1
00:00:10,320 --> 00:00:12,280
Wow! Mansi!

2
00:00:12,400 --> 00:00:16,360
The streaming you had for this party
should be shot.

3
00:00:16,440 --> 00:00:18,440
Oh, thank you.

4
00:00:18,600 --> 00:00:19,760
What's written on it?

5
00:00:20,360 --> 00:00:21,960
'Al...'

6
00:00:23,200 --> 00:00:24,520
Anu!

7
00:00:24,760 --> 00:00:27,280
Take a look. See what's written
in English.

8
00:00:27,520 --> 00:00:28,560
Let me see.

9
00:00:30,200 --> 00:00:31,680
'Alfredo Penne'

10
00:00:32,960 --> 00:00:34,160
'Lasagna'

11
00:00:36,440 --> 00:00:37,560
Lasagna.

12
00:00:38,120 --> 00:00:39,800
What are these names, Anu?

13
00:00:40,760 --> 00:00:42,760
Why do these names
sound like riddles?

14
00:00:42,960 --> 00:00:45,040
Who names the dishes like this?

15
00:00:47,360 --> 00:00:49,120
Did we bring the wrong dishes?

16
00:00:50,200 --> 00:00:52,360
No. How will we bring the wrong
dishes?

17
00:00:52,520 --> 00:00:54,560
We are right.
These labels are wrong.

18
00:00:54,680 --> 00:00:58,160
I think they must have forgotten
to change the names.

19
00:00:59,320 --> 00:01:00,760
Remove the labels.
Let's serve our dishes.

20
00:01:00,840 --> 00:01:02,200
Remove them.
- Yes. Remove them.

21
00:01:22,160 --> 00:01:25,520
What are these middle-class people
doing at our high-class party?

22
00:01:27,760 --> 00:01:30,040
Excuse me. I'll be back.

23
00:01:33,680 --> 00:01:34,800
Excuse me.

24
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
'My family members are trustees
of this temple'

25
00:01:48,120 --> 00:01:49,800
'and we make donations
worth millions of rupees here.'

26
00:01:49,920 --> 00:01:52,280
'Tell them to do their puja outside'

27
00:01:52,360 --> 00:01:54,080
'because we will do our puja first.'

28
00:01:54,160 --> 00:01:56,720
'Hey, Miss Donation,
we came here first!'

29
00:01:56,840 --> 00:01:58,680
'So, we will perform
our puja first!'

30
00:01:58,800 --> 00:02:02,360
'Ma'am, I am requesting you
politely to please move aside.'

31
00:02:02,480 --> 00:02:04,080
'Otherwise, I...
- What will you do otherwise?'

32
00:02:04,160 --> 00:02:05,560
'Do what you can!'

33
00:02:05,680 --> 00:02:08,560
'I'll move aside
only after performing the puja.'

34
00:02:12,440 --> 00:02:13,400
Mr Sharma.
- Yes.

35
00:02:13,480 --> 00:02:16,120
Isn't she the same woman who argued
with me because of the donation

36
00:02:16,200 --> 00:02:17,480
at Jeevdani Temple?

37
00:02:17,560 --> 00:02:19,240
You live in Chandni Chowk.

38
00:02:19,560 --> 00:02:21,080
How did you know?

39
00:02:21,360 --> 00:02:24,520
You know your daughter
works in our office.

40
00:02:25,800 --> 00:02:28,640
Sorry. She used to work
in our office.

41
00:02:34,000 --> 00:02:35,440
Anu, what is she saying?

42
00:02:35,520 --> 00:02:40,000
Mom, she is Mansi. Aryavardhan's
brother, Harshvardhan's wife.

43
00:02:41,280 --> 00:02:42,720
Are you done with the introduction?

44
00:02:44,760 --> 00:02:45,960
Now, leave.

45
00:02:50,080 --> 00:02:52,320
I know people like you very well.

46
00:02:52,400 --> 00:02:54,400
People like you
love to crash parties.

47
00:02:54,480 --> 00:02:56,760
You love to sneak into such places
to eat good food.

48
00:03:00,120 --> 00:03:02,600
Ma'am, we didn't come here
to eat food.

49
00:03:03,040 --> 00:03:04,520
We came here to feed everyone.

50
00:03:04,680 --> 00:03:05,640
What do you mean?

51
00:03:05,760 --> 00:03:09,480
I mean, we got a catering contract
for this party.

52
00:03:12,080 --> 00:03:15,840
Yes. We were told to cook food
for this party.

53
00:03:15,920 --> 00:03:18,480
And look, we cooked tasty food.

54
00:03:18,560 --> 00:03:20,480
Come on. Let me show you.

55
00:03:20,560 --> 00:03:21,760
Mom.

56
00:03:22,880 --> 00:03:25,880
Take a look. Delhi's famous
'dahi bhalla'.

57
00:03:27,480 --> 00:03:30,200
And this is creamy 'rajma'.

58
00:03:30,320 --> 00:03:32,360
It will make your mouth water.

59
00:03:34,320 --> 00:03:35,560
And look...
- Enough!

60
00:03:40,560 --> 00:03:41,600
That's enough.

61
00:03:53,680 --> 00:03:54,800
What is Anu doing here?

62
00:03:54,920 --> 00:03:56,520
What happened, ma'am?
Is there a problem?

63
00:03:56,600 --> 00:03:57,680
There is a problem.

64
00:03:59,840 --> 00:04:01,280
You are a mismatch.

65
00:04:01,400 --> 00:04:04,200
This food is mismatched.
Your class is mismatched.

66
00:04:06,280 --> 00:04:08,440
I didn't order this food.

67
00:04:14,360 --> 00:04:16,640
Ma'am, this is the menu
that was sent to us.

68
00:04:20,200 --> 00:04:22,640
Hello, Meera. Come to
the buffet side right now.

69
00:04:28,960 --> 00:04:30,840
Any problem, ma'am?

70
00:04:30,920 --> 00:04:33,640
Meera, didn't I place an order
for continental food?

71
00:04:33,720 --> 00:04:35,240
What's Indian food doing here?

72
00:04:43,880 --> 00:04:46,240
What more can you expect
from them, ma'am?

73
00:04:46,360 --> 00:04:48,960
I am so sorry. I didn't know

74
00:04:49,040 --> 00:04:51,520
the event planner would give them
the catering order.

75
00:04:51,760 --> 00:04:53,440
I would have definitely stopped it.

76
00:04:53,520 --> 00:04:56,280
Look, I have nothing to do
with all that.

77
00:04:56,400 --> 00:04:59,040
All I know is this party
isn't just for Indian delegates.

78
00:04:59,120 --> 00:05:00,360
It was also
for our foreign delegates.

79
00:05:00,480 --> 00:05:03,400
How will they eat this food?
Call the manager.

80
00:05:03,720 --> 00:05:04,880
I will.

81
00:05:06,920 --> 00:05:08,920
Hello. Yeah. Please come here.

82
00:05:13,880 --> 00:05:14,960
Yes, ma'am. Is there a problem?

83
00:05:15,040 --> 00:05:17,520
I ordered continental food.

84
00:05:17,800 --> 00:05:18,880
And this...

85
00:05:20,120 --> 00:05:21,640
What's this?

86
00:05:21,760 --> 00:05:23,640
Why are we serving Indian food?

87
00:05:23,920 --> 00:05:26,960
'Do you have a menu?
Let me write down the dishes.'

88
00:05:27,120 --> 00:05:28,680
'Ma'am, these are Indian dishes.
It will be done.'

89
00:05:28,760 --> 00:05:29,800
'Thank you so much.'

90
00:05:29,880 --> 00:05:32,160
Ma'am, I was told to serve
Indian dishes.

91
00:05:32,840 --> 00:05:34,400
This ma'am gave the order.

92
00:05:43,800 --> 00:05:45,000
What rubbish?

93
00:05:45,080 --> 00:05:48,200
I told you to bring continental
food, not Indian food.

94
00:05:48,880 --> 00:05:51,880
Stop trying to cover up
your mistakes by blaming each other.

95
00:05:54,040 --> 00:05:56,440
Why did you give them the order?

96
00:05:56,680 --> 00:05:58,080
Look at the standard of our party.

97
00:05:58,160 --> 00:06:01,520
You hired a home chef
for this order. Really?

98
00:06:01,640 --> 00:06:04,960
And you hired people
from Chandni Chowk. Why?

99
00:06:09,920 --> 00:06:12,040
Why are you still standing there?
Take these dishes away.

100
00:06:12,240 --> 00:06:13,160
Hurry up.

101
00:06:20,400 --> 00:06:25,240
No, no, no. I can't let them go
so easily.

102
00:06:26,440 --> 00:06:27,760
You...

103
00:06:31,360 --> 00:06:33,760
You ruined my party.

104
00:06:34,000 --> 00:06:36,640
You will apologise to me
before leaving.

105
00:06:47,680 --> 00:06:49,280
Mansi, let them go.
- No, Harsh.

106
00:06:50,120 --> 00:06:51,920
How could they even think
they would be hired

107
00:06:52,040 --> 00:06:53,760
to cater a party in South Delhi?

108
00:06:54,640 --> 00:06:56,960
They didn't look at their standard
and class.

109
00:06:57,040 --> 00:06:58,680
They didn't look at their pin code.

110
00:06:59,720 --> 00:07:01,280
They have to apologise.

111
00:07:11,320 --> 00:07:14,200
My mom and dad
won't apologise to anyone

112
00:07:14,320 --> 00:07:16,000
because they haven't done
anything wrong.

113
00:07:20,960 --> 00:07:22,760
You love to talk about class,
don't you?

114
00:07:23,200 --> 00:07:25,120
We are proud of our class.

115
00:07:28,040 --> 00:07:30,000
We are proud of our pin code.

116
00:07:31,280 --> 00:07:34,360
Because only a few people in India
must have heard about South Delhi,

117
00:07:34,480 --> 00:07:37,360
but Chandni Chowk is famous
across the world.

118
00:07:43,040 --> 00:07:46,480
It wasn't our mistake.
You guys made a mistake.

119
00:07:51,760 --> 00:07:53,960
We only cooked the dishes
that were ordered.

120
00:07:54,240 --> 00:07:57,600
You know what! People belonging
to our class don't make mistakes.

121
00:07:57,680 --> 00:07:59,560
People like you make mistakes.

122
00:08:02,760 --> 00:08:05,440
You don't want your parents
to apologise, right?

123
00:08:06,240 --> 00:08:07,360
It's fine.

124
00:08:08,160 --> 00:08:09,880
You will apologise now.

125
00:08:18,920 --> 00:08:20,240
In public.

126
00:08:20,880 --> 00:08:21,840
Come on.
- Mansi.

127
00:08:21,920 --> 00:08:23,440
What are you doing?
- What are you doing? Listen.

128
00:08:23,560 --> 00:08:25,080
Let her go.

129
00:08:25,160 --> 00:08:26,240
Leave her.

130
00:08:26,320 --> 00:08:28,200
Leave her. What are you doing?
- Listen.

131
00:08:34,920 --> 00:08:38,080
Now, I want to hear
only one word from your mouth.

132
00:08:38,600 --> 00:08:40,040
Sorry.

133
00:08:40,920 --> 00:08:42,160
Come on.

134
00:08:43,120 --> 00:08:44,360
Apologise.

135
00:08:51,680 --> 00:08:52,880
Say it.

136
00:08:53,000 --> 00:08:54,520
'Anu, apologise.'

137
00:09:28,320 --> 00:09:29,520
Anu, apologise.

138
00:09:29,600 --> 00:09:32,080
Because some people aren't used
to hearing anything else

139
00:09:32,160 --> 00:09:33,400
from middle-class people.

140
00:09:35,920 --> 00:09:38,720
If middle-class people say something
other than sorry,

141
00:09:39,000 --> 00:09:40,640
they don't understand.

142
00:09:44,720 --> 00:09:46,280
That's why you should say sorry.

143
00:09:46,400 --> 00:09:49,080
Say sorry. Because you worked hard
day and night.

144
00:09:51,360 --> 00:09:53,360
You lost your sleep and peace.

145
00:09:53,480 --> 00:09:57,240
You hoped that you would be

146
00:09:57,880 --> 00:09:59,440
applauded in return.

147
00:09:59,520 --> 00:10:01,480
You would get a reward.
You would be praised.

148
00:10:01,560 --> 00:10:03,200
You would get fair compensation,

149
00:10:03,960 --> 00:10:06,520
but these people have only
one thing to give you in return.

150
00:10:07,040 --> 00:10:09,640
A reminder
that you are middle-class.

151
00:10:14,040 --> 00:10:16,520
Did you think
they would see your talent,

152
00:10:16,720 --> 00:10:19,440
expertise, hard work and efforts?

153
00:10:20,800 --> 00:10:24,080
Don't you know that these people

154
00:10:24,320 --> 00:10:26,240
are blinded to reality?

155
00:10:28,840 --> 00:10:30,640
They can see only one thing,

156
00:10:30,920 --> 00:10:33,280
and that's class.

157
00:10:33,680 --> 00:10:34,840
Right?

158
00:10:36,040 --> 00:10:38,480
You compelled them to see
something else.

159
00:10:38,560 --> 00:10:39,880
You should apologise.

160
00:10:41,360 --> 00:10:42,360
Not just you.

161
00:10:42,480 --> 00:10:44,680
Mrs Sharma, Mr Sharma
and all of you should apologise.

162
00:11:12,800 --> 00:11:14,400
It was a great lecture, Arya.

163
00:11:14,480 --> 00:11:17,840
But your lecture cannot hide
their mistakes.

164
00:11:18,120 --> 00:11:21,640
I ordered continental food from
them, but they brought Indian food.

165
00:11:22,000 --> 00:11:23,400
Anu, what is Mansi saying?

166
00:11:24,160 --> 00:11:25,760
Did you get an order
for continental food?

167
00:11:26,040 --> 00:11:27,080
No, sir.

168
00:11:29,400 --> 00:11:32,560
We got an order for Indian food,
and that's what we cooked.

169
00:11:37,360 --> 00:11:38,800
How could there be
such a big confusion?

170
00:11:38,880 --> 00:11:39,920
I don't know, Arya.

171
00:11:40,000 --> 00:11:43,280
All I know is that the party
I organised got ruined

172
00:11:43,400 --> 00:11:46,720
because of them. Because they didn't
bring the food I ordered.

173
00:11:46,840 --> 00:11:48,440
They brought food, right?

174
00:11:49,280 --> 00:11:51,160
You shouldn't
disrespect food, Mansi.

175
00:11:51,240 --> 00:11:53,560
Arya, we have Indian
as well as foreign delegates here.

176
00:11:53,640 --> 00:11:55,160
How can they eat this food?

177
00:11:55,240 --> 00:11:56,320
Why?

178
00:11:56,600 --> 00:11:58,000
Is it because these dishes
aren't from abroad?

179
00:11:59,120 --> 00:12:02,520
Pizza, burger and noodles aren't
India dishes, but we eat them.

180
00:12:03,960 --> 00:12:05,600
Why can't they eat this food?

181
00:12:10,520 --> 00:12:13,280
We are serving these dishes
to them with love.

182
00:12:13,360 --> 00:12:15,520
Indian cuisine isn't that rich.

183
00:12:15,600 --> 00:12:18,320
Mansi, Indian cuisine has always
been rich.

184
00:12:22,880 --> 00:12:25,400
The truth is that we are ashamed
to say it.

185
00:12:26,040 --> 00:12:27,080
You might not know this,

186
00:12:27,160 --> 00:12:31,240
but Indian cuisine is the fourth
most popular cuisine in the world.

187
00:12:34,160 --> 00:12:37,360
When we go to another country,
we like exploring its culture

188
00:12:37,440 --> 00:12:39,040
and food.

189
00:12:42,360 --> 00:12:44,160
Today, these foreigners
will do the same thing.

190
00:12:44,360 --> 00:12:47,360
Trust me. They will love the food.

191
00:12:47,480 --> 00:12:48,840
What if they don't like it?

192
00:12:48,920 --> 00:12:51,120
If they don't like it,
Anu and her family... In fact, I...

193
00:12:51,560 --> 00:12:53,720
Even I will apologise to you
in front of everyone.

194
00:13:09,680 --> 00:13:11,720
But if everyone likes the food,

195
00:13:12,160 --> 00:13:15,280
you will apologise to everyone
for your behaviour.

196
00:13:24,840 --> 00:13:26,600
What happened, Mr Aryavardhan?

197
00:13:27,160 --> 00:13:29,600
Is everything alright?
- Everything is fantastic.

198
00:13:32,160 --> 00:13:34,760
Ladies and gentlemen, thank you
so much for being here.

199
00:13:34,880 --> 00:13:36,360
Thank you for coming here.

200
00:13:36,440 --> 00:13:39,480
Now, I invite all of you to taste
the colourful flavours

201
00:13:39,560 --> 00:13:41,120
of our colourful country.

202
00:13:41,240 --> 00:13:44,120
Taste the food of my country
and tell me if you liked it.

203
00:13:46,520 --> 00:13:47,760
Please.

204
00:14:07,440 --> 00:14:10,200
'Oh Goddess! I don't know
if everyone will like the food.'

205
00:14:14,000 --> 00:14:16,560
This is 'Shahi Tukda'.
It's a sweet dish.

206
00:14:16,920 --> 00:14:18,600
It is very tasty. Eat it.

207
00:14:24,040 --> 00:14:25,880
'I hope everyone likes the food.'

208
00:14:27,600 --> 00:14:29,320
'Within a few moments,'

209
00:14:29,400 --> 00:14:31,960
'you will realise
your true worth, Anu.'

210
00:14:37,800 --> 00:14:40,040
This food is very delicious.

211
00:14:56,400 --> 00:14:57,480
Wow!

212
00:14:58,360 --> 00:15:00,520
Nice food.
- Delicious.

213
00:15:00,680 --> 00:15:03,080
Delicious.
- Like this is too yum.

214
00:15:04,680 --> 00:15:08,000
It's so yummy. The texture
of the paratha is to die for.

215
00:15:08,120 --> 00:15:10,200
So nice and flavourful.

216
00:15:16,520 --> 00:15:18,880
Did you see that, Mansi?
Everyone is enjoying the food.

217
00:15:22,880 --> 00:15:24,080
Yes, Mansi.

218
00:15:25,000 --> 00:15:28,600
Sometimes, things work out
for the best.

219
00:15:36,080 --> 00:15:38,360
Excuse me, Mr Aryavardhan.
- Yes.

220
00:15:39,040 --> 00:15:40,440
Who made this lovely food?

221
00:15:40,600 --> 00:15:41,880
Just a minute.

222
00:15:42,120 --> 00:15:43,080
Mrs Sharma.

223
00:15:46,080 --> 00:15:47,080
Come on.

224
00:15:52,160 --> 00:15:55,200
Ron, this is Mrs Pushpa Sharma.

225
00:15:55,440 --> 00:15:58,480
She prepared everything.
The food and everything.

226
00:16:00,800 --> 00:16:02,440
And it was her contract, actually.

227
00:16:02,520 --> 00:16:04,040
She organised everything here.

228
00:16:04,880 --> 00:16:07,240
Why is the Indian food so good?

229
00:16:10,840 --> 00:16:14,200
Mom, he asked why the Indian food
was so tasty.

230
00:16:14,520 --> 00:16:18,880
Why don't you tell me in Hindi?
I'll translate it in English.

231
00:16:25,840 --> 00:16:27,080
Indian food.

232
00:16:27,240 --> 00:16:30,080
Sorry. Indian food is very tasty

233
00:16:30,200 --> 00:16:34,200
because we don't just make it
with our hands.

234
00:16:34,440 --> 00:16:36,120
We make it with love.

235
00:16:42,920 --> 00:16:45,920
Indian food doesn't just fill
your stomach.

236
00:16:46,400 --> 00:16:48,120
It satisfies your heart too.

237
00:16:52,120 --> 00:16:53,240
In India,

238
00:16:53,320 --> 00:16:55,600
food isn't just meant for eating.

239
00:16:55,760 --> 00:16:58,480
It is a way of worship as well.

240
00:16:59,560 --> 00:17:00,560
Stomach...

241
00:17:01,400 --> 00:17:02,360
Prayer...

242
00:17:08,360 --> 00:17:11,040
Food is worship,

243
00:17:11,240 --> 00:17:13,240
so how could it be bad?

244
00:17:13,680 --> 00:17:15,720
We, Indians, love spice.

245
00:17:16,040 --> 00:17:18,120
We cook with spices.

246
00:17:18,240 --> 00:17:21,680
In India, life isn't great
on a daily basis.

247
00:17:24,640 --> 00:17:26,840
Sometimes, we aren't happy.

248
00:17:26,960 --> 00:17:29,440
But our lives are always tasty.

249
00:17:29,800 --> 00:17:32,640
In India, there are rich

250
00:17:33,320 --> 00:17:35,400
as well as poor people.

251
00:17:37,160 --> 00:17:40,000
We are divided among
various classes,

252
00:17:40,120 --> 00:17:42,600
but our food is always the best.

253
00:17:47,040 --> 00:17:49,880
That's why, please eat more.

254
00:17:50,160 --> 00:17:52,600
Don't be shy.
Eat to your heart's content.

255
00:17:56,400 --> 00:17:57,680
Please eat.

256
00:17:58,160 --> 00:17:59,120
Thank you.

257
00:18:26,240 --> 00:18:27,280
Mansi,

258
00:18:27,720 --> 00:18:28,840
you were proven wrong.

259
00:18:29,200 --> 00:18:30,800
Everyone loved the food.

260
00:18:30,920 --> 00:18:35,440
Come on. Apologise to Anu,
her family and Chandni Chowk.

261
00:18:42,360 --> 00:18:45,800
Sir, there's no need for this.
- It is necessary, Mr Sharma.

262
00:18:45,920 --> 00:18:48,120
If Mansi can demand an apology
for your mistake,

263
00:18:48,200 --> 00:18:51,520
she should apologise
for her mistake as well.

264
00:18:56,160 --> 00:18:57,280
Come on.

265
00:19:08,840 --> 00:19:09,960
Mansi.

266
00:19:11,000 --> 00:19:12,160
Mansi, listen to me.

267
00:19:17,200 --> 00:19:19,760
Congratulations!
Everyone loved the food.

268
00:19:19,920 --> 00:19:21,480
Thank you so much, sir.

269
00:19:21,560 --> 00:19:25,520
And mom, you were amazing.
There's magic in your hands.

270
00:19:25,600 --> 00:19:28,800
Not just your hands, the entire
neighbourhood cooks amazing food.

271
00:19:37,560 --> 00:19:39,520
'Why is Arya
looking at me like that?'

272
00:19:39,680 --> 00:19:43,400
'Does he suspect
that I changed the menu?'

273
00:19:46,440 --> 00:19:48,760
Why haven't they returned yet?
What's taking them so long?

274
00:19:48,880 --> 00:19:50,720
Should I call and check?
- Yes. Call them.

275
00:19:51,160 --> 00:19:52,120
Call them.

276
00:19:57,600 --> 00:19:59,120
They have arrived.

277
00:20:04,600 --> 00:20:07,800
Pushpa, did everything go smoothly
there?

278
00:20:11,240 --> 00:20:12,840
Actually, the food...

279
00:20:13,120 --> 00:20:16,320
What about the food? Tell me.
I am really scared. Hurry up.

280
00:20:19,960 --> 00:20:22,640
It was amazing. The food was tasty.

281
00:20:22,760 --> 00:20:25,000
Silver jubilee, golden jubilee,

282
00:20:25,280 --> 00:20:27,080
diamond jubilee...

283
00:20:27,560 --> 00:20:29,120
Really?
- Yes.

284
00:20:30,200 --> 00:20:31,080
Oh, wow!

285
00:20:31,200 --> 00:20:33,080
Not just that. Everyone loved
the food so much

286
00:20:33,200 --> 00:20:34,920
that they couldn't stop eating.

287
00:20:35,120 --> 00:20:36,440
Our hard work paid off.

288
00:20:36,640 --> 00:20:39,640
They loved the dishes so much
that they asked mom for the recipe.

289
00:20:39,960 --> 00:20:43,200
After that, mom stood in the centre

290
00:20:43,320 --> 00:20:45,360
and gave a speech in English.

291
00:20:45,480 --> 00:20:48,520
The foreigners couldn't stop looking
at her. They were shocked.

292
00:20:59,440 --> 00:21:02,880
As usual, I was humiliated
at my own party in public.

293
00:21:03,160 --> 00:21:04,280
How were you humiliated, Mansi?

294
00:21:04,520 --> 00:21:07,600
Our guests were so happy.
They loved the food.

295
00:21:07,680 --> 00:21:11,000
Yes. But the menu I decided
wasn't served, Arya.

296
00:21:11,160 --> 00:21:14,320
This is not done. - I know, Mansi.
What happened wasn't right,

297
00:21:14,440 --> 00:21:17,280
but I can guarantee that Anu
and her family weren't at fault.

298
00:21:17,400 --> 00:21:19,600
How can you be so sure about it?

299
00:21:19,760 --> 00:21:22,000
Did you cook the dishes with them?

300
00:21:22,120 --> 00:21:23,160
Yes.

301
00:21:30,480 --> 00:21:32,960
'He is served food
made by the best chefs.'

302
00:21:33,080 --> 00:21:35,080
'But he went to cook food
for others.'

303
00:21:35,200 --> 00:21:37,000
'If an industrialist
like Aryavardhan'

304
00:21:37,120 --> 00:21:39,440
'does things
that a common man does,'

305
00:21:39,520 --> 00:21:43,280
'then he will do it
only for someone special.'

