WEBVTT

00:11.708 --> 00:13.875
ใจนำทางได้

00:13.958 --> 00:15.708
มนต์ที่เราร่าย

00:15.791 --> 00:17.375
บันดาลจิตใจผูกพัน

00:17.458 --> 00:20.458
น่าอัศจรรย์ ยึดเหนี่ยวต่อกัน

00:21.583 --> 00:23.666
ไล่ตามฝัน

00:23.750 --> 00:26.333
- โลดแล่นนำพา
- ฝันนำพา

00:26.416 --> 00:29.750
เชื่อมั่นในโชคชะตา

00:29.833 --> 00:31.875
ใจนำทางได้

00:31.958 --> 00:33.791
มนต์ที่เราร่าย

00:33.875 --> 00:35.625
บันดาลจิตใจผูกพัน

00:35.708 --> 00:38.375
น่าอัศจรรย์ ยึดเหนี่ยวต่อกัน

00:38.458 --> 00:42.916
แค่เปิดใจนำทาง

00:43.000 --> 00:47.250
มนต์ที่ลอยคว้าง

00:47.333 --> 00:49.083
แค่เปิดใจนำทาง

00:49.166 --> 00:52.916
(โรงเรียนยูนิคอร์น: ความลับเปิดเผย)

01:04.875 --> 01:06.916
ครูออกตรวจตราอีกแล้วเหรอ

01:07.625 --> 01:09.166
จำสมัยก่อนได้ไหม

01:09.250 --> 01:12.875
สมัยที่ครูมีแค่สอน แล้วนักเรียนก็มีแค่เรียน

01:12.958 --> 01:15.291
อีกไม่นานมันจะเหมือนเดิม ฉันรับรอง

01:17.208 --> 01:18.208
หา

01:20.208 --> 01:22.041
เลย์ล่า ตกใจหมดเลย

01:22.125 --> 01:24.083
ออกมาทำอะไรใกล้เคอร์ฟิวขนาดนี้

01:25.375 --> 01:27.541
เลย์ล่า ฮัลโหล

01:31.125 --> 01:32.041
เลย์ล่า

01:32.875 --> 01:33.875
เลย์ล่า

01:35.125 --> 01:36.208
อะไร

01:36.291 --> 01:37.541
เธอโอเคไหม

01:37.625 --> 01:40.000
อ้าว ไง ทุกคน

01:40.083 --> 01:42.083
เธอเอามงกุฎมาทำอะไร

01:43.833 --> 01:46.750
ไม่รู้สิ เหมือนมีใครถาม

01:46.833 --> 01:50.333
ว่าอัญมณีนางฟ้าเม็ดต่อไปอยู่ไหน
ฉันเลยกำลังจะไปดู

01:50.416 --> 01:51.916
ใครถาม วาเลนติน่าเหรอ

01:52.000 --> 01:55.750
ไม่ ไม่รู้สิ ฉันอาจจะคิดไปเอง

01:58.833 --> 02:01.958
ฉันคงเผลอหลับไปในห้องสมุด
แล้วเดินละเมอเข้ามาที่นี่

02:02.041 --> 02:06.125
ฉันคงเครียดมาก
กับเรื่องอัญมณีและกริมมอเรียนั่นแหละ

02:06.208 --> 02:08.125
ฉันเข้าใจ ทุกคนก็เครียด

02:09.666 --> 02:12.333
งั้นเราก็ต้องรีบตามหาอัญมณีนางฟ้าเม็ดต่อไป

02:12.416 --> 02:15.500
พรุ่งนี้เถอะ เห็นชัดเลยว่าเลย์ล่าต้องพัก

02:15.583 --> 02:16.875
ทุกคนก็ต้องพัก

02:20.666 --> 02:21.750
ฝันดีนะ เลย์ล่า

02:30.333 --> 02:32.583
โว้ว

02:34.208 --> 02:37.458
ป่านนี้แล้ว เราน่าจะลงพื้นสวยๆ กันได้แล้วนะ

02:39.583 --> 02:41.083
มาเถอะ ไปดูแผนที่กัน

02:43.375 --> 02:45.000
รู้สึกดีขึ้นไหม เลย์ล่า

02:45.083 --> 02:47.500
ดีขึ้น ฉันคงแค่นอนไม่พอน่ะ

02:48.666 --> 02:49.750
วาเลนติน่าไม่มาเหรอ

02:49.833 --> 02:52.541
ฉันตื่นมา นางก็ไม่อยู่
คิดว่านางคงตามมาที่นี่ แต่…

02:52.625 --> 02:55.000
ฉันคนหนึ่งล่ะที่พร้อมลุยแบบบ้าบิ่น

02:55.083 --> 02:57.291
คิดว่า "ลุยแบบบ้าบิ่น" หมายถึงยังไง

02:58.041 --> 03:00.875
- มันหมายถึงอะไร
- โอเค เลย์ล่า ไปทางไหนดี

03:18.833 --> 03:22.083
ใช่เลย ดูมุมกับระยะห่างจากโรงเรียนสิ

03:22.166 --> 03:24.333
ตรงนั้นคือเทือกเขา

03:24.416 --> 03:27.125
แล้วนี่ก็ต้องใช่ภูเขาเอควิสแน่

03:27.208 --> 03:30.375
ใช่ สูง หิน และอันตราย

03:30.875 --> 03:32.250
เหมาะกับการลุยแบบบ้าบิ่น

03:32.333 --> 03:35.708
"ลุยแบบบ้าบิ่น" หมายถึงออกเผชิญอันตราย

03:35.791 --> 03:38.875
ฉันว่าการขึ้นเขาเอควิสก็อันตรายอยู่นะ

03:38.958 --> 03:40.291
พวกเธอเคลือบแคลงฉัน

03:41.583 --> 03:43.541
โอเค ไปลุยแบบบ้าบิ่นกัน

04:00.000 --> 04:01.000
เฮ้ย

04:01.833 --> 04:03.916
โธ่ ซินเดอร์ เธอดูไม่ค่อยสบายเลย

04:05.041 --> 04:06.000
โอ๊ะโอ

04:06.916 --> 04:09.583
ฉันว่ามันเป็นไข้คอร์นิโคฟ

04:09.666 --> 04:12.875
ฉันเพิ่งอ่านเรื่องนี้มา
ใน "โรคของยูนิคอร์นและวิธีการรักษา"

04:12.958 --> 04:14.208
เกลเซียร์เป็นสิว

04:16.208 --> 04:18.083
เราไปบอกวาเลนติน่าเถอะ

04:18.166 --> 04:19.333
บอกฉันเรื่องอะไร

04:23.750 --> 04:25.125
อ้าว ไง วาล

04:25.208 --> 04:28.041
ซินเดอร์ป่วย ดูท่าเธอก็เหมือนกัน

04:28.125 --> 04:30.166
วาล เธอมีอะไรอยู่บน…

04:32.000 --> 04:33.166
สวยแล้ว

04:33.250 --> 04:35.500
เธอมานอนในคอกม้าเหรอ

04:35.583 --> 04:40.125
เปล่า ฉันแค่พักสายตาหลังจากดูแลซินเดอร์น่ะ

04:40.208 --> 04:42.125
แล้วฉันก็ไม่ได้ป่วย

04:45.708 --> 04:47.416
ในนี้ฝุ่นมันเยอะ

04:47.916 --> 04:51.166
แหวะ หนังสือบอกว่ายูนิคอร์นกับนักขี่

04:51.250 --> 04:54.541
อาจป่วยอาการเดียวกันได้ถ้าสายสัมพันธ์แน่นแฟ้น

04:54.625 --> 04:56.458
โอ๊ย มันช่าง…

04:57.583 --> 04:58.791
น่ารัก

04:59.291 --> 05:00.875
เสียใจด้วยนะที่เธอไม่สบาย

05:00.958 --> 05:03.375
เราจะไปตามหาอัญมณีที่ภูเขาเอควิส

05:03.458 --> 05:05.583
แต่ฉันว่าครั้งนี้เธอควรพัก

05:05.666 --> 05:08.875
ไม่มีทาง ฉันจะไปด้วย

05:22.250 --> 05:26.291
เรารอก่อนดีไหม ค่อยไปตอนวาลอาการดีขึ้น

05:26.375 --> 05:28.916
เราใกล้จะประกอบมงกุฎให้ครบส่วนได้แล้ว

05:29.000 --> 05:32.041
ทุกวินาทีที่รอช้า
คือหนึ่งวินาทีที่เกาะขาดการปกป้อง

05:32.125 --> 05:34.875
ไม่ได้ว่านะ แต่พวกเธอจะมาถ่วงเราไม่ได้

05:36.791 --> 05:38.916
ว่ากันเห็นๆ เลย

05:39.000 --> 05:41.625
โอเค ฟังนะ ฉันเจออัญมณีแล้ว

05:41.708 --> 05:45.958
ฉันกับริฟอยู่เป็นเพื่อนวาลก็ได้
ถ้าอาการดีขึ้น เดี๋ยวตามไปทีหลัง

05:46.041 --> 05:48.083
ฉันสเบยดี

05:48.166 --> 05:51.125
แหงสิ ฉันจะเชื่อตอนที่เธอพูดไม่ผิดนะ

05:51.208 --> 05:53.208
เราควรรีบไปก่อนครูแทนซี่จะรู้

05:53.291 --> 05:56.375
ว่าหุ่นในหอดาราศาสตร์ไม่ใช่พวกเรา

05:56.458 --> 05:57.666
- บาย วาล
- หายไวๆ

05:57.750 --> 06:00.083
- พักผ่อน
- บาย หายไวๆ นะ

06:01.083 --> 06:02.958
วันนี้ต้องสนุกแน่

06:05.916 --> 06:10.750
เอาล่ะ เดี๋ยวฉันชงชาไข่มุกแสงแดดมาให้นะ

06:11.750 --> 06:13.625
เธอชงชาให้ฉันแล้ว

06:13.708 --> 06:16.041
แล้วฉันก็จะไปชงเพิ่มให้ไง

06:16.125 --> 06:17.458
น้ำคือสิ่งสำคัญ

06:21.833 --> 06:23.958
น้องพี่ หน้าเธอ

06:24.041 --> 06:27.000
ทั้งซีดทั้งเหนอะหนะ สภาพดูไม่ได้เลย

06:27.083 --> 06:29.458
รู้ไหมว่ามันเจ็บตรงไหน ถูกทรยศไง

06:29.541 --> 06:30.666
จริงมากๆ

06:30.750 --> 06:32.916
ไม่อยากเชื่อว่าพวกนั้นไม่รอฉัน

06:33.000 --> 06:34.791
ฉันควรได้ไปตามหาอัญมณี

06:34.875 --> 06:37.708
แต่ฉันต้องมาติดอยู่ที่นี่กับคนบ้าคลั่งชา

06:37.791 --> 06:41.250
หมายถึงคนอื่นไปหาอัญมณีนางฟ้า
โดยไม่มีเธอเหรอ

06:41.333 --> 06:44.500
เพื่อนแท้คงอยากพาเธอไปด้วย ถึงแม้จะ…

06:46.291 --> 06:47.125
สภาพนี้

06:47.208 --> 06:48.708
ไม่ ฉันรู้

06:48.791 --> 06:51.208
แต่โซเฟียบอกว่าฉันจะเป็นตัวถ่วง

06:51.291 --> 06:53.958
ถึงฉันจะสบายดีสุดๆ ก็เถอะ

06:57.541 --> 06:59.791
ใช่ เธอน่ะดูสบายดีสุดๆ

07:04.125 --> 07:07.375
ฉันขอพูดได้ไหม ไม่ควรพูดหรอก แต่ควรไหมนะ

07:07.458 --> 07:08.416
โอเค พูดก็ได้

07:08.916 --> 07:10.333
ฉันรู้ว่าเธอชอบนาง

07:10.416 --> 07:12.583
แต่โซเฟียดูออกจะ…

07:12.666 --> 07:14.750
เจ้ากี้เจ้าการ เพราะมันจริงไงล่ะ

07:14.833 --> 07:17.375
ภารกิจ "ของนาง" ไอเดีย "ของนาง" เสมอ

07:17.458 --> 07:19.833
แต่มงกุฎนางฟ้าคือของของฉัน

07:20.500 --> 07:22.666
อีกอย่างนะ เสื้อแจ็กเก็ตหนังก็ของฉัน

07:22.750 --> 07:24.208
ใช่จริงๆ ด้วย

07:24.291 --> 07:26.750
ฟังนะ เราคือฟิวรี่ ส่วนโซเฟียน่ะ

07:26.833 --> 07:28.458
นางไม่มีวัน…

07:29.166 --> 07:33.416
แต่ที่สำคัญจริงๆ
ก็แค่ใครเป็นผู้รวบรวมมงกุฎนางฟ้า

07:33.916 --> 07:36.541
มันควรจะเป็นเธอ วาเลนติน่า

07:36.625 --> 07:40.833
เธอจะได้ช่วยโลกจากเวทมนตร์ร้าย
เหมือนที่โซไลราเคยทำ

07:40.916 --> 07:43.875
ให้โซเฟียคิดว่าตัวเองเป็นหัวหน้าไปก่อน

07:43.958 --> 07:48.333
แต่สุดท้ายแล้ว เธอต้องเอาอัญมณีมาให้ได้

07:48.416 --> 07:53.458
ฟิวรี่ไม่เคยให้อะไรมาขวาง
จากสิ่งที่เป็นของตัวเองได้

08:10.958 --> 08:13.541
เพลงเริ่มดังแล้ว มันอยู่ใกล้ๆ แน่

08:13.625 --> 08:16.833
หวังว่านะ เพราะเราขี่ม้ามานานแล้ว

08:16.916 --> 08:18.916
ฉันมีกฎเกี่ยวกับการขึ้นเขาสูงขนาดนี้

08:20.708 --> 08:22.250
คือ "อย่าขึ้นมา"

08:37.041 --> 08:38.208
เราเจอแล้ว

08:38.291 --> 08:40.791
เยี่ยม เอามาเลย แล้วลงจากเขานี้กันเถอะ

08:43.166 --> 08:44.791
หา เดี๋ยวนะ

08:44.875 --> 08:48.083
ฉันเคยเห็นรังแบบนี้มาก่อนแน่ๆ

08:48.166 --> 08:51.625
แต่ฉันจำไม่ได้ว่ามันเป็นรังของตัวอะไร

08:53.708 --> 08:56.875
ตัวอะไรก็ไม่รู้
แต่เสียงเหมือนมันกำลังกลับมา เราต้องรีบ

08:57.541 --> 08:59.041
โซเฟีย เดี๋ยว

09:01.000 --> 09:01.916
เฮ้ย

09:04.250 --> 09:05.791
รอรี่ เลย์ล่า

09:07.166 --> 09:08.166
เอวา

09:09.333 --> 09:10.166
พวกเธออยู่ไหน

09:10.250 --> 09:13.333
เพื่อนๆ ช่วยเจ้าไม่ได้แล้ว

09:14.125 --> 09:17.583
เจ้าอยู่กับข้าตามลำพังแล้ว

09:22.583 --> 09:26.750
เอาล่ะ แก้วนี้ก็ชาไข่มุกแสงแดด

09:26.833 --> 09:28.666
แต่ใส่น้ำผึ้งด้วย

09:28.750 --> 09:30.916
ฉันว่าเธอคงรู้สึกได้ว่ามันต่างกัน

09:31.666 --> 09:33.666
ไม่ ไม่เอาชาแล้ว

09:34.416 --> 09:37.791
พวกนั้นไปทำอะไรกันนานนัก
ต้องมีใครทำอะไรพลาดแน่เลย

09:40.916 --> 09:42.791
เห็นชัดเลยว่าฉันต้องไปช่วย

09:42.875 --> 09:44.291
เพื่อนๆ จัดการได้น่า

09:45.541 --> 09:46.791
เชื่อใจทุกคนเถอะ

09:48.083 --> 09:50.000
เธอต้องพักผ่อน

09:55.916 --> 09:57.166
โซเฟีย

09:57.250 --> 09:59.583
สตอร์ม หยุดได้ไหม

10:01.875 --> 10:03.875
ใช้หิมะหยุดหิมะ เกลเซียร์

10:05.958 --> 10:08.000
นี่มันพายุหิมะแบบไหนกัน

10:08.083 --> 10:11.125
เจอแล้ว สัตว์ที่สร้างรังนี้ก็คือ…

10:12.083 --> 10:12.916
ไม่นะ

10:13.000 --> 10:15.541
มันเป็นมิตรและปราบง่ายไหม

10:15.625 --> 10:18.041
เป็นสัตว์ร้ายที่ชื่อว่าสโนว์ชิฟเตอร์

10:18.125 --> 10:21.500
เวลามีภัย มันจะสร้างพายุหิมะรอบตัวศัตรู

10:21.583 --> 10:24.666
แล้วก็ใช้เวทมนตร์
ทำให้ศัตรูเห็นสิ่งที่ตัวเองกลัวที่สุด

10:26.375 --> 10:30.291
คิดจริงๆ เหรอว่า
อัญมณีนางฟ้าไม่กี่เม็ดจะช่วยเจ้าได้

10:30.958 --> 10:32.416
เธอรู้ได้ยังไง

10:33.000 --> 10:39.125
ข้ารู้ทุกอย่าง ขอสปอยล์เลยนะ
แผนมงกุฎของเจ้าไม่ได้ผลหรอก

10:47.625 --> 10:50.125
อะไรนะ เธอทำแบบนี้ได้ยังไง

10:50.208 --> 10:54.083
ข้าแข็งแกร่งกว่าเดิมได้เพราะเจ้า

10:56.458 --> 10:57.791
ไม่นะ

11:00.166 --> 11:03.875
ไม่มีใครหยุดข้าได้

11:03.958 --> 11:04.958
ไม่

11:07.500 --> 11:10.250
หยุดนะ อดทนไว้ ไวลด์สตาร์

11:10.333 --> 11:15.875
ดีจริงๆ พ่อเจ้าก็มาบอกด้วย
ว่าเขาภูมิใจในตัวเจ้าแค่ไหน

11:15.958 --> 11:16.958
อะไรนะ

11:21.958 --> 11:22.916
พ่อ

11:23.416 --> 11:27.583
โซเฟีย พ่อบอกแล้วไง
ว่าไม่ต้องมาตามหาพ่อ ทำไมไม่ฟัง

11:27.666 --> 11:30.000
หนูอยากช่วยพ่อ

11:30.083 --> 11:34.541
พ่อเสียสละไปตั้งมากมาย
เพื่อปกป้องเกาะยูนิคอร์นจากกริมมอเรีย

11:34.625 --> 11:36.708
ลูกดันไปพามันกลับมา

11:36.791 --> 11:39.666
หนูขอโทษ หนูแค่พยายามจะ…

11:39.750 --> 11:42.791
ลูกไม่ควรได้เป็นผู้ขี่ยูนิคอร์น

11:42.875 --> 11:43.875
อะไรนะ

11:49.208 --> 11:50.041
นี่

11:51.875 --> 11:54.875
- ดีขึ้นไหม
- ชาของเธอทำให้ฉันง่วง

11:54.958 --> 11:57.250
หรือเธออาจจะง่วงเพราะเธอป่วย

11:58.708 --> 12:01.916
ก็ได้ ฉันป่วย โอเคไหม เธอชนะ

12:02.500 --> 12:04.791
นี่ ฉันก็ไม่ชอบที่ต้องเป็นตัวสำรอง

12:05.583 --> 12:08.750
ฉันฝันร้ายเรื่องนี้ประจำ

12:08.833 --> 12:12.833
โค้ชตัดฉันออกทำไม
ในเมื่อเรากำลังจะขยี้พวกดาวอังคาร

12:12.916 --> 12:13.750
หา

12:13.833 --> 12:17.000
ฟังนะ บางครั้งเป็นตัวสำรองก็เป็นเรื่องที่ดี

12:17.083 --> 12:19.666
มันทำให้เรามีเวลาพัก ให้เรากลับลงสนาม

12:19.750 --> 12:21.625
แล้วลงไปทำคะแนนคว้าชัยชนะได้

12:24.000 --> 12:26.750
ฉันจะถือว่าเธอตอบว่า "เธอพูดถูก อิซาเบล"

12:26.833 --> 12:29.458
ทีนี้ ฉันจะช่วยให้เธอรู้สึกดีขึ้นได้ยังไงบ้าง

12:29.541 --> 12:31.625
ฉันว่าฉันคงหิวแหละ

12:31.708 --> 12:32.791
เยี่ยมเลย

12:32.875 --> 12:35.208
ฉันจะทำซุปเมลิโอรูทให้เธอ

12:35.291 --> 12:38.833
สูตรพิเศษของเกาะยูนิคอร์น
ที่จะทำให้เธออาการดีขึ้นทันตาเห็น

12:43.458 --> 12:46.583
ขอโทษนะ โค้ช ฉันไม่ยอมเป็นตัวสำรองหรอก

12:52.833 --> 12:54.083
ซินเดอร์

12:55.750 --> 12:56.750
ซินเดอร์

12:59.000 --> 13:00.125
ดีมาก เธอตื่นแล้ว

13:01.583 --> 13:05.125
ฉันรู้ว่าเธอป่วย
อาจจะดูออกยาก แต่ฉันก็ป่วยเหมือนกัน

13:07.750 --> 13:10.916
แต่ฉันจะไม่ยอมให้มันขัดขวางเรา
จากการไปล่าอัญมณี

13:11.000 --> 13:12.166
อย่างที่เซรีน่าบอก

13:12.250 --> 13:15.208
"ฟิวรี่จะไม่ยอมหยุด
จนกว่าจะได้สิ่งที่เป็นของตัวเอง"

13:17.916 --> 13:19.250
มันต้องอย่างนี้สิ

13:20.458 --> 13:23.416
มาเร็ว ถ้าเรารีบ เราก็ตามคนอื่นๆ ไปทัน

13:37.291 --> 13:39.500
อีกไม่นานแล้ว อังกอร์

13:39.583 --> 13:43.208
ฉันจะได้คว้ามงกุฎนางฟ้ากลับคืนมาจริงๆ แล้ว

13:43.708 --> 13:44.875
ลองคิดดูสิ

13:45.375 --> 13:48.541
ฉันจะยึดเวทมนตร์ทั้งหมด
ของเกาะยูนิคอร์นมาไว้ที่ฉันเอง

13:48.625 --> 13:52.000
แล้วยายกับฟิวรี่คนอื่นๆ
ที่เคลือบแคลงฉันจะต้องอับอาย

13:52.083 --> 13:54.416
แล้วฉันค่อยกลับไปยังโลกความจริงของฉัน

13:57.375 --> 13:59.666
เธอก็จะตามฉันมาด้วย แน่นอน

14:01.708 --> 14:06.416
ด้วยพลังของมงกุฎนางฟ้า
ทุกอย่างที่ฉันต้องการจะเป็นของฉัน

14:06.500 --> 14:11.000
ได้แสดงหนัง ได้มีปราสาท
พร้อมแฟนๆ รักใคร่คอยปรนนิบัติรับใช้

14:13.083 --> 14:17.208
แล้วยายจะได้เห็นฝีมือของฉัน

14:20.333 --> 14:21.541
โอเค วาล

14:21.625 --> 14:26.375
ไม่มีซุปเมลิโอรูท
แต่ฉันเจอก๋วยเตี๋ยวไก่ที่แหว่งไปนิดหน่อย

14:29.875 --> 14:32.708
บอกตรงๆ นะ อิซ เธอผิดเองแหละ

14:33.500 --> 14:37.708
หนังสือแวววาวเขียนถึงสโนว์ชิฟเตอร์ยังไง
เราจะช่วยโซเฟียได้ยังไง

14:38.291 --> 14:41.375
ฉันไม่รู้ ในนี้ไม่มีวิธีหยุดพวกมันเลย

14:41.458 --> 14:43.750
บนเกาะยูนิคอร์นไม่น่ามีสัตว์ชนิดนี้ได้

14:43.833 --> 14:48.708
ฉันถึงถือคติว่า "อย่าเชื่อหนังสือ" ไง
ได้เวลาลุยกันเองแล้ว

14:57.708 --> 14:58.833
เฮ้ย

15:01.041 --> 15:02.333
- รอรี่
- สตอร์ม

15:03.958 --> 15:06.125
พ่อไม่ได้พูดจริงๆ หรอก

15:06.208 --> 15:09.208
การเป็นผู้ขี่ยูนิคอร์นคือทุกอย่างสำหรับหนู
มันคือโชคชะตาของหนู

15:09.291 --> 15:11.708
งั้นลูกก็ล้มเหลวอย่างน่าสมเพช

15:11.791 --> 15:14.833
ลูกปกป้องยูนิคอร์นของตัวเองไม่ได้ด้วยซ้ำ

15:16.250 --> 15:17.958
ไม่ ไม่นะ ไวลด์สตาร์

15:18.750 --> 15:19.875
ไวลด์สตาร์

15:20.833 --> 15:23.083
เธอไม่ควรอยู่ที่โรงเรียนยูนิคอร์น

15:23.166 --> 15:25.416
- อะไรนะ
- เธอเห็นแก่ตัว

15:25.500 --> 15:27.875
- เธอบุ่มบ่าม
- เธอเป็นเพื่อนที่แย่มาก

15:27.958 --> 15:29.833
เธอมีแต่ทำให้ทุกอย่างแย่ลง

15:29.916 --> 15:31.625
- เพราะเธอ
- เธอมันเห็นแก่ตัว

15:31.708 --> 15:32.791
- ไม่
- เธอทำได้ยังไง

15:32.875 --> 15:34.916
ช่วยหายๆ ไปซะเถอะ

15:35.000 --> 15:36.708
- ไม่
- เธอไม่ควรอยู่ที่นี่

15:37.291 --> 15:40.541
- หยุดเถอะ
- ลูกทำให้ทุกคนที่ตัวเองรักต้องเสี่ยง

15:40.625 --> 15:41.958
อะไรนะ

15:42.041 --> 15:44.791
- หยุดเถอะ
- เธอมันบุ่มบ่าม

15:44.875 --> 15:48.833
- เธอจะทำลายเกาะยูนิคอร์น
- ไม่ ผิดแล้ว

15:49.708 --> 15:51.000
อย่ามายุ่งกับฉัน

15:52.875 --> 15:54.750
แบบนี้แหละดีแล้ว ซินเดอร์

15:54.833 --> 15:56.750
ไม่มีอะไรหยุดเราได้แล้ว

16:01.583 --> 16:04.291
กลั้นหายใจไว้นะ พยายามอย่า…

16:10.166 --> 16:11.458
ไม่เป็นไร

16:11.541 --> 16:14.125
ทุกอย่างจะต้องเรียบร้อย

16:15.791 --> 16:16.791
ซินเดอร์

16:26.000 --> 16:27.208
ริเวอร์ สาดเลย

16:31.125 --> 16:33.125
วาเลนติน่า เป็นอะไรหรือเปล่า

16:33.833 --> 16:36.000
อิซาเบล ถ้าเธอไม่ตามมา…

16:36.833 --> 16:38.791
ทุกอย่างเกิดขึ้นเร็วมาก

16:38.875 --> 16:42.750
ซินเดอร์จาม แล้วไฟก็ลาม
แล้วฉันก็ดับไม่ได้ แล้ว…

16:42.833 --> 16:43.875
ซินเดอร์

16:45.833 --> 16:46.916
จะไปไหนน่ะ

16:47.000 --> 16:49.333
ซินเดอร์ กลับมา

16:50.041 --> 16:51.250
ซินเดอร์ กลับมาก่อน

16:56.916 --> 16:59.375
ซินเดอร์ ให้ฉันช่วยเถอะ

17:03.500 --> 17:04.666
ซินเดอร์

17:04.750 --> 17:06.125
ซินเดอร์ ไม่เป็นไรนะ

17:06.208 --> 17:07.458
ไม่มีใครบาดเจ็บ

17:09.916 --> 17:13.416
เรื่องเมื่อกี้ไม่ใช่ความผิดเธอ
ฉันไม่น่าบังคับเธอออกมาเลย

17:14.208 --> 17:17.208
เธอป่วย เธอควรไปพักในคอกม้าให้หายดี

17:18.375 --> 17:19.333
เฮ้ย

17:56.500 --> 17:57.333
ซินเดอร์

17:57.416 --> 17:59.750
ฉันดีใจที่เธอไม่เป็นไร

17:59.833 --> 18:01.583
เก่งมาก ริเวอร์

18:03.541 --> 18:06.625
เรื่องวันนี้ฉันขอโทษนะ

18:06.708 --> 18:10.458
ฉันแค่ไม่ชอบรู้สึกอ่อน…

18:12.583 --> 18:13.416
อ่อนแอเหรอ

18:13.500 --> 18:14.666
คำนั้นแหละ

18:14.750 --> 18:17.250
แต่อาจจะแค่ครั้งนี้

18:17.333 --> 18:20.166
ฉันจะยอมให้คนอื่นดูแลก็ได้มั้ง

18:20.791 --> 18:21.625
ได้เลย

18:21.708 --> 18:25.208
ไว้เรากลับไป ฉันจะชง…

18:25.291 --> 18:26.291
ไม่

18:27.083 --> 18:28.166
ไม่เอาชาแล้ว

18:31.166 --> 18:33.041
รอรี่ เป็นอะไรหรือเปล่า

18:34.583 --> 18:35.666
ยังไหวอยู่

18:36.333 --> 18:39.416
นี่ ฉันว่าฉันเห็นห้องตัวเองจากตรงนี้นะ

18:39.500 --> 18:40.333
หา

18:41.166 --> 18:43.041
ตัวนั้นเหรอ สโนว์ชิฟเตอร์

18:43.125 --> 18:45.416
นี่ เลิกทำร้ายเพื่อนฉันได้แล้ว

18:45.500 --> 18:47.375
สตอร์ม เรียกลมเลย

18:49.500 --> 18:51.458
เกลเซียร์ หยุดเวลามันซะ

19:01.041 --> 19:02.041
โซเฟีย

19:04.708 --> 19:07.208
- อะไรนะ
- ไม่เป็นไร โซเฟีย เราเอง

19:07.291 --> 19:09.291
โซเฟีย เป็นอะไรหรือเปล่า

19:09.375 --> 19:11.833
เกิดอะไรขึ้น

19:11.916 --> 19:15.666
เธอถูกสัตว์ร้ายทำให้เธอเห็นภาพที่เธอกลัวที่สุด

19:15.750 --> 19:18.125
เมื่อกี้ไม่ใช่ความจริงเหรอ

19:18.208 --> 19:20.000
ใช่ เธอปลอดภัยแล้ว

19:21.500 --> 19:25.291
สโนว์ชิฟเตอร์คงคิดว่า
เธอกับไวลด์สตาร์มาเอาไข่ของมัน

19:25.375 --> 19:27.541
มันแค่ปกป้องลูกตัวเอง

19:30.125 --> 19:31.125
เฮ้ย

19:31.916 --> 19:35.291
โธ่ ไม่ต้องกลัว ฉันชอบกินวาฟเฟิลมากกว่า

19:40.041 --> 19:41.291
เฮ้ย

20:02.458 --> 20:04.291
ภารกิจลุยแบบบ้าบิ่นเสร็จสิ้น

20:04.375 --> 20:06.083
ยินดีด้วย รอรี่

20:08.166 --> 20:10.583
จริงด้วย ขอโทษทีนะ เกลเซียร์

20:26.083 --> 20:29.458
ไม่อยากเชื่อเลยว่าสัตว์ร้ายจะมาถึงบนนี้ได้

20:29.541 --> 20:31.291
ใช่ ไม่มีที่ไหนปลอดภัยอีกแล้ว

20:32.666 --> 20:34.166
เธอเห็นอะไรในนั้น

20:34.250 --> 20:36.416
ไม่สำคัญหรอก เรากลับโรงเรียนดีกว่า

20:47.708 --> 20:52.041
รู้สึกดีจริงๆ ที่ได้หายใจทางจมูกอีกครั้ง

20:52.125 --> 20:55.791
- ฉันถือว่า…
- ความคิดดี อิซาเบล ใช่ๆ

20:57.208 --> 20:58.041
ไง

20:58.125 --> 21:00.916
เยี่ยม เหล่าฮีโร่กลับมาแล้ว

21:01.000 --> 21:03.708
วันสปายูนิคอร์นเหรอ

21:05.166 --> 21:08.500
- ของดีเลย
- ไง ทุกคน ว้าว ดูดีขึ้นแล้วนี่

21:08.583 --> 21:11.375
ไง เป็นไงบ้าง ทุกคนโอเคไหม

21:12.708 --> 21:17.333
บอกเลยว่าพ่อหนุ่มคนนี้ลุยแบบบ้าบิ่นเต็มที่
แล้วก็ช่วยโซเฟียไม่ให้แข็งตายจากสัตว์ร้ายด้วย

21:18.166 --> 21:20.291
เรื่องมันก็ไม่ใช่แบบนั้นนะ

21:20.375 --> 21:21.791
ทั้งใช่และไม่ใช่

21:21.875 --> 21:23.875
เอาเถอะ ใช่ เราได้อัญมณีมาแล้ว

21:26.458 --> 21:29.208
เยี่ยม ทุกคนได้คนละเม็ด ยกเว้นฉัน

21:31.083 --> 21:32.458
ดีใจเถอะที่เธอไม่ได้ไป

21:36.833 --> 21:37.750
อัญมณีอีกเม็ดเดียว

21:37.833 --> 21:41.000
เราก็จะรวบรวมมงกุฎนางฟ้าได้อีกครั้ง

21:41.083 --> 21:43.291
ฉันว่าเราไปดูกันเถอะว่ามันอยู่ที่ไหน

21:51.875 --> 21:55.250
ผมอยากขอใช้ช่วงเวลานี้
ขอบคุณทางโรงเรียน พ่อแม่

21:55.333 --> 21:57.083
เพื่อนๆ และ…

21:57.166 --> 21:59.583
รีบได้แล้ว ฉันอยากรู้ว่าอัญมณีของฉันอยู่ไหน

22:07.958 --> 22:09.208
ทำไมมันเป็นแบบนั้นล่ะ

22:09.916 --> 22:11.375
นั่นมัน…

22:11.458 --> 22:13.916
อัญมณีเม็ดสุดท้ายอยู่ที่…

22:14.000 --> 22:17.541
ไม่นะ ไม่ๆ

22:26.625 --> 22:28.166
กริมมอเรีย

22:52.625 --> 22:54.250
คำบรรยายโดย วรากรณ์ จันทา
…
