1
00:00:03,000 --> 00:00:04,875
I get Ava Hessington acquitted,

2
00:00:04,958 --> 00:00:06,833
Darby backs me for managing partner.

3
00:00:06,916 --> 00:00:08,416
-I don't want it anymore.
-Get out of my sight.

4
00:00:08,500 --> 00:00:10,166
You called Mariga to offer him a bribe.

5
00:00:10,250 --> 00:00:12,375
Doesn't matter-- Danny should never have

6
00:00:12,458 --> 00:00:13,458
had him in the first place.

7
00:00:13,541 --> 00:00:14,500
But he does now.

8
00:00:14,583 --> 00:00:15,791
You're saying he traced my call.

9
00:00:15,875 --> 00:00:18,791
You're suing me for ownership
of the Mikado?

10
00:00:18,875 --> 00:00:20,958
He said he might as well have left his cat

11
00:00:21,125 --> 00:00:22,208
with Michael Vick.

12
00:00:22,958 --> 00:00:24,541
I'm offering you a settlement.

13
00:00:24,625 --> 00:00:27,666
He gets back the associates,
I get back my cat.

14
00:00:28,041 --> 00:00:29,541
Clifford Danner is 18.

15
00:00:29,625 --> 00:00:32,291
I put him in jail 12 years ago.
He's innocent.

16
00:00:32,375 --> 00:00:33,583
Cameron buried the evidence.

17
00:00:33,666 --> 00:00:35,416
Emmanuel Mariga, 20 years ago

18
00:00:35,500 --> 00:00:37,958
at the university of Cape Town
on the rugby team.

19
00:00:38,041 --> 00:00:39,916
-You know who else played rugby?
-Stephen Huntley.

20
00:00:40,000 --> 00:00:41,708
Stephen was the one
who ordered those killings.

21
00:00:41,791 --> 00:00:43,458
I'm so sorry, Harvey.

22
00:00:47,041 --> 00:00:48,333
Aah!

23
00:00:54,958 --> 00:00:56,916
[winces]

24
00:00:57,000 --> 00:00:59,500
Tell me he looks worse.

25
00:00:59,583 --> 00:01:02,750
He does.

26
00:01:02,833 --> 00:01:04,916
Are you hurt?

27
00:01:05,000 --> 00:01:06,791
No, I'm fine.

28
00:01:09,291 --> 00:01:11,000
I hope you didn't do that because of me.

29
00:01:11,083 --> 00:01:14,250
It was a fight, Donna, not a duel.

30
00:01:16,083 --> 00:01:19,666
-How could I not have--
-Listen to me.

31
00:01:19,750 --> 00:01:21,833
Stephen betrayed us all.

32
00:01:22,583 --> 00:01:23,916
You don't understand, Harvey.

33
00:01:24,125 --> 00:01:25,833
I was with him.

34
00:01:27,375 --> 00:01:29,458
And he was capable of something like that,

35
00:01:29,541 --> 00:01:31,000
and I didn't even see it.

36
00:01:31,083 --> 00:01:33,250
-You know, I'm supposed to--
-Donna!

37
00:01:33,333 --> 00:01:35,208
[sighs]

38
00:01:35,291 --> 00:01:37,208
It's okay.

39
00:01:38,125 --> 00:01:40,916
Just tell me you're gonna make him pay.

40
00:01:41,000 --> 00:01:42,375
He'll pay.

41
00:01:51,291 --> 00:01:53,291
Let's not talk about it.

42
00:01:54,166 --> 00:01:56,000
Talk about what?

43
00:01:57,250 --> 00:01:59,125
What do you need me to do?

44
00:01:59,208 --> 00:02:00,708
I need you to keep going
with everything you have

45
00:02:00,791 --> 00:02:02,208
to impeach Mariga's testimony.

46
00:02:02,291 --> 00:02:03,458
What about the stuff on Stephen?

47
00:02:03,541 --> 00:02:05,208
-Not yet.
-Why not?

48
00:02:05,291 --> 00:02:06,708
Because we don't have proof.

49
00:02:06,791 --> 00:02:07,791
The trial's in two days.

50
00:02:07,875 --> 00:02:09,125
We should bring Ava in and tell her--

51
00:02:09,208 --> 00:02:10,125
-Not yet.
-Why not?

52
00:02:10,208 --> 00:02:11,125
Because we don't have proof.

53
00:02:11,208 --> 00:02:12,291
Harvey, we have to do something.

54
00:02:12,375 --> 00:02:13,750
And how would that conversation go?

55
00:02:13,833 --> 00:02:15,958
"Hi, Ava, turns out
one of the lawyers from our firm

56
00:02:16,041 --> 00:02:17,750
is trying to frame you
for a crime he committed.

57
00:02:17,833 --> 00:02:20,000
But right now we're not sure
we can do anything about it."

58
00:02:20,083 --> 00:02:21,750
What are you gonna do?

59
00:02:21,833 --> 00:02:23,208
I'm gonna go home,
get a good night's sleep,

60
00:02:23,291 --> 00:02:24,500
and then tomorrow I'm gonna find out

61
00:02:24,583 --> 00:02:25,708
what the whole story Is.

62
00:02:25,791 --> 00:02:27,041
Harvey, Stephen isn't gonna tell you

63
00:02:27,125 --> 00:02:28,500
what the whole story Is.

64
00:02:28,583 --> 00:02:30,250
No, but there's someone else who can.

65
00:02:33,541 --> 00:02:35,375
You knew this case was heading your way

66
00:02:35,458 --> 00:02:36,625
before you ever came after us.

67
00:02:36,708 --> 00:02:38,333
That's why you wanted to merge.

68
00:02:38,416 --> 00:02:39,333
Yes, it Is.

69
00:02:39,416 --> 00:02:41,416
And I regret the situation
as much as you do.

70
00:02:41,500 --> 00:02:42,708
But what's done is done.

71
00:02:42,791 --> 00:02:44,875
Is that what you told Stephen
when you found out he did it?

72
00:02:44,958 --> 00:02:46,083
Found out?

73
00:02:46,166 --> 00:02:47,625
How do we know he didn't order it?

74
00:02:47,708 --> 00:02:49,333
Because I am giving you my word.

75
00:02:49,416 --> 00:02:51,583
Why should we trust a man
who sent Stephen over here

76
00:02:51,666 --> 00:02:53,208
to cover his ass?

77
00:02:53,291 --> 00:02:56,500
I sent Stephen over here
because I care about Ava,

78
00:02:56,583 --> 00:02:59,375
which is why I sent him to
the E.I.R. In the first place.

79
00:02:59,458 --> 00:03:01,666
I had no idea he would do what he did,

80
00:03:01,750 --> 00:03:03,916
and I have been trying
to fix it ever since.

81
00:03:04,000 --> 00:03:06,375
-Then fix it right now.
-And how exactly can I do that?

82
00:03:06,458 --> 00:03:07,916
By stating in court

83
00:03:08,083 --> 00:03:10,458
Stephen acted alone
without Ava's knowledge.

84
00:03:10,541 --> 00:03:12,000
-I can't.
-Why not?

85
00:03:12,083 --> 00:03:13,291
Because he never told me.

86
00:03:13,375 --> 00:03:16,375
And you never asked because
you never wanted to know.

87
00:03:16,458 --> 00:03:18,416
You piece of shit.

88
00:03:18,500 --> 00:03:20,333
You care about Ava so much.

89
00:03:20,416 --> 00:03:22,291
How could you do this to her?

90
00:03:22,375 --> 00:03:24,333
I wasn't doing anything to her.

91
00:03:24,416 --> 00:03:26,875
I was trying to do something for her.

92
00:03:26,958 --> 00:03:30,333
Remind me never to ask you for any favors.

93
00:03:30,416 --> 00:03:32,208
Well, I'm not asking for a favor.

94
00:03:32,291 --> 00:03:34,500
But you are going to agree
to do something right now.

95
00:03:34,583 --> 00:03:37,333
And what is that?

96
00:03:37,416 --> 00:03:39,416
[keys clacking]

97
00:03:39,500 --> 00:03:41,208
[computer beeps]

98
00:03:45,625 --> 00:03:48,333
It's not gonna work.

99
00:03:48,416 --> 00:03:51,375
I cut you off to get your attention.

100
00:03:51,458 --> 00:03:53,458
[sighs]

101
00:03:53,541 --> 00:03:55,250
Well, you have it.

102
00:03:55,333 --> 00:03:58,208
Good, 'cause I just have
one question for you.

103
00:03:58,291 --> 00:04:00,083
How can you live with yourself?

104
00:04:00,166 --> 00:04:01,958
-What?
-You know what?

105
00:04:02,041 --> 00:04:03,500
I don't have any questions for you.

106
00:04:03,583 --> 00:04:05,375
I just came in here to let
you know that you make me sick.

107
00:04:05,458 --> 00:04:08,125
Obviously I hurt you, Donna,

108
00:04:08,208 --> 00:04:10,250
and I never meant to do that.

109
00:04:10,333 --> 00:04:11,416
Oh, you didn't hurt me.

110
00:04:11,500 --> 00:04:13,708
You just made me somebody
who slept with a murderer.

111
00:04:13,791 --> 00:04:16,458
Murderer?

112
00:04:16,541 --> 00:04:18,458
I don't know what you think you know,

113
00:04:18,541 --> 00:04:21,625
but those people that
were killed were terrorists.

114
00:04:21,708 --> 00:04:22,833
They were people…

115
00:04:22,916 --> 00:04:24,583
who lived on top
of something that you wanted.

116
00:04:24,666 --> 00:04:27,416
People who had guns-- Murderers, Donna.

117
00:04:27,500 --> 00:04:29,916
Now, if you're so appalled
by how business is done,

118
00:04:30,000 --> 00:04:31,458
May I suggest that you return

119
00:04:31,541 --> 00:04:34,458
all of your designer clothes
that you look so ravishing in,

120
00:04:34,541 --> 00:04:36,500
because they're paid for

121
00:04:36,583 --> 00:04:38,375
by the dirty work this firm does.

122
00:04:38,458 --> 00:04:39,791
We don't kill people.

123
00:04:39,875 --> 00:04:42,416
You mean chemical companies
that Harvey represents

124
00:04:42,500 --> 00:04:44,541
or car companies that Harvey defends?

125
00:04:44,625 --> 00:04:48,291
How about insurance providers
whose claims he helps deny?

126
00:04:48,375 --> 00:04:51,000
-Don't bring him into this.
-He's always been in this.

127
00:04:51,083 --> 00:04:52,916
You know what? I've had enough of this.

128
00:04:53,000 --> 00:04:55,541
I didn't really cut off your
shit to get your attention.

129
00:04:55,625 --> 00:04:58,666
I cut it off because
you don't need it anymore.

130
00:04:59,833 --> 00:05:01,166
You're fired.

131
00:05:02,500 --> 00:05:04,416
Darby would never allow that.

132
00:05:04,500 --> 00:05:07,000
Edward Darby signed
your pink slip an hour ago.

133
00:05:13,958 --> 00:05:17,458
♪ See the money,
wanna stay for your meal ♪

134
00:05:17,541 --> 00:05:20,875
♪ Get another piece of pie for your wife ♪

135
00:05:20,958 --> 00:05:24,083
♪ Everybody wanna know how it feel ♪

136
00:05:24,166 --> 00:05:27,791
♪ Everybody wanna see what it's like ♪

137
00:05:27,875 --> 00:05:30,666
♪ Living in a beehive of your mind ♪

138
00:05:30,750 --> 00:05:34,666
♪ Me and missus
so busy, busy making money ♪

139
00:05:34,750 --> 00:05:36,000
♪ All right ♪

140
00:05:36,083 --> 00:05:41,625
♪ All that time imagine this ♪

141
00:05:41,708 --> 00:05:43,416
♪ The greenback boogie ♪

142
00:05:47,458 --> 00:05:49,583
Two months, five days, and 13 hours
under Nigel's tutelage,

143
00:05:49,708 --> 00:05:51,166
and this is what you have to show for it?

144
00:05:51,250 --> 00:05:53,000
That's over 20 motions.

145
00:05:53,458 --> 00:05:54,791
Twenty dog shits.

146
00:05:54,875 --> 00:05:56,541
Did you get this out of a Grisham novel?

147
00:05:56,666 --> 00:05:57,958
Because that's fiction.

148
00:05:58,041 --> 00:05:59,625
And you…

149
00:05:59,708 --> 00:06:02,000
My mother can get this motion thrown out.

150
00:06:02,083 --> 00:06:03,958
And you-- Well, you're gone
anyway in two days.

151
00:06:04,041 --> 00:06:05,125
Listen up, people.

152
00:06:05,208 --> 00:06:08,458
I've reviewed your work in my absence.

153
00:06:08,541 --> 00:06:10,208
And guess what.

154
00:06:10,291 --> 00:06:11,500
It's pathetic.

155
00:06:11,583 --> 00:06:14,833
Every stinking one of you
should get down on your knees

156
00:06:14,916 --> 00:06:16,458
and thank God and me

157
00:06:16,541 --> 00:06:18,791
for letting you continue
to exist in our kingdoms.

158
00:06:21,958 --> 00:06:24,000
Louis, what was that about?
What's going on?

159
00:06:24,083 --> 00:06:25,583
It was about me letting
these assholes know

160
00:06:25,666 --> 00:06:27,583
-who's in charge.
-They know you're in charge.

161
00:06:27,666 --> 00:06:30,291
-They put you in charge.
-They didn't put me in shit.

162
00:06:30,375 --> 00:06:32,458
They sat there in judgment while
my character got ripped apart,

163
00:06:32,541 --> 00:06:34,541
and not one of them
lifted a single finger to help.

164
00:06:34,625 --> 00:06:37,291
They ruled in your favor.
They chose you over Nigel.

165
00:06:37,375 --> 00:06:41,583
No, they made me give up Mikado for them.

166
00:06:41,666 --> 00:06:45,916
Okay, you're displacing your
anger over Mikado onto them.

167
00:06:46,000 --> 00:06:49,291
They didn't put you in this position.

168
00:06:49,375 --> 00:06:50,666
It's not fair.

169
00:06:50,750 --> 00:06:51,958
You're right.

170
00:06:52,041 --> 00:06:54,666
They didn't put me in this position,

171
00:06:54,750 --> 00:06:55,833
but I know who did.

172
00:06:55,916 --> 00:06:57,375
Goddamn Darby--

173
00:06:57,458 --> 00:06:59,333
Unleashes his dog, leaves us
to clean up the mess.

174
00:06:59,416 --> 00:07:00,625
We can still go after Mariga in court.

175
00:07:00,708 --> 00:07:02,083
I mean, he's an admitted murderer

176
00:07:02,166 --> 00:07:03,500
who cut a deal to save his life.

177
00:07:03,583 --> 00:07:04,916
Wait a second.

178
00:07:05,000 --> 00:07:06,583
That deal is only good
if he's telling the truth.

179
00:07:06,666 --> 00:07:08,625
We can't go after him
with the truth on the stand.

180
00:07:08,708 --> 00:07:11,875
Maybe, but we can go after him
with the truth not on the stand.

181
00:07:11,958 --> 00:07:13,875
Cameron would have
to be willing to listen.

182
00:07:13,958 --> 00:07:15,375
Then I better get him to listen.

183
00:07:15,458 --> 00:07:16,583
And I better go after Mariga.

184
00:07:16,666 --> 00:07:18,750
-And change your clothes.
-What? Why?

185
00:07:18,833 --> 00:07:20,875
If they see a lawyer
within 20 yards of that lobby,

186
00:07:20,958 --> 00:07:23,083
they'll lock the place down.

187
00:07:23,625 --> 00:07:26,541
[rock music]

188
00:07:26,625 --> 00:07:32,416
♪ ♪

189
00:07:55,666 --> 00:07:58,708
-Oh, you're not room service.
-No, I'm not, but…

190
00:07:58,791 --> 00:08:00,791
I do need to talk to Colonel Mariga.

191
00:08:00,875 --> 00:08:03,625
And I need to stop paying
alimony to my cheating ex-wife,

192
00:08:03,708 --> 00:08:05,458
but that's not going to happen.

193
00:08:05,541 --> 00:08:06,916
If you let me in,
maybe I can make that happen.

194
00:08:07,000 --> 00:08:09,541
And how the hell are you
gonna make that happen?

195
00:08:09,625 --> 00:08:11,458
I'm a lawyer.

196
00:08:12,666 --> 00:08:14,000
You don't look like a lawyer to me.

197
00:08:14,083 --> 00:08:15,250
Okay. All right. You got me.

198
00:08:15,333 --> 00:08:17,708
Look, I'm not-- I'm not a lawyer.

199
00:08:17,791 --> 00:08:19,875
In fact, between you and me,
I'm a complete fraud.

200
00:08:19,958 --> 00:08:23,000
But what I am is colonel Mariga's cousin.

201
00:08:25,625 --> 00:08:27,541
On his mother's side.

202
00:08:27,625 --> 00:08:28,666
-All right.
-Okay, all right!

203
00:08:28,750 --> 00:08:29,916
All right, you don't believe me?

204
00:08:30,000 --> 00:08:32,583
That's fine. Just do me a favor, okay?

205
00:08:32,666 --> 00:08:35,000
Give him this photo
of him and my uncle Stephen.

206
00:08:37,291 --> 00:08:40,458
Then let him decide
if he wants to talk to me.

207
00:08:41,833 --> 00:08:42,958
Louis, how did you get in here?

208
00:08:43,041 --> 00:08:44,333
I told them I was your uncle.

209
00:08:44,416 --> 00:08:45,791
Though how they could believe
that we share

210
00:08:45,875 --> 00:08:46,750
the same DNA is beyond me.

211
00:08:46,833 --> 00:08:49,166
This is about your trial, isn't it?

212
00:08:49,250 --> 00:08:50,250
You're goddamn right it Is!

213
00:08:50,333 --> 00:08:51,333
Why the hell would you do that to me?

214
00:08:51,416 --> 00:08:53,208
I had no choice. I was subpoenaed.

215
00:08:53,291 --> 00:08:56,375
It was a mock trial.
You could have refused.

216
00:08:56,458 --> 00:08:57,750
What do you want from me, Louis?

217
00:08:57,833 --> 00:08:58,958
I want to yell at you!

218
00:08:59,041 --> 00:09:00,666
Well, you can't do that
anymore-- You fired me.

219
00:09:00,750 --> 00:09:02,083
Is that what this
whole thing was all about?

220
00:09:02,166 --> 00:09:04,333
You're damn right it was.
And you want to know the truth?

221
00:09:04,416 --> 00:09:06,000
When I found out about your stupid trial,

222
00:09:06,083 --> 00:09:07,583
I called Nigel and volunteered.

223
00:09:07,666 --> 00:09:09,375
How dare you?

224
00:09:09,458 --> 00:09:11,500
Me firing you was business.

225
00:09:11,583 --> 00:09:13,416
You bringing up the death of my cat--

226
00:09:13,500 --> 00:09:14,791
That was personal.

227
00:09:14,875 --> 00:09:16,791
You made me take care of that stupid cat.

228
00:09:16,875 --> 00:09:18,791
I'm allergic. It could have killed me.

229
00:09:18,875 --> 00:09:20,416
And when that cat did die,

230
00:09:20,500 --> 00:09:22,791
not only did you never tell me
that it wasn't my fault,

231
00:09:22,875 --> 00:09:25,833
you then fired me
in front of my very best friend.

232
00:09:25,916 --> 00:09:28,750
If that's not personal,
then I don't know what Is.

233
00:09:28,833 --> 00:09:30,916
Now get the hell out of my office.

234
00:09:31,000 --> 00:09:34,166
I will.

235
00:09:34,250 --> 00:09:36,916
But before I do,

236
00:09:37,000 --> 00:09:39,083
I have some personal news for you

237
00:09:39,166 --> 00:09:42,541
about how your firing really went down.

238
00:09:45,333 --> 00:09:48,458
Ah, I love this.
We'd just won the championship.

239
00:09:48,541 --> 00:09:49,625
Might I get a copy?

240
00:09:49,708 --> 00:09:51,625
Yeah, I'll get one framed for you.

241
00:09:51,708 --> 00:09:53,458
You can look at it in the ten minutes

242
00:09:53,541 --> 00:09:54,833
before they put you to death.

243
00:09:54,916 --> 00:09:56,833
The photograph proves nothing.

244
00:09:56,916 --> 00:10:00,250
Trust me, there's a whole
lot more where that came from.

245
00:10:00,333 --> 00:10:03,708
We know all about the ties
between you and Stephen.

246
00:10:03,791 --> 00:10:04,875
Then bring them up.

247
00:10:04,958 --> 00:10:06,958
But I made a deal to testify against Ava,

248
00:10:07,041 --> 00:10:08,583
and that is what I'm going to do.

249
00:10:08,666 --> 00:10:09,958
No, you made a deal to put away

250
00:10:10,041 --> 00:10:12,083
the person responsible
for ordering these killings,

251
00:10:12,166 --> 00:10:14,333
and I suggest you do that
while you still can.

252
00:10:14,416 --> 00:10:15,708
Young man…

253
00:10:15,791 --> 00:10:18,083
if your intention is to shake
my testimony,

254
00:10:18,166 --> 00:10:19,458
that is not going to happen.

255
00:10:19,541 --> 00:10:20,875
It doesn't need to happen,

256
00:10:20,958 --> 00:10:23,708
'cause once we prove
that you're lying about Ava,

257
00:10:23,791 --> 00:10:25,541
Cameron Dennis is going
to cancel your deal,

258
00:10:25,625 --> 00:10:27,750
and you're gonna come to me
begging for help.

259
00:10:30,750 --> 00:10:32,708
Do you think you're the scariest man

260
00:10:32,791 --> 00:10:34,125
I've ever sat across from?

261
00:10:34,208 --> 00:10:36,666
I know you're not scared of me.

262
00:10:36,750 --> 00:10:39,708
But you are scared of your own people,

263
00:10:39,791 --> 00:10:41,375
and you should be,

264
00:10:41,458 --> 00:10:42,708
because you and I both know

265
00:10:42,791 --> 00:10:45,458
they're gonna kill you
the minute you get back.

266
00:10:45,541 --> 00:10:48,083
That I know Stephen doesn't
mean I'm lying about Ava.

267
00:10:48,166 --> 00:10:49,208
But you are.

268
00:10:49,291 --> 00:10:51,416
Ah, and you can see into my soul.

269
00:10:51,500 --> 00:10:53,500
It doesn't take a fortune
teller to know you're lying.

270
00:10:53,583 --> 00:10:55,958
And it doesn't take one
to know that if you had proof,

271
00:10:56,041 --> 00:10:57,916
you wouldn't be here talking to me.

272
00:11:00,166 --> 00:11:02,458
So you're not protecting
Stephen out of principle.

273
00:11:02,541 --> 00:11:04,500
I'm not a man of principle.

274
00:11:04,583 --> 00:11:07,166
-I'm a man of expediency.
-I get it.

275
00:11:07,250 --> 00:11:09,583
If you change your tune now,
you'll lose the deal you have.

276
00:11:09,666 --> 00:11:13,875
Therefore, I prefer to… How do you say it…

277
00:11:13,958 --> 00:11:16,916
Dance with the one who brought me.

278
00:11:21,833 --> 00:11:23,500
Harvey, what are you doing here?

279
00:11:23,583 --> 00:11:25,125
Game time's tomorrow.
We got nothing to say.

280
00:11:25,208 --> 00:11:26,416
I'm here to help you.

281
00:11:26,500 --> 00:11:28,291
I don't need your help.

282
00:11:28,375 --> 00:11:30,291
And you wouldn't be here
unless you need mine.

283
00:11:30,375 --> 00:11:31,625
You're wrong.

284
00:11:31,708 --> 00:11:33,791
I can help you do what you
always said you're all about--

285
00:11:33,875 --> 00:11:35,416
Putting bad guys away.

286
00:11:35,500 --> 00:11:37,250
You got a confession for me?

287
00:11:37,333 --> 00:11:39,166
You're going after the wrong person.

288
00:11:39,250 --> 00:11:41,125
You're her lawyer.
That's what you would say.

289
00:11:41,208 --> 00:11:43,166
I'm not here as her lawyer.

290
00:11:43,250 --> 00:11:44,500
This isn't a speech for a jury.

291
00:11:44,583 --> 00:11:46,750
I'm here man-to-man to talk
to the guy I used to know.

292
00:11:47,958 --> 00:11:48,958
All right.

293
00:11:49,041 --> 00:11:50,625
Talk.

294
00:11:50,708 --> 00:11:53,625
-I know who really did this.
-Then tell me who it Is.

295
00:11:53,708 --> 00:11:55,291
I need a guarantee you won't use

296
00:11:55,375 --> 00:11:56,541
what I tell you against Ava.

297
00:11:56,625 --> 00:11:58,500
If you think I'm gonna guarantee you

298
00:11:58,583 --> 00:12:00,458
anything but a war tomorrow,

299
00:12:00,541 --> 00:12:01,958
you are sadly mistaken.

300
00:12:02,041 --> 00:12:04,041
I can't tell you who did it,
but somebody else can.

301
00:12:04,125 --> 00:12:05,375
Who?

302
00:12:05,458 --> 00:12:06,750
Colonel Mariga.

303
00:12:07,833 --> 00:12:09,791
Are you kidding me?

304
00:12:09,875 --> 00:12:11,625
I've got the murder weapon.

305
00:12:11,708 --> 00:12:14,000
He says Ava Hessington pulled his trigger,

306
00:12:14,083 --> 00:12:15,791
and you want me to have him
change his story?

307
00:12:15,875 --> 00:12:17,000
He's only pointing at Ava

308
00:12:17,083 --> 00:12:18,416
because that's what you want to hear.

309
00:12:18,500 --> 00:12:20,208
Change his deal, he'll tell you the truth.

310
00:12:20,291 --> 00:12:22,500
He changes his story now,

311
00:12:22,583 --> 00:12:24,750
anything he says about anybody means shit.

312
00:12:24,833 --> 00:12:26,500
It means shit in court, but if you are

313
00:12:26,583 --> 00:12:29,291
who you say you are,
it should mean something to you.

314
00:12:29,750 --> 00:12:31,291
You know what, Harvey?

315
00:12:31,375 --> 00:12:33,916
I believe that you believe she's innocent,

316
00:12:34,000 --> 00:12:35,458
and if you can convince me of that,

317
00:12:35,541 --> 00:12:37,500
I won't go after her,
but I'm not gonna guarantee

318
00:12:37,583 --> 00:12:39,666
I won't use what you say before I hear it.

319
00:12:39,750 --> 00:12:42,416
-You want me to just trust you?
-That's what you're asking me.

320
00:12:42,500 --> 00:12:45,291
But if you think that I'm gonna
kneecap my star witness

321
00:12:45,375 --> 00:12:48,375
the day before the trial,
you are out of your mind.

322
00:12:53,875 --> 00:12:55,125
Harold.

323
00:12:55,208 --> 00:12:56,833
What's up, man? It's good to see you.

324
00:12:56,916 --> 00:12:58,416
I thought you were my friend.

325
00:12:58,500 --> 00:12:59,875
I am. What the hell?

326
00:12:59,958 --> 00:13:01,750
Friends don't say they tried
to save your job

327
00:13:01,833 --> 00:13:04,375
when, really, they hung you out to dry.

328
00:13:04,458 --> 00:13:05,541
So it's true.

329
00:13:05,625 --> 00:13:07,166
Look, Harold, I didn't mean to--

330
00:13:07,250 --> 00:13:09,000
You know what? Save whatever
bullshit explanation you have,

331
00:13:09,083 --> 00:13:10,416
because I don't want to hear it.

332
00:13:10,500 --> 00:13:12,291
I'm not trying to give you
a bullshit explanation.

333
00:13:12,375 --> 00:13:13,458
Because there is none.

334
00:13:13,541 --> 00:13:15,000
You got to choose between you and me,

335
00:13:15,083 --> 00:13:16,375
and you chose yourself.

336
00:13:16,458 --> 00:13:17,750
And then you lied to me about it.

337
00:13:17,833 --> 00:13:18,833
Yes, Harold, I did.

338
00:13:18,916 --> 00:13:20,000
And then after I lied to you,

339
00:13:20,083 --> 00:13:23,000
I got you a job at a huge, powerful firm.

340
00:13:23,083 --> 00:13:24,708
Yeah, you got me that job
so I'd owe you one

341
00:13:24,791 --> 00:13:25,708
when the time came.

342
00:13:25,791 --> 00:13:26,666
I got you that job

343
00:13:26,750 --> 00:13:28,583
because I thought you deserved
a second chance.

344
00:13:28,666 --> 00:13:31,000
And then you came calling
when you needed a lawsuit filed

345
00:13:31,083 --> 00:13:32,958
to get rid of your witnesses
in your murder trial.

346
00:13:33,041 --> 00:13:34,583
I trusted you with that lawsuit

347
00:13:34,666 --> 00:13:35,875
because I thought
you were a competent attorney.

348
00:13:35,958 --> 00:13:38,291
And you were more than happy to take it.

349
00:13:38,375 --> 00:13:40,875
And that murder trial you just
mentioned is about to start.

350
00:13:40,958 --> 00:13:43,375
So you can choose to be
pissed off with me or move on.

351
00:13:43,458 --> 00:13:46,041
But right now I have a job to do.

352
00:13:51,791 --> 00:13:53,750
-Rachel.
-Louis, what did you do?

353
00:13:53,833 --> 00:13:55,125
What do you mean? What is this?

354
00:13:55,208 --> 00:13:57,375
Fairfield computers is being sued.

355
00:13:57,458 --> 00:13:59,208
-How's that my fault?
-Because they're your client,

356
00:13:59,291 --> 00:14:00,791
and the attorney of record
is Harold Gunderson.

357
00:14:00,875 --> 00:14:02,583
He also sent a settlement offer.

358
00:14:03,708 --> 00:14:06,333
He wants to pick a fight with me.

359
00:14:06,416 --> 00:14:07,666
He's gonna regret the day he was born.

360
00:14:07,750 --> 00:14:09,375
Aren't you the one
who picked a fight with him?

361
00:14:09,458 --> 00:14:11,333
Rachel, whose side are you on?

362
00:14:11,416 --> 00:14:12,541
Don't answer that question.

363
00:14:16,208 --> 00:14:17,750
You shouldn't be here.

364
00:14:17,833 --> 00:14:21,375
Stephen said that we're
no different than he Is.

365
00:14:21,458 --> 00:14:23,416
I need to see you show him
that he's wrong.

366
00:14:23,500 --> 00:14:25,666
This isn't his trial. It's Ava's.

367
00:14:25,750 --> 00:14:27,125
You're not gonna put him on the stand?

368
00:14:27,208 --> 00:14:28,958
You said you were gonna make him pay.

369
00:14:29,041 --> 00:14:31,666
Donna, I will, but now is not the time.

370
00:14:31,750 --> 00:14:33,708
Then when? Because he killed people,

371
00:14:33,791 --> 00:14:36,666
and if we let him get away with it…

372
00:14:36,750 --> 00:14:38,833
Then maybe we are no different than he Is.

373
00:14:40,500 --> 00:14:42,916
Had these insurgents had their way,

374
00:14:43,000 --> 00:14:44,625
they would have blown up the pipeline.

375
00:14:44,708 --> 00:14:47,750
Instead, Ms. Hessington
retained a valuable asset,

376
00:14:47,833 --> 00:14:50,625
and I, in turn, was compensated
for a job well done.

377
00:14:50,708 --> 00:14:54,708
And this compensation came
directly from Ava Kensington?

378
00:14:54,791 --> 00:14:56,041
Yes.

379
00:14:56,125 --> 00:14:58,458
She specifically directed you
to kill people?

380
00:15:00,208 --> 00:15:01,208
Yes.

381
00:15:01,291 --> 00:15:03,125
One more thing, colonel Mariga--

382
00:15:03,208 --> 00:15:05,375
Do you and I have a deal
for you to testify

383
00:15:05,458 --> 00:15:08,041
in exchange for a more lenient sentence?

384
00:15:08,541 --> 00:15:09,666
Yes.

385
00:15:09,750 --> 00:15:10,833
And why should the jury believe

386
00:15:10,916 --> 00:15:13,250
that you aren't making this up
to save yourself?

387
00:15:13,333 --> 00:15:15,791
Because if what I say to you
proves to be a lie,

388
00:15:15,875 --> 00:15:17,833
you'll send me back home,

389
00:15:17,916 --> 00:15:20,708
where I will be dead within minutes.

390
00:15:20,791 --> 00:15:21,916
No further questions.

391
00:15:26,333 --> 00:15:27,833
Ten minutes recess.

392
00:15:27,916 --> 00:15:29,666
Why didn't you just jump right in there?

393
00:15:29,750 --> 00:15:31,666
I get it-- You read a book that says

394
00:15:31,750 --> 00:15:33,041
you don't let the jury sit with things.

395
00:15:33,125 --> 00:15:34,166
The only problem Is…

396
00:15:34,250 --> 00:15:35,375
We're not inside of a book.

397
00:15:35,458 --> 00:15:36,791
And I don't want to seem defensive.

398
00:15:36,875 --> 00:15:38,833
Harvey, we still have
a ton of sh-to hit him with.

399
00:15:38,958 --> 00:15:41,291
Were you in there?
They're buying what he's saying.

400
00:15:41,375 --> 00:15:42,708
Then we make them buy something else.

401
00:15:42,791 --> 00:15:44,500
We got a pair of aces.

402
00:15:44,583 --> 00:15:45,833
If the jury believes that
Cameron's got three of a kind,

403
00:15:45,916 --> 00:15:48,166
-We're not gonna win.
-We can't go after Stephen.

404
00:15:48,250 --> 00:15:49,666
Cameron won't go after Ava

405
00:15:49,750 --> 00:15:51,208
if I can convince him it was Stephen.

406
00:15:51,291 --> 00:15:52,708
-You went to Cameron?
-Yes.

407
00:15:52,791 --> 00:15:54,166
And you're going to trust him?

408
00:15:54,250 --> 00:15:56,583
I'm not sure we have another choice.

409
00:15:59,541 --> 00:16:01,041
If you're thinking
what I think you're thinking,

410
00:16:01,125 --> 00:16:02,750
don't.

411
00:16:02,833 --> 00:16:04,666
I'm thinking I'd like
to rip your face off.

412
00:16:04,750 --> 00:16:06,250
You get Mariga to point the finger at me,

413
00:16:06,333 --> 00:16:08,375
I will point it straight at Ava.

414
00:16:08,458 --> 00:16:11,083
Stephen, Jessica
doesn't respond well to threats.

415
00:16:11,166 --> 00:16:12,708
Well, I don't make threats.

416
00:16:12,791 --> 00:16:14,875
I give warnings.

417
00:16:14,958 --> 00:16:16,750
You've been warned.

418
00:16:22,916 --> 00:16:25,083
Mr. Specter…

419
00:16:25,166 --> 00:16:27,708
I have no questions
for colonel Mariga, your honor,

420
00:16:27,791 --> 00:16:29,791
but I'd like to call a rebuttal witness.

421
00:16:29,875 --> 00:16:31,791
Harvey, come on,
you know what he's gonna say.

422
00:16:31,875 --> 00:16:33,500
I don't care what he's gonna say.

423
00:16:33,583 --> 00:16:35,500
He's talking to the jury.
I'm talking to Cameron Dennis.

424
00:16:35,583 --> 00:16:38,833
The defense calls
Stephen Huntley to the stand.

425
00:16:39,791 --> 00:16:42,458
What has Stephen Huntley
got to do with this?

426
00:16:42,541 --> 00:16:44,125
Harvey knows what he's doing.

427
00:16:44,208 --> 00:16:45,583
This is what you wanted to sell me--

428
00:16:45,666 --> 00:16:46,708
A lawyer from your own goddamn firm?

429
00:16:46,791 --> 00:16:48,125
You want to put away the bad guy?

430
00:16:48,208 --> 00:16:50,750
I'm about to hand him to you
on a silver platter.

431
00:16:50,833 --> 00:16:53,916
Mr. Huntley, did you work at the law firm

432
00:16:54,000 --> 00:16:56,208
headed by Edward Darby last year?

433
00:16:56,291 --> 00:16:57,791
Yes.

434
00:16:57,875 --> 00:17:00,625
Did Mr. Darby ask you
to solve any problems

435
00:17:00,708 --> 00:17:02,041
for Hessington oil

436
00:17:02,125 --> 00:17:04,291
regarding their pipeline in the E.I.R…?

437
00:17:04,375 --> 00:17:06,458
I decline to answer under
my fifth amendment rights.

438
00:17:06,541 --> 00:17:08,791
The right against self-incrimination.

439
00:17:08,875 --> 00:17:10,083
How long have you known colonel Mariga?

440
00:17:10,166 --> 00:17:11,291
I decline to answer.

441
00:17:11,375 --> 00:17:13,208
Is it true that you
went to school with him

442
00:17:13,291 --> 00:17:14,625
at the university of Cape Town?

443
00:17:14,708 --> 00:17:15,708
I decline to answer.

444
00:17:15,791 --> 00:17:17,083
Well, let me refresh your memory.

445
00:17:17,166 --> 00:17:19,041
You were teammates
on a championship rugby team.

446
00:17:19,125 --> 00:17:21,166
Objection. Counsel is testifying.

447
00:17:21,250 --> 00:17:22,833
The witness is hostile, your honor.

448
00:17:22,916 --> 00:17:24,708
Hostile? They work at the same law firm.

449
00:17:24,791 --> 00:17:26,083
He was fired yesterday.

450
00:17:26,166 --> 00:17:27,666
Gentlemen, approach.

451
00:17:30,916 --> 00:17:32,958
He's making things up
to create reasonable doubt.

452
00:17:33,041 --> 00:17:35,583
I'm bringing things up,
so you'll see the truth.

453
00:17:35,666 --> 00:17:38,250
The only thing tying Ava to this
is Mariga's testimony.

454
00:17:38,333 --> 00:17:41,166
You only have Mariga because
you tapped Stephen's phone.

455
00:17:41,250 --> 00:17:42,625
That's a ridiculous accusation.

456
00:17:42,708 --> 00:17:43,833
Cameron, please.

457
00:17:43,958 --> 00:17:46,708
Why did he call him? How did he call him?

458
00:17:46,791 --> 00:17:48,083
Enough.

459
00:17:48,166 --> 00:17:50,208
You're on a short leash, Mr. Specter.

460
00:17:50,291 --> 00:17:52,708
The gentleman invoked his rights.

461
00:17:57,041 --> 00:17:59,708
Mr. Huntley, did you meet
with your old friend

462
00:17:59,791 --> 00:18:02,250
Emmanuel Mariga and direct him

463
00:18:02,333 --> 00:18:05,375
to kill the opponent
of Hessington oil's pipeline

464
00:18:05,458 --> 00:18:07,791
without Ava Hessington's knowledge?

465
00:18:07,875 --> 00:18:11,000
I decline to answer.

466
00:18:11,083 --> 00:18:12,583
I have no further questions.

467
00:18:12,666 --> 00:18:15,333
Mr. Dennis, do you have any questions?

468
00:18:17,041 --> 00:18:19,708
Mr. Dennis.

469
00:18:24,833 --> 00:18:27,000
Mr. Huntley, until you were let go,

470
00:18:27,083 --> 00:18:30,291
you worked at the same firm
as Mr. Specter, correct?

471
00:18:30,375 --> 00:18:31,750
Yes.

472
00:18:31,958 --> 00:18:34,958
And his job today is to give this jury

473
00:18:35,041 --> 00:18:37,708
cause to doubt that
his client is the murderer?

474
00:18:39,083 --> 00:18:40,916
-Yes.
-In your experience…

475
00:18:41,000 --> 00:18:43,458
Is pointing the finger at someone else

476
00:18:43,541 --> 00:18:44,958
a good strategy?

477
00:18:45,041 --> 00:18:47,291
It can be an excellent strategy.

478
00:18:47,375 --> 00:18:49,916
And why do you think that Mr. Specter

479
00:18:50,000 --> 00:18:51,666
is pointing the finger at you?

480
00:18:51,750 --> 00:18:53,625
Well, maybe it has something
to do with the fact

481
00:18:53,708 --> 00:18:56,791
that a few weeks ago
Ms. Hessington approached me

482
00:18:56,875 --> 00:18:58,041
and asked me to bribe witnesses

483
00:18:58,125 --> 00:18:59,958
who were about to testify against her,

484
00:19:00,041 --> 00:19:01,250
and I refused.

485
00:19:01,333 --> 00:19:02,833
And if you think I'm lying under oath,

486
00:19:02,916 --> 00:19:05,833
then, please, ask Mr. Specter.

487
00:19:05,916 --> 00:19:07,333
He knows that's the truth.

488
00:19:07,416 --> 00:19:10,291
And a woman who bribes
witnesses against her

489
00:19:10,375 --> 00:19:11,541
is not innocent.

490
00:19:11,625 --> 00:19:12,708
Objection.

491
00:19:12,791 --> 00:19:14,625
Withdrawn. One last thing.

492
00:19:14,708 --> 00:19:17,750
Did the defendant
ask you to arrange a meeting

493
00:19:17,833 --> 00:19:19,958
with colonel Mariga
where she she would pay him

494
00:19:20,041 --> 00:19:23,500
millions of dollars in exchange for…

495
00:19:23,583 --> 00:19:25,500
Killing opponents of her pipeline?

496
00:19:25,583 --> 00:19:27,875
I decline to answer.

497
00:19:27,958 --> 00:19:30,875
Can't blame a guy for trying.

498
00:19:30,958 --> 00:19:32,541
No further questions.

499
00:19:43,083 --> 00:19:44,958
Is Stephen Huntley involved in this,

500
00:19:45,041 --> 00:19:48,375
or is it some kind of stunt like
he just told the jury it was?

501
00:19:55,375 --> 00:19:57,083
He ordered the killings.

502
00:19:57,166 --> 00:20:00,833
-Why didn't you tell me?
-We didn't have proof.

503
00:20:00,916 --> 00:20:03,083
Why would you put that man on the stand?

504
00:20:03,166 --> 00:20:05,083
It was a calculated risk.

505
00:20:05,166 --> 00:20:07,708
You took a calculated risk with my life

506
00:20:07,791 --> 00:20:09,458
without telling me.

507
00:20:11,083 --> 00:20:12,250
I'm sorry.

508
00:20:22,000 --> 00:20:23,625
You screwed me.

509
00:20:24,125 --> 00:20:25,666
I said I wouldn't go after her

510
00:20:25,750 --> 00:20:27,625
if you convinced me--
You didn't convince me.

511
00:20:27,708 --> 00:20:28,833
Then take a recess

512
00:20:28,916 --> 00:20:30,583
instead of twisting everything he said.

513
00:20:30,708 --> 00:20:32,541
I'm not gonna let the jury
sit with that shit.

514
00:20:32,625 --> 00:20:34,166
And thank god I didn't.

515
00:20:34,250 --> 00:20:35,708
Otherwise, I would have found out

516
00:20:35,791 --> 00:20:37,333
that she tried to bribe witnesses

517
00:20:37,416 --> 00:20:38,750
and you kept it from me.

518
00:20:38,833 --> 00:20:40,458
It had nothing to do with the murders.

519
00:20:40,541 --> 00:20:42,166
That's funny-- When I kept things from you

520
00:20:42,250 --> 00:20:43,458
that had nothing to do with other murders,

521
00:20:43,541 --> 00:20:44,541
you called me a criminal.

522
00:20:44,625 --> 00:20:45,750
Well, that ended up with you

523
00:20:45,833 --> 00:20:47,625
putting an innocent person in prison.

524
00:20:47,708 --> 00:20:49,791
-And now you're doing it again.
-Oh, don't give me that shit.

525
00:20:49,875 --> 00:20:52,166
Stephen Huntley is up
to his goddamn neck in this,

526
00:20:52,250 --> 00:20:53,583
and you know it.

527
00:20:53,666 --> 00:20:56,541
So he just goes around
killing his clients' enemies

528
00:20:56,625 --> 00:20:57,708
behind their backs?

529
00:20:57,791 --> 00:20:59,041
I don't think so.

530
00:20:59,125 --> 00:21:00,833
You want corroboration? Ask Mariga.

531
00:21:00,916 --> 00:21:01,833
I just did.

532
00:21:01,916 --> 00:21:04,125
And he answered me in open court.

533
00:21:04,208 --> 00:21:06,166
And I'm not putting
an innocent woman away.

534
00:21:06,250 --> 00:21:08,000
-I'm doing my job.
-Cameron--

535
00:21:08,083 --> 00:21:09,166
Lawyers killing people?

536
00:21:10,541 --> 00:21:12,708
That's a hell of a firm
you got your name on, Harvey.

537
00:21:12,791 --> 00:21:16,458
You must be proud to have left
the D.A.'s office for that.

538
00:21:20,208 --> 00:21:22,208
Let's do racquetball, James.

539
00:21:22,291 --> 00:21:24,000
Again? Louis, you were
supposed to be waiting

540
00:21:24,083 --> 00:21:25,333
-In the conference--
-I don't wait for anyone.

541
00:21:25,416 --> 00:21:26,666
And you don't sue me.

542
00:21:26,750 --> 00:21:28,458
Yes, I do.

543
00:21:28,541 --> 00:21:30,625
Because I realized
I now work at a huge firm,

544
00:21:30,708 --> 00:21:32,541
and I have the power to do this to you.

545
00:21:32,625 --> 00:21:34,041
Now, we can negotiate a settlement,

546
00:21:34,125 --> 00:21:36,000
unless, of course, you don't
think you can handle me.

547
00:21:36,083 --> 00:21:38,041
Do you really want to embarrass yourself

548
00:21:38,125 --> 00:21:39,333
with your mother watching?

549
00:21:39,416 --> 00:21:41,083
It kills you that they
don't ban us having pictures

550
00:21:41,166 --> 00:21:43,333
of our mothers, like you did, doesn't it?

551
00:21:43,416 --> 00:21:45,500
A man is judged by the photos he displays.

552
00:21:45,583 --> 00:21:47,000
You have a photo of yourself.

553
00:21:47,083 --> 00:21:49,583
And now you're making my point for me.

554
00:21:49,666 --> 00:21:52,583
You don't intimidate me anymore, Louis.

555
00:21:52,666 --> 00:21:55,625
Really? I know you, Harold.

556
00:21:55,708 --> 00:21:57,833
I know that you gargle before meetings

557
00:21:57,916 --> 00:21:59,875
that make you nervous.

558
00:21:59,958 --> 00:22:03,791
And I… smell… mint.

559
00:22:03,875 --> 00:22:05,916
-I--
-We don't agree

560
00:22:06,000 --> 00:22:08,041
-to paragraph three or four.
-I need to have four.

561
00:22:08,125 --> 00:22:09,083
Or seven through ten.

562
00:22:09,166 --> 00:22:12,166
My mo-- My client won't stand for that.

563
00:22:12,250 --> 00:22:16,041
Your client will stand for
whatever the hell I give them!

564
00:22:16,125 --> 00:22:17,708
Please, can I have nine?

565
00:22:23,625 --> 00:22:24,541
You know what?

566
00:22:24,625 --> 00:22:26,083
I'll give you nine…

567
00:22:26,166 --> 00:22:27,541
Because it's meaningless, and I want it

568
00:22:27,625 --> 00:22:29,583
to tell all the other paragraphs
out there what happens

569
00:22:29,666 --> 00:22:31,791
when Harold Gunderson
goes after Louis Litt.

570
00:22:32,250 --> 00:22:33,875
That doesn't make any sense.

571
00:22:33,958 --> 00:22:35,125
Haven't you ever seen a mob movie?

572
00:22:35,208 --> 00:22:36,583
They always let one survive
to tell the others.

573
00:22:36,666 --> 00:22:38,333
Well, yeah, but paragraphs can't talk--

574
00:22:38,416 --> 00:22:40,583
Okay, whatever. Fine.
Just type this up as agreed,

575
00:22:40,666 --> 00:22:43,250
and don't you ever let me see
your pasty, Norwegian,

576
00:22:43,333 --> 00:22:46,000
Carrot Top-wannabe face again.

577
00:22:47,625 --> 00:22:50,000
Carrot top is a very underrated comedian

578
00:22:50,083 --> 00:22:51,541
who's never done anything to anyone.

579
00:22:54,250 --> 00:22:56,166
Did you know that Harvey
was going to ambush Stephen

580
00:22:56,250 --> 00:22:57,166
on the stand?

581
00:22:57,250 --> 00:22:58,916
I wouldn't have stopped him if I did.

582
00:22:59,000 --> 00:23:00,875
And to hell with the ramifications?

583
00:23:00,958 --> 00:23:03,125
The ramifications for who, Edward?

584
00:23:03,208 --> 00:23:05,333
I didn't come here to fight
with you, Jessica.

585
00:23:05,416 --> 00:23:07,500
But Stephen didn't take
the most direct hit.

586
00:23:07,583 --> 00:23:08,833
Ava did.

587
00:23:08,916 --> 00:23:11,166
You keep talking about
how much you care about Ava.

588
00:23:11,250 --> 00:23:12,541
But I've only just met her.

589
00:23:12,625 --> 00:23:16,166
And you're the one who did what you did.

590
00:23:19,083 --> 00:23:22,208
I treated you as if you were my own blood.

591
00:23:22,291 --> 00:23:23,291
Ava…

592
00:23:23,375 --> 00:23:25,291
Did you do this to me?

593
00:23:25,375 --> 00:23:26,708
Of course I didn't.

594
00:23:26,791 --> 00:23:30,041
Did you keep this from me?

595
00:23:30,541 --> 00:23:34,083
I want to hear you say it.

596
00:23:34,166 --> 00:23:36,458
I didn't know until it was too late.

597
00:23:39,041 --> 00:23:41,666
I didn't want to burden you
with what had been done

598
00:23:41,750 --> 00:23:43,250
to get your pipeline,

599
00:23:43,333 --> 00:23:45,708
and there was nothing
I could do to undo it.

600
00:23:45,791 --> 00:23:47,250
Burden me?

601
00:23:47,333 --> 00:23:48,833
What about protecting me?

602
00:23:48,916 --> 00:23:50,291
Well, that's exactly what I was doing

603
00:23:50,375 --> 00:23:52,250
when I assigned Harvey to the case.

604
00:23:52,333 --> 00:23:54,250
And after I was brought up
on murder charges,

605
00:23:54,333 --> 00:23:55,541
rather than tell me,

606
00:23:55,625 --> 00:23:57,833
you send the very man
who committed the crime.

607
00:23:57,916 --> 00:24:00,541
Who were you trying not to burden then?

608
00:24:12,458 --> 00:24:15,708
You once asked me if she knew
about her father and I.

609
00:24:15,791 --> 00:24:20,250
In those days,
to be a lawyer and to be out…

610
00:24:20,333 --> 00:24:22,541
Not possible.

611
00:24:22,625 --> 00:24:24,333
Her father was in the oil business.

612
00:24:24,416 --> 00:24:26,666
-He would have been finished.
-What does that have to do--

613
00:24:26,750 --> 00:24:29,875
We used to go away on occasion.

614
00:24:29,958 --> 00:24:31,750
In order to do that,

615
00:24:31,833 --> 00:24:35,791
Ava joined us and pretended
to be my girlfriend.

616
00:24:35,875 --> 00:24:37,250
She did that for us.

617
00:24:41,500 --> 00:24:44,416
Ava is family to me.

618
00:24:44,500 --> 00:24:46,333
I sent Stephen out there to help her.

619
00:24:46,416 --> 00:24:48,291
I didn't know what he'd do.

620
00:24:48,375 --> 00:24:50,875
And I would give anything to undo it.

621
00:24:54,083 --> 00:24:56,625
What do you want from me, Edward?

622
00:24:56,708 --> 00:24:58,291
I want you to put aside your anger

623
00:24:58,375 --> 00:25:00,125
and figure out a way to help.

624
00:25:07,291 --> 00:25:08,833
What are you doing here?

625
00:25:08,916 --> 00:25:10,666
I'm here to put aside my anger.

626
00:25:11,625 --> 00:25:13,541
We're in the middle of a murder trial.

627
00:25:13,625 --> 00:25:15,791
We can spare five minutes for this.

628
00:25:15,875 --> 00:25:17,541
Wait a second.

629
00:25:17,625 --> 00:25:20,541
I gave you that bottle
when you took over from Daniel.

630
00:25:20,625 --> 00:25:23,333
-I know.
-I told you to only open it

631
00:25:23,416 --> 00:25:24,583
in case of an emergency.

632
00:25:24,666 --> 00:25:27,541
You think this isn't an emergency?

633
00:25:27,625 --> 00:25:29,458
We're about to lose a huge murder case,

634
00:25:29,541 --> 00:25:31,583
and it turns out the person behind it

635
00:25:31,666 --> 00:25:33,666
is one of our own lawyers.

636
00:25:33,750 --> 00:25:35,666
And we're in business

637
00:25:35,750 --> 00:25:37,708
with the man who helped cover it up.

638
00:25:37,791 --> 00:25:39,625
But the thing that's been most on my mind

639
00:25:39,708 --> 00:25:42,291
is that you goddamn betrayed me.

640
00:25:43,625 --> 00:25:45,666
[liquor pouring]

641
00:25:45,750 --> 00:25:47,958
Now…

642
00:25:48,041 --> 00:25:51,625
The truth is, you warned me
about all of this.

643
00:25:51,708 --> 00:25:55,541
And I am tired of feeling betrayed by you.

644
00:25:55,625 --> 00:25:57,875
I'd rather forgive you.

645
00:25:59,833 --> 00:26:01,125
Can you?

646
00:26:01,208 --> 00:26:03,291
Why do you think I'm here.

647
00:26:03,375 --> 00:26:06,083
I never should have come after you.

648
00:26:06,166 --> 00:26:08,500
I'm sorry.

649
00:26:10,166 --> 00:26:11,916
You didn't kill anybody.

650
00:26:12,000 --> 00:26:14,750
And if I'm really going to forgive you,

651
00:26:14,833 --> 00:26:16,708
then I need to tell you I'm sorry

652
00:26:16,791 --> 00:26:19,500
that I made you want to do it
in the first place.

653
00:26:21,416 --> 00:26:23,708
[glasses clink]

654
00:26:26,791 --> 00:26:28,708
What changed your mind?

655
00:26:28,791 --> 00:26:31,625
Edward.

656
00:26:31,708 --> 00:26:35,000
He said Ava was family to him.

657
00:26:36,583 --> 00:26:38,583
You're family to me,

658
00:26:38,666 --> 00:26:40,625
and you did what he didn't.

659
00:26:40,708 --> 00:26:42,708
You came clean.

660
00:26:42,791 --> 00:26:45,541
Is that all you came here to tell me?

661
00:26:45,625 --> 00:26:48,291
Like you said, we're in
the middle of a murder trial.

662
00:26:48,375 --> 00:26:50,833
And you have an idea.

663
00:26:50,916 --> 00:26:52,333
We're not the only people

664
00:26:52,416 --> 00:26:54,458
that are like family to each other.

665
00:26:54,541 --> 00:26:56,333
And sometimes you have to put your family

666
00:26:56,416 --> 00:26:58,458
in a position
where they don't have a choice.

667
00:26:58,541 --> 00:27:00,583
What do you need me to do?

668
00:27:10,750 --> 00:27:12,875
New plan-- We're gonna convince Cameron

669
00:27:12,958 --> 00:27:13,958
that Ava's innocent.

670
00:27:14,041 --> 00:27:15,666
Have you been drinking?

671
00:27:15,750 --> 00:27:16,750
Yeah. Why?

672
00:27:16,833 --> 00:27:18,375
Because wasn't that the old plan?

673
00:27:18,458 --> 00:27:19,708
That was the old goal.

674
00:27:19,791 --> 00:27:21,458
This time, it's you
who's going to Cameron.

675
00:27:21,541 --> 00:27:23,000
If he won't hear the truth from you,

676
00:27:23,083 --> 00:27:25,208
how's he gonna hear it from me?

677
00:27:25,291 --> 00:27:26,666
[bottles clink]

678
00:27:26,750 --> 00:27:28,458
Cameron can't see the truth
because all he sees

679
00:27:28,541 --> 00:27:29,833
is that he has a winnable case.

680
00:27:29,916 --> 00:27:31,833
How does that affect what I just said?

681
00:27:31,916 --> 00:27:33,208
Prosecutors are hammers,

682
00:27:33,291 --> 00:27:34,625
and they see the accused as nails

683
00:27:34,708 --> 00:27:36,666
how am I gonna change that?

684
00:27:36,750 --> 00:27:38,000
You're gonna gonna remind him

685
00:27:38,083 --> 00:27:39,708
about the time he hit the wrong nail.

686
00:27:40,750 --> 00:27:42,416
[glassware clinking]

687
00:27:42,500 --> 00:27:44,625
Can you tell me how the waffles are here?

688
00:27:44,708 --> 00:27:48,125
[chuckles] Mike Ross, my man.

689
00:27:48,208 --> 00:27:49,375
It's good to see you, man.

690
00:27:49,458 --> 00:27:51,208
It's good to see you too, Clifford.

691
00:27:51,291 --> 00:27:53,000
What the hell you doing out
in the middle of the night?

692
00:27:53,083 --> 00:27:54,250
Oh, you know, I told you.

693
00:27:54,333 --> 00:27:56,625
I got an urge for some waffles.

694
00:27:56,708 --> 00:27:58,375
This isn't a coincidence, is it?

695
00:27:58,458 --> 00:28:00,500
I need a favor.

696
00:28:00,583 --> 00:28:01,875
No doubt. What you need?

697
00:28:01,958 --> 00:28:04,625
I need you to talk to Cameron Dennis.

698
00:28:04,708 --> 00:28:06,833
[scoffs] No.

699
00:28:06,916 --> 00:28:07,875
Hell, no.

700
00:28:07,958 --> 00:28:09,666
-Clifford…
-Look at me, man.

701
00:28:09,750 --> 00:28:11,666
Look where I am…

702
00:28:11,750 --> 00:28:13,916
-Cleaning up people's shit!
-I know.

703
00:28:14,000 --> 00:28:15,833
You know this is all I can get
because of him?

704
00:28:15,916 --> 00:28:19,708
My life passed me by
because of that motherf--

705
00:28:19,791 --> 00:28:22,416
I get in a room with him, I'll kill him.

706
00:28:22,500 --> 00:28:23,833
And I need you to tell him all of that

707
00:28:23,916 --> 00:28:26,208
so that he doesn't do
the same thing to somebody else.

708
00:28:26,291 --> 00:28:28,750
You need?

709
00:28:28,833 --> 00:28:30,916
I know who "you" Is.

710
00:28:31,000 --> 00:28:32,958
And I don't owe Harvey shit.

711
00:28:33,041 --> 00:28:34,708
Now, he may have got me out,

712
00:28:34,791 --> 00:28:36,875
but he and Cameron put me there
in the first place.

713
00:28:36,958 --> 00:28:39,833
Yeah, you're right. You don't owe Harvey.

714
00:28:40,333 --> 00:28:42,333
But you do owe me…

715
00:28:42,416 --> 00:28:44,750
'Cause I didn't have anything
to do with putting you in there,

716
00:28:44,833 --> 00:28:48,041
but I broke the law to get you out.

717
00:28:54,125 --> 00:28:55,541
I am feeling generous,

718
00:28:55,625 --> 00:28:58,541
so absolutely, 100%, without a doubt,

719
00:28:58,625 --> 00:29:00,250
go screw yourself.

720
00:29:00,333 --> 00:29:01,791
Everything okay?

721
00:29:01,875 --> 00:29:02,916
Yeah, of course.

722
00:29:03,000 --> 00:29:04,458
I was just using tactic number 36

723
00:29:04,541 --> 00:29:06,125
in Louis Litt's handbook,
due to be published never

724
00:29:06,208 --> 00:29:07,916
because I don't share my tactics.

725
00:29:08,000 --> 00:29:10,166
Tactic number seven, by the way.

726
00:29:10,250 --> 00:29:11,750
Okay.

727
00:29:11,833 --> 00:29:14,125
Well, whatever tactic you used
on Harold didn't work.

728
00:29:14,208 --> 00:29:15,666
He's not caving.

729
00:29:15,750 --> 00:29:17,041
I don't know what you're talking about,

730
00:29:17,125 --> 00:29:18,625
because he gave me everything I wanted.

731
00:29:18,708 --> 00:29:19,791
The client just called.

732
00:29:19,875 --> 00:29:22,333
The contract Harold sent over
has a loophole in it.

733
00:29:22,416 --> 00:29:24,875
It leaves him open to punitive damages.

734
00:29:24,958 --> 00:29:27,541
Paragraph nine.

735
00:29:27,625 --> 00:29:29,041
Get that contract back.

736
00:29:29,125 --> 00:29:31,500
We need to renegotiate.

737
00:29:31,583 --> 00:29:34,625
Oh, my god, Harold pulled one over on you.

738
00:29:34,708 --> 00:29:35,791
Don't you dare say that out loud.

739
00:29:35,875 --> 00:29:37,166
Call him up, set up the appointment

740
00:29:37,250 --> 00:29:38,833
-For me to go over there.
-I tried.

741
00:29:38,916 --> 00:29:41,250
He insisted on coming here.
He's on his way right now.

742
00:29:41,333 --> 00:29:42,625
He--

743
00:29:42,708 --> 00:29:46,166
[horns honking]

744
00:29:46,250 --> 00:29:48,416
What the hell are you doing here?

745
00:29:48,500 --> 00:29:50,375
He's here to tell you who you are.

746
00:29:50,458 --> 00:29:51,666
I know who I am.

747
00:29:51,750 --> 00:29:53,833
I don't need to hear it from him.

748
00:29:53,916 --> 00:29:56,666
You think I'm giving you a choice?

749
00:30:09,333 --> 00:30:12,750
Okay. We were supposed to meet
in the conference room.

750
00:30:12,833 --> 00:30:14,333
I don't need to wait
in the conference room

751
00:30:14,416 --> 00:30:16,000
to knock your dick in the dirt.

752
00:30:16,083 --> 00:30:17,458
What'd you just say to me?

753
00:30:17,541 --> 00:30:19,000
It's from The Breakfast Club, asshole.

754
00:30:19,083 --> 00:30:20,833
Not all of us only watch
The Sound of Music.

755
00:30:20,916 --> 00:30:23,583
You little bastard.
You just crossed a line.

756
00:30:23,666 --> 00:30:25,916
Julie Andrews is a national treasure.

757
00:30:26,000 --> 00:30:28,166
Maybe your client
would be better off with her.

758
00:30:28,250 --> 00:30:29,250
Maybe they would be.

759
00:30:29,333 --> 00:30:31,500
But she isn't here. And I am.

760
00:30:31,583 --> 00:30:33,708
And here are a few of my favorite things--

761
00:30:33,791 --> 00:30:35,583
Countersuit for slander,

762
00:30:35,666 --> 00:30:37,583
motion to decertify class,

763
00:30:37,666 --> 00:30:39,333
motion for summary judgment,

764
00:30:39,416 --> 00:30:41,666
change of venue, sanctions,

765
00:30:41,750 --> 00:30:44,958
depositions, discovery!

766
00:30:45,041 --> 00:30:47,208
Great use of folders there, Louis.

767
00:30:47,291 --> 00:30:48,958
Too bad none of them are gonna work.

768
00:30:49,041 --> 00:30:50,708
Well, they may not work on the case,

769
00:30:50,791 --> 00:30:52,208
but they're definitely gonna work on you.

770
00:30:53,041 --> 00:30:54,416
What are you talking about?

771
00:30:54,500 --> 00:30:56,458
Oh, I'm talking
about you may win in the end,

772
00:30:56,541 --> 00:30:59,416
but it won't justify you
spending every waking minute

773
00:30:59,500 --> 00:31:01,041
of your life on this bullshit,

774
00:31:01,125 --> 00:31:04,041
instead of doing everything else
you've been assigned to do.

775
00:31:04,125 --> 00:31:06,250
-You'd do that to me?
-I won't be doing it to you.

776
00:31:06,333 --> 00:31:08,250
I'll be doing it for Bratton Gould.

777
00:31:08,333 --> 00:31:09,875
And you'll be laughed out of there

778
00:31:09,958 --> 00:31:11,458
the same way you were laughed out of here.

779
00:31:11,541 --> 00:31:13,041
-Louis--
-We got nothing left to say!

780
00:31:13,125 --> 00:31:15,000
Drop the suit by the end of the week,

781
00:31:15,083 --> 00:31:17,208
or one of my associates
will see you in court.

782
00:31:17,291 --> 00:31:18,416
Get out!

783
00:31:31,916 --> 00:31:34,083
I don't want him here.

784
00:31:34,166 --> 00:31:37,208
Ava, whatever he did, he's here to help,

785
00:31:37,333 --> 00:31:39,500
and he's an asset.

786
00:31:39,583 --> 00:31:42,666
Then what does the mighty
Edward Darby have to say?

787
00:31:42,750 --> 00:31:44,750
You're innocent until proven guilty

788
00:31:44,833 --> 00:31:46,208
beyond a reasonable doubt.

789
00:31:46,291 --> 00:31:47,500
Take the stand.

790
00:31:47,583 --> 00:31:50,041
Any juror that hears you
will have that doubt.

791
00:31:50,125 --> 00:31:51,541
She opens that door, the first question

792
00:31:51,625 --> 00:31:54,625
Cameron asks is, did she try
and bribe those witnesses?

793
00:31:54,708 --> 00:31:57,416
The answer is yes.
There goes reasonable doubt.

794
00:31:59,625 --> 00:32:01,000
How much did you pay him?

795
00:32:01,083 --> 00:32:02,708
-Cameron.
-Pay who?

796
00:32:02,791 --> 00:32:05,291
Don't play dumb. Clifford Danner.

797
00:32:05,375 --> 00:32:07,125
Who the hell is Clifford Danner?

798
00:32:07,208 --> 00:32:09,708
He was an innocent person
that Cameron put behind bars.

799
00:32:09,791 --> 00:32:11,375
And I thought
he would make you see reason.

800
00:32:11,458 --> 00:32:12,708
That has nothing to do with this.

801
00:32:12,791 --> 00:32:14,250
And I didn't put him
behind bars-- You did.

802
00:32:14,333 --> 00:32:15,791
Then I got him out.

803
00:32:15,875 --> 00:32:17,708
Well, you're not getting
her out, because she did it,

804
00:32:17,791 --> 00:32:20,416
and yesterday your own colleague
said that she did it.

805
00:32:20,500 --> 00:32:23,083
He did not say that, and you know it.

806
00:32:23,166 --> 00:32:25,166
-You willing to take that risk?
-What are you suggesting?

807
00:32:25,250 --> 00:32:26,541
I've worked with him long enough

808
00:32:26,625 --> 00:32:28,041
to know what he's suggesting.

809
00:32:28,125 --> 00:32:29,916
Cameron Dennis doesn't go to verdict.

810
00:32:30,000 --> 00:32:31,541
-He cuts deals.
-Then let me tell you

811
00:32:31,625 --> 00:32:33,208
about what's behind door number one--

812
00:32:33,291 --> 00:32:35,041
Eight years.

813
00:32:37,041 --> 00:32:40,083
-Eight years instead of forever.
-Leave us alone.

814
00:32:40,166 --> 00:32:42,916
Court's in ten minutes.
You have until then.

815
00:32:43,000 --> 00:32:44,166
[door opens]

816
00:32:44,250 --> 00:32:45,916
Harvey…

817
00:32:46,000 --> 00:32:47,666
He's got us, and you know it.

818
00:32:47,750 --> 00:32:48,958
No, he doesn't.

819
00:32:49,041 --> 00:32:50,875
She's not going to prison for one day.

820
00:32:50,958 --> 00:32:52,708
She's going for the rest of her life

821
00:32:52,791 --> 00:32:54,375
if we don't take this deal.

822
00:32:54,458 --> 00:32:56,000
I am not losing to him.

823
00:32:56,083 --> 00:32:59,000
You-- Your blood feud

824
00:32:59,083 --> 00:33:01,041
or whatever it is you have with that man

825
00:33:01,125 --> 00:33:04,125
is what put the target
on my back in the first place.

826
00:33:04,208 --> 00:33:06,666
Ava, we need to face reality.

827
00:33:06,750 --> 00:33:09,166
She is not taking that deal.

828
00:33:09,250 --> 00:33:12,041
She better, because
she can't buy her way out of it.

829
00:33:12,125 --> 00:33:14,625
And you can't cover up your way out of it.

830
00:33:14,708 --> 00:33:16,000
-I don't care.
-Well, what's your idea?

831
00:33:16,083 --> 00:33:17,541
Because unless you're gonna testify

832
00:33:17,625 --> 00:33:19,750
that Stephen did this
without Ava's knowledge,

833
00:33:19,833 --> 00:33:21,000
you can't help.

834
00:33:21,083 --> 00:33:22,791
And as you said, you have no proof.

835
00:33:22,875 --> 00:33:26,250
So why don't you get out of the
room and let the grown-ups talk?

836
00:33:26,333 --> 00:33:29,208
What if I was to testify to that?

837
00:33:31,291 --> 00:33:32,791
What are you talking about?

838
00:33:32,875 --> 00:33:35,375
I'm talking about putting
words to a conversation

839
00:33:35,458 --> 00:33:37,750
that should have happened but didn't.

840
00:33:37,833 --> 00:33:41,125
You'd say that you confronted
Stephen, and he admitted it?

841
00:33:41,208 --> 00:33:44,125
I made this mess.
It's up to me to clear it up.

842
00:33:44,208 --> 00:33:45,750
This isn't gonna help.

843
00:33:45,833 --> 00:33:48,333
You're her old friend coming
to her aid at the last second.

844
00:33:48,416 --> 00:33:49,500
It's a lie.

845
00:33:49,583 --> 00:33:51,041
The jury will see right through it.

846
00:33:51,125 --> 00:33:52,625
Then we need to make Cameron believe it.

847
00:33:52,708 --> 00:33:54,625
Harvey, Cameron wants a win.

848
00:33:54,708 --> 00:33:56,625
You need to convince him this is a win.

849
00:33:56,708 --> 00:33:59,250
Can you do that?

850
00:33:59,333 --> 00:34:02,000
I guess it's the best shot we have.

851
00:34:14,416 --> 00:34:15,708
I knew you'd cave.

852
00:34:15,791 --> 00:34:17,500
And with five minutes to spare.

853
00:34:17,583 --> 00:34:19,875
We're not here
to take your offer, Cameron.

854
00:34:19,958 --> 00:34:21,333
We want you to take ours.

855
00:34:21,416 --> 00:34:23,708
Nah, I'm not negotiating.
Eight years is final.

856
00:34:23,791 --> 00:34:25,333
This isn't about making a deal for Ava.

857
00:34:25,416 --> 00:34:26,625
It's about making a deal for me.

858
00:34:26,708 --> 00:34:29,750
If he's got something to say about this,

859
00:34:29,833 --> 00:34:31,625
you should put him on the stand.

860
00:34:31,708 --> 00:34:35,625
I already trusted you once.
I need your word.

861
00:34:35,708 --> 00:34:37,541
Go ahead. Off the record.

862
00:34:37,625 --> 00:34:40,875
I instructed Stephen Huntley
to do whatever it took

863
00:34:40,958 --> 00:34:42,416
to get Ava her pipeline,

864
00:34:42,500 --> 00:34:45,208
and I told him to do it behind her back.

865
00:34:45,291 --> 00:34:47,125
So you authorized these murders.

866
00:34:47,291 --> 00:34:48,333
Absolutely not.

867
00:34:48,416 --> 00:34:49,916
When I heard people had been killed,

868
00:34:50,000 --> 00:34:51,208
I confronted him immediately.

869
00:34:51,291 --> 00:34:52,500
And what did he say?

870
00:34:52,583 --> 00:34:54,833
He didn't care
that he'd resorted to murder.

871
00:34:54,916 --> 00:34:56,375
His job was to get things done.

872
00:34:57,666 --> 00:35:00,750
You just admitted to being an
accessory after the fact.

873
00:35:00,833 --> 00:35:01,708
No, he didn't.

874
00:35:01,791 --> 00:35:04,625
I get it. Off the record.

875
00:35:06,375 --> 00:35:07,416
What do you want?

876
00:35:07,500 --> 00:35:09,625
Edward pleads to obstruction of justice--

877
00:35:09,708 --> 00:35:11,083
Five years probation.

878
00:35:11,166 --> 00:35:13,333
You drop the charges against Ava.

879
00:35:13,416 --> 00:35:14,250
And he testifies

880
00:35:14,333 --> 00:35:17,041
at Stephen Huntley's murder trial.

881
00:35:19,208 --> 00:35:22,208
And why would I swap out Ava
for her minion?

882
00:35:22,291 --> 00:35:26,291
Cameron, you gave us
that offer for a reason.

883
00:35:26,375 --> 00:35:28,625
You're at the finish line--
You can taste the win,

884
00:35:28,708 --> 00:35:31,333
but it's not 100%, and you know it,

885
00:35:31,416 --> 00:35:33,416
because you're still banking
on an admitted murderer

886
00:35:33,500 --> 00:35:35,125
with an incentive to lie.

887
00:35:35,208 --> 00:35:36,916
I'm giving you a respected lawyer

888
00:35:37,000 --> 00:35:40,041
with an incentive to keep his mouth shut.

889
00:35:41,083 --> 00:35:42,416
You know who has a better chance

890
00:35:42,500 --> 00:35:45,000
at getting you a win.

891
00:35:46,208 --> 00:35:48,958
[Cameron sighs]

892
00:35:50,583 --> 00:35:52,166
Draw up the paperwork.

893
00:36:14,125 --> 00:36:16,583
I thought you never wanted
to see me again.

894
00:36:16,666 --> 00:36:18,333
I thought about what you said.

895
00:36:18,416 --> 00:36:21,375
What, about the kind
of business your firm does?

896
00:36:21,458 --> 00:36:23,083
Yes.

897
00:36:24,125 --> 00:36:26,083
And I realized that maybe
you're not as bad

898
00:36:26,166 --> 00:36:28,208
as I said you were.

899
00:36:28,291 --> 00:36:31,041
-No?
-No.

900
00:36:33,208 --> 00:36:35,666
You're much worse.

901
00:36:39,708 --> 00:36:42,583
Harvey and Cameron
made a deal to take you down,

902
00:36:42,666 --> 00:36:45,250
and part of that deal
was that I got to be the one

903
00:36:45,333 --> 00:36:47,250
to tell you about it.

904
00:36:51,583 --> 00:36:54,791
I meant it when I said
I never meant to hurt you.

905
00:36:54,875 --> 00:36:58,125
And I meant it when I said
that you make me sick.

906
00:37:04,583 --> 00:37:07,125
[exhales deeply]

907
00:37:09,041 --> 00:37:10,166
It's all there.

908
00:37:10,250 --> 00:37:11,333
You testify, you get five years probation.

909
00:37:11,416 --> 00:37:13,833
And he pleads obstruction of justice.

910
00:37:13,916 --> 00:37:15,625
-What is this?
-What is what?

911
00:37:15,708 --> 00:37:17,625
This says that I forfeit my license

912
00:37:17,708 --> 00:37:19,625
to practice law in this country.

913
00:37:19,708 --> 00:37:21,791
Oh, that-- That's just
something I added in.

914
00:37:21,875 --> 00:37:23,958
-This is unacceptable.
-Wait a minute.

915
00:37:24,041 --> 00:37:26,208
How could you add that in
if we did the paperwork?

916
00:37:26,291 --> 00:37:28,458
And if he can't practice law
in the country,

917
00:37:28,541 --> 00:37:29,583
he can't be a member of our firm.

918
00:37:29,666 --> 00:37:31,791
We must have agreed to it in advance.

919
00:37:33,375 --> 00:37:35,666
You set this whole thing up.

920
00:37:35,750 --> 00:37:37,625
Jessica set this whole thing up.

921
00:37:37,708 --> 00:37:39,458
But what's it matter?

922
00:37:39,541 --> 00:37:41,041
You really gonna put this on Ava

923
00:37:41,125 --> 00:37:42,708
when you can get off
with a slap on the wrist?

924
00:37:42,791 --> 00:37:44,750
I asked you to put aside your anger.

925
00:37:44,833 --> 00:37:47,958
I did. You said Ava was family.

926
00:37:48,041 --> 00:37:50,833
The thing about family
is they make it easy

927
00:37:50,916 --> 00:37:54,208
to put you in the position
where you don't have a choice.

928
00:37:54,291 --> 00:37:56,208
Now, you gonna sign the deal,

929
00:37:56,291 --> 00:37:59,250
or do I just pick up the trial
right where we left off?

930
00:38:04,000 --> 00:38:05,666
You're doing the right thing, Edward.

931
00:38:05,750 --> 00:38:08,291
We'll worry about the terms
of our dissolution tomorrow.

932
00:38:10,500 --> 00:38:12,041
And, Edward…

933
00:38:12,125 --> 00:38:13,958
We may be getting a divorce,

934
00:38:14,041 --> 00:38:16,625
but I fully intend on keeping
ownership of the house.

935
00:38:23,041 --> 00:38:25,125
Who'd have thought we'd end up here?

936
00:38:25,208 --> 00:38:26,291
I did.

937
00:38:26,375 --> 00:38:28,208
No, you didn't.

938
00:38:28,291 --> 00:38:30,000
You took a chance with Clifford Danner,

939
00:38:30,083 --> 00:38:31,375
and you know it.

940
00:38:31,458 --> 00:38:33,208
It wasn't a chance.

941
00:38:33,291 --> 00:38:34,458
I played the man.

942
00:38:34,541 --> 00:38:38,000
And, Cameron, you're not
only about winning.

943
00:38:38,083 --> 00:38:40,375
You're about putting guilty people away.

944
00:38:40,458 --> 00:38:43,416
[briefcase lid thuds]

945
00:38:43,500 --> 00:38:45,458
Nice working with you.

946
00:38:45,541 --> 00:38:46,541
One-time deal.

947
00:38:48,875 --> 00:38:50,416
I guess this means you're not looking

948
00:38:50,500 --> 00:38:51,458
for another name partner?

949
00:38:51,541 --> 00:38:53,333
Good-bye, Cameron.

950
00:39:00,666 --> 00:39:02,375
Norma said you had something for me?

951
00:39:02,458 --> 00:39:04,458
I do.

952
00:39:06,875 --> 00:39:08,791
He dropped it. I win.

953
00:39:08,875 --> 00:39:11,666
-[giggles]
-Do you?

954
00:39:13,750 --> 00:39:15,958
What? What are you talking about?

955
00:39:16,041 --> 00:39:19,208
Why do you hate Harold so much?

956
00:39:19,291 --> 00:39:21,000
-I don't hate him.
-Yeah, you do…

957
00:39:21,083 --> 00:39:22,458
Because I've never seen you
be as mean to anyone

958
00:39:22,541 --> 00:39:23,833
-as you are to him.
-Rachel, I--

959
00:39:23,916 --> 00:39:26,125
Don't "Rachel" me. He's a human being.

960
00:39:26,208 --> 00:39:27,875
What's the matter with you?

961
00:39:34,166 --> 00:39:37,125
When I was a kid in gym class…

962
00:39:39,541 --> 00:39:41,291
we had to climb the rope.

963
00:39:42,750 --> 00:39:45,416
Every day I tried really hard,

964
00:39:45,500 --> 00:39:47,458
and every day…

965
00:39:47,541 --> 00:39:49,958
everyone would laugh at me.

966
00:39:54,958 --> 00:39:58,166
The one thing in my life
that I've always been great at

967
00:39:58,250 --> 00:40:00,875
is training the associates…

968
00:40:00,958 --> 00:40:03,791
except for Harold.

969
00:40:03,875 --> 00:40:05,458
He's my failure.

970
00:40:05,541 --> 00:40:08,750
And every time I look at him, it…

971
00:40:11,958 --> 00:40:14,125
puts me right back in gym class.

972
00:40:19,583 --> 00:40:21,833
Louis…

973
00:40:21,916 --> 00:40:24,250
Harold's climbing that rope.

974
00:40:24,333 --> 00:40:25,916
He's succeeding.

975
00:40:26,000 --> 00:40:27,833
And the way you got this victory

976
00:40:27,916 --> 00:40:30,416
was by going after his career.

977
00:40:30,500 --> 00:40:34,041
And you're just yanking him
right back down.

978
00:40:46,541 --> 00:40:48,875
We never got this.

979
00:40:48,958 --> 00:40:51,583
Send back his original offer
marked "accepted."

980
00:41:00,500 --> 00:41:03,583
I never want this spoken of again.

981
00:41:03,666 --> 00:41:05,625
You never want what spoken of again?

982
00:41:08,750 --> 00:41:11,125
Harvey, what did Ava have to say?

983
00:41:11,208 --> 00:41:13,625
She'd already left for the airport.

984
00:41:13,708 --> 00:41:16,500
Someone saves my life,
I might stop to say thank you.

985
00:41:16,583 --> 00:41:18,000
You really blame her

986
00:41:18,083 --> 00:41:19,500
after what this firm put her through?

987
00:41:19,583 --> 00:41:20,916
When you put it that way…

988
00:41:21,000 --> 00:41:22,958
It doesn't matter. It was a huge win.

989
00:41:23,041 --> 00:41:24,708
-Go celebrate.
-[elevator Bell dings]

990
00:41:24,791 --> 00:41:25,708
Whoa. Hey, hey.

991
00:41:25,791 --> 00:41:27,208
Don't you mean "let's go celebrate"?

992
00:41:27,291 --> 00:41:29,500
Am I really the person
you want to celebrate

993
00:41:29,583 --> 00:41:31,375
this big murder-trial victory with?

994
00:41:31,458 --> 00:41:33,291
I don't know. It depends. Do you put out?

995
00:41:33,375 --> 00:41:35,666
-Why don't you ask Rachel?
-That's not funny.

996
00:41:35,750 --> 00:41:38,666
[ambient music]

997
00:41:38,750 --> 00:41:44,708
♪ ♪

998
00:41:50,791 --> 00:41:53,916
Harvey.

999
00:41:54,000 --> 00:41:56,625
Donna.

1000
00:41:56,708 --> 00:41:57,875
How'd it go?

1001
00:41:57,958 --> 00:42:00,416
As well as it could.

1002
00:42:04,208 --> 00:42:06,166
Harvey…

1003
00:42:08,833 --> 00:42:10,541
Thank you.

1004
00:42:10,625 --> 00:42:13,041
Why don't you keep the car?

1005
00:42:13,125 --> 00:42:15,625
I feel like walking tonight.
hat's not funny.

