1
00:00:00,280 --> 00:00:03,200
Once we conduct a survey,
we will know if Anu's idea

2
00:00:03,280 --> 00:00:05,680
is practical or not.

3
00:00:08,240 --> 00:00:10,600
I hope all of you have received
the location of the shops

4
00:00:10,720 --> 00:00:11,880
and the name list.

5
00:00:12,080 --> 00:00:14,240
Yes. In Lajpat Nagar,
there's Shree Saris.

6
00:00:14,320 --> 00:00:16,440
In Karol Bagh, there are Ganga Saris
and Chhaya Collections.

7
00:00:16,560 --> 00:00:19,360
But I want to start the survey
by visiting the Sari Kendra

8
00:00:19,480 --> 00:00:20,880
in Chandni Chowk.

9
00:00:20,960 --> 00:00:22,320
If everything is okay with you.

10
00:00:26,240 --> 00:00:27,880
'That's my dad's shop.'

11
00:00:28,520 --> 00:00:29,560
Take a look.

12
00:00:29,800 --> 00:00:31,000
Isn't it good?
- Yes. It is good.

13
00:00:32,600 --> 00:00:33,680
Just a minute.

14
00:00:36,640 --> 00:00:37,800
Keval.
- Yes, Mr Sharma.

15
00:00:37,880 --> 00:00:40,000
Keval, please tend to them.

16
00:00:40,120 --> 00:00:41,760
I'll be right back. It's Anu's call.

17
00:00:47,160 --> 00:00:48,720
Hello.
- Hello, dad.

18
00:00:48,960 --> 00:00:51,120
Yes.
- Do you remember me telling you

19
00:00:51,200 --> 00:00:53,360
that we were going to conduct
a survey to improve

20
00:00:53,440 --> 00:00:55,480
the sales graph of Rajnandani saris?
- Yes.

21
00:00:55,600 --> 00:00:58,760
Do you know which shop they'll be
visiting for the survey?

22
00:00:58,840 --> 00:01:01,080
Which one?
- Your shop, dad.

23
00:01:03,320 --> 00:01:06,320
Oh, wow! What are you saying, Anu?
This is amazing.

24
00:01:06,560 --> 00:01:08,040
Okay. This is important.

25
00:01:08,120 --> 00:01:10,680
When I come to the shop
with the investors for the survey,

26
00:01:10,760 --> 00:01:13,160
don't let anyone know
that I am your daughter.

27
00:01:13,280 --> 00:01:15,080
Please make everyone understand.

28
00:01:15,200 --> 00:01:18,880
You have to answer their questions
while pretending not to know me.

29
00:01:19,240 --> 00:01:21,240
Yes, Anu. Don't worry.

30
00:01:21,360 --> 00:01:24,520
I learnt acting
from Pushpa Drama Academy.

31
00:01:25,480 --> 00:01:27,640
I won't let anyone find out. Okay?

32
00:01:27,760 --> 00:01:31,000
Done, dad. Showcase your acting
skills today. Bye. I'll see you.

33
00:01:36,680 --> 00:01:38,120
That will be fine.

34
00:01:38,520 --> 00:01:40,400
Anu, are you ready?
- Yes, sir.

35
00:01:40,720 --> 00:01:41,840
All the best, everyone.

36
00:01:42,760 --> 00:01:43,800
All the best, Anu.

37
00:01:44,440 --> 00:01:45,640
Thank you so much, ma'am.

38
00:01:46,560 --> 00:01:47,560
Sir.

39
00:01:59,160 --> 00:01:59,880
Show this one as well.

40
00:02:00,000 --> 00:02:00,720
Come in.
- Yes.

41
00:02:04,160 --> 00:02:05,000
Oh!

42
00:02:10,520 --> 00:02:12,520
Greetings.
- Greetings, sir. Please come, sir.

43
00:02:12,600 --> 00:02:13,720
Please come. Welcome.

44
00:02:15,280 --> 00:02:17,400
Tell me, sir.
Which sari would you like to see?

45
00:02:17,640 --> 00:02:19,080
Zardosi or designer.

46
00:02:19,440 --> 00:02:22,960
Do you want to see the wedding
collection or a daily wear sari?

47
00:02:23,080 --> 00:02:24,920
We have a lot of variety.

48
00:02:25,280 --> 00:02:27,600
Sir, actually, we didn't come here
to buy a sari.

49
00:02:27,720 --> 00:02:29,640
We have come here on behalf
of Rajnandani saris

50
00:02:29,720 --> 00:02:31,520
to conduct a survey.
- Okay.

51
00:02:31,800 --> 00:02:33,040
My name is Anu Sharma.

52
00:02:33,160 --> 00:02:34,480
I know.

53
00:02:48,400 --> 00:02:50,200
I mean, I know

54
00:02:50,280 --> 00:02:54,040
you didn't come here to buy a sari.
You are here to conduct a survey.

55
00:02:56,240 --> 00:02:59,840
You know, a lot of brands
have been conducting surveys lately.

56
00:02:59,920 --> 00:03:00,800
That's why.

57
00:03:03,800 --> 00:03:07,440
And I am sorry. I was trying
to repair the computer's wire.

58
00:03:07,800 --> 00:03:10,040
This is the owner of our shop,
Subhash.

59
00:03:10,440 --> 00:03:12,240
Greetings.
- Greetings.

60
00:03:14,040 --> 00:03:16,840
We are looking for some answers.

61
00:03:16,920 --> 00:03:20,280
The shop belongs to Anu.
You can ask whatever you want.

62
00:03:30,120 --> 00:03:32,240
Oh! I mean,

63
00:03:32,360 --> 00:03:34,280
Anu, treat this shop as your own.

64
00:03:34,760 --> 00:03:38,000
Please tell them that they can ask
whatever they want. Right?

65
00:03:39,360 --> 00:03:42,440
Our boss's daughter
is as old as her.

66
00:03:42,520 --> 00:03:46,520
Maybe that's why he is treating her
as his daughter.

67
00:03:47,720 --> 00:03:49,920
Yes. Both you and I...

68
00:03:51,720 --> 00:03:53,520
Please have a seat.

69
00:03:54,040 --> 00:03:54,960
Have a seat.

70
00:03:56,160 --> 00:03:58,840
Sir, I want you to answer
some questions now. Just a minute.

71
00:03:59,400 --> 00:04:04,160
Sir, we would first like to know
your views on Rajnandani saris.

72
00:04:04,280 --> 00:04:06,360
What's the overall response
in the market?

73
00:04:06,440 --> 00:04:07,760
I'll tell you right now.

74
00:04:08,080 --> 00:04:09,440
Let me show you.

75
00:04:10,280 --> 00:04:13,600
Take a look, sir.
This is a Rajnandani sari.

76
00:04:15,160 --> 00:04:18,840
I am overstepping my boundaries,
but this is not just a sari.

77
00:04:19,120 --> 00:04:20,760
It is a woman's identity.

78
00:04:21,920 --> 00:04:23,080
Let me explain.

79
00:04:23,400 --> 00:04:25,600
Ever since this brand entered
the market, it has taken everyone

80
00:04:25,680 --> 00:04:26,560
by storm.

81
00:04:26,640 --> 00:04:31,200
Seven out of ten customers
ask about this brand.

82
00:04:35,920 --> 00:04:38,760
And what's the reason?
- It's quality.

83
00:04:38,920 --> 00:04:42,920
The quality of these saris has been
getting better over the years.

84
00:04:43,200 --> 00:04:47,720
That's why our customers
blindly trust this brand.

85
00:04:47,920 --> 00:04:49,640
This is an amazing product.

86
00:04:53,280 --> 00:04:56,160
Oh my! You've been sitting here
for so long,

87
00:04:56,440 --> 00:04:58,800
yet I haven't offered you anything.

88
00:04:59,320 --> 00:05:01,320
Keval.
- Yes, Mr Sharma.

89
00:05:01,400 --> 00:05:04,840
Get some masala tea for everyone.
- Okay.

90
00:05:05,120 --> 00:05:07,080
The 'kulhad tea'.
- Okay.

91
00:05:09,080 --> 00:05:13,800
Mr Sharma, what's the future
of Rajnandani saris?

92
00:05:13,920 --> 00:05:15,200
It has a bright future, sir.

93
00:05:16,200 --> 00:05:19,720
This sari isn't just five meters.
It has five great attributes.

94
00:05:20,240 --> 00:05:23,640
Quality, cost-effectiveness,
beauty, tradition

95
00:05:23,920 --> 00:05:25,120
and emotion.

96
00:05:33,320 --> 00:05:35,200
Yes. Look, the tea has arrived.

97
00:05:35,480 --> 00:05:36,680
Come here, dear.

98
00:05:41,560 --> 00:05:42,920
Thank you.
- Thank you.

99
00:05:49,120 --> 00:05:50,840
Anu, drink your tea
before it gets cold.

100
00:06:05,240 --> 00:06:07,400
I've been working in this shop
for a long time.

101
00:06:07,480 --> 00:06:10,360
I am used to calling people dear.

102
00:06:12,640 --> 00:06:14,240
I hope you didn't take offence.

103
00:06:14,320 --> 00:06:16,880
Please forgive me.
- No. It's okay. It's fine.

104
00:06:17,400 --> 00:06:19,440
You love to call people dear,

105
00:06:19,560 --> 00:06:21,880
and he likes to call them baby.

106
00:06:23,160 --> 00:06:24,320
What are you saying?

107
00:06:24,520 --> 00:06:26,120
A lot of people take offence.

108
00:06:26,400 --> 00:06:28,280
Even his wife took offence one day.

109
00:06:37,280 --> 00:06:39,560
Sir, you have a meeting
with the Mehtas today.

110
00:06:39,640 --> 00:06:42,400
After that, you have to go
on a factory visit,

111
00:06:42,480 --> 00:06:43,840
and there's a conference
in the evening.

112
00:06:43,960 --> 00:06:45,040
That's all for the day.

113
00:06:49,840 --> 00:06:52,000
Sir, did you hear what I said?

114
00:06:52,800 --> 00:06:53,760
Yes.

115
00:06:55,640 --> 00:06:56,720
Meera, where is Anu?

116
00:07:02,080 --> 00:07:04,720
Sir, she went with the investors
to conduct a survey.

117
00:07:06,080 --> 00:07:09,920
Okay. Why don't you find out
their location and share it with me?

118
00:07:12,000 --> 00:07:14,960
Sir, I work for you, not Anu.

119
00:07:19,520 --> 00:07:21,000
Meera. Listen to me, Meera.

120
00:07:21,280 --> 00:07:22,120
Meera!

121
00:07:25,800 --> 00:07:27,320
'Saree Kendra'

122
00:07:27,440 --> 00:07:28,440
Okay. Let's go.

123
00:07:30,120 --> 00:07:31,320
What an amazing man!

124
00:07:31,440 --> 00:07:33,680
I don't feel the need to go
to another shop

125
00:07:33,760 --> 00:07:34,960
after talking to him.

126
00:07:35,520 --> 00:07:38,680
Yes. He is quite knowledgeable
about Rajnandani saris.

127
00:07:38,800 --> 00:07:41,080
His knowledge surpasses ours.
- Absolutely.

128
00:07:41,480 --> 00:07:44,640
Your words have made me proud.

129
00:07:46,320 --> 00:07:49,920
What do you mean? - I mean,
the person you are praising

130
00:07:50,000 --> 00:07:53,200
is none other than my dad,
Gopal Sharma.

131
00:07:59,520 --> 00:08:00,560
Really?

132
00:08:00,760 --> 00:08:04,520
No doubt he kept talking to you
with love.

133
00:08:06,040 --> 00:08:09,720
He didn't just call you dear.
He even meant it.

134
00:08:10,080 --> 00:08:14,160
No, sir. My dad is a nice man.
This is how he speaks to everyone.

135
00:08:14,240 --> 00:08:15,640
He isn't just loving towards me.

136
00:08:15,720 --> 00:08:18,120
Don't be afraid, dear.
We were kidding.

137
00:08:19,760 --> 00:08:22,400
Your dad isn't just an intelligent
salesman.

138
00:08:22,600 --> 00:08:23,960
Even he is an amazing man.

139
00:08:24,880 --> 00:08:28,000
He understands Rajnandani saris
better than we do.

140
00:08:28,960 --> 00:08:32,200
Thank him on our behalf.
- Sure, sir. I'll do that.

141
00:08:32,320 --> 00:08:33,920
Okay. Our work here is done.

142
00:08:34,040 --> 00:08:36,360
Anu, where do you live?
Should we drop you off at home?

143
00:08:36,440 --> 00:08:39,400
It's okay, sir. You can go ahead.
I live close by. I'll go.

144
00:08:40,120 --> 00:08:40,920
Okay. Let's go.
- Let's go.

145
00:08:41,040 --> 00:08:42,920
Take care. - You too, sir.
Thank you.

146
00:08:43,080 --> 00:08:44,000
Thank you, sir.

147
00:08:54,200 --> 00:08:55,480
Mr Sharma.

148
00:08:55,800 --> 00:09:00,200
I thought Anu held a low post
in the office,

149
00:09:00,360 --> 00:09:03,760
but today, I realised
that she is in a high post.

150
00:09:05,920 --> 00:09:08,080
'I don't know why fathers feel
burdened'

151
00:09:08,200 --> 00:09:10,520
'when a daughter is born
in their family.'

152
00:09:11,000 --> 00:09:13,960
'Daughters always make
their fathers proud.'

153
00:09:14,520 --> 00:09:16,320
'I am proud of you, dear.'

154
00:09:22,960 --> 00:09:24,920
May I come in, sir?
- Come in.

155
00:09:25,960 --> 00:09:27,240
What's the matter?
You look worried.

156
00:09:27,320 --> 00:09:29,160
Jhende, I want some information
about Anu.

157
00:09:29,600 --> 00:09:32,200
What information? - She went
with the investors to conduct

158
00:09:32,280 --> 00:09:33,320
a market survey.

159
00:09:38,120 --> 00:09:39,120
Jhende.

160
00:09:43,160 --> 00:09:44,280
Okay. I'll find out.

161
00:09:53,000 --> 00:09:54,000
What?

162
00:09:56,680 --> 00:09:58,560
I shut the door when I left.

163
00:09:59,400 --> 00:10:00,760
Who opened it?

164
00:10:00,840 --> 00:10:03,280
Oh, God! Did a thief
sneak into my house?

165
00:10:08,920 --> 00:10:09,920
What?

166
00:10:11,520 --> 00:10:14,120
Who decorated the table?

167
00:10:17,480 --> 00:10:18,920
They even left a gift behind.

168
00:10:30,240 --> 00:10:31,560
What's this?

169
00:10:34,840 --> 00:10:37,000
Wow! Phone.

170
00:10:38,040 --> 00:10:38,960
Yes.

171
00:10:39,040 --> 00:10:41,480
This phone... Who does this phone
belong to?

172
00:10:41,600 --> 00:10:42,680
You.

173
00:10:49,280 --> 00:10:51,560
This. This phone...

174
00:10:51,960 --> 00:10:54,800
Did you decorate this place?

175
00:10:54,920 --> 00:10:57,800
Yes. Didn't you tell me
that you wanted a phone?

176
00:10:57,960 --> 00:11:00,200
You wouldn't have liked it
if I had casually given it to you.

177
00:11:00,760 --> 00:11:03,440
That's why I decided
to give you a surprise.

178
00:11:05,160 --> 00:11:07,240
I asked you for a phone
and you bought one.

179
00:11:10,360 --> 00:11:12,400
You must have spent your whole
salary to buy it.

180
00:11:12,480 --> 00:11:15,840
Pushpa, a smart man once told me

181
00:11:15,920 --> 00:11:19,120
that there's a smart way
to purchase a smartphone.

182
00:11:19,720 --> 00:11:20,800
Buy it on EMI.

183
00:11:22,960 --> 00:11:26,120
It wasn't a smart man,
but a smart woman.

184
00:11:26,280 --> 00:11:30,280
Yes, my wife. I bought it on EMI.

185
00:11:30,360 --> 00:11:31,760
I'll slowly pay it off.

186
00:11:31,840 --> 00:11:32,760
Really?

187
00:11:32,920 --> 00:11:35,920
Whose idea was it
to give me a surprise?

188
00:11:38,360 --> 00:11:42,120
'Do you know which shop they'll be
visiting for the survey?'

189
00:11:42,200 --> 00:11:44,520
'Which one?
- Your shop, dad.'

190
00:11:51,760 --> 00:11:56,000
Pushpa, Anu came to the shop
with their company's investors.

191
00:11:56,600 --> 00:11:57,560
And then,

192
00:11:58,000 --> 00:12:01,040
your husband felt proud.

193
00:12:02,800 --> 00:12:04,000
That's when I decided

194
00:12:04,120 --> 00:12:08,040
to do something for the one
who gave me a capable daughter.

195
00:12:08,120 --> 00:12:10,920
I mean, you deserve a surprise.

196
00:12:12,600 --> 00:12:15,440
I have a surprise for you.

197
00:12:18,000 --> 00:12:19,680
What is it?
- Hold it.

198
00:12:27,360 --> 00:12:28,400
'Surange'.

199
00:12:29,560 --> 00:12:31,040
What are you saying?

200
00:12:31,360 --> 00:12:34,320
What is that word? 'Sur'?
What does it mean?

201
00:12:34,600 --> 00:12:36,600
This is a 'karea' word.

202
00:12:36,720 --> 00:12:40,400
I can't pronounce it properly,
but I can tell you what it means.

203
00:12:41,000 --> 00:12:43,400
What?
- It means...

204
00:12:44,160 --> 00:12:47,240
It means I love you.

205
00:12:49,960 --> 00:12:51,000
Pushpa.

206
00:12:51,360 --> 00:12:54,200
You look beautiful
when you feel shy.

207
00:12:56,400 --> 00:13:00,400
And what are you trying to do
with your fingers?

208
00:13:00,480 --> 00:13:04,400
This... I tried to make a heart
with my fingers,

209
00:13:04,640 --> 00:13:07,120
but since my fingers are fat,
they look like kidneys, right?

210
00:13:10,920 --> 00:13:12,440
No, Pushpa.

211
00:13:13,400 --> 00:13:15,240
They look like hearts to me.

212
00:13:16,000 --> 00:13:18,560
Why do you have two of them?

213
00:13:18,800 --> 00:13:20,560
One is yours and the other is mine.

214
00:13:21,560 --> 00:13:23,120
Oh! Is that so?

215
00:13:23,400 --> 00:13:26,280
You have my heart as well. Why?

216
00:13:26,520 --> 00:13:28,520
So that no wretch would steal it.

217
00:13:32,000 --> 00:13:33,760
What are you saying, Pushpa?

218
00:13:34,520 --> 00:13:35,400
Just a minute.

219
00:13:43,920 --> 00:13:44,960
Pushpa...

220
00:13:47,720 --> 00:13:48,960
'Sarange' to you too.

221
00:13:49,840 --> 00:13:50,880
I love you.

222
00:13:54,240 --> 00:13:55,560
I have shared the location.

223
00:13:55,680 --> 00:13:59,320
Her dad has a shop in Chandni Chowk.
She is in that area.

224
00:14:01,280 --> 00:14:02,280
Thank you, Jhende.

225
00:14:02,680 --> 00:14:03,640
Where are you going?

226
00:14:04,400 --> 00:14:06,120
I have some work.
- I'll go with you.

227
00:14:06,440 --> 00:14:09,320
No, Jhende. I have to do this alone.

228
00:14:09,440 --> 00:14:11,000
Did you forget
the message I received from Ajmer?

229
00:14:11,080 --> 00:14:14,160
Right now, it isn't safe for you
to go anywhere alone.

230
00:14:14,920 --> 00:14:17,760
Sorry, Jhende. There are some things
that I need to do alone.

231
00:14:17,960 --> 00:14:19,040
But...
- Don't worry.

232
00:14:19,200 --> 00:14:21,200
You don't need to take care
of me all the time.

233
00:14:21,640 --> 00:14:23,360
Even I can do these things
sometimes.

234
00:15:32,440 --> 00:15:35,920
Oh my! Kalyani! Aunt Mantu,
come soon.

235
00:15:36,160 --> 00:15:38,840
Bholi! Wait.

236
00:15:38,960 --> 00:15:40,200
Come here. Hurry up.

237
00:15:40,520 --> 00:15:43,000
Take a look.
This is a new mobile phone.

238
00:15:43,080 --> 00:15:45,880
Mr Sharma bought me a new
mobile phone.

239
00:15:45,960 --> 00:15:49,520
And we can watch K-movies.

240
00:15:49,640 --> 00:15:53,480
And this is a 'handsome' phone. Yes.

241
00:15:54,080 --> 00:15:55,840
How many times
have I told you, Pushpa?

242
00:15:55,960 --> 00:15:58,560
It is not a 'handsome' phone,
but a smartphone.

243
00:15:58,640 --> 00:16:01,360
Yes. Exactly. A smartphone.

244
00:16:02,000 --> 00:16:04,760
Look, I don't know what happened
to Mr Sharma suddenly.

245
00:16:04,960 --> 00:16:08,400
He didn't care about anything.
He just bought me a new phone.

246
00:16:08,560 --> 00:16:11,800
What is it called?
He gave me a surprise.

247
00:16:11,960 --> 00:16:15,840
Pushpa, this isn't a surprise.
It is known as romance.

248
00:16:17,360 --> 00:16:20,120
Mr Sharma is reliving
his youthful days.

249
00:16:20,280 --> 00:16:22,800
Darn it! What are you saying,
Kalyani? You...

250
00:16:32,920 --> 00:16:35,960
Bholi, pinch me. Am I dreaming?

251
00:16:38,280 --> 00:16:39,760
It is true.

252
00:16:40,920 --> 00:16:41,920
Mr Sharma,

253
00:16:43,040 --> 00:16:44,560
did you buy a new scooter?

254
00:16:44,640 --> 00:16:48,520
I didn't buy a scooter.
I borrowed it from a friend.

255
00:16:48,880 --> 00:16:51,760
Why? Are the buses and metro
on strike today?

256
00:16:51,840 --> 00:16:56,240
No. Your husband had a noble
thought today.

257
00:16:56,640 --> 00:16:57,720
What do you mean?

258
00:17:02,480 --> 00:17:04,600
We will go on a long drive.

259
00:17:05,000 --> 00:17:09,880
We will eat, drink, dance, sing
and have fun.

260
00:17:10,200 --> 00:17:14,040
What are you trying to say
by giving me so many surprises?

261
00:17:14,160 --> 00:17:18,560
You twisted your fingers
and tried to tell me something,

262
00:17:18,640 --> 00:17:21,880
so I am reciprocating
by doing all this for you.

263
00:17:23,160 --> 00:17:24,120
What?

264
00:17:25,680 --> 00:17:26,840
'Sarange'.

265
00:17:26,960 --> 00:17:28,160
Pushpa.

266
00:17:30,240 --> 00:17:31,720
You two are whispering.

267
00:17:32,040 --> 00:17:36,080
That's why I said that Mr Sharma
is reliving his youthful days.

268
00:17:38,320 --> 00:17:40,760
Come on. Let's not disturb
the couple.

269
00:17:40,840 --> 00:17:44,080
No, no. No one is disturbing us.

270
00:17:44,200 --> 00:17:47,720
Anyway, we are vegetarians.
We don't eat 'kebabs'.

271
00:17:47,880 --> 00:17:49,360
We eat coriander and mint leaves.

272
00:17:51,960 --> 00:17:55,040
Even I feel that...

273
00:17:55,520 --> 00:17:59,880
Stop daydreaming, Pushpa.

274
00:18:05,240 --> 00:18:09,800
I am doing this to celebrate
my daughter's success.

275
00:18:09,960 --> 00:18:12,040
Okay. I'll get ready.

276
00:18:12,160 --> 00:18:13,800
Wait, Pushpa.

277
00:18:15,160 --> 00:18:17,360
You look beautiful.

278
00:18:18,880 --> 00:18:20,600
Why do you need to get ready?

279
00:18:20,880 --> 00:18:23,920
Anu hasn't returned yet.
We can go once Anu returns.

280
00:18:24,040 --> 00:18:25,320
Anu will come home in the evening.

281
00:18:25,440 --> 00:18:27,280
I have to return the scooter
in the evening.

282
00:18:27,360 --> 00:18:29,720
I'll go and lock the door.
- Okay.

283
00:18:41,640 --> 00:18:42,920
Yes.

284
00:18:46,040 --> 00:18:48,280
Sir, what are you doing here?

285
00:18:49,640 --> 00:18:51,920
Anu, I want to tell you
something important.

286
00:18:54,760 --> 00:18:56,720
Sir, tell me.
What do you want to say?

287
00:18:58,240 --> 00:18:59,120
I...

288
00:19:00,760 --> 00:19:03,760
I...
- What is it? Tell me.

289
00:19:05,280 --> 00:19:06,480
What do you want to say?

290
00:19:06,560 --> 00:19:09,600
I don't know how to say it.

291
00:19:09,960 --> 00:19:13,280
Sir, please don't think
or contemplate for once.

292
00:19:13,400 --> 00:19:15,680
Please tell me what's in your heart.

293
00:19:24,120 --> 00:19:25,240
I know you are upset with me

294
00:19:25,720 --> 00:19:28,640
because I didn't come
to the restaurant that day.

295
00:19:31,120 --> 00:19:33,880
But I've apologised to you.
How long will you stay upset?

296
00:19:34,280 --> 00:19:35,440
I am not upset.

297
00:19:38,200 --> 00:19:40,360
Anu! Anu, listen to me.

298
00:19:45,240 --> 00:19:48,600
If you are not upset,
why aren't you looking at me?

299
00:19:51,120 --> 00:19:52,720
Why aren't you talking to me
the way you used to?

300
00:19:53,800 --> 00:19:55,400
Why don't you smile
when you look at me?

301
00:19:56,600 --> 00:19:58,240
It's not like that, sir.

302
00:19:58,480 --> 00:20:00,720
Of course, it is. You know it too.

303
00:20:00,960 --> 00:20:02,960
Sir, even you know a lot of things.

304
00:20:03,120 --> 00:20:06,320
The problem is that you don't want
to admit to anything.

305
00:20:06,680 --> 00:20:08,960
Anu, why are you talking about
the things that aren't possible?

306
00:20:09,440 --> 00:20:10,880
What is not possible, sir?

307
00:20:18,920 --> 00:20:20,920
Tell me. What isn't possible?

308
00:20:24,480 --> 00:20:26,000
Wait.

309
00:20:31,200 --> 00:20:32,560
What's going on here?

310
00:20:33,360 --> 00:20:35,440
He is such a wealthy man,

311
00:20:35,520 --> 00:20:37,160
yet he keeps running behind
a two-bit girl.

312
00:20:39,800 --> 00:20:42,160
This means Rajni's suspicions
were true.

313
00:20:43,160 --> 00:20:46,320
There is something going on
between them.

314
00:20:49,120 --> 00:20:50,720
Go on. Keep it up.

315
00:20:51,400 --> 00:20:54,000
I am going to add my own twist
to this story.

316
00:20:54,400 --> 00:20:56,520
Arya dared to humiliate me.

317
00:20:57,640 --> 00:20:59,760
I am going to teach him a lesson.

