WEBVTT

01:45.208 --> 01:49.500
[mellow music playing]

02:01.625 --> 02:02.750
[car door opens]

02:03.208 --> 02:04.708
[crow cawing]

02:05.083 --> 02:06.250
[car door closes]

02:09.958 --> 02:12.292
Wait, sir! Stop!

02:13.333 --> 02:16.292
Why have you parked this car here?

02:16.417 --> 02:19.375
You cannot park here, sir.

02:20.167 --> 02:22.542
Because this parking is for
the basketball staff.

02:22.833 --> 02:24.708
[birds chirping]

02:24.833 --> 02:25.833
[scoffs]

02:26.542 --> 02:28.000
I am a basketball coach.

02:29.292 --> 02:30.958
Mister "Intelligent".

02:31.250 --> 02:32.625
[pleasant music playing]

02:32.917 --> 02:33.917
Oh...

02:39.000 --> 02:43.667
[pleasant music playing]

02:43.792 --> 02:45.875
[indistinct chatter]

03:06.042 --> 03:09.292
-What is it?
-Are you really a basketball coach?

03:11.458 --> 03:13.875
-Yeah.
-Then let's see you touch that basket.

03:14.083 --> 03:16.125
[music playing]

03:16.292 --> 03:18.167
-Morning, Coach!
-Morning, Coach sir.

03:18.250 --> 03:19.833
-Namaste, Coach sir.
-Good Morning.

03:20.000 --> 03:21.542
-Morning, sir!
-Morning, sir.

03:21.625 --> 03:23.083
-God bless you.
-Morning, sir.

03:23.625 --> 03:24.833
-God bless you.
-Morning, sir.

03:25.000 --> 03:27.125
-Good morning, sir.
-Good Morning.

03:27.625 --> 03:32.500
[pleasant music playing]

03:32.917 --> 03:33.917
[scoffs]

03:38.667 --> 03:39.875
Is this the time to come?

03:40.917 --> 03:44.458
The senior is already here
and the assistant is strolling in now?

03:44.542 --> 03:46.917
I can't help it
if you choose to turn up at 7!

03:50.792 --> 03:53.042
[crowd cheering]

03:58.458 --> 03:59.833
[ball dribbling]

04:02.583 --> 04:06.458
[crowd cheering]

04:07.833 --> 04:09.750
[crowd booing]

04:12.250 --> 04:15.375
[crowd cheering]

04:20.167 --> 04:22.292
[ball dribbling]

04:27.875 --> 04:30.625
[gentle music playing]

04:31.625 --> 04:33.292
C'mon, Delhi, c'mon!

04:33.375 --> 04:36.625
Sir, the missus hasn't attended
any matches this season.

04:38.083 --> 04:39.667
She's busy... a little busy.

04:45.375 --> 04:47.250
[Coach and crowd disappointed]

04:48.167 --> 04:52.292
[indistinct crowd chatter]

04:52.625 --> 04:54.583
[ball dribbling]

04:55.292 --> 04:56.875
[crowd cheering]

04:57.000 --> 04:58.625
Man to man marking, guys!

04:59.500 --> 05:00.500
Hold on!

05:05.458 --> 05:09.042
Pass to Dev, pass to Dev,
Siddhant, pass to Dev!

05:09.125 --> 05:11.042
But Dev is out of form, why pass to him?

05:11.250 --> 05:12.250
Hey!

05:16.167 --> 05:18.625
There you go! Keep passing it to Dev.

05:18.917 --> 05:20.875
Gulshan, enough is enough!

05:21.833 --> 05:23.667
Fall back, fall back! Fall back!

05:27.583 --> 05:28.875
[crowd cheering]

05:32.708 --> 05:34.375
Pass on! Pass on!

05:34.625 --> 05:36.750
Sir, your strategy is all wrong!
Just listen to me--

05:36.833 --> 05:37.833
Shut up!

05:38.500 --> 05:39.500
Back to your seat!

05:40.583 --> 05:41.583
C'mon, pass on!

05:45.708 --> 05:48.500
Come on, come on, come on! Focus, guys!

05:49.458 --> 05:50.792
Dev! Shoot!

05:52.667 --> 05:55.792
[crowd disappointed]

05:56.750 --> 05:58.958
-How did Ravana die in the Ramayana?
-What, sir?

06:00.125 --> 06:02.667
-How did Ravana die?
-No idea, sir.

06:02.917 --> 06:06.500
Vibhishan told Lord Rama, "Aim the arrow
at Ravana's navel".

06:06.583 --> 06:08.750
Focus, boys! Focus!

06:08.833 --> 06:10.583
Even Gods are open to listening.

06:10.833 --> 06:12.958
-Right, sir.
-And he is a mere mortal.

06:13.042 --> 06:14.125
Focus man, c'mon.

06:14.208 --> 06:15.875
Who lives in the outskirts of Delhi.

06:15.958 --> 06:17.583
[scoffs]

06:17.917 --> 06:19.375
C'mon, fall back! Fall back!

06:21.250 --> 06:22.250
[crowd cheering]

06:25.042 --> 06:27.250
There you go, game over.

06:28.167 --> 06:29.417
Talk about dropping the ball.

06:30.958 --> 06:32.417
Hey! Shut-up!

06:34.292 --> 06:36.250
You're the junior coach, act like one!

06:36.500 --> 06:40.708
[intense music playing]

06:42.458 --> 06:44.750
You're the senior coach, lead like one!

06:44.875 --> 06:46.958
-You want to take my place, don't you?
-Yes, I do!

06:47.042 --> 06:49.292
-You want to be the head coach, right?
-Yes, I do.

06:53.750 --> 06:56.375
Then, let's see you
touch that basket, shorty!

06:57.000 --> 06:59.333
[intense music playing]

06:59.667 --> 07:01.667
[crowd's shocked reaction]

07:02.792 --> 07:04.417
[indistinct chatter]

07:09.125 --> 07:10.125
[Referee whistles]

07:25.750 --> 07:29.625
[upbeat music playing]

07:29.792 --> 07:33.250
[crowd cheering]

07:43.833 --> 07:49.292
SUPERSTARS ON EARTH
Everyone has their own normal

07:56.208 --> 07:59.000
We were treated to some boxing at the

07:59.083 --> 08:01.458
National Basketball Championships today.

08:01.750 --> 08:05.458
On being taunted
for his short height, the assistant--

08:05.750 --> 08:07.625
[indistinct chatter]

08:08.208 --> 08:09.208
[gulps]

08:10.458 --> 08:11.667
[mobile phone ringing]

08:19.417 --> 08:20.417
[call rejected]

08:25.708 --> 08:27.000
[whiskey pouring]

08:27.208 --> 08:31.958
[song from Delhi Belly playing]

08:34.333 --> 08:35.833
[car honking]

08:46.667 --> 08:47.667
[bike honking]

08:47.750 --> 08:48.750
[tyres squeal]

08:48.833 --> 08:51.375
What the hell? Are you drunk?

08:51.500 --> 08:52.500
[car bangs]

08:53.458 --> 08:54.500
[police car siren]

08:54.583 --> 08:55.583
Ohh!

08:56.833 --> 08:58.583
Let's go! Hey you, stop!

09:00.333 --> 09:01.417
Hey, I said stop!

09:01.500 --> 09:04.208
You wait! I'm going to tie you up
and beat you to a pulp!

09:04.292 --> 09:05.458
Stop! Stop the car right now!

09:05.542 --> 09:09.042
Go, go, go!
Whoa, hello, hello! Stop, stop!

09:09.250 --> 09:10.250
[smiles]

09:11.083 --> 09:13.333
Hey, pull over! To the side! Over there!

09:13.875 --> 09:15.083
There, there, up ahead!

09:17.542 --> 09:19.375
[tyres squeal] [car bangs]

09:20.417 --> 09:21.417
[smacks lips]

09:22.208 --> 09:24.708
Are you out of your mind?
You've banged into us twice.

09:25.000 --> 09:26.375
[police car siren]

09:26.500 --> 09:27.542
What's up, brother?

09:28.917 --> 09:30.375
Is this a place to park?

09:30.750 --> 09:32.792
-Huh?
-Show me your license!

09:33.667 --> 09:35.750
Don't know how to drive!
Show me your license!

09:36.083 --> 09:42.083
[gentle music playing]

10:05.083 --> 10:08.000
Sir... he has no prior offence.

10:08.708 --> 10:09.750
He's a good man, sir.

10:10.667 --> 10:12.333
Everyone makes mistakes, sir.

10:12.542 --> 10:14.667
The case has already been filed.

10:14.875 --> 10:17.042
You'll have to go to court.
So sign this and leave.

10:18.208 --> 10:20.875
So, your highness, back to earth now?

10:21.625 --> 10:23.125
Go on, sign here.

10:24.417 --> 10:27.417
27/02/25 Connaught Place Gulshan Arora

10:27.500 --> 10:29.167
What the hell are you doing, man?

10:29.250 --> 10:31.500
-Shut up! Don't you have any shame?
-Huh?

10:31.917 --> 10:34.042
Weren't you concerned about
how my mum would feel?

10:34.792 --> 10:36.833
-Couldn't you get me out last night?
-I'm sorry, bro.

10:37.333 --> 10:38.958
Hey, why am I apologizing?

10:39.208 --> 10:41.083
Did I ask you to drink and drive?

10:41.458 --> 10:43.250
Listen to me,
you're due in court tomorrow.

10:43.708 --> 10:46.125
-So don't talk crap in front of the judge.
-Yeah, yeah!

10:46.708 --> 10:47.708
Yeah, right.

10:47.833 --> 10:51.125
One should be large hearted, sir!
I've forgiven him.

10:51.208 --> 10:53.292
Now he should forgive me. Sorted!

10:53.458 --> 10:56.208
After all, these are very petty issues.
Let's move on.

10:56.417 --> 10:57.417
Forget it, bro!

10:58.250 --> 10:59.750
And after all we're family.

10:59.833 --> 11:01.250
And families are always fighting.

11:01.375 --> 11:02.750
And he's barely hurt.

11:03.083 --> 11:05.542
If he had got a punctured eye
or a squint or gotten cross-eyed,

11:05.625 --> 11:06.833
then I would've quit, readily!

11:06.917 --> 11:09.750
But all he has is a
little tattoo on his cheek.

11:10.042 --> 11:11.042
That's all.

11:11.125 --> 11:13.375
Mr. Paswan was going to file
a police complaint.

11:13.750 --> 11:15.083
I had to talk him out of it.

11:15.167 --> 11:17.625
Great! So he's come around!
So, now we're all sorted!

11:18.625 --> 11:20.958
Mr. Arora, you're a very good coach.

11:21.542 --> 11:23.333
That's why we've put up with you
until now.

11:23.667 --> 11:24.792
But not anymore.

11:25.250 --> 11:27.917
You are suspended indefinitely!

11:28.083 --> 11:29.583
-But--
-You are suspended!

11:29.667 --> 11:30.667
What?

11:31.125 --> 11:32.125
Me?

11:33.500 --> 11:34.583
I'm suspended?

11:34.750 --> 11:36.042
[mellow music playing]

11:36.167 --> 11:37.167
[laughs]

11:37.250 --> 11:38.917
I don't believe it. That's amazing!

11:39.958 --> 11:43.375
It's better to get cholera...
than go to jail.

11:44.417 --> 11:46.292
Hey, it was barely a drop of alcohol.

11:47.708 --> 11:49.292
I'll do my best to keep you out of jail.

11:49.375 --> 11:50.375
Yeah.

11:50.667 --> 11:52.625
I'll get you into community service.

11:52.708 --> 11:54.833
Yeah, yeah, that's okay.
What's that again?

11:56.292 --> 11:59.583
Nowadays, you don't go to jail
for every crime.

12:00.250 --> 12:02.625
Some people are made to do
social service kind of work.

12:02.708 --> 12:04.208
Yeah! Yeah, that's okay.

12:05.792 --> 12:08.292
Good thing you wore a tie.
Makes you look respectable.

12:08.917 --> 12:09.917
[smiles]

12:10.708 --> 12:13.042
Damn, our case has been assigned
to a really tough judge.

12:13.167 --> 12:15.625
-Oh!
-So don't talk any nonsense, okay?

12:15.708 --> 12:18.292
-I'll do the talking, you keep quiet.
-Yeah, yeah, okay.

12:18.583 --> 12:21.542
Hey listen, I wont take the lift,
I'm going up the stairs.

12:21.625 --> 12:24.000
-Why?
-No, I don't want to take the lift.

12:24.125 --> 12:25.958
C'mon, Gulshan, we'll be late!
Don't do this!

12:26.042 --> 12:27.667
-Which floor is it?
-Third floor!

12:27.750 --> 12:28.750
Yeah, yeah, okay.

12:28.833 --> 12:30.708
Gulshan Arora, son of Harnaam Arora.

12:31.542 --> 12:35.125
In spite of being a respectable citizen,
you were driving while drunk.

12:35.292 --> 12:39.625
You broke the tail light of
Government Vehicle No. DL76 1232.

12:40.375 --> 12:42.750
You got into a tussle with
Constable Ratti Ram.

12:43.500 --> 12:47.083
And you sang a song condemning
the justice system?

12:47.208 --> 12:48.750
Yes, Madam, he sang a song

12:49.208 --> 12:51.250
called "Justice is blind".

12:51.333 --> 12:53.292
It's mentioned
in the constable's statement.

12:55.125 --> 12:57.500
Did you know you can be sentenced to
two years in jail?

12:57.583 --> 12:58.583
Two years?

12:58.875 --> 13:00.500
One drop of alcohol and two years in jail?

13:01.417 --> 13:03.000
What are you doing? Say sorry.

13:03.083 --> 13:05.125
Sorry, sir... umm... sorry, Madam.

13:07.625 --> 13:10.125
Because of your clean record
and this being your first offence,

13:10.208 --> 13:11.958
the court does not wish
to send you to jail.

13:12.042 --> 13:13.042
Oh!

13:13.875 --> 13:15.875
Do you know what Community Service means?

13:15.958 --> 13:16.958
Yes, Madam.

13:17.375 --> 13:20.333
Do you know anything about
the intellectually challenged?

13:20.583 --> 13:21.583
Mad people?

13:21.792 --> 13:22.792
[crowd laughing]

13:23.458 --> 13:25.250
The intellectually challenged!

13:25.667 --> 13:28.167
It means the mental and physical
development of people

13:28.250 --> 13:31.750
who are intellectually challenged
is a little different from everyone else.

13:32.208 --> 13:34.125
So whenever you refer to these people

13:34.208 --> 13:36.292
make sure you use the appropriate words.

13:37.708 --> 13:38.708
Madam.

13:41.083 --> 13:43.208
So Gulshan Arora, son of Harnaam Arora,

13:43.292 --> 13:45.167
stands guilty of the charges against him.

13:45.750 --> 13:48.750
But the court wishes to utilize
his talent appropriately.

13:48.958 --> 13:50.542
Therefore, for the next three months,

13:50.625 --> 13:53.250
he is ordered to train
a basketball team of

13:53.333 --> 13:55.083
intellectually challenged players.

13:55.292 --> 13:56.292
Three whole months?

13:56.375 --> 13:58.750
You expect me to train mad people
for three months?

13:58.833 --> 13:59.917
And pay a 500 rupee fine.

14:00.083 --> 14:01.750
-500? For calling them mad?
-Shut up!

14:01.833 --> 14:03.542
-1000 Rupees.
-But everyone uses the word "mad"!

14:03.625 --> 14:04.625
2000 Rupees!

14:04.708 --> 14:06.375
But what’s so wrong with calling them mad?

14:06.458 --> 14:07.458
5000!

14:07.750 --> 14:10.375
[mellow music playing]

14:10.958 --> 14:13.875
You got yourself
a 5000 rupees fine? Moron!

14:13.958 --> 14:16.625
How strange!
You can't call a mad person mad!

14:16.708 --> 14:17.708
Don't say anything!

14:17.792 --> 14:19.667
Why do you need to call anyone anything?

14:19.750 --> 14:21.958
Am I the only one who says that?
Everyone says it!

14:22.167 --> 14:23.500
And what's wrong with it anyway?

14:23.667 --> 14:25.875
It's so bizarre!
Don't call a blackie "blackie",

14:26.125 --> 14:28.458
Or a chinky "chinky", or a mad guy "mad".

14:28.667 --> 14:29.958
Or a shorty "shorty"!

14:30.750 --> 14:31.750
What do you mean?

14:33.083 --> 14:37.083
Wait a minute! A man who's
5 foot 8 inches is not a shorty!

14:37.292 --> 14:39.000
But a guy who's 5 foot 6 is!

14:39.083 --> 14:41.500
Which is why you tell everyone
you’re 2 inches taller!

14:42.625 --> 14:46.208
Mummy! Who makes fun of their own?
That's for outsiders!

14:46.625 --> 14:48.833
Why do you consider anyone an outsider?

14:49.667 --> 14:52.625
No one is an outsider, son.
Everyone is family.

14:52.750 --> 14:53.750
Right!

14:54.042 --> 14:55.708
[mobile phone ringing]

14:58.708 --> 15:00.333
-Suneeta?
-Yeah.

15:00.583 --> 15:03.042
Answer it.
There could be a problem at the store.

15:04.333 --> 15:05.417
I don't want to talk to her!

15:07.292 --> 15:09.958
Your ego is going to ruin your marriage.

15:10.042 --> 15:11.250
Don't you worry about me!

15:11.583 --> 15:14.292
I'm not worried about you,
I'm worried about myself.

15:14.625 --> 15:16.250
You left your own house

15:16.333 --> 15:18.750
and now you're living in my spare room.

15:18.917 --> 15:21.792
I used to get 10,000 rupees in rent
for that room!

15:22.542 --> 15:23.542
Am I right, Daulatji?

15:25.208 --> 15:27.833
-Ten and a half.
-There! He says ten and a half.

15:28.000 --> 15:31.292
Who asked you? You're a cook!
Just do your job! Don't interfere!

15:31.417 --> 15:32.458
Go make some tea!

15:32.708 --> 15:35.333
And Mummy, I'll pay you the rent, okay?

15:35.625 --> 15:37.458
Don't bark like a dog!

15:38.375 --> 15:39.375
[mocking]

15:39.458 --> 15:40.500
"I'll pay you the rent!"

15:41.375 --> 15:43.083
Daulatjit, make some tea for me too!

15:43.250 --> 15:44.667
[music playing]

15:44.792 --> 15:47.417
[vehicles honking]

15:50.792 --> 15:53.333
[rickshaw passing by]

16:00.333 --> 16:01.333
How much is it?

16:02.458 --> 16:04.542
Now what could be better
than a professional coach

16:04.625 --> 16:06.208
like you coming to train our players?

16:06.375 --> 16:07.375
[laughs]

16:07.458 --> 16:09.958
The thing is, they find it difficult
to play other sports.

16:10.083 --> 16:11.792
-[yawns]
-They can't do too many things at once.

16:12.167 --> 16:13.792
They can't remember all the rules

16:14.042 --> 16:15.417
Basketball's a little easier.

16:15.625 --> 16:17.667
Pick up the ball,
put it in the basket, that's it!

16:17.917 --> 16:18.917
[scoffs]

16:19.042 --> 16:21.125
Of course, they've won medals
in other games.

16:21.250 --> 16:23.542
Look, these are for slow cycling.

16:24.458 --> 16:27.208
And those are for Carrom.
Those certificates.

16:27.417 --> 16:30.125
I'll show you the runner-up trophy
for the karaoke contest--

16:30.333 --> 16:31.333
It's okay, it's okay!

16:33.708 --> 16:35.792
So, how many times a week
will you come here?

16:36.042 --> 16:37.167
Ummm...

16:40.542 --> 16:41.542
One day?

16:42.125 --> 16:43.292
Once a week is good enough.

16:43.375 --> 16:45.292
We don't want to overload the kids, right?

16:46.208 --> 16:47.208
One day?

16:48.708 --> 16:51.458
-Let's do this, let's talk to Anu.
-Anu?

16:51.667 --> 16:54.000
You know, your friend.
She's the one who sent you here.

16:55.458 --> 16:56.458
Who's Anu?

16:56.792 --> 16:58.167
Her nephew is here with us.

16:58.833 --> 16:59.833
What does she do?

16:59.958 --> 17:01.375
-She's a judge.
-Hey!

17:01.458 --> 17:03.875
Anu, my dear, yeah,
Mr. Gulshan's here with me.

17:04.083 --> 17:05.292
He's such a nice man!

17:05.417 --> 17:07.083
He says he's going to come once a week.

17:07.833 --> 17:08.833
[exhales]

17:10.958 --> 17:12.042
[exhales]

17:12.833 --> 17:13.833
Hello.

17:15.667 --> 17:16.583
[laughs lightly]

17:16.667 --> 17:18.625
No, no, Madam,
there seems to be some confusion.

17:19.375 --> 17:20.500
Not one day a week,

17:20.583 --> 17:23.083
every day of the week,
every day of the week, Kartar Paaji!

17:23.292 --> 17:25.083
[nervous laugh]

17:25.167 --> 17:28.375
No! No problem at all. No problem.
You're right, absolutely right!

17:32.667 --> 17:35.250
Kartar Paaji's very sweet.
He's nice, very nice!

17:35.583 --> 17:36.583
Yeah.

17:38.000 --> 17:39.250
Okay then, bye, bye.

17:40.833 --> 17:41.958
[call end beep]

17:42.333 --> 17:45.542
There's going to be a National
Championship for the specially abled.

17:46.042 --> 17:48.125
Now that you are our coach,
I've entered our team.

17:48.500 --> 17:51.375
[laughs] Nationals! People will laugh.

17:51.833 --> 17:53.000
Don't tell anyone about this.

17:53.833 --> 17:54.917
[smirks]

17:56.083 --> 17:57.125
[exhales]

18:00.125 --> 18:01.833
I haven't even told anyone

18:01.917 --> 18:03.833
you were sentenced to work here
by a court.

18:05.333 --> 18:06.833
[laughs]

18:07.292 --> 18:08.667
I could've easily got out of it!

18:09.750 --> 18:11.750
I have three lawyers in my family,
you know?

18:12.125 --> 18:14.125
But since they're kids,
I felt sorry for them.

18:14.708 --> 18:16.542
I mean they're human beings too, right?

18:17.375 --> 18:20.417
I thought, "Okay, this will do them some
good". [scoffs]

18:20.833 --> 18:23.167
They'll learn something. Poor things.

18:25.417 --> 18:26.417
Poor things...

18:41.708 --> 18:42.708
[clears throat]

18:44.500 --> 18:48.042
My name is Gulshan Arora.

18:49.958 --> 18:52.375
For the next three months

18:52.708 --> 18:54.750
I will be your coach.

18:55.583 --> 19:00.500
I know you people have a problem
understanding what's being said.

19:01.042 --> 19:03.917
That's why if you don't understand
something,

19:04.625 --> 19:08.833
then raise your hand and say,
"Please explain". Okay?

19:11.375 --> 19:13.708
[Sitaare laughing]

19:13.792 --> 19:14.792
What?

19:16.333 --> 19:17.917
[Sitaare laughing]

19:18.000 --> 19:19.292
I didn't understand what he said.

19:19.375 --> 19:21.708
First say, "Please explain!"

19:23.167 --> 19:24.167
[sighs]

19:24.250 --> 19:26.042
-Please explain.
-Raise your hand!

19:30.458 --> 19:31.542
Please explain.

19:31.875 --> 19:35.292
Nothing, he just said
the new coach is a donkey.

19:35.458 --> 19:40.208
[Sitaare laughing]

19:42.125 --> 19:44.292
[scoffs]

19:44.750 --> 19:46.083
Okay everyone, say your names.

19:46.917 --> 19:48.333
Kareem K-K-K-Ku…

19:48.500 --> 19:49.708
-Satbir.
-Lotus.

19:49.875 --> 19:50.875
I'm Guddu.

19:51.333 --> 19:52.333
And this is Bantu.

19:52.625 --> 19:53.625
Sunil!

19:54.625 --> 19:55.625
Hargovind.

19:55.958 --> 19:56.958
Raju!

20:00.042 --> 20:01.042
Please explain.

20:01.208 --> 20:02.542
Shar-ma-ji.

20:02.875 --> 20:03.958
Sharmaji.

20:05.042 --> 20:06.208
[clears throat] Ahh...

20:08.000 --> 20:09.542
Okay, so let's begin our practice.

20:09.792 --> 20:13.208
-Ku-Ku-Ku-Ku-Ku-Qureshi!
-What?

20:13.292 --> 20:16.208
He finally finished saying his name.
Kareem Qureshi!

20:17.917 --> 20:19.833
[hesitant laugh]

20:20.167 --> 20:22.167
Okay, we're going to start
with some, uh...

20:22.500 --> 20:26.208
very simple exercises,
that even a child can do. Yeah?

20:26.417 --> 20:27.667
Uh... [ball dribbling]

20:27.750 --> 20:30.458
we're going to start
by, uh... ball-passing.

20:31.125 --> 20:33.042
-[Sitaare gasp]
-Oh-oh! Sorry, sorry, sorry!

20:39.833 --> 20:44.000
[upbeat music playing]

20:50.083 --> 20:52.167
[ball dribbling]

21:01.958 --> 21:02.958
[sighs]

21:07.208 --> 21:09.833
Uh, maybe ball-passing isn't that easy.

21:10.167 --> 21:13.792
Let's do this. Pair up, choose a partner.

21:13.917 --> 21:15.667
Sir, but I already have a girlfriend!

21:16.333 --> 21:18.833
-So?
-Then how can I pair up with someone else?

21:18.917 --> 21:21.667
-His girlfriend is a prostitute.
-Hey!

21:21.750 --> 21:24.500
Yeah, so? A prostitute can have
a boyfriend too, right?

21:24.583 --> 21:26.542
Hey! Don't say that word.

21:26.625 --> 21:28.500
-Which one?
-Prostitute.

21:28.583 --> 21:29.958
Then why are you saying it?

21:30.042 --> 21:31.792
[smacks lip] I'm just explaining.

21:31.875 --> 21:33.667
Yeah, I was explaining too.

21:33.750 --> 21:35.792
His girlfriend is a prostitute.

21:36.375 --> 21:38.375
I told you not to use that word,
say something else!

21:38.458 --> 21:39.458
What?

21:39.625 --> 21:40.625
[sighs]

21:40.917 --> 21:44.042
Say she's a hook--
Business! She has a business.

21:44.208 --> 21:45.500
She's a business person. Okay?

21:45.750 --> 21:46.750
Oh...

21:47.333 --> 21:48.333
[exhales]

21:48.917 --> 21:50.000
Do you have a girlfriend?

21:50.167 --> 21:51.167
A wife.

21:51.542 --> 21:52.542
What does she do?

21:52.625 --> 21:53.625
She's a business person.

21:53.792 --> 21:55.542
Mine too. Same!

21:55.792 --> 22:00.583
[Sitaare laughing]

22:01.958 --> 22:02.958
Come here, you two.

22:06.250 --> 22:07.250
Pick up a ball.

22:08.042 --> 22:09.042
[smacks lips]

22:09.125 --> 22:10.167
Pick up one ball!

22:10.625 --> 22:13.125
-Me, me, me, me!
-Me, me, me, me! Me!

22:13.208 --> 22:14.417
No, no! Be quiet! Be quiet!

22:19.833 --> 22:21.667
-What happened to him?
-He's gone.

22:23.000 --> 22:24.500
-Gone where?
-He's lost!

22:24.667 --> 22:26.667
He'll be back soon.

22:26.833 --> 22:28.625
Just wait a bit.

22:46.083 --> 22:49.708
Sir, he's back! Now you can talk to him
all you want. Okay?

22:54.833 --> 22:56.917
Why are you wearing leather shoes?

22:57.000 --> 22:59.208
Because they match my helmet!

22:59.292 --> 23:02.083
Wear your sports shoes next time.
And there's no need for a helmet.

23:02.167 --> 23:04.417
Really? You see that fan up there?

23:04.500 --> 23:06.583
What if it falls on my head?

23:08.500 --> 23:11.292
Huggie! I want a huggie!

23:11.375 --> 23:13.292
Hey! Oof! Ugh! Let go!

23:13.375 --> 23:15.292
What are you doing? Get away! Go!

23:16.167 --> 23:17.167
Go back!

23:18.125 --> 23:19.292
[sniffs]

23:20.500 --> 23:22.375
C'mon, form pairs! Pairs of two!

23:22.458 --> 23:23.750
Sir, I already have a girlfriend!

23:23.833 --> 23:25.750
His girlfriend is a prostitute.

23:25.833 --> 23:28.250
Don't form anything! Don't form anything!

23:28.583 --> 23:31.292
Go back! Go back and form a line!
Come on! Form a line!

23:32.083 --> 23:33.375
Not another word, silence!

23:37.000 --> 23:38.000
[sighs]

23:45.667 --> 23:46.667
[sighs]

23:47.917 --> 23:48.917
Now hold your balls.

23:49.250 --> 23:50.292
[clapping sound]

23:53.458 --> 23:54.542
They are poor things?

23:55.167 --> 23:57.042
They’re a nightmare! A nightmare!

23:57.167 --> 23:58.500
Who would feel sorry for them?

23:58.583 --> 24:01.083
I never said they were poor things.
You said that.

24:01.167 --> 24:02.542
Yeah, but how do I form a team?

24:02.875 --> 24:04.417
You need normal people for that!

24:06.083 --> 24:07.292
Coach sir, tell me something.

24:08.042 --> 24:11.125
When you were 8 years old,
were you normal or were you different?

24:11.833 --> 24:12.833
I was normal!

24:13.167 --> 24:15.583
Well, according to doctors,
their learning ability is

24:15.667 --> 24:17.792
that of a seven or eight
or ten year old child.

24:18.417 --> 24:21.208
So that's how they are at that age.
They can't be astronauts overnight.

24:21.292 --> 24:24.208
Yeah, but it's not normal to stay
8 years old either, is it?

24:26.375 --> 24:30.333
Coach sir, tell me something...
what is this?

24:30.500 --> 24:31.500
Huh?

24:31.875 --> 24:33.500
This, this! Tell me, what is it?

24:33.958 --> 24:36.833
Tell me. C'mon, take a guess. What is it?

24:37.500 --> 24:39.250
Your bu-- [sighs]

24:39.333 --> 24:40.333
It's a body part.

24:40.958 --> 24:42.083
Is it yours or mine?

24:42.750 --> 24:43.958
[sighs]

24:44.417 --> 24:45.875
Everyone has their own?

24:46.042 --> 24:49.375
Right. Now just consider this as normal.

24:49.667 --> 24:51.958
-Huh?
-If you consider this as “normal”,

24:52.042 --> 24:54.542
you'll realize
that everyone has their own normal.

24:56.375 --> 24:58.500
Just like a cop beating a thief is normal,

24:59.208 --> 25:00.750
a thief getting beaten is normal.

25:01.000 --> 25:02.708
A politician lying is normal

25:02.792 --> 25:04.625
and the public calling out his lies
is normal.

25:04.708 --> 25:06.958
Or a beggar pleading is normal

25:07.458 --> 25:10.000
and a rich man flaunting
his wealth is normal.

25:11.458 --> 25:14.292
Everyone is stuck to their own normal,
Coach sir.

25:15.042 --> 25:17.625
You have your own normal
and they have theirs.

25:20.125 --> 25:21.417
What the hell have I gotten into?

25:21.500 --> 25:23.958
My normal's been hurting since morning.

25:24.750 --> 25:25.750
Sitting for too long.

25:27.292 --> 25:28.292
[scoffs]

25:28.583 --> 25:29.625
How much sugar?

25:30.125 --> 25:31.125
Normal.

25:31.417 --> 25:32.708
Mine or yours?

25:33.083 --> 25:35.000
[hilarious music playing]

25:35.208 --> 25:36.292
[smirks]

25:41.167 --> 25:42.417
Go on, add six spoons.

25:46.083 --> 25:49.083
No wonder you're such a sweet man.

25:55.375 --> 25:59.000
[song playing at wedding]

26:00.500 --> 26:02.333
Namaste! Namaste!

26:02.708 --> 26:03.750
Congratulations!

26:03.833 --> 26:05.667
Here's a little something
for the newly-weds.

26:06.250 --> 26:07.417
-Hey!
-Hello, Aunty!

26:07.542 --> 26:10.542
Hello, my dear, you're looking so pretty!

26:10.708 --> 26:13.417
Hey Gulshan!
So when is Suneeta coming back?

26:13.583 --> 26:17.083
Coming back? He's the one who left.
He's the one who has to go back.

26:17.417 --> 26:18.667
Why, what happened?

26:19.125 --> 26:20.583
Are you having an affair?

26:20.667 --> 26:22.250
What? No, I'm not. What nonsense!

26:22.583 --> 26:24.708
Yeah, who'd want to have
an affair with you?

26:24.792 --> 26:26.333
Then I'm sure Suneeta is seeing someone!

26:26.417 --> 26:28.417
What do you mean? What's wrong with me?

26:28.542 --> 26:31.833
That is a question
only Suneeta can answer.

26:32.875 --> 26:34.667
Are you two going to split up?

26:34.750 --> 26:36.750
That's our personal problem,
what's it to you?

26:36.833 --> 26:38.583
No, if you are, then let me know.

26:38.667 --> 26:40.458
You remember my cousin?

26:40.542 --> 26:42.458
I could arrange a match
between him and Suneeta!

26:42.750 --> 26:44.875
He's good looking, an innocent divorcee,

26:45.000 --> 26:46.042
he's very fair-skinned and...

26:46.875 --> 26:48.792
At least our Pradeep is taller than him!

26:50.542 --> 26:52.917
You must have the spring rolls,
they're really good! Okay?

26:53.125 --> 26:55.083
C'mon, c'mon kids! Where are you going?

26:55.250 --> 26:57.500
Hey, he's not that tall,
he's just like us. I mean--

26:58.083 --> 26:59.083
I'm leaving.

26:59.167 --> 27:01.125
She always talks rubbish, listen, listen!

27:02.458 --> 27:04.417
Go on up. I'll get you a ninety.

27:04.667 --> 27:07.833
Sixty! Six-- thirty, thirty, thirty!
Please, please, please!

27:11.667 --> 27:17.083
[song playing at wedding]

27:17.375 --> 27:19.167
[children laughing]

27:23.375 --> 27:25.750
[soulful music playing]

27:47.208 --> 27:48.208
Hi.

27:50.208 --> 27:51.208
Hi.

27:54.250 --> 27:55.833
How's the coaching coming along?

27:57.125 --> 27:59.042
[sighs] I speak to Mummy every day.

28:00.167 --> 28:02.208
Ah. Yeah, it's going well.

28:04.500 --> 28:07.042
By the way,
did you give the couple a cash gift?

28:07.833 --> 28:10.667
[clicks tongue] Damn! I did too!
Now that's double gifting!

28:11.792 --> 28:12.792
Come on, man!

28:15.958 --> 28:19.458
We’re meeting after a whole week...
and you're worried about cash gifts?

28:22.792 --> 28:23.792
[sighs]

28:23.958 --> 28:24.958
Sorry.

28:30.083 --> 28:31.250
How much did you give them?

28:31.458 --> 28:32.458
2,100 bucks.

28:32.542 --> 28:33.542
2,100 bucks!

28:33.875 --> 28:36.292
Why so much, Gulshan? I'll go get it back.

28:36.458 --> 28:37.458
Hey-- Wait a minute!

28:38.500 --> 28:39.500
Forget it.

28:40.208 --> 28:42.375
[smacks lips] As it is, you've been
suspended...

28:43.167 --> 28:44.500
why waste money?

28:45.292 --> 28:46.292
[smacks lips]

28:47.208 --> 28:48.875
You're not having a problem with money,
are you?

28:48.958 --> 28:50.208
No, no problem at all.

28:51.833 --> 28:54.500
Even if you are, when are you ever able to
discuss a problem?

28:54.875 --> 28:57.333
Which problem have I not discussed?

28:58.792 --> 28:59.792
Our problem.

29:00.875 --> 29:02.958
-We're a problem?
-What else, Gulshan?

29:03.750 --> 29:04.750
We're a couple!

29:05.667 --> 29:06.917
A couple!

29:07.625 --> 29:09.042
Then why don't we live togther?

29:09.500 --> 29:12.583
If we're a couple, then why did you
move out and go live with your mother?

29:13.500 --> 29:14.500
[sighs]

29:14.625 --> 29:15.625
[smacks lips]

29:16.125 --> 29:19.083
I left before you could ask me to leave.

29:20.042 --> 29:21.042
You thought I would-- ?

29:21.750 --> 29:22.958
[smacks lips]

29:24.625 --> 29:27.750
Who marries the man she loves
only to throw him out of the house?

29:33.000 --> 29:37.583
[emotional music playing]

29:37.708 --> 29:38.708
[sighs]

29:43.167 --> 29:45.625
Why can't we live together again, Gulshan?

29:48.583 --> 29:49.583
I miss you.

29:52.583 --> 29:54.625
And... and what do I want?

29:56.667 --> 29:59.125
All I want... is a little Gulshan...

29:59.375 --> 30:01.917
whose eyes are exactly like yours.

30:03.292 --> 30:04.333
Again?

30:05.375 --> 30:06.958
You know I don't want to have children.

30:07.042 --> 30:08.208
I've told you a 100 times.

30:09.042 --> 30:10.083
You want to fight again?

30:10.208 --> 30:11.333
When do you ever fight?

30:12.125 --> 30:13.458
You just walk out!

30:13.583 --> 30:14.917
You want me to fight every day?

30:16.458 --> 30:17.458
[breathes deeply]

30:17.542 --> 30:20.417
We’re supposed to fight the world Suneeta,
not ourselves.

30:20.833 --> 30:24.083
If you and I fight, no matter who wins,
the relationship loses right?

30:24.500 --> 30:26.542
So which World Cup
did our relationship win?

30:26.625 --> 30:28.042
We don't even live together.

30:28.125 --> 30:30.083
And if that weren't enough,
you're suspended now!

30:30.167 --> 30:31.708
It's not like I chose to get suspended!

30:31.792 --> 30:33.458
You couldn't manage your home,
or your career!

30:33.542 --> 30:35.625
Look who's talking!
Like you made waves in your career!

30:35.875 --> 30:38.500
"I'm going to be an actor! I'm going
to be in the movies!" What happened?

30:38.625 --> 30:40.292
You're managing my mother's store, right?

30:41.333 --> 30:43.667
I left acting
because I chose to marry you.

30:43.833 --> 30:45.667
So? Did I ask you to leave acting?

30:46.083 --> 30:47.875
And what's marriage got to do with acting?

30:48.667 --> 30:50.833
It's tough for a married woman
to have a career, Gulshan.

30:50.917 --> 30:52.417
It's not something you'd understand.

30:52.500 --> 30:53.667
Why? Why won't I understand?

30:53.750 --> 30:56.292
Because you never understand
anyone else's point of view.

30:56.708 --> 30:57.708
Wow! [smirks]

30:58.375 --> 31:00.917
I really hope one day you meet
someone who teaches you

31:01.292 --> 31:03.792
to understand another
person’s point of view!

31:05.375 --> 31:07.917
You don't even talk to me...
you don't answer my calls...

31:08.208 --> 31:10.042
"you don't bother to reply to my messages!

31:10.208 --> 31:11.625
Gulshan, do you have any idea how--?"

31:16.708 --> 31:21.292
[song music intro starts]

31:22.917 --> 31:26.500
I'd fall short of ink

31:26.708 --> 31:29.917
Were I to put in words

31:30.000 --> 31:32.833
The love I have

31:33.708 --> 31:36.750
For you

31:37.833 --> 31:41.292
Your eyes would well up

31:41.375 --> 31:44.667
Were you to ever know

31:44.750 --> 31:47.750
The dreams I dream

31:48.417 --> 31:51.625
For you

31:51.958 --> 31:56.542
I'm breath, you're the air

31:59.458 --> 32:03.917
Nothing exists but you

32:06.833 --> 32:10.458
I'm breath, you're the air

32:10.625 --> 32:13.917
Nothing exists without you

32:14.042 --> 32:19.833
Life without you is meaningless

32:22.083 --> 32:27.958
Your love, your grace is everything to me

32:29.375 --> 32:35.292
Your every need is everything to me

32:36.875 --> 32:42.792
Your love, your grace is everything to me

32:44.250 --> 32:50.208
Your every need is everything to me

32:50.667 --> 32:56.500
[vocalization]

33:11.625 --> 33:16.083
You are everything to me

33:25.292 --> 33:27.458
You know, those eggs yesterday?

33:27.875 --> 33:30.833
How did you like them?
Omelette, fried eggs... biryani?

33:30.917 --> 33:32.417
[whistles]

33:32.708 --> 33:35.500
Okay, boys, we start our warm-up
with a bit of running today.

33:36.000 --> 33:38.250
All of you,
follow your nose, straight. Okay?

33:38.375 --> 33:41.917
My nose is a little crooked, sir!
What do I do about that?

33:43.167 --> 33:44.250
[playful music]

33:44.417 --> 33:45.500
Eh?

33:46.458 --> 33:47.667
[sighs]

33:48.542 --> 33:50.500
Okay. Don't follow your nose.

33:50.583 --> 33:52.375
Instead we'll follow a straight line.

33:52.917 --> 33:54.708
But-but-but... sir...

33:55.167 --> 34:00.208
th-th-the d-door is over th-there...

34:00.333 --> 34:05.458
Do we go right or s-s-s... [sighs]

34:05.583 --> 34:07.958
Yeah, yeah, okay,
we're running in a straight line, okay?

34:08.042 --> 34:09.250
Come on, let's form a line!

34:09.417 --> 34:10.458
Body relaxed...

34:10.625 --> 34:12.042
[motivational music playing]

34:12.333 --> 34:13.542
Yes, very good...

34:14.417 --> 34:16.167
Now we breathe in through our nose...

34:16.292 --> 34:18.333
and breathe out through our mouth. Okay?

34:18.500 --> 34:19.917
-Yes, sir!
-Nice and easy.

34:20.417 --> 34:22.000
-Yes, sir!
-In a straight line.

34:23.917 --> 34:26.375
Okay, boys, very good. Wonderful!

34:26.750 --> 34:27.750
Loosen your arms!

34:27.958 --> 34:29.500
[Sitaare breathing deeply]

34:29.583 --> 34:30.583
C'mon, well done!

34:32.958 --> 34:35.583
Very good. Keep going.

34:41.833 --> 34:42.833
Where did they go?

34:50.958 --> 34:51.958
What's he saying?

34:58.458 --> 34:59.458
Ugh!

35:00.333 --> 35:01.333
[sighs]

35:01.417 --> 35:03.250
What do I do with these guys?

35:07.250 --> 35:08.667
Are you the judge's nephew?

35:13.708 --> 35:14.708
[smirks]

35:15.167 --> 35:16.417
All right.

35:16.625 --> 35:20.250
Tell the District Magistrate he can't come
to my court without wearing a tie.

35:20.792 --> 35:23.958
Court decorum applies to everyone.
Including IAS officers.

35:24.333 --> 35:25.333
That's all.

35:26.000 --> 35:27.042
Namaste, Madam!

35:27.917 --> 35:29.667
Madam, I just can't train that team.

35:30.167 --> 35:31.500
So you want to go back to jail?

35:31.583 --> 35:34.292
No, just slap a fine.
Whatever the amount, I'll pay it.

35:35.167 --> 35:37.833
Look you're wasting your time,
as well as mine.

35:38.417 --> 35:39.417
Really, Aunty?

35:41.458 --> 35:42.458
What did you just say?

35:42.958 --> 35:43.958
Aunty!

35:44.250 --> 35:47.750
Because you didn't make your ruling
as a judge... but as an aunt.

35:48.042 --> 35:51.458
That's why you sent me to the place
where your nephew is training.

35:51.750 --> 35:53.375
You didn't really sentence me... [smirks]

35:54.000 --> 35:56.375
you sent me to tutor your nephew. Yeah!

35:57.750 --> 35:59.625
-There's definitely been a mistake.
-Yeah!

36:00.333 --> 36:01.333
So let's correct it.

36:01.958 --> 36:03.208
What I should have done was

36:03.292 --> 36:06.125
send you to the Emergency Ward
of a public hospital,

36:06.375 --> 36:08.208
to sweep and mop the floors every day.

36:09.083 --> 36:11.708
Because most of the patients
filling up those wards

36:11.792 --> 36:14.167
are victims of drunk drivers like you.

36:14.583 --> 36:15.583
Shall I do that?

36:15.667 --> 36:18.708
Uh, no, no, Madam, no, no!
Sorry, Madam, you misunderstood me!

36:19.625 --> 36:22.792
In fact, I'm really fond of your nephew,
he's really sweet!

36:23.542 --> 36:24.833
Your nephew is my nephew!

36:25.333 --> 36:27.417
[nervous laugh]

36:28.250 --> 36:29.250
Your nephew rocks!

36:31.042 --> 36:32.125
Oh damn!

36:32.417 --> 36:35.125
[playful music playing]

36:35.542 --> 36:40.708
[mobile phone vibrating]

36:43.000 --> 36:44.000
[call answer beep]

36:44.875 --> 36:45.875
Hello?

36:46.083 --> 36:47.667
Coach sir, we got in!

36:48.333 --> 36:49.333
Got in where?

36:49.667 --> 36:51.750
We got into the Nationals!

36:52.042 --> 36:54.875
That's because we have a coach!
I mean, we have you!

36:54.958 --> 36:55.958
[breathes heavily]

36:56.083 --> 36:59.625
Kartar Paaji, you woke me up at 5 am
to tell me this?

36:59.917 --> 37:02.917
Oh sorry, I should have
called you earlier, shouldn't I?

37:03.375 --> 37:04.417
I thought you'd be sleeping.

37:04.500 --> 37:07.375
You see, it's not nice to wake someone
when they're sleeping.

37:07.458 --> 37:09.167
-Okay, congratulations!
-[sighs]

37:09.958 --> 37:11.792
Thank you, sir. Thank you.

37:11.958 --> 37:13.417
See you soon, Coach sir. [call end beep]

37:14.042 --> 37:16.833
How come you're up so early today?

37:17.167 --> 37:19.250
Why are all the lights on over here?

37:19.375 --> 37:20.667
Kartar Paaji just called me.

37:21.083 --> 37:23.708
This team is going to play a tournament.
[smirks]

37:23.833 --> 37:25.792
God willing, you might even win it.

37:25.958 --> 37:28.375
Who cares if these mad people win or lose,
Mummy?

37:28.917 --> 37:31.042
Why? Why don't you care about them?

37:31.583 --> 37:34.458
You're their coach,
they're your team, they're your players!

37:34.833 --> 37:36.667
Basketball players
aren't like this, Mummy!

37:36.750 --> 37:39.833
Basketball players,
my dear, aren't like this either.

37:39.917 --> 37:42.208
-What do you mean?
-Short in height.

37:42.292 --> 37:44.542
I'm not short at all!
My height is average!

37:45.000 --> 37:47.292
You may be average in Lajpat Nagar,

37:48.250 --> 37:51.208
But for a basketball player...
you're a shorty! A shorty!

37:52.000 --> 37:53.333
You're like this little finger,

37:53.417 --> 37:55.708
the "I need to pee" finger!
The tiniest finger!

37:55.792 --> 37:57.917
Yeah, so what if I'm small? I had talent!

37:58.000 --> 38:00.375
-And who saw your talent?
-My coach saw it!

38:00.458 --> 38:04.208
Hey! Your coach
wasn't even interested in looking at you!

38:04.292 --> 38:07.083
He refused to try out such a short player!

38:07.333 --> 38:10.583
I cried, I pleaded!
I slapped him right across his face.

38:10.667 --> 38:12.333
That's when he allowed you to give a trial!

38:14.625 --> 38:18.583
[mellow music playing]

38:18.750 --> 38:22.917
Look, son, someone will have to
stand up and fight

38:23.500 --> 38:26.667
for those who are considered different.

38:28.042 --> 38:29.500
I fought for you.

38:30.333 --> 38:31.333
[sighs]

38:32.167 --> 38:34.333
Now you will fight for them.

38:41.708 --> 38:43.208
My sweet boy.

38:43.792 --> 38:44.792
[smiles]

38:46.667 --> 38:48.375
And you better sleep with the lights off.

38:48.458 --> 38:50.292
I'm the one who pays the bills.

38:50.625 --> 38:52.125
If I bother you so much...

38:52.958 --> 38:54.167
I'll move to a hotel.

38:55.833 --> 38:57.083
Don’t say that, sweetheart.

38:58.333 --> 39:00.042
It'll only get my hopes up!

39:00.250 --> 39:05.375
[playful music]

39:05.542 --> 39:06.583
[clicks tongue]

39:13.250 --> 39:14.250
[smacks lips]

39:16.375 --> 39:18.417
Everyone, hold your ba- No! No...

39:20.042 --> 39:22.625
Everyone, hold your basketballs.

39:24.208 --> 39:25.208
Good!

39:25.292 --> 39:27.542
Now we're going to practice shooting.

39:27.708 --> 39:30.500
One by one, you put the ball
into the basket. Okay?

39:30.792 --> 39:31.792
One by one.

39:32.750 --> 39:34.792
-Ready boys?
-"Okay". "Okay, sir!"

39:34.875 --> 39:36.000
Satbir! [whistles]

39:37.917 --> 39:41.500
Hey! Didn't I say one by one?
Not together!

39:41.583 --> 39:44.083
-Yes, sir.
-Yeah! Kareem didn't throw the ball.

39:44.708 --> 39:45.833
Kareem is a good student!

39:46.083 --> 39:49.708
[Sitaare applaud]

39:50.625 --> 39:53.458
Now Kareem will put the ball
into the basket. Okay, Kareem?

39:53.583 --> 39:54.583
Yes, sir!

39:55.125 --> 39:56.125
[whistles]

39:56.542 --> 39:59.042
[playful music playing]

39:59.125 --> 40:00.292
[ball dribbling]

40:00.958 --> 40:01.958
[grunts]

40:02.042 --> 40:07.708
[Sitaare laughing]

40:08.667 --> 40:09.708
What was that?

40:14.042 --> 40:16.042
Okay boys, come on, take a 5 minute break.

40:16.167 --> 40:17.667
Drink some water. Relax!

40:20.125 --> 40:21.250
Hargovind!

40:23.417 --> 40:24.625
[smacks lip]

40:26.083 --> 40:27.083
Hargovind!

40:27.417 --> 40:28.792
-Gimme the ball!
-Me!

40:28.875 --> 40:30.083
-Gimme the ball!
-Me!

40:30.167 --> 40:31.333
-Gimme the ball!
-Me!

40:32.125 --> 40:33.958
-What are you guys doing?
-Gimme the ball!

40:34.250 --> 40:35.250
Hey!

40:35.458 --> 40:36.917
-[Sitaare] Ohhh!
-Ahh!

40:37.667 --> 40:39.000
[ceiling light clatters and breaks]

40:39.833 --> 40:41.542
[exhales sharply]

40:44.292 --> 40:45.333
What is this?

40:45.417 --> 40:46.542
[breathes heavily]

40:48.417 --> 40:49.875
Sixer!

40:49.958 --> 40:51.833
Sixer! Sixer! Sixer!

40:51.917 --> 40:52.917
Stop it!

40:53.042 --> 40:56.958
Sixer! Sixer! Sixer!

40:57.125 --> 40:58.708
[whistles] Silence!

40:59.417 --> 41:02.208
Practice cancelled!
Everyone, go home! Go home!

41:03.708 --> 41:07.792
[garbled speech]

41:13.000 --> 41:14.000
Sharmaji...

41:14.917 --> 41:18.417
It's okay, it's okay. I'm okay.
Uh... thank you.

41:19.375 --> 41:21.208
You can leave for today. Okay?

41:21.625 --> 41:22.625
Thank you.

41:24.208 --> 41:25.208
[sighs]

41:31.750 --> 41:32.750
[sighs]

41:36.458 --> 41:39.917
Hargovind, I know their families
send them here so that they can

41:40.625 --> 41:43.833
meet people, make a few friends
and pass their time.

41:44.375 --> 41:47.000
But we're going to a competition.
We're playing a tournament.

41:47.250 --> 41:50.667
And you don't play a tournament
to pass time. You play to win.

41:51.708 --> 41:52.792
[exhales]

41:53.167 --> 41:54.917
I know you're more intelligent
than the others.

41:55.000 --> 41:56.375
You're an excellent player.

41:56.458 --> 41:58.417
But you can't always practice alone.

41:58.833 --> 41:59.833
If you play with the team,

41:59.917 --> 42:02.292
we won't just win,
we'll beat everyone out there!

42:03.583 --> 42:04.833
[exhales]

42:05.417 --> 42:07.208
One always stands by their team,
Hargovind.

42:08.000 --> 42:11.458
[motivational music playing]

42:29.917 --> 42:31.083
[sighs]

42:31.167 --> 42:32.667
Coach sir! Coach sir!

42:33.708 --> 42:34.875
Now what's your problem?

42:35.042 --> 42:38.083
I have Down's Syndrome.
My face is different from other people.

42:38.333 --> 42:41.000
I have difficulty reading
what is written on the board.

42:41.167 --> 42:44.375
I keep thinking
I have all kinds of diseases!

42:44.458 --> 42:46.125
Sometimes I end up peeing in my sleep,

42:46.208 --> 42:49.292
and day before yesterday
they cut off our cable TV!

42:49.500 --> 42:51.792
No, no! What's the problem right now?

42:51.958 --> 42:54.875
Right now my shoes aren't fitting me.
What do I do?

42:57.542 --> 42:58.542
[sighs]

42:58.750 --> 42:59.750
Swap them.

42:59.833 --> 43:02.750
I'd swap them,
but I lost the receipt the store gave me.

43:02.833 --> 43:05.708
No! Interchange them!

43:06.625 --> 43:09.667
Wear that shoe on this foot.
And this shoe on that foot!

43:09.875 --> 43:11.292
-Oh!
-Yeah.

43:11.583 --> 43:12.792
Sit down first!

43:23.875 --> 43:26.375
[sentimental music playing]

43:47.167 --> 43:48.167
[grunts]

43:49.208 --> 43:50.208
[ball dribbling]

43:50.708 --> 43:51.708
[exhales sharply]

43:54.292 --> 43:56.875
Coach sir! Now my feet are fine!

43:58.250 --> 44:00.833
Not your feet, your sh... never mind.

44:01.583 --> 44:04.458
The thing is, I am a little dumb.

44:04.792 --> 44:08.083
No, no! I didn't say that.
When did I say that?

44:08.375 --> 44:14.167
I know, I remember you called me...
"Mister In-tell-i-gent".

44:14.833 --> 44:18.125
I remember! I remember it very well.

44:19.292 --> 44:25.042
[sentimental music playing]

44:27.583 --> 44:28.583
[sighs]

44:43.667 --> 44:47.750
My entire strategy...
will have to be around Hargovind.

44:52.958 --> 44:54.333
Hargovind's left the team.

44:54.792 --> 44:55.792
What?

44:56.625 --> 44:58.125
What do you mean he left the team?

44:58.417 --> 45:00.292
He was the only good player.
Who's going to play?

45:00.375 --> 45:01.708
The rest of the team will play.

45:02.250 --> 45:04.167
The rest are useless,
they're good for nothing!

45:04.250 --> 45:07.083
Bye, sir! Bye, Coach sir!

45:07.167 --> 45:08.875
-Bye!
-[grunts]

45:09.167 --> 45:10.833
-Hey!
-See! Look at that.

45:11.792 --> 45:13.708
Sir, he's not a player,
he's a drunk at a party!

45:13.792 --> 45:15.417
Hands going one way, legs the other,

45:15.500 --> 45:17.458
no coordination, no rhythm, no nothing!

45:17.625 --> 45:18.625
[bike starts]

45:21.958 --> 45:23.458
Where's that mad man going on a bike?

45:23.542 --> 45:24.583
Someone stop him!

45:25.083 --> 45:27.875
Or he'll send someone
to their funeral today! Hey! Hey! Oye!

45:28.042 --> 45:29.875
[bike passes by]

45:31.875 --> 45:34.292
This good-for-nothing
has never caused an accident.

45:35.417 --> 45:36.500
Have you?

45:37.167 --> 45:40.917
[playful music playing]

45:41.417 --> 45:44.708
He may have trouble handling the ball,
but not himself.

45:45.625 --> 45:47.375
He lives away from his family,
in a hostel.

45:47.500 --> 45:49.500
Wakes up at 4 every morning
and goes to work.

45:52.250 --> 45:55.792
[tooth brush scrubbing]

45:58.208 --> 46:00.250
He works in the kitchen
at the Apsara Hotel.

46:03.708 --> 46:06.625
-What are you doing? Hurry up!
-Sorry, sir.

46:06.708 --> 46:08.375
Scrub faster!
And stop saying "Sorry, sir"!

46:08.583 --> 46:12.000
Raju's family has a nursery.
He likes talking to plants all day.

46:12.167 --> 46:13.958
Shameless cactus!

46:14.042 --> 46:16.458
Time to change your habits.
Why do you drink so much water?

46:17.708 --> 46:19.000
Hey, Raju, smile! [children cheering]

46:19.083 --> 46:20.542
I want a big smile, Raju!

46:21.375 --> 46:24.625
Raju may be from Delhi.
But his vibe is totally Goa.

46:27.833 --> 46:29.292
-Bye, Coach sir!
-Bye.

46:29.625 --> 46:31.917
Hey, Paaji, how are you?

46:32.083 --> 46:33.083
[smiles]

46:33.292 --> 46:35.208
Bye, my boy. Did you cut your nails?

46:35.292 --> 46:36.583
-Yeah.
-How did you cut them?

46:36.667 --> 46:38.042
-Like this.
-No!

46:38.125 --> 46:39.542
-Okay.
-That's not the way.

46:39.625 --> 46:41.500
-Okay, sorry, sorry.
-Okay, bye, all the best.

46:41.667 --> 46:43.083
-All good, sir?
-All good.

46:44.625 --> 46:47.125
Satbir works as a mechanic
in his uncle's garage.

46:47.792 --> 46:50.625
He's no ordinary mechanic, he's an expert.

46:51.542 --> 46:52.583
This good-for-nothing

46:52.667 --> 46:55.375
teaches mechanical engineering students
about cars.

46:56.167 --> 46:59.333
Always use Ethylene Glycol as a coolant...

46:59.417 --> 47:02.292
otherwise the car will overheat, alright?

47:02.458 --> 47:03.500
Okay, write it down.

47:05.208 --> 47:06.208
Bye, Sharmaji.

47:06.750 --> 47:07.750
Bye, Sharmaji.

47:08.458 --> 47:09.875
Sharmaji doesn't have a mother.

47:09.958 --> 47:11.583
He lives with his father and uncle.

47:12.125 --> 47:13.333
He's everybody's favorite.

47:14.458 --> 47:15.458
Sharmaji!

47:16.042 --> 47:17.375
-That's me!
-That's me!

47:17.667 --> 47:19.708
This good-for-nothing works in a café.

47:20.083 --> 47:23.292
Any customer who understands
what he's saying gets 10% off.

47:25.875 --> 47:26.875
Thank you, Sharmaji.

47:29.000 --> 47:31.833
All the old customers understand
what he says. It's amazing!

47:31.917 --> 47:33.083
-Really?
-Yeah.

47:34.417 --> 47:36.292
-Bye, Paaji! Bye, Coach sir!
-Bye, Lotus!

47:36.708 --> 47:37.708
Bye, Lotus!

47:38.458 --> 47:39.958
Lotus works in a dye factory.

47:42.542 --> 47:44.500
Sir, this is leaking!

47:44.583 --> 47:45.583
Really?

47:46.958 --> 47:49.250
-Then you keep it, son.
-Thank you, sir, thank you!

47:49.792 --> 47:52.125
That's why his hair's a different color
every other day.

47:52.250 --> 47:53.375
[smiles]

47:56.500 --> 47:58.000
Guddu is very fond of animals.

47:58.583 --> 48:00.542
And animals are equally fond of him.

48:00.833 --> 48:01.833
[smiles]

48:02.250 --> 48:03.250
[imitates barking]

48:04.375 --> 48:05.667
[ducks rasping]

48:05.750 --> 48:08.333
He works in an animal
farm. He's an animal expert.

48:09.083 --> 48:10.708
All the animals
that are impossible to manage

48:11.000 --> 48:12.833
are handled easily
by this good-for-nothing.

48:14.792 --> 48:16.750
He spends all his time with them.

48:17.750 --> 48:20.333
I see. So that's why he stinks so much.

48:20.417 --> 48:22.583
No, no, he smells like that
because he doesn't bathe.

48:23.375 --> 48:25.625
-One day I'll dunk him in the bath.
-No, no!

48:26.500 --> 48:28.417
He almost drowned
when he was a little boy.

48:28.500 --> 48:29.917
-Oh!
-That's why he's scared of water.

48:30.000 --> 48:33.292
-Oh!
-The problem isn't water, it’s his fear.

48:34.208 --> 48:36.000
Sir, do I have a fever?

48:36.125 --> 48:37.125
Let me see.

48:38.750 --> 48:40.458
Umm... no, you don't.

48:41.042 --> 48:43.000
What? That's not possible, sir.

48:43.458 --> 48:44.875
Sir, do I have a fever?

48:47.417 --> 48:48.417
No.

48:48.500 --> 48:51.000
No problem, I'll just check it for myself.

48:53.958 --> 48:55.333
[plane flies overhead]

48:58.500 --> 49:01.542
Huh? That's the flight
from Delhi to Mumbai.

49:01.625 --> 49:04.167
-Why is it leaving so late, sir?
-Yeah.

49:04.250 --> 49:07.500
How will India become a super power?
I'll just go check.

49:07.708 --> 49:09.750
By the way, everything is normal.

49:09.833 --> 49:11.083
[smiles] It's normal!

49:12.708 --> 49:13.708
[smirks]

49:13.833 --> 49:14.833
That's normal?

49:14.917 --> 49:16.917
Hey, a lot of people think
"I'm sick with this"

49:17.000 --> 49:18.667
"I'm down with that".
Sunil is just like them.

49:18.750 --> 49:19.750
That's not what I'm saying.

49:19.833 --> 49:22.292
Looking at planes in the sky
and tracking their timings?

49:22.375 --> 49:23.875
-That's madness, right?
-[clicks tongue]

49:24.083 --> 49:25.375
So tracking a flight is madness?

49:26.958 --> 49:27.958
Yeah!

49:29.458 --> 49:31.958
Now, when people go hiding behind trees,

49:32.042 --> 49:33.833
watching birds for hours with binoculars,

49:33.917 --> 49:35.292
they're called bird watchers.

49:35.917 --> 49:37.042
Why aren't they called mad?

49:37.458 --> 49:40.333
Some folks love collecting stamps,
sticking them in an album

49:40.417 --> 49:41.708
and gaze at them for hours.

49:41.792 --> 49:44.500
Why aren't they called mad?
They're called stamp collectors!

49:45.583 --> 49:47.167
[inhales]

49:47.667 --> 49:49.833
We all have our hobbies,
we all have our own normal.

49:53.833 --> 49:55.500
Everyone has their own story.

49:56.125 --> 49:58.125
Some didn't develop enough
during pregnancy.

49:58.208 --> 50:00.208
Some had complications
at the time of birth.

50:01.667 --> 50:04.500
Our fate isn't written
in the palm of our hand, Coach sir.

50:04.667 --> 50:06.292
It's written in our chromosomes.

50:06.583 --> 50:07.583
What do you mean?

50:08.250 --> 50:11.833
I mean, our body is made up of cells.
And each cell has 23 pairs of chromosomes.

50:12.458 --> 50:14.333
The colour of our eyes,
the colour of our hair,

50:14.417 --> 50:16.292
our height are all determined
by chromosomes.

50:17.542 --> 50:20.167
Each chromosome plays a double role,
like an identical twin.

50:20.708 --> 50:22.167
-Duplicate?
-Correct!

50:22.583 --> 50:24.792
The problem begins when
there are three instead of two.

50:24.917 --> 50:28.292
For example, when chromosome pair No. 21
has 3 copies...

50:28.833 --> 50:30.167
you're born with Down's Syndrome.

50:32.667 --> 50:35.042
Just one chromosome from here to there...

50:35.667 --> 50:38.125
and you and I could become like them.
"Good for nothing".

50:44.125 --> 50:46.667
Then there's Autism, Tourette Syndrome...
It's a whole spectrum.

50:47.167 --> 50:48.167
So what causes them?

50:48.250 --> 50:51.833
Well, Coach sir. You just have to sit down
with their families for 10 minutes.

50:51.917 --> 50:53.167
They'll put Google to shame.

50:55.333 --> 50:56.333
And Hargovind?

50:57.208 --> 51:00.375
What's his problem?
He appears quite normal.

51:01.667 --> 51:03.750
Well, the flu hits everyone differently.

51:04.417 --> 51:06.458
Some have very runny noses,
some not so much.

51:06.542 --> 51:09.083
Some sneeze ten times,
some sneeze a hundred times.

51:09.833 --> 51:13.333
Hargovind is better off than the others.

51:13.917 --> 51:17.542
Let's just say he's on the same train...
but in the last compartment.

51:19.083 --> 51:20.167
Invisible Autism.

51:21.333 --> 51:22.458
Why did he quit the team?

51:24.333 --> 51:25.333
[smacks lip]

51:25.417 --> 51:26.917
That's a whole different story.

51:27.958 --> 51:29.208
I'll tell you some other time.

51:35.083 --> 51:40.125
Nothing, nothing...

51:41.042 --> 51:42.667
[alarm clock ringing]

51:42.958 --> 51:43.958
Nothing...

51:44.917 --> 51:46.125
[shower splashing]

51:46.708 --> 51:47.708
Nothing...

51:49.833 --> 51:51.542
Good for nothing

51:54.375 --> 51:56.125
Nothing, nothing...

51:56.208 --> 51:59.333
Nothing, nothing, nothing,
nothing, nothing

51:59.500 --> 52:03.875
Nothing, nothing, nothing,
nothing, nothing

52:04.083 --> 52:05.208
Come on boys!

52:06.000 --> 52:07.625
Yes, very good! Come on!

52:07.708 --> 52:09.333
Nothing, nothing, nothing,
nothing, nothing

52:09.458 --> 52:11.333
This thing, that thing, anything

52:13.167 --> 52:14.708
Oh no, is he lost again?

52:14.833 --> 52:17.292
No-no, sir,
just looking at the bird's nest.

52:18.708 --> 52:20.458
[birds chirping]

52:20.958 --> 52:21.958
Huh?

52:27.083 --> 52:30.833
Papa says you'll make us infamous

52:30.958 --> 52:34.167
You'll do something stupid
and bring shame on us

52:35.208 --> 52:38.417
Nothing, nothing, nothing,
nothing, nothing

52:38.500 --> 52:41.708
Papa says, son you'll make us infamous

52:41.792 --> 52:45.625
You'll do something stupid
and bring shame on us

52:46.042 --> 52:49.333
Life is like an open highway

52:49.750 --> 52:53.292
But you'll create
traffic jams everywhere...

52:53.625 --> 52:56.917
Papa says, son you'll make us infamous

52:57.333 --> 53:00.583
You'll do something stupid
and bring shame on us

53:01.250 --> 53:04.458
I worked hard to get where I am today

53:04.917 --> 53:08.667
You'll work just as hard to get nowhere

53:08.792 --> 53:11.958
Papa says, son you'll make us infamous

53:12.042 --> 53:15.625
You'll do something stupid
and bring shame on us

53:15.750 --> 53:19.458
Good for nothing, nothing, nothing,
nothing, that's what they tell us

53:19.542 --> 53:23.208
Good for nothing, nothing, nothing,
nothing, that's what they tell us

53:23.375 --> 53:27.000
We hit back and told the world
to go to hell

53:27.083 --> 53:31.125
Good for nothing, nothing, nothing,
nothing, says the world

53:31.375 --> 53:36.542
[vocalization]

53:36.625 --> 53:39.708
Bantu, why do you keep
scratching your ear?

53:39.792 --> 53:42.458
Whenever I do this, time goes by quickly.

53:42.542 --> 53:44.000
Time goes by quickly. Eh?

53:44.083 --> 53:46.917
But for that,
you have to wait for some time.

53:48.000 --> 53:49.000
[hick up]

53:49.458 --> 53:51.125
Very good, Bantu! Guddu, good!

53:51.208 --> 53:52.750
Lotus, knees bent, knees bent!

53:52.833 --> 53:55.167
Sunil! Why aren't you using
your right hand?

53:55.250 --> 53:57.292
Tennis elbow, here, tennis elbow.

53:57.375 --> 53:59.292
Alright then, use one hand. C'mon.

53:59.458 --> 54:00.500
Sharmaji, very good.

54:00.792 --> 54:02.708
Raju! I like it!

54:02.792 --> 54:04.125
Thank you, sir.

54:04.292 --> 54:06.917
After this, we're going to practice
ball-passing, okay?

54:07.083 --> 54:08.875
How, sir?

54:08.958 --> 54:10.875
-I'll explain that to you later.
-Like this.

54:11.375 --> 54:12.375
Hey! Hey, no!

54:15.042 --> 54:18.250
Your ifs, buts, whys and wherefores

54:18.375 --> 54:21.958
Son, you're a strange kind of creature

54:22.042 --> 54:26.208
Your ways, your demeanour are just so
different from the world,

54:26.292 --> 54:31.417
that you can turn right into wrong

54:31.917 --> 54:35.167
Just as you are pardoned for the mistake
you made in the morning,

54:35.250 --> 54:39.000
you'll repeat the very same mistake
that evening

54:39.083 --> 54:42.667
Papa says, son you'll make us infamous

54:42.750 --> 54:46.625
You'll do something stupid
and bring shame on us

54:46.958 --> 54:50.625
Life is like an open highway

54:50.792 --> 54:54.500
But you'll create traffic jams everywhere

54:54.583 --> 54:57.833
Papa says, son you'll make us infamous

54:57.917 --> 55:01.417
You'll do something stupid
and bring shame on us

55:01.500 --> 55:05.250
Good for nothing, nothing, nothing,
nothing, that's what they tell us

55:05.333 --> 55:09.083
Good for nothing, nothing, nothing,
nothing, that's what they tell us

55:09.167 --> 55:12.833
We hit back and told the world
to go to hell

55:12.917 --> 55:17.458
Good for nothing, nothing, nothing,
nothing, says the world

55:17.625 --> 55:23.250
[vocalization]

55:24.333 --> 55:27.917
What the heck, enjoy yourself

55:28.000 --> 55:30.417
What the heck, enjoy yourself

55:30.500 --> 55:32.542
This thing, that thing, anything

55:33.333 --> 55:35.042
[claps] [clears throat]

55:35.125 --> 55:37.625
-So boys, tomorrow's our first game.
-Sorry, sir, sorry.

55:37.833 --> 55:38.833
Kareem, come in.

55:39.792 --> 55:42.917
Tomorrow, Monday,
we'll be playing our first game.

55:43.083 --> 55:46.583
And the best part about this game
is that we'll be playing at home.

55:46.667 --> 55:48.208
What if the TV breaks at home?

55:48.375 --> 55:51.125
Let it break!
They've cut off my cable anyway,

55:51.208 --> 55:52.792
no problem at all!

55:52.875 --> 55:55.833
No, no! 'At home' means
to be on home ground.

55:55.917 --> 55:58.708
We'll play here, over here,
where we always practice. Home ground.

55:58.792 --> 56:00.917
-Sir, but Hargovind isn't here!
-[smacks lip]

56:01.125 --> 56:03.417
Hargovind! Hargovind! Hargovind!

56:04.042 --> 56:06.333
Guddu! Do you have to remind me?

56:06.750 --> 56:08.333
[exhales sharply] Sorry.

56:08.833 --> 56:09.875
Now here's the strategy.

56:10.417 --> 56:12.208
Oh, yeah! An important point.

56:12.292 --> 56:14.542
You have uniforms
in three different colors.

56:14.625 --> 56:16.917
One red, one blue and one white, sir!

56:17.000 --> 56:18.125
-Yeah, correct!
-Okay.

56:18.750 --> 56:21.708
All of you will wear blue
for tomorrow's game, okay? Blue.

56:21.833 --> 56:24.292
Sir, my mummy won't

56:24.375 --> 56:26.167
[breathes deeply] recognize me in blue.

56:26.292 --> 56:28.292
And sir, my girlfriend likes red!

56:28.375 --> 56:29.833
She is a prostitute.

56:29.917 --> 56:33.625
Hey! Sir has asked us
not to say that word.

56:33.708 --> 56:36.708
Yeah! Sir told us never to use that word.

56:36.833 --> 56:40.750
She is a business person,
just like sir's wife. Correct, sir?

56:40.875 --> 56:42.292
-Ey!
-I'm going to wear red!

56:42.375 --> 56:44.542
How can you wear red?
The other team is wearing red!

56:44.625 --> 56:46.250
Then I'll play for the other team!

56:46.833 --> 56:48.125
I'm going to wear red too!

56:48.208 --> 56:49.375
You will wear blue!

56:49.458 --> 56:51.792
-No! Red! Just like him!
-Shut up!

56:51.875 --> 56:52.958
Hey! Silence!

56:53.208 --> 56:54.542
Shut up, I'm wearing red!

56:54.625 --> 56:56.333
-I love my mummy.
-Shut up! Shut up!

56:58.083 --> 56:59.917
Silence! Silence!

57:00.042 --> 57:02.500
-Shut up! Listen!
-[whistles]

57:02.667 --> 57:03.667
Silence!

57:05.625 --> 57:08.000
Everyone will wear blue
for tomorrow's game!

57:08.542 --> 57:09.542
[claps]

57:09.750 --> 57:10.792
[smacks leg]

57:11.583 --> 57:14.417
[mellow music]

57:21.458 --> 57:22.458
[smiles]

57:23.750 --> 57:26.792
Kartar Paaji, what's going on? Huh?

57:28.375 --> 57:32.042
You've got so many chairs here.
Who's going to come on a Monday morning?

57:32.167 --> 57:34.125
Friends will come. Families too.

57:39.125 --> 57:40.917
When a child like this
is born in the family,

57:41.708 --> 57:42.958
it must be really tough.

57:43.458 --> 57:46.042
[smirks] Yeah, it is. Of course, it is.

57:47.042 --> 57:48.917
But aren't beautiful things
often difficult?

57:49.542 --> 57:50.625
[scoffs]

57:51.458 --> 57:53.000
Having a child like this...

57:53.708 --> 57:55.500
what's so good or beautiful about it?

57:57.250 --> 58:01.417
Coach sir, you know,
homes are a lot like people.

58:02.458 --> 58:04.958
And just like people,
a home doesn't take long to grow old.

58:05.542 --> 58:08.583
Once kids finish college and leave home,
the home grows old.

58:08.792 --> 58:11.292
-[smiles]
-Every home needs a touch of childhood.

58:12.167 --> 58:15.167
It's true that their families
face a lot of problems.

58:15.500 --> 58:17.375
They can't go on holidays
or go to the movies,

58:17.458 --> 58:18.833
sometimes they get tired of it all.

58:20.000 --> 58:21.167
But to tell you the truth

58:21.583 --> 58:23.417
no matter how much they trouble you

58:24.208 --> 58:25.833
they never let your home grow old.

58:29.375 --> 58:32.042
Their families and their friends
would do anything for them.

58:32.792 --> 58:34.167
Coach sir, forget Monday,

58:35.000 --> 58:36.625
even if it was the last day on earth,

58:37.125 --> 58:38.792
they would still show up for the game.

58:42.417 --> 58:43.583
-Paaji!
-Yeah!

58:43.667 --> 58:45.292
-Where do I keep this?
-On the left.

58:49.333 --> 58:50.958
[breathes deeply] Umm...

59:02.708 --> 59:04.542
I told you to wear blue t-shirts,
didn't I?

59:04.625 --> 59:06.000
No, you had said red!

59:06.208 --> 59:08.583
No, sir told us to wear blue.

59:08.667 --> 59:09.833
Then why did you wear red?

59:09.917 --> 59:13.000
My mummy won't recognise me in blue.

59:13.458 --> 59:16.792
Sir, I'm color blind.
Which color am I wearing, sir?

59:19.333 --> 59:20.458
[sighs]

59:21.333 --> 59:24.542
In a team, everyone has to wear
the same colour.

59:25.833 --> 59:27.833
At least Sharmaji's wearing blue shorts!

59:28.875 --> 59:30.875
Sir, Kareem hasn't come today.

59:30.958 --> 59:33.542
His boss didn't give him the day off.

59:33.833 --> 59:35.208
He's a very bad person!

59:35.875 --> 59:36.958
I know, but what can we do?

59:37.042 --> 59:38.250
We can wear red!

59:38.333 --> 59:39.333
No!

59:42.292 --> 59:43.292
Guddu!

59:43.875 --> 59:44.917
What, sir?

59:45.083 --> 59:46.792
You have two blue t-shirts on, right?

59:47.167 --> 59:48.917
Take the inner one off
and give it to Lotus.

59:49.000 --> 59:50.917
I'll die but I won't wear his t-shirt!

59:51.000 --> 59:53.292
You will wear Guddu's t-shirt
if you want to play!

59:53.833 --> 59:54.917
The rest is up to you!

59:57.458 --> 59:58.500
And Satbir!

59:58.583 --> 01:00:01.083
I don't have a blue t-shirt.

01:00:02.250 --> 01:00:03.500
[sighs]

01:00:08.625 --> 01:00:11.417
[indistinct chatter]

01:00:15.375 --> 01:00:17.417
Hey, pass it! Pass the ball! Pa--

01:00:17.667 --> 01:00:19.833
Mummy! Mummy, how are you, Mummy!

01:00:20.208 --> 01:00:24.750
It's me, Satbir! Look! Mummy!
It's me! It's me, Satbir!

01:00:25.042 --> 01:00:27.667
-Come here.
-I'm... I'm Satbir, look!

01:00:27.750 --> 01:00:29.167
Yes, I know that,

01:00:29.250 --> 01:00:31.625
but tell me,
which idiot put this t-shirt on you?

01:00:33.917 --> 01:00:36.667
Satbir, get back there.
Focus on the game! Focus!

01:00:36.750 --> 01:00:39.917
-I gave him a different t-shirt to wear.
-Now defense, come on! Defense!

01:00:40.083 --> 01:00:42.583
[upbeat music playing]

01:00:42.667 --> 01:00:43.792
Come on, good job, good job!

01:00:49.583 --> 01:00:50.583
Oye!

01:00:56.917 --> 01:00:58.042
Hey you, genius!

01:00:58.208 --> 01:00:59.708
Don't take one month to wash one pot!

01:00:59.792 --> 01:01:03.125
Hurry up and finish it!
Is your mother going to mop the floor?

01:01:03.292 --> 01:01:06.875
But my mother d-d-died l-long ago.

01:01:09.625 --> 01:01:10.625
How can she come?

01:01:10.875 --> 01:01:14.500
You said, I'd get a day off for the game.

01:01:14.667 --> 01:01:17.875
Yeah? Am I the sports minister?
You stupid donkey.

01:01:18.292 --> 01:01:20.708
Really! It's a mistake
to be kind to anyone!

01:01:21.125 --> 01:01:24.667
[upbeat music playing]

01:01:24.833 --> 01:01:27.833
Go for a triangle offense!
Triangle offense, c'mon! 45 degree angle!

01:01:28.000 --> 01:01:30.125
Zone defense, boys, zone defense!
C'mon, zone defense!

01:01:30.208 --> 01:01:31.542
Fake him out to receive the ball!

01:01:31.625 --> 01:01:33.833
Two-one-two, two-one-two formation, boys!
Two-one-two formation!

01:01:33.917 --> 01:01:35.292
Zone defense! Zone defense!

01:01:35.375 --> 01:01:36.625
What is sir saying?

01:01:36.708 --> 01:01:40.750
I have absolutely no idea! It must be
something about basketball.

01:01:40.833 --> 01:01:43.750
Lotus! Pass it to the high post! C'mon!
Pass it to the high post!

01:01:43.833 --> 01:01:46.792
Raju, set up a screen for the ball man!

01:01:46.875 --> 01:01:49.625
Two-one-two formation, boys!
Play two-one-two!

01:01:49.708 --> 01:01:51.167
Zone defense! Zone defense!

01:01:51.250 --> 01:01:55.000
C'mon, c'mon! Basket!
Very good! C'mon, c'mon, boys!

01:01:55.083 --> 01:01:56.542
Good shot! Good shot!

01:01:56.625 --> 01:01:57.917
C'mon, boys, c'mon! [clapping]

01:01:58.375 --> 01:02:02.542
C'mon, Sharmaji, pass to the high post!
C'mon, yes! C'mon, take the shot!

01:02:02.917 --> 01:02:07.958
Yes! Yes! C'mon boys! C'mon boys! Yes!

01:02:12.958 --> 01:02:14.583
Hey! That's a foul! that's a foul!

01:02:16.042 --> 01:02:18.417
Hey, that's a foul!
Why hasn't he called a foul?

01:02:18.833 --> 01:02:20.333
Referee! Foul!

01:02:20.708 --> 01:02:21.708
Huh?

01:02:22.167 --> 01:02:25.375
[crowd cheering]

01:02:33.583 --> 01:02:35.083
Lotus! Pass it to Satbir!

01:02:35.167 --> 01:02:37.000
-What?
-Quickly! Give it to Satbir!

01:02:40.125 --> 01:02:41.792
-Foul! Foul! Foul!
-[Referee whistles]

01:02:42.042 --> 01:02:43.750
Yes! Yes!

01:02:43.958 --> 01:02:45.375
[claps] [sarcastic laugh]

01:02:45.500 --> 01:02:47.917
Free throw, Satbir! Free throw!

01:02:48.583 --> 01:02:49.708
Foul! Foul!

01:02:50.375 --> 01:02:52.417
Okay! C'mon, Satbir!

01:02:53.167 --> 01:02:54.167
[crowd chanting]

01:02:54.333 --> 01:02:58.000
Don't stress! Focus, focus! Don't stress!

01:02:59.250 --> 01:03:03.875
Satbir! Satbir! Satbir, this is the basket
that will win us the game!

01:03:04.125 --> 01:03:07.958
It's a very important basket! Focus!
Don't stress, focus!

01:03:08.042 --> 01:03:10.792
Satbir! We have to get this basket!

01:03:11.083 --> 01:03:13.458
With this one basket we can win the game!

01:03:13.625 --> 01:03:15.458
Okay? But you try to relax!

01:03:15.542 --> 01:03:19.667
Hey! Silence! Silence!
Everyone, quiet! You're disturbing Satbir!

01:03:20.167 --> 01:03:24.292
Satbir! Remember, an archer’s focus is
only on the bull’s eye.

01:03:24.458 --> 01:03:27.167
C'mon, Satbir, c'mon! Get it straight in.

01:03:27.250 --> 01:03:31.708
There's you and the bull's eye!
With this one basket we can win the game!

01:03:31.792 --> 01:03:34.250
C'mon, Satbir! Don't get tense,
just stay focused!

01:03:34.333 --> 01:03:37.500
Sir! First, you be quiet!

01:03:37.833 --> 01:03:38.833
Oh.

01:03:39.000 --> 01:03:40.083
[sighs]

01:03:43.000 --> 01:03:45.792
Praise be the lord!

01:03:46.375 --> 01:03:51.000
[motivational music playing]

01:03:53.917 --> 01:03:57.375
-Oh!
-[crowd cheering]

01:04:00.417 --> 01:04:02.167
We won! We won!

01:04:02.667 --> 01:04:03.875
[gives hi-five]

01:04:04.167 --> 01:04:05.167
[laughs]

01:04:05.292 --> 01:04:06.417
We won!

01:04:06.583 --> 01:04:11.917
[victorious music playing]

01:04:44.250 --> 01:04:45.958
[mop swishing]

01:04:54.542 --> 01:04:55.667
[sighs]

01:04:57.417 --> 01:04:59.417
"We won!" "Yayyy!"

01:04:59.875 --> 01:05:02.000
Amazing, Coach sir!
You led the boys to victory!

01:05:02.917 --> 01:05:04.042
Okay, listen, listen!

01:05:04.625 --> 01:05:06.458
Where's the next match? In Chandigarh!

01:05:06.625 --> 01:05:08.792
Chandigarh! Chandigarh! Chandigarh!

01:05:08.958 --> 01:05:12.542
Okay, c'mon, boys!
Now go and bathe. Well done.

01:05:12.667 --> 01:05:16.375
One should take a shower in cold,
cold water!

01:05:16.625 --> 01:05:17.625
Shower!

01:05:17.958 --> 01:05:19.458
-Shut up!
-Shower!

01:05:19.625 --> 01:05:23.583
Satbir. Why are you teasing him, son?
You know he's scared of bathing.

01:05:24.667 --> 01:05:26.417
Guddu, come here. Sit with me.

01:05:27.583 --> 01:05:28.583
Sit.

01:05:29.417 --> 01:05:30.417
Ooff!

01:05:32.375 --> 01:05:35.042
Yeah, well done, Guddu.
Forget about them.

01:05:36.042 --> 01:05:38.167
[clears throat] [exhales sharply]

01:05:38.417 --> 01:05:40.792
-Woohoo! Yay!
-Come, Guddu.

01:05:41.042 --> 01:05:42.708
-"We won the game!"
-"We won!"

01:05:43.125 --> 01:05:47.167
Hey, come on, Guddu! Nothing will happen.
Just go and have a bath!

01:05:47.542 --> 01:05:49.542
No! I'll die, sir!

01:05:49.708 --> 01:05:50.750
No, you won't die.

01:05:50.833 --> 01:05:52.667
Just stand under the shower.
It'll feel good!

01:05:52.750 --> 01:05:56.167
-I'll die! I know I'll die!
-Ooff! Hey! Let go of me!

01:05:56.333 --> 01:05:57.333
[mouse squeaking]

01:05:57.417 --> 01:05:58.750
You'll be fine, I swear!

01:05:58.833 --> 01:06:00.583
-A mouse, a mouse, sir!
-A mouse?

01:06:00.667 --> 01:06:01.958
A mouse, a mouse, sir!

01:06:02.042 --> 01:06:04.542
A mouse! Look! [mouse squeaking]

01:06:04.625 --> 01:06:07.958
Hi mousie!

01:06:08.708 --> 01:06:09.708
[mouse squeaking]

01:06:10.125 --> 01:06:14.000
Hi mousie! Hi!

01:06:15.208 --> 01:06:17.458
[mouse squeaking]
Mousie! Mousie! It will die!

01:06:17.542 --> 01:06:20.333
Sir! The mouse will die!
Please save it! Please save it!

01:06:20.417 --> 01:06:22.417
The mousie will die! Please save it!

01:06:22.792 --> 01:06:23.917
Mousie!

01:06:24.292 --> 01:06:28.042
No, no! I can't save it!
I'm s-scared of mice!

01:06:28.125 --> 01:06:29.542
You're fond of animals, right?

01:06:29.625 --> 01:06:31.958
You’re the only one
who can save that mouse!

01:06:32.042 --> 01:06:33.542
Look! It's begging for your help!

01:06:33.625 --> 01:06:36.083
The mouse is calling you!
The mouse is calling you!

01:06:36.208 --> 01:06:40.833
"Guddu! Please save my life!
I'm drowning, I'm drowning!"

01:06:41.792 --> 01:06:44.917
-Guddu! Guddu! Guddu!
-Guddu! Guddu! Guddu!

01:06:45.000 --> 01:06:46.750
Mousie, don't die! Mousie!

01:06:48.875 --> 01:06:49.875
I'll save you!

01:06:50.375 --> 01:06:51.375
Good boy!

01:06:51.792 --> 01:06:54.250
Hey! Help him, Sunil, help him!

01:06:54.667 --> 01:06:57.625
Yeah! Take off his undershirt!
Teamwork! Yes!

01:06:57.708 --> 01:06:59.583
Very good! Well done! Take off his shoes!

01:06:59.667 --> 01:07:01.500
Take off his shoes!
Yeah, take off his shoes!

01:07:01.583 --> 01:07:03.292
Hurry up! Mousie will die,
I have to save him!

01:07:03.375 --> 01:07:05.167
Teamwork! Everyone help him!

01:07:05.292 --> 01:07:07.542
Guddu! Guddu! Come on, Guddu!

01:07:07.958 --> 01:07:09.250
Now you're going to save the mouse!

01:07:09.333 --> 01:07:12.625
Go Guddu! Go and save the mouse! Come on!

01:07:13.708 --> 01:07:15.500
Guddu! Guddu!

01:07:15.583 --> 01:07:16.583
Mousie!

01:07:17.875 --> 01:07:20.333
-[motivational music playing]
-Guddu! Guddu!

01:07:20.458 --> 01:07:21.458
Mousie!

01:07:26.958 --> 01:07:27.958
Mousie!

01:07:28.083 --> 01:07:30.000
C'mon, save the mouse! Save it!

01:07:32.042 --> 01:07:33.375
[mouse squeaking]

01:07:33.458 --> 01:07:35.542
You saved him! [claps]

01:07:36.083 --> 01:07:39.625
[mouse squeaking]

01:07:40.083 --> 01:07:41.250
[scared]

01:07:42.042 --> 01:07:43.250
[mouse squeaking]

01:07:43.417 --> 01:07:45.292
I saved it! I saved it!

01:07:45.458 --> 01:07:47.292
Guddu! Look where you're standing!

01:07:48.125 --> 01:07:50.792
-Water!
-Yeah! And you’re totally fine!

01:07:50.875 --> 01:07:52.250
Instead you saved that mouse!

01:07:54.208 --> 01:07:57.542
Guddu! Yay!

01:07:58.667 --> 01:08:01.500
Satbir! Get the soap, quick!

01:08:02.583 --> 01:08:03.708
Yeah pass it to me.

01:08:03.833 --> 01:08:08.042
Guddu! Now that you've finally
gotten over your fear of water.

01:08:08.333 --> 01:08:11.083
you can have a bath too! Come on, Guddu!

01:08:51.958 --> 01:08:53.792
Huggie!

01:09:08.792 --> 01:09:10.583
[water splashing]

01:09:16.667 --> 01:09:18.625
[water splashing]

01:09:26.125 --> 01:09:31.042
[music fades]

01:09:32.750 --> 01:09:33.750
[vehicles honking]

01:09:34.500 --> 01:09:35.667
[hanging door bell tinkling]

01:09:35.750 --> 01:09:39.250
Parsi! Hey Parsi!
Madam, where's that Parsi guy?

01:09:39.333 --> 01:09:42.042
His name is Rustom.
Call him by his name, Mr. Gupta.

01:09:42.125 --> 01:09:44.625
My name is Ashok, Madam!
Have you ever called me that?

01:09:44.708 --> 01:09:46.333
-Just give me two minutes.
-Hey Parsi--

01:09:46.417 --> 01:09:49.250
Ashok, what has Rustom done?

01:09:49.333 --> 01:09:50.458
He came here by bus!

01:09:50.542 --> 01:09:53.250
What's the problem with that?
The whole world travels by bus!

01:09:54.000 --> 01:09:55.000
[vehicles honking]

01:09:56.625 --> 01:09:57.875
[vehicles honking]

01:09:58.292 --> 01:09:59.292
Rustom?

01:09:59.375 --> 01:10:02.458
Madam, I converted this old bus
into a caravan to rent it out.

01:10:02.708 --> 01:10:04.708
Madam, do you remember
you'd done a TV show once?

01:10:04.792 --> 01:10:06.208
-Yeah.
-Only three episodes got made.

01:10:06.292 --> 01:10:07.625
-Which was a flop?
-Yeah, so?

01:10:07.708 --> 01:10:10.125
So this is the same make-up van
you used back then!

01:10:10.292 --> 01:10:12.000
Yeah, but what is it doing here?

01:10:12.083 --> 01:10:13.958
If I keep it at home, my brother uses it.

01:10:14.042 --> 01:10:15.625
He drives rashly, it gets dented!

01:10:15.708 --> 01:10:18.083
That's why I thought it's better
to park it here, away from him.

01:10:18.167 --> 01:10:20.125
Now this bus will be parked
here every day.

01:10:20.208 --> 01:10:21.583
Hey! Get this bus out of here!

01:10:21.667 --> 01:10:24.208
He's such a weirdo!
He's a Parsi and yet he lives in Delhi!

01:10:24.375 --> 01:10:26.208
I'm more of an authentic Delhi guy
than you are!

01:10:26.292 --> 01:10:28.292
Because I never finish a sentence
without swearing.

01:10:28.375 --> 01:10:30.208
-Shall I finish your sentence?
-Don't-- get physical.

01:10:30.292 --> 01:10:31.292
Rustom!

01:10:31.833 --> 01:10:32.917
Move that bus. Please.

01:10:33.000 --> 01:10:34.667
[music playing]

01:10:34.917 --> 01:10:37.917
Mr. Gupta, what's your problem, huh?
It's not like there's a lot of traffic--

01:10:38.000 --> 01:10:40.208
[flock of pigeons]

01:10:42.917 --> 01:10:43.917
What do you mean?

01:10:44.125 --> 01:10:46.833
-You’re not coming to Chandigarh with us?
-[giggles]

01:10:48.542 --> 01:10:50.833
So I'm going alone with the boys?

01:10:51.125 --> 01:10:54.208
Why alone? They'll be with you
and you’ll be with them.

01:10:54.333 --> 01:10:55.333
[smacks lips]

01:10:57.542 --> 01:10:59.000
It's not that difficult, Coach sir.

01:11:01.167 --> 01:11:02.792
May I ask you a personal question?

01:11:03.625 --> 01:11:04.667
Yeah.

01:11:05.792 --> 01:11:06.792
Do you have kids?

01:11:08.042 --> 01:11:09.792
[car honking]

01:11:10.042 --> 01:11:11.042
No.

01:11:11.125 --> 01:11:14.333
Then just pretend that you do for one day.
Eight of them.

01:11:16.000 --> 01:11:19.000
-I have no interest in being a father.
-What was that?

01:11:19.083 --> 01:11:22.125
I have no interest in being a father,
Kartar Paaji!

01:11:23.083 --> 01:11:24.083
Sorry, what did you say?

01:11:24.167 --> 01:11:25.917
I said I have no interest in
being a father!

01:11:27.583 --> 01:11:29.750
My dad wasn't exactly father material.
Nor am I.

01:11:30.417 --> 01:11:31.417
Do you understand?

01:11:33.500 --> 01:11:35.042
And no more personal questions, please!

01:11:40.000 --> 01:11:45.917
[music playing]

01:11:46.042 --> 01:11:47.042
Sorry.

01:11:52.167 --> 01:11:53.417
Hi!

01:11:53.500 --> 01:11:55.083
-Hi!
-Hi!

01:11:55.167 --> 01:11:56.292
Hi, sir!

01:11:56.375 --> 01:11:57.958
Hello, sir!

01:11:58.417 --> 01:11:59.750
Sir is here! Sir is here!

01:11:59.833 --> 01:12:01.792
Sir is here! Sir is here!

01:12:02.708 --> 01:12:04.833
We've got another player
to replace Hargovind.

01:12:05.500 --> 01:12:06.500
Who?

01:12:07.292 --> 01:12:09.000
Golu. Golu Khan.

01:12:09.250 --> 01:12:11.375
-Okay.
-Bye, Coach sir, best of luck!

01:12:11.542 --> 01:12:13.792
-Thank you.
-Bye! Bye, sir!

01:12:14.417 --> 01:12:16.375
-Hi, sir!
-Hi, boys!

01:12:16.583 --> 01:12:17.792
-Hi, sir!
-Hi, hi!

01:12:17.958 --> 01:12:21.500
-So, Guddu! You're glowing today!
-Powder!

01:12:21.583 --> 01:12:24.250
He's used baby powder all over.
Even on his feet.

01:12:24.500 --> 01:12:27.417
Oh! And where's your white uniform?

01:12:27.667 --> 01:12:28.708
Here it is.

01:12:28.917 --> 01:12:29.917
Hey!

01:12:30.708 --> 01:12:32.750
Hey, what's this?
What are you doing, Guddu?

01:12:34.250 --> 01:12:36.958
So, where's that new player?
Tell me the name again?

01:12:37.042 --> 01:12:38.042
-Golu.
-Golu.

01:12:38.125 --> 01:12:40.167
Golu played on our team last year.

01:12:40.375 --> 01:12:44.000
And after that we started calling Golu,
the Bumblebee!

01:12:44.083 --> 01:12:46.500
-Bumblebee?
-Golu Khan!

01:12:46.583 --> 01:12:50.000
Golu! Golu! Golu! Golu!

01:12:50.083 --> 01:12:53.625
Golu! Golu! Golu! Golu!

01:12:53.708 --> 01:12:58.125
Golu! Golu! Golu! Golu!

01:12:59.167 --> 01:13:00.167
-Golu!
-Hey!

01:13:00.250 --> 01:13:04.417
Golu! Golu! Golu! Golu!

01:13:04.583 --> 01:13:08.542
Golu! Golu! Golu! Golu!

01:13:08.625 --> 01:13:12.917
Golu! Golu! Golu! Golu!

01:13:13.125 --> 01:13:14.208
You're a girl?

01:13:15.708 --> 01:13:16.833
Who's this moron?

01:13:17.000 --> 01:13:18.292
This is Coach sir.

01:13:18.625 --> 01:13:20.458
This is Miss Golu Khan!

01:13:21.375 --> 01:13:22.375
Oh! Hi, Golu.

01:13:22.458 --> 01:13:25.667
Don't get fresh with me.
Call me Miss Khan.

01:13:25.750 --> 01:13:26.750
Oh!

01:13:26.833 --> 01:13:28.417
[Sitaare laughing]

01:13:29.292 --> 01:13:30.667
Okay. Sorry.

01:13:31.083 --> 01:13:33.375
But we’re going to be playing basketball,

01:13:33.792 --> 01:13:35.417
why have you brought a surf board?

01:13:35.833 --> 01:13:37.167
What if the hotel has a pool?

01:13:37.458 --> 01:13:41.333
Hotel? What hotel?
We'll be returning tonight after the game!

01:13:41.667 --> 01:13:44.000
Who brought this negative guy here?
Who brought him?

01:13:44.083 --> 01:13:45.875
-He came here himself.
-There's the bus!

01:13:46.458 --> 01:13:48.375
Let's go! The bus is here. Come on!

01:13:48.458 --> 01:13:49.750
What day is it?

01:13:50.667 --> 01:13:51.667
Saturday.

01:13:52.292 --> 01:13:56.458
Today is a Saturday!
We are sick, we can't play!

01:13:56.542 --> 01:14:00.458
Lots of hot potato soup,
keeps the doctor far away!

01:14:00.542 --> 01:14:03.292
Today is a Saturday! We are sick--

01:14:06.833 --> 01:14:08.958
Pedro! Pedro! Pedro!

01:14:09.042 --> 01:14:12.250
Pedro! Pedro! Pedro!

01:14:12.333 --> 01:14:15.250
Pedro! Pedro! Pedro!

01:14:15.333 --> 01:14:18.208
Pedro! Pedro! Pedro!

01:14:18.292 --> 01:14:21.000
Pedro! Pedro! Pedro!

01:14:21.583 --> 01:14:25.292
[playful music playing]

01:14:37.083 --> 01:14:42.250
Pedro! Pedro!
Pedro! Pedro!

01:14:42.333 --> 01:14:44.667
Raju, stop him! Raju, sto-- !

01:14:45.542 --> 01:14:47.042
Hey, stop him!

01:14:48.583 --> 01:14:49.958
Oh damn!

01:14:50.042 --> 01:14:53.542
[crowd applauds]

01:14:54.125 --> 01:14:55.208
C'mon, c'mon, attack!

01:14:55.292 --> 01:14:56.583
Get in front of him!

01:14:56.875 --> 01:14:58.500
Get in there and intercept him!

01:14:58.667 --> 01:14:59.750
Block him!

01:15:08.250 --> 01:15:10.000
Yeah, yeah, take it, take it.

01:15:10.083 --> 01:15:11.917
Yeah, yeah, go, go!
[crowd booing]

01:15:12.000 --> 01:15:13.333
Oh, Man!

01:15:17.333 --> 01:15:18.500
Oh, no!

01:15:18.625 --> 01:15:21.833
Pedro! Pedro! Pedro!

01:15:21.917 --> 01:15:23.667
-Where's Golu?
-No idea.

01:15:24.125 --> 01:15:25.417
-Huh?
-No idea.

01:15:28.833 --> 01:15:30.125
Hey, someone stop him already!

01:15:31.417 --> 01:15:33.583
C'mon guys, mark him!
C'mon, man!

01:15:35.667 --> 01:15:38.500
[crowd cheering]

01:15:39.042 --> 01:15:41.792
Pedro! Pedro! Pedro!

01:15:41.958 --> 01:15:45.625
Pedro! Pedro! Pedro!

01:15:45.708 --> 01:15:46.708
Where did you go?

01:15:46.792 --> 01:15:49.042
To have a cigarette.
It's not allowed here.

01:15:49.958 --> 01:15:51.375
Dribble, Pedro! Come on, move ahead!

01:15:51.458 --> 01:15:53.208
Move ahead, Pedro,
c'mon, c'mon! C'mon, Pedro.

01:15:53.292 --> 01:15:54.917
C'mon, Pedro, c'mon! Quick!

01:15:55.667 --> 01:15:58.125
This is too much!
Somebody stop the guy!

01:15:58.208 --> 01:15:59.208
I can stop him.

01:15:59.625 --> 01:16:00.708
So stop him!

01:16:00.792 --> 01:16:02.000
Partly or fully?

01:16:02.333 --> 01:16:04.083
-Fully.
-Okay.

01:16:05.958 --> 01:16:07.500
Table! Substitute.
[energetic music playing]

01:16:08.375 --> 01:16:09.667
-Go.
-Raju!

01:16:11.500 --> 01:16:12.500
Go.

01:16:15.458 --> 01:16:16.542
-[whistles]
-[ball dribbling]

01:16:16.667 --> 01:16:18.667
C'mon Pedro, move ahead!
Pedro, move ahead!

01:16:18.750 --> 01:16:21.958
Dodge, dodge, Pedro!
Dodge, dodge, move ahead!

01:16:22.208 --> 01:16:23.792
So that's why she's called The Bee.

01:16:27.333 --> 01:16:28.333
-[kicks]
-[gasps]

01:16:29.125 --> 01:16:30.333
[Umpire whistles]

01:16:31.333 --> 01:16:32.333
I stopped him.

01:16:32.417 --> 01:16:34.125
Not a bee, sir, a Bumblebee!

01:16:34.208 --> 01:16:35.250
The one that stings!

01:16:35.333 --> 01:16:38.417
[Sitaare cheering] Golu! Golu! Golu!

01:16:38.500 --> 01:16:41.875
Golu! Golu! Golu!

01:16:42.458 --> 01:16:48.000
We won on a Saturday,
all our sickness gone away!

01:16:48.167 --> 01:16:52.625
There's no water in the potty,
use newspaper, don't delay!

01:16:52.833 --> 01:16:57.500
We won on a Saturday,
all our sickness gone away!

01:16:57.792 --> 01:17:02.250
There's no water in the potty,
use newspaper, don't delay!

01:17:02.333 --> 01:17:06.083
-We won on a Saturday...
-Sit. Sit straight.

01:17:06.167 --> 01:17:09.958
Come on! Don't take it.
Wonder what they show kids these days.

01:17:10.500 --> 01:17:12.792
I don't know why they allow
crazy people in public buses.

01:17:13.500 --> 01:17:16.625
-They should have a separate bus for them.
-Silence, silence! Silence!

01:17:17.125 --> 01:17:19.125
Team, we played a good game today.

01:17:19.208 --> 01:17:20.875
We'll win by more points in the next game.

01:17:20.958 --> 01:17:22.875
Sir, when is the next game?

01:17:25.625 --> 01:17:27.167
[smacks lips] What, sir!

01:17:27.250 --> 01:17:28.250
[texting Suneeta]

01:17:32.375 --> 01:17:33.750
Your girlfriend?

01:17:34.375 --> 01:17:35.375
No.

01:17:35.500 --> 01:17:36.750
Didn’t expect her to be.

01:17:37.292 --> 01:17:38.875
Why? Do I look that bad?

01:17:39.208 --> 01:17:42.125
Not bad! But you're no Salman Khan!

01:17:42.417 --> 01:17:44.375
Of course not! I'm already married.

01:17:44.458 --> 01:17:45.458
To whom?

01:17:46.667 --> 01:17:48.625
To her, Suneeta.

01:17:48.708 --> 01:17:50.167
Why didn't she come with us?

01:17:52.375 --> 01:17:53.792
They had a fight!

01:17:53.875 --> 01:17:56.667
-A fight!
-A fight! A fight! A fight!

01:17:56.750 --> 01:17:58.583
-A fight! A fight!
-Be quiet!

01:17:58.750 --> 01:18:00.583
This is what these people always do!

01:18:00.917 --> 01:18:02.500
-What do they do?
-They fight, sir.

01:18:04.292 --> 01:18:05.292
Fight!

01:18:05.375 --> 01:18:07.667
As if you guys know
what goes on in a marriage.

01:18:08.417 --> 01:18:10.125
-We know.
-We know everything.

01:18:10.708 --> 01:18:15.583
Sir, but what we don't know is
why people fight.

01:18:15.792 --> 01:18:18.292
And when you fight, why does it never end?

01:18:18.375 --> 01:18:20.875
And when you fight, why does it never end?

01:18:21.750 --> 01:18:22.833
Well...

01:18:23.625 --> 01:18:25.333
It's not that easy to stop fighting.

01:18:25.417 --> 01:18:26.417
Yes it is.

01:18:26.833 --> 01:18:28.917
You guys just don't know how to end it.

01:18:32.542 --> 01:18:33.542
What are you doing?

01:18:34.458 --> 01:18:36.083
-Sorry.
-What sorry?

01:18:36.167 --> 01:18:40.042
[emotional music playing]

01:18:41.125 --> 01:18:42.125
Oh hell...

01:18:42.542 --> 01:18:46.000
Like that. That's how you end it.
You say sorry and you end it.

01:18:51.167 --> 01:18:53.083
Lotus... hope it didn’t hurt.

01:18:54.292 --> 01:18:57.125
We won on a Saturday,
all our sickness gone away!

01:18:57.417 --> 01:18:58.667
[Sharmaji] [garbled speech]

01:18:58.875 --> 01:19:00.625
Huh?
-[garbled speech]

01:19:00.958 --> 01:19:02.833
Hey, what are you saying? Say it clearly!

01:19:03.000 --> 01:19:04.750
[garbled speech]

01:19:05.083 --> 01:19:06.625
-Huh?
-[garbled speech]

01:19:07.292 --> 01:19:08.333
What the hell are you saying?

01:19:08.417 --> 01:19:09.917
[garbled speech]

01:19:10.083 --> 01:19:12.500
-What are you saying?
-[garbled speech]

01:19:12.625 --> 01:19:15.042
Hey, who does he belong to?
Someone, take him to the back!

01:19:15.167 --> 01:19:16.792
-Sharmaji!
-Yes, sir!

01:19:17.833 --> 01:19:20.708
[chewing gum sticks on face]

01:19:23.958 --> 01:19:25.292
[tyres squeal]

01:19:25.417 --> 01:19:27.625
[passengers shouting inside bus]

01:19:31.750 --> 01:19:33.292
Hey, what's all this ruckus?

01:19:33.375 --> 01:19:35.750
-And who threw this chewing gum?
-Powder! Powder!

01:19:35.958 --> 01:19:39.292
Hey you, Indian Idol!
Shut your mouth or get off the bus!

01:19:39.375 --> 01:19:42.375
You get out! You get out!
Or you'll be bitten by a mouse!

01:19:42.458 --> 01:19:44.875
You stupid, crazy half-wit! Shut up!

01:19:44.958 --> 01:19:46.500
Or I'll beat you with my shoe!

01:19:46.583 --> 01:19:49.458
Brother, brother!
Firstly, speak respectfully.

01:19:49.583 --> 01:19:52.042
-First you tell them to stop singing!
-Why should they stop singing?

01:19:52.125 --> 01:19:53.250
Singing is forbidden on the bus.

01:19:53.333 --> 01:19:55.958
Cigarettes are forbidden, beedis are
forbidden, spitting is forbidden,

01:19:56.042 --> 01:19:57.875
but where does it say
singing is forbidden?

01:19:57.958 --> 01:19:59.667
Shall I pull out the whole list of rules
for you?

01:19:59.750 --> 01:20:01.125
They should be on a different bus!

01:20:01.208 --> 01:20:04.167
This bus is for normal people,
not for crazy people.

01:20:04.250 --> 01:20:05.292
What are you saying, Madam?

01:20:05.375 --> 01:20:06.583
These people aren't even normal!

01:20:06.667 --> 01:20:07.750
No, no, please don't say that!

01:20:07.833 --> 01:20:11.292
We are normal,
but our normal is a little different.

01:20:11.375 --> 01:20:12.917
Yeah! Let me explain!

01:20:13.000 --> 01:20:14.125
Madam, what is this?

01:20:14.208 --> 01:20:16.250
Oh, what a shameless man you are!

01:20:16.333 --> 01:20:19.250
No, no, Madam, let me explain,
but first answer me, what is this?

01:20:19.375 --> 01:20:21.375
-Hey!
-Is this how you speak to a lady?

01:20:21.458 --> 01:20:23.125
Do you not have any manners?

01:20:23.292 --> 01:20:25.875
No, no, Madam,
you're supposed to say it's a body part.

01:20:25.958 --> 01:20:27.083
Then I'll explain it properly.

01:20:27.167 --> 01:20:28.208
What are you going to explain?

01:20:28.292 --> 01:20:31.125
No, no! Okay, forget all this.
Forget about it!

01:20:31.208 --> 01:20:33.542
These poor guys won a game,
they're just happy!

01:20:33.958 --> 01:20:35.625
-They're not bothering you!
-They're not?

01:20:35.708 --> 01:20:37.417
Sir, they've made a mess of the whole bus!

01:20:37.500 --> 01:20:40.667
They've brought drugs with them!
They were giving my son some.

01:20:40.750 --> 01:20:43.292
-No, no!
-It's not drugs, it's just powder! Powder!

01:20:43.375 --> 01:20:45.208
If it's powder, put some on yourself!

01:20:45.667 --> 01:20:48.000
You people have turned this bus
into a bloody madhouse!

01:20:48.083 --> 01:20:50.042
-Oh, Uncle! Come here!
-Yeah, what?

01:20:51.458 --> 01:20:53.917
Has your wife left you yet,
or is she about to?

01:20:54.250 --> 01:20:55.542
If you weren't such a lunatic,

01:20:55.833 --> 01:20:57.667
I'd slap you so hard your head would spin!

01:20:57.750 --> 01:20:58.750
[hits on lower abdomen]

01:21:02.250 --> 01:21:03.250
[Sunil vomits]

01:21:07.500 --> 01:21:08.917
Done! No problem!

01:21:17.333 --> 01:21:22.542
[nature ambience]

01:21:28.500 --> 01:21:32.958
Sir, the next bus--
I mean, when is the next game?

01:21:33.167 --> 01:21:34.208
To hell with the game!

01:21:38.958 --> 01:21:41.292
-What will happen to the tournament?
-To hell with the tournament!

01:21:46.833 --> 01:21:48.292
Sir, what’s hell?

01:21:52.042 --> 01:21:56.583
[playful music playing]

01:21:56.917 --> 01:22:00.625
We won on a Saturday,
all our sickness gone away!

01:22:00.708 --> 01:22:05.000
There's no water in the potty,
use newspaper, don't delay!

01:22:05.083 --> 01:22:07.833
We won on a Saturday,
all our sickness gone away!

01:22:08.208 --> 01:22:09.208
TASTY PIZZA

01:22:11.375 --> 01:22:13.250
-Here.
-I don't eat onions!

01:22:17.917 --> 01:22:19.458
-Hey, Lotus!
-Hi!

01:22:19.542 --> 01:22:21.917
-Bye, sir!
-Bye! Who's come to pick you up?

01:22:22.000 --> 01:22:23.458
-Girlfriend! Bye, sir!
-Bye.

01:22:26.167 --> 01:22:28.500
-Take this.
-I don't eat chillies either.

01:22:28.958 --> 01:22:30.375
They're not chillies, they're peppers.

01:22:30.625 --> 01:22:33.500
They're all the same. I don't eat them.

01:22:33.875 --> 01:22:35.208
Sunil! Let's go?

01:22:35.667 --> 01:22:37.708
Sir! My uncle's here, I'm leaving!

01:22:37.917 --> 01:22:39.083
-Yeah, okay, go on.
-Can I? -Okay.

01:22:39.167 --> 01:22:40.167
Okay.

01:22:40.917 --> 01:22:43.000
-Sunil! Wait a minute!
-Yes?

01:22:43.083 --> 01:22:44.792
Your shoe laces are untied.
Hold this for a minute.

01:22:44.875 --> 01:22:46.125
-Oh!
-Wait.

01:22:46.250 --> 01:22:48.583
[sentimental music playing]

01:22:48.792 --> 01:22:49.792
[sighs]

01:22:54.208 --> 01:22:58.583
[sentimental music playing]

01:22:58.708 --> 01:22:59.708
[grunts]

01:23:00.792 --> 01:23:03.208
-Thank you, sir. I'm going now.
-Okay.

01:23:05.583 --> 01:23:06.583
[dusts off clothes]

01:23:08.000 --> 01:23:10.542
-What else don’t you eat?
-I don't eat green peppers.

01:23:10.625 --> 01:23:13.500
You don't eat green peppers,
you don't eat onions...

01:23:14.500 --> 01:23:15.500
Anything else?

01:23:15.583 --> 01:23:16.583
-No.
-Eat.

01:23:16.792 --> 01:23:17.792
Thank you.

01:23:19.000 --> 01:23:20.000
Bantu?

01:23:20.750 --> 01:23:21.750
Guddu, are you eating?

01:23:24.042 --> 01:23:25.042
[inhales]

01:23:25.958 --> 01:23:26.958
[exhales]

01:23:27.208 --> 01:23:29.833
[Lift door closes and opens]

01:23:29.958 --> 01:23:30.958
-Come in, sir.
-No, no.

01:23:31.250 --> 01:23:32.875
-The lift is empty.
-No, you go ahead.

01:23:34.292 --> 01:23:38.000
[Song playing]

01:23:45.167 --> 01:23:46.167
Suneeta!

01:23:49.000 --> 01:23:53.250
[Suneeta grunts]

01:24:01.833 --> 01:24:05.792
Wait a minute! It's just been four weeks
and someone's already in my room--

01:24:06.750 --> 01:24:08.042
Not to my song, man!

01:24:15.167 --> 01:24:16.208
Suneeta!

01:24:16.292 --> 01:24:17.292
[punch on face]

01:24:17.417 --> 01:24:19.167
Oh! Gulshan!

01:24:19.417 --> 01:24:21.333
-What are you doing?
-Sorry, sorry, sorry!

01:24:22.542 --> 01:24:24.625
-What happened to your nose?
-You just hit me!

01:24:24.708 --> 01:24:27.083
No, no.
What did you do to it before that?

01:24:27.458 --> 01:24:28.458
Oh!

01:24:30.917 --> 01:24:31.917
I got hurt.

01:24:33.833 --> 01:24:35.625
Were you drinking and driving again?

01:24:35.708 --> 01:24:36.917
Not at all.

01:24:37.792 --> 01:24:38.958
Turn off this music!

01:24:40.500 --> 01:24:41.500
[shuts off music]

01:24:41.625 --> 01:24:42.667
How's the team playing?

01:24:43.125 --> 01:24:44.125
We won two games.

01:24:44.250 --> 01:24:45.542
When's the next game?

01:24:45.625 --> 01:24:47.208
That's what I came here to talk about.

01:24:47.375 --> 01:24:50.167
Hey, don't do that.
I can't handle this team.

01:24:50.792 --> 01:24:52.958
I can't manage these 30 year old kids!

01:24:53.042 --> 01:24:55.375
You couldn't even handle
a couple of six year old kids.

01:24:55.458 --> 01:24:57.250
Who? You mean your cousin's kids?

01:24:57.333 --> 01:24:58.958
They're not kids, they're a nightmare!

01:24:59.333 --> 01:25:01.958
So that's why you locked the younger one
in the bathroom.

01:25:02.042 --> 01:25:04.958
He was pooping with the door open!
What could I do?

01:25:05.042 --> 01:25:08.375
It's been 3 years,
and Pinky still hasn't spoken to me.

01:25:09.250 --> 01:25:11.167
You should be thanking me for that!

01:25:11.917 --> 01:25:14.417
You were a wonderful boyfriend
but you're a lousy husband.

01:25:14.500 --> 01:25:15.958
Boyfriends are always nice!

01:25:16.292 --> 01:25:18.625
Because they don't have to take on
any responsibilities!

01:25:18.917 --> 01:25:21.125
-Responsibilities?
-Yeah.

01:25:21.208 --> 01:25:23.750
You've never changed a light bulb
in your life!

01:25:24.458 --> 01:25:25.875
Responsibility!

01:25:26.625 --> 01:25:30.625
Gulshan, at some point,
we must shoulder our own responsibilities.

01:25:31.375 --> 01:25:34.167
This team has given you a chance to show
that you can!

01:25:34.250 --> 01:25:35.958
So I'm coaching them, right?

01:25:36.208 --> 01:25:38.917
I'm the coach, not their father,
to hand hold them through everything.

01:25:39.000 --> 01:25:40.875
You're definitely not anyone's father.

01:25:43.208 --> 01:25:45.208
Your father abandoned you,

01:25:45.292 --> 01:25:48.333
so you think every father will do
the exact same thing.

01:25:49.292 --> 01:25:52.000
You laugh at Mummy,
because she's scared of the dark.

01:25:52.333 --> 01:25:54.833
You laugh at me because
I'm scared of lizards.

01:25:55.792 --> 01:25:57.708
But you're the biggest coward!

01:25:58.125 --> 01:25:59.875
You're afraid to be a father.

01:26:00.958 --> 01:26:01.958
[exhales]

01:26:03.917 --> 01:26:05.375
I should never have come here.

01:26:05.958 --> 01:26:08.167
-I'm leaving!
-Why did you come at all?

01:26:09.542 --> 01:26:11.083
-To ask for help.
-Then ask for it.

01:26:11.583 --> 01:26:12.792
I don't want anything from you!

01:26:12.875 --> 01:26:14.792
I made a very big mistake coming here.

01:26:14.875 --> 01:26:16.083
I'm sorry I took up your time!

01:26:16.167 --> 01:26:17.792
Running away from a conversation, again!

01:26:17.875 --> 01:26:19.208
Running from responsibilities!

01:26:19.292 --> 01:26:21.500
That team is your responsibility,
that's it!

01:26:21.583 --> 01:26:24.917
So should I put them all on my shoulders
and carry them around from place to place?

01:26:25.292 --> 01:26:27.833
Games are held everywhere.
Sometimes here, sometimes there.

01:26:28.000 --> 01:26:31.208
I'm not taking a public bus or train
with that team ever again.

01:26:31.292 --> 01:26:33.458
Okay. Then rent a van.

01:26:33.542 --> 01:26:35.792
-There's no budget.
-I'll get you a van. Okay?

01:26:35.875 --> 01:26:37.500
Really? Who's going to drive?

01:26:37.667 --> 01:26:40.375
I've lost my license!
And my team doesn’t have one!

01:26:41.708 --> 01:26:44.417
Here's a suggestion.
Since you care so much about them,

01:26:44.625 --> 01:26:46.458
why don't you get a bus and drive it?

01:26:46.625 --> 01:26:48.958
[playful music playing]

01:26:51.583 --> 01:26:52.750
I see!

01:26:54.500 --> 01:26:55.792
So that's why you came here.

01:26:57.208 --> 01:26:59.583
You want me to come along as your driver?

01:27:00.000 --> 01:27:02.458
You think I'm stupid enough
to drop everything

01:27:02.542 --> 01:27:04.458
and drive your bus around? Huh?

01:27:07.417 --> 01:27:09.833
-No, I mean, let's discuss it?
-No, no!

01:27:09.917 --> 01:27:10.958
No!

01:27:11.042 --> 01:27:12.042
-It's no big deal.
-No!

01:27:12.417 --> 01:27:14.667
[bus engine starts]

01:27:15.208 --> 01:27:16.208
Thank you.

01:27:20.250 --> 01:27:21.500
You hear the engine humming?

01:27:22.458 --> 01:27:25.208
It sounds as smooth as lovebirds.

01:27:25.375 --> 01:27:26.875
Doesn't it?

01:27:26.958 --> 01:27:30.083
And Madam, be careful with that gear.
It's very soft.

01:27:30.292 --> 01:27:33.333
Madam, please be gentle with the steering.
Sorry, but, yeah...

01:27:33.750 --> 01:27:37.833
Madam, one more thing.
Don't let sir drive it.

01:27:38.917 --> 01:27:40.833
Or it'll end up like his car, mmhmm!

01:27:41.208 --> 01:27:42.458
What's happening? Let's go!

01:27:44.083 --> 01:27:46.750
I was just saying, "Happy journey"!

01:27:46.833 --> 01:27:48.625
Yeah, happy journey! C'mon, guys!

01:27:48.708 --> 01:27:52.500
[fun music playing]

01:28:01.875 --> 01:28:07.792
We don't want to sit around and swat flies

01:28:08.083 --> 01:28:09.083
[ball dribbling]

01:28:09.833 --> 01:28:15.792
We win every game we play
We don't ever lose the fight

01:28:17.583 --> 01:28:21.208
We're the ace of spades
We're true to our word

01:28:21.500 --> 01:28:23.833
We're the ace of spades
We're true to our word

01:28:23.917 --> 01:28:26.042
Life kicked us around
So we're a bit twisted

01:28:26.125 --> 01:28:27.417
What else can we say?

01:28:27.792 --> 01:28:30.583
Loud as we can
Hard as we can, we say

01:28:30.667 --> 01:28:32.042
Hip hip hooray!

01:28:32.208 --> 01:28:34.917
[vocalization]

01:28:35.458 --> 01:28:38.500
Everyone is talking about us.

01:28:42.292 --> 01:28:44.917
Lotus! Lotus! Focus, focus, focus!

01:28:47.500 --> 01:28:50.083
[music playing]

01:29:03.833 --> 01:29:07.667
We laugh, we cry
We're topsy turvy

01:29:07.750 --> 01:29:08.792
Attack, attack!

01:29:08.875 --> 01:29:10.792
We make our place in people's hearts

01:29:10.875 --> 01:29:15.542
We're ridiculous
We're a crazy lot

01:29:15.833 --> 01:29:18.792
Fate has made a hodgepodge of our destiny

01:29:19.583 --> 01:29:23.250
No time to rest, we gotta keep pushing

01:29:23.458 --> 01:29:25.917
No time to rest, we gotta keep pushing

01:29:26.000 --> 01:29:29.583
We're not afraid to wrestle with
whatever challenge life throws our way

01:29:29.833 --> 01:29:31.750
Loud as we can
Hard as we can, we say

01:29:31.958 --> 01:29:33.708
-Chorus!
-Hip hip hooray!

01:29:33.833 --> 01:29:37.208
[vocalization]

01:29:37.375 --> 01:29:40.792
Everyone is talking about us.

01:29:43.458 --> 01:29:44.458
[balloon boom]

01:29:46.375 --> 01:29:47.750
Damn you!

01:30:13.042 --> 01:30:17.583
[music playing]

01:30:19.875 --> 01:30:22.750
AASHAAEIN NATIONAL BASKETBALL
TOURNAMENT

01:30:23.167 --> 01:30:27.083
Our opponents look really weak.
Let's take their pants off!

01:30:27.500 --> 01:30:29.167
-No.
-Why?

01:30:29.250 --> 01:30:32.125
We're here to win,
not to humiliate anyone.

01:30:33.250 --> 01:30:35.583
One, two and three.

01:30:35.875 --> 01:30:37.417
Sitaare!

01:30:37.500 --> 01:30:38.917
Come on, boys!

01:30:39.875 --> 01:30:43.667
This way or that way,
oh dear, just see how

01:30:43.875 --> 01:30:46.792
We have learned to live life in
our own way

01:30:47.125 --> 01:30:51.542
We said yes, we said no,
we did whatever we felt like

01:30:51.833 --> 01:30:55.083
Why should we answer to anyone for
what we do?

01:30:55.542 --> 01:30:59.333
Come on, flip the coin and take a chance!

01:30:59.583 --> 01:31:01.917
Come on, flip the coin and try your luck!

01:31:02.000 --> 01:31:05.750
We are wise on the inside,
but we may look crazy from the outside

01:31:05.833 --> 01:31:07.833
Loud as we can
Hard as we can, we say

01:31:07.917 --> 01:31:10.000
-Chorus!
-Hip hip hooray!

01:31:10.167 --> 01:31:13.292
[vocalization]

01:31:13.417 --> 01:31:16.292
Everyone is talking about us

01:31:17.583 --> 01:31:18.917
Put this pink one on.

01:31:20.208 --> 01:31:21.208
Yeah.

01:31:21.667 --> 01:31:22.667
Here you go.

01:31:22.833 --> 01:31:25.833
[vocalization]

01:31:29.250 --> 01:31:32.750
Everyone is talking about us

01:31:37.625 --> 01:31:40.667
look, the stars
have descended to Earth!

01:31:52.292 --> 01:31:56.042
And with this,
Team Sitaare has reached the semi-finals!

01:31:56.125 --> 01:31:58.958
-Oh-ho!
-Wow, Coach sir, amazing!

01:32:01.083 --> 01:32:02.083
[gives hi-five]

01:32:03.333 --> 01:32:04.833
In today's semifinals,

01:32:04.917 --> 01:32:09.458
Team Sitaare will face off
against the Basket Gurus!

01:32:09.542 --> 01:32:11.208
[crowd cheering]

01:32:11.417 --> 01:32:13.542
-[ball dribbling]
-Run, Golu. Go ahead.

01:32:14.042 --> 01:32:16.250
Come on, Golu! Pass it to Sunil!

01:32:16.458 --> 01:32:17.833
Basket, Sunil, basket!

01:32:19.500 --> 01:32:21.167
Yay!

01:32:22.042 --> 01:32:23.042
[gives hi-five]

01:32:28.208 --> 01:32:30.542
Golu! Come on, Golu! Come on!

01:32:32.292 --> 01:32:33.583
Lotus! Lotus!

01:32:40.208 --> 01:32:41.833
That’s amazing, wow, wow!

01:32:42.083 --> 01:32:43.500
You've really pulled off a miracle!

01:32:43.583 --> 01:32:45.583
Oh no, no, the credit goes to Coach sir.

01:32:47.208 --> 01:32:48.208
Hello?

01:32:48.292 --> 01:32:50.417
Come on boys! Fall back, fall back!

01:32:51.375 --> 01:32:52.375
Hey! Bantu!

01:32:53.375 --> 01:32:55.625
What are you scratching your ear for?
Go there! Get the ba--

01:32:55.917 --> 01:32:57.083
Very good, Bantu!

01:32:57.625 --> 01:32:58.750
Do what you want.

01:32:58.833 --> 01:33:00.833
Don't worry about the game!
You have fun, okay?

01:33:00.917 --> 01:33:03.333
Bantu, you keep scratching, yeah?
Very good, Bantu.

01:33:04.375 --> 01:33:06.625
Oh, Madam! When did you get here?

01:33:06.792 --> 01:33:08.083
I didn't see you at all!

01:33:08.333 --> 01:33:09.583
Very good, Gulshan.

01:33:11.333 --> 01:33:12.333
Oh!

01:33:17.542 --> 01:33:18.625
Thank you, Madam.

01:33:22.083 --> 01:33:24.625
Madam, come and sit down over here.
Please, please.

01:33:25.167 --> 01:33:26.208
Bantu! Move!

01:33:28.042 --> 01:33:31.333
Take it, Sunil! Basket! Sunil, basket!

01:33:31.583 --> 01:33:32.583
Put it in!

01:33:37.125 --> 01:33:38.125
[Umpire whistles]

01:33:38.583 --> 01:33:42.125
It's the game's last timeout.
Team Sitaare ahead by 12 points.

01:33:43.125 --> 01:33:44.542
[ball dribbling]

01:33:51.667 --> 01:33:52.667
Hargovind?

01:33:53.667 --> 01:33:56.375
-Good morning, Coach.
-It's been a while since I've seen you.

01:33:57.208 --> 01:33:58.208
Hmm?

01:33:59.333 --> 01:34:02.792
This team and this tournament is
getting quite famous on social media.

01:34:03.083 --> 01:34:04.083
And the coach as well.

01:34:05.500 --> 01:34:07.458
This coach is good. I like him.

01:34:07.542 --> 01:34:10.875
One, two, three, Sitaare!

01:34:11.375 --> 01:34:13.917
Yeah, he's a good coach,
but as a person...

01:34:14.708 --> 01:34:15.708
He'll learn.

01:34:16.208 --> 01:34:17.292
We are coaching him!

01:34:17.500 --> 01:34:19.000
[pain relief sprays on knees]

01:34:21.167 --> 01:34:22.500
We know he's lacking up here...

01:34:23.375 --> 01:34:24.750
that's unavoidable.

01:34:25.583 --> 01:34:28.333
But eventually
he'll learn to live with them.

01:34:36.917 --> 01:34:39.583
Alright, I'm leaving. See you later.

01:34:41.125 --> 01:34:44.375
Yeah, Golu! Come on, Golu!

01:34:44.583 --> 01:34:46.083
Loud as we can
Hard as we can, we say

01:34:46.333 --> 01:34:47.375
Chorus!

01:34:49.250 --> 01:34:52.458
And with this victory,
Team Sitaare are in the Finals!

01:34:53.000 --> 01:34:55.917
[vocalization]

01:35:15.583 --> 01:35:16.583
One minute, one minute!

01:35:18.625 --> 01:35:19.625
Hargovind!

01:35:20.750 --> 01:35:21.750
Hargovind!

01:35:24.167 --> 01:35:25.167
Hargovind!

01:35:27.333 --> 01:35:28.333
Hargovind!

01:35:30.958 --> 01:35:32.792
The team's playing well
and we've reached the Finals.

01:35:33.500 --> 01:35:35.000
And you're a part of our team.

01:35:35.875 --> 01:35:37.208
I hope you'll play in the Finals.

01:35:41.792 --> 01:35:44.458
You want this team to win at all costs,
don't you, Coach sir?

01:35:45.208 --> 01:35:46.208
Yeah!

01:35:48.500 --> 01:35:49.792
You may be small...

01:35:51.417 --> 01:35:53.833
but you have a big heart.

01:35:55.042 --> 01:35:56.042
[pats on shoulder]

01:35:57.083 --> 01:35:58.083
Thanks.

01:35:58.375 --> 01:36:00.208
But will you play or not?

01:36:00.625 --> 01:36:01.625
Hey, Hargovind!

01:36:02.125 --> 01:36:04.750
It's alright, Coach sir. Keep trying!

01:36:05.125 --> 01:36:06.958
You've known anger since childhood.

01:36:07.333 --> 01:36:10.167
But maybe if you keep trying,
you'll learn how to win people over too.

01:36:10.250 --> 01:36:11.250
That's what I'm doing.

01:36:11.667 --> 01:36:13.208
Then let's go and stop him!

01:36:15.500 --> 01:36:16.500
I'm talking about you.

01:36:19.167 --> 01:36:20.875
Why can't we be together again?

01:36:20.958 --> 01:36:24.667
[romantic music playing]

01:36:25.167 --> 01:36:26.667
These last few days...

01:36:27.583 --> 01:36:29.958
I've really been wanting...
to talk to you...

01:36:31.667 --> 01:36:33.250
to try and win you back.

01:36:33.667 --> 01:36:34.667
Then why didn't you?

01:36:37.042 --> 01:36:38.208
What stopped you?

01:36:39.042 --> 01:36:40.042
My ego.

01:36:41.083 --> 01:36:42.167
My oldest friend.

01:36:42.625 --> 01:36:44.542
The part of me that always holds me back

01:36:45.292 --> 01:36:48.333
Suneeta, no matter what a man
or a husband's height might be...

01:36:48.917 --> 01:36:50.292
his ego is a hundred feet tall.

01:36:51.500 --> 01:36:52.500
And I know that...

01:36:53.125 --> 01:36:56.542
there are a lot of things about me
that are wrong, that you don't like...

01:36:57.000 --> 01:37:00.042
I order the same food wherever we go.

01:37:00.375 --> 01:37:03.042
I wear sports shoes with pants,
no sense of style.

01:37:03.333 --> 01:37:05.333
There's only one singer
I like listening to.

01:37:06.083 --> 01:37:09.375
I make fun of anyone
who's even slightly different from me.

01:37:10.125 --> 01:37:11.417
Now, what do I say?

01:37:11.500 --> 01:37:14.250
This is what I've seen and learned
since I was a kid.

01:37:14.333 --> 01:37:16.958
But I am trying to change now!

01:37:19.333 --> 01:37:20.417
At least I've realised that...

01:37:20.542 --> 01:37:22.500
not everything you learn
as a child is right.

01:37:23.417 --> 01:37:26.958
So I'm trying to let go of
whatever's wrong.

01:37:28.500 --> 01:37:29.958
And hold on to...

01:37:33.125 --> 01:37:34.625
whatever's right.

01:37:37.750 --> 01:37:40.333
Suneeta, I know we were a problem,

01:37:42.083 --> 01:37:44.000
but can we be a couple again?

01:37:44.917 --> 01:37:45.917
Please?

01:37:47.750 --> 01:37:49.083
Yeah, Gulshan.

01:37:49.750 --> 01:37:52.167
But I want us to be
more than just a couple.

01:37:53.042 --> 01:37:55.208
I want there to be a third person
in our lives.

01:37:56.833 --> 01:37:57.917
Shall I get a girlfriend?

01:37:59.375 --> 01:38:01.708
-Stop it, Gulshan! I'm serious!
-Sorry, sorry.

01:38:01.958 --> 01:38:05.417
I want to be a mother!
I can't wait any longer!

01:38:06.750 --> 01:38:07.750
[exhales]

01:38:09.458 --> 01:38:10.958
I understand, but that would--

01:38:11.167 --> 01:38:12.167
Gulshan...

01:38:13.125 --> 01:38:15.208
how long will you keep making excuses?

01:38:16.417 --> 01:38:18.417
It's not that easy, is it, Suneeta?

01:38:18.667 --> 01:38:20.875
We want to become parents at this age.

01:38:21.667 --> 01:38:22.792
You know very well...

01:38:23.333 --> 01:38:24.458
that at this age...

01:38:24.792 --> 01:38:27.583
the chances are very high, that... that--

01:38:27.667 --> 01:38:29.250
That... That what?

01:38:31.042 --> 01:38:32.125
[smacks lips]

01:38:32.208 --> 01:38:35.542
That... our kids could have
Down's Syndrome, autism.

01:38:36.375 --> 01:38:37.875
Our kids could end up like them!

01:38:38.375 --> 01:38:41.333
[birds chirping]

01:38:41.792 --> 01:38:42.792
What?

01:38:46.875 --> 01:38:48.458
I'm just trying to be practical!

01:38:48.917 --> 01:38:49.917
Hi, sir.

01:38:51.083 --> 01:38:54.417
I agree,
I would never want to have a child

01:38:54.792 --> 01:38:56.792
like me either.

01:38:58.500 --> 01:39:01.458
Sorry, Sunil, that's not what I meant.
In fact, I...

01:39:01.542 --> 01:39:02.792
What I meant-- actually, I...

01:39:03.000 --> 01:39:05.167
What I meant was...

01:39:06.250 --> 01:39:08.625
I'm not that big a fool, you know, sir?

01:39:08.708 --> 01:39:13.542
I completely understand. No one should
have to raise a child like me.

01:39:13.875 --> 01:39:16.083
They should have healthy children.

01:39:16.417 --> 01:39:19.167
But they should have
a father just like you.

01:39:21.667 --> 01:39:24.417
Coach sir, I want to hug you and thank you

01:39:24.500 --> 01:39:26.125
from the bottom of my heart,

01:39:26.208 --> 01:39:28.417
for everything you've done for us.

01:39:29.125 --> 01:39:32.417
[emotional music playing]

01:39:53.583 --> 01:39:56.625
[birds chirping]

01:40:04.625 --> 01:40:06.333
[texting message]

01:40:09.375 --> 01:40:13.208
Sorry. Please forgive me, Suneeta.

01:40:13.958 --> 01:40:18.917
[music playing]

01:40:21.708 --> 01:40:25.667
[grass rattle]

01:40:26.708 --> 01:40:28.208
I was a national gold medalist.

01:40:29.750 --> 01:40:30.750
Nationals?

01:40:31.625 --> 01:40:32.667
For the specially abled.

01:40:33.333 --> 01:40:35.125
I was the Captain of the Delhi Team.

01:40:35.750 --> 01:40:37.167
But they took my medal away.

01:40:37.583 --> 01:40:38.583
Why?

01:40:39.500 --> 01:40:41.167
Our coach betrayed all of us.

01:40:42.750 --> 01:40:44.292
There were two players on the team

01:40:44.833 --> 01:40:48.417
who had neither
Down's Syndrome nor autism.

01:40:48.500 --> 01:40:49.500
Nothing at all.

01:40:50.000 --> 01:40:51.875
They were playing with fake certificates.

01:40:53.333 --> 01:40:55.042
Our coach wanted to win at any cost.

01:40:55.417 --> 01:40:56.417
[smacks lips]

01:40:56.542 --> 01:40:58.042
He didn't have faith in us.

01:41:01.208 --> 01:41:03.500
Since then
I've never really trusted a coach.

01:41:07.708 --> 01:41:11.625
[birds chirping]

01:41:15.708 --> 01:41:17.042
I was eight years old when...

01:41:18.500 --> 01:41:20.208
my father left us and went away.

01:41:21.625 --> 01:41:22.958
[smirks]

01:41:23.333 --> 01:41:25.417
Since then,
I am unable to trust anyone either.

01:41:27.792 --> 01:41:29.333
I feel like everyone will leave me.

01:41:30.167 --> 01:41:32.000
So, before anyone can leave me,

01:41:33.625 --> 01:41:36.750
I do something crazy and move away.

01:41:40.167 --> 01:41:42.042
[exhales] [smirks]

01:41:42.875 --> 01:41:43.875
I cried my heart out.

01:41:46.583 --> 01:41:47.583
I was eight after all.

01:41:50.667 --> 01:41:52.167
But that was then and this is now.

01:41:53.042 --> 01:41:54.417
After that I never cried again.

01:41:54.750 --> 01:41:58.042
Coach sir, I've only seen
my mother cry once in my life.

01:41:58.583 --> 01:42:00.875
When my medal was taken away from me.

01:42:05.208 --> 01:42:07.667
[machine cutting grass]

01:42:08.667 --> 01:42:12.958
[emotional music playing]

01:42:13.875 --> 01:42:17.500
[grass cutting machine squeaking]

01:42:18.000 --> 01:42:18.958
Madam...

01:42:19.042 --> 01:42:20.042
[cow moo]

01:42:21.333 --> 01:42:23.542
Madam, I know that it broke your heart

01:42:23.625 --> 01:42:25.375
when Hargovind lost his gold medal.

01:42:25.458 --> 01:42:27.750
-But, Coach sir.
-No, Hargovind, let me speak!

01:42:28.792 --> 01:42:31.458
If one coach was wrong,
that doesn't mean we're all the same.

01:42:31.583 --> 01:42:33.583
-It's Coach sir.
-You can trust me!

01:42:33.667 --> 01:42:35.792
-I'm-- But son, I'm--
-This stubbornness!

01:42:36.458 --> 01:42:37.458
[laughs]

01:42:37.792 --> 01:42:40.875
This is exactly what I see in Hargovind!

01:42:40.958 --> 01:42:42.500
Your son is exactly like you!

01:42:43.167 --> 01:42:44.542
Please let him play, Madam!

01:42:44.875 --> 01:42:46.500
I promise we'll get the gold medal.

01:42:46.917 --> 01:42:47.917
Please, I beg of you.

01:42:48.208 --> 01:42:50.042
-Madam...
-But Coach sir, she's not my mother,

01:42:50.125 --> 01:42:51.625
she's my neighbor Aunty Manjeet!

01:42:51.958 --> 01:42:53.125
This is my mother!

01:42:53.375 --> 01:42:54.375
[cow moo]

01:42:54.708 --> 01:42:55.708
Oh!

01:42:56.833 --> 01:42:57.833
Really?

01:42:58.333 --> 01:42:59.333
Oh!

01:42:59.667 --> 01:43:00.667
Namaste.

01:43:01.167 --> 01:43:03.083
So sorry, Madam! And Aunty!

01:43:05.083 --> 01:43:07.542
Whatever you just said...
repeat it here again.

01:43:08.708 --> 01:43:13.917
[cow lowing]

01:43:15.250 --> 01:43:17.958
Hargovind, you've been upset
with the coach

01:43:18.500 --> 01:43:19.583
who made your mom cry.

01:43:20.792 --> 01:43:22.167
This coach just made her laugh.

01:43:22.958 --> 01:43:25.167
So why not trust him a little?
Madam, you tell him.

01:43:25.417 --> 01:43:27.500
I've always been telling him to play.

01:43:28.042 --> 01:43:29.042
But he never listens!

01:43:29.333 --> 01:43:31.083
Play again, son. Play.

01:43:37.875 --> 01:43:39.125
I'll play, Coach sir.

01:43:40.250 --> 01:43:42.542
Oh, wow! Madam, let's celebrate!

01:43:42.625 --> 01:43:44.292
-Yes, sure!
-Now the gold medal is ours!

01:43:44.375 --> 01:43:46.125
Give me a hug, big man!

01:43:47.250 --> 01:43:48.250
My lion!

01:43:51.042 --> 01:43:53.375
Hargovind... Thanks,
my friend.

01:43:54.208 --> 01:43:55.542
For putting your trust in me.

01:43:56.917 --> 01:43:57.917
Thank you.

01:44:02.917 --> 01:44:04.292
What are you saying, Kartar Paaji?

01:44:04.750 --> 01:44:07.417
Our team just made the Finals
and we won't be able to play?

01:44:08.417 --> 01:44:09.958
The finals are in Mumbai, Coach sir.

01:44:10.708 --> 01:44:11.750
Yeah, so?

01:44:11.958 --> 01:44:13.958
That's good, right?
The kids can go to the beach.

01:44:14.375 --> 01:44:16.750
They won't be able to
take such a long train journey.

01:44:17.458 --> 01:44:19.625
We don't have the budget
for flights and hotels.

01:44:20.333 --> 01:44:22.500
We never dreamed
we would ever reach the Finals.

01:44:22.708 --> 01:44:25.875
So all the money we had
was spent on the earlier games.

01:44:27.375 --> 01:44:28.375
This isn't fair!

01:44:30.208 --> 01:44:31.458
The kids will be heartbroken!

01:44:33.500 --> 01:44:35.167
Coach sir, has there ever been a time

01:44:35.250 --> 01:44:37.500
when they've got what they want?

01:44:38.167 --> 01:44:39.583
And yet they're always smiling.

01:44:42.333 --> 01:44:43.750
They know how to be happy.

01:44:45.458 --> 01:44:46.917
We're the ones that are crying.

01:44:48.375 --> 01:44:53.083
[emotional music playing]

01:45:28.750 --> 01:45:30.917
[vehicles honking]

01:45:31.083 --> 01:45:33.750
What's up with you?
You look very happy today.

01:45:34.375 --> 01:45:36.292
No, Mummy. Actually, I'm sad.

01:45:37.042 --> 01:45:38.083
But you're smiling.

01:45:38.667 --> 01:45:39.875
No, I'm sad inside.

01:45:39.958 --> 01:45:41.083
Why, what happened?

01:45:41.167 --> 01:45:42.583
No, no, it's nothing.

01:45:42.708 --> 01:45:43.875
Tell me, son!

01:45:43.958 --> 01:45:45.750
It's okay, it's nothing.

01:45:46.417 --> 01:45:51.833
[emotional music playing]

01:46:01.083 --> 01:46:04.500
[kids chattering]

01:46:19.083 --> 01:46:20.333
[a distant train whistle]

01:46:20.458 --> 01:46:21.625
It'll be alright. Yeah?

01:46:21.708 --> 01:46:22.708
What happened?

01:46:24.708 --> 01:46:30.708
[emotional music playing]

01:47:08.375 --> 01:47:10.125
I'm going out of town for a few days.

01:47:10.208 --> 01:47:11.958
Please don't sell the house
while I'm gone.

01:47:12.708 --> 01:47:13.750
Where are you going?

01:47:14.000 --> 01:47:15.625
To my Guru's Ashram.

01:47:15.708 --> 01:47:17.292
-Taxi's here.
-When will you be back?

01:47:19.125 --> 01:47:21.667
Don't ask so many questions,
I'm not going on a school trip.

01:47:21.750 --> 01:47:24.083
"When will you be back?"
I'll come back in a few days!

01:47:24.208 --> 01:47:25.333
[car honking]

01:47:26.458 --> 01:47:27.458
Mummy...

01:47:27.625 --> 01:47:29.167
What is it, Gulsh--?

01:47:29.250 --> 01:47:30.792
The taxi's here!

01:47:33.625 --> 01:47:34.667
Taxi's waiting.

01:47:34.750 --> 01:47:35.750
[exhales]

01:47:37.958 --> 01:47:38.958
[exhales]

01:47:41.542 --> 01:47:43.500
I just felt like it. Now go.

01:47:43.708 --> 01:47:44.708
[car honking]

01:47:45.208 --> 01:47:46.208
Taxi's waiting.

01:47:46.500 --> 01:47:48.292
-Huh?
-Taxi's waiting.

01:47:48.667 --> 01:47:49.667
Right.

01:47:51.750 --> 01:47:53.625
-Come on!
-Come on, come on.

01:47:53.708 --> 01:47:54.708
Come on.

01:47:56.208 --> 01:48:00.500
[Suneeta's photo as an actress]

01:48:05.333 --> 01:48:10.083
[joyful music playing]

01:48:12.917 --> 01:48:15.292
Sir, I saw the pistons knocking.
Did you get into an accident?

01:48:15.375 --> 01:48:16.875
-Where's Suneeta?
-I saw scratches on it, sir.

01:48:16.958 --> 01:48:18.167
-Suneeta!
-She's here.

01:48:23.000 --> 01:48:24.042
What do you want now?

01:48:24.500 --> 01:48:25.625
I need an actress.

01:48:27.125 --> 01:48:28.125
Are you game?

01:48:30.667 --> 01:48:32.000
Suneeta, I'm sorry,
that day I was very--

01:48:32.083 --> 01:48:33.792
Gulshan, I don't want your apologies.

01:48:34.875 --> 01:48:37.500
I'm only doing this for the team.
Not for you.

01:48:37.583 --> 01:48:39.125
No, I realise that.

01:48:39.208 --> 01:48:41.083
We're here to do a job.
Let's focus on that.

01:48:44.333 --> 01:48:47.125
The thing is, sir,
we follow every rule here.

01:48:48.542 --> 01:48:50.083
We gamble during Diwali.

01:48:50.583 --> 01:48:53.000
And then the police get
their share of the winnings.

01:48:53.583 --> 01:48:55.542
We don't do anything illegal here!

01:48:55.708 --> 01:48:57.333
My license was just renewed!

01:48:57.458 --> 01:49:00.542
And what a report we received
from the food inspector, Madam!

01:49:00.625 --> 01:49:02.375
What a report! You won't believe it!

01:49:02.875 --> 01:49:05.417
And the best part is no one in Delhi...

01:49:06.042 --> 01:49:08.208
makes Dal Makhani like we do.

01:49:08.667 --> 01:49:11.417
Now that you're here, you must have some!

01:49:13.042 --> 01:49:14.042
[puts pendrive on table]

01:49:16.208 --> 01:49:17.292
You know what this is?

01:49:18.000 --> 01:49:19.250
-Pen drive.
-No!

01:49:20.042 --> 01:49:21.667
Not a pen drive, Uncle.

01:49:22.500 --> 01:49:24.125
-Then?
-It's evidence.

01:49:25.417 --> 01:49:27.333
Statements from customers and staff...

01:49:28.458 --> 01:49:32.125
saying you have a young man
named Kareem Qureshi working for you.

01:49:32.417 --> 01:49:34.500
You pay him only half the minimum wages.

01:49:34.958 --> 01:49:39.125
He's made to work twelve hours a day
instead of eight.

01:49:40.208 --> 01:49:43.667
He is cursed and shouted at
and ill-treated all the time.

01:49:44.417 --> 01:49:47.625
In short,
an intellectually challenged individual

01:49:47.708 --> 01:49:50.917
is being mentally and physically abused
every day.

01:49:51.083 --> 01:49:52.083
[smacks lips]

01:49:52.750 --> 01:49:54.792
That's at least eight charges against you.

01:49:55.250 --> 01:49:56.292
And a minimum of...

01:49:57.000 --> 01:49:59.542
three years sweating your butt off
in Tihar jail.

01:50:01.083 --> 01:50:02.083
[taps on table]

01:50:02.333 --> 01:50:04.042
Of course, no one makes Dal Makhani...

01:50:04.708 --> 01:50:05.917
quite like you.

01:50:06.625 --> 01:50:08.167
So why don't you call for
two plates, then?

01:50:14.667 --> 01:50:16.708
Hey you! What's your name?

01:50:18.083 --> 01:50:19.083
Brother?

01:50:19.792 --> 01:50:22.250
Brother! Can we sort this out between us?

01:50:22.417 --> 01:50:25.458
-Are you trying to bribe Madam?
-No, no, not a bribe.

01:50:26.125 --> 01:50:27.458
Just something for the kids.

01:50:27.542 --> 01:50:28.875
Madam, would your children like some--?

01:50:28.958 --> 01:50:31.208
-Hey! No children.
-Huh?

01:50:32.625 --> 01:50:35.125
-No children!
-Okay, no children, no children.

01:50:35.208 --> 01:50:36.208
Yeah.

01:50:37.583 --> 01:50:39.083
Now here's what you have to do.

01:50:39.333 --> 01:50:40.333
Huh?

01:50:41.208 --> 01:50:45.542
[aeroplane takeoff]

01:50:46.000 --> 01:50:48.458
Aeroplane, aeroplane, aeroplane!

01:50:48.750 --> 01:50:49.875
Where are you all going?

01:50:49.958 --> 01:50:53.125
His boss paid...
for our tickets and the hotel!

01:50:53.208 --> 01:50:54.292
-Really?
-Yeah!

01:50:54.375 --> 01:50:55.958
-Wow!
-He's even given me fifteen...

01:50:58.667 --> 01:50:59.667
...days off!

01:50:59.833 --> 01:51:01.458
-Oh really?
-Oh, superb.

01:51:01.542 --> 01:51:03.625
Who says there aren't good people
in this world?

01:51:04.042 --> 01:51:06.208
I'll definitely pray for you
and your boss.

01:51:06.292 --> 01:51:07.417
-Yeah?
-Thank you.

01:51:07.500 --> 01:51:09.417
-God bless you both.
-Thank you.

01:51:10.583 --> 01:51:15.208
Sister! Can you try
and keep this flight to the left?

01:51:15.500 --> 01:51:16.500
Why?

01:51:16.625 --> 01:51:19.708
Otherwise, the 8 o'clock flight
leaving from Kolkata

01:51:19.792 --> 01:51:22.792
might crash into the Mumbai flight!

01:51:24.625 --> 01:51:26.375
-Okay.
-Best of luck!

01:51:30.750 --> 01:51:33.292
Hi! How are you?

01:51:33.542 --> 01:51:34.542
Hi!

01:51:39.375 --> 01:51:40.792
[PA announcement]
Ladies and gentlemen,

01:51:40.875 --> 01:51:44.417
we are going to be starting our descent
into Mumbai shortly.

01:51:45.708 --> 01:51:46.708
So, Hargovind?

01:51:50.042 --> 01:51:51.625
It's good that
you're playing in the Finals.

01:51:52.875 --> 01:51:53.875
Thank you.

01:51:54.125 --> 01:51:57.042
To be honest, sir,
ever since your wife joined us...

01:51:58.625 --> 01:52:00.542
I feel like playing with the team.

01:52:01.708 --> 01:52:04.833
[joyful music playing]

01:52:06.500 --> 01:52:08.083
Yeah! Yeah!

01:52:13.125 --> 01:52:16.458
[Players van passing]

01:52:20.458 --> 01:52:21.625
Alright, we've got our rooms.

01:52:22.625 --> 01:52:24.375
Listen, we’re going to be sharing rooms.

01:52:24.542 --> 01:52:26.250
Two people will stay in one room, okay?

01:52:26.625 --> 01:52:27.917
-Guddu and Satbir?
-Here!

01:52:28.125 --> 01:52:30.208
-Here.
-And Lotus and Sunil?

01:52:31.208 --> 01:52:33.375
Hargovind, you'll stay with Kartar Paaji.

01:52:33.458 --> 01:52:34.458
Yes, sir!

01:52:34.583 --> 01:52:35.792
Suneeta, you'll stay...

01:52:38.917 --> 01:52:41.583
Suneeta with my room is okay.

01:52:42.958 --> 01:52:44.167
Please explain?

01:52:44.500 --> 01:52:47.125
Sharmaji's saying that
you'll be staying in his room.

01:52:48.750 --> 01:52:51.042
Sharmaji? Hmm?

01:52:53.000 --> 01:52:55.750
So you've started understanding
what Sharmaji says?

01:52:56.000 --> 01:52:58.083
Oh! Sharmaji!

01:53:00.083 --> 01:53:01.167
Sorry, Sharmaji...

01:53:01.250 --> 01:53:02.833
I'll stay with Golu.

01:53:03.125 --> 01:53:05.417
I have a boyfriend. So don't hit on me!

01:53:07.750 --> 01:53:09.583
Sharmaji, you'll stay with Kareem.

01:53:09.875 --> 01:53:11.208
-Raju, Bantu!
-Sir!

01:53:11.292 --> 01:53:13.833
And this is mine.
Come on! We'll go upstairs, let's go!

01:53:15.125 --> 01:53:16.917
Suneeta, You bring them up in the lift

01:53:17.000 --> 01:53:18.792
I'll take the stairs. Okay?

01:53:19.292 --> 01:53:21.667
Sir, sir, excuse me! It's the 7th floor!

01:53:22.042 --> 01:53:23.667
Sir, why don't you take the lift?

01:53:23.750 --> 01:53:25.792
Otherwise you'll get tired climbing up!

01:53:25.875 --> 01:53:27.417
No, no, I'll get some exercise...
Exercise--

01:53:27.500 --> 01:53:30.292
You see, the thing is,
Gulshan is afraid of lifts.

01:53:30.708 --> 01:53:32.625
He got stuck in one when he was a child.

01:53:32.708 --> 01:53:34.583
Since then he's never gone
anywhere near a lift.

01:53:34.667 --> 01:53:36.792
Look here, just take them up in the lift.

01:53:37.042 --> 01:53:38.958
I'll go up the stairs. Okay? Bye!

01:53:39.125 --> 01:53:40.500
Bye, sir!

01:53:40.583 --> 01:53:42.042
Bye, sir! Bye, sir!

01:53:42.417 --> 01:53:43.667
Come on, come on!

01:53:43.750 --> 01:53:45.250
-Sir, sir.
-Sir! sir!

01:53:45.333 --> 01:53:47.458
-Yeah! There's a snake here,
-Sir! There's a snake!

01:53:47.542 --> 01:53:48.750
-There's a snake here!
-What?

01:53:48.833 --> 01:53:50.375
-Where?
-It's in there! Snake! Snake!

01:53:50.458 --> 01:53:51.458
Where is it?

01:53:52.583 --> 01:53:54.083
Oh! Hey! No, no!

01:53:54.167 --> 01:53:55.208
Gulshan, are you okay?

01:53:55.625 --> 01:53:56.625
Gulshan, are you okay?

01:53:58.250 --> 01:54:00.458
Nothing's going to happen!
It's just a lift!

01:54:00.917 --> 01:54:06.208
[Sitaare having fun]

01:54:06.417 --> 01:54:09.417
Be quiet! Be quiet!
The lift will fall down!

01:54:09.500 --> 01:54:11.500
No worries! We'll lift it up.

01:54:11.583 --> 01:54:13.500
But It's only meant for 6 people!

01:54:13.583 --> 01:54:15.458
Look at that!
It won’t be able to take the weight!

01:54:15.542 --> 01:54:18.083
Sir, calling someone fat
is not a nice thing!

01:54:18.167 --> 01:54:19.625
I didn't call anyone fat!

01:54:19.708 --> 01:54:21.500
You did! Weight means being fat!

01:54:21.917 --> 01:54:24.417
[lift clunk]

01:54:24.833 --> 01:54:28.250
-Oh! Mummy! Mummy!
-Relax, relax, relax!

01:54:28.333 --> 01:54:29.417
Press the alarm!

01:54:31.708 --> 01:54:34.875
No, no! No, no! Quiet, quiet, quiet!

01:54:35.042 --> 01:54:36.250
Look for the Emergency button!

01:54:36.333 --> 01:54:37.458
Press the Emergency alarm!

01:54:37.792 --> 01:54:39.125
[emegency alarm rings]

01:54:39.250 --> 01:54:40.458
Excuse me, Ma'am.

01:54:40.708 --> 01:54:42.375
I think the lift is stuck, Ma'am.
Just, please--

01:54:42.458 --> 01:54:43.667
-The players are inside!
-Stuck?

01:54:44.167 --> 01:54:46.125
We're going to die! We're going to die!

01:54:46.208 --> 01:54:48.500
Before we die,
I'm going to wish my boyfriend goodbye.

01:54:48.583 --> 01:54:49.583
Huh?

01:54:49.792 --> 01:54:53.125
Hey, idea!
A good kick can start a scooter, right?

01:54:53.208 --> 01:54:54.750
Yeah! Then the lift will start too.

01:54:54.833 --> 01:54:58.667
Then let's start kicking,
my fellow soldiers. Come on!

01:55:07.000 --> 01:55:09.125
No, no, no, no, no, no, no, no!

01:55:09.208 --> 01:55:11.208
[lift clunk]

01:55:13.875 --> 01:55:15.208
[lift clunk]

01:55:24.375 --> 01:55:25.667
Water, do you want water?

01:55:27.208 --> 01:55:30.458
Sir, look you're still alive!
Nothing's happened to you, sir!

01:55:30.667 --> 01:55:32.625
Taking the lift doesn't kill anyone, sir.

01:55:33.167 --> 01:55:34.667
Sir, where were you?

01:55:35.000 --> 01:55:36.958
I was in the lift!

01:55:37.542 --> 01:55:38.958
And you didn't die!

01:55:39.125 --> 01:55:41.125
-Yeah, you didn't die, sir!
-You didn't die, sir!

01:55:41.583 --> 01:55:44.167
You managed to get
over your fear like me!

01:55:44.250 --> 01:55:45.250
Yeah, sir!

01:55:45.792 --> 01:55:47.917
Yeah! You managed to get over
your fear, sir!

01:55:48.083 --> 01:55:50.625
[Sitaare cheering]

01:55:57.292 --> 01:55:58.500
I didn't die!

01:56:02.542 --> 01:56:04.250
-I'm alive!
-Yes, sir.

01:56:05.750 --> 01:56:06.958
I'm alive!

01:56:07.292 --> 01:56:10.750
[joyful music playing]

01:56:15.250 --> 01:56:17.250
You took the lift? Well done!

01:56:17.792 --> 01:56:18.792
Thank you, Mummy.

01:56:18.875 --> 01:56:20.833
I've already gone twice
by myself since then!

01:56:22.167 --> 01:56:23.833
My brave boy!

01:56:24.042 --> 01:56:25.917
How are things going at the Ashram?

01:56:26.125 --> 01:56:27.375
Very well, very well!

01:56:27.458 --> 01:56:29.958
Okay, Mummy,
I'm just going to go in the lift again.

01:56:30.042 --> 01:56:33.000
And this time
I'll send you a video, okay? Yeah.

01:56:33.417 --> 01:56:34.417
Hello?

01:56:35.208 --> 01:56:36.500
I can't hear you. Hello?

01:56:40.375 --> 01:56:43.708
-Mummy? Hello? Hello?
-Hello, hello?

01:56:46.375 --> 01:56:48.083
The signal's back, son! Yes, yes!

01:56:48.250 --> 01:56:50.333
Okay, what's the name of your hotel?

01:56:51.667 --> 01:56:53.500
Mummy, you're not at the Ashram?

01:56:53.750 --> 01:56:55.875
You're barking like a dog again!

01:56:55.958 --> 01:56:57.917
Where else would I be
if not at the Ashram?

01:56:58.000 --> 01:56:59.750
-Behind you!
-My sweetheart, my little dumpling!

01:56:59.833 --> 01:57:00.833
Hello, Gullu!

01:57:02.375 --> 01:57:07.333
[hilarious music playing]

01:57:13.042 --> 01:57:14.208
Mummy?

01:57:14.458 --> 01:57:15.458
[hiccups]

01:57:17.083 --> 01:57:18.167
Bathroom.

01:57:18.333 --> 01:57:20.083
-Water!
-Water--

01:57:20.333 --> 01:57:24.250
[hilarious music playing]

01:57:26.250 --> 01:57:27.750
[hiccups]

01:57:29.292 --> 01:57:30.417
Go ahead, son.

01:57:31.625 --> 01:57:37.625
[hilarious music playing]

01:57:50.667 --> 01:57:51.667
[thud]

01:57:58.458 --> 01:58:01.833
Have you tried the Dal Makhani here?
It's very tasty.

01:58:01.917 --> 01:58:04.750
Mummy! Is this the time to discuss
Dal Makhani?

01:58:05.792 --> 01:58:07.333
How long has this been going on?

01:58:09.250 --> 01:58:11.708
When would you say this started,
Daulatji?

01:58:17.792 --> 01:58:18.833
Diwali?

01:58:19.167 --> 01:58:22.417
When did you send me that beautiful
"Get Well Soon" card ?

01:58:24.083 --> 01:58:26.917
When your leg was injured
in that accident, remember?

01:58:28.875 --> 01:58:29.875
Yeah, Gullu? Am I right?

01:58:30.458 --> 01:58:32.542
You don't talk to me, please!

01:58:33.750 --> 01:58:36.667
Mummy, I'm not going to accept this.
I'm telling you!

01:58:37.417 --> 01:58:40.542
Gulshan, if Mummy has a boyfriend,
then what's the--?

01:58:41.167 --> 01:58:43.458
Do not use that word! Please!

01:58:43.792 --> 01:58:45.208
Then what should I call him?

01:58:45.292 --> 01:58:46.917
Suneeta, he's right.

01:58:47.000 --> 01:58:48.333
I don't like this word either.

01:58:49.042 --> 01:58:52.208
Just say "He's... a good friend,
a close friend."

01:58:52.708 --> 01:58:55.208
-Am I right, Gulshan?
-You! Just don't talk to me! Please!

01:58:55.500 --> 01:58:56.917
[door knocks]

01:59:00.292 --> 01:59:01.292
Wait here.

01:59:01.375 --> 01:59:02.375
[door knocks]

01:59:05.667 --> 01:59:08.000
-What is it?
-Bantu needs his pants un-zipped.

01:59:08.958 --> 01:59:09.958
Want to pee?

01:59:10.917 --> 01:59:11.917
What then?

01:59:12.167 --> 01:59:13.292
What if he wants to later?

01:59:17.167 --> 01:59:18.333
-[unzips shorts]
-[exhales]

01:59:20.000 --> 01:59:21.708
Mummy, this is...

01:59:23.292 --> 01:59:24.708
-What is it?
-Who is that?

01:59:26.917 --> 01:59:27.917
That's my mummy.

01:59:28.208 --> 01:59:29.250
Hi, son.

01:59:29.458 --> 01:59:31.500
Coach sir, your father looks
really dashing!

01:59:31.583 --> 01:59:32.583
Thank you, son.

01:59:33.167 --> 01:59:35.125
No, no, that's not my father! Hello!

01:59:35.208 --> 01:59:36.208
Come here, boys.

01:59:36.292 --> 01:59:37.292
-Hello!
-Hi, boys!

01:59:37.458 --> 01:59:38.750
Mummy, this is wrong!

01:59:39.250 --> 01:59:41.042
This is wrong, I'm telling you!
Very wrong!

01:59:42.708 --> 01:59:44.250
I knew you would say this.

01:59:44.792 --> 01:59:46.458
That's why I didn't tell you.

01:59:46.958 --> 01:59:49.042
You never support your mother in anything!

01:59:49.667 --> 01:59:51.250
Why would I support you?

01:59:51.333 --> 01:59:53.583
Because I've always supported you.

01:59:54.583 --> 01:59:56.250
I had to move house
because of his coaching.

01:59:56.333 --> 01:59:59.125
Sat him on my scooty
and drove him to tournaments!

02:00:00.292 --> 02:00:03.125
Have you ever seen such a...
tiny little basketball player?

02:00:03.208 --> 02:00:05.250
-No, never seen one.
-No, he is the first...

02:00:05.333 --> 02:00:08.458
His coach wasn't even interested
in giving him a trial.

02:00:08.542 --> 02:00:11.125
I gave him a hard slap
that's when he agreed to try him out.

02:00:12.250 --> 02:00:13.833
And even on Tuesdays!

02:00:14.042 --> 02:00:16.542
He was allowed to eat meat on Tuesdays!
Just ask him!

02:00:16.958 --> 02:00:19.083
-Sir, did you really do that?
-Yeah, so what if I did?

02:00:20.833 --> 02:00:24.417
No matter what, I've supported you
in everything you've done.

02:00:26.667 --> 02:00:27.792
-Why?
-Why?

02:00:29.583 --> 02:00:31.375
Because he is my team.

02:00:31.625 --> 02:00:34.208
-Yeah.
-And one always stands by their team.

02:00:34.333 --> 02:00:36.500
-Hmm.
-Yes sir, one always stands by their team.

02:00:36.833 --> 02:00:40.167
Gulshan, one always stands by their team.

02:00:43.667 --> 02:00:44.667
Mummy.

02:00:46.542 --> 02:00:48.667
Why are you crying? Huh?

02:00:49.333 --> 02:00:50.333
Mummy!

02:00:52.875 --> 02:00:56.208
Enough. Don't cry. Hey! Don't cry.

02:00:58.583 --> 02:00:59.625
Hmm.

02:01:01.208 --> 02:01:03.500
-One always stands by their team.
-You get away from me!

02:01:04.750 --> 02:01:05.750
What?

02:01:09.333 --> 02:01:11.708
-Did Bantu's zip finally open?
-Yeah.

02:01:11.792 --> 02:01:13.750
-This is Coach sir's father!
-His father?

02:01:13.833 --> 02:01:15.625
Don't say that, he's not my father! Hello?

02:01:15.708 --> 02:01:18.292
-Hello, hello!
-What's going on here?

02:01:18.542 --> 02:01:20.083
-You're very handsome!
-Thank you, son.

02:01:20.167 --> 02:01:22.208
First of all, why are you all in my room?

02:01:22.458 --> 02:01:24.958
-Guddu, he's not my father!
-Yes, he is your father!

02:01:25.375 --> 02:01:26.833
Guddu, he's not my father.

02:01:27.250 --> 02:01:29.500
-He is not my father!
-It's okay.

02:01:29.792 --> 02:01:31.458
-Children are so honest.
-Yes.

02:01:31.542 --> 02:01:32.917
They're made in God's image.

02:01:36.958 --> 02:01:38.458
The children called you handsome.

02:01:38.542 --> 02:01:40.167
Yeah, the children liked the new Papa!

02:01:40.458 --> 02:01:42.583
[Preeto, Daulatji] [laughs]

02:01:43.000 --> 02:01:44.250
Bye, my son, bye!

02:01:45.042 --> 02:01:48.500
-Bye, you two! Bye, Gullu!
-Good night, Daulatji.

02:01:48.583 --> 02:01:50.333
Bye, Gullu, good night,
sweet dreams, son!

02:01:50.417 --> 02:01:52.667
Come on inside, will you?

02:01:54.833 --> 02:01:56.083
They're sharing a room again?

02:01:57.417 --> 02:01:58.667
What exactly is your problem?

02:01:58.875 --> 02:02:01.042
That Mummy has a life
or that she has a boyfriend?

02:02:01.375 --> 02:02:02.375
Huh?

02:02:03.625 --> 02:02:04.625
Both!

02:02:05.708 --> 02:02:08.583
Gulshan, Mummy can have a life too,
can't she?

02:02:09.667 --> 02:02:11.292
Mummies don't have a life, okay?

02:02:12.417 --> 02:02:13.667
What did you say back there?

02:02:13.750 --> 02:02:16.125
That you'd stand by Mummy!
Did you or didn't you?

02:02:17.708 --> 02:02:19.042
Yeah, I did, but...

02:02:19.500 --> 02:02:21.208
I can't change myself overnight!

02:02:21.792 --> 02:02:24.042
Daulatji should be glad
I haven't strangled him yet!

02:02:25.042 --> 02:02:26.042
It takes time.

02:02:27.208 --> 02:02:29.000
As it is, the Finals are tomorrow.

02:02:30.125 --> 02:02:31.333
And now, this mess!

02:02:32.042 --> 02:02:33.042
Okay.

02:02:33.125 --> 02:02:34.125
[smacks lips]

02:02:36.583 --> 02:02:37.625
C'mon. Try it.

02:02:38.042 --> 02:02:42.000
[inhales] [exhales]

02:02:42.667 --> 02:02:44.417
-It's working, right?
-Not at all.

02:02:46.125 --> 02:02:47.125
C'mon, let's take a walk.

02:02:47.208 --> 02:02:49.458
-C'mon. Hey!
-Hmm?

02:02:50.208 --> 02:02:51.208
Let's take the lift!

02:02:51.458 --> 02:02:52.708
-Let's go!
-And we'll take a video!

02:02:52.792 --> 02:02:53.792
Okay!

02:02:54.292 --> 02:02:56.833
No point sending it to Mummy anymore.

02:02:57.833 --> 02:03:02.875
[music playing]

02:03:03.167 --> 02:03:08.833
[Crowd cheering]
Sitaare! Sitaare! Sitaare!

02:03:08.917 --> 02:03:14.625
Sitaare! Sitaare! Sitaare!

02:03:15.083 --> 02:03:19.792
Sitaare! Sitaare! Sitaare!

02:03:20.000 --> 02:03:21.458
SITAARE
GO SUNIL

02:03:22.750 --> 02:03:25.875
Sitaare! Sitaare! Sitaare!

02:03:26.083 --> 02:03:29.542
Sitaare! Sitaare! Sitaare!

02:03:29.625 --> 02:03:32.750
Sitaare! Sitaare! Sitaare!

02:03:38.000 --> 02:03:40.833
Sitaare! Sitaare! Sitaare!

02:03:41.292 --> 02:03:45.208
Sitaare! Sitaare! Sitaare!

02:04:01.875 --> 02:04:04.208
Sir! Their name means Little Champs...

02:04:04.583 --> 02:04:06.083
but they don't look so little.

02:04:06.792 --> 02:04:09.250
Don't worry.
They're all of average height.

02:04:09.917 --> 02:04:10.917
[ball dribbling]

02:04:11.375 --> 02:04:17.208
[intense music playing]

02:04:20.958 --> 02:04:23.583
It's the fight that matters
not the height, so go fight!

02:04:25.458 --> 02:04:29.125
Sir, this fight doesn't look
very friendly at all.

02:04:29.250 --> 02:04:30.792
Let's go! Let's go home now!

02:04:33.083 --> 02:04:36.708
Come on, Sunil!
This is the Finals of the National Series!

02:04:37.250 --> 02:04:39.417
We're going to win it! Because we are?

02:04:39.500 --> 02:04:44.167
-Sitaare! Sitaare!
-Sitaare! Sitaare!

02:04:44.250 --> 02:04:45.542
[neck cracking]

02:04:45.708 --> 02:04:48.875
But listen,
tighten your helmet a little today.

02:04:48.958 --> 02:04:49.958
Yeah. Okay!

02:04:50.667 --> 02:04:53.958
AASHAAEIN NATIONAL BASKETBALL TOURNAMENT

02:04:54.625 --> 02:04:56.625
[ball dribbling]

02:04:57.167 --> 02:04:58.167
Yes!

02:05:05.958 --> 02:05:07.250
Drop back, defense!

02:05:18.292 --> 02:05:19.375
Hargovind! Come on!

02:05:21.000 --> 02:05:22.792
Yes! Well done!

02:05:29.333 --> 02:05:31.208
Stop him!
Raise your arms! Raise your arms!

02:05:41.208 --> 02:05:42.208
Oh, no!

02:05:47.125 --> 02:05:49.417
Sunil, stop him. Sunil, stop him!

02:05:49.500 --> 02:05:52.750
Come on! Sunil! You should've stopped him!

02:05:52.917 --> 02:05:55.375
Sir! My finger's completely twisted!

02:05:55.500 --> 02:05:58.708
Sunil, this is not the time
to make a big deal of everything!

02:06:00.083 --> 02:06:01.208
-Look at this.
-Oh!

02:06:02.125 --> 02:06:04.417
Sunil, you need to see
a doctor immediately! Come on out!

02:06:04.708 --> 02:06:07.375
No, sir! The team needs me right now!

02:06:07.458 --> 02:06:09.458
I'm going! I have to go, sir!

02:06:12.250 --> 02:06:13.250
Now look at it!

02:06:16.625 --> 02:06:19.750
But once the game is over,
I'll definitely go see a doctor,

02:06:19.833 --> 02:06:21.375
because if the infection spreads,

02:06:21.458 --> 02:06:23.750
they may just have to cut off
my whole hand!

02:06:32.292 --> 02:06:33.375
Go, Hargovind!

02:06:36.083 --> 02:06:38.417
[crowd dissapointed]

02:06:56.833 --> 02:07:00.417
Come on, Lotus! Pass it to Golu!
Yeah, pass it!

02:07:01.458 --> 02:07:02.458
[crowd dissapointed]

02:07:32.750 --> 02:07:34.000
Table. Time out!

02:07:34.333 --> 02:07:36.792
Team! Come here! Boys, huddle.

02:07:38.875 --> 02:07:41.042
Guys, I know what the problem is.

02:07:42.000 --> 02:07:43.750
The Nanhe Khiladi team has tall players

02:07:44.000 --> 02:07:46.042
and most of our players are shorties.

02:07:46.167 --> 02:07:49.375
Now I'll show you how the shorties
will defeat the tall guys!

02:07:50.125 --> 02:07:52.667
Turn your weakness into your strength.

02:07:53.375 --> 02:07:56.208
Short players like us
struggle to jump high.

02:07:56.417 --> 02:07:58.833
And tall players struggle to bend down.

02:07:59.042 --> 02:08:01.250
That's why from now on, all high passes,

02:08:01.333 --> 02:08:03.750
air passes, overhead passes are out.

02:08:03.917 --> 02:08:04.917
They're cancelled!

02:08:05.042 --> 02:08:06.958
We're going to play the ball down low.

02:08:07.500 --> 02:08:09.167
Ground passes. Passing from below.

02:08:09.375 --> 02:08:10.458
Bounce the ball and pass.

02:08:10.875 --> 02:08:12.750
-Got it?
-Yes, sir!

02:08:12.833 --> 02:08:14.833
-Okay!
-Yes, sir.

02:08:15.250 --> 02:08:17.125
These tall guys have really made us dance!

02:08:18.000 --> 02:08:19.583
-Now it's the little finger's turn!
-Yes, sir!

02:08:19.667 --> 02:08:23.000
-Come on, guys! One, two, three,
-Sitaare!

02:08:23.167 --> 02:08:27.875
[playful music playing]

02:08:41.208 --> 02:08:42.958
Yes! Yes!

02:08:44.375 --> 02:08:45.500
Yes!

02:08:47.667 --> 02:08:53.625
We don't want to sit around and swat flies

02:08:54.500 --> 02:08:55.542
Yes!

02:08:55.708 --> 02:08:58.542
We win every game we play

02:08:59.083 --> 02:09:02.042
We don't ever lose the fight

02:09:02.417 --> 02:09:03.500
Yes!

02:09:03.625 --> 02:09:07.042
We're the ace of spaces,
we're true to our word

02:09:07.500 --> 02:09:08.583
We're the ace of spaces...

02:09:08.667 --> 02:09:10.583
Lotus! Pass! Pass!

02:09:13.833 --> 02:09:16.000
Whoa! Whoa!

02:09:16.375 --> 02:09:17.833
Hip hip hooray!

02:09:18.208 --> 02:09:20.458
[vocalization]

02:09:21.500 --> 02:09:24.458
Everyone is talking about us

02:09:30.583 --> 02:09:32.833
Yes! Yes! Yes!

02:09:33.000 --> 02:09:34.083
Well done! Well done!

02:09:40.833 --> 02:09:42.875
We have only two minutes
of the game left now, boys.

02:09:42.958 --> 02:09:44.250
-Only two minutes!
-Yes, Coach!

02:09:44.375 --> 02:09:46.500
-I want you to give it your all!
-Yes, Coach!

02:09:47.083 --> 02:09:49.542
-One, two, three,
-Sitaare!

02:09:49.708 --> 02:09:53.375
We laugh, we cry
We're topsy turvy

02:09:53.708 --> 02:09:56.875
We make our place in people's hearts

02:09:57.167 --> 02:10:01.375
We're ridiculous
We're a crazy lot

02:10:01.708 --> 02:10:05.083
Fate has made a hodgepodge of our destiny

02:10:05.417 --> 02:10:07.083
No time to rest, we gotta keep pushing

02:10:07.625 --> 02:10:09.167
Okay, no problem. C'mon boys!

02:10:09.667 --> 02:10:11.750
No time to rest, we gotta keep pushing

02:10:11.833 --> 02:10:15.250
We're not afraid to wrestle with
whatever challenge life throws our way

02:10:15.542 --> 02:10:17.583
Loud as we can
Hard as we can, we say

02:10:17.833 --> 02:10:19.667
-Chorus!
-Hip hip hooray!

02:10:24.750 --> 02:10:26.125
Come on! Boys! Fall back!

02:10:28.292 --> 02:10:29.750
C'mon stop him! Arms up!

02:10:31.250 --> 02:10:34.208
look, the stars have descended to Earth!

02:10:43.250 --> 02:10:46.167
everyone is talking about us

02:10:51.583 --> 02:10:54.292
look, the stars have descended to Earth!

02:10:59.875 --> 02:11:03.083
Come on! Hargovind!
We still have 20 seconds left!

02:11:03.167 --> 02:11:06.750
We can still win this!
Make the shot! Come on! Yes!

02:11:08.167 --> 02:11:09.833
Hargovind! Pass it! Pass it!

02:11:10.792 --> 02:11:13.375
Yeah, Kareem! Kareem! Into the basket!

02:11:13.458 --> 02:11:16.292
Come on! Come on,
Kareem! Come on!

02:11:16.958 --> 02:11:19.125
Oh, no! What are you doing?
Kareem, over there!

02:11:19.292 --> 02:11:23.292
[tense music playing]

02:12:33.333 --> 02:12:34.333
[ball thump]

02:12:37.083 --> 02:12:38.083
[ball thump]

02:12:42.625 --> 02:12:43.625
[ball thump]

02:12:45.667 --> 02:12:46.667
[crowd dissapointed]

02:12:46.750 --> 02:12:50.417
[time up buzzer rings]

02:12:50.833 --> 02:12:53.958
[crowd cheering]

02:13:28.500 --> 02:13:31.958
[emotional music playing]

02:13:51.708 --> 02:13:57.333
Sitaare! Sitaare! Sitaare!

02:13:57.417 --> 02:14:02.833
Sitaare! Sitaare! Sitaare!

02:14:03.000 --> 02:14:07.292
Sitaare! Sitaare! Sitaare!

02:14:07.583 --> 02:14:12.750
Sitaare! Sitaare! Sitaare!

02:14:13.042 --> 02:14:16.833
[victorious music playing]

02:14:39.333 --> 02:14:41.375
Golu! We lost the game!

02:14:41.667 --> 02:14:43.042
We won, sir.

02:14:43.833 --> 02:14:44.833
We lost the game!

02:14:45.083 --> 02:14:47.458
No, sir, we won second place!

02:14:47.833 --> 02:14:49.125
That's what I'm saying, we lost!

02:14:49.208 --> 02:14:54.417
Sir, my mother always says
two's better than one. Two, two!

02:14:54.542 --> 02:14:56.125
Two, two!

02:14:56.667 --> 02:14:59.042
Wow, sir, what a game! High five!

02:15:00.042 --> 02:15:02.667
Love you, Gulshan sir!
Love you, Gulshan sir! Love you!

02:15:04.125 --> 02:15:05.875
Huggie!

02:15:08.333 --> 02:15:11.958
[victorious music playing]

02:15:35.958 --> 02:15:37.333
[confetti paper pops]

02:16:16.708 --> 02:16:17.708
Suneeta...

02:16:19.875 --> 02:16:21.333
I'm not their coach, Suneeta.

02:16:22.250 --> 02:16:23.333
They're mine.

02:16:29.792 --> 02:16:31.875
I always thought
they were lacking in some way.

02:16:32.208 --> 02:16:34.542
But now I realise
it was me who was lacking.

02:16:36.750 --> 02:16:38.292
They understand emotions so well.

02:16:38.875 --> 02:16:42.000
Whereas I can't even understand what
people are saying most of the time.

02:16:42.125 --> 02:16:43.625
Always thinking about yourself,

02:16:43.708 --> 02:16:45.000
not caring about anyone else.

02:16:47.708 --> 02:16:50.208
This is the world's biggest shortcoming.

02:16:53.458 --> 02:16:54.917
And I thought they were lacking.

02:16:57.167 --> 02:16:58.833
When someone is so large-hearted

02:16:59.500 --> 02:17:01.083
how can they possible lack anything?

02:17:01.250 --> 02:17:04.917
[emotional music playing]

02:17:25.250 --> 02:17:26.417
I love you, Gulshan.

02:17:32.750 --> 02:17:34.000
[ball thwack]

02:17:40.292 --> 02:17:41.292
Lotus!

02:17:44.167 --> 02:17:46.000
Sixer!

02:17:47.167 --> 02:17:51.458
[joyful music playing]

02:18:24.583 --> 02:18:29.208
[mobile phone ringing]

02:18:32.292 --> 02:18:33.583
What the hell?

02:18:37.042 --> 02:18:40.167
-Hello?
-Mr. Arora, good morning.

02:18:40.792 --> 02:18:42.167
Yeah, Paswan.

02:18:42.750 --> 02:18:45.458
I saw how you transformed this team
into champions from nothing.

02:18:47.042 --> 02:18:48.500
I'll be retiring next month.

02:18:49.792 --> 02:18:52.958
I've recommended your name
as my replacement.

02:18:54.708 --> 02:18:56.167
The department has approved it.

02:18:57.792 --> 02:19:00.958
Next month you'll be
the Coach of the Delhi Basketball Team!

02:19:03.083 --> 02:19:05.083
You recommended my name?

02:19:05.667 --> 02:19:06.792
Gulshan Arora.

02:19:07.208 --> 02:19:08.833
You may be a bit of a swine.

02:19:10.542 --> 02:19:13.250
But as a coach... you're amazing!

02:19:13.833 --> 02:19:16.208
And it seems like
you're turning into a better person.

02:19:16.500 --> 02:19:19.667
Congratulations, Coach sir!

02:19:21.208 --> 02:19:22.333
Thank you, sir.

02:19:22.583 --> 02:19:23.875
[Call disconnects]

02:19:24.625 --> 02:19:25.875
Who was that?

02:19:30.917 --> 02:19:32.792
No one. Go to sleep.

02:19:53.125 --> 02:19:54.167
What happened?

02:19:57.500 --> 02:20:01.083
SARVODAYA CENTRE

02:20:08.833 --> 02:20:11.042
We all have to move on, Coach sir.

02:20:12.542 --> 02:20:14.167
What really matters is, when

02:20:14.250 --> 02:20:16.750
a challenge arises,
how does one take it on?

02:20:17.000 --> 02:20:19.500
And you performed a miracle!

02:20:20.083 --> 02:20:22.208
In fact, your three month term was over.

02:20:22.458 --> 02:20:24.167
Yet you stayed on for one more month.

02:20:24.333 --> 02:20:25.708
Until the end of the tournament.

02:20:25.875 --> 02:20:26.917
Thank you, Coach sir.

02:20:34.458 --> 02:20:37.417
The kids would love it if you met
them before you left. Should I call them?

02:20:37.750 --> 02:20:41.125
Uh! No-no. I... Let them be.

02:20:43.625 --> 02:20:46.625
Actually I'm getting late,
I have to leave.

02:20:47.958 --> 02:20:49.208
As you wish.

02:20:50.292 --> 02:20:52.625
You can say goodbye to them for me.

02:20:55.375 --> 02:20:58.833
And here are the locker keys
you'd given me.

02:20:59.750 --> 02:21:01.958
Well, the new coach is here.
He's waiting downstairs.

02:21:02.917 --> 02:21:04.417
You can hand them over to him.

02:21:05.000 --> 02:21:06.167
Yeah, okay.

02:21:09.833 --> 02:21:11.083
[keys clinking]

02:21:11.375 --> 02:21:12.458
I'll leave then.

02:21:13.875 --> 02:21:14.875
Good luck!

02:21:18.458 --> 02:21:19.750
[door opens]

02:21:22.000 --> 02:21:25.125
[breathes heavily]

02:21:31.083 --> 02:21:32.292
[keys clinking]

02:21:36.958 --> 02:21:39.292
Hi. The keys to the locker.

02:21:41.542 --> 02:21:42.542
Good luck.

02:21:43.042 --> 02:21:44.042
Thank you.

02:21:44.500 --> 02:21:46.250
I haven't met anyone yet.

02:21:47.125 --> 02:21:48.125
What's the team like?

02:21:48.417 --> 02:21:49.417
The best!

02:21:49.917 --> 02:21:53.750
At first, it could take a little time
to adjust to all of them.

02:21:55.542 --> 02:21:57.333
You won't know what Sharmaji is saying!

02:21:58.417 --> 02:22:01.042
Kareem takes so long to say something,
it'll drive you nuts.

02:22:01.333 --> 02:22:03.708
It will all feel strange...

02:22:03.958 --> 02:22:05.333
like, "What have I got into?"

02:22:06.917 --> 02:22:07.958
But gradually...

02:22:08.875 --> 02:22:10.542
everything will fall into place.

02:22:11.458 --> 02:22:13.083
Guddu and Sunil's antics...

02:22:14.125 --> 02:22:15.542
will finally start making sense.

02:22:19.083 --> 02:22:23.000
You'll get used to seeing Lotus
with a new hair colour every week.

02:22:24.375 --> 02:22:25.667
Golu's temper...

02:22:26.375 --> 02:22:27.708
Satbir's comments...

02:22:28.917 --> 02:22:30.208
You'll start enjoying them.

02:22:33.375 --> 02:22:36.000
Just don't make the mistake of thinking

02:22:36.458 --> 02:22:38.000
you're more intelligent than them.

02:22:38.583 --> 02:22:40.458
They're a lot smarter than you and me.

02:22:42.250 --> 02:22:44.125
You'll end up learning
a lot more from them

02:22:45.208 --> 02:22:48.583
than you can actually teach them.

02:22:52.708 --> 02:22:55.833
And don't ever scold them.

02:22:56.042 --> 02:22:57.292
They get hurt very easily.

02:23:00.625 --> 02:23:02.500
And don't get offended by what they say.

02:23:02.583 --> 02:23:03.750
They're very pure at heart.

02:23:07.333 --> 02:23:08.333
And...

02:23:11.583 --> 02:23:13.333
when it's time for you to leave...

02:23:16.792 --> 02:23:18.333
don't go without saying goodbye.

02:23:25.375 --> 02:23:29.292
[emotional music playing]

02:23:53.375 --> 02:23:54.375
Hi, sir!

02:23:54.458 --> 02:23:56.250
-Hello, sir! Hi, sir!
-Hello, Coach sir!

02:24:11.292 --> 02:24:12.667
I'm going to be leaving you all.

02:24:15.417 --> 02:24:16.417
From here on...

02:24:18.500 --> 02:24:20.333
It's the end of the road for us.

02:24:20.417 --> 02:24:21.917
Sir, are you about to die?

02:24:22.333 --> 02:24:25.125
-What?
-Sir, are you about to die?

02:24:25.875 --> 02:24:28.667
-No!
-Then why are you talking like this?

02:24:28.750 --> 02:24:32.375
No, no! He's going to
die! He's just hiding it!

02:24:32.458 --> 02:24:35.083
Sir's going to die!

02:24:35.167 --> 02:24:38.375
Sir's going to die!

02:24:38.458 --> 02:24:39.458
Be quiet!

02:24:39.542 --> 02:24:42.333
Sir's going to die!

02:24:42.750 --> 02:24:43.875
Please be quiet!

02:24:43.958 --> 02:24:45.250
Sir's going to die!

02:24:45.333 --> 02:24:46.750
Stop barking like dogs!

02:24:52.667 --> 02:24:57.583
[Sitaare laughing]

02:25:05.375 --> 02:25:09.583
[emotional music playing]

02:26:36.750 --> 02:26:38.208
Let's roll!

02:26:52.458 --> 02:26:54.042
There's joy and festivity

02:26:54.292 --> 02:26:56.000
In the air tonight

02:26:56.208 --> 02:26:59.792
The weather's fine
The mood is perfect for a wedding

02:27:00.000 --> 02:27:03.583
Today is the date to celebrate

02:27:03.667 --> 02:27:07.292
The bride and groom's embark
on a journey together, forever

02:27:07.708 --> 02:27:09.583
There's butter... all over your face

02:27:09.667 --> 02:27:11.500
Ever since the buffet is in place

02:27:11.583 --> 02:27:14.958
And with it...
We've uncorked all the bottles

02:27:15.292 --> 02:27:17.042
If the whole house gets filled

02:27:17.125 --> 02:27:19.125
If the rooms are crammed to the hilt

02:27:19.208 --> 02:27:23.042
Our city has a lot of hotels

02:27:23.125 --> 02:27:26.125
Stay blessed... may fortune favour you

02:27:26.458 --> 02:27:28.292
May fortune favour you

02:27:28.833 --> 02:27:31.125
Stay blessed... may fortune favour you

02:27:32.042 --> 02:27:33.708
May fortune favour you

02:27:34.083 --> 02:27:35.833
May fortune favour you

02:27:36.458 --> 02:27:39.000
Stay blessed, stay blessed, stay blessed

02:28:04.833 --> 02:28:06.375
Uncles, aunts

02:28:06.708 --> 02:28:08.708
Cousins and in-laws

02:28:08.792 --> 02:28:10.125
Dance... dance

02:28:10.333 --> 02:28:12.167
To the DJ's smashing beats

02:28:12.500 --> 02:28:14.125
Sisters-in-law are such a sight

02:28:14.417 --> 02:28:17.917
Brothers-in-law dance in delight

02:28:18.208 --> 02:28:20.208
Listening to songs on repeat

02:28:20.333 --> 02:28:23.500
Love stories can begin in any way

02:28:23.833 --> 02:28:27.708
If there's a happy ending
Why have anything bad to say

02:28:27.792 --> 02:28:31.125
It's time to shower gifts
The date is today

02:28:31.500 --> 02:28:34.958
The bride and groom's journey begins
Together forever they'll stay

02:28:35.292 --> 02:28:37.292
There's butter... all over your face

02:28:37.417 --> 02:28:39.167
Ever since the buffet is in place

02:28:39.250 --> 02:28:42.542
And with it...
We've uncorked all the bottles

02:28:42.917 --> 02:28:44.875
If the whole house gets filled

02:28:45.042 --> 02:28:47.000
If the rooms are crammed to the hilt

02:28:47.083 --> 02:28:50.042
Our city has a lot of hotels

02:28:50.667 --> 02:28:53.542
Stay blessed... may fortune favour you

02:28:53.917 --> 02:28:55.458
May fortune favour you

02:28:56.458 --> 02:28:58.708
Stay blessed... may fortune favour you

02:28:59.750 --> 02:29:01.417
May fortune favour you

02:29:01.667 --> 02:29:03.417
May fortune favour you

02:29:04.292 --> 02:29:06.500
Stay blessed... may fortune favour you

02:29:09.875 --> 02:29:14.500
Stay blessed... may fortune favour you

02:29:15.583 --> 02:29:18.000
Stay blessed... may fortune favour you

02:29:18.958 --> 02:29:22.458
May fortune favour you

02:29:23.167 --> 02:29:26.458
Stay blessed... may fortune favour you

02:29:45.917 --> 02:29:47.917
Gullu, come here, son.

02:29:49.042 --> 02:29:50.083
Don't call me "son".

02:29:50.958 --> 02:29:51.958
Okay, son.

02:30:01.792 --> 02:30:06.417
Nothing, nothing...

02:30:16.458 --> 02:30:18.083
Good for nothing

02:30:35.958 --> 02:30:39.042
This thing, that thing, anything

02:30:41.583 --> 02:30:44.833
Papa says you'll make us infamous

02:30:45.375 --> 02:30:48.458
You'll do something stupid
and bring shame on us

02:30:53.000 --> 02:30:56.250
Papa says, son you'll make us infamous

02:30:56.333 --> 02:30:59.833
You'll do something stupid
and bring shame on us

02:31:00.375 --> 02:31:03.792
Life is like an open highway

02:31:04.292 --> 02:31:07.625
But you'll create
traffic jams everywhere...

02:31:08.083 --> 02:31:11.500
Papa says, son you'll make us infamous

02:31:11.833 --> 02:31:15.458
You'll do something stupid
and bring shame on us

02:31:15.542 --> 02:31:19.042
I worked hard to get where I am today

02:31:19.375 --> 02:31:23.083
You'll work just as hard to get nowhere

02:31:23.167 --> 02:31:26.458
Papa says, son you'll make us infamous

02:31:26.542 --> 02:31:29.917
You'll do something stupid
and bring shame on us

02:31:30.125 --> 02:31:33.792
Good for nothing, nothing, nothing,
nothing, that's what they tell us

02:31:33.875 --> 02:31:37.542
Good for nothing, nothing, nothing,
nothing, that's what they tell us

02:31:37.625 --> 02:31:41.333
We hit back and told the world
to go to hell

02:31:41.417 --> 02:31:46.083
Good for nothing, nothing, nothing,
nothing, says the world

02:31:56.708 --> 02:32:00.292
What the heck, enjoy yourself

02:32:00.375 --> 02:32:04.083
What the heck, enjoy yourself

02:32:19.708 --> 02:32:22.167
Your ifs, buts, whys and wherefores

02:32:23.500 --> 02:32:26.458
Son, you're a strange kind of creature

02:32:27.125 --> 02:32:31.125
Your ways, your demeanour are just so
different from the world,

02:32:31.208 --> 02:32:34.333
that you can turn right into wrong

02:32:36.917 --> 02:32:40.083
Just as you are pardoned for the mistake
you made in the morning,

02:32:40.167 --> 02:32:43.958
you'll repeat the very same mistake
that evening

02:32:44.042 --> 02:32:47.667
Papa says, son you'll make us infamous

02:32:47.750 --> 02:32:51.500
You'll do something stupid
and bring shame on us

02:32:51.833 --> 02:32:55.500
Life is like an open highway

02:32:55.750 --> 02:32:59.083
But you'll create traffic jams everywhere

02:32:59.542 --> 02:33:02.792
Papa says, son you'll make us infamous

02:33:02.875 --> 02:33:06.583
You'll do something stupid
and bring shame on us

02:33:06.667 --> 02:33:10.250
Good for nothing, nothing, nothing,
nothing, that's what they tell us

02:33:10.333 --> 02:33:13.917
Good for nothing, nothing, nothing,
nothing, that's what they tell us

02:33:14.000 --> 02:33:17.750
We hit back and told the world
to go to hell

02:33:17.833 --> 02:33:23.042
Good for nothing, nothing, nothing,
nothing, says the world

02:33:25.958 --> 02:33:28.125
This thing, that thing, anything

02:34:12.083 --> 02:34:17.958
We don't want to sit around and swat flies

02:34:20.042 --> 02:34:23.375
We win every game we play,

02:34:23.458 --> 02:34:26.417
We don't ever lose the fight

02:34:27.833 --> 02:34:31.542
We are the aces of the deck,
true to our word.

02:34:31.833 --> 02:34:33.958
We're the ace of spades
We're true to our word

02:34:34.042 --> 02:34:37.917
Life kicked us around So we're a bit
twisted What else can we say?

02:34:38.000 --> 02:34:40.125
Give it your all, fight with your soul,

02:34:40.208 --> 02:34:41.958
-Chorus!
-Hip hip hurray!!!

02:34:45.625 --> 02:34:48.917
Everyone is talking about us.

02:34:53.875 --> 02:34:56.667
look, the stars
have descended to Earth!

02:35:14.083 --> 02:35:17.667
We laugh, we cry, We're topsy turvy

02:35:17.958 --> 02:35:21.500
We make our place in people's hearts

02:35:22.125 --> 02:35:25.917
We're ridiculous, We're a crazy lot

02:35:26.125 --> 02:35:29.375
Fate has made a hodgepodge of our destiny

02:35:29.833 --> 02:35:33.292
No time to rest, we gotta keep pushing

02:35:33.667 --> 02:35:35.958
No time to rest, we gotta keep pushing

02:35:36.042 --> 02:35:39.917
We're not afraid to wrestle with whatever
challenge life throws our way

02:35:40.042 --> 02:35:42.125
Loud as we can Hard as we can, we say

02:35:42.208 --> 02:35:44.208
-Chorus!
-Hip hip hurray!!!
