WEBVTT

00:00:06.416 --> 00:00:08.541 align:center
EEN NETFLIX-SERIE

00:00:26.333 --> 00:00:28.750 align:center
MADRID
VIJF DAGEN NA D-DAY

00:00:31.541 --> 00:00:32.916 align:center
O, Alicia…

00:00:33.708 --> 00:00:36.541 align:center
Iemand moet de schuld op zich nemen.

00:00:37.375 --> 00:00:38.875 align:center
En wie gaat dat doen?

00:00:39.375 --> 00:00:40.750 align:center
Voor de CNI, Prieto.

00:00:41.375 --> 00:00:43.083 align:center
Voor de politie, jij.

00:00:45.000 --> 00:00:48.333 align:center
Het pakket is afgeleverd.
Ik ben over twee minuten weg.

00:00:52.666 --> 00:00:55.250 align:center
Je draait er toch voor op.

00:00:55.750 --> 00:00:58.166 align:center
Wees sterk. We steunen je.

00:00:59.458 --> 00:01:02.041 align:center
Lissabon. Welkom bij de Banco de España.

00:01:02.625 --> 00:01:04.333 align:center
De regering gaf de bevelen.

00:01:04.416 --> 00:01:08.916 align:center
De inlichtingendienst, politiecommandanten
en het ministerie van Buitenlandse Zaken.

00:01:09.000 --> 00:01:11.166 align:center
Iedereen wist ervan.

00:01:15.125 --> 00:01:16.833 align:center
Waar gaat de helikopter heen?

00:01:18.333 --> 00:01:23.375 align:center
Er is een rechtszaak aangespannen
tegen Alicia Sierra.

00:01:27.000 --> 00:01:29.333 align:center
Er is een arrestatiebevel uitgevaardigd.

00:01:29.416 --> 00:01:31.791 align:center
Ja.
-Kom op.

00:01:31.875 --> 00:01:35.250 align:center
Professor. Lissabon is bij ons.

00:01:38.208 --> 00:01:39.291 align:center
Luister.

00:01:39.375 --> 00:01:40.833 align:center
Deze oorlog…

00:01:41.416 --> 00:01:42.416 align:center
…gaan we winnen.

00:01:43.625 --> 00:01:44.625 align:center
Voor Nairobi.

00:01:45.208 --> 00:01:46.166 align:center
Voor Nairobi.

00:01:46.250 --> 00:01:47.541 align:center
Voor Nairobi.

00:01:48.041 --> 00:01:49.041 align:center
Voor Nairobi.

00:01:49.125 --> 00:01:50.666 align:center
Voor Nairobi.

00:01:51.250 --> 00:01:52.666 align:center
Voor Nairobi.

00:01:52.750 --> 00:01:53.958 align:center
Voor Nairobi.

00:01:54.833 --> 00:01:56.583 align:center
Voor Nairobi.

00:01:57.208 --> 00:01:59.083 align:center
Voor Nairobi.

00:01:59.166 --> 00:02:00.916 align:center
Voor Nairobi.

00:02:26.375 --> 00:02:28.000 align:center
Schaakmat, klootzak.

00:02:36.208 --> 00:02:39.416 align:center
Pas op,
want ik schiet u maar al te graag dood.

00:02:43.708 --> 00:02:45.625 align:center
Ik ben de vrouw van een dode man.

00:02:47.291 --> 00:02:49.208 align:center
Een in ongenade gevallen agent.

00:02:50.583 --> 00:02:53.791 align:center
Een marteling voor degenen
die van me houden. Door u.

00:02:53.875 --> 00:02:56.291 align:center
Ik schiet u niet door uw kop…

00:02:56.375 --> 00:02:59.833 align:center
…omdat er iemand is
die me de komende 18 jaar nodig heeft.

00:03:01.375 --> 00:03:02.791 align:center
Maar ik sta op 't randje.

00:03:05.416 --> 00:03:09.000 align:center
Als u me dwingt,
doe ik het met een glimlach.

00:03:10.875 --> 00:03:12.041 align:center
U woont hier.

00:03:12.833 --> 00:03:14.083 align:center
Hier houdt u zich schuil.

00:03:16.458 --> 00:03:19.333 align:center
In 't meest walgelijke gat
van Madrid natuurlijk.

00:03:19.916 --> 00:03:23.125 align:center
Waar een rat zoals u thuishoort.

00:03:23.208 --> 00:03:24.958 align:center
Wat gaat u met me doen?

00:03:28.000 --> 00:03:29.750 align:center
U gaat me uw plan vertellen…

00:03:30.458 --> 00:03:31.625 align:center
…en dan geef ik u aan.

00:03:32.541 --> 00:03:35.750 align:center
Ik zorg dat u wordt aangeklaagd
voor terreur…

00:03:36.458 --> 00:03:38.666 align:center
…levenslang krijgt…

00:03:38.750 --> 00:03:41.833 align:center
…en het daglicht nooit meer zult zien.

00:03:42.875 --> 00:03:44.208 align:center
Luister goed.

00:03:44.958 --> 00:03:46.083 align:center
Uw veroordeling…

00:03:46.750 --> 00:03:48.291 align:center
…is onze redding.

