WEBVTT

00:00:11.791 --> 00:00:13.833 align:center
<i>Lắng nghe con tim</i>

00:00:13.916 --> 00:00:15.708 align:center
<i>Thẳng đến các vì sao</i>

00:00:15.791 --> 00:00:20.666 align:center
<i>Sự gắn kết đã cho thấy</i>
<i>Phép màu tỏa sáng, tình bạn rực rỡ</i>

00:00:21.583 --> 00:00:23.666 align:center
<i>Chinh phục ước mơ</i>

00:00:23.750 --> 00:00:26.375 align:center
<i>- Sống sáng tạo và tự do</i>
<i>- Sáng tạo và tự do</i>

00:00:26.458 --> 00:00:29.750 align:center
<i>Tin vào vận mệnh của bạn</i>

00:00:29.833 --> 00:00:31.708 align:center
<i>Lắng nghe con tim</i>

00:00:31.791 --> 00:00:33.791 align:center
<i>Thẳng đến các vì sao</i>

00:00:33.875 --> 00:00:38.375 align:center
<i>Sự gắn kết đã cho thấy</i>
<i>Phép màu tỏa sáng, tình bạn rực rỡ</i>

00:00:38.458 --> 00:00:42.916 align:center
<i>Lắng nghe con tim</i>

00:00:43.000 --> 00:00:47.208 align:center
<i>Thẳng đến các vì sao</i>

00:00:47.291 --> 00:00:49.083 align:center
<i>Lắng nghe con tim</i>

00:00:49.166 --> 00:00:52.916 align:center
HỌC VIỆN KỲ LÂN: BÍ MẬT HÉ LỘ

00:00:54.291 --> 00:00:55.416 align:center
Cứu!

00:01:17.166 --> 00:01:19.541 align:center
Ừ. Hôm nay thật hoành tráng.

00:01:20.541 --> 00:01:24.875 align:center
Tớ đi ngủ luôn đây.
May là tớ đã xong bài tập địa lý đảo.

00:01:24.958 --> 00:01:28.833 align:center
Không được miễn bài tập
với lý do bận cứu thế giới?

00:01:29.625 --> 00:01:32.541 align:center
Chỉ phá luật khi bắt buộc,
không phải muốn là phá.

00:01:32.625 --> 00:01:33.958 align:center
Cứu!

00:01:34.666 --> 00:01:35.708 align:center
Đó là Serena!

00:01:36.750 --> 00:01:38.708 align:center
Ai đó cứu tôi với!

00:01:48.875 --> 00:01:50.125 align:center
Chuồn thôi!

00:01:53.375 --> 00:01:56.916 align:center
Ôi, cảm ơn. Các em là người hùng của chị.

00:01:57.000 --> 00:02:02.291 align:center
- Bọn em, người hùng, thần tượng?
- Cậu ấy nói: "Không có gì."

00:02:02.375 --> 00:02:04.666 align:center
Quái nhân khổng lồ bất ngờ xuất hiện,

00:02:04.750 --> 00:02:08.375 align:center
kéo chị về Grimoria
làm con tin cho Ravenzella.

00:02:08.875 --> 00:02:12.125 align:center
Không thể để mụ ấy phá đảo Kỳ Lân, Sophia.

00:02:12.208 --> 00:02:14.291 align:center
Ta cần Vương miện tiên đó!

00:02:15.125 --> 00:02:20.708 align:center
Em đã có ngọc tiên thứ ba. Tuyệt.
Ngọc kế tiếp ở đâu? Chị giúp được gì?

00:02:20.791 --> 00:02:24.166 align:center
- Đây là…
- Bọn em tự lo được. Cảm ơn chị.

00:02:24.250 --> 00:02:27.125 align:center
Đi thôi. Tìm ngọc thứ tư ở đâu.

00:02:31.750 --> 00:02:33.833 align:center
Xin lỗi. Em sẽ nói sau.

00:02:33.916 --> 00:02:35.000 align:center
Không sao đâu.

00:02:37.625 --> 00:02:40.000 align:center
Miễn là các em tìm thấy ngọc.

00:03:02.208 --> 00:03:06.000 align:center
Đó là học viện. Thấy chưa?
Kia là Tháp thiên văn…

00:03:06.083 --> 00:03:10.041 align:center
Và kia chắc chắn là ký túc xá.
Chào Ava bé nhỏ ở đó.

00:03:10.125 --> 00:03:13.375 align:center
Ngọc kế tiếp chắc ở đâu đó trong trường.

00:03:13.458 --> 00:03:16.041 align:center
Tiện lợi và rộng lớn.

00:03:16.125 --> 00:03:18.583 align:center
Và đầy những căn phòng bí mật.

00:03:18.666 --> 00:03:21.750 align:center
Manh mối thì dễ. Nhưng tìm được thì khó.

00:03:21.833 --> 00:03:24.125 align:center
Sáng mai, ta bắt đầu tìm.

00:03:31.000 --> 00:03:33.375 align:center
Nó không phát tiếng động.

00:03:33.875 --> 00:03:35.708 align:center
Ngọc kế tiếp không ở đây.

00:03:40.458 --> 00:03:42.791 align:center
Dừng lại, bọn sinh vật xấu xa!

00:03:47.666 --> 00:03:49.041 align:center
Nhóm Sapphire?

00:03:49.125 --> 00:03:52.000 align:center
Trời ơi, các em làm cô hết hồn.

00:03:52.500 --> 00:03:55.500 align:center
Các em đừng lo khi giáo viên sợ hãi.

00:03:55.583 --> 00:03:57.833 align:center
Bọn cô cũng là con người mà.

00:03:59.250 --> 00:04:00.791 align:center
Các em làm gì ở đây?

00:04:01.625 --> 00:04:03.625 align:center
- Khát quá.
- Đồ ăn vặt.

00:04:03.708 --> 00:04:05.875 align:center
- Bọn em lấy đồ ăn.
- Khát ạ.

00:04:06.583 --> 00:04:07.708 align:center
Cẩn thận nhé!

00:04:08.208 --> 00:04:11.208 align:center
Đừng trở thành đồ ăn vặt của bọn ác.

00:04:13.375 --> 00:04:14.416 align:center
May quá.

00:04:15.083 --> 00:04:16.750 align:center
Ta nên cẩn thận hơn.

00:04:16.833 --> 00:04:20.500 align:center
Ngoài kia nguy hiểm.
Tớ không muốn là đồ ăn vặt.

00:04:20.583 --> 00:04:25.583 align:center
Ta cần Vương miện tiên.
Ta có ba ngọc rồi, không thể dừng lại.

00:04:27.166 --> 00:04:31.125 align:center
Rồi, ta phải dừng lại
nhưng sẽ tìm tiếp sau giờ học.

00:04:32.166 --> 00:04:36.125 align:center
- Các chuồng khác có không?
- Không. Bọn tớ tìm hết rồi.

00:04:37.416 --> 00:04:38.750 align:center
Ồ, chào!

00:04:38.833 --> 00:04:41.625 align:center
Hôm nay mang quái vật đến lớp không?

00:04:41.708 --> 00:04:44.625 align:center
Sao chúng lại được quay lại trường?

00:04:46.666 --> 00:04:47.625 align:center
Hả?

00:04:48.583 --> 00:04:50.000 align:center
Các kị sĩ chú ý!

00:04:50.083 --> 00:04:54.458 align:center
Hôm nay là một bài học rất hay
nhưng cũng rất khó.

00:04:54.541 --> 00:05:00.291 align:center
Các em sẽ đối đầu trong trò Bi da lén lút!

00:05:02.625 --> 00:05:04.833 align:center
Tuyệt! Thể thao!

00:05:06.291 --> 00:05:09.250 align:center
Sao chơi trò chơi
khi quái vật ở quanh đây?

00:05:09.333 --> 00:05:14.208 align:center
Đây là huấn luyện.
Phải nghiêm túc vì Grimoria đã quay lại.

00:05:14.291 --> 00:05:18.541 align:center
Cảm ơn, Sophia.
Thêm nguy hiểm giúp trường thêm vui.

00:05:18.625 --> 00:05:22.083 align:center
Sợ thì tập trung vào trận đấu
và luyện tập.

00:05:23.541 --> 00:05:24.750 align:center
Này, tập trung!

00:05:27.125 --> 00:05:28.625 align:center
Luật chơi đơn giản.

00:05:28.708 --> 00:05:32.625 align:center
Càng nhiều bi vào gôn càng tốt
trước khi hết giờ.

00:05:33.333 --> 00:05:36.333 align:center
Đội nào nhiều điểm nhất sẽ thắng!

00:05:36.416 --> 00:05:40.791 align:center
Bi chuyển xanh nếu là gôn của Sapphire,
đỏ nếu của Ruby.

00:05:41.375 --> 00:05:44.083 align:center
Sân đấu từ con sông đến rìa rừng.

00:05:44.666 --> 00:05:46.708 align:center
Rừng là khu vực cấm.

00:05:46.791 --> 00:05:51.375 align:center
Chỉ dùng phép với bi
và không được chơi xấu đội kia.

00:05:51.458 --> 00:05:54.416 align:center
Cô muốn một trận đấu đẹp và công bằng!

00:06:06.250 --> 00:06:07.291 align:center
Bắt đầu thôi!

00:06:07.375 --> 00:06:10.916 align:center
Tớ học <i>Chiến thuật đối phó</i>
<i>phép thuật xâm lược.</i>

00:06:11.000 --> 00:06:14.500 align:center
Mở màn kiểu Tướng Koné là đủ để áp đảo.

00:06:17.166 --> 00:06:18.208 align:center
Cứ theo tớ.

00:06:18.291 --> 00:06:22.500 align:center
Được rồi, các kị sĩ kỳ lân. Vào vị trí.

00:06:23.833 --> 00:06:25.041 align:center
Sẵn sàng.

00:06:28.083 --> 00:06:29.666 align:center
Bắt đầu!

00:06:33.208 --> 00:06:34.041 align:center
Hả?

00:06:39.583 --> 00:06:41.125 align:center
Bắt lấy nó, Lá!

00:06:47.666 --> 00:06:51.041 align:center
Trời! Các bi này siêu nhanh!

00:06:51.125 --> 00:06:54.083 align:center
Đổi chiến thuật. Dùng bứt tốc bộ pháp!

00:06:54.166 --> 00:06:56.583 align:center
- Rõ!
- Cậu hiểu nó là gì chứ?

00:07:00.041 --> 00:07:01.291 align:center
Tóm được rồi!

00:07:02.208 --> 00:07:03.375 align:center
Bom kim tuyến!

00:07:05.291 --> 00:07:06.125 align:center
Hả?

00:07:10.958 --> 00:07:13.083 align:center
Không dùng phép thuật với đối thủ!

00:07:13.166 --> 00:07:16.166 align:center
Xin lỗi ạ. Rất khó kiểm soát kim tuyến.

00:07:16.250 --> 00:07:17.583 align:center
Sẽ không lặp lại.

00:07:23.333 --> 00:07:24.625 align:center
Họ gian lận?

00:07:24.708 --> 00:07:27.791 align:center
- Layla, có kế hoạch khác?
- Để chống gian lận?

00:07:28.708 --> 00:07:33.125 align:center
Thử Ember Embrace?
Không, Wiley Wiggle. Hoặc Sykes Sack?

00:07:33.625 --> 00:07:35.458 align:center
Ồ, tách ra.

00:07:37.791 --> 00:07:40.416 align:center
Làng Dwerpin gặp chuyện lớn.

00:07:41.541 --> 00:07:42.875 align:center
Thời cơ đến rồi.

00:07:48.000 --> 00:07:49.000 align:center
Tóm được rồi!

00:07:49.916 --> 00:07:51.291 align:center
Trời!

00:07:52.416 --> 00:07:54.583 align:center
Họ dùng phép thuật động đất?

00:07:54.666 --> 00:07:56.458 align:center
Và phép thuật tìm kiếm.

00:07:58.458 --> 00:07:59.458 align:center
Không!

00:08:00.666 --> 00:08:02.375 align:center
Buổi học kết thúc sớm.

00:08:02.458 --> 00:08:05.500 align:center
Cô phải giúp làng Dwerpin
bắt chuột sâu bướm.

00:08:05.583 --> 00:08:08.750 align:center
Đội Ruby thắng trận này!

00:08:08.833 --> 00:08:10.375 align:center
- Thắng rồi!
- Tuyệt!

00:08:11.583 --> 00:08:12.750 align:center
Bất công!

00:08:12.833 --> 00:08:16.500 align:center
Lần tới, đội Sapphire sẽ thắng. Tan học!

00:08:22.166 --> 00:08:25.666 align:center
- Ta đã chơi trung thực.
- Ừ, và ta đã thua.

00:08:25.750 --> 00:08:29.000 align:center
Chỉ là trò chơi.
Tập trung điều quan trọng.

00:08:29.083 --> 00:08:31.583 align:center
Ồ! Tớ nghĩ ta đã tìm thấy nó.

00:08:32.375 --> 00:08:33.416 align:center
Tuyệt, Ava!

00:08:44.375 --> 00:08:46.208 align:center
Đây là ký túc xá Ruby.

00:08:51.500 --> 00:08:54.416 align:center
Cửa mở. Mau lên, nó phải ở trong này.

00:08:55.291 --> 00:08:56.375 align:center
Tớ không biết.

00:08:56.458 --> 00:08:57.833 align:center
Thôi nào, Layla.

00:08:59.708 --> 00:09:01.625 align:center
Phá luật khi bắt buộc.

00:09:20.166 --> 00:09:23.416 align:center
Được rồi. Không có ai cả. Hãy tìm ngọc đó.

00:09:23.500 --> 00:09:24.500 align:center
Tìm thấy rồi.

00:09:25.750 --> 00:09:26.708 align:center
Nhìn nó kìa.

00:09:28.250 --> 00:09:29.875 align:center
Sao ngọc trong tượng?

00:09:29.958 --> 00:09:33.875 align:center
Người tạo tượng
chắc đã nghĩ viên đá rất đẹp.

00:09:34.666 --> 00:09:37.041 align:center
- Val!
- Gì cơ? Cậu đã có ngọc.

00:09:37.125 --> 00:09:39.375 align:center
Này! Các cậu làm gì ở đây?

00:09:41.750 --> 00:09:45.416 align:center
Của bọn tớ! Gì cơ?
Muốn trả thù vì thua cuộc?

00:09:45.500 --> 00:09:47.416 align:center
Không thua. Các cậu gian lận.

00:09:47.500 --> 00:09:50.583 align:center
Kị sĩ kỳ lân làm mọi điều để bảo vệ đảo.

00:09:50.666 --> 00:09:52.583 align:center
Các cậu sẽ không hiểu.

00:09:57.833 --> 00:09:59.375 align:center
Hãy tái đấu!

00:09:59.458 --> 00:10:02.041 align:center
Gì cơ? Thua một lần là chưa đủ?

00:10:02.125 --> 00:10:03.791 align:center
Tối nay. Trong rừng.

00:10:03.875 --> 00:10:07.166 align:center
Và nếu cậu tự tin, hãy làm cho nó thú vị.

00:10:07.250 --> 00:10:11.291 align:center
Các cậu thắng,
bọn tớ dọn chuồng cho cậu một tuần.

00:10:11.375 --> 00:10:14.416 align:center
Bọn tớ thắng, bọn tớ sẽ có tượng này.

00:10:18.500 --> 00:10:19.958 align:center
Chơi luôn.

00:10:26.291 --> 00:10:30.458 align:center
Phải nghiêm túc, không được sai tối này.
Ta phải thắng.

00:10:30.541 --> 00:10:31.583 align:center
Tớ biết rồi.

00:10:31.666 --> 00:10:35.916 align:center
Nhưng sách chiến thuật
không nói về chiêu chống ăn gian.

00:10:36.000 --> 00:10:37.125 align:center
Ối! Trời ơi!

00:10:38.375 --> 00:10:44.458 align:center
Em rất xin lỗi, Serena.
Ý em là chị Serena Furi thần tượng của em.

00:10:45.041 --> 00:10:46.666 align:center
Em rất dễ thương.

00:10:46.750 --> 00:10:48.333 align:center
Đừng lo.

00:10:48.416 --> 00:10:51.583 align:center
Chị đến để hỏi tiến độ tìm ngọc tiên.

00:10:51.666 --> 00:10:52.833 align:center
Có gì mới chưa?

00:10:52.916 --> 00:10:54.250 align:center
Ngọc ở ký túc xá Ruby.

00:10:54.333 --> 00:10:58.166 align:center
Ngọc ở trường nhiều năm qua?
Các em lấy nó chưa?

00:10:58.250 --> 00:11:00.291 align:center
Không thể lấy nó ngay.

00:11:00.791 --> 00:11:05.125 align:center
Nhưng đừng lo,
em đã thách đấu Bi da Lén lút để lấy ngọc.

00:11:05.750 --> 00:11:07.708 align:center
Nhưng họ sẽ lại gian lận!

00:11:08.666 --> 00:11:13.583 align:center
Chà, nếu nhóm Ruby chơi ăn gian,
nhóm em không cần chơi đẹp.

00:11:13.666 --> 00:11:16.333 align:center
Ý chị là bọn em sẽ gian lận?

00:11:16.416 --> 00:11:18.625 align:center
Các em muốn thắng nhỉ?

00:11:18.708 --> 00:11:21.583 align:center
Nhưng em… Bọn em… Như thế là sai.

00:11:21.666 --> 00:11:23.958 align:center
Em phải giành được ngọc đó!

00:11:25.791 --> 00:11:31.583 align:center
Ý chị là, nếu nó quan trọng,
em phải làm mọi cách, phải không?

00:11:34.541 --> 00:11:36.375 align:center
Đúng thế.

00:11:36.458 --> 00:11:41.625 align:center
Đây là để bảo vệ hòn đảo.
Không dám làm điều sai mới là sai.

00:11:42.125 --> 00:11:44.375 align:center
Họ sẽ biết họ đối mặt với ai.

00:11:53.666 --> 00:11:55.541 align:center
Chúc ngủ ngon, Sapphire.

00:11:55.625 --> 00:11:57.583 align:center
Chúc cô ngủ ngon ạ.

00:12:00.250 --> 00:12:02.333 align:center
Bọn nhóc rất ngoan.

00:12:12.208 --> 00:12:14.000 align:center
Nhớ tỏ ra bình thường.

00:12:14.083 --> 00:12:17.166 align:center
Đừng để nhóm Ruby nghi ngờ về ngọc tiên.

00:12:18.541 --> 00:12:21.666 align:center
Tớ đã xem kỹ sơ đồ. Kế hoạch là gì?

00:12:21.750 --> 00:12:24.458 align:center
Chà, nếu nhóm Ruby gian lận…

00:12:24.541 --> 00:12:26.291 align:center
Khi Ruby gian lận,

00:12:26.375 --> 00:12:29.083 align:center
họ sẽ bị gậy ông đập lưng ông.

00:12:29.166 --> 00:12:30.208 align:center
Thật à?

00:12:30.750 --> 00:12:32.416 align:center
Tớ sẽ không chơi bẩn.

00:12:32.500 --> 00:12:34.958 align:center
Họ chơi bẩn, ta sẽ chơi bẩn.

00:12:35.666 --> 00:12:38.041 align:center
Hả. Nghe cũng hợp lý đấy.

00:12:43.791 --> 00:12:46.583 align:center
Serena nói: "Nếu điều đó quan trọng,

00:12:46.666 --> 00:12:49.083 align:center
ta phải làm mọi cách để có nó."

00:12:49.166 --> 00:12:51.625 align:center
Nên nếu không ai có gợi ý khác…

00:12:55.083 --> 00:12:57.791 align:center
Vậy thì ta sẽ thắng bằng cách đó.

00:13:02.708 --> 00:13:04.333 align:center
Ta phải có ngọc đó.

00:13:15.041 --> 00:13:19.916 align:center
Xem ai đến này.
Tưởng các cậu đã nhát gan và bỏ cuộc.

00:13:20.541 --> 00:13:22.875 align:center
Đừng phí thời gian. Đấu thôi.

00:13:22.958 --> 00:13:24.750 align:center
Cả khu rừng là sân đấu.

00:13:24.833 --> 00:13:28.958 align:center
Không ranh giới. Không giáo viên.
Không cửa thắng cho các cậu.

00:13:29.458 --> 00:13:31.291 align:center
Đừng lo. Ta sẽ thắng.

00:13:34.125 --> 00:13:35.125 align:center
Vào vị trí.

00:13:37.541 --> 00:13:39.458 align:center
- Sẵn sàng.
- Bắt đầu!

00:13:48.083 --> 00:13:49.833 align:center
- Thật sao?
- Đi thôi!

00:13:59.458 --> 00:14:01.250 align:center
Ánh sáng chói lòa, Sao Sáng.

00:14:03.541 --> 00:14:04.708 align:center
Hả?

00:14:05.791 --> 00:14:07.125 align:center
Này, đồ ăn gian!

00:14:08.583 --> 00:14:11.750 align:center
Tớ biết. Nhưng đó là vì ngọc tiên.

00:14:15.458 --> 00:14:18.041 align:center
Tuyệt! Một điểm rồi.

00:14:18.541 --> 00:14:20.541 align:center
Cố lên, Sapphire!

00:14:21.416 --> 00:14:22.500 align:center
- Ối!
- Ối!

00:14:25.416 --> 00:14:26.750 align:center
Không!

00:14:27.250 --> 00:14:30.000 align:center
- Ghi điểm rồi.
- Tuyệt!

00:14:35.625 --> 00:14:37.416 align:center
Cừ lắm, Sông Băng!

00:14:37.500 --> 00:14:40.333 align:center
Tớ không thích. Tình thế bắt buộc.

00:14:48.750 --> 00:14:49.916 align:center
Không!

00:14:52.416 --> 00:14:53.250 align:center
Hả?

00:14:57.875 --> 00:14:58.708 align:center
Hả?

00:15:04.333 --> 00:15:06.041 align:center
Được rồi! Cừ lắm, Bão.

00:15:12.041 --> 00:15:13.250 align:center
Này!

00:15:13.333 --> 00:15:14.250 align:center
Kim tuyến!

00:15:15.000 --> 00:15:16.333 align:center
Dây leo, Lá.

00:15:18.208 --> 00:15:19.208 align:center
Này!

00:15:20.583 --> 00:15:22.375 align:center
Xin lỗi! Không xin lỗi!

00:15:22.958 --> 00:15:25.375 align:center
Được rồi, hơi xin lỗi. Xin lỗi!

00:15:26.500 --> 00:15:28.208 align:center
Các cậu, ta có một bi!

00:15:31.000 --> 00:15:33.875 align:center
Này! Bạn ấy dùng phép thuật tìm kiếm.

00:15:34.791 --> 00:15:35.666 align:center
Để bọn tớ!

00:15:38.916 --> 00:15:40.458 align:center
Tuyệt! Bắt được rồi!

00:15:41.916 --> 00:15:42.875 align:center
- Không!
- Trời!

00:15:42.958 --> 00:15:44.333 align:center
Họ đang thắng!

00:15:45.958 --> 00:15:47.500 align:center
Cừ lắm, Sông Xanh!

00:15:53.250 --> 00:15:55.000 align:center
Tránh xa bi đó!

00:15:56.583 --> 00:15:58.750 align:center
Trời!

00:16:03.791 --> 00:16:06.875 align:center
Val! Gần quá! Càng ngày càng nguy hiểm.

00:16:06.958 --> 00:16:09.875 align:center
Đừng lên lớp về phá luật nguy hiểm!

00:16:26.958 --> 00:16:28.958 align:center
Làm gì thế? Ngăn cậu ấy!

00:16:31.166 --> 00:16:32.333 align:center
Tuyệt vời!

00:16:32.416 --> 00:16:34.791 align:center
Đóng băng cậu ấy bằng mọi giá!

00:16:38.000 --> 00:16:38.958 align:center
Hả?

00:16:39.458 --> 00:16:40.291 align:center
Trời!

00:16:43.916 --> 00:16:45.166 align:center
Ôi không!

00:16:49.750 --> 00:16:52.375 align:center
Jacinta! Giúp cậu ấy, Sông Băng!

00:17:01.041 --> 00:17:03.125 align:center
Jacinta, cậu ổn chứ?

00:17:03.208 --> 00:17:04.250 align:center
Chắc là ổn.

00:17:14.083 --> 00:17:18.541 align:center
Tớ vô cùng xin lỗi.
Tớ không bao giờ muốn ai bị thương.

00:17:18.625 --> 00:17:23.125 align:center
Không sao đâu.
Tớ cũng không thích chơi kiểu này.

00:17:24.416 --> 00:17:25.875 align:center
Đây là của cậu.

00:17:36.208 --> 00:17:38.083 align:center
Cậu cho đối thủ một điểm!

00:17:38.166 --> 00:17:40.833 align:center
Sông Băng và tớ không chơi kiểu này nữa.

00:17:40.916 --> 00:17:42.750 align:center
Bọn tớ không như này.

00:17:42.833 --> 00:17:45.625 align:center
Layla, ta sẽ mất một ngọc tiên đấy.

00:17:45.708 --> 00:17:49.250 align:center
Tớ biết. Nhưng chỉ phá luật khi bắt buộc.

00:17:50.416 --> 00:17:56.041 align:center
Ta không cần gian lận để thắng trò này.
Ta có thể cùng nhau làm đúng cách.

00:17:56.750 --> 00:17:59.166 align:center
- Ừm.
- Nhưng Serena nói…

00:17:59.250 --> 00:18:01.250 align:center
Serena không phải Sapphire.

00:18:01.333 --> 00:18:02.166 align:center
Tớ…

00:18:07.166 --> 00:18:09.791 align:center
Cậu đúng. Ta không cần thủ đoạn.

00:18:09.875 --> 00:18:12.958 align:center
Hãy thắng nhóm Ruby một cách đàng hoàng.

00:18:17.333 --> 00:18:19.625 align:center
Ta chưa thử một chiến thuật.

00:18:19.708 --> 00:18:24.666 align:center
Tớ gọi nó là Sapphire Swing.
Sophia, Ava, vào vị trí.

00:18:24.750 --> 00:18:26.000 align:center
- Rõ!
- Hiểu rồi!

00:18:26.083 --> 00:18:27.416 align:center
Tung gió, Rory.

00:18:27.500 --> 00:18:29.416 align:center
Đối thủ sẽ kinh ngạc.

00:18:37.666 --> 00:18:38.666 align:center
Đến cậu, Ava!

00:18:44.708 --> 00:18:45.750 align:center
Bi bay lên.

00:19:01.208 --> 00:19:02.833 align:center
- Hòa rồi!
- Tuyệt!

00:19:02.916 --> 00:19:05.541 align:center
- Tuyệt!
- Thêm một bàn là thắng!

00:19:06.250 --> 00:19:07.875 align:center
- Ừ!
- Đi thôi!

00:19:10.625 --> 00:19:11.875 align:center
Cố lên, Val!

00:19:14.000 --> 00:19:15.166 align:center
Chơi tới đi!

00:19:23.000 --> 00:19:24.166 align:center
Tạm biệt.

00:19:25.916 --> 00:19:27.458 align:center
Hóa ra là như vậy à?

00:19:31.416 --> 00:19:33.666 align:center
Tuyệt vời! Được rồi!

00:19:35.833 --> 00:19:38.333 align:center
- Tuyệt!
- Cố lên, Val!

00:19:47.250 --> 00:19:48.083 align:center
Thắng rồi!

00:19:48.166 --> 00:19:49.416 align:center
- Tuyệt!
- Được rồi!

00:19:50.583 --> 00:19:51.500 align:center
Thắng rồi!

00:19:51.583 --> 00:19:54.083 align:center
- Phải vậy chứ!
- Tuyệt vời!

00:19:54.166 --> 00:19:56.708 align:center
- Ngầu!
- Thắng rồi. Tuyệt, Val!

00:19:58.708 --> 00:20:01.541 align:center
Giờ nó là của bọn tớ. Tạm biệt.

00:20:05.541 --> 00:20:07.250 align:center
Rất hân hạnh.

00:20:12.833 --> 00:20:13.916 align:center
- Tuyệt!
- Rồi!

00:20:14.000 --> 00:20:15.333 align:center
- Sapphire!
- Tuyệt!

00:20:16.041 --> 00:20:17.750 align:center
Tuyệt! Ta đã làm được!

00:20:19.250 --> 00:20:20.791 align:center
Bốn ngọc tiên rồi.

00:20:29.583 --> 00:20:31.541 align:center
- Gì cơ?
- Hả?

00:20:55.416 --> 00:20:57.333 align:center
Chà! Sông Băng.

00:21:00.333 --> 00:21:02.291 align:center
Chà! Thật tuyệt vời!

00:21:02.375 --> 00:21:04.250 align:center
Tuyệt! Còn hai ngọc nữa.

00:21:05.541 --> 00:21:07.125 align:center
- Đúng rồi!
- Ngọc tiên!

00:21:07.208 --> 00:21:09.166 align:center
Nhóm mình thật tuyệt vời.

00:21:11.291 --> 00:21:12.250 align:center
Cừ lắm!

00:21:12.750 --> 00:21:14.208 align:center
Như trò đùa.

00:21:20.291 --> 00:21:21.875 align:center
Cảm ơn sách đã giúp.

00:21:32.166 --> 00:21:33.541 align:center
Chào bé cưng.

00:21:34.541 --> 00:21:35.583 align:center
Chị Serena.

00:21:36.083 --> 00:21:37.625 align:center
Luôn rất hân hạnh.

00:21:37.708 --> 00:21:40.250 align:center
Chị đã nghe về trận đấu hôm nay.

00:21:40.333 --> 00:21:42.125 align:center
Bọn em đã thắng. Nhưng…

00:21:44.625 --> 00:21:47.416 align:center
bọn em đã quyết định không gian lận.

00:21:47.500 --> 00:21:50.875 align:center
Chị có ý tốt nhưng bọn em thấy không ổn.

00:21:50.958 --> 00:21:52.000 align:center
"Không ổn"?

00:21:52.625 --> 00:21:54.166 align:center
Ồ, đúng là trẻ con.

00:21:54.250 --> 00:21:55.958 align:center
Gì cơ?

00:21:56.458 --> 00:21:58.875 align:center
Em nghĩ ta có thể làm cho đúng.

00:21:58.958 --> 00:22:00.666 align:center
"Làm cho đúng"?

00:22:01.166 --> 00:22:04.000 align:center
Đó là làm đúng lời chị nói.

00:22:04.083 --> 00:22:06.333 align:center
Miễn làm xong việc là được.

00:22:06.833 --> 00:22:08.750 align:center
Ồ, Lila.

00:22:08.833 --> 00:22:10.708 align:center
Chị tưởng em hâm mộ chị.

00:22:10.791 --> 00:22:15.791 align:center
Giờ chị không biết có thể tin em không.
Chị đang mất kiên nhẫn.

00:22:16.291 --> 00:22:19.708 align:center
Em là "Layla". Mất kiên nhẫn vì chuyện gì?

00:22:20.333 --> 00:22:24.416 align:center
Em hãy tìm ngọc tiên kế tiếp đang ở đâu.

00:22:24.500 --> 00:22:27.250 align:center
Rồi chỉ nói với chị.

00:22:33.083 --> 00:22:36.333 align:center
Em sẽ nói với chị ngọc tiên kế tiếp ở đâu.

00:22:36.416 --> 00:22:39.750 align:center
Và sách quá ngu so với Serena.

00:22:39.833 --> 00:22:42.541 align:center
Và sách quá ngu so với Serena.

00:22:44.583 --> 00:22:46.750 align:center
Nghe hoài câu đó không chán.

