WEBVTT

00:11.666 --> 00:13.791
<i>Lắng nghe con tim</i>

00:13.875 --> 00:15.708
<i>Thẳng đến các vì sao</i>

00:15.791 --> 00:20.666
<i>Sự gắn kết đã cho thấy</i>
<i>Phép màu tỏa sáng, tình bạn rực rỡ</i>

00:21.583 --> 00:23.666
<i>Chinh phục ước mơ</i>

00:23.750 --> 00:27.083
<i>- Sống sáng tạo và tự do</i>
<i>- Sáng tạo và tự do</i>

00:27.166 --> 00:29.750
<i>Tin vào vận mệnh của bạn</i>

00:29.833 --> 00:31.666
<i>Lắng nghe con tim</i>

00:31.750 --> 00:33.791
<i>Thẳng đến các vì sao</i>

00:33.875 --> 00:38.375
<i>Sự gắn kết đã cho thấy</i>
<i>Phép màu tỏa sáng, tình bạn rực rỡ</i>

00:38.458 --> 00:42.916
<i>Lắng nghe con tim</i>

00:43.000 --> 00:47.208
<i>Thẳng đến các vì sao</i>

00:47.291 --> 00:49.083
<i>Lắng nghe con tim</i>

00:49.166 --> 00:52.916
HỌC VIỆN KỲ LÂN: BÍ MẬT HÉ LỘ

00:53.666 --> 00:55.458
Trời!

01:00.625 --> 01:02.250
- Đau quá!
- Này!

01:02.333 --> 01:03.166
- Hả?
- Hả?

01:03.958 --> 01:04.958
- Ồ!
- Chà!

01:05.041 --> 01:06.041
- Chà!
- Ồ!

01:06.125 --> 01:07.333
Chà.

01:18.250 --> 01:19.291
Đẹp quá.

01:19.375 --> 01:20.833
Đây là nơi nào?

01:23.208 --> 01:24.875
Dù là nơi nào,

01:24.958 --> 01:27.291
ngọc tiên muốn chúng ta ở đây.

01:28.458 --> 01:29.875
Trời!

01:31.375 --> 01:32.666
Ta đang ở đâu?

01:35.666 --> 01:38.250
Ồ! Đây là Ever Ember.

01:38.333 --> 01:41.083
Lửa phép không bao giờ lụi tàn!

01:41.166 --> 01:45.166
Ồ, nghe phiêu lưu đấy.
Hãy thắp sáng nơi này.

01:46.375 --> 01:47.875
Ồ!

01:49.458 --> 01:51.958
Được rồi! Mau khám phá nơi này.

01:58.833 --> 01:59.750
Hả?

02:01.166 --> 02:02.250
- Ồ!
- Ồ!

02:05.541 --> 02:06.791
- Chà!
- Chà!

02:07.791 --> 02:09.708
Ngầu quá.

02:10.291 --> 02:11.791
Như một câu chuyện.

02:11.875 --> 02:14.250
Truyền thuyết về sự gắn kết đầu tiên.

02:14.333 --> 02:16.875
Bà thường đọc cho tớ nghe hồi bé.

02:19.000 --> 02:22.208
<i>Ngày xưa, kỳ lân lang thang trên đảo</i>

02:22.291 --> 02:25.458
<i>mà không hề biết về phép thuật của mình.</i>

02:26.291 --> 02:29.916
<i>Đến khi thuyền của Solaira Furi</i>
<i>trôi dạt vào đảo</i>

02:30.000 --> 02:33.958
<i>và được Gió Trời, một kỳ lân dũng cảm cứu.</i>

02:34.916 --> 02:37.416
<i>Tình bạn của họ đặc biệt đến mức</i>

02:37.500 --> 02:41.208
<i>họ là cặp kỳ lân, kị sĩ đầu tiên gắn kết.</i>

02:41.291 --> 02:43.708
<i>Đó là sự ra đời của phép thuật kỳ lân.</i>

02:46.750 --> 02:49.666
Chà. Gió Trời có phép thuật gì?

02:49.750 --> 02:50.916
Phép thuật khí.

02:51.000 --> 02:55.875
Các tiên định mệnh tặng Solaira
và Gió Trời các quà đặc biệt.

02:55.958 --> 02:58.375
<i>Gió Trời được ban khả năng bay.</i>

02:58.458 --> 03:01.083
<i>Cánh của Gió Trời là do phép tiên?</i>

03:02.416 --> 03:04.625
<i>Solaira có Vương miện tiên,</i>

03:04.708 --> 03:07.916
<i>giúp cô ấy có phép thuật như kỳ lân.</i>

03:08.000 --> 03:09.666
<i>Và nó trông rất đẹp.</i>

03:09.750 --> 03:12.333
Ừ, cô ấy trông rất tuyệt. Ai đây?

03:13.500 --> 03:17.291
<i>Zephyra, nữ hoàng đầu tiên của Grimoria.</i>

03:17.791 --> 03:19.958
<i>Một trận chiến dữ dội nổ ra.</i>

03:20.041 --> 03:23.291
<i>Zephyra đã phá sự gắn kết kỳ lân và kị sĩ,</i>

03:23.375 --> 03:26.916
<i>Gió Trời biến mất,</i>
<i>đau lòng vì mất Solaira.</i>

03:28.500 --> 03:30.583
<i>Nhưng đừng gây sự với Furi.</i>

03:30.666 --> 03:34.833
<i>Solaira dùng phép thuật vương miện</i>
<i>để chia đôi hòn đảo,</i>

03:34.916 --> 03:39.041
<i>trục xuất Zephyra và phép thuật ác</i>
<i>để cứu đảo Kỳ Lân.</i>

03:41.875 --> 03:45.166
<i>Cần quá nhiều phép thuật để tạo Grimoria,</i>

03:45.250 --> 03:46.583
<i>vương miện vỡ ra,</i>

03:46.666 --> 03:49.583
<i>các ngọc tiên tung tóe khắp nơi,</i>

03:50.083 --> 03:52.250
<i>không ai còn thấy chúng nữa.</i>

03:53.333 --> 03:55.500
Cho tới lúc này.

03:56.000 --> 03:59.208
Đây là một phần di sản của gia đình tớ.

03:59.291 --> 04:01.625
Đây thực sự là ngọc tiên.

04:02.750 --> 04:04.291
Đây là cơ hội của ta

04:04.375 --> 04:08.791
để ghép lại Vương miện tiên
để có thể trục xuất Grimoria.

04:08.875 --> 04:12.875
- Loại bỏ nó mãi mãi.
- Chúng ta sẽ lại là anh hùng.

04:12.958 --> 04:17.583
Nhưng tìm các ngọc tiên khác như nào?
Câu chuyện dừng ở đây.

04:19.000 --> 04:21.375
Phải có cách nào đó. Mau lên.

04:21.458 --> 04:23.916
Ai biết khi nào Ravenzella lại tấn công?

04:24.000 --> 04:26.833
Ta cần sẵn sàng bảo vệ hòn đảo.

04:27.333 --> 04:28.458
Hả?

04:46.041 --> 04:46.916
Ồ!

04:48.583 --> 04:49.416
Tuyệt!

04:52.541 --> 04:53.375
Ồ!

04:53.458 --> 04:55.916
- Ồ! Ngầu!
- Không tin nổi.

04:56.000 --> 04:57.166
Ngầu!

04:58.125 --> 04:59.166
Chà!

05:03.500 --> 05:07.041
Đây là trò nhảy lò cò tuyệt nhất quả đất?

05:07.125 --> 05:07.958
Không.

05:08.041 --> 05:11.208
Khoan, tớ nghĩ đó là bản đồ của hòn đảo.

05:11.708 --> 05:16.125
Đó là hồ Starglow?
Nơi tớ tìm thấy ngọc tiên đầu tiên.

05:16.208 --> 05:19.083
Đúng rồi. Đây là thác nước. Nhìn kìa!

05:19.833 --> 05:22.208
- Ma!
- Đó là cái cây, Rory.

05:22.291 --> 05:24.166
Cây vẫn có thể bị ma ám.

05:24.875 --> 05:26.875
Nhìn những nhánh cây đó.

05:26.958 --> 05:28.916
Và nếu đó là hồ Starglow,

05:29.583 --> 05:31.583
đây phải là Liễu Thì Thầm.

05:32.125 --> 05:34.583
Chúng ta sẽ tới đó, phải không?

05:48.750 --> 05:51.750
Ồ, lối đi bí mật dẫn đến chuồng kỳ lân?

05:51.833 --> 05:54.416
Suỵt! Vẫn trong giờ giới nghiêm.

05:55.083 --> 05:57.375
Nên ta phải nhanh lên.

06:09.416 --> 06:11.625
Bữa ăn nửa đêm thật tuyệt.

06:12.125 --> 06:14.166
Đừng lo! Ăn một miếng đi!

06:15.041 --> 06:15.875
Hừm?

06:28.041 --> 06:29.166
Gì thế?

06:29.250 --> 06:34.333
Phép thuật ác vào trường!
Điểm danh toàn bộ học sinh!

06:36.875 --> 06:38.125
Nhóm Sapphire?

06:38.875 --> 06:40.250
Layla? Isabel?

06:44.125 --> 06:46.750
Grimlin và nhóm Sapphire biến mất.

06:46.833 --> 06:49.500
Tìm khắp trường. Họ có thể bị nạn.

06:49.583 --> 06:53.125
Chúng sẽ bị cấm túc nếu chúng lại lẻn đi.

07:02.000 --> 07:02.875
Ở đây.

07:05.875 --> 07:06.708
Ồ!

07:07.541 --> 07:10.125
Nơi này thật tuyệt.

07:10.625 --> 07:13.958
Dưới ánh trăng,
những cây này thật huyền ảo.

07:16.333 --> 07:18.875
Vậy ngọc tiên tiếp theo ở đâu?

07:25.041 --> 07:27.958
Chúng tôi tìm ngọc tiên thất lạc.

07:28.041 --> 07:31.666
Nó có thể ở đây.
Chúng tôi cần nó để bảo vệ đảo.

07:40.000 --> 07:43.291
Có lẽ không phải ở đây. Có lẽ ta hiểu sai?

07:50.125 --> 07:54.291
Ngọc tiên thấu hiểu các con.

07:54.791 --> 07:58.541
Chúng đã chọn các con
để tái tạo vương miện.

07:59.375 --> 08:00.750
Các cậu nghe rõ?

08:00.833 --> 08:04.458
Các ngọc tiên đang gọi nhau.

08:07.541 --> 08:09.250
Giống như ở ký túc xá.

08:09.333 --> 08:12.458
Chúng đưa ta tới các ngọc tiên.
Đi theo nhạc.

08:22.291 --> 08:24.708
Hừm, khó xác định hướng quá.

08:24.791 --> 08:27.083
Lối kia! Không, lối này!

08:27.166 --> 08:30.166
Khoan đã! Âm thanh ở lối này to hơn.

08:33.458 --> 08:34.500
Gì vậy, Lá?

08:40.083 --> 08:41.666
Các cậu ơi! Ở đây!

08:43.250 --> 08:45.000
Lá tìm thấy gì đó.

08:49.166 --> 08:52.625
Hai cậu thích cây. Nhưng ta đang tìm ngọc.

09:00.375 --> 09:01.208
Chà!

09:01.291 --> 09:02.583
Hả?

09:02.666 --> 09:06.500
Hẳn là nhóm Sapphire.
Mau chia ra tìm các em ấy.

09:11.250 --> 09:13.250
Lá đúng rồi, nó ở đây.

09:13.750 --> 09:15.166
Ngọc tiên thứ hai.

09:16.541 --> 09:17.708
Nhóm Sapphire!

09:17.791 --> 09:18.666
Ôi không.

09:18.750 --> 09:21.041
Ava? Isabel?

09:21.125 --> 09:22.708
- Giáo viên! Lẹ lên!
- Đi!

09:22.791 --> 09:25.333
Không thể thiếu ngọc tiên. Lá?

09:26.500 --> 09:30.125
- Valentina, em ở đâu?
- Lẹ lên, họ đang đến!

09:31.708 --> 09:32.708
Sắp được rồi.

09:32.791 --> 09:34.083
Valentina!

09:34.166 --> 09:36.333
Cố lên, Lá. Tớ tin cậu.

09:38.000 --> 09:39.291
Nhóm Sapphire!

09:40.708 --> 09:42.416
Ava! Isabel!

09:47.958 --> 09:49.291
- Ồ!
- Chà!

09:49.875 --> 09:51.291
Ngọc tiên đây rồi.

10:12.458 --> 10:15.500
Tuyệt! Tớ biết cậu làm được!

10:17.458 --> 10:20.083
Mừng cho Lá. Giờ ta đi được chưa?

10:21.958 --> 10:25.125
Tìm các ngọc tiên.

10:26.375 --> 10:29.916
Cái ác khủng khiếp đang tìm chúng.

10:30.000 --> 10:34.166
Cái ác? Ravenzella.
Chắc mụ ấy cũng đang tìm ngọc tiên.

10:34.250 --> 10:35.083
Đi thôi!

10:40.375 --> 10:42.333
- Ồ!
- Đây rồi.

10:43.541 --> 10:44.541
Dì!

10:46.083 --> 10:48.375
Con rất vui được gặp dì.

10:52.375 --> 10:54.000
May là dì không sao.

10:54.083 --> 10:56.666
Dì vui vì con an toàn, Valentina.

10:56.750 --> 10:58.375
Đang giờ giới nghiêm.

10:58.458 --> 11:02.000
Các em đang làm gì ở đây lúc nửa đêm?

11:02.083 --> 11:03.375
Bọn em…

11:03.458 --> 11:06.958
- Đã tìm được cậu ấy. Ồ, con chào dì.
- Hả?

11:07.041 --> 11:11.916
Con nghe phép thuật ác đến
nên con nhờ họ giúp con tìm Encore.

11:12.000 --> 11:15.750
Encore mê đi dạo nửa đêm,
con sợ nó gặp chuyện.

11:17.166 --> 11:19.583
Vâng. Bọn con đang giúp Serena.

11:19.666 --> 11:20.708
Hừm.

11:21.708 --> 11:23.833
Họ nói về giờ giới nghiêm

11:23.916 --> 11:28.291
nhưng con đã đảm bảo
có người lớn đi cùng thì sẽ ổn.

11:28.375 --> 11:31.458
Con không biết mấy nhóc này đâu, Serena.

11:33.166 --> 11:37.208
Về ký túc xá đi.
Sáng mai, cô sẽ xử lý chuyện này.

11:50.500 --> 11:52.583
Ta được nghỉ giữa các tiết.

11:52.666 --> 11:55.750
Hãy lẻn đi xem bản đồ,
tìm ngọc tiên kế tiếp.

11:55.833 --> 11:59.708
Nếu nói cho giáo viên,
ta sẽ không phải lén lút.

11:59.791 --> 12:01.666
Ừ. "Xin lỗi vì đến muộn.

12:01.750 --> 12:05.291
Bọn em đang tìm ngọc tiên,
vũ khí huyền thoại."

12:05.375 --> 12:07.666
Cô Primrose đã dọa đuổi học bọn mình.

12:07.750 --> 12:11.375
Ta phải giữ bí mật,
không sẽ chẳng có cơ hội hạ Grimoria.

12:11.458 --> 12:15.125
Ừ. Thật tuyệt
nếu mọi người hết giận bọn mình.

12:15.208 --> 12:16.625
Xin chào!

12:30.333 --> 12:31.791
Xin chào?

12:31.875 --> 12:34.125
Bọn tớ không thể đứng cạnh cậu nữa.

12:34.208 --> 12:37.750
Vì nhóm cậu,
bọn tớ bị giới nghiêm sau sáu giờ.

12:37.833 --> 12:38.750
Xin lỗi.

12:42.041 --> 12:44.791
Ta cần tìm ngọc tiên kế tiếp.

12:53.500 --> 12:56.000
Xem ngọc tiên của Lá tiết lộ gì.

13:05.125 --> 13:06.041
Trời.

13:07.625 --> 13:08.500
Chà!

13:09.000 --> 13:11.125
Lần này, nó đưa ta đi đâu?

13:12.750 --> 13:14.916
Được rồi, trông nhọn nhọn.

13:15.500 --> 13:16.791
- Vương miện!
- Núi?

13:16.875 --> 13:19.458
- Răng khểnh.
- Sóng biển.

13:19.958 --> 13:21.125
Bãi biển Lăng kính!

13:21.208 --> 13:22.541
Lên yên thôi!

13:29.416 --> 13:30.791
Tóm được rồi!

13:31.291 --> 13:34.333
Chuyện tối qua vẫn chưa xong đâu nhé!

13:38.583 --> 13:41.041
Em yêu cây! Bọn em hào hứng.

13:41.125 --> 13:43.375
Đây là hình phạt đấy.

13:46.375 --> 13:50.458
Bọn em không nên ra ngoài
để bảo vệ đảo trước bọn ác?

13:50.541 --> 13:54.666
Ồ, giờ em lo lắng về Grimoria,
con nhà Mendoza?

13:55.166 --> 13:57.416
Làm vườn thực sự rất hữu ích.

13:57.500 --> 14:00.125
Cây trên đảo có nhiều công dụng.

14:00.208 --> 14:02.541
Lá <i>knitbone </i>có thể chữa lành.

14:02.625 --> 14:05.833
Hoa ăn được sẽ làm món salad ngon hơn.

14:05.916 --> 14:07.250
- Ava phụ trách.
- Ồ!

14:07.333 --> 14:11.416
- Một tiếng nữa, cô sẽ kiểm tra.
- Em sẽ nghiêm và công bằng.

14:11.500 --> 14:12.750
Nghe này, Sapphire!

14:12.833 --> 14:15.916
Ba nguyên tắc ở Vườn thực vật của Ava.

14:16.000 --> 14:18.375
Kéo luôn trơn, cào dựng thẳng,

14:18.458 --> 14:19.958
và xẻng sắc bén!

14:26.541 --> 14:29.041
Rory, không! Đó là bom quả mọng.

14:34.250 --> 14:36.333
Ta không thể bị kẹt ở đây

14:36.416 --> 14:39.583
khi ngọc tiên mang tên tớ chờ ở bãi biển.

14:39.666 --> 14:41.208
Có gì ở bãi biển?

14:42.166 --> 14:43.458
Không có gì. Sao thế?

14:43.541 --> 14:46.333
Ồ, chỉ là hái hoa mẫu đơn nhảy múa.

14:46.416 --> 14:50.500
Pha trà từ nó
thì rất tốt cho dây thanh quản.

14:51.208 --> 14:54.625
Quay lại ngay.
Chị em tớ bàn về chuẩn bị lễ hội.

14:56.458 --> 14:58.500
Cảm ơn đã nói hộ bọn em.

14:58.583 --> 15:01.250
Ồ, không có gì, Val.

15:01.333 --> 15:05.375
Chị từng hay lén ra ngoài.
Thế bọn em làm gì vậy?

15:06.250 --> 15:08.541
Nhưng chị phải giữ bí mật.

15:08.625 --> 15:11.000
Sophia tìm thấy một ngọc tiên.

15:13.583 --> 15:14.541
Tìm thấy gì?

15:14.625 --> 15:17.875
Ngọc Tiên là có thật.
Bọn em đã tìm thấy ngọc thứ hai.

15:17.958 --> 15:20.166
Hai? Bằng cách nào?

15:20.250 --> 15:21.125
Nhờ bản đồ.

15:21.208 --> 15:24.833
Bọn em biết ngọc thứ ba ở đâu
và sẽ tìm tất cả.

15:26.041 --> 15:27.875
Valentina, thật tuyệt.

15:28.458 --> 15:31.916
- Còn chờ gì nữa? Đi lấy ngọc tiên thôi!
- Ừ.

15:33.916 --> 15:37.291
Nhưng chờ đã. Ta phải đợi các bạn em.

15:37.375 --> 15:41.708
Bọn em đã hứa cùng nhau làm việc này.

15:41.791 --> 15:42.958
Hừm.

15:43.958 --> 15:46.666
Vậy thì có vẻ các em cần chị giúp.

15:50.000 --> 15:53.333
<i>Cái cây xanh xanh thì lá cũng xanh</i>

15:53.416 --> 15:55.041
Cừ lắm, Encore.

15:55.125 --> 15:58.208
Phép thuật nhân bản luôn bá đạo.

15:59.916 --> 16:04.833
Serena bảo kỳ lân của chị ấy
giúp ta lẻn đi? Chà, quá ngầu!

16:04.916 --> 16:07.166
Nhờ phép nhân bản của Encore.

16:07.250 --> 16:10.583
Ta phải giữ bí mật.
Nếu giáo viên phát hiện…

16:10.666 --> 16:12.000
Đó là ý của cậu.

16:12.083 --> 16:16.916
Đâu chỉ mình cậu gặp rắc rối.
Bọn mình đều được nói ra ý tưởng.

16:17.000 --> 16:21.958
Serena không phải giáo viên
mà là chị họ tớ nên cần được biết.

16:27.958 --> 16:29.875
Ngọc kế tiếp ở gần lắm.

16:33.625 --> 16:34.500
Lối này!

16:35.500 --> 16:36.833
Tiến lên, nhóc!

16:41.125 --> 16:43.541
Thủy triều rút nhưng không thấy ngọc.

16:43.625 --> 16:46.125
Ta đã đi quá? Ồ, quay lại.

16:49.041 --> 16:50.041
Hừm.

16:51.708 --> 16:54.375
Nó chắc chắn ở gần đây.

17:02.791 --> 17:04.833
Này, hang biển bí mật!

17:11.375 --> 17:13.458
Ôi, rùng rợn quá.

17:14.041 --> 17:16.000
Lên yên và đi tìm ngọc.

17:18.333 --> 17:20.916
Không gian này chật quá.

17:21.000 --> 17:22.250
Bọn tớ đi trước.

17:22.333 --> 17:25.375
Tớ và Riv luôn sẵn sàng khám phá.

17:25.875 --> 17:27.416
Bọn tớ sẽ tìm ra nó!

17:30.958 --> 17:32.500
Vì ngọc tiên.

17:32.583 --> 17:34.041
Bọn tớ sẽ hỗ trợ.

17:38.583 --> 17:42.416
- Cậu sợ nơi chật chội nhưng…
- Cá sấu đá ăn thịt?

17:43.333 --> 17:44.208
Coi chừng!

17:51.166 --> 17:52.125
Có ai không?

17:52.916 --> 17:53.750
Ngọc tiên?

17:55.875 --> 17:57.958
Là tôi, Valentina Furi.

17:59.000 --> 18:00.583
Ra đây đi.

18:04.791 --> 18:07.500
Gì cơ? Không ai đủ dũng cảm ra đây?

18:07.583 --> 18:10.708
Quá quen rồi. Ta làm được, Lửa Hồng.

18:20.583 --> 18:21.583
Trời!

18:23.041 --> 18:24.500
Không ổn, Sao Sáng!

18:26.958 --> 18:27.958
Trời!

18:30.750 --> 18:32.375
Cừ lắm, Sông Băng!

18:35.125 --> 18:36.416
Không được rồi.

18:40.458 --> 18:42.375
Coi chừng! Sấm sét!

18:45.833 --> 18:47.208
Ôi không!

18:49.375 --> 18:52.166
Các cậu có biết đá không sợ sấm sét?

19:09.500 --> 19:10.333
Hừm.

19:26.333 --> 19:27.208
Chà!

19:30.125 --> 19:32.458
Lửa Hồng! Cậu tìm thấy nó rồi!

19:39.583 --> 19:41.416
Đừng lo! Ta có cái này!

19:55.458 --> 19:58.416
Bom quả mọng! Làm vườn rất hữu ích mà.

19:58.500 --> 19:59.708
- Tuyệt!
- Rồi!

20:04.791 --> 20:05.750
Mau lên.

20:10.583 --> 20:11.583
Trời!

20:14.250 --> 20:15.500
Hả?

20:18.583 --> 20:21.833
Ôi không! Không! Ôi không! Thủy triều lên!

20:23.166 --> 20:24.541
Cứu!

20:28.333 --> 20:29.833
Cứu! Cứu với!

20:29.916 --> 20:32.958
Thủy triều đang lên. Val! Lửa Hồng!

20:39.875 --> 20:41.000
Này, nhìn tớ.

20:41.083 --> 20:43.166
Cậu ổn mà. Tớ ở ngay đây.

20:46.000 --> 20:48.083
- Isabel!
- Cần đi nhờ chứ?

20:48.583 --> 20:49.958
Bọn mình sẽ ổn.

20:50.041 --> 20:51.625
Phải mau đi thôi!

20:51.708 --> 20:54.625
Chỉ đi khi có ngọc tiên! Tớ có thể lấy nó.

20:54.708 --> 20:57.583
Để sau. Đầu tiên phải cứu mạng cậu.

20:57.666 --> 20:59.250
Đợi đã! Ngọc tiên!

21:05.916 --> 21:07.375
Được rồi!

21:07.875 --> 21:09.625
- Tuyệt!
- Ừ! Được rồi!

21:09.708 --> 21:12.000
Valentina, cậu ổn chứ?

21:12.083 --> 21:17.250
Không! Đã thấy ngọc tiên
nhưng không lấy được. Ta phải quay lại…

21:19.541 --> 21:21.541
Không cần quay lại đâu.

21:50.875 --> 21:52.916
Tuyệt vời! Cừ lắm, nhóc!

21:53.000 --> 21:54.083
- Tuyệt!
- Rồi!

21:54.166 --> 21:56.625
Cậu làm được rồi, Sông Xanh!

21:58.375 --> 21:59.791
- Val…
- Kệ tớ.

21:59.875 --> 22:03.375
Này. Sáu ngọc tiên cho sáu bọn mình mà.

22:03.875 --> 22:06.625
Cậu sẽ tìm thấy. Ta là một nhóm mà.

22:07.708 --> 22:10.250
Nói dễ lắm vì cậu đã có rồi.

22:17.916 --> 22:21.500
Vậy là tụi nó đã tìm thấy ngọc thứ ba.

22:21.583 --> 22:22.416
Cừ lắm!

22:23.750 --> 22:24.583
Tuyệt!

22:24.666 --> 22:28.583
Không thể tin
bà đưa vương miện tiên cho Valentina.

22:29.458 --> 22:34.375
Nhưng mọi chuyện đang thuận lợi cho ta.

22:34.875 --> 22:38.666
Ta không thích tự mình
đi tìm sáu ngọc tiên đó.

22:39.791 --> 22:41.958
Để Valentina và đám bạn lo.

22:42.041 --> 22:43.291
Đúng rồi.

22:44.291 --> 22:46.791
Vương miện đó sẽ là của ta.

22:46.875 --> 22:49.833
Ravenzella thoải mái có nơi này.

22:50.375 --> 22:53.500
Ta sẽ thống trị cả thế giới.
ngọc tiên đó.
