1
00:00:02,379 --> 00:00:04,465
I got up early
so I could figure out

2
00:00:04,590 --> 00:00:07,926
if there's anything around here
that I could stand living with.

3
00:00:08,052 --> 00:00:10,095
- Do you want to move in together?
- If the offer still stands.

4
00:00:10,220 --> 00:00:11,847
Are you kidding me?

5
00:00:11,972 --> 00:00:14,892
You slept with Quentin
while he was married to me.

6
00:00:15,642 --> 00:00:17,144
I asked you back then

7
00:00:17,269 --> 00:00:19,897
if anything had started
before we were separated.

8
00:00:20,022 --> 00:00:22,524
- You said it hadn't.
- Because I didn't wanna hurt you.

9
00:00:22,691 --> 00:00:24,109
Here's to
your new partnership.

10
00:00:25,319 --> 00:00:26,487
I fronted your buy-in.

11
00:00:26,779 --> 00:00:29,531
- How could you do that?
- I did it as a romantic gesture.

12
00:00:29,656 --> 00:00:31,366
Yeah, well,Pretty <i>Woman</i>
may have been a romantic movie,

13
00:00:31,492 --> 00:00:32,826
but Julia Roberts
was still a hooker.

14
00:00:32,951 --> 00:00:34,536
<i>How long have you known
Quentin had ALS?</i>

15
00:00:34,661 --> 00:00:35,496
From the beginning.

16
00:00:35,621 --> 00:00:38,457
And how long have you known
Quentin falsified trial results

17
00:00:38,582 --> 00:00:39,792
to get the drug
on the market?

18
00:00:39,917 --> 00:00:41,376
- He didn't lie.
- But you did.

19
00:00:41,502 --> 00:00:43,587
I love him.
So, what else could I do?

20
00:00:44,129 --> 00:00:45,589
I am in this, Scottie.

21
00:00:45,756 --> 00:00:49,384
Okay. So am I.

22
00:00:49,510 --> 00:00:51,095
I think Mike Ross went
to a subpar law school

23
00:00:51,220 --> 00:00:52,554
and has been lying about it
the whole time.

24
00:00:52,679 --> 00:00:55,099
Just call up Harvard
and ask for a copy of his transcript.

25
00:00:55,224 --> 00:00:56,892
Professor Gerard's
Legal Ethics class.

26
00:00:57,017 --> 00:00:58,727
Did you ever hear of
anybody ever getting an A+?

27
00:00:58,852 --> 00:01:01,563
No. He's famous
for never giving higher than an A.

28
00:01:16,411 --> 00:01:18,997
Well,
what are you so happy about?

29
00:01:19,123 --> 00:01:22,417
I made bubble wrap slippers this morning
while you were in the shower.

30
00:01:22,543 --> 00:01:25,045
I specifically told you
the bubble wrap is for the dishes.

31
00:01:25,170 --> 00:01:26,505
I also made a hat.

32
00:01:26,630 --> 00:01:28,048
Okay, I'm moving in
with a 10-year-old.

33
00:01:28,173 --> 00:01:30,676
- And you love me.
-  I do.

34
00:01:30,759 --> 00:01:32,886
Hey, I was thinking,
what are we gonna do about our bed?

35
00:01:33,011 --> 00:01:34,429
We already have two.

36
00:01:34,555 --> 00:01:35,514
I know.
Well, yeah, we do.

37
00:01:35,639 --> 00:01:38,100
But don't you think a new beginning
deserves a new bed?

38
00:01:40,018 --> 00:01:41,186
That"

39
00:01:41,812 --> 00:01:43,147
...is incredibly sweet.

40
00:01:43,230 --> 00:01:44,857
Yeah. Not bad
for a 10-year-old, huh?

41
00:01:45,983 --> 00:01:47,192
What kind of bed
were you thinking?

42
00:01:47,985 --> 00:01:50,529
Mmm, whichever one we pick out
after we test them tonight.

43
00:01:50,988 --> 00:01:53,949
And did you have
any particular test in mind?

44
00:01:54,074 --> 00:01:55,284
Well, now I do.

45
00:01:55,409 --> 00:01:57,578
See, I don't think the store
is going to let us run that kind of test.

46
00:01:57,744 --> 00:01:58,662
Yeah, no, you're right.

47
00:01:58,829 --> 00:02:00,956
We should probably just test ours
before we go out tonight.

48
00:02:01,957 --> 00:02:03,041
Oh.

49
00:02:04,251 --> 00:02:05,794
What are you doing?

50
00:02:05,919 --> 00:02:08,380
I think that Louis
might have just seen us.

51
00:02:08,505 --> 00:02:09,548
Come on.
What's the difference?

52
00:02:09,673 --> 00:02:12,676
We're moving in together. I think
it's time we stopped keeping it a secret.

53
00:02:12,801 --> 00:02:14,845
But keeping it a secret
is sort of fun.

54
00:02:14,970 --> 00:02:16,388
- Mmm.
- And sexy.

55
00:02:16,555 --> 00:02:17,639
And I am pro-sexy.

56
00:02:17,764 --> 00:02:20,184
I mean, I did make those bubble wrap
slippers and hat, after all.

57
00:02:20,309 --> 00:02:22,895
Which is funny,
'cause that's not sexy.

58
00:02:23,020 --> 00:02:23,979
It's just fun.

59
00:02:24,104 --> 00:02:25,689
It's something.

60
00:02:25,814 --> 00:02:28,066
- Something.
- You're so bad.

61
00:02:28,192 --> 00:02:29,193
I made you some, too.

62
00:02:37,451 --> 00:02:39,578
Hey. Harvey, she won't be back
for another week.

63
00:02:39,703 --> 00:02:41,246
So, I don't think you need
to start drinking just yet.

64
00:02:41,371 --> 00:02:43,916
You want to make fun or you want
to help me figure out where to put this?

65
00:02:44,041 --> 00:02:45,751
A bottle of Scotch?

66
00:02:45,876 --> 00:02:47,753
You couldn't get her
anything more personal?

67
00:02:47,836 --> 00:02:49,922
- She likes Scotch.
- You like Scotch!

68
00:02:50,005 --> 00:02:51,506
And she likes me.
Therefore...

69
00:02:51,632 --> 00:02:53,050
Why don't you just
attach a card that says,

70
00:02:53,133 --> 00:02:54,843
"Welcome,
Generic Senior Partner"?

71
00:02:54,968 --> 00:02:57,679
This is a $12,000 bottle of Scotch.

72
00:02:57,804 --> 00:03:00,307
And this is one of three
left in the world.

73
00:03:00,474 --> 00:03:02,142
That doesn't say "generic."
That says...

74
00:03:02,267 --> 00:03:04,728
"You're one of three very expensive things
I recently purchased."

75
00:03:04,853 --> 00:03:06,188
We worked it out
about the buy-in.

76
00:03:06,313 --> 00:03:07,981
And this is gonna
un-work it out.

77
00:03:08,106 --> 00:03:09,107
You know, it's funny.

78
00:03:09,233 --> 00:03:11,235
First, it was too generic.
Now it's special.

79
00:03:11,360 --> 00:03:12,277
What are you saying?

80
00:03:12,402 --> 00:03:14,446
I don't think you have a problem
with my choice of gift.

81
00:03:14,571 --> 00:03:16,615
I think you have a problem
with my choice of recipient.

82
00:03:17,157 --> 00:03:19,576
Do you think Scottie would even be here
if it wasn't for me?

83
00:03:20,494 --> 00:03:21,620
No, I don't.

84
00:03:21,745 --> 00:03:23,664
Harvey,
I want this for you.

85
00:03:23,789 --> 00:03:26,792
I want it to work.
And I'm just trying to...

86
00:03:26,917 --> 00:03:28,627
Make sure
I don't screw it up.

87
00:03:28,752 --> 00:03:30,212
Well, we both know
you're going to screw it up.

88
00:03:30,337 --> 00:03:33,048
I'm just trying to delay that
as long as possible.

89
00:03:34,675 --> 00:03:36,176
You sure about this?

90
00:03:36,301 --> 00:03:39,805
That bottle is the reason I buy
my own present for Secretaries Day.

91
00:03:40,013 --> 00:03:41,223
There's a Secretaries Day?

92
00:03:41,348 --> 00:03:42,891
There is, and you're
very generous.

93
00:03:50,399 --> 00:03:52,567
Yo, Mike.
Excited or what?

94
00:03:53,902 --> 00:03:55,821
Excited about what?

95
00:03:56,280 --> 00:03:57,948
Didn't you get my email?

96
00:03:58,073 --> 00:04:00,242
Oh, there it is.
Why don't you read it?

97
00:04:00,367 --> 00:04:01,576
Oh, actually, you know what?
Never mind.

98
00:04:01,702 --> 00:04:03,287
I'll just, uh,
let you know what it says.

99
00:04:03,412 --> 00:04:06,540
It's so great. You're gonna love it.

100
00:04:06,665 --> 00:04:11,044
It says I invited
Henry Gerard here

101
00:04:11,211 --> 00:04:12,713
to give a lecture
this Friday.

102
00:04:13,588 --> 00:04:14,631
That's great.

103
00:04:15,757 --> 00:04:17,134
You don't even know
who he is, do you?

104
00:04:18,885 --> 00:04:20,178
Professor Henry Gerard,

105
00:04:20,304 --> 00:04:22,848
author of the definitive text
in Legal Ethics

106
00:04:22,973 --> 00:04:25,100
and Chair of the department
for the last 20 years?

107
00:04:25,434 --> 00:04:26,643
Yeah, I know
who he is.

108
00:04:26,893 --> 00:04:30,022
And do you also remember
what you got in his class?

109
00:04:30,147 --> 00:04:31,857
It's pretty hard
to forget an A+.

110
00:04:32,024 --> 00:04:34,651
Yeah, it's pretty hard
to forget a grade that never happened.

111
00:04:36,028 --> 00:04:39,072
No one gets an A+
in Gerard's class.

112
00:04:44,536 --> 00:04:46,038
Yeah, well, no one can recite
an entire chapter

113
00:04:46,163 --> 00:04:48,915
of his book from memory,
but I can and did.

114
00:04:49,041 --> 00:04:52,044
Bullshit. You never got an A+,
because you never took his class.

115
00:04:52,419 --> 00:04:54,379
It's a required class, Louis.
Of course I took it.

116
00:04:54,504 --> 00:04:55,797
Not if you never
went to Harvard.

117
00:04:55,964 --> 00:04:58,091
Louis, that is insane.
I have a transcript from Harvard.

118
00:04:58,175 --> 00:04:59,885
I have a degree from Harvard.
That's because I...

119
00:05:00,010 --> 00:05:02,346
Wait. Let me guess.
'Cause you went to Harvard?

120
00:05:05,057 --> 00:05:07,809
See, Mike,
here's the situation.

121
00:05:08,935 --> 00:05:10,812
I don't believe you.

122
00:05:11,938 --> 00:05:13,982
And I don't want to call Gerard up
and ask him,

123
00:05:14,107 --> 00:05:17,027
because I don't want the world
laughing at my firm.

124
00:05:17,152 --> 00:05:19,029
But if he doesn't walk
up to you on Friday

125
00:05:19,112 --> 00:05:23,241
and say, "Mike Ross,
my beloved student who I remember

126
00:05:23,367 --> 00:05:25,494
"because he's the only one
I ever gave an A+ to,"

127
00:05:25,619 --> 00:05:27,704
well, then I'm gonna
know you're lying.

128
00:05:28,372 --> 00:05:29,623
And if you still
don't come clean,

129
00:05:29,748 --> 00:05:31,666
I'm gonna launch
a formal investigation,

130
00:05:31,792 --> 00:05:33,377
whether it makes my firm
look bad or not.

131
00:05:33,543 --> 00:05:35,796
This is crazy.
There is nothing to investigate.

132
00:05:35,921 --> 00:05:38,673
Well, I'd rather risk looking crazy
to root out an imposter

133
00:05:38,799 --> 00:05:43,053
than to risk letting that imposter
poison everything that I stand for.

134
00:05:43,887 --> 00:05:47,724
It's over, Mike.
I'm on to you.

135
00:05:48,767 --> 00:05:52,646
And I'm gonna expose you
for the lying piece of filth that you are.

136
00:05:56,024 --> 00:05:58,902
Don't forget to rinse your mouth out
after you're done throwing up.

137
00:06:05,617 --> 00:06:09,079
<i>See the money, wanna stay
for your meal</i>

138
00:06:09,162 --> 00:06:12,416
<i>Get another piece of pie
for your wife</i>

139
00:06:12,541 --> 00:06:15,627
<i>Everybody wanna know
how it feel</i>

140
00:06:15,877 --> 00:06:19,172
<i>Everybody wanna see
what it's like</i>

141
00:06:19,339 --> 00:06:22,342
<i>I'll even eat a bean pie
I don't mind</i>

142
00:06:22,634 --> 00:06:24,177
<i>Me and missy is so early</i>

143
00:06:24,302 --> 00:06:26,221
<i>Busy, busy making money</i>

144
00:06:26,346 --> 00:06:27,597
<i>All right!</i>

145
00:06:27,764 --> 00:06:32,769
<i>All step back
I'm 'bout to dance</i>

146
00:06:33,311 --> 00:06:35,313
<i>The greenback boogie</i>

147
00:06:42,779 --> 00:06:44,990
Do you remember when you said
if Louis knew, we'd know?

148
00:06:46,992 --> 00:06:47,993
He knows.

149
00:06:48,118 --> 00:06:49,077
What did he do?

150
00:06:49,411 --> 00:06:51,746
He's bringing in Henry Gerard
to give a lecture.

151
00:06:51,830 --> 00:06:54,332
So what? it will only be the first time
you've had to suffer through it.

152
00:06:54,458 --> 00:06:57,169
He's bringing him in because he saw
I got an A+ in his class.

153
00:06:57,294 --> 00:06:59,713
What? No one gets an A+
in Gerard's class.

154
00:06:59,838 --> 00:07:01,089
Welcome to
the problem.

155
00:07:01,214 --> 00:07:03,341
Goddamn it.
Donna, get in here.

156
00:07:03,467 --> 00:07:04,468
Why are you
calling Donna?

157
00:07:04,593 --> 00:07:05,886
Because she's the one
who found out

158
00:07:06,011 --> 00:07:08,180
that Louis knows you don't have
a file in the Harvard file room.

159
00:07:08,346 --> 00:07:09,264
How do you
know that?

160
00:07:09,431 --> 00:07:10,974
Because Louis' new
girlfriend is the queen

161
00:07:11,099 --> 00:07:13,185
of that file room
and she left him alone in there.

162
00:07:13,310 --> 00:07:16,021
- You guys didn't think to mention this.
- I thought I handled it.

163
00:07:16,146 --> 00:07:17,481
She did handle it.

164
00:07:17,606 --> 00:07:19,274
She sent him to sniff out
your transcript.

165
00:07:19,399 --> 00:07:21,943
Only she didn't realize you gave yourself
an A+ in Legal Ethics.

166
00:07:22,068 --> 00:07:24,154
I didn't give it to myself.
Lola Jensen did.

167
00:07:24,237 --> 00:07:25,530
I don't give a shit
who gave it to you,

168
00:07:25,655 --> 00:07:27,824
unless it was Professor Gerard,
which it wasn't.

169
00:07:27,949 --> 00:07:28,909
How many people
take the class?

170
00:07:29,034 --> 00:07:31,077
I mean, maybe Mike will just be
another face in the crowd.

171
00:07:31,244 --> 00:07:34,289
Louis is bringing him here to see
if he embraces his star student.

172
00:07:34,456 --> 00:07:36,875
The worst thing I can do is
just be another face in the crowd.

173
00:07:37,042 --> 00:07:39,002
We need to make it
so that he doesn't come.

174
00:07:39,127 --> 00:07:40,086
That's not gonna happen.

175
00:07:40,212 --> 00:07:42,422
The man doesn't back out of commitments.

176
00:07:42,547 --> 00:07:47,052
His favorite quote is, "For the law to work,
there must be honor in one's word."

177
00:07:47,135 --> 00:07:48,512
- Who's he quoting?
- Himself.

178
00:07:48,803 --> 00:07:49,930
Pompous prick.

179
00:07:50,096 --> 00:07:51,765
Guy never practiced
a day in his life,

180
00:07:51,890 --> 00:07:53,850
thinks he can write the book
on real world ethics.

181
00:07:53,975 --> 00:07:57,729
Okay. I'm not panicking,
but what are we gonna do?

182
00:07:57,854 --> 00:07:59,981
Right now,
you're gonna sit tight.

183
00:08:00,106 --> 00:08:03,068
- And what are you gonna do?
- I think it's time to tell Jessica.

184
00:08:06,363 --> 00:08:07,447
We need to talk.

185
00:08:07,781 --> 00:08:09,366
- We do.
- You know?

186
00:08:09,491 --> 00:08:12,244
No, but whatever it is,
it can wait.

187
00:08:13,495 --> 00:08:15,705
This isn't something
that can wait.

188
00:08:18,667 --> 00:08:19,918
Quentin died.

189
00:08:21,378 --> 00:08:22,796
I'm sorry.

190
00:08:27,634 --> 00:08:30,303
I knew ALS wasn't gonna
be a picnic.

191
00:08:32,973 --> 00:08:36,017
And I knew this was coming.
But it doesn't...

192
00:08:38,436 --> 00:08:41,481
Look, if you need some time,
I can manage things here.

193
00:08:41,690 --> 00:08:44,067
The truth is, Harvey,
I'd take it.

194
00:08:45,318 --> 00:08:47,195
But Lisa's on her way in

195
00:08:48,530 --> 00:08:50,657
to discuss Quentin's will
with us.

196
00:08:52,075 --> 00:08:52,909
"Us"?

197
00:08:53,410 --> 00:08:57,122
Quentin named you and I
co-executors of his estate.

198
00:08:58,623 --> 00:09:02,002
You're her husband's ex-wife.
I doubt Lisa sees this as just business.

199
00:09:02,127 --> 00:09:03,378
No, I can't imagine
she does.

200
00:09:03,503 --> 00:09:05,130
Can you see this
as just business?

201
00:09:06,548 --> 00:09:09,092
You don't like her,
you don't trust her,

202
00:09:09,259 --> 00:09:10,594
and you have
good reason for both.

203
00:09:12,137 --> 00:09:14,055
Quentin asked me
to do this.

204
00:09:16,224 --> 00:09:19,644
Maybe he gave you a co-executor
for a reason.

205
00:09:20,895 --> 00:09:23,064
You're saying
he was giving me an out?

206
00:09:23,189 --> 00:09:26,276
No. I'm just saying that I'm here
and you don't have to do this.

207
00:09:30,447 --> 00:09:32,282
Harvey, he asked me.

208
00:09:32,490 --> 00:09:34,534
And I'm not going
to let him down.

209
00:09:40,874 --> 00:09:43,168
Mike, you can't just wait
for the ax to fall.

210
00:09:43,293 --> 00:09:45,754
I didn't just wait.
I armed myself.

211
00:09:45,879 --> 00:09:49,090
I learned everything there is to know
about Gerard and his class.

212
00:09:49,549 --> 00:09:51,051
Harvey is right.
This guy is a prick.

213
00:09:51,176 --> 00:09:53,678
He makes everybody read his books
and then doesn't even test on them.

214
00:09:53,803 --> 00:09:57,349
Okay, but arming yourself isn't enough.
We need to actually do something.

215
00:09:58,224 --> 00:10:01,102
Harvey told me to sit tight.
That's exactly what I'm gonna do.

216
00:10:01,853 --> 00:10:04,189
Well, right, that's because
Harvey's life isn't on the line.

217
00:10:04,522 --> 00:10:05,940
Ours is.

218
00:10:10,487 --> 00:10:11,404
Ours?

219
00:10:12,030 --> 00:10:13,198
Mike,

220
00:10:13,323 --> 00:10:17,077
I am not moving in with you
because I need a new place to live.

221
00:10:18,536 --> 00:10:20,997
Okay. So, what do you think
we should do?

222
00:10:21,164 --> 00:10:22,874
What's gonna make him believe
that you went to Harvard?

223
00:10:22,999 --> 00:10:25,543
Well, if my transcript,
diploma, and the job

224
00:10:25,627 --> 00:10:27,671
you can only get by having attended
Harvard aren't enough,

225
00:10:27,754 --> 00:10:28,880
I'm not
really sure what is.

226
00:10:29,005 --> 00:10:30,757
Well, there's got to be
something you can say.

227
00:10:30,840 --> 00:10:32,717
Rachel,
you know Louis.

228
00:10:32,842 --> 00:10:36,388
The more I try and deny it,
the more he's gonna come after me.

229
00:10:36,846 --> 00:10:38,223
I can't believe this.

230
00:10:38,348 --> 00:10:39,474
He is not gonna be happy

231
00:10:39,599 --> 00:10:43,186
until he has a signed full confession
proving he was right.

232
00:10:45,397 --> 00:10:46,898
You're right.

233
00:10:48,942 --> 00:10:51,903
And that's exactly
what I'm gonna give him.

234
00:10:54,280 --> 00:10:57,075
It's all fairly straightforward.
The company shouldn't be affected.

235
00:10:57,200 --> 00:10:59,494
Tim can continue
with the day-to-day

236
00:10:59,661 --> 00:11:01,246
while this works
its way through probate.

237
00:11:01,830 --> 00:11:04,457
Well, the day-to-day
is going to change.

238
00:11:05,250 --> 00:11:06,292
How so?

239
00:11:06,418 --> 00:11:08,002
We have an offer
from Pryzen.

240
00:11:08,128 --> 00:11:10,755
- You want to sell the company?
- I want to accept an offer.

241
00:11:13,216 --> 00:11:15,635
Well,  that was fast.

242
00:11:15,927 --> 00:11:17,011
Excuse me?

243
00:11:17,137 --> 00:11:20,849
What Jessica is saying is,
Pryzen didn't waste any time swooping in.

244
00:11:20,974 --> 00:11:24,185
No, what I'm saying is,
before we authorize anything,

245
00:11:24,310 --> 00:11:26,438
we need to evaluate
if this is even a good idea.

246
00:11:26,563 --> 00:11:27,647
I don't see why.

247
00:11:27,814 --> 00:11:30,108
Our General Counsel
thinks it's a good idea, and I agree.

248
00:11:30,316 --> 00:11:33,111
And I'm the one who's inheriting
the majority of the company.

249
00:11:33,236 --> 00:11:34,404
So it's my decision.

250
00:11:34,529 --> 00:11:36,906
- Actually, it isn't.
- What are you talking about?

251
00:11:37,031 --> 00:11:40,034
My job is to see
that Quentin's wishes are fulfilled.

252
00:11:40,160 --> 00:11:42,746
Are you implying that you know
his wishes better than I do?

253
00:11:42,871 --> 00:11:44,122
I'm implying
he's not dead a week,

254
00:11:44,247 --> 00:11:46,916
and you want to strip his name
off the door and into oblivion.

255
00:11:47,041 --> 00:11:50,253
What I want to do is put the drug
that he dedicated his life to

256
00:11:50,545 --> 00:11:53,590
in the hands of a company
with the resources to finish it.

257
00:11:53,715 --> 00:11:56,926
And I was there when he worked
for companies like this.

258
00:11:57,093 --> 00:11:59,888
And he hated them.
Which is why he went out on his own.

259
00:12:00,054 --> 00:12:01,222
You were there.

260
00:12:01,347 --> 00:12:04,184
Well, that's, uh, not how
I heard the story.

261
00:12:04,350 --> 00:12:05,810
All right.
We're not doing this.

262
00:12:07,937 --> 00:12:10,064
You want to sell your shares?
No one's saying you can't.

263
00:12:10,190 --> 00:12:12,901
But we have a responsibility
to evaluate it.

264
00:12:14,235 --> 00:12:17,071
Remember when you said
you'd try to be conciliatory?

265
00:12:17,155 --> 00:12:18,323
I never said that.

266
00:12:18,448 --> 00:12:19,616
Well, you should have.

267
00:12:19,741 --> 00:12:22,285
Because you sure couldn't keep
the personal out of it.

268
00:12:22,368 --> 00:12:24,412
I didn't think they were gonna
come at me with all that stuff.

269
00:12:24,496 --> 00:12:27,123
They weren't coming at you.
They were coming with a proposal.

270
00:12:27,540 --> 00:12:31,461
Do you really think
that offer came out of thin air?

271
00:12:31,586 --> 00:12:33,755
I think it's possible
they waited to pounce.

272
00:12:33,838 --> 00:12:35,882
It's also possible
that Lisa and Tim

273
00:12:35,965 --> 00:12:39,052
put this in motion while Quentin
was lying in his hospital bed.

274
00:12:39,135 --> 00:12:41,971
And what if they did?
Is that really our business?

275
00:12:42,180 --> 00:12:44,599
Jessica, I understand
how hard this is for you.

276
00:12:44,724 --> 00:12:46,768
But his legacy
is this drug.

277
00:12:46,893 --> 00:12:49,145
It's not about whose name is
on the company that makes it.

278
00:12:49,646 --> 00:12:51,189
You're saying
you agree with Lisa.

279
00:12:51,314 --> 00:12:53,650
I'm saying to you now
what I tried to tell you before.

280
00:12:53,817 --> 00:12:56,528
This is personal for you.
It's not personal for me.

281
00:12:56,653 --> 00:12:59,614
So, before we take another step,
let me evaluate this offer.

282
00:13:05,912 --> 00:13:08,206
You're right.
I lied to you.

283
00:13:09,958 --> 00:13:11,835
I lied to everyone.

284
00:13:12,126 --> 00:13:13,127
I cheated to get here.

285
00:13:13,253 --> 00:13:15,964
And if you put me in front of Henry Gerard,
he's not gonna remember me.

286
00:13:16,089 --> 00:13:18,424
- Because you never took his class.
- Because I never went to his class.

287
00:13:18,550 --> 00:13:19,843
- Because you never went to Harvard.
- That's not true.

288
00:13:19,968 --> 00:13:21,010
- Bullshit!
- Louis, please.

289
00:13:21,135 --> 00:13:22,887
Look, I know you have every right
to be angry with me.

290
00:13:23,012 --> 00:13:24,097
I'm not angry.

291
00:13:24,264 --> 00:13:25,974
Angry is just
a flash in the pan.

292
00:13:26,057 --> 00:13:27,475
My outrage is here to stay,

293
00:13:27,600 --> 00:13:29,978
and I will obliterate any infection
threatening my firm.

294
00:13:30,103 --> 00:13:31,729
I'm not the infection
you think I am.

295
00:13:31,896 --> 00:13:35,066
And the only thing
that's bullshit is that A+!

296
00:13:41,197 --> 00:13:42,323
What?

297
00:13:42,448 --> 00:13:44,742
Louis, I went
to Harvard. I...

298
00:13:46,578 --> 00:13:48,413
I just changed my grade.

299
00:13:49,205 --> 00:13:50,874
You expect me
to believe that?

300
00:13:50,999 --> 00:13:54,043
I have always been the smartest kid
at every school that I went to.

301
00:13:54,294 --> 00:13:56,379
High school, college,
the first two years of Harvard.

302
00:13:56,504 --> 00:13:58,256
I... I'd get A's
without studying.

303
00:13:58,339 --> 00:14:01,259
I'd ace every test
without going to class.

304
00:14:02,510 --> 00:14:03,595
But... But that third year...

305
00:14:03,720 --> 00:14:05,096
You had to take Gerard.

306
00:14:05,263 --> 00:14:07,682
I could memorize his books,
but his tests weren't about his books.

307
00:14:07,765 --> 00:14:09,684
They're about his lectures.

308
00:14:10,393 --> 00:14:12,061
- Final exam.
- And I failed it.

309
00:14:12,312 --> 00:14:14,147
I went to his office to beg
for a second chance.

310
00:14:14,272 --> 00:14:16,482
- He doesn't give second chances.
- I had to try.

311
00:14:16,649 --> 00:14:17,609
He wouldn't do it.

312
00:14:17,775 --> 00:14:19,277
He wasn't there.

313
00:14:19,819 --> 00:14:21,905
I got to his office
and it was empty.

314
00:14:22,030 --> 00:14:24,866
His computer was just sitting there,
logged into the main system.

315
00:14:25,033 --> 00:14:26,075
He was about
to submit his grades.

316
00:14:26,200 --> 00:14:29,078
I only had a few seconds
before he came back, so...

317
00:14:29,787 --> 00:14:31,080
I decided to save myself.

318
00:14:31,247 --> 00:14:34,042
No. You decided
to give yourself an A+.

319
00:14:34,167 --> 00:14:35,835
No. Louis...

320
00:14:37,170 --> 00:14:41,716
You might not be able to believe me
about anything else ever again,

321
00:14:43,009 --> 00:14:44,719
but believe this.

322
00:14:46,262 --> 00:14:49,015
You have no idea how much I wish
I could do it over again.

323
00:14:49,140 --> 00:14:51,726
Because this time,
I would do it right.

324
00:14:51,851 --> 00:14:54,771
I would go to every class
and I would attend every lecture,

325
00:14:54,896 --> 00:14:58,066
and I would feast
on what that place has to offer

326
00:14:58,191 --> 00:14:59,692
like no one ever has.

327
00:14:59,817 --> 00:15:01,194
But you didn't do it
right the first time.

328
00:15:01,319 --> 00:15:03,655
You cheated. And now you're looking at me
to help you get away with it.

329
00:15:03,780 --> 00:15:05,740
- No. Louis, I'm not...
- Get out of my sight.

330
00:15:12,330 --> 00:15:13,873
What a surprise.

331
00:15:15,166 --> 00:15:17,835
- Louis, please, I just want to...
- I know what you want to do.

332
00:15:17,961 --> 00:15:20,254
You want to lobby me on behalf
of someone who had the audacity...

333
00:15:20,380 --> 00:15:21,255
I love him.

334
00:15:22,924 --> 00:15:23,925
What?

335
00:15:24,050 --> 00:15:26,594
We're moving in together
and we're starting a life together.

336
00:15:26,719 --> 00:15:27,720
Rachel...

337
00:15:27,845 --> 00:15:30,181
And I'm telling you this
because I know what he did.

338
00:15:31,683 --> 00:15:33,142
And I still love him.

339
00:15:33,226 --> 00:15:35,770
Okay.
Here's the problem.

340
00:15:35,937 --> 00:15:37,146
I don't.

341
00:15:37,271 --> 00:15:39,107
- Louis.
- Rachel,

342
00:15:39,482 --> 00:15:41,067
I respect you.

343
00:15:41,651 --> 00:15:42,819
I care about you.

344
00:15:43,611 --> 00:15:45,113
But this
isn't about you.

345
00:15:45,279 --> 00:15:48,408
This is about Mike
and what he did to me.

346
00:15:50,952 --> 00:15:53,037
You know,
he came to me the night

347
00:15:53,162 --> 00:15:55,373
that you asked him
to be your associate.

348
00:15:55,498 --> 00:15:57,125
I told him
to go with you.

349
00:15:57,208 --> 00:15:58,209
Why?

350
00:15:58,334 --> 00:16:01,295
Because he said he had a connection
with you that he's never had with Harvey.

351
00:16:01,379 --> 00:16:02,672
- He said that?
- Yes.

352
00:16:02,797 --> 00:16:04,799
Your shared love
of the law.

353
00:16:04,924 --> 00:16:06,718
- Yeah, I told him that.
- I know.

354
00:16:06,843 --> 00:16:09,345
And I have the same
connection with you.

355
00:16:09,470 --> 00:16:13,016
- Rachel, you're asking me to...
- Louis, he didn't do this to you.

356
00:16:13,141 --> 00:16:16,102
He did it so that he could practice
the thing that we all love.

357
00:16:16,227 --> 00:16:18,187
And if you
don't let it go,

358
00:16:19,814 --> 00:16:21,858
he's never gonna
be able to practice it again.

359
00:16:31,534 --> 00:16:34,287
- Thank you for coming alone.
- I'm happy to help.

360
00:16:34,412 --> 00:16:35,788
But Jessica and I
are a team.

361
00:16:35,913 --> 00:16:38,291
And asking to see me
alone doesn't change that.

362
00:16:38,499 --> 00:16:40,251
I'm not gonna cut her
out of the process.

363
00:16:40,376 --> 00:16:42,420
Isn't that what
she's doing to me?

364
00:16:44,172 --> 00:16:45,923
She's trying
to kill the sale.

365
00:16:46,841 --> 00:16:49,761
- That's not what this letter says.
- I'm not a lawyer, but I'm not stupid.

366
00:16:49,927 --> 00:16:52,638
It says, "All communication
goes through Pearson Specter."

367
00:16:52,764 --> 00:16:54,015
This doesn't kill the deal.

368
00:16:54,140 --> 00:16:57,143
It tells them that they've been negotiating
with people with no power at all.

369
00:16:57,268 --> 00:17:00,646
No, it tells them they have to negotiate
with two entities instead of just one.

370
00:17:00,772 --> 00:17:02,023
It gives us
more firepower.

371
00:17:04,484 --> 00:17:05,651
What do you
want, Lisa?

372
00:17:05,777 --> 00:17:07,779
I want to know why your signature
isn't on that letter.

373
00:17:07,904 --> 00:17:11,115
Because we came to a consensus
and she signed it on both our behalves.

374
00:17:11,199 --> 00:17:13,034
- I don't believe you.
- I don't care.

375
00:17:13,159 --> 00:17:16,329
And if you can't handle us notifying
the buyer that we're evaluating this sale,

376
00:17:16,412 --> 00:17:19,123
then it makes me question
whose judgment is really clouded.

377
00:17:19,248 --> 00:17:22,960
Now, if you'll excuse me,
I'm done meeting behind my partner's back.

378
00:17:25,922 --> 00:17:28,716
What the hell happened
to letting me evaluate this offer?

379
00:17:28,841 --> 00:17:30,384
I am letting you
evaluate the offer.

380
00:17:30,551 --> 00:17:32,345
You sent this letter
to kill the deal.

381
00:17:32,470 --> 00:17:34,680
I sent that letter
to buy you time.

382
00:17:34,806 --> 00:17:37,850
Jessica, you put my name on a document
you knew I wouldn't support.

383
00:17:38,059 --> 00:17:39,727
You are on Lisa's side.

384
00:17:39,894 --> 00:17:41,354
You want to sell.

385
00:17:42,271 --> 00:17:45,608
This isn't about Lisa and I don't give a shit
whether this company is sold or not.

386
00:17:45,733 --> 00:17:47,860
This is about you and me
and how we're gonna run this firm.

387
00:17:47,985 --> 00:17:49,779
Didn't we just have a conversation
about that?

388
00:17:49,862 --> 00:17:51,906
Yeah, we sure did.
And when it had to do with Scottie,

389
00:17:52,031 --> 00:17:53,866
you gave me a big speech
about trust.

390
00:17:53,950 --> 00:17:56,869
About how I had to trust you had
rational reasons for what you were doing.

391
00:17:56,994 --> 00:17:57,912
This is different.

392
00:17:58,037 --> 00:18:00,790
Exactly. This time,
it's not personal for me.

393
00:18:00,915 --> 00:18:03,376
It's personal for you.
And you're not playing by your own rules.

394
00:18:03,501 --> 00:18:05,253
The deal is
wrong, Harvey.

395
00:18:05,378 --> 00:18:07,755
And like it or not,
I'm still the Managing Partner.

396
00:18:07,880 --> 00:18:08,756
Not on this.

397
00:18:08,881 --> 00:18:10,633
On this, you're a co-executor,

398
00:18:10,758 --> 00:18:12,426
and you're not putting my name
on anymore letters.

399
00:18:12,552 --> 00:18:15,888
So, I suggest you get your head on straight
and look at this deal rationally.

400
00:18:16,013 --> 00:18:18,683
And if you can't do that,
I suggest you step aside.

401
00:18:21,144 --> 00:18:23,020
Jessica,
you loved him.

402
00:18:23,521 --> 00:18:26,065
I know you're hurting,
and so is she.

403
00:18:26,691 --> 00:18:28,985
Whatever your history
with her,

404
00:18:29,402 --> 00:18:30,945
so is she.

405
00:18:41,998 --> 00:18:43,249
You're here late.

406
00:18:45,710 --> 00:18:47,295
The life of an
associate, right?

407
00:18:47,420 --> 00:18:49,297
Ah. Yeah, I remember.

408
00:18:50,423 --> 00:18:52,383
I used to live
in this room.

409
00:18:52,842 --> 00:18:54,510
Work piled
all around me,

410
00:18:54,635 --> 00:18:57,889
surviving on coffee,
delivery

411
00:18:58,055 --> 00:19:00,141
and no sleep.

412
00:19:00,892 --> 00:19:04,770
And the whole time wondering,
"Man, is it ever gonna get any easier?"

413
00:19:04,854 --> 00:19:06,856
- Does it?
- No.

414
00:19:08,357 --> 00:19:09,609
But you still love it.

415
00:19:10,276 --> 00:19:11,986
And so do you.

416
00:19:12,528 --> 00:19:14,280
Or else you'd be home
with the woman who loves you,

417
00:19:14,405 --> 00:19:17,033
not spending
your night here.

418
00:19:19,076 --> 00:19:20,203
You know.

419
00:19:20,328 --> 00:19:21,746
She came to see me.

420
00:19:22,079 --> 00:19:23,206
I didn't think
I could forgive you.

421
00:19:23,331 --> 00:19:25,249
But then,
somehow, she...

422
00:19:26,209 --> 00:19:27,543
...made me
realize I could.

423
00:19:31,005 --> 00:19:33,633
Louis, um, I don't know
how to thank you.

424
00:19:33,758 --> 00:19:35,134
No, no, no, no.
Don't thank me yet.

425
00:19:35,384 --> 00:19:38,221
- I'm not the one you did this to.
- What... What are you saying?

426
00:19:38,304 --> 00:19:40,348
I'm saying you did this
to Henry Gerard.

427
00:19:40,473 --> 00:19:42,016
And it's not my place
to let it go for him

428
00:19:42,141 --> 00:19:43,601
which is why you're gonna have
to come clean to him.

429
00:19:43,726 --> 00:19:45,853
You said it yourself.
Gerard doesn't give second chances.

430
00:19:46,020 --> 00:19:49,273
What he does or doesn't do
is up to him.

431
00:19:49,690 --> 00:19:52,068
That's his right, Mike,
as the person that you wronged.

432
00:19:52,235 --> 00:19:54,195
Yeah, but he doesn't have to know
that I wronged him.

433
00:19:54,362 --> 00:19:56,864
Listen to me, you said that
if you had it to do over,

434
00:19:56,989 --> 00:19:58,115
you'd do it right.

435
00:19:58,908 --> 00:20:00,868
I'm giving you
that chance.

436
00:20:00,993 --> 00:20:02,161
Take it.

437
00:20:02,578 --> 00:20:03,871
Or I'm gonna have
to take it for you.

438
00:20:35,861 --> 00:20:39,031
What are you here to do now,
take my house away from me?

439
00:20:39,907 --> 00:20:41,075
I'm here to talk.

440
00:20:41,242 --> 00:20:43,160
Well, the last time we talked,
you pretty much said

441
00:20:43,327 --> 00:20:47,164
I don't care about my husband enough
to honor his wishes.

442
00:20:47,290 --> 00:20:49,292
The last time we talked,

443
00:20:50,209 --> 00:20:52,003
I was an asshole.

444
00:20:52,378 --> 00:20:53,421
Pardon my French.

445
00:20:54,046 --> 00:20:55,881
I don't mind
your French.

446
00:20:56,007 --> 00:21:00,136
It's come to my attention
that I may have let our history

447
00:21:00,261 --> 00:21:03,139
affect how I'm handling
this situation.

448
00:21:03,264 --> 00:21:06,559
That's funny. Harvey brought
that same thing to my attention.

449
00:21:06,726 --> 00:21:07,893
So...

450
00:21:08,853 --> 00:21:10,021
Tell me this.

451
00:21:12,815 --> 00:21:14,066
Why do you want to sell?

452
00:21:15,985 --> 00:21:19,238
Do you know why I lied
about those ALS trials?

453
00:21:19,447 --> 00:21:22,491
Because I was desperate
for the research to continue.

454
00:21:22,783 --> 00:21:24,243
But it didn't matter.

455
00:21:26,537 --> 00:21:27,621
Lisa.

456
00:21:28,247 --> 00:21:32,752
- He wasn't supposed to die.
- He wasn't supposed to live as long as he did.

457
00:21:32,877 --> 00:21:36,172
We weren't trying to prolong his life.
We were trying to find a cure.

458
00:21:38,382 --> 00:21:39,425
And we failed.

459
00:21:41,594 --> 00:21:43,304
You never cared
about the money.

460
00:21:44,180 --> 00:21:48,059
The only money I cared about
is the money to find the cure.

461
00:21:48,184 --> 00:21:50,561
And we don't have
the resources, Pryzen does.

462
00:21:50,644 --> 00:21:53,147
- But they already have an ALS drug.
- It's not as good as ours.

463
00:21:53,272 --> 00:21:55,399
In profit margin,
it's better.

464
00:21:55,524 --> 00:21:58,819
Which means there's nothing to stop them
from buying your company,

465
00:21:58,944 --> 00:22:02,323
burying your drug,
and making a fortune.

466
00:22:02,782 --> 00:22:03,949
What are you saying?

467
00:22:04,283 --> 00:22:06,035
I'm saying
you didn't fail him,

468
00:22:06,160 --> 00:22:08,579
but I know how it feels
to think that you did.

469
00:22:09,038 --> 00:22:13,584
And I have a way to make sure that
neither one of us feels that way again.

470
00:22:14,335 --> 00:22:16,295
So, your great
plan backfired.

471
00:22:16,420 --> 00:22:17,630
Harvey, I'm sorry.

472
00:22:17,713 --> 00:22:19,006
I don't need you to say,
"I'm sorry."

473
00:22:19,173 --> 00:22:21,801
But the next time I tell you to sit tight,
I need you to say you will.

474
00:22:21,884 --> 00:22:22,760
- Okay.
- Good,

475
00:22:22,885 --> 00:22:25,179
because the next time
I tell you to sit tight is right now.

476
00:22:25,429 --> 00:22:26,555
Wait. What are
you gonna do?

477
00:22:26,680 --> 00:22:27,932
I'm getting on
a plane to Boston.

478
00:22:28,057 --> 00:22:30,768
- What... And doing what?
- I'll let you know when I get back.

479
00:22:30,893 --> 00:22:32,353
Why are you going
to Boston?

480
00:22:33,229 --> 00:22:35,231
I have to see Marcus.
He's in trouble.

481
00:22:35,648 --> 00:22:38,651
- Anything I can do?
- No, I'll handle it myself.

482
00:22:39,402 --> 00:22:41,695
Since you're leaving,
I'm gonna need you to draft

483
00:22:41,779 --> 00:22:43,572
some language for
the Sainz Pharmaceutical sale.

484
00:22:43,781 --> 00:22:45,533
So you're in favor
of it now.

485
00:22:45,658 --> 00:22:48,828
Not exactly, but I heard what you said
and I went to see Lisa.

486
00:22:48,953 --> 00:22:50,121
She and I are
on the same page.

487
00:22:50,246 --> 00:22:51,914
Do you have time
to hear what the plan is?

488
00:22:53,666 --> 00:22:54,917
I trust you.

489
00:22:58,170 --> 00:22:59,296
So, what do you
need me to draft?

490
00:22:59,422 --> 00:23:01,298
I need you to draft a
provision that guarantees

491
00:23:01,424 --> 00:23:03,134
Pryzen will finish
developing that drug.

492
00:23:03,426 --> 00:23:04,635
Consider it done.

493
00:23:04,718 --> 00:23:06,554
He's not seeing
his brother, is he?

494
00:23:09,265 --> 00:23:10,474
No, he's not.

495
00:23:10,599 --> 00:23:12,852
- Care to elaborate on that?
- Not particularly.

496
00:23:12,977 --> 00:23:14,645
You're saying
I should trust him.

497
00:23:15,646 --> 00:23:16,897
I'm saying I do.

498
00:23:23,779 --> 00:23:26,031
I'd ask how you're holding up,
but I can see the answer.

499
00:23:26,157 --> 00:23:28,409
Not well.

500
00:23:28,742 --> 00:23:31,787
I can only imagine what these last
couple of days have been like for you.

501
00:23:31,912 --> 00:23:33,706
But I'm telling you
it's gonna be okay.

502
00:23:33,831 --> 00:23:35,624
- You don't know that.
- Yes, I do.

503
00:23:35,958 --> 00:23:37,293
But what if it's not?

504
00:23:37,418 --> 00:23:40,087
Well, then we're screwed.
But that's not gonna happen.

505
00:23:41,213 --> 00:23:44,008
Donna, I am trying
so hard to be brave.

506
00:23:45,009 --> 00:23:48,429
But what if Louis ends up
finding out everything about Mike?

507
00:23:49,430 --> 00:23:51,390
What if he ends up exposing him
and he actually gets arrested?

508
00:23:51,515 --> 00:23:53,100
What if he actually...

509
00:23:55,644 --> 00:23:56,729
God.

510
00:23:56,812 --> 00:24:00,774
Rach, Mike found out that one
of our partners ordered multiple murders.

511
00:24:01,442 --> 00:24:03,027
Harvey said he'd fix it.

512
00:24:03,110 --> 00:24:05,196
Two days later,
that partner was in prison.

513
00:24:05,321 --> 00:24:06,780
Stephen was a criminal.

514
00:24:06,906 --> 00:24:09,200
This is an academic.
He hasn't done anything wrong.

515
00:24:09,283 --> 00:24:10,951
Well, what makes
Harvey great at his job

516
00:24:11,076 --> 00:24:13,579
is he knows that everybody
has done something wrong.

517
00:24:14,413 --> 00:24:17,625
Even the most esteemed ethics professor
in the country?

518
00:24:17,708 --> 00:24:20,669
The cleaner they look,
the more dirt they've swept under the rug.

519
00:24:21,545 --> 00:24:23,589
I'm telling you,
Harvey's gonna walk in there,

520
00:24:23,714 --> 00:24:24,715
he's gonna find the lump,

521
00:24:24,840 --> 00:24:27,510
and Henry Gerard is not
gonna know what hit him.

522
00:24:29,929 --> 00:24:32,014
Wednesday nights, 8:00 to 10:00,
just like clockwork.

523
00:24:33,265 --> 00:24:35,684
Consistency is nothing
to be feared.

524
00:24:35,809 --> 00:24:38,270
I wasn't afraid of it,
I was counting on it.

525
00:24:39,063 --> 00:24:40,189
Mr. Specter.

526
00:24:40,356 --> 00:24:43,651
Professor Gerard. Looks the same
as the last time I was here.

527
00:24:43,734 --> 00:24:46,320
Can't say you look the same
as the last time you were here.

528
00:24:46,612 --> 00:24:48,447
Yes, you can.

529
00:24:49,907 --> 00:24:51,450
I see you're
as humble as ever.

530
00:24:51,575 --> 00:24:53,410
We'll see who's humble
in a few minutes.

531
00:24:53,536 --> 00:24:56,872
And for the record, you were wrong
about how I'd turn out.

532
00:24:56,997 --> 00:24:58,290
I know
how you turned out.

533
00:24:58,791 --> 00:25:01,210
More settlements than
any other lawyer in New York.

534
00:25:01,335 --> 00:25:03,420
More closings than any
other lawyer in New York.

535
00:25:03,504 --> 00:25:06,298
And settling is what it takes
to get the job done in the real world.

536
00:25:06,423 --> 00:25:08,634
I know what it takes
for you to do what you do.

537
00:25:08,717 --> 00:25:10,803
And compromising
your way through life

538
00:25:11,470 --> 00:25:13,514
is no way to go about the law.

539
00:25:13,639 --> 00:25:15,349
I see you're
as pompous as ever.

540
00:25:17,268 --> 00:25:19,562
What did you come here for,
Mr. Specter?

541
00:25:19,687 --> 00:25:22,064
- I came to ask for a favor.
- The answer is no.

542
00:25:22,189 --> 00:25:24,483
- You don't even know what it is.
- I know you're the one who's asking.

543
00:25:24,650 --> 00:25:27,945
I figured you'd say that.
Which is why I brought this.

544
00:25:31,323 --> 00:25:32,783
I don't consider
blackmail a favor.

545
00:25:32,908 --> 00:25:35,828
I doubt the Trustees will care
about semantics when they see that.

546
00:25:35,953 --> 00:25:38,330
Well, I doubt the Trustees
are gonna see anything at all.

547
00:25:39,039 --> 00:25:43,919
Because that envelope is full of blank paper
or your dry cleaning receipts.

548
00:25:44,962 --> 00:25:47,464
- You think I'm bluffing?
- I know you are.

549
00:25:47,631 --> 00:25:51,260
If you think that envelope is meaningless,
why don't you go ahead and open it?

550
00:25:51,719 --> 00:25:54,388
Your poker face has gotten much better,
I'll give you that.

551
00:25:54,513 --> 00:25:55,556
Lot of practice.

552
00:25:55,639 --> 00:25:57,975
You know, compromising
my way through life.

553
00:26:01,312 --> 00:26:03,397
- You know.
- I know.

554
00:26:03,564 --> 00:26:05,357
And you talk a big game,

555
00:26:05,482 --> 00:26:08,485
but you're just as human as everyone else,
you smug son of a bitch.

556
00:26:11,697 --> 00:26:12,990
What's your favor?

557
00:26:13,157 --> 00:26:15,618
Find a reason to cancel
your trip on Friday.

558
00:26:15,784 --> 00:26:19,663
And if Louis Litt ever tries to contact you
after that, don't take his call.

559
00:26:20,122 --> 00:26:21,582
Seems easy enough.

560
00:26:21,707 --> 00:26:24,293
It is. Have a good night,
Professor Gerard.

561
00:26:25,794 --> 00:26:27,713
Here's the problem,
Mr. Specter.

562
00:26:29,173 --> 00:26:32,134
I don't only talk a big game,
I walk it.

563
00:26:32,301 --> 00:26:36,305
And ethics is not about
never doing anything wrong,

564
00:26:36,722 --> 00:26:38,724
it's about making choices.

565
00:26:39,933 --> 00:26:42,436
And I'm not gonna let you
make my choice for me.

566
00:26:45,648 --> 00:26:48,025
So, go do whatever
you're gonna do.

567
00:26:48,817 --> 00:26:50,861
But I'm not
canceling my trip.

568
00:27:09,546 --> 00:27:12,049
- You didn't get it done.
- How'd you know?

569
00:27:12,174 --> 00:27:13,884
'Cause I know you would call
to tell me if it's okay.

570
00:27:14,051 --> 00:27:16,303
And you didn't call,
so it's not okay.

571
00:27:16,720 --> 00:27:18,597
Then, why are you so calm?

572
00:27:18,764 --> 00:27:21,517
'Cause you taught me enough
to know that it's going to be okay.

573
00:27:22,267 --> 00:27:23,227
It's not.

574
00:27:24,269 --> 00:27:25,813
- What?
- It's not gonna be okay.

575
00:27:25,938 --> 00:27:27,481
I don't see what
we're gonna do.

576
00:27:27,648 --> 00:27:29,274
What do you mean,
you don't see what we're gonna do?

577
00:27:29,400 --> 00:27:31,610
- You're Harvey Specter.
- Yeah, what's that supposed to mean?

578
00:27:31,777 --> 00:27:33,278
It means there's a gun
pointed at our heads,

579
00:27:33,404 --> 00:27:35,656
there's 146 things
that we can do.

580
00:27:35,739 --> 00:27:37,408
We just have to put our heads together
and figure it out.

581
00:27:37,533 --> 00:27:39,868
What the hell do you think
I've been doing all goddamn night?

582
00:27:39,952 --> 00:27:40,911
Louis has us.

583
00:27:40,994 --> 00:27:43,497
He's not gonna let it go,
and there's nothing we can do to stop it.

584
00:27:43,622 --> 00:27:45,124
- There has to be something.
- There isn't.

585
00:27:45,249 --> 00:27:48,001
- Well, I refuse to believe that.
- I don't give a shit what you believe.

586
00:27:48,127 --> 00:27:49,795
Get it through your head.
I'm not Superman.

587
00:27:49,920 --> 00:27:52,131
I failed and I don't know
what to do.

588
00:27:53,841 --> 00:27:54,883
Mike.

589
00:28:17,114 --> 00:28:18,490
Tim?

590
00:28:18,615 --> 00:28:21,493
- I thought I was meeting with Lisa.
- And I thought you were aboveboard.

591
00:28:21,618 --> 00:28:23,162
I see you've read
our amendment.

592
00:28:23,287 --> 00:28:26,039
You drafted a provision that if
they didn't spend a hundred million dollars

593
00:28:26,165 --> 00:28:28,876
finishing that drug, they'd have to pay us
an extra hundred million dollars.

594
00:28:28,959 --> 00:28:32,337
I drafted a provision to see if they'd put
their money where their mouth is.

595
00:28:32,463 --> 00:28:35,132
What you did was what you
always wanted to do, tank this deal.

596
00:28:35,215 --> 00:28:37,801
- They pulled the offer.
- They yanked the offer.

597
00:28:37,926 --> 00:28:40,012
Then the deal wasn't worth
anything to begin with.

598
00:28:40,137 --> 00:28:42,097
What wasn't worth anything
was the document

599
00:28:42,222 --> 00:28:45,225
you had Quentin sign
making you executor instead of me.

600
00:28:45,601 --> 00:28:47,853
I didn't have Quentin
sign anything.

601
00:28:47,978 --> 00:28:49,855
Well, maybe you
didn't have him sign it.

602
00:28:50,022 --> 00:28:53,484
But I know when he signed it,
and it's not gonna hold up.

603
00:28:53,817 --> 00:28:56,403
- It'll hold up just fine.
- We'll see.

604
00:28:57,905 --> 00:29:00,073
This is a subpoena.

605
00:29:01,492 --> 00:29:05,454
So the next time we have this conversation,
you'll be under oath.

606
00:29:15,923 --> 00:29:17,674
What exactly
is he claiming?

607
00:29:17,800 --> 00:29:20,636
He's saying Quentin wasn't competent
when he made me executor.

608
00:29:20,761 --> 00:29:23,847
So let him say it.
I don't see where there's a problem.

609
00:29:23,972 --> 00:29:25,224
Yes, you do.

610
00:29:25,599 --> 00:29:26,975
No, I don't.

611
00:29:27,100 --> 00:29:29,269
You just get up on the stand
and testify that

612
00:29:29,394 --> 00:29:30,896
Tim doesn't know
what he's talking about.

613
00:29:31,021 --> 00:29:32,481
But he does.

614
00:29:32,564 --> 00:29:35,651
- Quentin knew what he wanted.
- They're not going to ask me that.

615
00:29:35,818 --> 00:29:37,945
They're going to ask me
about his condition.

616
00:29:38,403 --> 00:29:40,572
I saw him, Lisa.

617
00:29:40,864 --> 00:29:42,074
I know what he was like.

618
00:29:42,699 --> 00:29:44,493
Quentin knew what he wanted.

619
00:29:44,618 --> 00:29:49,790
He was also medicated, could barely speak,
and he was in a lot of pain.

620
00:29:50,499 --> 00:29:52,125
But you don't have
to say those things.

621
00:29:52,251 --> 00:29:55,212
I'm going to have
to swear to this under oath.

622
00:29:55,337 --> 00:29:59,258
If making you executor wasn't legally valid,
then why didn't you say so when he did it?

623
00:29:59,383 --> 00:30:01,093
Because I didn't think
it would be challenged.

624
00:30:01,218 --> 00:30:04,805
And thinking something might not hold up
and keeping that thought to myself

625
00:30:04,888 --> 00:30:07,516
is not the same
as lying about it under oath.

626
00:30:07,641 --> 00:30:10,477
Well, those are
some fuzzy damn lines.

627
00:30:10,602 --> 00:30:13,564
I didn't make them.
They came with the job.

628
00:30:13,689 --> 00:30:16,066
You're gonna undo
everything he's ever worked for.

629
00:30:17,276 --> 00:30:18,443
Maybe.

630
00:30:20,195 --> 00:30:22,698
But just because you and I
want the same thing

631
00:30:22,823 --> 00:30:25,450
doesn't mean that I'm willing
to perjure myself to get it.

632
00:30:28,787 --> 00:30:33,000
Please. You said you didn't want
to fail him again.

633
00:30:49,308 --> 00:30:50,601
You didn't fail.

634
00:30:52,811 --> 00:30:54,897
You don't need to make
me feel better.

635
00:30:55,606 --> 00:30:58,567
I'm not trying to make you feel better,
I'm just telling you the truth.

636
00:31:00,444 --> 00:31:02,571
You didn't fail
because...

637
00:31:03,906 --> 00:31:05,866
We were always playing
on borrowed time.

638
00:31:06,783 --> 00:31:08,452
- Mike.
- Harvey.

639
00:31:09,286 --> 00:31:11,413
I wouldn't have any
of this without you.

640
00:31:12,372 --> 00:31:14,499
I think it's time
I cut your exposure.

641
00:31:16,376 --> 00:31:17,753
You don't have to do that.

642
00:31:17,836 --> 00:31:20,005
It's all gonna come
crashing down anyway.

643
00:31:20,505 --> 00:31:22,007
I'm gonna go
to Louis,

644
00:31:22,841 --> 00:31:26,094
I'm gonna resign, and I'm gonna beg him
to let this whole thing go.

645
00:31:28,972 --> 00:31:31,224
- Then I'm going with you.
- Harvey,

646
00:31:31,642 --> 00:31:34,227
when Trevor went
to Jessica with my secret,

647
00:31:35,020 --> 00:31:36,605
I felt betrayed.

648
00:31:37,940 --> 00:31:40,400
I lost my closest friend
in the world.

649
00:31:41,944 --> 00:31:46,365
And I know you don't like to admit it,
but we're friends.

650
00:31:49,868 --> 00:31:52,037
And I'm not gonna
betray my friend.

651
00:32:25,904 --> 00:32:28,115
I used to hate
this kind of thing.

652
00:32:28,657 --> 00:32:30,492
- What kind of thing?
- Guest lectures.

653
00:32:30,617 --> 00:32:33,203
Hardman used to make us sit through them.

654
00:32:33,704 --> 00:32:36,289
Except he gave
tests afterwards.

655
00:32:36,790 --> 00:32:39,751
Yeah. And if you didn't pass,
you got stuck on doc review.

656
00:32:41,920 --> 00:32:44,172
Goddamn Hardman.

657
00:32:44,297 --> 00:32:46,508
Do you remember
the Robinson case?

658
00:32:46,633 --> 00:32:49,052
Sure do.
80,000 documents,

659
00:32:49,177 --> 00:32:52,389
two years of prep.
Five months in court.

660
00:32:52,806 --> 00:32:57,060
And the Friday before trial started,
he assigned you and I to proof everything.

661
00:32:58,645 --> 00:33:01,189
- You blew it off.
- And you covered for me.

662
00:33:01,314 --> 00:33:03,442
You did your half and mine
then turned it in.

663
00:33:03,567 --> 00:33:05,610
- He would have fired you on the spot.
- Exactly.

664
00:33:05,736 --> 00:33:08,196
And I'm here because
you didn't sell out a friend then.

665
00:33:08,447 --> 00:33:10,198
But you're about to now.

666
00:33:10,866 --> 00:33:12,784
- Mike?
- Me.

667
00:33:13,618 --> 00:33:17,080
- Friend?
- Louis, I may not ever say it,

668
00:33:17,205 --> 00:33:19,374
but that's not because we aren't.
We are.

669
00:33:19,499 --> 00:33:21,084
You know it.
I know it.

670
00:33:22,377 --> 00:33:23,795
I just don't like
to say it.

671
00:33:24,337 --> 00:33:26,048
Last time I asked you,
you said, "Don't push it."

672
00:33:26,173 --> 00:33:27,591
You knew I meant yes.

673
00:33:28,717 --> 00:33:29,843
I did.

674
00:33:32,637 --> 00:33:35,307
- So, Mike told you.
- He did.

675
00:33:35,432 --> 00:33:36,767
What did you say?

676
00:33:38,101 --> 00:33:39,561
Doesn't matter.

677
00:33:39,686 --> 00:33:41,772
The bottom line is,
I forgave him because I don't care

678
00:33:41,855 --> 00:33:43,482
what some stupid
piece of paper says.

679
00:33:43,607 --> 00:33:44,649
And I want you
to forgive him, too.

680
00:33:44,775 --> 00:33:46,610
Oh, Harvey,
I did forgive him.

681
00:33:46,735 --> 00:33:48,153
I just can't cover
it up for him.

682
00:33:48,278 --> 00:33:50,489
You covered it up
with Hardman for me.

683
00:33:50,614 --> 00:33:54,451
What you did that weekend is not the same
as what he did to Professor Gerard.

684
00:33:54,576 --> 00:33:56,995
What's the same is,
Hardman wouldn't have let it go

685
00:33:57,120 --> 00:33:58,789
and Gerard won't let it go.

686
00:33:58,914 --> 00:34:01,958
You make Mike confess, you might as well
throw his life down the toilet.

687
00:34:02,918 --> 00:34:05,796
Harvey, he didn't
just betray us.

688
00:34:06,171 --> 00:34:08,048
- He betrayed the law.
- He did.

689
00:34:08,173 --> 00:34:09,925
- That's not right.
- It isn't.

690
00:34:10,050 --> 00:34:12,094
But forgiveness isn't
about right and wrong.

691
00:34:12,219 --> 00:34:14,846
Louis, I know you value
the letter of the law.

692
00:34:14,971 --> 00:34:16,348
But what about its spirit?

693
00:34:16,473 --> 00:34:20,602
Because Mike embodies that spirit
more than either one of us.

694
00:34:20,936 --> 00:34:22,521
You said we're friends.

695
00:34:24,564 --> 00:34:26,566
A friend would not
ask me to do this.

696
00:34:27,442 --> 00:34:28,693
No, Louis.

697
00:34:29,319 --> 00:34:32,114
A friend just won't hold it
against you if you don't.

698
00:35:00,517 --> 00:35:02,435
<i>Do you swear
to tell the truth, the whole truth,</i>

699
00:35:02,561 --> 00:35:04,521
and nothing but the truth,
so help you God?

700
00:35:04,646 --> 00:35:05,939
I do.

701
00:35:06,565 --> 00:35:10,068
<i>But before we start,
I'd like to make a statement.</i>

702
00:35:10,193 --> 00:35:11,820
<i>I am here to tell the truth.</i>

703
00:35:11,945 --> 00:35:15,657
<i>But what I want you to understand
is that truth is subjective.</i>

704
00:35:15,782 --> 00:35:17,117
<i>The truth is the truth.</i>

705
00:35:17,242 --> 00:35:22,122
<i>No, the law is the law.
We can define where</i> a <i>legal line is.</i>

706
00:35:22,998 --> 00:35:24,666
I'm talking about the truth.

707
00:35:36,011 --> 00:35:38,013
<i>The truth is
much more complicated.</i>

708
00:35:38,597 --> 00:35:39,973
<i>By the letter of the law,</i>

709
00:35:40,098 --> 00:35:42,893
<i>Quentin Sainz may or may not
have been competent.</i>

710
00:35:43,018 --> 00:35:46,646
<i>I can't say what's true
with 100% certainty.</i>

711
00:35:46,813 --> 00:35:47,939
<i>I just don't know.</i>

712
00:35:48,064 --> 00:35:50,400
<i>But what I can
say with certainty</i>

713
00:35:50,525 --> 00:35:52,694
is that Quentin
knew what he was doing

714
00:35:52,819 --> 00:35:55,697
when he trusted me
to look after his best interests.

715
00:35:55,822 --> 00:35:58,283
- How do you know that?
- Because I knew him.

716
00:35:58,408 --> 00:36:01,745
<i>Just because someone
can't check off everything on the list</i>

717
00:36:01,870 --> 00:36:04,164
<i>that's required
to be competent,</i>

718
00:36:04,289 --> 00:36:08,752
<i>doesn't mean they aren't better
at whatever they do than the rest of us.</i>

719
00:36:08,835 --> 00:36:13,089
<i>And Quentin Sainz was an amazing man
with an amazing mind.</i>

720
00:36:13,215 --> 00:36:15,383
<i>And if he were here right now,
I'd still listen to him</i>

721
00:36:15,508 --> 00:36:18,470
on any subject sooner
than I'd listen to anybody else.

722
00:36:18,595 --> 00:36:20,555
That's all very touching.

723
00:36:20,972 --> 00:36:23,141
But we're not here
to talk about the truth,

724
00:36:23,308 --> 00:36:25,518
we're here to deal
with the letter of the law.

725
00:36:26,519 --> 00:36:29,231
Have you never met someone
who by the letter of the law

726
00:36:29,689 --> 00:36:31,858
<i>shouldn't be able
to do what they do?</i>

727
00:36:31,983 --> 00:36:33,818
<i>- Who beat the odds?</i>
<i>- Your Honor...</i>

728
00:36:33,944 --> 00:36:36,071
<i>We are talking
about a man's life.</i>

729
00:36:36,821 --> 00:36:38,323
<i>We are talking
about his legacy.</i>

730
00:36:38,448 --> 00:36:40,825
<i>And I dispute that those
things are less important</i>

731
00:36:40,992 --> 00:36:42,744
<i>than the letter of the law.</i>

732
00:36:51,586 --> 00:36:54,172
<i>Your Honor, what has
to happen today is very clear.</i>

733
00:36:54,297 --> 00:36:56,258
<i>You have to
undo this injustice.</i>

734
00:36:56,841 --> 00:37:00,595
<i>Yes, this
is about justice.</i>

735
00:37:00,720 --> 00:37:02,931
<i>But the issue isn't
whether Quentin Sainz</i>

736
00:37:03,014 --> 00:37:06,059
<i>was competent when he made me
executor, but rather,</i>

737
00:37:06,268 --> 00:37:09,562
would it have been his intent
to do so if he were.

738
00:37:10,105 --> 00:37:12,649
<i>This man dedicated
his life to one thing.</i>

739
00:37:12,774 --> 00:37:17,070
<i>And the circumstances surrounding
how he decided to protect that thing</i>

740
00:37:17,195 --> 00:37:18,697
<i>is not the question.</i>

741
00:37:18,822 --> 00:37:21,157
<i>Its</i> a <i>question of law,
Ms. Pearson.</i>

742
00:37:21,283 --> 00:37:24,828
<i>No. It is a question
of doing what is right.</i>

743
00:37:24,911 --> 00:37:26,121
Louis.

744
00:37:26,746 --> 00:37:28,331
What the hell are
you doing here?

745
00:37:30,709 --> 00:37:31,543
Uh, I...

746
00:37:31,668 --> 00:37:33,211
I told you I needed
the Carell filings by lunch.

747
00:37:33,295 --> 00:37:34,296
You didn't get
that done.

748
00:37:34,421 --> 00:37:36,631
So now, you don't get
to listen to this lecture.

749
00:37:36,756 --> 00:37:39,634
You do not get to listen to this titan
talk about legal ethics.

750
00:37:39,759 --> 00:37:41,094
You know something?
You make me sick.

751
00:37:41,219 --> 00:37:44,389
So, do me a quick favor and tell him
you're sorry and get the hell out of here.

752
00:37:51,187 --> 00:37:52,272
I'm sorry.

753
00:37:53,023 --> 00:37:54,691
I accept your apology.

754
00:37:55,525 --> 00:37:58,737
But I'm not the aggrieved one here.
Louis is.

755
00:38:01,573 --> 00:38:02,866
Louis...

756
00:38:04,784 --> 00:38:06,161
- I'm sorry.
- Yeah.

757
00:38:16,880 --> 00:38:18,590
It's not my pony.
Come on.

758
00:38:19,007 --> 00:38:21,551
<i>Motion to remove
Jessica Pearson as executor denied.</i>

759
00:38:24,012 --> 00:38:25,513
Well, you were right.

760
00:38:26,431 --> 00:38:28,183
Quentin did know
what he was doing.

761
00:38:29,809 --> 00:38:32,687
I... I know how hard
it must have been.

762
00:38:33,897 --> 00:38:35,273
At the end.

763
00:38:37,108 --> 00:38:38,943
I'm glad
Quentin had you.

764
00:38:39,235 --> 00:38:40,904
I'm glad he had you, too.

765
00:39:05,762 --> 00:39:07,055
He let it go.

766
00:39:21,152 --> 00:39:22,445
I heard it all worked out.

767
00:39:23,238 --> 00:39:24,823
Never a doubt.

768
00:39:28,368 --> 00:39:29,911
I've got a present for you.

769
00:39:30,745 --> 00:39:31,746
Tiffany.

770
00:39:38,294 --> 00:39:39,546
"DJS"

771
00:39:39,879 --> 00:39:41,756
This is a present
for Scottie.

772
00:39:42,048 --> 00:39:43,591
Which makes it
a present for you.

773
00:39:44,300 --> 00:39:46,261
- Let's put this in her office.
- Great.

774
00:39:46,386 --> 00:39:48,888
We can put it next
to your overpriced bottle of Scotch.

775
00:39:49,431 --> 00:39:51,891
- So, it was a great gift.
- Now it is.

776
00:39:54,686 --> 00:39:57,647
For the record, her
middle name is Victoria.

777
00:39:57,772 --> 00:39:59,023
No, it isn't.

778
00:39:59,983 --> 00:40:01,234
What is it?

779
00:40:01,943 --> 00:40:03,611
Please, she never
told me.

780
00:40:04,320 --> 00:40:05,822
- Julie?
- Seriously?

781
00:40:05,947 --> 00:40:06,990
- Jessie?
- Oh, my God.

782
00:40:07,115 --> 00:40:08,491
- Joy.
- You're pathetic.

783
00:40:08,616 --> 00:40:10,535
- Jenny?
- I'm not telling.

784
00:40:12,829 --> 00:40:15,123
I don't think this
is a good idea.

785
00:40:15,248 --> 00:40:17,500
I don't care.
What are they gonna do, fire us?

786
00:40:17,625 --> 00:40:21,045
Mike, I haven't left before 5:00
in the past six years.

787
00:40:21,129 --> 00:40:23,047
All the more reason
to do it now.

788
00:40:23,173 --> 00:40:26,259
What do you want to do? See a movie?
Grab dinner? Get a drink?

789
00:40:30,054 --> 00:40:31,848
I just want
to go home.

790
00:40:36,478 --> 00:40:38,855
Yeah.
Let's go home.

791
00:40:48,865 --> 00:40:51,951
People seem to keep
coming in here lately.

792
00:40:53,286 --> 00:40:55,205
I needed to hear
some music.

793
00:40:55,788 --> 00:40:57,624
And drink some Scotch.

794
00:40:58,208 --> 00:41:01,169
How often do you really
do one without the other?

795
00:41:07,133 --> 00:41:08,176
Move over.

796
00:41:28,321 --> 00:41:30,365
Did you take care
of your Marcus problem?

797
00:41:31,824 --> 00:41:33,326
For the time being.

798
00:41:35,578 --> 00:41:36,704
Good.

799
00:41:41,709 --> 00:41:43,962
It wasn't really
a Marcus problem.

800
00:41:46,714 --> 00:41:47,799
I know.

801
00:41:50,134 --> 00:41:52,262
You want to hear
the truth?

802
00:41:53,513 --> 00:41:54,556
Not tonight.

803
00:41:56,015 --> 00:41:58,518
That's why I didn't tell you
in the first place.

804
00:42:00,687 --> 00:42:01,980
I know.

