WEBVTT

00:00:11.666 --> 00:00:13.791 align:center
ใจนำทางได้

00:00:13.875 --> 00:00:15.708 align:center
มนต์ที่เราร่าย

00:00:15.791 --> 00:00:17.375 align:center
บันดาลจิตใจผูกพัน

00:00:17.458 --> 00:00:20.375 align:center
น่าอัศจรรย์ ยึดเหนี่ยวต่อกัน

00:00:21.583 --> 00:00:23.666 align:center
ไล่ตามฝัน

00:00:23.750 --> 00:00:26.291 align:center
- โลดแล่นนำพา
- ฝันนำพา

00:00:26.375 --> 00:00:29.750 align:center
เชื่อมั่นในโชคชะตา

00:00:29.833 --> 00:00:31.750 align:center
ใจนำทางได้

00:00:31.833 --> 00:00:33.791 align:center
มนต์ที่เราร่าย

00:00:33.875 --> 00:00:35.625 align:center
บันดาลจิตใจผูกพัน

00:00:35.708 --> 00:00:38.375 align:center
น่าอัศจรรย์ ยึดเหนี่ยวต่อกัน

00:00:38.458 --> 00:00:42.916 align:center
แค่เปิดใจนำทาง

00:00:43.000 --> 00:00:47.208 align:center
มนต์ที่ลอยคว้าง

00:00:47.291 --> 00:00:49.083 align:center
แค่เปิดใจนำทาง

00:00:49.166 --> 00:00:53.083 align:center
(โรงเรียนยูนิคอร์น: ความลับเปิดเผย)

00:00:53.166 --> 00:00:56.000 align:center
- เราต้องหนีแล้ว
- ไม่ถ้าไม่มีอัญมณี

00:00:56.083 --> 00:00:57.083 align:center
ไวลด์สตาร์

00:01:00.541 --> 00:01:01.541 align:center
ไวลด์สตาร์

00:01:04.000 --> 00:01:05.000 align:center
ไวลด์สตาร์

00:01:06.208 --> 00:01:08.625 align:center
ฟื้นสิ ฉันอยู่นี่ ฉันอยู่ข้างเธอนะ

00:01:09.916 --> 00:01:11.333 align:center
เราต้องพามันหนีก่อน

00:01:12.500 --> 00:01:14.500 align:center
ไม่ อย่าเข้ามา

00:01:16.500 --> 00:01:18.791 align:center
ไปให้พ้นจากเพื่อนรักของฉันซะ

00:01:23.500 --> 00:01:25.458 align:center
- มาเร็ว สตอร์ม
- คลื่นน้ำ

00:01:26.416 --> 00:01:27.791 align:center
ตอนนี้แหละ เกลเซียร์

00:01:27.875 --> 00:01:29.083 align:center
เรายังทำได้

00:01:31.083 --> 00:01:33.875 align:center
ไวลด์สตาร์ ขอร้องล่ะ ไม่นะ

00:01:35.000 --> 00:01:37.125 align:center
ส่งอัญมณีมา มันเป็นของฉัน

00:01:40.500 --> 00:01:42.291 align:center
- ไวลด์สตาร์
- ช่วยมันด้วย ลีฟ

00:01:42.375 --> 00:01:44.250 align:center
เราต้องพามันหนีไปเดี๋ยวนี้

00:01:45.708 --> 00:01:47.541 align:center
เร็วเข้า ลีฟ เราต้องหนีแล้ว

00:01:48.125 --> 00:01:50.166 align:center
รอรี่ เลย์ล่า เราต้องหนีก่อน

00:01:52.250 --> 00:01:53.333 align:center
เห็นด้วยสุดๆ

00:01:55.916 --> 00:01:57.083 align:center
ไปกันเลย สตอร์ม

00:01:59.000 --> 00:01:59.875 align:center
วาล มาเร็ว

00:02:00.458 --> 00:02:02.041 align:center
- แต่…
- เดี๋ยวนี้ วาล

00:02:09.875 --> 00:02:11.625 align:center
เกลเซียร์ กำแพงน้ำแข็ง

00:02:21.833 --> 00:02:24.458 align:center
เสียใจจังที่พวกเจ้ารีบกลับ แต่ก็นะ

00:02:24.541 --> 00:02:29.250 align:center
อยากได้อัญมณีสวยๆ คืนเมื่อไหร่
รู้นะว่าต้องมาหาที่ไหน

00:02:41.416 --> 00:02:42.666 align:center
อยู่กับฉันก่อน สาวน้อย

00:02:45.541 --> 00:02:46.625 align:center
อดทนไว้ ไวลด์สตาร์

00:02:47.291 --> 00:02:49.291 align:center
ม้าบาดเจ็บ ใครก็ได้ช่วยด้วย

00:02:49.875 --> 00:02:50.916 align:center
ไวลด์สตาร์

00:02:52.041 --> 00:02:53.208 align:center
เราต้องการหมอ

00:02:53.708 --> 00:02:56.083 align:center
ใครไปตามพริมโรสมาเร็ว

00:02:57.250 --> 00:03:01.333 align:center
ฉันเกรงว่าการทำโทษทางวินัยจะไม่ได้ผล และ…

00:03:01.916 --> 00:03:03.791 align:center
ครูโรสแมรี่ ฉันคุยกับผู้ปกครองอยู่

00:03:03.875 --> 00:03:06.916 align:center
- เด็กแซฟไฟร์น่ะ พวกนั้นกำลังแย่
- อะไรนะ อีกแล้วเหรอ

00:03:07.000 --> 00:03:08.875 align:center
ไมลส์ คุณต้องมาเดี๋ยวนี้เลย

00:03:08.958 --> 00:03:10.791 align:center
เดี๋ยว ครูพริมโรส เดี๋ยว

00:03:12.083 --> 00:03:13.291 align:center
ไวลด์สตาร์

00:03:13.375 --> 00:03:15.208 align:center
ครูไม่เคยเห็นรอยกัดแบบนี้เลย

00:03:17.625 --> 00:03:18.708 align:center
ขอร้องล่ะ ไม่นะ

00:03:18.791 --> 00:03:21.458 align:center
- พิษกำลังออกฤทธิ์
- เขามาแล้ว

00:03:23.291 --> 00:03:24.958 align:center
นั่นใครน่ะ

00:03:25.041 --> 00:03:26.750 align:center
- ไม่เป็นไรนะ โซเฟีย
- ฉันขอโทษ

00:03:26.833 --> 00:03:28.833 align:center
- ให้หมอจัดการเถอะ
- ไม่ๆ ขอร้องล่ะ

00:03:28.916 --> 00:03:30.708 align:center
ไวลด์สตาร์ ขอร้องล่ะ

00:03:30.791 --> 00:03:32.500 align:center
โซเฟีย ไม่เป็นไรแล้วนะ

00:04:14.250 --> 00:04:17.250 align:center
ถ้าคนนั้นเป็นครู ฉันจะลงเรียนวิชาของเขาเลย

00:04:17.333 --> 00:04:18.333 align:center
ไวลด์สตาร์

00:04:19.833 --> 00:04:22.875 align:center
แผลลึกก็จริง แต่เวทมนตร์ของเรากล้าแข็งกว่า

00:04:24.083 --> 00:04:26.041 align:center
- แม่
- "แม่" เหรอ

00:04:26.125 --> 00:04:27.625 align:center
- หักมุม
- โซเฟีย

00:04:28.208 --> 00:04:29.208 align:center
หนูมี…

00:04:30.125 --> 00:04:31.125 align:center
เรื่องจะถามเยอะเลย

00:04:31.208 --> 00:04:34.958 align:center
แม่รู้ แต่ตอนนี้แม่กับโซลิแทร์ต้องแก้พิษก่อน

00:04:35.041 --> 00:04:37.458 align:center
เวทมนตร์ร้ายไม่ใช่สิ่งที่จะปล่อยไว้เฉยๆ ได้

00:04:38.625 --> 00:04:39.500 align:center
เฮ้ย

00:04:39.583 --> 00:04:43.083 align:center
วาล ไม่เป็นไรใช่ไหม บาดเจ็บหรือเปล่า

00:04:43.166 --> 00:04:44.250 align:center
ฉันโอเค

00:04:46.083 --> 00:04:47.666 align:center
อัญมณีเม็ดสุดท้ายอยู่ไหน

00:04:47.750 --> 00:04:51.000 align:center
- เซรีน่า เรเวนเซลล่าเอาไป
- ไม่ได้เอามาเหรอ

00:04:51.750 --> 00:04:52.916 align:center
อะไรนะ

00:04:53.583 --> 00:04:57.416 align:center
เราค่อยคิดวิธีกัน ฉันแค่ดีใจเธอปลอดภัย

00:05:00.666 --> 00:05:04.875 align:center
แม่เธอสุดยอดเลย
ทำไมเธอไม่เคยเล่าให้เราฟัง

00:05:04.958 --> 00:05:07.250 align:center
ฉันไม่รู้มาก่อน

00:05:09.208 --> 00:05:11.916 align:center
ฉันแค่ดีใจที่แม่มาช่วยไวลด์สตาร์

00:05:12.000 --> 00:05:14.958 align:center
ถ้าทุกคนกรี๊ดแม่โซเฟียกันจบแล้ว

00:05:15.041 --> 00:05:18.750 align:center
เรามาคุยเรื่องปัญหาที่ใหญ่กว่าได้ไหม
เรเวนเซลล่าเอาอัญมณีนางฟ้าของฉันไป

00:05:18.833 --> 00:05:21.541 align:center
เผื่อเธอลืมนะ มงกุฎนางฟ้าจะไม่สมบูรณ์

00:05:21.625 --> 00:05:23.250 align:center
ถ้าไม่มีอัญมณีครบทั้งหกเม็ด

00:05:23.333 --> 00:05:25.583 align:center
เราไม่มีทางเลือก เราต้องช่วยไวลด์สตาร์

00:05:25.666 --> 00:05:28.791 align:center
เราไม่น่าไปที่นั่นแต่แรก
ฉันกะแล้วว่าต้องมีอันตราย

00:05:28.875 --> 00:05:31.083 align:center
ทุกอย่างผิดพลาดขนาดนี้ได้ยังไง

00:05:34.708 --> 00:05:35.708 align:center
แซฟไฟร์

00:05:35.791 --> 00:05:37.875 align:center
- ครูพริมโรส พวกเราแค่…
- พอแล้ว

00:05:37.958 --> 00:05:40.958 align:center
ครูยิ่งกว่าใจเย็นกับหอนี้มาตลอด คุณเมนโดซ่า

00:05:42.375 --> 00:05:43.333 align:center
เรียกนามสกุลเหรอ

00:05:43.833 --> 00:05:47.666 align:center
ครูให้โอกาสที่สองกับพวกเธอหลายต่อหลายครั้ง

00:05:47.750 --> 00:05:53.291 align:center
แต่พวกเธอก็ยังเอาความปลอดภัย
ของตัวเองกับโรงเรียนไปเสี่ยงซ้ำแล้วซ้ำเล่า

00:05:53.875 --> 00:05:58.375 align:center
แล้วตอนนี้ ก็มียูนิคอร์นบาดเจ็บสาหัส
เพราะพฤติกรรมบุ่มบ่ามของพวกเธอ

00:05:58.958 --> 00:06:01.458 align:center
ครูไม่รู้จะทำยังไงกับพวกเธอแล้ว

00:06:01.541 --> 00:06:03.958 align:center
เราจะถูกไล่ออกเหรอ

00:06:04.041 --> 00:06:06.083 align:center
เรื่องนั้นยังไม่แน่

00:06:06.166 --> 00:06:08.125 align:center
- อะไรนะ
- ไม่เอาแล้วนะ

00:06:08.208 --> 00:06:13.000 align:center
ครูจะคุยกับพวกเธอทีละคนในห้องทำงาน

00:06:13.083 --> 00:06:17.416 align:center
แล้วครูค่อยตัดสินใจ
อิซาเบล ครูขอคุยกับเธอก่อน

00:06:19.000 --> 00:06:20.250 align:center
ไม่เป็นไรนะ หนุ่มน้อย

00:06:22.041 --> 00:06:23.291 align:center
อวยพรให้ฉันด้วย

00:06:27.166 --> 00:06:28.166 align:center
ฉัน…

00:06:30.500 --> 00:06:34.333 align:center
ถ้าเราถูกไล่ออก
เราก็จะไม่ได้เจอยูนิคอร์นของเราอีก

00:06:34.416 --> 00:06:37.375 align:center
แล้วฉันก็จะเป็นฟิวรี่คนแรก
ที่ถูกไล่ออกจากโรงเรียนยูนิคอร์น

00:06:37.458 --> 00:06:39.500 align:center
ในวันก่อนถึงเทศกาลโซไลราด้วย

00:06:42.500 --> 00:06:46.791 align:center
ฉันไม่ได้บอกครูเรื่องอัญมณีนางฟ้า
บอกแค่ว่าเราปกป้องโรงเรียน

00:06:46.875 --> 00:06:50.541 align:center
ขอเดานะ ครูยกโทษให้ทุกอย่าง
ทุกคนปลอดภัยหายห่วง

00:06:51.125 --> 00:06:53.208 align:center
ฉันพยายามแก้ต่างแทนทุกคนแล้ว แต่…

00:06:53.916 --> 00:06:55.041 align:center
มันฟังดูไม่ดีเลย

00:06:55.125 --> 00:06:57.666 align:center
- ฉันยังไม่ได้เรียนโลหะวิทยาในตำนาน 201
- ไม่ยุติธรรม

00:06:57.750 --> 00:06:58.958 align:center
เฮ่ๆ

00:06:59.041 --> 00:07:01.458 align:center
ฉันพอมีประสบการณ์เรื่องโดนทำโทษ

00:07:01.541 --> 00:07:05.166 align:center
เราแค่ต้องมีข้อแก้ตัว
ว่าทำไมถึงต้องไปกริมมอเรียแต่แรก

00:07:07.208 --> 00:07:09.958 align:center
ดังนั้น เรามาหาข้ออ้างกัน ทุกคน

00:07:10.041 --> 00:07:11.458 align:center
ฉันไม่อยากเถียงทุกเรื่องนะ

00:07:11.541 --> 00:07:15.416 align:center
แต่ฉันพูดเสมอว่าการไปกริมมอเรีย
เป็นความคิดที่แย่

00:07:15.500 --> 00:07:18.083 align:center
อะไรนะ เธอเป็นคนคะยั้นคะยอให้ไป

00:07:18.166 --> 00:07:20.625 align:center
- ฉันเหรอ
- เลย์ล่า เธอเป็นอะไรไป

00:07:20.708 --> 00:07:22.916 align:center
เธอละเมอ ลืมโน่นนี่

00:07:23.000 --> 00:07:24.500 align:center
ละเมอ ข้ออ้างนี้เยี่ยม

00:07:24.583 --> 00:07:27.458 align:center
ฉันแค่รู้สึกไม่เป็นตัวเอง

00:07:27.541 --> 00:07:30.333 align:center
มันต้องมีคำอธิบายสิ

00:07:30.416 --> 00:07:34.958 align:center
ค่อยเล่นเป็นหมอกันทีหลัง
แต่ตอนนี้โฟกัสที่การไม่โดนไล่ออกก่อนได้ไหม

00:07:35.041 --> 00:07:37.958 align:center
หมอ ใบรับรองแพทย์ ใช้ได้ไหมนะ

00:07:38.041 --> 00:07:39.583 align:center
มงกุฎนางฟ้าไง

00:07:39.666 --> 00:07:43.208 align:center
ถ้าเรากอบกู้พลังเต็มพิกัดของมันได้
มันก็จะแก้ไขได้ทุกอย่าง

00:07:43.291 --> 00:07:46.375 align:center
ไวลด์สตาร์ก็จะปลอดภัย
แล้วเราก็จะได้กำจัดเวทมนตร์ร้าย

00:07:46.458 --> 00:07:48.625 align:center
แล้วครูพริมโรสก็จะต้องยกโทษให้พวกเรา

00:07:48.708 --> 00:07:50.875 align:center
มงกุฎนางฟ้าคือคำตอบสำหรับทุกอย่าง

00:07:50.958 --> 00:07:55.416 align:center
- โซเฟีย เธอคงไม่ได้บอกให้เรา…
- เราต้องกลับไปกริมมอเรีย ไปเอาอัญมณี

00:07:55.500 --> 00:07:57.625 align:center
- พูดจริงเหรอ
- เรื่องมีแต่จะยิ่งแย่ลง

00:07:57.708 --> 00:08:00.708 align:center
ฉันไม่อยากจะเห็นด้วยเลย
แต่มงกุฎอาจแก้ไขเรื่องนี้ได้

00:08:00.791 --> 00:08:01.666 align:center
พอได้แล้ว

00:08:02.166 --> 00:08:04.375 align:center
มันไม่มีวิธีแก้ไขหรอก

00:08:04.458 --> 00:08:06.833 align:center
ถึงเราจะเจตนาดีก็ไม่สำคัญ

00:08:06.916 --> 00:08:10.583 align:center
เราบุ่มบ่าม แล้วเราก็ต้องยอมรับผลที่ตามมา

00:08:10.666 --> 00:08:13.500 align:center
เราต้องทำ เอวา
เราอยากทำให้ทุกอย่างดีขึ้นสำหรับทุกคน

00:08:13.583 --> 00:08:15.958 align:center
เธออยากทำให้ทุกอย่างดีขึ้น
สำหรับตัวเองต่างหาก

00:08:16.041 --> 00:08:18.916 align:center
เธอมัวแต่ห่วงว่าคนอื่นจะคิดยังไงกับเธอ

00:08:19.000 --> 00:08:22.666 align:center
เหมือนเธอไม่เห็นเลยว่า
การคบเธอเป็นเพื่อนทำให้เราเสียหายแค่ไหน

00:08:23.166 --> 00:08:24.791 align:center
ทำให้ฉันเสียหายแค่ไหน

00:08:31.208 --> 00:08:34.125 align:center
เอวา ครูพริมโรสเรียกพบ

00:08:41.208 --> 00:08:42.291 align:center
ฉัน…

00:08:45.250 --> 00:08:46.875 align:center
ฉันต้องไปดูอาการไวลด์สตาร์

00:08:50.166 --> 00:08:54.000 align:center
อาการที่ฉันเป็นอยู่ไม่ใช่ฝีดาษร้ายแน่ๆ

00:08:54.083 --> 00:08:56.625 align:center
ไอไซเรน หรือคางทูมปีศาจก็ไม่ใช่

00:08:56.708 --> 00:09:00.166 align:center
ลมหายใจคางคก
ไข้เบอร์รี่ฟ้า หรือเกรมลินเน่าก็ไม่ใช่

00:09:04.000 --> 00:09:05.750 align:center
เธอเคยเห็นฉันเป็นแบบนี้เหรอ

00:09:08.666 --> 00:09:12.958 align:center
"อาการของโรคนี้มีการละเมอ
ความทรงจำขาดหายเป็นช่วงๆ…"

00:09:14.041 --> 00:09:15.750 align:center
คิดว่าฉันถูกสะกดจิตงั้นเหรอ

00:09:21.458 --> 00:09:22.750 align:center
ฟู่ โดนถามเยอะเลย

00:09:23.250 --> 00:09:26.708 align:center
แต่เธอไม่เป็นไรหรอก
ถ้าไม่พูดอะไรเกี่ยวกับเรื่องอะไรเลย

00:09:26.791 --> 00:09:29.041 align:center
เลย์ล่า เข้ามาพบครูได้เลย

00:09:34.083 --> 00:09:35.250 align:center
เธอทำได้

00:10:00.541 --> 00:10:02.833 align:center
นี่ สาวน้อย อาการเป็นไงบ้าง

00:10:07.208 --> 00:10:10.250 align:center
ฉันขอโทษจริงๆ ไวลด์สตาร์

00:10:11.250 --> 00:10:13.666 align:center
ฉันไม่น่าพาเธอไปกริมมอเรียเลย

00:10:13.750 --> 00:10:16.250 align:center
ทุกคนเตือนฉันแล้ว แต่ฉันก็ยังพาทุกคนไปที่นั่น

00:10:21.541 --> 00:10:23.541 align:center
สาวๆ ของพ่ออยู่นี่เอง

00:10:23.625 --> 00:10:25.916 align:center
พ่อ พ่อก็มาด้วยเหรอ

00:10:26.000 --> 00:10:27.541 align:center
เรารีบมาโดยเร็วที่สุดเลย

00:10:28.375 --> 00:10:30.041 align:center
ดีใจจริงๆ ที่ลูกปลอดภัย

00:10:31.125 --> 00:10:33.000 align:center
เป็นไงบ้าง สหาย

00:10:33.083 --> 00:10:34.250 align:center
มันเข้มแข็งนะ

00:10:35.375 --> 00:10:38.083 align:center
ใจเย็นๆ เธอยังพักฟื้นอยู่นะ

00:10:38.166 --> 00:10:39.166 align:center
แม่

00:10:41.583 --> 00:10:44.583 align:center
โซเฟีย หาอะไรกินหน่อยเถอะ

00:10:45.083 --> 00:10:47.583 align:center
แม่ว่าเรามีเรื่องต้องคุยกันเยอะเลย

00:10:47.666 --> 00:10:48.666 align:center
หนูก็ว่างั้น

00:10:50.083 --> 00:10:51.333 align:center
พักผ่อนเถอะ สาวน้อย

00:10:59.750 --> 00:11:02.916 align:center
โอเค หนูรู้ว่าเทศกาลโซไลราเป็นงานใหญ่

00:11:03.000 --> 00:11:05.250 align:center
แต่นี่มันใช่เวลาจัดปาร์ตี้จริงๆ เหรอคะ

00:11:05.333 --> 00:11:08.916 align:center
เราเพิ่งถูกเรเวนเซลล่าบุก
กริมมอเรียก็ยังอยู่ เราก็อาจถูกไล่ออก…

00:11:09.000 --> 00:11:12.958 align:center
เทศกาลนี้จัดเพื่อฉลองให้ผู้ขี่ยูนิคอร์น

00:11:13.458 --> 00:11:18.333 align:center
ยายจะไม่ยอมให้เรายกเลิก
แค่เพราะกลัวกริมมอเรีย

00:11:18.416 --> 00:11:21.666 align:center
มันขัดต่อมรดกของโซไลรา ฟิวรี่

00:11:22.333 --> 00:11:28.000 align:center
ยายนึกว่าแกน่าจะเข้าใจได้ดีที่สุด
ถึงความหมายของการเป็นผู้ขี่ยูนิคอร์น

00:11:28.750 --> 00:11:30.583 align:center
ตอนนี้ยายชักไม่แน่ใจแล้ว

00:11:31.083 --> 00:11:35.083 align:center
ใช่ วาล "เดอะโชว์มัสต์โกออน"
แฟนๆ มาเข้าแถวรอดูฉันแล้ว

00:11:35.166 --> 00:11:37.208 align:center
- ผมๆ
- เซรีน่า ผมเป็นแฟนพันธุ์แท้

00:11:37.291 --> 00:11:41.125 align:center
ยายดีใจนะที่แกให้ความเคารพ
กับงานนี้อย่างที่คู่ควร

00:11:41.208 --> 00:11:43.708 align:center
ยายหวังจะได้เจอแกในงานเทศกาลนะ

00:11:44.208 --> 00:11:49.375 align:center
ถ้าครูพริมโรสไม่ติดใจเอาความ
ที่พวกแกเพิ่งไปสร้างเรื่องกันมาละก็นะ

00:11:51.166 --> 00:11:54.041 align:center
ยายไม่เคยพูดกับฉันแบบนี้มาก่อนเลย

00:11:54.125 --> 00:11:56.666 align:center
แบบไหน แบบเหมือนผิดหวังในตัวเธอน่ะเหรอ

00:11:57.250 --> 00:11:59.000 align:center
รู้แล้วสินะว่ามันเป็นยังไง

00:11:59.083 --> 00:12:03.708 align:center
แต่เราจะแสดงให้ยายเห็น
ไว้ยายได้เห็นเราถือมงกุฎนางฟ้าก่อนเถอะ

00:12:04.708 --> 00:12:07.208 align:center
เสียดายที่เรเวนเซลล่า
ได้อัญมณีนางฟ้าเม็ดสุดท้ายไป

00:12:08.166 --> 00:12:09.541 align:center
ถ้าฉันชิงมาได้ล่ะ

00:12:10.291 --> 00:12:12.500 align:center
เธอจะไปชิงอัญมณีเองเหรอ

00:12:14.083 --> 00:12:15.416 align:center
ฉันมีแผน

00:12:15.500 --> 00:12:18.083 align:center
ฉันแค่ต้องให้เธอช่วยในงานปาร์ตี้นิดหน่อย

00:12:19.000 --> 00:12:21.333 align:center
ยอมรับเถอะ วาล เพื่อนเธอไม่ไหวหรอก

00:12:21.416 --> 00:12:26.458 align:center
แต่เราปกป้องเกาะนี้กันเองได้
แล้วทุกคนก็จะได้เห็นฝีมือของเรา

00:12:27.291 --> 00:12:29.541 align:center
แต่จนกว่าแผนนี้จะสำเร็จ

00:12:29.625 --> 00:12:32.208 align:center
เรื่องนี้ต้องรู้กันแค่เรา

00:12:32.875 --> 00:12:35.458 align:center
วาเลนติน่า ตามครูมา

00:12:42.250 --> 00:12:46.583 align:center
พอลูกได้ชิมโซไปปีญาสฟักทองชมพูสูตรเด็ดของพ่อ

00:12:46.666 --> 00:12:48.666 align:center
ลูกได้เลิกหน้าบูดแน่

00:12:51.625 --> 00:12:54.291 align:center
หนูไม่อยากเชื่อว่าแม่ก็เรียนที่นี่ด้วย

00:12:54.375 --> 00:12:57.125 align:center
หนูไม่เข้าใจ แม่ไม่เคยพูดถึงเลย

00:12:57.208 --> 00:13:00.166 align:center
แม่ไม่เคยมาเยี่ยม
แม่ทิ้งทุกอย่างไปเฉยๆ ได้ยังไง

00:13:00.250 --> 00:13:02.500 align:center
แม่รักการขี่ยูนิคอร์นนะ

00:13:03.000 --> 00:13:04.916 align:center
แต่แม่เลือกสิ่งอื่น

00:13:05.000 --> 00:13:08.875 align:center
ชีวิตบนแผ่นดินใหญ่ ไร่ ครอบครัว

00:13:11.416 --> 00:13:13.375 align:center
หลังจากไมลส์หายตัวไป

00:13:13.458 --> 00:13:16.791 align:center
แม่ก็ไม่อยากให้ลูกกับน้องต้องเสียทั้งพ่อทั้งแม่ไป

00:13:17.625 --> 00:13:20.041 align:center
แต่แม่ไม่ได้ทอดทิ้งทุกอย่าง

00:13:23.166 --> 00:13:27.125 align:center
เดี๋ยวนะ นั่นแมรี่ ลูเหรอ

00:13:27.875 --> 00:13:31.625 align:center
จำไม่เห็นได้เลย
เป็นยูนิคอร์นแล้วสีสันสดใสเชียว

00:13:33.625 --> 00:13:35.541 align:center
ชื่อของมันคือโซลิแทร์

00:13:35.625 --> 00:13:38.875 align:center
แต่เราเปลี่ยนชื่อให้เหมาะกับบ้านไร่
ตอนย้ายออกจากเกาะ

00:13:38.958 --> 00:13:41.083 align:center
งั้นเธอก็รู้จักไวลด์สตาร์สินะ

00:13:46.750 --> 00:13:49.833 align:center
ไวลด์สตาร์จะปลอดภัย แม่รับรอง

00:13:56.875 --> 00:13:58.875 align:center
หนูไม่น่าพามันไปเสี่ยงอันตรายเลย

00:14:03.125 --> 00:14:06.750 align:center
โซเฟีย ลูกไปทำอะไรที่กริมมอเรีย

00:14:09.875 --> 00:14:12.875 align:center
เราไปหาชิ้นส่วนสุดท้ายของมงกุฎนางฟ้า

00:14:12.958 --> 00:14:15.500 align:center
มงกุฎนางฟ้า แบบในนิทานน่ะเหรอ

00:14:15.583 --> 00:14:16.666 align:center
มันมีอยู่จริง

00:14:17.583 --> 00:14:22.000 align:center
หนูคิดว่าจะใช้พลังของมัน
ทำให้กริมมอเรียหายไปเหมือนที่พ่อทำ

00:14:22.083 --> 00:14:23.833 align:center
โธ่ ดาวดวงน้อยของพ่อ

00:14:24.416 --> 00:14:26.416 align:center
พ่อทำอะไรไม่สำคัญหรอก

00:14:26.500 --> 00:14:29.250 align:center
พ่ออยากให้ลูกเจอเส้นทางของตัวเอง

00:14:29.333 --> 00:14:31.875 align:center
แต่มงกุฎนั่นแก้ไขทุกอย่างได้

00:14:31.958 --> 00:14:34.750 align:center
แม่รู้ว่าใจลูกปรารถนาดี

00:14:34.833 --> 00:14:39.041 align:center
แต่การกระทำของเรามีผลที่ตามมา
แม้แต่เรื่องที่เราไม่ได้ตั้งใจ

00:14:39.541 --> 00:14:40.583 align:center
หนูไม่เข้าใจ

00:14:41.083 --> 00:14:43.625 align:center
หนูอยากอยู่ข้างเพื่อนๆ อยู่ข้างไวลด์สตาร์

00:14:44.750 --> 00:14:46.083 align:center
แต่ตอนนี้หนูจะทำยังไง

00:14:46.166 --> 00:14:48.541 align:center
หนูเคยคิดว่าการเป็นผู้ขี่ยูนิคอร์นคือโชคชะตา

00:14:48.625 --> 00:14:50.458 align:center
แต่หนูกลับมีแต่ทำให้ทุกคนมีอันตราย

00:14:50.541 --> 00:14:51.750 align:center
โธ่ โซเฟีย

00:14:52.250 --> 00:14:55.875 align:center
ลูกพูดถึงโชคชะตา
เหมือนมันเป็นสิ่งที่เกิดขึ้นกับเราเอง

00:14:55.958 --> 00:14:59.083 align:center
แต่สิ่งที่เราเลือกต่างหากที่กำหนดอนาคต

00:15:01.041 --> 00:15:03.291 align:center
การทำสิ่งที่ถูกต้องไม่มีคำว่าสายเกินไป

00:15:20.208 --> 00:15:21.583 align:center
อร่อยมากเลยค่ะ พ่อ

00:15:22.333 --> 00:15:23.333 align:center
โซเฟีย

00:15:23.833 --> 00:15:25.250 align:center
ถึงเวลาแล้ว

00:15:34.833 --> 00:15:37.916 align:center
หนูไปคิดทบทวนเรื่องที่พวกเราทำ

00:15:39.166 --> 00:15:40.875 align:center
ถึงเราจะเจตนาดี

00:15:41.708 --> 00:15:43.041 align:center
แต่ไวลด์สตาร์ก็บาดเจ็บ

00:15:44.000 --> 00:15:45.625 align:center
มันอาจจะเลวร้ายกว่านั้นก็ได้

00:15:46.250 --> 00:15:47.291 align:center
หนูขอโทษค่ะ

00:15:47.791 --> 00:15:51.041 align:center
โรงเรียนนี้ เพื่อนๆ ไวลด์สตาร์
ทุกคนสมควรได้สิ่งที่ดีกว่านี้

00:15:51.125 --> 00:15:53.250 align:center
ครูควรจะรู้ไว้

00:15:57.083 --> 00:15:58.375 align:center
ที่ไปกริมมอเรีย

00:15:59.208 --> 00:16:00.500 align:center
เป็นความคิดหนูเอง

00:16:02.875 --> 00:16:04.958 align:center
หนูบังคับทุกคนไปด้วย

00:16:05.791 --> 00:16:08.166 align:center
คนเดียวที่ควรถูกทำโทษ

00:16:09.166 --> 00:16:10.208 align:center
ก็คือหนู

00:16:11.083 --> 00:16:13.041 align:center
ถ้าเธอจะรับผิดชอบคนเดียว

00:16:13.125 --> 00:16:16.666 align:center
เธอจะต้องรับโทษเต็มทุกอย่าง

00:16:16.750 --> 00:16:18.625 align:center
เข้าใจหรือเปล่า

00:16:18.708 --> 00:16:20.125 align:center
ค่ะ ครูพริมโรส

00:16:25.125 --> 00:16:28.416 align:center
ครูไม่ดีใจหรอกนะที่ต้องทำแบบนี้ แต่โซเฟีย

00:16:28.500 --> 00:16:33.875 align:center
เธอถูกไล่ออกจากโรงเรียนยูนิคอร์น

00:16:56.583 --> 00:16:58.458 align:center
เหมือนที่เธอเตือนฉันเลย

00:16:58.541 --> 00:17:01.083 align:center
พวกแซฟไฟร์พยายามแก้ตัวแทนเพื่อน

00:17:01.166 --> 00:17:05.625 align:center
แต่โซเฟียยอมรับเอง
ว่าทุกอย่างเป็นความคิดเขา อย่างที่เธอบอก

00:17:06.500 --> 00:17:10.083 align:center
หนูก็ไม่ชอบฟ้องหรอกค่ะ แต่หนูเป็นห่วงญาติ

00:17:10.166 --> 00:17:12.500 align:center
เด็กคนนั้นเป็นตัวปัญหา

00:17:12.583 --> 00:17:14.916 align:center
การไล่เธอออกเป็นทางเลือกเดียว

00:17:32.708 --> 00:17:33.833 align:center
สวัสดี

00:17:34.416 --> 00:17:38.625 align:center
ฉันรู้ว่าเธอไม่รู้จักฉัน
แต่เรามาแลกเปลี่ยนกันหน่อยเป็นไง

00:17:38.708 --> 00:17:42.333 align:center
คนฉลาดอย่างเธอคงไม่ปฏิเสธข้อตกลงดีๆ แน่

00:17:49.041 --> 00:17:50.208 align:center
นี่จ้ะ สาวน้อย

00:17:55.083 --> 00:17:56.125 align:center
เธอจะไม่เป็นไร

00:17:58.291 --> 00:17:59.416 align:center
ฉันแค่…

00:18:00.875 --> 00:18:02.916 align:center
ฉันรักเธอมากนะ

00:18:38.625 --> 00:18:39.625 align:center
โซเฟีย เดี๋ยว

00:18:41.291 --> 00:18:43.750 align:center
ไหนว่าเราลงเรือลำเดียวกันไง
ทำไมยอมรับผิดล่ะ

00:18:43.833 --> 00:18:48.375 align:center
เพราะพวกเธอทุกคนควรได้อยู่ต่อ
พวกเธอควรได้เป็นผู้ขี่ยูนิคอร์น ไม่ใช่ฉัน

00:18:49.208 --> 00:18:50.250 align:center
แล้วไวลด์สตาร์ล่ะ

00:18:50.333 --> 00:18:51.333 align:center
ชู่

00:18:52.916 --> 00:18:56.125 align:center
- เธอไม่ได้บอกมันเหรอ
- ฉันอยากให้มันรีบหายไวๆ

00:18:56.875 --> 00:19:01.291 align:center
แล้วมันอาจจะได้ไปหาผู้ขี่ที่คู่ควร

00:19:06.041 --> 00:19:08.833 align:center
ฉันทำยาพอกนี้จากของในสวน

00:19:08.916 --> 00:19:11.333 align:center
ฉันจะพอกยาให้ไวลด์สตาร์ทุกวันแทนเธอเอง

00:19:13.458 --> 00:19:14.458 align:center
ขอบใจนะ เอวา

00:19:27.666 --> 00:19:29.458 align:center
เราต้องไม่ลาจากกันแค่นี้สิ

00:19:30.791 --> 00:19:31.666 align:center
หืม

00:19:33.416 --> 00:19:35.250 align:center
ถึงเวลางานเทศกาลแล้ว

00:19:35.333 --> 00:19:37.375 align:center
ฉันรู้ว่าพวกเธอดูแลตัวเองได้

00:19:38.375 --> 00:19:39.333 align:center
แต่…

00:19:40.458 --> 00:19:41.333 align:center
ระวังตัวนะ

00:19:45.125 --> 00:19:46.875 align:center
สัญญากับฉันว่าพวกเธอจะ…

00:19:48.583 --> 00:19:50.250 align:center
พยายามสนุกกับปาร์ตี้

00:19:54.000 --> 00:19:55.541 align:center
ฉันรับรองได้เลยว่าไม่สนุก

00:20:14.291 --> 00:20:17.166 align:center
- แปลกจัง โซเฟียไปไหน
- ไม่รู้ข่าวเหรอ

00:20:18.208 --> 00:20:22.125 align:center
ฉันเสียใจด้วยจริงๆ วาล
แต่ครูพริมโรสไล่นางออกไปแล้ว

00:20:22.208 --> 00:20:23.208 align:center
อะไรนะ

00:20:24.583 --> 00:20:28.041 align:center
- ฉันต้องไป…
- ไม่เป็นไร น้องพี่ มันไม่เสียเปล่าหรอก

00:20:28.541 --> 00:20:30.250 align:center
เรายังจัดการเรื่องนี้ให้จบได้

00:20:32.125 --> 00:20:33.416 align:center
ตั้งใจหน่อย

00:20:33.500 --> 00:20:35.208 align:center
ฉันจะไปเอาอัญมณีนางฟ้าเม็ดสุดท้าย

00:20:35.291 --> 00:20:38.000 align:center
แต่เธอต้องเอาเม็ดอื่นมาให้ทันคอนเสิร์ตของฉัน

00:20:38.083 --> 00:20:39.750 align:center
ให้ไปแย่งจากเพื่อนๆ มาเหรอ

00:20:40.833 --> 00:20:43.250 align:center
อย่าลืมสิว่าเราทำสิ่งนี้ทำไม

00:20:44.500 --> 00:20:45.666 align:center
เพื่อปกป้องเกาะ

00:20:47.375 --> 00:20:48.375 align:center
ฉันจัดการเอง

00:20:50.416 --> 00:20:51.416 align:center
เธอกับฉัน

00:20:52.500 --> 00:20:54.416 align:center
เราจะเปลี่ยนแปลงทุกอย่าง

00:21:01.875 --> 00:21:04.000 align:center
ปาร์ตี้ที่สนุกที่สุด

00:21:04.750 --> 00:21:06.333 align:center
นี่มันผิดไปหมดเลย

00:21:06.416 --> 00:21:10.458 align:center
ทุกคนมีความสุขกันมากๆ
แต่จะมีความสุขได้ยังไงเมื่อโซเฟียไม่อยู่

00:21:19.750 --> 00:21:20.916 align:center
พร้อมจะไปกันหรือยัง

00:21:27.958 --> 00:21:29.000 align:center
แม่ตอนนั้นล่ะ

00:21:54.000 --> 00:21:55.500 align:center
โซเฟีย เดี๋ยว

00:21:57.333 --> 00:21:59.541 align:center
- ฉันยื่นอุทธรณ์ให้เธอ
- ฉันจะส่งจดหมายไปทุกวัน

00:21:59.625 --> 00:22:01.791 align:center
พอเธอไม่อยู่ โรงเรียนคงไม่เหมือนเดิม

00:22:05.250 --> 00:22:06.916 align:center
หา อะไรน่ะ

00:22:12.291 --> 00:22:13.125 align:center
ระวัง

00:22:14.666 --> 00:22:16.041 align:center
อดทนไว้นะ

00:22:17.500 --> 00:22:20.375 align:center
- โซเฟียๆ
- ฉันมาแล้ว

00:22:21.416 --> 00:22:22.291 align:center
โซเฟีย

