WEBVTT

00:00:04.130 --> 00:00:05.548 align:center
You promised me that you wouldn't leave.

00:00:10.636 --> 00:00:12.346 align:center
Just make sure you win!

00:00:26.402 --> 00:00:28.821 align:center
He'll be the lead investigator
on this case.

00:00:28.904 --> 00:00:31.782 align:center
He'll also be the acting chief
until I have a replacement.

00:00:31.866 --> 00:00:33.325 align:center
Jackie…

00:00:34.243 --> 00:00:37.371 align:center
You don't believe
Ms. Ignacio took her own life?

00:00:37.455 --> 00:00:39.498 align:center
Her phone is missing.

00:00:39.582 --> 00:00:41.542 align:center
She had a date with someone we don't know.

00:00:41.625 --> 00:00:43.794 align:center
Shouldn't we be looking for him?

00:00:43.878 --> 00:00:47.214 align:center
Ms. Ignacio had
a tutorial session yesterday.

00:00:47.298 --> 00:00:48.924 align:center
The student's name is Eli.

00:00:49.008 --> 00:00:51.093 align:center
We might have to find a new tutor for Eli.

00:00:51.177 --> 00:00:54.054 align:center
Aren't you going to accept the promotion?
What about Eli?

00:00:54.138 --> 00:00:57.808 align:center
No matter how busy I am,
my family is my top priority.

00:00:57.892 --> 00:00:58.726 align:center
I'm Manu Cortez,

00:00:58.809 --> 00:01:01.061 align:center
the lead investigator
in Ms. Ignacio's case.

00:01:01.145 --> 00:01:03.439 align:center
When was the last time
you saw Ms. Ignacio?

00:01:10.321 --> 00:01:11.363 align:center
Almost done, son.

00:01:16.118 --> 00:01:17.286 align:center
Pia?

00:01:18.204 --> 00:01:19.789 align:center
Are you guys okay, Matteo?

00:01:20.623 --> 00:01:22.041 align:center
Why is there so much smoke?

00:01:22.124 --> 00:01:23.000 align:center
Anton!

00:01:25.961 --> 00:01:29.632 align:center
-What's going on?
-Papa's special breakfast!

00:01:31.425 --> 00:01:33.302 align:center
Oh, my goodness.

00:01:36.138 --> 00:01:37.348 align:center
What's this?

00:01:40.976 --> 00:01:42.978 align:center
Dig in, kids. Go ahead.

00:01:43.562 --> 00:01:45.815 align:center
-Dig in.
-Ouch.

00:01:46.816 --> 00:01:49.693 align:center
-What happened? He kicked?
-It's nothing. Just a small kick.

00:01:49.777 --> 00:01:50.736 align:center
Eli?

00:01:51.320 --> 00:01:54.949 align:center
I think Eli's just thanking you
for the effort.

00:01:57.618 --> 00:02:01.622 align:center
Don't worry. When you come out,
your dad will be a master chef.

00:02:01.705 --> 00:02:03.582 align:center
I'll prepare breakfast every day.

00:02:04.375 --> 00:02:07.670 align:center
Jeez, Pa. Eli might never come out now.

00:02:08.963 --> 00:02:12.675 align:center
Don't say that.
He might hear you and get scared.

00:04:51.125 --> 00:04:52.501 align:center
She also has multiple scratches.

00:04:52.584 --> 00:04:55.671 align:center
She likely skidded down
before falling off.

00:04:55.754 --> 00:04:58.257 align:center
Looks like she has
extensive fractures of the ribs,

00:04:58.340 --> 00:05:00.843 align:center
pelvis, and lower extremities.

00:05:07.057 --> 00:05:09.768 align:center
Cortez, who ordered the autopsy?

00:05:11.687 --> 00:05:14.314 align:center
It was requested by her family, sir.

00:05:14.815 --> 00:05:16.191 align:center
Is there a problem?

00:05:22.823 --> 00:05:24.033 align:center
Can I have that?

00:05:24.116 --> 00:05:27.161 align:center
-Hey, I'm still eating that.
-I thought you were done.

00:05:38.797 --> 00:05:39.923 align:center
Pa, I'll drive.

00:05:40.007 --> 00:05:42.843 align:center
No, I'll drive. Maybe next time.

00:05:42.926 --> 00:05:45.137 align:center
-I can do it.
-Next time.

00:05:54.605 --> 00:05:57.524 align:center
I'm just one call away.

00:06:01.278 --> 00:06:05.824 align:center
Just text a period,
and Papa or I will come running.

00:06:07.159 --> 00:06:09.453 align:center
Pa, maybe Eli should stay home.

00:06:09.536 --> 00:06:12.498 align:center
-I can watch over him.
-You wish.

00:06:14.041 --> 00:06:15.250 align:center
Eli.

00:06:16.210 --> 00:06:18.295 align:center
Do you want to stay home?

00:06:19.922 --> 00:06:21.632 align:center
No, no, no.

00:06:21.715 --> 00:06:24.259 align:center
We're all leaving together.

00:06:24.343 --> 00:06:28.806 align:center
And we're all coming home together.

00:06:33.477 --> 00:06:34.603 align:center
That's right.

00:06:34.686 --> 00:06:38.398 align:center
Nobody gets left behind.

00:06:50.410 --> 00:06:52.204 align:center
The mayor's getting impatient.

00:06:52.287 --> 00:06:53.997 align:center
It won't be long now, Chief.

00:06:54.665 --> 00:06:55.874 align:center
Cortez.

00:06:58.127 --> 00:07:02.381 align:center
We've only met with one member
of her family, her cousin.

00:07:02.464 --> 00:07:04.800 align:center
I've tracked down her psychiatrist.

00:07:04.883 --> 00:07:09.054 align:center
And they both claimed that Sam Ignacio
did not exhibit suicidal tendencies.

00:07:09.138 --> 00:07:11.306 align:center
Is suicide still our angle?

00:07:11.390 --> 00:07:14.560 align:center
Do you have any other leads
in your investigation?

00:07:15.227 --> 00:07:17.354 align:center
Here's what you need to know, Cortez.

00:07:17.437 --> 00:07:19.690 align:center
A lot of people are watching this case.

00:07:21.150 --> 00:07:24.027 align:center
But not all of them
are interested in the truth.

00:07:48.510 --> 00:07:54.057 align:center
I know it's a strong offer,
but my family needs me right now.

00:07:54.683 --> 00:07:55.767 align:center
Especially Eli.

00:07:55.851 --> 00:07:59.396 align:center
I want to focus on my son.

00:08:00.272 --> 00:08:05.194 align:center
And as a mother, I can feel
that my son needs me right now.

00:08:17.372 --> 00:08:18.874 align:center
As his mother,

00:08:19.583 --> 00:08:22.211 align:center
you're the best person he can rely on now.

00:08:26.548 --> 00:08:31.678 align:center
I've heard what people
have been saying about Sam.

00:08:32.888 --> 00:08:36.600 align:center
Some say she committed suicide.

00:08:47.569 --> 00:08:51.448 align:center
You're a counselor and her friend.

00:08:52.532 --> 00:08:56.161 align:center
Was she going through something?

00:08:57.829 --> 00:09:00.749 align:center
That's why I refuse to believe it.

00:09:01.917 --> 00:09:06.338 align:center
There was so much
that Sam still wanted to do in life.

00:09:15.973 --> 00:09:17.474 align:center
Speaking of which, ma'am…

00:09:18.267 --> 00:09:20.435 align:center
I would like to volunteer.

00:09:21.645 --> 00:09:23.522 align:center
I would love to help out…

00:09:24.773 --> 00:09:26.775 align:center
at the memorial service for Sam.

00:09:28.360 --> 00:09:31.780 align:center
It's the least I could do for her.

00:09:45.127 --> 00:09:48.547 align:center
Can you move these to the side?

00:09:54.636 --> 00:09:57.639 align:center
-Where are the big flowers?
-They're on the way, Anton.

00:09:59.599 --> 00:10:02.019 align:center
Is it lopsided?
Put it there to keep this steady.

00:10:06.857 --> 00:10:09.776 align:center
We were planning
how to arrange the chapel.

00:10:10.277 --> 00:10:13.572 align:center
When he heard, he volunteered right away.

00:10:15.782 --> 00:10:18.410 align:center
Your family must have
been really close with Sam.

00:10:21.538 --> 00:10:25.500 align:center
-I brought more pictures of Sam.
-Are these from the office?

00:11:34.194 --> 00:11:35.779 align:center
Why did you come here?

00:11:36.571 --> 00:11:39.950 align:center
Who are you with?

00:12:49.311 --> 00:12:50.729 align:center
Jackie.

00:13:01.615 --> 00:13:07.287 align:center
We know that we are all very eager
to be with our dear Teacher Sam.

00:13:07.370 --> 00:13:12.125 align:center
But her remains won't be here today…

00:13:13.126 --> 00:13:15.754 align:center
because they're still being prepared

00:13:17.005 --> 00:13:20.383 align:center
after undergoing an autopsy.

00:13:25.263 --> 00:13:27.390 align:center
Is that why her body was broken all over?

00:13:27.474 --> 00:13:28.725 align:center
Maybe there was foul play.

00:13:30.268 --> 00:13:31.228 align:center
Could it be murder?

00:13:32.479 --> 00:13:34.564 align:center
-Maybe she was raped…
-Possibly.

00:13:35.357 --> 00:13:37.150 align:center
-And then killed.
-Guys, wait a minute.

00:13:37.234 --> 00:13:41.154 align:center
We shouldn't be like this.
Let's give Sam some respect.

00:13:41.238 --> 00:13:46.701 align:center
If you have questions,
I'm sure those can wait, right?

00:13:46.785 --> 00:13:48.703 align:center
But for now, please…

00:13:48.787 --> 00:13:51.540 align:center
Let's learn to be respectful.

00:13:52.123 --> 00:13:53.917 align:center
I'm begging you.

00:13:54.626 --> 00:13:59.256 align:center
We'll just make an announcement
when the viewing is ready.

00:13:59.339 --> 00:14:00.924 align:center
Thank you very much.

00:14:07.055 --> 00:14:09.474 align:center
Anton. You can leave now.

00:14:10.600 --> 00:14:12.477 align:center
Eli, let's go.

00:14:12.561 --> 00:14:13.562 align:center
Come on.

00:14:27.993 --> 00:14:31.037 align:center
Eli. Rest?

00:14:44.009 --> 00:14:45.302 align:center
Mr. Carpio.

00:14:49.889 --> 00:14:51.224 align:center
What do you need?

00:14:51.891 --> 00:14:53.518 align:center
I just wanted to check on you.

00:14:53.602 --> 00:14:55.604 align:center
I heard you're the ones
organizing the wake.

00:14:55.687 --> 00:14:57.981 align:center
She was our friend and co-worker.

00:15:02.402 --> 00:15:06.448 align:center
Come on. Let's go.

00:15:11.703 --> 00:15:13.371 align:center
Is there anything else you need?

00:15:13.997 --> 00:15:16.374 align:center
Actually, yes. You.

00:15:18.793 --> 00:15:20.629 align:center
I still have some questions for you.

00:15:27.010 --> 00:15:28.470 align:center
Pia, dear.

00:15:28.553 --> 00:15:30.138 align:center
You can head home first.
Look for your brother.

00:15:30.221 --> 00:15:31.097 align:center
Okay.

00:15:41.358 --> 00:15:43.026 align:center
Detective, let's talk over there.

00:15:50.200 --> 00:15:52.285 align:center
-Matt.
-Pia.

00:15:52.369 --> 00:15:54.079 align:center
Why? Did something happen?

00:15:54.162 --> 00:15:56.498 align:center
Mama and Papa said
we could head home first.

00:15:57.248 --> 00:15:58.083 align:center
Okay. Come on.

00:16:05.840 --> 00:16:07.258 align:center
Matt, are you avoiding me?

00:16:11.304 --> 00:16:12.263 align:center
Follow me, Jem.

00:16:16.267 --> 00:16:18.895 align:center
Mrs. Carpio, you don't have to stay here.

00:16:18.978 --> 00:16:20.939 align:center
I only need to talk to your husband.

00:16:21.022 --> 00:16:22.982 align:center
We were open to each other.

00:16:24.150 --> 00:16:25.527 align:center
What is this about?

00:16:26.194 --> 00:16:27.487 align:center
Did you find anything--

00:16:27.570 --> 00:16:32.617 align:center
I mean, did you discover new information
about what really happened to Sam?

00:16:34.244 --> 00:16:36.955 align:center
You really don't believe
she committed suicide, do you?

00:16:38.748 --> 00:16:41.459 align:center
This is just based on
what I know about my friend.

00:16:42.460 --> 00:16:43.378 align:center
Wait, detective.

00:16:43.461 --> 00:16:45.964 align:center
I thought I was the only one
you wanted to talk to.

00:16:46.047 --> 00:16:47.924 align:center
Do we really need to do this right now?

00:16:48.007 --> 00:16:51.970 align:center
I can just drop by the station tomorrow.

00:16:52.929 --> 00:16:55.515 align:center
No. Let's do it right here, right now.

00:16:55.598 --> 00:16:58.601 align:center
I really need to know
what actually happened to my friend.

00:17:00.770 --> 00:17:03.523 align:center
I'll just ask a few questions
since we're already here.

00:17:08.778 --> 00:17:11.740 align:center
Have you tried the Mexican restaurant
by the highway?

00:17:14.367 --> 00:17:15.785 align:center
Los Pollos.

00:17:19.038 --> 00:17:20.957 align:center
I've heard of it, but…

00:17:21.583 --> 00:17:23.668 align:center
No, I haven't tried it yet.

00:17:25.128 --> 00:17:27.297 align:center
A week before Ms. Ignacio died,

00:17:28.006 --> 00:17:31.926 align:center
a guy grabbed her at the back
of the Los Pollos Restaurant

00:17:32.427 --> 00:17:33.928 align:center
and forcibly kissed her.

00:17:35.472 --> 00:17:39.058 align:center
The witness heard her call the guy's name.

00:17:40.268 --> 00:17:41.394 align:center
And the name was…

00:17:42.395 --> 00:17:43.313 align:center
Anton.

00:17:46.566 --> 00:17:49.068 align:center
Do you know anything
about this, Mr. Carpio?

00:17:53.448 --> 00:17:54.824 align:center
What are you doing?

00:17:56.117 --> 00:17:57.368 align:center
Can you not do this right now?

00:17:57.452 --> 00:17:59.412 align:center
There's a lot going on. Can we…

00:17:59.996 --> 00:18:01.623 align:center
Can we take a breather?

00:18:01.706 --> 00:18:04.959 align:center
I just don't understand
why you're still avoiding me.

00:18:05.502 --> 00:18:07.504 align:center
Teacher Sam is gone now. No one--

00:18:10.840 --> 00:18:12.550 align:center
Hey, be careful with what you say.

00:18:12.634 --> 00:18:15.220 align:center
Don't ever mention that name again, okay?

00:18:21.768 --> 00:18:22.894 align:center
Besides…

00:18:23.937 --> 00:18:26.314 align:center
what matters is we don't have
a problem anymore, right?

00:18:29.651 --> 00:18:30.985 align:center
Right, Jem?

00:18:34.989 --> 00:18:36.115 align:center
Matt…

00:18:37.659 --> 00:18:39.410 align:center
Please don't leave me.

00:18:40.870 --> 00:18:42.664 align:center
Matt, I need you.

00:18:45.166 --> 00:18:46.584 align:center
We need you.

00:18:50.672 --> 00:18:53.633 align:center
Jem, hold on.
We already talked about this, right?

00:18:53.716 --> 00:18:56.302 align:center
You said you got rid of it, didn't you?

00:18:56.386 --> 00:18:58.763 align:center
Sorry, Matt, I lied.

00:19:00.014 --> 00:19:01.599 align:center
I didn't get rid of it.

00:19:02.725 --> 00:19:04.310 align:center
I couldn't do it.

00:19:08.481 --> 00:19:09.566 align:center
Matt…

00:19:10.483 --> 00:19:12.110 align:center
-Seriously, Jem?
-Matt…

00:19:14.696 --> 00:19:16.239 align:center
You're so stubborn, Jem.

00:19:27.917 --> 00:19:31.546 align:center
Whatever you're thinking,
that's not what happened.

00:19:33.131 --> 00:19:34.215 align:center
Yes, I was there.

00:19:35.008 --> 00:19:38.761 align:center
I just happened to see Sam.

00:19:38.845 --> 00:19:41.723 align:center
I approached her and said hello.

00:19:41.806 --> 00:19:46.144 align:center
Then she told me
she was waiting for someone.

00:19:46.769 --> 00:19:48.021 align:center
Yes, that's it.

00:19:48.855 --> 00:19:53.860 align:center
But I didn't grab her
or force a kiss on her.

00:19:58.323 --> 00:19:59.949 align:center
I'm very happy with my wife.

00:20:01.701 --> 00:20:04.245 align:center
Okay. Just relax.

00:20:07.540 --> 00:20:09.375 align:center
But what were you doing there?

00:20:10.585 --> 00:20:12.128 align:center
Los Pollos is out of town.

00:20:18.593 --> 00:20:21.304 align:center
To be honest, yes, I went there.

00:20:23.890 --> 00:20:27.685 align:center
I was looking for a new restaurant
where I could take my wife

00:20:27.769 --> 00:20:29.979 align:center
because we haven't gone
on a date in a long time.

00:20:30.563 --> 00:20:32.148 align:center
When I checked the reviews,
it looked great.

00:20:32.231 --> 00:20:35.777 align:center
But when I went there myself,
it wasn't that good, so…

00:20:36.778 --> 00:20:40.865 align:center
If I check the CCTV footage,
is it going to match your story?

00:20:44.077 --> 00:20:48.957 align:center
Then why don't you do that
instead of wasting your time on us here?

00:20:50.833 --> 00:20:51.834 align:center
Right?

00:20:53.711 --> 00:20:55.546 align:center
You're making a serious accusation.

00:20:56.339 --> 00:20:58.841 align:center
You're implying
that I committed sexual assault.

00:20:58.925 --> 00:21:02.553 align:center
Maybe you should focus
your time on the real suspect.

00:21:03.972 --> 00:21:07.517 align:center
Okay, thank you.
That's all I wanted to ask.

00:21:09.852 --> 00:21:13.606 align:center
I hope this doesn't happen again.
Let's not waste each other's time.

00:21:41.300 --> 00:21:43.720 align:center
Please turn left at that corner.

00:21:43.803 --> 00:21:44.846 align:center
Alright, sir.

00:22:08.453 --> 00:22:09.537 align:center
Thanks.

00:22:17.003 --> 00:22:18.337 align:center
You really won't talk to me?

00:22:18.421 --> 00:22:21.924 align:center
-You want us to face the kids like this?
-Anton, I just don't understand.

00:22:22.717 --> 00:22:25.845 align:center
How long were you planning
to hide that you met with Sam?

00:22:27.680 --> 00:22:30.767 align:center
I just said hello.
I didn't think I had to tell you.

00:22:31.559 --> 00:22:34.145 align:center
Besides, I came there in secret, remember?

00:22:34.228 --> 00:22:37.565 align:center
Really? Was that all?
You didn't talk about anything else there?

00:22:39.734 --> 00:22:40.860 align:center
Nothing.

00:22:40.943 --> 00:22:42.528 align:center
I just said hello, Jackie.

00:22:48.618 --> 00:22:51.537 align:center
Don't tell me you believe
what that detective said.

00:22:54.582 --> 00:22:55.666 align:center
Come on, Jackie.

00:22:56.834 --> 00:22:59.003 align:center
He's just looking for someone
to pin the crime on

00:22:59.087 --> 00:23:01.798 align:center
because he's a newbie from the city,

00:23:02.465 --> 00:23:04.133 align:center
who wants to make a name here.

00:23:04.717 --> 00:23:08.054 align:center
So, what? The witness just made it all up?

00:23:08.721 --> 00:23:10.556 align:center
Is that what you're trying to say?

00:23:11.182 --> 00:23:14.769 align:center
But why? Why would he make up a story?

00:23:14.852 --> 00:23:17.146 align:center
-I don't know.
-Seriously…

00:23:25.113 --> 00:23:27.156 align:center
Where are Matt and Pia?

00:23:27.865 --> 00:23:29.117 align:center
I don't know.

00:23:58.312 --> 00:24:03.609 align:center
We called him in for questioning
to find out if he was telling the truth.

00:24:04.318 --> 00:24:06.112 align:center
Why would he lie?

00:24:06.696 --> 00:24:09.991 align:center
We asked around, did a background check,

00:24:10.575 --> 00:24:12.702 align:center
and found out that he had a record.

00:24:13.995 --> 00:24:15.204 align:center
Talk to him.

00:24:25.798 --> 00:24:28.259 align:center
Ma'am, I'm telling the truth.

00:24:28.342 --> 00:24:34.056 align:center
Whatever record I had in the past,
it's already been settled.

00:24:34.140 --> 00:24:36.017 align:center
Wait, what record?

00:24:36.100 --> 00:24:38.186 align:center
It's not a criminal record.

00:24:38.269 --> 00:24:41.230 align:center
Well, his memory is just not that sharp.

00:24:41.314 --> 00:24:43.399 align:center
Ma'am, I may not have a good memory, but…

00:24:44.108 --> 00:24:45.443 align:center
I'm not a liar.

00:24:47.069 --> 00:24:48.529 align:center
Here's my question for you.

00:24:48.613 --> 00:24:52.116 align:center
Are you sure the name Sam Ignacio said
was really "Anton"?

00:24:52.200 --> 00:24:53.659 align:center
Yes, sir.

00:24:53.743 --> 00:24:58.372 align:center
Are you sure he was the one
who followed Ms. Ignacio to the back…

00:24:58.456 --> 00:25:01.751 align:center
then grabbed her and forced a kiss on her?

00:25:10.218 --> 00:25:12.470 align:center
But I saw them…

00:25:12.553 --> 00:25:14.847 align:center
heading out together.

00:25:16.557 --> 00:25:18.100 align:center
So, in other words…

00:25:19.769 --> 00:25:22.688 align:center
you didn't see Anton
talking to Sam Ignacio

00:25:22.772 --> 00:25:24.523 align:center
at the back of the restaurant?

00:25:38.955 --> 00:25:41.123 align:center
-Anton!
-Hey, Hans, come on.

00:25:47.380 --> 00:25:48.589 align:center
No, I didn't.

00:26:28.963 --> 00:26:32.425 align:center
What happened? Did you help the policeman?

00:26:33.426 --> 00:26:36.304 align:center
Yes, we did.

00:26:40.391 --> 00:26:43.936 align:center
Have they found out
what happened to Teacher Sam?

00:26:45.187 --> 00:26:47.231 align:center
Is what they're saying true?

00:26:49.817 --> 00:26:52.903 align:center
What are they saying?

00:27:01.287 --> 00:27:03.539 align:center
I don't know, Pia. I don't know.

00:27:05.082 --> 00:27:06.250 align:center
Okay.

00:27:09.920 --> 00:27:11.088 align:center
Matteo.

00:27:12.423 --> 00:27:15.051 align:center
Are you okay? Is there a problem?

00:27:23.059 --> 00:27:24.060 align:center
No, Ma.

00:27:24.769 --> 00:27:25.686 align:center
I'm fine.

00:27:26.937 --> 00:27:27.772 align:center
What about Jem?

00:27:33.569 --> 00:27:34.737 align:center
She's okay.

00:27:35.988 --> 00:27:38.824 align:center
Whatever it is, you can tell me, okay?

00:27:41.118 --> 00:27:42.370 align:center
When you're ready.

00:28:03.766 --> 00:28:06.769 align:center
Are you sure you're not going to tell me
who did that to you?

00:28:07.269 --> 00:28:08.479 align:center
No need.

00:28:09.688 --> 00:28:11.690 align:center
I'm not going to stay here long anyway.

00:28:13.901 --> 00:28:15.277 align:center
You're not leaving.

00:28:15.861 --> 00:28:19.365 align:center
As I said, we're staying here.

00:28:20.408 --> 00:28:23.119 align:center
You must've crossed someone powerful
to get thrown out here.

00:28:23.202 --> 00:28:24.787 align:center
Now, I'm stuck here too.

00:28:25.746 --> 00:28:27.415 align:center
You'll get used to this place, eventually.

00:28:32.086 --> 00:28:33.754 align:center
I had a life there.

00:28:35.256 --> 00:28:37.716 align:center
Why do I have to suffer
for your stubbornness too?

00:28:45.391 --> 00:28:48.686 align:center
-I just did what I had to do.
-"What you had to do"?

00:28:49.311 --> 00:28:51.313 align:center
Or you just always want to be
the one who's right?

00:29:40.613 --> 00:29:42.448 align:center
Are you okay?

00:29:53.792 --> 00:29:55.669 align:center
I know you're sad.

00:29:55.753 --> 00:29:59.131 align:center
I know you're sad
because you miss Teacher Sam.

00:29:59.215 --> 00:30:04.136 align:center
And that's okay. We miss her too.

00:30:22.696 --> 00:30:27.493 align:center
Mama will spend more time with you.

00:30:27.576 --> 00:30:32.748 align:center
Because from now on, I will be your tutor.

00:30:32.831 --> 00:30:34.333 align:center
Is that okay?

00:31:03.445 --> 00:31:05.364 align:center
I'm here. Hurry up.

00:31:05.447 --> 00:31:07.491 align:center
-Kyle.
-Where?

00:31:07.575 --> 00:31:08.909 align:center
Where are you?

00:31:10.202 --> 00:31:11.829 align:center
Stupid-- No--

00:31:11.912 --> 00:31:13.789 align:center
Okay. I'm on my way.

00:31:18.377 --> 00:31:20.129 align:center
You're really screwed, man.

00:31:21.630 --> 00:31:22.965 align:center
You're such a noob.

00:31:23.048 --> 00:31:24.466 align:center
What?

00:31:34.268 --> 00:31:35.769 align:center
Matt, I need you.

00:31:36.729 --> 00:31:38.230 align:center
We need you.

00:31:40.024 --> 00:31:42.651 align:center
Sorry, Matt, I lied.

00:31:42.735 --> 00:31:45.654 align:center
I didn't get rid of it. I couldn't do it.

00:32:42.586 --> 00:32:44.630 align:center
Sam Ignacio
Matteo will pick up Eli later.

00:33:10.531 --> 00:33:12.157 align:center
I'll just go on a quick run.

00:33:35.681 --> 00:33:36.849 align:center
Wow, nice and clean.

00:33:58.162 --> 00:34:00.956 align:center
-So…
-We had no classes last weekend, right?

00:34:01.039 --> 00:34:03.250 align:center
I needed to work. You know that…

00:34:16.096 --> 00:34:19.308 align:center
I saw the way you were with her, Anton.

00:34:23.187 --> 00:34:26.064 align:center
Whatever we had, I've ended it, Jackie.

00:34:26.148 --> 00:34:28.859 align:center
You only ended it because you got caught!

00:34:33.030 --> 00:34:34.948 align:center
I chose you, Jackie.

00:34:35.032 --> 00:34:36.492 align:center
I'm here.

00:34:37.242 --> 00:34:39.620 align:center
I'm staying with you
because I love you, Jackie.

00:34:42.206 --> 00:34:45.250 align:center
You're staying
because it's convenient for you.

00:34:46.460 --> 00:34:47.836 align:center
Jackie…

00:34:48.337 --> 00:34:50.547 align:center
When I get back, I want you gone.

00:34:52.883 --> 00:34:54.092 align:center
Jackie…

00:34:54.927 --> 00:34:56.094 align:center
Jackie, please.

00:34:56.178 --> 00:34:57.387 align:center
Jackie…

00:34:58.222 --> 00:35:00.224 align:center
Jackie, please…

00:35:05.312 --> 00:35:06.438 align:center
Jackie…

00:35:27.835 --> 00:35:30.087 align:center
Jackie, I'm sorry…

00:35:31.463 --> 00:35:34.049 align:center
Jackie, I'm sorry. I'm sorry.

00:35:50.816 --> 00:35:53.902 align:center
You're shaking.

00:36:01.660 --> 00:36:05.831 align:center
Sorry.

00:36:07.332 --> 00:36:09.668 align:center
Are you okay?

00:36:12.170 --> 00:36:17.426 align:center
Don't worry.

00:36:28.770 --> 00:36:29.938 align:center
Jackie.

00:36:30.022 --> 00:36:31.857 align:center
Sam is here.

00:37:34.628 --> 00:37:35.754 align:center
Sam…

00:38:04.408 --> 00:38:05.701 align:center
You can give these out.

00:38:07.452 --> 00:38:09.162 align:center
Jackie.

00:38:11.206 --> 00:38:12.958 align:center
Thank you very much.

00:38:13.041 --> 00:38:15.419 align:center
I heard that you and Sam were very close.

00:38:18.422 --> 00:38:19.840 align:center
Don't mention it.

00:38:34.938 --> 00:38:38.275 align:center
Sorry, but a lot of people noticed

00:38:38.358 --> 00:38:41.570 align:center
that the detective talked
to you here yesterday.

00:38:42.279 --> 00:38:46.742 align:center
I don't know,
but they said Anton got angry.

00:38:48.493 --> 00:38:51.496 align:center
Now, there are these rumors going around.

00:38:51.580 --> 00:38:53.957 align:center
Some are even saying
Anton might be involved.

00:38:55.625 --> 00:38:56.877 align:center
He's not.

00:38:58.545 --> 00:39:00.756 align:center
The detective just asked us

00:39:01.757 --> 00:39:06.762 align:center
if we noticed anything unusual about Sam.

00:39:06.845 --> 00:39:07.971 align:center
That's all.

00:39:08.555 --> 00:39:10.849 align:center
People really do love to imagine things.

00:39:34.414 --> 00:39:36.208 align:center
Are you Jackie?

00:39:37.375 --> 00:39:40.629 align:center
I'm Shiela, Sam's cousin.

00:39:41.421 --> 00:39:43.006 align:center
She adored your son.

00:39:44.257 --> 00:39:45.717 align:center
Eli, right?

00:39:47.886 --> 00:39:50.388 align:center
She said she'd miss him.

00:39:50.889 --> 00:39:52.724 align:center
She didn't want to leave him.

00:39:54.684 --> 00:39:56.269 align:center
Have a seat first, Shiela.

00:39:57.771 --> 00:39:58.814 align:center
Thank you.

00:41:10.468 --> 00:41:11.553 align:center
Eli's here.

00:41:26.735 --> 00:41:27.611 align:center
Anton.

00:41:27.694 --> 00:41:30.071 align:center
I asked him several times.
He said he's fine.

00:41:37.537 --> 00:41:40.582 align:center
For Teacher Sam.

00:41:40.665 --> 00:41:44.252 align:center
Can we put it there?

00:41:45.337 --> 00:41:46.880 align:center
Of course.

00:41:46.963 --> 00:41:52.761 align:center
Teacher Sam would've been so proud.

00:45:50.206 --> 00:45:51.040 align:center
Let go!

00:46:11.603 --> 00:46:12.770 align:center
Anton?

00:46:15.148 --> 00:46:16.858 align:center
Anton, is that you?

00:46:18.401 --> 00:46:19.402 align:center
Anton?

00:46:27.243 --> 00:46:28.661 align:center
Anton?

00:46:35.627 --> 00:46:37.003 align:center
Anton, is that you?

00:46:50.934 --> 00:46:52.644 align:center
What are you doing here?

00:47:26.094 --> 00:47:28.221 align:center
I was only letting out my frustrations.

00:47:28.304 --> 00:47:31.057 align:center
Why would people think
I had a hand in her death?

00:47:31.140 --> 00:47:34.060 align:center
What, do they think
Sam and I had an affair?

00:47:34.143 --> 00:47:35.520 align:center
Well, did you?

00:47:38.398 --> 00:47:41.359 align:center
Did you notice anything strange?

00:47:41.442 --> 00:47:43.861 align:center
Did she seem tired or stressed?
Any sign she was harassed?

00:47:43.945 --> 00:47:46.948 align:center
Was Ms. Ignacio paid to do
something she didn't want to?

00:47:47.031 --> 00:47:49.534 align:center
Do you really have to tarnish
my friend's memory?

00:47:49.617 --> 00:47:51.703 align:center
How well did you know your friend?

00:47:52.537 --> 00:47:55.832 align:center
I refuse to believe
that Sam gave up on life.

00:47:55.915 --> 00:47:59.085 align:center
If you're one of the people
she once helped,

00:47:59.168 --> 00:48:01.337 align:center
please don't accept the assumption

00:48:01.421 --> 00:48:04.716 align:center
that she chose to end her story
by giving up.
an>

