:02.930 --> 37:04.056
आपसे प्यार है, पापा।

37:05.724 --> 37:06.558
सैमी।

37:07.768 --> 37:09.728
-क्या?
-बोलो, "आपसे प्यार है, पापा।"

37:10.479 --> 37:11.772
आपसे प्यार है, पापा।

37:11.980 --> 37:12.940
कह दो।

37:16.193 --> 37:21.239
बचपन में, अपने पिता के साथ रात के
खाने पर जाना इतना भयानक अनुभव होता था,

37:21.531 --> 37:23.951
चाहे उनका चीज़ें फेंकना,

37:24.117 --> 37:27.371
या मेज़ पर मुझे मारना या

37:27.454 --> 37:29.331
बहुत ही भयानक होता था।

37:29.414 --> 37:32.668
अपने परिवार के साथ
खाने पर जाने जैसी छोटी सी बात।

37:33.669 --> 37:37.714
शराब की लत के चलते
इंसान बहुत कुछ कह जाता है और कर जाता है।

37:37.798 --> 37:38.632
ए।

37:40.300 --> 37:43.971
हम एक खेल खेला करते थे
जिसमें पापा के शॉट गिना करते थे,

37:44.179 --> 37:47.265
और वह हमेशा हर रात के
तकरीबन 27 पी जाते थे।

37:50.811 --> 37:56.566
पर वह बहुत मज़ाक भी करते थे,

37:56.650 --> 38:00.195
कुश्ती लड़ना।
हमारे साथ काफ़ी समय बिताते थे।

38:00.779 --> 38:04.741
ऊपर का हिस्सा देखो। बाप रे। नहीं, देखो।

38:05.659 --> 38:06.535
यह देखो।

38:06.618 --> 38:10.872
मुझे उनसे डर लगता था,
पर पता होता कि वह ऐसे नहीं हैं।

38:10.956 --> 38:13.625
बहुत छोटी उम्र से
मुझे नशे की हालत में उनका रूप

38:13.709 --> 38:16.795
और उनके असली रूप में फ़र्क पता था।

38:20.716 --> 38:23.510
वह रही। मेरे सपनों की रानी।

38:25.595 --> 38:29.099
पर मेरी माँ और मेरा एक स्वभाव है

38:29.182 --> 38:33.311
कि हम किसी से हार नहीं मानते,

38:33.395 --> 38:38.191
क्योंकि इस बात की छोटी सी संभावना है
कि आपकी कोशिश से फ़र्क पड़ रहा है।

38:38.942 --> 38:43.238
और, हाँ। मतलब, मेरे पिता ने
मुझसे आखिरी बार यही कहा था,

38:43.321 --> 38:45.490
"मुझे लेकर हार न मानने का शुक्रिया।"

39:08.221 --> 39:09.347
-हैलो?
-हैलो।

39:10.348 --> 39:12.726
तुम ठीक हो? क्या चल रहा है? तुम...

39:14.102 --> 39:15.020
पता नहीं।

39:19.399 --> 39:20.233
मुझे बस...

39:20.901 --> 39:22.152
मुझे मुश्किल हो रही है।

39:25.697 --> 39:28.617
अभी भी लगता है
कि शुक्रवार या शनिवार को यहाँ होगी?

39:31.453 --> 39:32.662
माफ़ करना, आवाज़ कट गई।

39:35.040 --> 39:36.792
हैरी, आवाज़ सुनाई दे रही है?

39:51.181 --> 39:53.725
जब मैं अफ़गानिस्तान में था,

39:54.518 --> 39:58.522
मुझे एक आदमी को
अपने बच्चे को दफ़न करने से रोकना पड़ा।

40:00.273 --> 40:04.236
और जब मैंने वह कंबल उठाया,

40:05.070 --> 40:08.782
जब मैंने उस बच्ची के हाथ देखे
तो वे खून से लथपथ थे।

40:11.201 --> 40:15.288
और फिर मेरे हाथ थे।
मैंने कंबल उठाया और मैंने

40:15.622 --> 40:18.667
दस्ताने पहने थे और मेरे पास बंदूक थी

40:20.168 --> 40:22.629
और मेरे पास हथगोले वगैरह थे।

40:25.090 --> 40:28.885
और वह बेचारी, निर्दोष बच्ची
मोटरसाइकिल पर थी और मुझे लगा...

40:31.304 --> 40:33.098
"मुझे यहाँ रहने का हक नहीं।"

40:40.522 --> 40:43.567
आज मुझे यह अहसास हुआ
कि मैं चाहे जहाँ भी हूँ,

40:45.068 --> 40:46.987
जिसके भी साथ हूँ, जो भी कर रहा हूँ,

40:47.696 --> 40:50.907
मुझे हमेशा यहाँ ऊपर मुश्किल होगी।

40:51.533 --> 40:54.536
मैं दुनिया की सबसे खूबसूरत जगह में हूँ

40:56.121 --> 40:57.998
और मैं खुश नहीं रह सकता।

41:20.103 --> 41:21.813
-तुम्हारी याद आई।
-मुझे याद आई।

41:55.472 --> 41:57.349
माँ, उठो!

41:57.724 --> 42:00.518
माँ, तुम्हारे चेहरे से
अपना पिछवाड़ा खुजाऊँगा, उठो!

42:01.519 --> 42:02.812
माँ, उठो।

42:05.106 --> 42:06.900
अच्छा, मैं तो जाग रहा हूँ, मैक्स।

42:21.539 --> 42:23.708
सात महीने उम्र
रिहा होने में 11 महीने

42:23.792 --> 42:25.669
किकि? माँ आ गई।

42:27.337 --> 42:28.171
मेरा बच्चा है?

42:29.130 --> 42:29.965
मेरा बच्चा है?

42:31.132 --> 42:32.092
तुम बड़े हो गए?

42:33.385 --> 42:34.511
अब वापस आकर,

42:34.928 --> 42:39.599
यह देखकर कि वह कितना बड़ा हो गया और
कितना आत्मविश्वास है और थोड़ा रूखा भी है,

42:39.808 --> 42:44.187
हम उस हद तक पहुँचना चाहते हैं
जहाँ वह मुझे देखना न चाहे,

42:44.396 --> 42:48.650
मुझे जानना न चाहे,
मुझसे संपर्क न रखना चाहे।

42:51.152 --> 42:56.241
वह इतना आत्मनिर्भर होता जा रहा है कि

42:57.200 --> 43:01.329
उसका रिश्ता
सिर्फ़ एक इंसान तक सीमित है, मुझ तक।

43:03.248 --> 43:06.209
हमें इस हद तक पहुँचना होगा कि,

43:06.293 --> 43:09.629
"अच्छा, तुम सिर्फ़ इस
एक इंसान पर भरोसा कर सकते हो,"

43:10.005 --> 43:13.133
क्योंकि उसे समझना होगा कि लोग खतरनाक हैं।

43:17.679 --> 43:20.640
उसका कियानू से संपर्क करने का
और उसे सिखाने का

43:20.724 --> 43:25.312
एक तरीका था,
और माँ-बेटे का रिश्ता साफ़ नज़र आता था।

43:34.946 --> 43:35.780
कियानू।

43:36.406 --> 43:37.324
यहाँ आओ।

43:38.825 --> 43:40.577
अच्छा बच्चा। कैसे हो?

43:41.411 --> 43:42.495
भूख लगी है?

43:44.497 --> 43:46.124
तुम्हें भूख लगी है न?

43:46.416 --> 43:48.418
कोई बात नहीं, हम खाना ले सकते हैं।

43:49.711 --> 43:52.714
जाकर चूहे पकड़ो। चलो, पकड़ते हैं।

43:53.757 --> 43:55.342
मुझे काटना मत, ठीक है?

43:57.093 --> 43:58.261
मुझ पर पेशाब कर दिया।

43:59.179 --> 44:00.013
बहुत अच्छे।

44:00.680 --> 44:01.723
चलो, कियानू।

44:07.354 --> 44:09.439
और जल्दी करना होगा, यार।

44:13.777 --> 44:14.611
कियानू।

44:15.153 --> 44:15.987
वहाँ।

44:17.197 --> 44:18.031
कियानू।

44:27.165 --> 44:29.709
कियानू अपना पहला चूहा पकड़ने ही वाला था।

44:30.043 --> 44:32.879
वह उसके पीछे भागा, पर उसे पकड़ नहीं पाया।

44:33.838 --> 44:35.340
पर बहुत करीब था।

44:46.893 --> 44:49.521
उसने अपना पहला चूहा पकड़ लिया।

44:50.563 --> 44:52.607
मैं बहुत खुश हूँ।

44:53.983 --> 44:54.818
स्वाद है?

44:56.403 --> 44:59.364
आठ महीने उम्र
रिहा होने में 10 महीने

44:59.447 --> 45:01.074
अच्छा बच्चा। तुम पर गर्व है।

45:03.785 --> 45:04.619
तुमसे प्यार है।

45:11.876 --> 45:13.420
इस किस के लिए शुक्रिया।

45:14.712 --> 45:16.256
अच्छा, वापस चलते हैं।

45:16.506 --> 45:18.550
रास्ते में खाना तलाशेंगे।

45:19.676 --> 45:20.677
तुम देख रहे हो?

45:21.010 --> 45:21.845
मैं देख रहा हूँ।

45:27.392 --> 45:29.436
कियानू, यह उड़ने वाली मकड़ी है।

45:31.187 --> 45:32.021
हे भगवान।

45:33.815 --> 45:35.817
नहीं, यह... इसमें खतरा है।

45:35.900 --> 45:37.444
यह उड़ने वाली मकड़ी है।

45:37.527 --> 45:40.196
उड़ने वाली मकड़ी का खतरा देख रहे हो?

45:40.488 --> 45:41.948
इसमें खतरा है, यार।

45:42.615 --> 45:44.909
तुम ठीक हो? इसने तुम्हारी नाक पर काटा?

45:47.787 --> 45:48.705
कियानू।

45:55.128 --> 45:56.045
ए।

45:56.504 --> 45:57.338
तुम ठीक हो?

45:58.339 --> 45:59.215
कियानू।

46:05.597 --> 46:06.514
मुझसे बात करो।

46:07.640 --> 46:08.516
तुम ठीक हो?

46:13.688 --> 46:14.522
सब ठीक है।

46:14.856 --> 46:17.358
सब ठीक है। माँ को लेकर आता हूँ, ठीक है?

46:17.650 --> 46:19.235
मुझे माँ को लाना है।

46:21.779 --> 46:23.156
हे भगवान।

46:24.073 --> 46:24.949
मैं अभी आया।

46:26.868 --> 46:28.369
मुझे दो सेकेंड दो, ठीक है?

46:29.871 --> 46:30.788
मैं अभी आया।

46:36.669 --> 46:37.587
धत् तेरी।

46:48.806 --> 46:52.477
कियानू को उड़ती हुई
ब्राज़ीलियन मकड़ी ने काट लिया,

46:52.602 --> 46:56.272
और उसे आंशिक लकवा मार गया

46:56.356 --> 46:58.942
और साँस धीरे चल रही थी,

46:59.609 --> 47:03.154
और उसकी धड़कन काफ़ी तेज़ होने लगी।

47:04.906 --> 47:07.325
और लगभग डेढ़ घंटे के बाद,

47:07.408 --> 47:10.078
अब उसे थोड़ा ठीक लग रहा है।

47:10.203 --> 47:12.497
इस काम को शुरू करने के बाद से

47:12.872 --> 47:14.582
पहली बार इतना डर लगा।

47:15.500 --> 47:16.668
अब ठीक लग रहा है, हाँ?

47:18.378 --> 47:20.964
अच्छा। पता है, अभी भी दर्द है।

47:23.466 --> 47:27.011
मुझे लगता है कि वह कियानू को लेकर
इस काम में इस हद तक डूबा है

47:27.095 --> 47:29.347
कि उसकी मुक्ति जैसा है।

47:35.186 --> 47:36.563
और कुछ हद तक,

47:36.688 --> 47:39.816
मैं कई कारणों से चाहती हूँ
कि कियानू सफल हो,

47:39.899 --> 47:41.776
पर एक बड़ी वजह यह है

47:41.859 --> 47:44.988
कि मैं चाहती हूँ कि आखिरकार हैरी आगे बढ़े।

47:57.584 --> 48:01.212
कल रात मैंने गोली की आवाज़ सुनी।
आज रात गोली की आवाज़ सुनी।

48:04.632 --> 48:06.426
मुझे पता लगाना होगा कि वह कौन है।

48:06.509 --> 48:11.389
पता लगाना होगा कि कहाँ शिकार कर रहे हैं।
किस चीज़ का शिकार कर रहे हैं।

48:12.974 --> 48:14.058
गोलियों से नफ़रत है।

48:20.231 --> 48:21.399
पक्का शॉटगन है।

48:27.447 --> 48:30.491
पता है कि लोग
गैरकानूनी शॉटगन से शिकार करते हैं।

48:30.575 --> 48:32.827
यह बात अभी भी है

48:32.910 --> 48:36.581
कि खान के साथ जो हुआ,
उससे अभी हमें और ज़्यादा डर लगता है,

48:36.664 --> 48:39.959
और किसी असुरक्षित क्षेत्र में
काम करना सच में मुश्किल है।

48:43.713 --> 48:47.425
यह जगह वन कटाई के लिए जानी जाती है,

48:47.508 --> 48:49.427
जिसमें लगभग 89 प्रतिशत गैरकानूनी है।

48:52.805 --> 48:54.641
आरे की आवाज़ सुनाई दे रही है?

48:56.017 --> 48:58.311
वह सीमा के काफ़ी नज़दीक है।

49:06.069 --> 49:09.614
आरे की आवाज़ सुनकर
मैं यहाँ आया। आरा रुक गया।

49:10.698 --> 49:13.201
यहाँ चारों ओर आपको यही मिलेगा।

49:16.496 --> 49:18.206
चारों तरफ़ बंदूक के खोल।

49:27.882 --> 49:30.760
हमने कुछ लोगों को पेड़ काटते हुए देखा।

49:30.843 --> 49:34.305
मैंने उनसे कहा कि वे हमारी ज़मीन पर हैं
और उन्हें जाना होगा।

49:34.597 --> 49:36.474
पर ज़ाहिर है, काफ़ी देर हो चुकी थी।

49:36.557 --> 49:41.145
यह लगभग 1,000 साल पुराना
लुपुना है जो कट चुका था।

49:43.856 --> 49:46.651
यहाँ पैसा कमाने का सबसे आसान तरीका
आम तौर पर

49:46.901 --> 49:49.237
खनन करना या पेड़ों की कटाई करना है,

49:49.779 --> 49:53.324
और आप उन लोगों पर उंगली
नहीं उठा सकते जो पेड़ काट रहे हैं क्योंकि

49:53.408 --> 49:55.660
इन सभी अंतरराष्ट्रीय सौदों में

49:55.743 --> 49:58.037
आम तौर पर उनका हाथ नहीं होता।

49:59.330 --> 50:04.252
संरक्षण में इतनी चुनौतियाँ होती हैं,
और यह उनमें से एक है।

50:14.387 --> 50:16.973
अभी भी आरे की आवाज़
पश्चिम में सुनाई दे रही है।

50:20.393 --> 50:23.104
धत्, मुझे आरे की आवाज़
और तेज़ सुनाई दे रही है।

50:23.813 --> 50:27.525
मुझे इसे वापस छोड़ना होगा,
हालांकि यह ऐसा नहीं चाहता,

50:28.234 --> 50:30.153
क्योंकि यह ज़्यादा ज़रूरी है।

50:32.864 --> 50:35.366
मैं अभी आया। हम रात को सैर पर चलेंगे।

50:45.668 --> 50:46.794
पता नहीं।

50:51.549 --> 50:54.427
मुझे कुछ नहीं पता
कि आरे की आवाज़ कहाँ से आ रही है।

50:58.890 --> 50:59.724
मुझे इतना...

51:01.434 --> 51:02.852
मैं समझा भी नहीं सकता।

51:07.356 --> 51:10.902
ऐसा लगता है कि मेरा खुद पर काबू नहीं है।

51:11.277 --> 51:13.988
मेरे गुस्से पर या मेरी नफ़रत पर या...

51:15.364 --> 51:17.533
इस समय किसी चीज़ पर काबू नहीं है।

51:24.332 --> 51:26.292
खुद को काट डालने का मन कर रहा है।

51:58.908 --> 52:03.037
उसे सच में लगता है कि खुद को काटने से,

52:03.704 --> 52:04.872
खून देखने से,

52:06.332 --> 52:09.293
दर्द महसूस करने से और सिहरन महसूस करने से,

52:10.044 --> 52:13.965
उसे सच में लगता है
कि उससे उसकी घबराहट कम होती है।

52:15.633 --> 52:17.218
या उसका गुस्सा कम होता है।

52:21.180 --> 52:26.102
और मुझे सोचना पड़ता है
कि अगर वह शांत न हुआ तो

52:26.185 --> 52:27.645
किस हद तक बात बढ़ सकती है।

52:31.274 --> 52:32.900
अफ़गानिस्तान के बाद,

52:32.984 --> 52:37.613
मेरा इतना बुरा हाल था,
मैंने यह नहीं सोचा कि क्या कर रहा था,

52:37.697 --> 52:40.157
और अपने कमरे में खुदकुशी करने की कोशिश की।

52:42.618 --> 52:47.039
हाँ। और मेरी आँख खुली और बहुत बुरा लगा।

52:51.168 --> 52:54.881
मैं नहीं चाहता था कि मेरा छोटा भाई
अपने बड़े भाई को मरा हुआ पाए।

52:55.923 --> 52:59.010
-हैलो कहो, जेडन। हैलो!
-हैलो, जेडन।

52:59.844 --> 53:03.097
जब मैं 13 साल का था, मेरे भाई का जन्म हुआ।

53:03.806 --> 53:05.349
बड़ा, दमदार शेर।

53:06.767 --> 53:08.644
और उसने सच में मेरी ज़िंदगी बदल दी।

53:08.769 --> 53:11.856
मैं सच में उसका आदर्श बनना चाहता था,

53:11.939 --> 53:14.317
और मैं सच में उसका खयाल रखना चाहता था।

53:15.776 --> 53:18.613
हैरी पॉटर एन्ड द हाफ़ ब्लड प्रिंस है!

53:19.530 --> 53:20.364
देखो!

53:20.990 --> 53:22.033
तुम खुश हो?

53:22.950 --> 53:23.784
हाँ?

53:24.327 --> 53:25.161
अच्छी बात है।

53:26.287 --> 53:31.208
मैं नहीं चाहता था कि मेरा छोटा भाई
अपने भाई को तकलीफ़ में देखे।

53:33.169 --> 53:36.297
क्वीन्स 5
क्वीन्स कंपनी - पैदल सेना प्रशिक्षण केंद्र

53:38.716 --> 53:41.427
इसलिए मैं जंगल में आ पहुँचा।

53:44.221 --> 53:48.059
मुझे बहुत गुस्सा आया और मैं
थोड़ा दर्द महसूस करना चाहता था।

53:49.644 --> 53:53.940
खून भी नहीं निकला। नहीं चाहता था कि
खून निकले। ज़्यादा काटना नहीं चाहता था।

53:54.398 --> 53:57.193
तुम साफ़ तौर पर मुझसे

53:57.276 --> 53:59.153
बहुत निराश हो।

53:59.403 --> 54:01.072
मैं निराश नहीं हूँ, हैरी।

54:03.157 --> 54:04.659
तुम्हें देख चिंता होती है।

54:16.963 --> 54:20.841
लिडिया! मैं वाइन की यह बोतल छोड़ रही हूँ।

54:20.925 --> 54:22.134
हैरी के माता-पिता के लिए है।

54:22.218 --> 54:24.553
वे कल पहली बार आ रहे हैं।

54:24.637 --> 54:26.764
उसके भाई के साथ आएँगे।

54:26.847 --> 54:28.182
वह तेरह साल का है।

54:28.265 --> 54:30.434
-वे कल आ रहे हैं?
-वे कल आ रहे हैं।

54:31.310 --> 54:33.562
अच्छा, बढ़िया। शुक्रिया।

54:33.813 --> 54:35.564
कल मिलेंगे।

54:42.446 --> 54:45.449
डेढ़ साल तक, मैंने उनकी आवाज़ें

54:46.450 --> 54:47.952
सिर्फ़ सैटलाइट फ़ोन पर सुनीं।

54:49.996 --> 54:51.747
और वह महीने में एक बार होता है।

54:54.375 --> 54:57.837
क्या लगता है, उनसे मिलकर कैसा लगेगा?

55:07.680 --> 55:09.473
बहुत अच्छा होगा।

55:13.227 --> 55:16.230
हम जनजीवन से इतनी दूर कभी नहीं आए।

55:16.313 --> 55:17.648
-हाँ।
-बिल्कुल।

55:19.066 --> 55:23.362
पर बहुत अच्छा लगेगा
जब मेरा छोटा भाई ऐनाकॉन्डा को देख पाएगा।

55:23.779 --> 55:25.573
उसे भी कीड़े बहुत पसंद हैं,

55:25.740 --> 55:28.576
इसलिए उस दिन
मैंने एक बड़ी सी विषैली मकड़ी पकड़ी,

55:28.993 --> 55:33.414
और मेरे दिमाग में बस यही चल रहा था
कि जेडन को वह बहुत पसंद आएगी।

55:37.376 --> 55:38.627
पहले माँ को गले लगना है।

55:47.595 --> 55:49.847
-आप कैसे हैं?
-मैं ठीक हूँ, तुम कैसे हो?

55:49.930 --> 55:50.765
मैं ठीक हूँ।

55:52.349 --> 55:54.435
एच.एम.एस. खान

55:55.603 --> 55:58.606
बाप रे, हैरी, मैं बहुत प्रभावित हूँ।

56:00.024 --> 56:03.402
नौसेना में 12 साल रहकर भी
मैंने ऐसा गोता लगाना नहीं देखा।

56:08.741 --> 56:10.826
-आप ठीक हैं?
-मैं ठीक हूँ।

56:11.410 --> 56:14.121
तो, यह मुख्य कमरा है? हाँ?

56:14.205 --> 56:15.873
कम से कम दीवारें हैं।

56:15.956 --> 56:17.500
थोड़ी सी गोपनीयता होगी।

56:17.583 --> 56:19.877
यहाँ, अगर शौचालय जाना है

56:19.960 --> 56:23.422
और नहीं चाहते कि और कोई आए तो आप यह रस्सी

56:23.506 --> 56:25.257
-लगा सकते हैं।
-अच्छा।

56:26.717 --> 56:27.551
बाप रे।

56:28.719 --> 56:30.471
जे, मछली पकड़ने का डंडा बनाया।

56:30.638 --> 56:32.389
-शुक्रिया।
-और यह चाकू।

56:32.473 --> 56:34.767
रुको, क्या मतलब कि चाकू "बनाया"?

56:34.850 --> 56:38.020
यह टूट गया था,
इसलिए मैंने छोटा चाकू बना दिया।

56:38.604 --> 56:41.315
-यह बहुत बड़ा है।
-क्या मतलब "बहुत बड़ा है"?

56:41.398 --> 56:44.527
इतना लंबा था और टूट गया। फिर...

56:44.693 --> 56:48.989
मैंने सोचा कि हथौड़े से छोटा कर देता हूँ
और तुम्हारे लिए छोटा चाकू बनाया।

56:49.115 --> 56:49.949
शुक्रिया।

56:50.032 --> 56:52.576
-मैं फ़्रिज चालू कर सकती हूँ?
-हाँ। अच्छा।

56:52.660 --> 56:56.205
मुझे कियानू को सैर पर ले जाना है
और शायद आप सो जाएँगे।

56:56.288 --> 56:58.999
पता नहीं कब लौटकर आऊँगा, इसलिए गुड नाइट।

57:05.548 --> 57:07.424
मैं तुम्हें खाना देने आया हूँ

57:07.508 --> 57:10.469
ताकि कल हम बाहर जाकर
कुछ वीडियो रिकार्ड कर सकें,

57:10.636 --> 57:12.888
ताकि अपने परिवार को दिखा सकूँ।

57:14.098 --> 57:15.349
मेरा परिवार आया है।

57:15.683 --> 57:17.393
तुम्हारे दादा-दादी आए हैं।

57:33.325 --> 57:35.369
यहाँ बहुत बड़ा मगर है, यार।

57:39.707 --> 57:40.958
खतरा हो सकता है।

57:44.295 --> 57:45.504
नहीं।

57:47.339 --> 57:48.174
नहीं।

57:49.216 --> 57:50.968
ऐसा मत करो।

57:55.055 --> 57:56.348
धत् तेरी।

57:59.977 --> 58:01.395
धत् तेरी! मैं काँप रहा हूँ।

58:07.109 --> 58:08.402
तुम ठीक हो, यार?

58:09.111 --> 58:09.945
तुम ठीक हो?

58:14.116 --> 58:16.994
तुमने मुझे एकदम डरा दिया।

58:17.786 --> 58:20.331
तुमने मुझे एकदम डरा दिया।

58:33.385 --> 58:36.639
तो यहाँ आने को लेकर
तुम्हारे दोस्तों को कैसा लगा?

58:36.722 --> 58:38.724
वे मुझे मोगली बुलाने लगे हैं।

58:38.807 --> 58:39.642
मोगली?

58:40.684 --> 58:43.187
-तुम्हारे बाल वैसे नहीं हैं।
-पता है।

58:46.941 --> 58:47.775
जलन होती है?

58:48.567 --> 58:50.361
नहीं। वे कहते हैं,

58:50.444 --> 58:53.739
"तुम ऐसी जगह क्यों जाना चाहते हो
जहाँ इंटरनेट नहीं है,

58:53.822 --> 58:56.533
"कुछ नहीं है।
उससे अच्छा तो मैं फ़्लोरिडा जाऊँ।"

58:56.742 --> 58:58.786
-वह पीढ़ी, हाँ?
-हाँ।

59:01.664 --> 59:03.499
-तुम अपना आईफ़ोन लाए?
-नहीं।

59:03.958 --> 59:05.751
-तुम छोड़ आए।
-आईपॉड लाया हूँ

59:05.834 --> 59:07.419
ताकि गाने सुन सकूँ।

59:09.588 --> 59:11.882
तुम्हें सुनाई दे रहा है... सुन रहा है...

59:11.966 --> 59:13.425
वह गुंजन पक्षी था।

59:14.635 --> 59:16.762
वे घर के अंदर उड़ते हुए जाते हैं।

59:18.055 --> 59:19.139
वह क्या है?

59:19.765 --> 59:20.975
दीमक का घोंसला, हाँ।

59:23.602 --> 59:24.770
पेड़ की दीमक।

59:24.979 --> 59:26.689
हर जगह दीमक है।

59:27.064 --> 59:29.275
हमें इस तख्ते पर डीज़ल डालना पड़ा

59:29.358 --> 59:32.278
क्योंकि दीमक आकर सब कुछ खा जाती है।

59:32.361 --> 59:33.445
ये क्या हैं?

59:34.071 --> 59:35.155
-निशान?
-हाँ।

59:37.658 --> 59:41.412
ये जो ऊपर में हैं,
ये कटने के निशान कियानू के चलते हैं।

59:41.495 --> 59:43.205
यह वाला छाला है,

59:43.289 --> 59:46.166
और यहाँ पर मैं तेज़ाब से जल गया था।

59:46.292 --> 59:49.295
-ठीक से भर गया?
-हाँ, ठीक से भर गया।

59:49.378 --> 59:52.881
हाथ में एक हिस्से पर
संक्रमण हो गया था, पर...

59:53.007 --> 59:54.508
यह कैसे लगा?

59:55.884 --> 59:58.762
कुछ कियानू के चलते
और कुछ मेरे अपने किए हैं।

01:00:01.932 --> 01:00:03.267
-दर्द हुआ?
-हाँ।

01:00:06.186 --> 01:00:09.398
तो मुझे पता नहीं था
अगर आप लोग मछली पकड़ना चाहते थे।

01:00:11.358 --> 01:00:13.110
-मछली पकड़ना चाहते हो, जे?
-हाँ।

01:00:13.485 --> 01:00:14.820
-अच्छी बात है।
-अच्छा।

01:00:23.203 --> 01:00:24.246
चलो।

01:00:26.665 --> 01:00:28.083
हमारी टक्कर होगी?

01:00:31.879 --> 01:00:32.963
देखा? बढ़िया।

01:00:41.221 --> 01:00:43.349
यह तो जेडन का रात का खाना है।

01:00:44.600 --> 01:00:46.560
तो, पंख को इस तरह पकड़ो।

01:00:50.022 --> 01:00:52.399
-तुम संभाल लोगे?
-हाँ।

01:00:57.404 --> 01:00:58.238
क्या?

01:00:58.322 --> 01:00:59.531
मैं डूब रहा हूँ।

01:01:03.369 --> 01:01:04.828
चलो। गोता लगाओ।

01:01:08.916 --> 01:01:09.750
नहीं।

01:01:15.756 --> 01:01:17.049
अच्छा।

01:01:18.759 --> 01:01:19.968
-बाप रे।
-अरे, बाप रे।

01:01:24.473 --> 01:01:26.100
बाप रे, मैं बताता हूँ।

01:01:26.183 --> 01:01:28.936
डिज़्नीलैंड दोबारा
पहले जैसा नहीं होगा, है न?

01:01:36.527 --> 01:01:38.904
दुनिया के इस हिस्से में कमाल के कीड़े हैं।

01:01:38.987 --> 01:01:40.823
रुको, प्रार्थना करने वाला कीट है।

01:01:43.742 --> 01:01:46.745
पालतू जानवरों की दुकान में भी
यह वाला कीट नहीं देखा।

01:01:46.995 --> 01:01:47.830
सच?

01:01:48.372 --> 01:01:49.456
अरे, बाप रे।

01:01:56.380 --> 01:01:58.048
-यह ज़हरीला है?
-नहीं।

01:01:58.507 --> 01:02:00.884
इसे भोला पेड़ वाला साँप कहते हैं।

01:02:01.969 --> 01:02:05.097
अच्छा, यह मेरी ज़िंदगी का
सबसे अच्छा दिन है।

01:02:25.576 --> 01:02:26.577
इसे देखो।

01:02:30.289 --> 01:02:31.623
-हैलो।
-कैसा रहा?

01:02:31.707 --> 01:02:32.791
हमने कुछ नहीं देखा।

01:02:33.292 --> 01:02:34.126
कुछ भी नहीं।

01:02:34.209 --> 01:02:38.338
हमने बस दो तरह के साँप देखे,

01:02:38.422 --> 01:02:41.091
-चार तरह की विषैली मकड़ी...
-क्या?

01:02:41.175 --> 01:02:44.011
एक मेंढक, एक लपकने वाला बिच्छू।

01:02:44.803 --> 01:02:46.388
इसे बहुत मज़ा आया।

01:02:47.473 --> 01:02:49.099
हाँ। यह देखो, अच्छा।

01:02:49.183 --> 01:02:51.059
-यह क्या है?
-विषैली मकड़ी है।

01:02:53.520 --> 01:02:56.482
इसने पकड़ा, ऐसे किया और मुझ पर फेंक दिया।

01:02:59.818 --> 01:03:01.904
मुझे दुख है कि तुम कल जा रहे हो।

01:03:01.987 --> 01:03:03.864
मुझे जाने का दुख है।

01:03:04.698 --> 01:03:06.533
मेरे जीवन की सबसे अच्छी छुट्टी थी।

01:03:25.427 --> 01:03:27.721
आप लोग जल्दी चले जाएँगे, इसलिए...

01:03:27.804 --> 01:03:30.807
-तुमसे दोबारा मिलकर अच्छा लगा, यार।
-मुझे भी अच्छा लगा।

01:03:32.518 --> 01:03:34.186
-तुमसे प्यार है, यार।
-प्यार है।

01:03:34.394 --> 01:03:35.896
-ठीक से रहना।
-हाँ।

01:03:37.189 --> 01:03:38.023
तुमसे प्यार है।

01:03:38.649 --> 01:03:39.816
त्तुमसे प्यार है।

01:03:39.900 --> 01:03:41.360
तुम पर बहुत नाज़ है।

01:03:41.652 --> 01:03:43.153
खुशी है कि आपको मज़ा आया।

01:03:43.237 --> 01:03:44.988
-मुझे सच में मज़ा आया।
-हाँ।

01:03:45.072 --> 01:03:48.283
-बड़ा मज़ा आया।
-तुमने जो हासिल किया उससे खुश हूँ।

01:03:48.367 --> 01:03:49.701
कमाल की कहानी है।

01:03:50.035 --> 01:03:53.288
-शुक्रिया, जे। जल्दी मुलाकात होगी।
-जल्दी मुलाकात होगी।

01:03:55.415 --> 01:03:57.084
एक बात पूछ सकता हूँ?

01:03:57.292 --> 01:04:00.379
जब मैं वापस आऊँ,
मेरे लिए चिकन पाई बना सकती हैं?

01:04:00.462 --> 01:04:03.131
-क्योंकि उसी की कमी होती है।
-बिल्कुल बनाऊँगी।

01:04:03.215 --> 01:04:05.884
मज़ेदार बात यह है
कि मैं प्याज़ और लहसुन काटता हूँ

01:04:05.968 --> 01:04:10.097
और उंगलियों से आपके चिकन पाई की
महक आती है और जंगल में

01:04:10.180 --> 01:04:13.725
मुँह के पास टॉर्च लिए घूमता हूँ
और चिकन पाई को याद करता हूँ।

01:04:16.687 --> 01:04:17.729
उदास मत होइए।

01:04:19.523 --> 01:04:21.275
जल्दी आपसे मुलाकात होगी, ठीक है?

01:04:23.777 --> 01:04:25.821
-आपसे बहुत प्यार है।
-मुझे भी है।

01:04:26.905 --> 01:04:28.156
अपना खयाल रखना, ठीक है?

01:04:28.782 --> 01:04:29.616
ज़रूर।

01:04:32.995 --> 01:04:34.788
रोना नहीं है। आप मुझे रुलाएँगी।

01:04:36.123 --> 01:04:36.957
नहीं रो रही थी।

01:04:38.000 --> 01:04:39.334
मैं रोने नहीं वाली थी।

01:04:41.420 --> 01:04:43.505
आप लोगों के आने से इसे बहुत खुशी हुई।

01:04:44.423 --> 01:04:46.341
आगे मैं संभाल लूँगी, चिंता मत कीजिए।

01:04:46.425 --> 01:04:48.677
अगले सप्ताह का मज़ा लीजिए।

01:04:51.013 --> 01:04:52.514
-बाय, बच्चो।
-संभलकर जाइए।

01:04:53.140 --> 01:04:54.349
यात्रा अच्छी हो, हाँ।

01:04:57.728 --> 01:05:00.522
-जे को देखो, अभी भी हाथ हिला रहा है।
-हिला रहा है।

01:05:08.614 --> 01:05:12.242
बारह महीने उम्र
रिहा होने में 6 महीने

01:05:12.326 --> 01:05:13.243
चलो।

01:05:24.379 --> 01:05:27.507
लगभग 14 महीनों में
वह अपनी माँ को छोड़ना शुरू करेगा।

01:05:33.055 --> 01:05:38.477
मुझे लगता है अगले कुछ महीनों में
एक बड़ा अलगाव होगा।

01:05:40.437 --> 01:05:41.980
मुझे तुम्हारी याद आएगी, यार।

01:05:43.649 --> 01:05:45.275
तुम्हारी बहुत याद आएगी।

01:05:51.907 --> 01:05:56.328
यह आक्रामक है, क्रूर है,
ताकतवर है और बदमाश है।

01:05:59.289 --> 01:06:00.207
संभलकर!

01:06:00.290 --> 01:06:01.792
संभलकर, तुम्हें काट लेगा।

01:06:01.875 --> 01:06:03.502
उम्र तेरह महीने
रिहाई में 5 महीने

01:06:03.585 --> 01:06:04.419
संभलकर।

01:06:04.503 --> 01:06:08.799
यह खाता है, शिकार करता है, वह सब कर रहा है
जो एक ऑसेलॉट को करना चाहिए।

01:06:16.139 --> 01:06:17.557
क्रिस्चियन, नेरी।

01:06:17.641 --> 01:06:19.559
कल मैं अमरीका जा रही हूँ।

01:06:19.643 --> 01:06:22.270
शायद सितंबर में लौटकर आऊँगी।

01:06:22.354 --> 01:06:24.773
अगर कोई ज़रूरी बात हो तो बताना।

01:06:26.316 --> 01:06:28.068
अच्छा, बाय!

01:06:28.151 --> 01:06:29.778
फिर मिलेंगे।

01:06:30.070 --> 01:06:30.904
बाय, दोस्तो।

01:06:31.488 --> 01:06:32.572
शुभकामनाएँ।

01:06:38.745 --> 01:06:42.165
मुझे इसको अकेला छोड़ना होगा,
तभी यह पूरी तरह से जंगली बन पाएगा।

01:06:42.249 --> 01:06:44.167
उम्र चौदह महीने
रिहा होने में 4 महीने

01:06:44.418 --> 01:06:46.336
मुझे इसे आज़ादी देनी होगी।

01:06:51.133 --> 01:06:52.926
वहाँ तुम्हारे लिए अंडा है।

01:06:56.138 --> 01:06:58.390
पर इतना ही। और नहीं।

01:06:59.683 --> 01:07:00.976
और मेरा पीछा मत करना।

01:07:01.560 --> 01:07:03.478
अपना अंडा खाओ। मेरे पीछे मत आना।

01:07:16.366 --> 01:07:20.454
यह पहली रात है जब वह
अपने बाड़े से बाहर है। पूरी रात।

01:07:26.001 --> 01:07:27.753
थोड़ा अकेलापन महसूस हो रहा है।

01:07:29.421 --> 01:07:30.338
और वह चला गया है।

01:07:31.131 --> 01:07:31.965
अभी के लिए।

01:07:33.925 --> 01:07:35.552
सच तो यह है कि इतने महीने

01:07:35.802 --> 01:07:39.181
आपकी ज़िंदगी में कुछ था

01:07:39.264 --> 01:07:44.770
और फिर उसने आप पर भरोसा किया,
और अब उसकी जाने की उम्र हो गई है।

01:07:50.317 --> 01:07:52.944
अगर ऐसा हो
कि मैं उसे आखिरी बार देख रहा हूँ?

01:07:53.487 --> 01:07:56.156
इसके लिए कोई निर्देश नहीं हैं।

01:07:56.448 --> 01:07:58.575
हमें बस करना पड़ रहा है।

01:08:00.869 --> 01:08:04.539
यह जानकर मुश्किल लगता है
कि अब मैं उसका सुरक्षा जाल नहीं हूँ।

01:09:21.283 --> 01:09:23.451
वह यहाँ नहीं है। वह लौटकर नहीं आया।

01:09:31.626 --> 01:09:34.087
यही वह नर है जिसे लेकर परेशानी है।

01:09:35.672 --> 01:09:37.424
और वह कल रात यहाँ था।

01:09:39.801 --> 01:09:40.635
मैं।

01:09:54.190 --> 01:09:55.025
धत्।

01:10:00.488 --> 01:10:02.574
अगला कैमरा यहाँ है।

01:10:11.708 --> 01:10:13.209
सुबह 7:21 पर कियानू यहाँ है।

01:10:14.920 --> 01:10:16.046
किकी?

01:10:18.506 --> 01:10:19.549
सात इक्कीस पर।

01:10:20.926 --> 01:10:21.927
पता है कि वही है।

01:10:25.680 --> 01:10:27.682
मैं नदी के रास्ते पर चलता हूँ।

01:10:32.896 --> 01:10:33.897
हैलो, कियानू।

01:10:35.148 --> 01:10:36.066
हैलो, यार।

01:10:37.233 --> 01:10:38.318
हैलो, दोस्त।

01:10:43.865 --> 01:10:45.325
तुमने बहुत अच्छा किया।

01:10:58.922 --> 01:10:59.798
अरे, बाप रे।

01:11:00.632 --> 01:11:03.635
मैं तुमसे बहुत प्यार करता हूँ।

01:11:09.265 --> 01:11:10.558
बाप रे।

01:11:10.892 --> 01:11:13.645
मैं बेवकूफ़ों की तरह कर रहा हूँ न? बोलो।

01:11:25.448 --> 01:11:26.366
बाप रे।

01:11:27.075 --> 01:11:28.284
मेरा लैपटॉप नहीं।

01:11:33.164 --> 01:11:34.082
मेरा लैपटॉप नहीं।

01:11:39.379 --> 01:11:41.673
तुमने पूरी रात बाहर गुज़ारी, यार।

01:11:48.304 --> 01:11:49.973
मुझे तुम पर बहुत नाज़ है, यार।

01:11:52.017 --> 01:11:54.019
आज रात फिर से करेंगे।

01:12:14.247 --> 01:12:15.081
क्रिस्चियन।

01:12:20.128 --> 01:12:21.379
लंबा सफर था, हाँ?

01:12:22.422 --> 01:12:23.256
कैसी हो?

01:12:23.339 --> 01:12:25.592
तुमने अपने होंठ पर यह बनाया क्या?

01:12:26.134 --> 01:12:27.218
मेरी मूँछ है।

01:12:27.302 --> 01:12:31.222
मैं मूँछ उगा रहा हूँ,
22 दिनों से कोशिश कर रहा हूँ।

01:12:31.306 --> 01:12:32.474
-निकलो।
-क्या?

01:12:32.599 --> 01:12:35.435
तुमने रंगी है। तुम इसे उगा नहीं सकते।

01:12:35.518 --> 01:12:36.603
-हाँ।
-हे भगवान।

01:12:37.187 --> 01:12:39.898
यह मेरी मोवेंबर है।
मैं अगस्त में शुरू कर रहा हूँ।

01:12:40.023 --> 01:12:41.316
अच्छा, बढ़िया।

01:12:41.983 --> 01:12:46.029
यह कैमरे के जाल पर कियानू का
पहला वीडियो है। वह रात भर बाहर था।

01:12:46.196 --> 01:12:48.114
-अच्छा, 7:21।
-तो 7:21 पर वह था।

01:12:48.615 --> 01:12:52.035
और फिर मैंने 8:17 पर आकर उसे देखा।

01:12:52.118 --> 01:12:55.330
और फिर जब मैं रास्ते पर आगे गया,
तब वह मुझे मिला।

01:12:55.413 --> 01:12:56.623
-बाप रे।
-हाँ।

01:12:57.248 --> 01:12:59.250
-अच्छी लगी, ठीक है।
-अच्छी नहीं लगी।

01:12:59.334 --> 01:13:02.545
एक बार उसने कियानू को
बाड़े में रखना बंद किया,

01:13:02.629 --> 01:13:03.671
वह बहुत बड़ी बात थी।

01:13:03.838 --> 01:13:07.842
कियानू के लिए अंदर और बाहर जाना,
जंगल में जाना।

01:13:07.926 --> 01:13:10.762
अजीब सा लगता है,
खान को लेकर उस हद तक नहीं पहुँचे थे।

01:13:10.845 --> 01:13:13.932
वह निकलने ही वाला था।
एक हफ़्ते में निकल जाता,

01:13:14.015 --> 01:13:15.350
पर उस हद तक नहीं पहुँचे।

01:13:17.060 --> 01:13:20.230
अच्छा, मैं तुमसे
15, 20 मिनटों में मिलूँगा।

01:13:29.405 --> 01:13:30.657
तुमने उसकी आवाज़ सुनी न?

01:13:31.574 --> 01:13:32.951
मैंने बिल्कुल आवाज़ सुनी।

01:13:33.243 --> 01:13:35.370
वह ज़रूर हैरी को ही ढूँढ़ रहा होगा।

01:13:36.496 --> 01:13:37.330
हैरी!

01:13:40.083 --> 01:13:41.918
किकी, जाओ।

01:13:42.460 --> 01:13:44.420
तुम यहाँ नहीं रह सकते। तुम जानते हो।

01:13:45.296 --> 01:13:47.423
तुम्हें लेमनग्रास नहीं खाना चाहिए।

01:13:51.219 --> 01:13:55.014
उसका अपने बाड़े से बाहर होना अजीब सा है,

01:13:55.265 --> 01:13:57.183
अब उसे पता है कि हैरी कहाँ रहता है।

01:13:59.561 --> 01:14:00.770
अजीब है।

01:14:03.064 --> 01:14:03.898
हैरी!

01:14:08.653 --> 01:14:10.530
कल रात अच्छी नहीं थी।

01:14:10.864 --> 01:14:14.075
कियानू बार-बार मचान पर आता रहा।

01:14:16.161 --> 01:14:20.498
वह भूखा है, शायद यही बताने के लिए
बार-बार लौटकर मचान पर आ रहा है।

01:14:21.958 --> 01:14:25.086
पर, मैं उसके लिए वह और नहीं कर सकता।

01:14:25.170 --> 01:14:28.381
उम्र पंद्रह महीने
रिहा होने में 3 महीने

01:14:28.965 --> 01:14:32.051
उसे जानना होगा कि मैं वह नहीं हूँ।

01:14:32.635 --> 01:14:37.140
समझ नहीं आता कि उससे कैसे कहूँ।
समझ नहीं आता कि जाने के लिए कैसे कहूँ।

01:14:39.392 --> 01:14:40.226
छोड़ रहा हूँ।

01:14:42.437 --> 01:14:43.605
मुझे ऐसा लगता है।

01:14:44.564 --> 01:14:45.773
मुझे ऐसा लगता है।

01:14:46.566 --> 01:14:49.819
तुम जब मचान पर आते हो तो
मुझे ऐसा लगता है, ठीक है?

01:14:51.779 --> 01:14:55.241
हाँ, मुझे पता है
कि तुम एक नाराज़, जंगली जानवर हो,

01:14:55.450 --> 01:14:58.286
पर तुम्हें एक जंगली जानवर की तरह
पेश आना होगा।

01:14:58.369 --> 01:14:59.704
और शिकार करना होगा।

01:15:00.663 --> 01:15:02.040
और शिकार करना होगा।

01:15:09.172 --> 01:15:12.842
ऑसेलॉट माँ खूँखार होकर कहेगी,
"तुम तैयार हो। बाय।

01:15:12.926 --> 01:15:15.970
"मैं संभोग करूँगी, औरों को जन्म दूँगी।"

01:15:16.054 --> 01:15:18.348
एक अलग ही रिश्ता है।

01:15:18.431 --> 01:15:19.557
उसकी तुलना नहीं।

01:15:29.692 --> 01:15:30.568
बाप रे।

01:15:32.654 --> 01:15:35.406
अच्छा, हमने उसकी आवाज़
यहाँ कैसे नहीं सुनी?

01:15:36.824 --> 01:15:41.079
वह बार-बार मचान पर आता-जाता रहता है।

01:15:41.162 --> 01:15:44.666
उसने कचरे की थैली में मुँह डाला।
काफ़ी सारा प्लास्टिक खाया।

01:15:44.791 --> 01:15:47.710
उस दिन मैं उसे जंगल में ढूँढ़ने के लिए गया

01:15:47.794 --> 01:15:51.756
और मुझे काफ़ी सारी उल्टी दिखी
जिसमें चबाया हुआ प्लास्टिक था।

01:15:52.257 --> 01:15:57.470
और फिर, वह मेरा तौलिया लेता है,
और उसमें छेद कर देता है।

01:16:01.808 --> 01:16:05.186
हर आवाज़ से लगता है
कि हे भगवान, वह फिर से लौट आया?

01:16:09.649 --> 01:16:14.904
उम्र सत्रह महीने
रिहा होने के लिए तैयार

01:16:18.700 --> 01:16:19.534
जाओ।

01:16:22.370 --> 01:16:24.831
उसमें अकेले रहने की पूरी क्षमता है।

01:16:25.331 --> 01:16:28.584
पर जाने को तैयार नहीं,
पता नहीं मैं क्या गलत कर रहा हूँ।

01:16:31.421 --> 01:16:32.547
अभी न गया तो कभी नहीं।

01:16:33.589 --> 01:16:36.301
उसकी वह उम्र है
जहाँ उसे मुझको छोड़ देना चाहिए।

01:16:36.384 --> 01:16:38.136
इसलिए हर मुमकिन कोशिश करनी होगी,

01:16:38.219 --> 01:16:41.306
चाहे ज़बरदस्ती करनी पड़े या फिर

01:16:41.389 --> 01:16:43.808
उससे नाराज़ होना पड़े या डराना पड़े।

01:17:26.142 --> 01:17:27.310
यह गलत है।

01:17:29.354 --> 01:17:30.855
यहाँ मत आना।

01:17:35.276 --> 01:17:37.236
कियानू! चले जाओ!

01:17:39.947 --> 01:17:40.782
चले जाओ!

01:17:41.074 --> 01:17:42.158
चले जाओ, अभी!

01:17:43.034 --> 01:17:43.910
चले जाओ!

01:17:49.832 --> 01:17:50.666
जाओ!

01:17:51.376 --> 01:17:52.210
जाओ!

01:17:55.630 --> 01:17:57.423
चले जाओ, अभी!

01:17:58.800 --> 01:17:59.634
जाओ!

01:17:59.717 --> 01:18:02.428
वह बीच-बीच में नाराज़ होता है।

01:18:06.891 --> 01:18:09.435
तो तुम कह रही हो कि मैं

01:18:09.519 --> 01:18:11.813
सही नहीं कर रहा, कि मैं गलत हूँ।

01:18:11.896 --> 01:18:15.358
तंग आ चुका हूँ और बंदूक उठाने का मन
कर रहा है, मरना चाहता हूँ।

01:18:15.441 --> 01:18:17.235
पर फिर जेडन का खयाल आता है।

01:18:17.318 --> 01:18:19.612
माँ का, पापा का, और बहन का खयाल आता है।

01:18:19.695 --> 01:18:21.948
और सबसे ज़्यादा कियानू का खयाल आता है।

01:18:22.031 --> 01:18:26.369
सोचता हूँ कि इसका तुम पर क्या
असर होगा, सोचता हूँ कितना स्वार्थी हूँ।

01:18:29.455 --> 01:18:33.000
मुझे इस तरह सोचना होगा
कि वे दो अलग-अलग लोग हैं।

01:18:34.168 --> 01:18:35.628
क्योंकि ऐसा ही है।

01:18:38.673 --> 01:18:39.549
उतर जाओ!

01:18:40.049 --> 01:18:41.175
अभी इससे उतर जाओ!

01:18:44.470 --> 01:18:45.304
उतरो!

01:18:50.351 --> 01:18:52.854
मुझे चिंता है कि वह अकेला नहीं रह सकता।

01:18:53.646 --> 01:18:56.023
और अगर वह अकेला नहीं रह पाया तो...

01:18:58.693 --> 01:18:59.527
पिछले...

01:19:00.570 --> 01:19:03.239
पिछले 16 महीने, मैं...

01:19:04.282 --> 01:19:05.658
नाकाम रहा।

01:19:26.012 --> 01:19:26.846
प्लीज़, हैरी।

01:19:26.929 --> 01:19:28.222
मुझे यह करना है।

01:19:31.476 --> 01:19:32.477
मुझे यह करना है।

01:19:34.520 --> 01:19:35.605
मुझे करना है, सैम।

01:19:39.734 --> 01:19:40.735
मुझे अकेला छोड़ दो।

01:19:40.985 --> 01:19:44.947
मुझे वह तकलीफ़, वह जोश महसूस करना है।
मुझे महसूस करना है।

01:19:49.118 --> 01:19:49.952
हैरी।

01:20:04.175 --> 01:20:06.719
मुझे इसी की ज़रूरत थी।

01:20:19.815 --> 01:20:23.528
आप राष्ट्रीय आत्महत्या रोकथाम
लाइफ़लाइन पर हैं।

01:20:23.861 --> 01:20:25.071
हम आपकी मदद के लिए हैं।

01:20:29.075 --> 01:20:30.368
हैलो। लाइफ़लाइन से हूँ।

01:20:31.244 --> 01:20:33.079
हैलो। मेरा नाम समैंथा है।

01:20:33.162 --> 01:20:36.165
मैंने दरअसल
अपने एक दोस्त के लिए फ़ोन किया है।

01:20:36.582 --> 01:20:38.209
क्या बात है, समैंथा?

01:20:38.709 --> 01:20:44.632
हाँ, तो वह हमेशा अलग-अलग तरीकों से
खुद को चोट पहुँचाता है,

01:20:45.216 --> 01:20:49.428
और हालात बदल रहे हैं, मुझे सबसे पहले
इस बात का पता ऐसे चला

01:20:49.971 --> 01:20:53.432
कि वह अब अपने बाज़ू का
ऊपर का हिस्सा न काटकर

01:20:53.516 --> 01:20:55.434
अपनी कलाई काट रहा है,

01:20:55.518 --> 01:20:58.854
और वह काफ़ी आक्रामक तरीके से
खुद को काट रहा है।

01:20:59.313 --> 01:21:02.400
पिछले हफ़्ते वह खुद को फाँसी लगाने की

01:21:03.526 --> 01:21:06.821
और वे गोलियाँ लेने की बात कर रहा था

01:21:06.946 --> 01:21:08.781
जो भी उसके मचान में हैं।

01:21:09.115 --> 01:21:12.743
और कई सालों से उसने ऐसी बातें नहीं की।

01:21:13.953 --> 01:21:14.787
इसलिए...

01:21:15.871 --> 01:21:19.250
अगर वह खुद को काट रहा है
और खुदकुशी करने की बातें कर रहा है,

01:21:19.417 --> 01:21:21.752
तो उस पर नज़र रखने वाला कोई चाहिए।

01:21:22.670 --> 01:21:26.257
तुम्हें जाकर उससे बात करनी होगी
और कुछ हदें तय करनी होंगी।

01:21:27.300 --> 01:21:31.012
मतलब, मदद न लेने के चलते
तुम्हें भी जज़्बाती तौर पर

01:21:31.095 --> 01:21:32.513
चोट पहुँच रही है।

01:21:34.056 --> 01:21:35.808
और तुम्हारे लिए यह ठीक नहीं है।

01:21:38.769 --> 01:21:39.604
हाँ।

01:21:40.187 --> 01:21:43.649
मुझे नहीं पता उसे वहाँ से
कहीं दूर ले जाया सकता है या नहीं,

01:21:43.733 --> 01:21:45.276
लेकिन आख़िरकार,

01:21:45.401 --> 01:21:48.404
उसके इस रवैये में
तुम्हें उसका साथ नहीं देना चाहिए।

01:21:48.487 --> 01:21:50.698
तुम्हें उससे कहना चाहिए कि मदद ले।

01:21:57.330 --> 01:22:00.291
इस समय उसकी बहुत सी मुश्किलें हैं,

01:22:00.374 --> 01:22:03.919
उसके अपने अंदर एक कशमकश चल रही है

01:22:04.003 --> 01:22:06.213
जिसके बारे में वह
किसी से बात नहीं करना चाहता।

01:22:06.756 --> 01:22:09.133
अगर वह अगले कुछ सप्ताह में

01:22:09.216 --> 01:22:14.305
यहाँ से जाने के लिए राज़ी न हो
तो ऐसा हो सकता है

01:22:14.388 --> 01:22:17.642
कि एक दोस्त के नाते,

01:22:17.725 --> 01:22:21.395
और इस प्रोजेक्ट की प्रभारी होने के नाते
मुझे उससे कहना पड़ेगा

01:22:21.479 --> 01:22:23.105
कि उसे जाना ही होगा

01:22:23.189 --> 01:22:26.108
क्योंकि उसकी मानसिक दशा ठीक नहीं है।

01:22:26.400 --> 01:22:28.194
नहीं, मैं ऐसा नहीं करने वाला

01:22:28.277 --> 01:22:30.946
क्योंकि मैंने आज तक जो भी किया है,

01:22:31.238 --> 01:22:33.532
कियानू उस सबसे कहीं ज़्यादा ज़रूरी है।

01:22:36.410 --> 01:22:37.495
मुझे गोली मार दो।

01:22:39.914 --> 01:22:40.915
मुझे गोली मार दो।

01:22:43.793 --> 01:22:47.922
उसने कहा, "मुझे समझ में नहीं आता
कि तुमने हॉटलाइन पर फ़ोन क्यों किया।

01:22:48.005 --> 01:22:49.256
"उतनी बड़ी बात नहीं है।

01:22:49.340 --> 01:22:52.385
"शायद वह तुम्हारे लिए अच्छा था
और तुम्हें वह करना था।

01:22:52.468 --> 01:22:54.637
"पर काश तुमने मुझसे कभी न कहा होता,

01:22:54.720 --> 01:22:57.723
"क्योंकि मैं उससे
और परेशान और नाराज़ हो गया हूँ।"

01:22:57.973 --> 01:23:00.267
और उसे नहीं लगता कि...

01:23:00.685 --> 01:23:05.481
उसे पता है कि उसे एक समस्या है, पर इस समय
उसके बारे में कुछ भी करने को तैयार नहीं।

01:23:05.731 --> 01:23:09.443
और वह जाने के लिए तैयार नहीं है
और कोई उसे मजबूर नहीं कर सकता।

01:23:09.777 --> 01:23:11.278
मतलब, एक बात को लेकर...

01:23:11.362 --> 01:23:15.616
नहीं, तुमने एक बात को लेकर लड़ाई की।
एक बेकार सी बात को लेकर लड़ाई की।

01:23:15.741 --> 01:23:18.703
मैंने किसी चीज़ को लेकर कोई लड़ाई नहीं की।

01:23:19.662 --> 01:23:20.830
चीज़ें बर्बाद मत करो।

01:23:20.913 --> 01:23:22.748
जो मन चाहेगा, उसे बर्बाद करूँगा।

01:23:22.832 --> 01:23:23.666
नहीं कर सकते।

01:23:24.083 --> 01:23:26.627
तुम अपनी मर्ज़ी से
कुछ भी बर्बाद नहीं कर सकते।

01:23:31.382 --> 01:23:34.260
इस समय उससे बढ़कर कोई भी चीज़ नहीं है।

01:23:34.343 --> 01:23:36.554
और पता है, अगर वह अभी मर जाता है,

01:23:36.679 --> 01:23:40.725
अगर चला जाता है और मैंने दोबारा उसे न देखा
तो उसका मुझ पर क्या असर होगा?

01:23:40.808 --> 01:23:42.143
मैं एक को खो चुका हूँ।

01:23:44.562 --> 01:23:45.396
ठीक है?

01:23:46.272 --> 01:23:47.106
मैंने भी खोया।

01:23:47.815 --> 01:23:49.358
तुमने उसे देखा भी नहीं।

01:23:49.442 --> 01:23:52.653
सिर्फ़ मेरी आवाज़ में से
और मेरे आँसुओं में से उसे सुना।

01:23:52.778 --> 01:23:54.822
तुम्हें वह काफ़ी नहीं लगता?

01:23:55.030 --> 01:23:57.700
शायद तुम नहीं जानती
कि मुझे कितनी तकलीफ़ हुई।

01:24:00.161 --> 01:24:04.790
हर वह चीज़ जो लगा कि मुझे वापस मिली,
वह दोबारा मुझसे छिन गई।

01:24:06.292 --> 01:24:09.503
जब मैं फ़ौज में था,
तब मैंने अपना एक बड़ा हिस्सा खो दिया

01:24:09.587 --> 01:24:11.464
और मैंने मरे हुए बच्चे देखे।

01:24:11.547 --> 01:24:14.592
उस बेचारी लड़की की
अपनी आँखों के सामने हत्या होते देखी।

01:24:14.675 --> 01:24:18.596
यहाँ आता हूँ और चमत्कार से
कुछ ऐसा मिलता है जिससे मुझे खुशी मिलती है।

01:24:18.679 --> 01:24:22.099
तुम, यह जंगल,
दो चीज़ें जिनसे मुझे खुशी मिलती है।

01:24:22.725 --> 01:24:24.518
और अब मैं फिर से भटक गया हूँ।

01:24:24.602 --> 01:24:28.606
मुझे लगा कि जंगल में
मेरा एक दोस्त था, पर ऐसा नहीं है।

01:24:30.065 --> 01:24:30.983
क्योंकि तुम...

01:24:33.152 --> 01:24:35.029
तुम मुझे यहाँ नहीं चाहती।

01:24:36.322 --> 01:24:38.240
तुमने कहा कि अगर कियानू यहाँ न होता,

01:24:38.324 --> 01:24:41.660
तो मैं चला गया होता
और तुम अपने जीवन में आगे बढ़ती।

01:24:41.827 --> 01:24:45.164
जब लोग गलत बर्ताव करते हैं,
तुम्हारी तरह अपमान करते हैं,

01:24:45.247 --> 01:24:49.043
तो मेरा यहाँ रहने का मन नहीं करता,
नहीं लगता कि तुम्हारी दोस्त हूँ।

01:24:49.126 --> 01:24:51.629
और मुझे नहीं लगा कि तुम मेरी दोस्त हो।

01:24:58.886 --> 01:25:01.722
तुम्हारे साथ जैसा लगता है,
उससे तंग आ चुका हूँ।

01:25:04.058 --> 01:25:05.559
मुझे भी ऐसा ही लगता है।

01:25:24.662 --> 01:25:26.330
मेरी हर बात उसे चोट पहुँचाती है।

01:25:26.831 --> 01:25:28.541
उसकी हर बात मुझे चोट पहुँचाती है।

01:25:34.004 --> 01:25:37.842
मुझे लगता है हम बस
एक-दूसरे को दोषी ठहराते हैं

01:25:37.925 --> 01:25:40.344
या फिर चोट पहुँचाते हैं।

01:25:40.427 --> 01:25:43.973
और इस समय मुझे उससे जो भी कहना है,

01:25:44.056 --> 01:25:47.685
उनसे फ़ायदा नहीं होगा।
इसलिए उसे अपने तक ही सीमित रखती हूँ।

01:25:53.607 --> 01:25:57.111
हमने काफ़ी समय तक
एक ही सफ़र तय किया और यह सफ़र काफ़ी

01:25:57.361 --> 01:25:58.237
मुश्किल रहा।

01:25:58.779 --> 01:26:02.908
और मैं चाहता हूँ कि हम दोनों
अलग-अलग दिशाओं में आगे बढ़ें।

01:26:05.870 --> 01:26:08.497
हैरी के साथ मुझे ऐसा लगा कि मैं हर समय

01:26:08.581 --> 01:26:11.667
या तो उसे या हमारे रिश्ते को
बचाने की कोशिश कर रही थी।

01:26:14.712 --> 01:26:16.213
और वह ठीक नहीं है।

01:26:37.860 --> 01:26:38.986
कियानू।

01:26:42.156 --> 01:26:42.990
कियानू।

01:26:47.953 --> 01:26:49.079
कियानू।

01:26:50.956 --> 01:26:51.999
कियानू।

01:26:52.666 --> 01:26:54.585
चलो, यार। तुम कहाँ हो?

01:27:05.721 --> 01:27:08.432
दो रातें बीत चुकी हैं। वह यहाँ नहीं आया।

01:27:08.766 --> 01:27:10.601
तो अचानक से क्या हो गया?

01:27:12.686 --> 01:27:15.314
काश वह ठीक हो।

01:27:31.288 --> 01:27:32.373
वह कहाँ चला गया?

01:27:47.805 --> 01:27:48.639
कियानू।

01:27:53.894 --> 01:27:55.437
धत्।

01:28:08.200 --> 01:28:09.034
कियानू।

01:28:30.764 --> 01:28:31.682
ए, कियानू।

01:28:33.058 --> 01:28:34.601
तुम क्या कर रहे थे?

01:28:34.768 --> 01:28:36.895
मैंने तुम्हें पाँच दिनों से नहीं देखा।

01:28:39.481 --> 01:28:42.568
पर अच्छी बात है,
तुमने पाँच दिन मुझसे दूर बिताए।

01:28:47.072 --> 01:28:48.449
खुशी है कि तुम ठीक हो।

01:29:03.380 --> 01:29:04.923
उसे देखकर बहुत अच्छा लगा।

01:29:17.561 --> 01:29:19.813
लगता है जैसे मैंने कुछ अच्छा किया है।

01:29:24.443 --> 01:29:25.319
बहुत ही...

01:29:25.944 --> 01:29:29.198
बेवकूफ़ हूँ जो इसे लेकर
दुखी हो रहा हूँ, पर...

01:29:29.323 --> 01:29:30.449
धत् तेरी।

01:29:36.580 --> 01:29:38.999
लगता है जैसे मैंने कुछ अच्छा किया है।

01:29:48.634 --> 01:29:50.177
हिम्मत ला, साले।

01:30:30.717 --> 01:30:31.552
अच्छा।

01:30:34.471 --> 01:30:35.305
अच्छा।

01:30:36.181 --> 01:30:37.224
रिकार्ड कर रहा है।

01:30:50.487 --> 01:30:51.947
तुम्हारी याद आएगी, यार।

01:30:52.489 --> 01:30:53.323
सच में।

01:30:55.075 --> 01:30:58.287
एक भी पल, ऐसा एक भी पल नहीं होगा

01:31:00.080 --> 01:31:02.124
जब मुझे तुम्हारी याद नहीं आएगी।

01:31:06.044 --> 01:31:07.379
पर मुझे जाना होगा।

01:31:09.756 --> 01:31:10.632
मुझे जाना है।

01:31:12.801 --> 01:31:14.636
पर शायद दोबारा तुमसे मुलाकात होगी।

01:31:15.637 --> 01:31:18.473
पर न हुई तो,
इतना जान लेना कि तुमसे प्यार करता हूँ।

01:31:22.895 --> 01:31:24.062
क्योंकि मैं करता हूँ।

01:31:24.813 --> 01:31:27.065
मैं तुम्हें दिल से चाहता हूँ।

01:31:38.702 --> 01:31:39.620
बहुत अच्छा है।

01:31:40.204 --> 01:31:41.121
शुक्रिया।

01:31:46.293 --> 01:31:47.169
ए।

01:31:48.879 --> 01:31:52.049
तुम्हारे दाँत बड़े हो गए हैं,
तुम ऐसा नहीं कर सकते, बदमाश।

01:32:17.950 --> 01:32:18.784
बाय।

01:32:55.320 --> 01:32:56.446
क्या समय हुआ है?

01:32:57.114 --> 01:32:58.949
घर जाने का समय है।

01:33:09.334 --> 01:33:10.460
धत्।

01:33:26.852 --> 01:33:28.312
बाप रे, बहुत ठंड है।

01:33:30.939 --> 01:33:32.232
इंग्लैंड

01:33:32.316 --> 01:33:34.318
मुझे इतनी ठंड की आदत नहीं है।

01:33:34.860 --> 01:33:36.528
शायद वही हैं।

01:33:37.696 --> 01:33:38.864
हाँ, वही हैं।

01:33:42.242 --> 01:33:44.077
देखना कितने हैरान होंगे।

01:33:45.162 --> 01:33:47.497
अरे, मेरे बिना ही पिज़्ज़ा हट जा रहे हैं?

01:33:47.581 --> 01:33:50.917
यह क्या बात हुई? तुम यहाँ क्या कर रहे हो?

01:33:51.001 --> 01:33:52.377
अरे, बाप रे।

01:33:53.587 --> 01:33:56.006
-आप कैसे हैं?
-सोचो हम कहाँ जा रहे हैं।

01:33:56.089 --> 01:33:57.883
-पिज़्ज़ा हट।
-हाँ। मेरे बिना ही।

01:33:57.966 --> 01:33:59.718
आप मेरे बिना ही जाने वाले थे।

01:34:00.052 --> 01:34:01.303
आप क्या कर रही हैं?

01:34:01.386 --> 01:34:02.554
अरे, बाप रे।

01:34:03.513 --> 01:34:05.807
-ठीक हो?
-लगा था अगले सप्ताह आओगे।

01:34:05.891 --> 01:34:07.100
हाँ, आपसे झूठ कहा।

01:34:08.435 --> 01:34:10.187
-कैसे हो, यार?
-माफ़ करना, माँ।

01:34:10.270 --> 01:34:12.105
दोबारा ऐसा कभी मत करना।

01:34:17.944 --> 01:34:19.321
तुम ठीक हो, यार?

01:34:31.708 --> 01:34:33.043
आपसे मिलकर अच्छा लगा।

01:34:39.383 --> 01:34:40.300
हाँ।

01:34:44.304 --> 01:34:46.932
किस्मत वाले हो
कि तुम्हारी ट्विंकी सलामत है।

01:35:37.274 --> 01:35:39.443
-तीन, दो, एक।
-तीन, दो, एक।

01:36:09.890 --> 01:36:12.809
इसी लिए मैं हमेशा
किनारे ध्यान से देखता हूँ।

01:36:12.893 --> 01:36:14.394
इन्हें मारना नहीं चाहता।

01:36:15.479 --> 01:36:19.483
अगर आप 15 मिनट और समय लगाएँ
तो शायद इन्हें बचा सकते हैं।

01:36:32.913 --> 01:36:33.747
अभी भी है।

01:36:39.252 --> 01:36:41.338
मुझे सोचने का काफ़ी समय मिला।

01:36:41.421 --> 01:36:44.007
इस बात का अहसास हुआ कि जो लोग मेरे लिए

01:36:44.090 --> 01:36:46.635
ठीक नहीं, उन्हें छोड़ देती हूँ।

01:36:49.304 --> 01:36:50.847
और पीछे मुड़कर देखूँ तो,

01:36:51.973 --> 01:36:56.353
मेरे पिता जो ज़बान से
और वैसे भी बहुत अत्याचार करते थे

01:36:56.436 --> 01:37:00.565
और फिर अगली सुबह 8:00 से
12:00 बजे तक बहुत अच्छे होते थे,

01:37:00.899 --> 01:37:02.484
सबसे शांत इंसान

01:37:02.651 --> 01:37:05.445
जो मुझसे आकर माफ़ी माँगते और

01:37:05.695 --> 01:37:10.075
दिखाते कि वह असल में कौन थे
या फिर मैं उनके बारे में जो सोचती थी।

01:37:10.700 --> 01:37:14.120
और मैंने बड़ी होकर बिल्कुल वही किया।

01:37:16.206 --> 01:37:17.666
यह थोड़ा भारी है।

01:37:20.669 --> 01:37:25.632
दिसंबर में हैरी के जाने के बाद हमने
तय किया कि घर के पास सफ़ाई नहीं करेंगे।

01:37:26.258 --> 01:37:27.676
सब कुछ उगने देंगे।

01:37:27.759 --> 01:37:30.428
सही भी है, जंगल उसे खाता है।

01:37:31.304 --> 01:37:32.722
अतीत को खा जाता है।

01:37:35.767 --> 01:37:39.062
इस रास्ते पर जगह-जगह
और सामने की तरफ़ कैमरे लगे हैं,

01:37:39.145 --> 01:37:43.024
यह देखने के लिए कियानू लौटकर आए
तो गैरमौजूदगी में पता चल जाए।

01:37:44.317 --> 01:37:48.655
शायद यहाँ... ऐसी जगह में
बहुत कुछ रखा होता है

01:37:48.738 --> 01:37:51.783
और व्यक्तिगत रूप से, मैं ऐसी जगह चाहती थी

01:37:51.866 --> 01:37:54.035
जहाँ नए सिरे से शुरुआत कर सकूँ।

01:37:59.374 --> 01:38:00.792
समैंथा ने एक नई बचाव सुविधा बनाई

01:38:00.875 --> 01:38:03.503
और वैज्ञानिकों और पशु चिकित्सकों को लेकर
अपने दल को और बढ़ाया।

01:38:12.220 --> 01:38:14.306
उसके दल ने 120 से अधिक जानवरों को बचाया

01:38:14.389 --> 01:38:17.183
और वह इस समय 7,000 एकड़ से अधिक
वर्षावन की हिफ़ाज़त करता है।

01:38:20.937 --> 01:38:21.980
अच्छा बच्चा कौन है?

01:38:22.564 --> 01:38:26.026
ओहा नोएवा पेरू का पहला
और एकमात्र बचाव केन्द्र बना

01:38:26.109 --> 01:38:27.444
जो विशेष रूप से
माँसाहारी जानवरों को लेकर है।

01:38:27.527 --> 01:38:28.778
जानकर अच्छा लगा।

01:38:29.279 --> 01:38:31.072
-लड़का है या लड़की?
-लड़की।

01:38:31.156 --> 01:38:32.741
लड़की है।

01:38:33.450 --> 01:38:34.451
मेरी पहली लड़की।

01:38:34.534 --> 01:38:36.369
तुम्हारी पहली लड़की।

01:38:39.581 --> 01:38:43.293
बचाए गए जानवरों में
13 जंगली बिल्लियाँ हैं।

01:38:46.379 --> 01:38:47.547
तुम एकदम ठीक हो।

01:38:48.840 --> 01:38:51.718
हमने इसका नाम क्लियो रखा है,
क्लियोपेट्रा पर,

01:38:52.594 --> 01:38:55.680
क्योंकि यह एक दमदार महिला ताकत है,

01:38:55.764 --> 01:38:57.599
इसलिए लगा कि यह एकदम सही होगा।

01:39:10.028 --> 01:39:13.615
मैं दरअसल मानसिक तौर पर
काफ़ी अच्छे मुकाम पर हूँ।

01:39:14.032 --> 01:39:18.161
तो अब लगता है कि जब भी
अपने परिवार से आखिरी बार गले लगता हूँ,

01:39:18.453 --> 01:39:20.413
वह सिर्फ़ उस समय के लिए आखिरी बार है।

01:39:24.292 --> 01:39:25.877
बाप रे, यार!

01:39:26.503 --> 01:39:28.713
मैंने ऐसा नज़ारा कभी नहीं देखा।

01:39:29.964 --> 01:39:31.216
मानो किसी सपने में हूँ।

01:39:31.299 --> 01:39:33.635
यूके में आठ महीने रहने के बाद
हैरी एक्वाडोर गया,

01:39:33.718 --> 01:39:36.513
एक सरीसृप और उभयचर संरक्षण कार्यक्रम
के साथ स्वयंसेवा करने के लिए।

01:39:40.266 --> 01:39:43.353
अभी भी बुरे खयाल आते हैं
और कोई-कोई दिन बुरे होते हैं।

01:39:47.065 --> 01:39:50.360
पर जब दिन बुरा हो
तो सोचता हूँ, "हैरी, तुम खुश थे।

01:39:51.027 --> 01:39:52.153
"तुम खुश रह सकते हो।"

01:39:57.701 --> 01:39:59.661
मुझ पर निर्भर मत रहो, आराम से, यार।

01:39:59.744 --> 01:40:01.496
जब गिरने लगूँगा, तभी।

01:40:01.579 --> 01:40:03.832
वह आज भी सफ़र करता है
और अपने परिवार से जुड़कर रहता है।

01:40:13.508 --> 01:40:14.634
बढ़िया!

01:40:15.844 --> 01:40:16.720
बहुत खूबसूरत।

01:40:17.220 --> 01:40:20.223
पर सच में, हर रोज़ मुझे उसका खयाल आता है।

01:40:23.601 --> 01:40:27.647
मेरे दिल में उम्मीद है कि वह अभी भी है।

01:40:28.857 --> 01:40:30.525
मादा के साथ संभोग किया होगा,

01:40:30.608 --> 01:40:33.361
और अब कई सारे नन्हे कियानू होंगे।

01:40:35.488 --> 01:40:37.824
मुझे नाज़ है कि मैं उसे

01:40:37.907 --> 01:40:40.493
उस मुकाम तक ले गया जब वह छोड़कर गया।

01:40:56.760 --> 01:41:01.306
हैरी और समैंथा ने 18 महीनों तक
कियानू की परवरिश की।

01:41:05.643 --> 01:41:10.190
छूटने के छह महीने बाद कियानू को
रास्ते के एक कैमरे में देखा गया था।

01:41:10.273 --> 01:41:12.817
स्वस्थ और जंगली।

01:41:29.709 --> 01:41:33.421
खान की मधुर स्मृति में

01:45:43.337 --> 01:45:45.923
वाइल्डकैट

01:45:46.007 --> 01:45:48.009
संवाद अनुवादक परवीन कौर शोम
