WEBVTT

00:00:27.069 --> 00:00:30.072 align:center
‫"(ماكدونالدز أول أمريكان)"‬

00:00:33.701 --> 00:00:36.245 align:center
‫"(غيغان)"‬

00:00:39.039 --> 00:00:41.000 align:center
‫- عليك أن تقترب. هكذا.
- هيا.‬

00:00:41.083 --> 00:00:42.752 align:center
‫- مر قرابة الدقيقتين.
- نحن مستعدون.‬

00:00:44.670 --> 00:00:46.589 align:center
‫مرحباً. لعلكم تعرفتم عليّ.‬

00:00:46.672 --> 00:00:49.550 align:center
‫لكن قبل بضع سنوات،
كنت أجلس في مكانكم.‬

00:00:49.633 --> 00:00:51.802 align:center
‫لم يكن أحد يعرف من هو "مايكل جوردان".‬

00:00:55.264 --> 00:00:58.225 align:center
‫يجدر بكم التحرك. "أماري"!‬

00:00:58.309 --> 00:01:01.896 align:center
‫تُعد مباراة الـ"أول أمريكان"
فرصة للتنافس على التلفاز الوطني‬

00:01:01.979 --> 00:01:05.608 align:center
‫واللعب مع أفضل مواهب كرة السلة
من طلاب الثانوية في العالم.‬

00:01:05.691 --> 00:01:09.153 align:center
‫المنافسة شديدة هذا الأسبوع،
وتزداد شدتها أكثر.‬

00:01:09.236 --> 00:01:10.070 align:center
‫هيّا بنا.‬

00:01:10.154 --> 00:01:11.989 align:center
‫- سنقول الشرق بعد 3. 1، 2، 3…
- الشرق!‬

00:01:12.072 --> 00:01:15.367 align:center
‫…الرقم 10، "أماري بيلي"!‬

00:01:15.451 --> 00:01:17.119 align:center
‫لذا استغلوها أفضل استغلال.‬

00:01:17.203 --> 00:01:19.705 align:center
‫لكن تذكروا،
حين تصلون إلى دوري كرة السلة،‬

00:01:19.789 --> 00:01:22.333 align:center
‫سينتهي المرح، لأنني سأكون في انتظاركم.‬

00:01:25.419 --> 00:01:27.129 align:center
‫"ليبرون جيمس"،‬

00:01:27.213 --> 00:01:29.256 align:center
‫أنا أمثل مدرسة "سانت فينسنت سانت ماري"،‬

00:01:29.340 --> 00:01:30.883 align:center
‫سنصبح أبطال الدوري المحلي مجدداً.‬

00:01:30.966 --> 00:01:32.384 align:center
‫لا أنفك عن قول هذا للجميع،‬

00:01:32.468 --> 00:01:33.803 align:center
‫نحن أفضل فريق في البلاد.‬

00:01:33.886 --> 00:01:36.222 align:center
‫أستمتع بوقتي هنا. كيف الحال يا صاح؟‬

00:01:36.305 --> 00:01:40.726 align:center
‫لم تصلوا إلى ما وصلتم إليه
من دون بذل ساعات وساعات من العمل‬

00:01:40.810 --> 00:01:42.937 align:center
‫بكرة وحلم وجسد.‬

00:01:44.772 --> 00:01:47.233 align:center
‫بالنسبة إلى لاعبي كرة السلة،‬

00:01:47.316 --> 00:01:49.902 align:center
‫اللعب في مباراة
"ماكدونالدز أول أمريكان" للمدارس الثانوية‬

00:01:49.985 --> 00:01:53.155 align:center
‫يُعد بمثابة الترشح لجائزة الـ"أوسكار".‬

00:01:53.864 --> 00:01:55.157 align:center
‫هذا هو الهدف الأسمى.‬

00:01:55.241 --> 00:01:57.993 align:center
‫حين تصلك دعوة للمشاركة في هذه المباراة،‬

00:01:58.077 --> 00:01:59.787 align:center
‫تحدّث نفسك بجملة واحدة،‬

00:01:59.870 --> 00:02:01.705 align:center
‫"سأصل إلى الدوري."‬

00:02:01.789 --> 00:02:05.292 align:center
‫"بوب غيغان" يستثمر الكثير من الوقت معنا،‬

00:02:05.376 --> 00:02:07.670 align:center
‫وشيء كهذا يوصلنا إلى النجاح.‬

00:02:07.753 --> 00:02:11.966 align:center
‫30 فريقاً من الدوري و100 كشاف مواهب
في "ساوث بيند" هذا الأسبوع.‬

00:02:12.049 --> 00:02:13.634 align:center
‫كيف يؤثر هذا على مستواك؟‬

00:02:13.717 --> 00:02:15.678 align:center
‫ليس له تأثير. عليّ أن ألعب جيداً وأجتهد.‬

00:02:15.761 --> 00:02:17.972 align:center
‫لن أسمح للأسماء الموجودة بالتأثير فيّ،‬

00:02:18.055 --> 00:02:20.099 align:center
‫مثل "بات رايليز" و"لاري بيردز"
وهؤلاء الرفاق.‬

00:02:20.182 --> 00:02:23.644 align:center
‫علي أن أظهر بمستوى جيد وأبذل قصارى جهدي
وأمثل نفسي ومجتمعي.‬

00:02:23.727 --> 00:02:25.479 align:center
‫إنها بمثابة كل شيء.‬

00:02:25.563 --> 00:02:27.064 align:center
‫الوجود هنا على التلفاز الوطني،‬

00:02:27.147 --> 00:02:29.024 align:center
‫وإمكانية اللعب مع كل هؤلاء الرائعين‬

00:02:29.108 --> 00:02:30.651 align:center
‫يُعدان حلماً رائعاً يتحقق.‬

00:02:30.734 --> 00:02:32.778 align:center
‫سنقيم مسابقة رمي للفتيات يوماً، صحيح؟‬

00:02:32.862 --> 00:02:34.864 align:center
‫يمكن للفتيات فعل أي شيء يفعله الفتيان.‬

00:02:34.947 --> 00:02:36.198 align:center
‫صحيح يا "غريغ"؟‬

00:02:36.282 --> 00:02:39.243 align:center
‫أنا ممتن لأنني شاركت في المباراة،
وممتن لأننا حققنا الفوز.‬

00:02:39.743 --> 00:02:41.871 align:center
‫شاهد الجميع مباراة كرة السلة اليوم،‬

00:02:41.954 --> 00:02:43.914 align:center
‫لكنها أكثر من كونها مباراة.‬

00:03:15.613 --> 00:03:18.324 align:center
‫مباراة كرة السلة "ماكدونالدز أول أمريكان"
لطلاب الثانوية.‬

00:03:21.827 --> 00:03:27.833 align:center
‫تذكرة طعام‬

00:03:28.042 --> 00:03:29.793 align:center
‫"بعد مرور أكثر من 4 عقود‬

00:03:29.877 --> 00:03:32.963 align:center
‫من كونها المباراة التي تبرز مواهب
طلاب الثانوية،‬

00:03:33.047 --> 00:03:36.467 align:center
‫أُلغيت مباراة (ماكدونالدز أول أميركان)
بسبب الوباء العالمي.‬

00:03:36.550 --> 00:03:38.802 align:center
‫في عام 2022،
عادت المباراة لكي تستعيد سمعتها‬

00:03:38.886 --> 00:03:42.306 align:center
‫بأنها الخطوة الأبرز
لظهور المواهب الجديدة في كرة السلة."‬

00:03:44.475 --> 00:03:48.103 align:center
‫"2022 - وصول اللاعبين
(شيكاغو)، (إلينوي)"‬

00:03:48.187 --> 00:03:50.314 align:center
‫"مباراتا (ماكدونالدز أول أمريكان)"‬

00:03:50.397 --> 00:03:52.983 align:center
‫"غرب 33-39-3 شرق"‬

00:03:57.571 --> 00:03:59.114 align:center
‫"ماكدونالدز أول أمريكان".‬

00:03:59.198 --> 00:04:01.158 align:center
‫أنا ممتن لوجودي هنا، هذا كل ما يسعني قوله.‬

00:04:05.829 --> 00:04:08.332 align:center
‫- نخب "ماكدونالدز".
- أنت على وشك سكبه.‬

00:04:11.085 --> 00:04:12.920 align:center
‫لهذا أقول، نحن على التلفاز.‬

00:04:13.003 --> 00:04:15.172 align:center
‫- قلت، هذا ليس مجرد تمرين.
- صحيح.‬

00:04:15.255 --> 00:04:16.840 align:center
‫قد تُوصف بأنها مباراة تجريبية.‬

00:04:16.924 --> 00:04:18.509 align:center
‫- أحسنت القول.
- إنها كمباراة تجريبية.‬

00:04:20.386 --> 00:04:23.263 align:center
‫انظروا إلى أفضل لاعبة في البلاد.
أريد أن أنتزع مكانتها.‬

00:04:23.347 --> 00:04:25.808 align:center
‫لكن لا بأس. لا أكن لها إلا الحب.‬

00:04:25.891 --> 00:04:27.768 align:center
‫"(جنايا باركر)
لاعبة مباراة سنة 2022"‬

00:04:27.851 --> 00:04:29.395 align:center
‫هذا هو طريقي الوحيد نحو السطوع.‬

00:04:31.021 --> 00:04:34.692 align:center
‫كرة السلة هي التي كونت ذاتي.
دونها لما حققت ما حققته.‬

00:04:38.487 --> 00:04:41.824 align:center
‫حلم واحد يراود الجميع،
وهو الفوز بـ"ماكدونالدز أول أمريكان".‬

00:04:41.907 --> 00:04:44.326 align:center
‫أعلم أن كلنا محظوظون،‬

00:04:44.410 --> 00:04:46.203 align:center
‫وممتنون لوجودنا هنا.‬

00:04:46.286 --> 00:04:49.915 align:center
‫تدربنا لساعات طويلة
وأظهرنا تفانياً لا حدود له‬

00:04:49.999 --> 00:04:53.585 align:center
‫لكي نحاول التحسن، ولكي نصبح أفضل نسخة
من كوننا لاعبي كرة سلة.‬

00:04:53.669 --> 00:04:56.005 align:center
‫"(شيكاغو) 1977
منذ 45 عاماً"‬

00:04:56.088 --> 00:04:58.674 align:center
‫هنا تجد أفضل اللاعبين.
لا يمكن أن يكون الأمر أفضل من هذا.‬

00:04:58.757 --> 00:05:01.927 align:center
‫أحب أن أنافس الأفضل لكي أرى إلى ما وصلت.‬

00:05:02.011 --> 00:05:02.886 align:center
‫"(فلاوجاي جونسون)"‬

00:05:02.970 --> 00:05:05.973 align:center
‫فإذا استطعت هزيمة الأفضل، فأنت الأفضل.‬

00:05:07.599 --> 00:05:09.727 align:center
‫يُعامل الجميع كسواسية حقاً.‬

00:05:09.810 --> 00:05:12.521 align:center
‫العبوا وتنافسوا وابذلوا قصارى جهدكم.‬

00:05:12.604 --> 00:05:14.773 align:center
‫"(أماري بيلي)
لاعبة مباراة سنة 2022"‬

00:05:14.857 --> 00:05:18.277 align:center
‫أشعر بالفخر لكوني واحداً من الـ48 لاعباً
المشاركين في المباراة.‬

00:05:18.360 --> 00:05:20.070 align:center
‫هذا سيُسجل في التاريخ.‬

00:05:22.448 --> 00:05:25.659 align:center
‫لن تجدوا كل هذه المواهب كلها
متجمعة في مكان واحد إلا هنا.‬

00:05:25.743 --> 00:05:27.161 align:center
‫أنتم الأفضل.‬

00:05:27.244 --> 00:05:28.537 align:center
‫أنتم النخبة.‬

00:05:28.620 --> 00:05:32.207 align:center
‫بعد قولي هذا، هذا هو زر إعادة الضبط.‬

00:05:32.291 --> 00:05:35.127 align:center
‫ستبدأ عملية التقييم من جديد.‬

00:05:35.210 --> 00:05:37.880 align:center
‫سيقيمون مجهودكم ومستوى ذكائكم.‬

00:05:37.963 --> 00:05:39.757 align:center
‫إنه يقيمون كل شيء.‬

00:05:39.840 --> 00:05:42.134 align:center
‫تكلمت مع كل رؤساء النوادي والكشافين.‬

00:05:42.217 --> 00:05:45.804 align:center
‫في هذه الأيام،
الحدث الأبرز لتقييم المواهب الصاعدة‬

00:05:45.888 --> 00:05:47.514 align:center
‫هما مباراتا "ماكدونالدز أول أمريكان".‬

00:05:47.598 --> 00:05:51.560 align:center
‫لأنه لن يجتمع 24 من أفضل اللاعبين
في الملعب نفسه إلا هنا.‬

00:05:51.643 --> 00:05:54.313 align:center
‫بصفتي عاملاً في كرة السلة،
لا يُوجد شيء أفضل من ذلك.‬

00:05:56.857 --> 00:06:00.611 align:center
‫حينما تكون طفلاً ويراودك حلم وتقول،‬

00:06:00.694 --> 00:06:02.404 align:center
‫"ماذا أريد أن أفعل طوال مسيرتي؟"‬

00:06:02.488 --> 00:06:03.739 align:center
‫"(غرانت هيل)
شارك في عام 1990"‬

00:06:05.824 --> 00:06:07.868 align:center
‫لعب مباراة "ماكدونالدز"،‬

00:06:07.951 --> 00:06:09.703 align:center
‫يُعد أحد الخطوات نحو تحقيق الحلم.‬

00:06:09.787 --> 00:06:12.956 align:center
‫إنها أحد الإنجازات التي حين تتذكرها تأمل‬

00:06:13.040 --> 00:06:15.793 align:center
‫أنك كنت محظوظاً بما يكفي لتحقيقها.‬

00:06:15.876 --> 00:06:18.295 align:center
‫إنها تثير بعض الذكريات الرائعة بالتأكيد،‬

00:06:18.837 --> 00:06:20.631 align:center
‫وأنا أقدّر هذه الفرصة بالطبع.‬

00:06:25.260 --> 00:06:27.262 align:center
‫- مرحباً يا جماعة.
- مرحباً.‬

00:06:27.346 --> 00:06:29.681 align:center
‫أنا "سوني". لا أعرف كل أسمائكم،‬

00:06:29.765 --> 00:06:32.559 align:center
‫لكننا سنجري محادثة جيدة هنا.‬

00:06:32.643 --> 00:06:33.852 align:center
‫اسمعوا وانتبهوا،‬

00:06:33.936 --> 00:06:36.021 align:center
‫وافعلوا بكلامي ما شئتم بعدما أنتهي.‬

00:06:36.105 --> 00:06:37.314 align:center
‫هذا كل ما يمكنني طلبه.‬

00:06:38.065 --> 00:06:39.650 align:center
‫"(سوني فاكارو)
مؤسس (دابير دان)"‬

00:06:39.733 --> 00:06:42.277 align:center
‫سيكون فيلمك الوثائقي وثائقياً حقيقياً.‬

00:06:42.361 --> 00:06:43.529 align:center
‫إنها قصة جيدة.‬

00:06:43.612 --> 00:06:44.696 align:center
‫إنها كذلك حقاً.‬

00:06:44.780 --> 00:06:47.574 align:center
‫فتحت الأبواب لآلاف‬

00:06:47.658 --> 00:06:51.370 align:center
‫وآلاف الشباب في "أمريكا".‬

00:06:53.205 --> 00:06:57.543 align:center
‫"(سوني) قابلتك اول مرة عام 1973‬

00:06:57.626 --> 00:06:59.336 align:center
‫حين أتيت إلى العاصمة‬

00:06:59.419 --> 00:07:02.339 align:center
‫لكي تناقش معي
إنشاء مباراة (ماكدونالدز كابيتال كلاسيك)."‬

00:07:02.422 --> 00:07:03.715 align:center
‫"(بوب غيغان) ضد (سوني فاكارو)"‬

00:07:03.799 --> 00:07:06.426 align:center
‫"بوب غيغان"
كان أحد مروجي الرياضات القلائل‬

00:07:06.510 --> 00:07:07.511 align:center
‫"(ساندي سيلفر)"‬

00:07:07.594 --> 00:07:09.847 align:center
‫في منطقة العاصمة "واشنطن".‬

00:07:09.930 --> 00:07:12.391 align:center
‫الذين لم يحققوا المال قط.‬

00:07:13.809 --> 00:07:16.645 align:center
‫لكنه كان شغوفاً بكرة السلة.‬

00:07:16.728 --> 00:07:20.023 align:center
‫قال: "الهدف هو جعل الرجال يغادرون الحانات.‬

00:07:20.107 --> 00:07:23.402 align:center
‫الرجال من عمر 20 إلى 30
الذين يريدون حضور المباراة،‬

00:07:23.485 --> 00:07:25.612 align:center
‫علينا تسهيل الأمر عليهم."‬

00:07:25.696 --> 00:07:28.490 align:center
‫قبل عام 1960، لم يكن لدى لاعبي كرة السلة
من المدارس الثانوية‬

00:07:28.574 --> 00:07:30.909 align:center
‫المنصة التي تتيح لهم التنافس
على المستوي المحلي،‬

00:07:30.993 --> 00:07:34.621 align:center
‫ولم يكونوا ينالون التقدير على مواهبهم
إلا من خلال الصحف والمجلات.‬

00:07:35.289 --> 00:07:36.999 align:center
‫لاحظ "سوني فاكارو" هذه الفجوة‬

00:07:37.082 --> 00:07:40.711 align:center
‫وأسس مباراة لمواهب المدارس الثانوية
تُدعى "دابير دان".‬

00:07:41.503 --> 00:07:43.338 align:center
‫بسبب الإلهام الذي حصل عليه
من مبادرة "سوني"،‬

00:07:43.422 --> 00:07:46.175 align:center
‫أتت "بوب غيغان" الفكرة
لتأسيس مباراة على مستوى البلاد‬

00:07:46.258 --> 00:07:48.844 align:center
‫لكي يشاهد محبو الرياضة
لاعبي المدارس الثانوية في البلاد‬

00:07:48.927 --> 00:07:50.470 align:center
‫ينافسون بعضهم بعضاً.
‬

00:07:51.054 --> 00:07:54.725 align:center
‫تواصل "غيغان" مع "بوب بيفرز"
من "ماكدونالدز" و"مورغان ووتن"،‬

00:07:54.808 --> 00:07:58.520 align:center
‫الذي وظف رواد كرة السلة
مثل "سوني هيل" و"هوارد غارفينكل"‬

00:07:58.604 --> 00:08:01.565 align:center
‫و"جون وودين" العظيم
لكي يضمنوا نجاح المباراة.‬

00:08:01.648 --> 00:08:03.984 align:center
‫في البداية، "وودين" كان ضد الفكرة،‬

00:08:04.067 --> 00:08:06.278 align:center
‫لكن أقنعه "مورغان" بدعمها‬

00:08:06.361 --> 00:08:09.573 align:center
‫لأنها كانت مرتبطة بأعمال خير
ومنزل "رونالد ماكدونالد".‬

00:08:09.656 --> 00:08:11.116 align:center
‫وافق "وودين" في النهاية،‬

00:08:11.200 --> 00:08:13.535 align:center
‫ووُلدت مباراة "ماكدونالدز أول أمريكان".‬

00:08:16.121 --> 00:08:17.372 align:center
‫أحتاج إلى مشروب.‬

00:08:18.582 --> 00:08:21.668 align:center
‫دعوني أشرب المشروب
بعدما تكبدتم عناء إحضاره لي.‬

00:08:21.752 --> 00:08:25.130 align:center
‫"(بوب غيغان)
مؤسس مباراتي (ماكدونالدز أول أمريكان)"‬

00:08:25.214 --> 00:08:26.089 align:center
‫حسناً.‬

00:08:26.173 --> 00:08:28.050 align:center
‫كنت أحد هؤلاء الشخصيات‬

00:08:28.133 --> 00:08:30.928 align:center
‫الذين لديهم رؤية وعملوا عليها‬

00:08:31.011 --> 00:08:32.930 align:center
‫ليروا ما إن كان يمكن تحقيقها.‬

00:08:33.013 --> 00:08:35.599 align:center
‫لذا ذهبت إلى شركة "ماكدونالدز"،‬

00:08:35.682 --> 00:08:38.685 align:center
‫وسألتهم إن كان بإمكانهم تمويل المباراة.‬

00:08:38.769 --> 00:08:41.855 align:center
‫جال في خاطري أنهم شركة كبيرة
وباستطاعتهم إدارة الحدث.‬

00:08:41.939 --> 00:08:43.690 align:center
‫كنت سأشترى تذكرة وأشاهدها فحسب.‬

00:08:43.774 --> 00:08:46.193 align:center
‫قالوا: "نجيد تسويق الهامبرغر،‬

00:08:46.276 --> 00:08:48.737 align:center
‫لكن لا نعرف شيئاً عن تنظيم المباريات.‬

00:08:48.820 --> 00:08:51.031 align:center
‫بما أنك تتمتع بخبرة 3 سنوات في ذلك،‬

00:08:51.114 --> 00:08:52.282 align:center
‫سيكون عليك تنظيمها."‬

00:08:52.824 --> 00:08:56.036 align:center
‫"2022 - اجتماع المدربين
(شيكاغو)، (إلينوي)"‬

00:08:58.497 --> 00:09:01.875 align:center
‫لديكم فرصة تزيد عن 60 بالمئة‬

00:09:01.959 --> 00:09:05.128 align:center
‫ليكون لديكم مسيرة ناجحة في "إن بي إيه"
و"دابليو إن بي إيه".‬

00:09:05.212 --> 00:09:08.799 align:center
‫هؤلاء هم أفضل اللاعبين في العالم
في فئتهم العمرية.‬

00:09:08.882 --> 00:09:10.425 align:center
‫في لجنة الاختيار اليوم،‬

00:09:10.509 --> 00:09:14.846 align:center
‫يُوجد 21 عضواً لهم حق التصويت
ويزداد عددهم إلى 23 بوجودي أنا و"جو".‬

00:09:14.930 --> 00:09:16.390 align:center
‫يعملون بكد.‬

00:09:16.473 --> 00:09:17.808 align:center
‫يعملون لساعات لا تُحصى.‬

00:09:17.891 --> 00:09:20.602 align:center
‫يدربون في المدارس
في خلال موسم مباريات المدراس.‬

00:09:20.686 --> 00:09:22.729 align:center
‫يعملون في المخيمات الصيفية.‬

00:09:22.813 --> 00:09:25.148 align:center
‫لا نبحث عن أفضل لاعب كرة سلة فحسب،‬

00:09:25.232 --> 00:09:28.151 align:center
‫نبحث عن لاعب بشخصية متميزة.‬

00:09:28.235 --> 00:09:32.114 align:center
‫ماذا سيكون تأثيرهم في الجامعة
ودوري كرة السلة للرجال والنساء؟‬

00:09:32.197 --> 00:09:34.866 align:center
‫إلى أين ستأخذهم إمكانياتهم في المستقبل؟‬

00:09:34.950 --> 00:09:37.577 align:center
‫مرحباً بكم في أعظم مدن العالم.‬

00:09:42.708 --> 00:09:47.462 align:center
‫تهانينا على اختياركم
في مباراة "ماكدونالدز أول أمريكان".‬

00:09:47.546 --> 00:09:50.632 align:center
‫أعلم أنكم الآن
ليس بوسعكم تقدير هذه اللحظة،‬

00:09:50.716 --> 00:09:53.802 align:center
‫لكنكم في خضم شيء رائع.‬

00:09:53.885 --> 00:09:59.516 align:center
‫بصفتي مؤرخاً،
أقدّر التاريخ الذي يُسطر الآن.‬

00:09:59.599 --> 00:10:01.727 align:center
‫والآن أنتم حقاً تسطرون التاريخ.‬

00:10:01.810 --> 00:10:04.896 align:center
‫سواء وصلتم إلى عمر 95 أو 105،‬

00:10:04.980 --> 00:10:08.317 align:center
‫تُسطر أسماؤكم في كتب التاريخ الآن.‬

00:10:08.400 --> 00:10:10.110 align:center
‫أصبح لكم مكان ثابت فيه.‬

00:10:13.488 --> 00:10:15.574 align:center
‫إنه شعور سريالي بحق،‬

00:10:15.657 --> 00:10:19.077 align:center
‫أقصد القدرة على ارتداء قميص المباراة.‬

00:10:19.161 --> 00:10:22.122 align:center
‫بصراحة، كنت أحلم بمجرد التواجد هنا.‬

00:10:22.205 --> 00:10:23.582 align:center
‫لا يمكن للكلمات وصف شعوري.‬

00:10:23.665 --> 00:10:25.625 align:center
‫أشعر بأن هناك مزيداً من الاحترام‬

00:10:25.709 --> 00:10:28.754 align:center
‫يمكن أن يُضاف لأسماء المشاركين
لمشاركتهم في المباراة.‬

00:10:29.338 --> 00:10:31.548 align:center
‫أعتقد أنني كنت في صف دراسي،‬

00:10:31.631 --> 00:10:34.176 align:center
‫وأرسلت لي أمي رسالة نصية.‬

00:10:34.259 --> 00:10:35.844 align:center
‫كتبت، "اخرج من الصف. عليّ التحدث معك."‬

00:10:35.927 --> 00:10:38.096 align:center
‫ظننت أن مكروهاً قد حدث.‬

00:10:38.597 --> 00:10:41.558 align:center
‫لكنها حين اتصلت بي قالت:
"أنا فخورة بك بشدة.‬

00:10:41.641 --> 00:10:43.310 align:center
‫ستشارك في (ماكدونالدز أول أمريكان)."‬

00:10:45.228 --> 00:10:46.396 align:center
‫كنت في التدريب،‬

00:10:46.480 --> 00:10:49.316 align:center
‫وقال لي مدربي: "(جنايا)، ستشاركين."‬

00:10:49.399 --> 00:10:50.275 align:center
‫كنت…‬

00:10:50.359 --> 00:10:53.278 align:center
‫حين يخبرني أحد بأنني سأشارك
أقول لنفسي: "لست متأكدة. آمل ذلك حقاً."‬

00:10:53.362 --> 00:10:56.448 align:center
‫كانوا يقولون: "تعرفين أنك ستشاركين."
وأنا أقول: "لست متأكدة حقاً."‬

00:10:56.531 --> 00:10:59.159 align:center
‫لا يعرف المرء كيف تفكر اللجنة.‬

00:10:59.242 --> 00:11:02.037 align:center
‫لكنني حين شاركت كان الأمر جنونياً.‬

00:11:02.120 --> 00:11:05.624 align:center
‫بدأت في البكاء
وتجمعت زميلاتي حولي، وعانقوني.‬

00:11:05.707 --> 00:11:08.418 align:center
‫قالوا لي إنهن فخورات بي
وإنني استحققت المشاركة.‬

00:11:10.545 --> 00:11:11.922 align:center
‫كنت في مدرستي الثانوية.‬

00:11:12.005 --> 00:11:13.882 align:center
‫كنا نشاهد الحدث معاً.‬

00:11:13.965 --> 00:11:16.510 align:center
‫قال لدي المدرب:
"سنشتري شطائر كثيرة من (ماكدونالدز)،‬

00:11:16.593 --> 00:11:18.762 align:center
‫سنشتري مشروبات ومثلجات وكل شيء."‬

00:11:18.845 --> 00:11:20.889 align:center
‫وقلت له: "أنا متوترة أيها المدرب.‬

00:11:20.972 --> 00:11:23.600 align:center
‫إن لم أشارك فسأتعرض لأحراج شديد."‬

00:11:23.683 --> 00:11:25.477 align:center
‫لذا تجمعنا كلنا وشاهدنا الحدث معاً.‬

00:11:25.560 --> 00:11:27.104 align:center
‫كنا نشاهد قناة "إي إس بي إن".‬

00:11:27.187 --> 00:11:28.939 align:center
‫عليكم أن ترفعوا الصوت.‬

00:11:29.815 --> 00:11:31.942 align:center
‫كانوا يتحدثون عن المباراة على التلفاز،‬

00:11:32.025 --> 00:11:34.277 align:center
‫وأتى دور الإعلان عن اللاعبات.‬

00:11:34.361 --> 00:11:35.695 align:center
‫حان الوقت!‬

00:11:35.779 --> 00:11:36.947 align:center
‫حسناً.‬

00:11:37.030 --> 00:11:40.700 align:center
‫تمهلوا يا جماعة. اهدؤوا.‬

00:11:41.410 --> 00:11:42.327 align:center
‫وحينها…‬

00:11:42.411 --> 00:11:46.081 align:center
‫"كيكي رايس"
و"جنايا باركر" و"أيانا بيتيرسون."‬

00:11:46.164 --> 00:11:49.751 align:center
‫ولدينا أيضاً "باريس كلارك"
و"فلاجي جونسون"…‬

00:11:53.839 --> 00:11:55.799 align:center
‫عملي الجاد يؤتي ثماره أخيراً.‬

00:11:55.882 --> 00:11:57.384 align:center
‫لاحظوا اجتهادي أخيراً.‬

00:11:58.427 --> 00:11:59.886 align:center
‫لاحظوا ما تيقنت منه.‬

00:12:00.262 --> 00:12:01.680 align:center
‫أكدوا على صحته.‬

00:12:01.763 --> 00:12:03.056 align:center
‫وضعوا عليه ختمهم.‬

00:12:05.475 --> 00:12:08.311 align:center
‫أنا فخورة بك جداً. ‬

00:12:08.395 --> 00:12:09.604 align:center
‫تهانيّ.‬

00:12:10.856 --> 00:12:13.692 align:center
‫يا للهول.‬

00:12:13.775 --> 00:12:15.318 align:center
‫تفقدوا "تويتر" يا جماعة.‬

00:12:15.402 --> 00:12:18.447 align:center
‫سأشارك في المباراة.‬

00:12:18.530 --> 00:12:20.073 align:center
‫يا للهول.‬

00:12:21.783 --> 00:12:24.369 align:center
‫سأشارك في المباراة يا جماعة!‬

00:12:26.288 --> 00:12:29.374 align:center
‫سأشارك في المباراة يا جماعة!‬

00:12:30.959 --> 00:12:33.545 align:center
‫أظن أن هذه أسعد لحظة في حياتي حقاً.‬

00:12:37.841 --> 00:12:41.470 align:center
‫المباراة تمس روح كل طلاب الثانوية‬

00:12:41.553 --> 00:12:43.263 align:center
‫الذين يمارسون كرة السلة في البلاد.‬

00:12:43.472 --> 00:12:46.391 align:center
‫أردت أن يكبر كل فتيان "أمريكا"‬

00:12:46.475 --> 00:12:49.311 align:center
‫وهم يحلمون بالمشاركة في المباراة.‬

00:12:49.394 --> 00:12:52.272 align:center
‫وأنت صغير
تشاهد المباراة على التلفاز،‬

00:12:52.355 --> 00:12:54.274 align:center
‫ترى جميع النجوم الذين شاركوا قبلك،‬

00:12:54.357 --> 00:12:57.527 align:center
‫هذه أعظم تجربة يمكن للمرء خوضها.‬

00:12:57.611 --> 00:13:00.363 align:center
‫تلقى أبي مكالمة هاتفية،‬

00:13:00.447 --> 00:13:04.284 align:center
‫رحبوا به وخلافة وقالوا له:
"ابنك سيشارك في المباراة."‬

00:13:04.367 --> 00:13:05.827 align:center
‫لم أشعر بشيء سوى الذهول.‬

00:13:05.911 --> 00:13:08.538 align:center
‫تُعد المشاركة في المباراة شرفاً،‬

00:13:08.622 --> 00:13:12.667 align:center
‫وتفوق كل الإنجازات التي حققتها في مسيرتي.‬

00:13:12.751 --> 00:13:15.837 align:center
‫حظيت بفرصة
لزيارة منزل "رونالد ماكدونالد" اليوم،‬

00:13:15.921 --> 00:13:18.215 align:center
‫وكان مشهداً عظيماً. لعبت مع الأطفال،
وحظيت بوقت ممتع.‬

00:13:18.298 --> 00:13:20.300 align:center
‫الذهاب إلى منزل "رونالد ماكدونالدز"،‬

00:13:20.383 --> 00:13:22.219 align:center
‫ورؤية كيف عاشت العائلات،‬

00:13:22.302 --> 00:13:24.262 align:center
‫وقدرتي على رسم البسمة على وجوههم،‬

00:13:24.346 --> 00:13:25.430 align:center
‫جعلتني أشعر بشعور رائع.‬

00:13:25.514 --> 00:13:28.850 align:center
‫إنه شعور رائع أن أعرف
أن " مايكل جوردان"…‬

00:13:29.267 --> 00:13:32.771 align:center
‫هناك الكثير من الأسماء التي يمكنني ذكرها.‬

00:13:32.854 --> 00:13:36.608 align:center
‫هناك الكثير من الفتيات
ولاعبي كرة السلة هنا‬

00:13:36.691 --> 00:13:39.819 align:center
‫الذين ستُختار من بين 24 منهم.‬

00:13:39.903 --> 00:13:41.613 align:center
‫كان شرفاً عظيماً أن أصل إلى هذا.‬

00:13:41.696 --> 00:13:43.949 align:center
‫أظن أنها ستكون مباراة كبيرة يا "مايك".‬

00:13:44.032 --> 00:13:46.952 align:center
‫من دون شك،
هذه المباراة أثارت اهتماماً ‬

00:13:47.035 --> 00:13:49.037 align:center
‫أكثر من أي مباراة أخرى في العقد الأخير.‬

00:13:49.120 --> 00:13:51.831 align:center
‫أظن أن السبب وراء ذلك
هو ذلك الشاب الموجود في الملعب،‬

00:13:51.915 --> 00:13:53.667 align:center
‫رقم 32، "إيرفنن جونسون" الملقب بـ"الساحر"،‬

00:13:53.750 --> 00:13:56.836 align:center
‫إنه في الفريق الأول لولايته
وفريق "أول أمريكان".‬

00:13:56.920 --> 00:13:58.922 align:center
‫كان والدي آنذاك يتصل بمدربي الجامعات‬

00:13:59.005 --> 00:14:00.799 align:center
‫ويقول لهم:
"هل لديكم اللاعبون المنشودون؟"‬

00:14:00.882 --> 00:14:02.842 align:center
‫اتصل بـ"جوني أول" وقال له:‬

00:14:02.926 --> 00:14:05.720 align:center
‫"لدينا هذا الفتى
الذي يُدعى (إيرفن) في (ميتشغن)."‬

00:14:05.804 --> 00:14:08.890 align:center
‫آخر لاعب تم اختياره كان "الساحر جونسون".‬

00:14:11.017 --> 00:14:13.645 align:center
‫كان "الساحر" في ذلك الوقت
في سنة التخرج من الثانوية،‬

00:14:13.728 --> 00:14:17.274 align:center
‫شخصيته هي التي شكلت ما هو عليه اليوم.‬

00:14:17.357 --> 00:14:18.650 align:center
‫كان مميزاً بشدة.‬

00:14:18.733 --> 00:14:20.735 align:center
‫اسمه "إيرفن جونسون"
في حال لم تعرفوه.‬

00:14:20.819 --> 00:14:22.737 align:center
‫مررها لـ"جونسون". معه الكرة.‬

00:14:22.821 --> 00:14:24.281 align:center
‫"جونسون" سيركض.‬

00:14:24.364 --> 00:14:26.241 align:center
‫سيقف. سيسدد. سجل.‬

00:14:26.324 --> 00:14:29.369 align:center
‫لطالما كان "إيرفن جونسون" مميزاً‬

00:14:29.452 --> 00:14:32.831 align:center
‫حتى قبل أن نعرفه باسم "الساحر".‬

00:14:32.914 --> 00:14:36.793 align:center
‫صانع الألعاب
الذي طوله 2 متر بابتسامته الخلابة‬

00:14:36.876 --> 00:14:41.172 align:center
‫الذي أصبح نقطة الانطلاق لتكوين جسر
مع المدارس الثانوية، كان "أول أمريكان"‬

00:14:41.256 --> 00:14:42.757 align:center
‫"(جالين روز)
لاعب المباراة لعام 1991"‬

00:14:42.841 --> 00:14:45.093 align:center
‫في الجامعة، ولأنه كان بطلاً،‬

00:14:45.176 --> 00:14:48.430 align:center
‫أصبح بطلاً بسرعة في الـ"إن بي إيه".‬

00:14:48.513 --> 00:14:51.683 align:center
‫وهو سبب تربيتي لهذه اللحية حتى يومنا هذا.‬

00:14:52.475 --> 00:14:54.060 align:center
‫سمعتم عن "(الساحر) جونسون".‬

00:14:54.144 --> 00:14:57.480 align:center
‫إذا سمعتم عن سفير
لمباراة "ماكدونالدز" آنذاك،‬

00:14:57.564 --> 00:14:58.648 align:center
‫فهذا السفير هو هذا اللاعب.‬

00:14:59.566 --> 00:15:01.943 align:center
‫أردنا أن نصبح مثل "(الساحر) جونسون".‬

00:15:02.027 --> 00:15:04.154 align:center
‫أردنا الانضمام إلى فريق "ماكدونالدز".‬

00:15:04.237 --> 00:15:07.532 align:center
‫كان شرفاً وامتيازاً لي،
نظراً إلى من حيث أتيت‬

00:15:07.616 --> 00:15:12.162 align:center
‫وقدرتي الرياضية،
أن أقابل عظماء المباراة. ‬

00:15:12.245 --> 00:15:16.207 align:center
‫ليس فقط الرياضيون العظماء،
بل المدربون والأشخاص العظماء.‬

00:15:16.291 --> 00:15:18.668 align:center
‫لا يمكنني التفكير في طريقة أكثر كفاءة‬

00:15:18.752 --> 00:15:21.671 align:center
‫لاختيار أفضل 25 لاعباً في "أمريكا".‬

00:15:21.755 --> 00:15:25.300 align:center
‫وبالتأكيد أنتم الـ3
من نخبة هؤلاء اللاعبين.‬

00:15:25.383 --> 00:15:27.385 align:center
‫"1979 - (تشارلوت كوليزيم)"‬

00:15:27.469 --> 00:15:31.222 align:center
‫مباراة عام 1979
كانت أحد أفضل مبارايات الحدث.‬

00:15:31.306 --> 00:15:34.225 align:center
‫يُقال إن مواهب هذا العام رائعة.‬

00:15:34.309 --> 00:15:38.647 align:center
‫تتضمن هذه المواهب "رالف سامبسون"
و"جايمس ورثي"، و"بايرون سكوت"‬

00:15:38.730 --> 00:15:42.525 align:center
‫و"سام بوي" و"كلارك كيلوغ"
و"جون باكسون" و"دومينيك يولكنز"‬

00:15:42.609 --> 00:15:44.944 align:center
‫و"آيزيا توماس".
وهذه مجرد مجموعة من الأسماء.‬

00:15:45.028 --> 00:15:47.697 align:center
‫تمتع "آيزيا" بسمعة الفتى حاد الطباع،‬

00:15:47.781 --> 00:15:50.450 align:center
‫وحين ذهب إلى منزل "رونالد ماكدونالد"‬

00:15:51.159 --> 00:15:52.869 align:center
‫ورأى الأطفال،‬

00:15:52.952 --> 00:15:56.247 align:center
‫أصبح عاطفياً جداً
إلى درجة أنه بدأ في البكاء.‬

00:15:59.501 --> 00:16:01.086 align:center
‫لا يمكنني نسيان ذلك.‬

00:16:01.169 --> 00:16:03.838 align:center
‫هذا شيء لطالما أردت فعله.‬

00:16:03.922 --> 00:16:07.425 align:center
‫أردت أن أستقطع جزءاً من وقتي
للذهاب إلى مشفى وزيارة الأطفال،‬

00:16:07.509 --> 00:16:10.845 align:center
‫لكن لم يتسن لي الوقت
بسبب لعبي لكرة السلة.‬

00:16:10.929 --> 00:16:14.265 align:center
‫أنا ممتن لأن منزل "ماكدونالد"
منحني الفرصة لفعل ذلك.‬

00:16:14.349 --> 00:16:16.685 align:center
‫أتريد إمضاء "آيزيا" على كرتك؟‬

00:16:16.768 --> 00:16:19.312 align:center
‫- أأنت حساسة للدغدغة؟
- أجل، إنها كذلك.‬

00:16:20.313 --> 00:16:21.981 align:center
‫حينما اقترب موعد المباراة‬

00:16:22.065 --> 00:16:24.693 align:center
‫كنا متحمسين بشأن "آيزيا توماس"،‬

00:16:24.776 --> 00:16:29.489 align:center
‫لكنني كنت متحمس أكثر
لذلك الفتى من "نورث كارولاينا"‬

00:16:29.572 --> 00:16:33.159 align:center
‫الذي لا أظن أن أحداً كان يعرفه.
كان اسمه "دومينيك ويلكنز".‬

00:16:34.703 --> 00:16:37.872 align:center
‫تبدأ في سماع قصص عن اللاعبين
لكن يتبين أنها غير صحيحة في النهاية.‬

00:16:37.956 --> 00:16:40.583 align:center
‫وتعلم كيف يكذب الناس لنشر الإشاعات.‬

00:16:40.667 --> 00:16:45.505 align:center
‫كانوا يقولون: "يا للهول،
هذا الفتى وصل بقدمه إلى لوح السلة."‬

00:16:45.588 --> 00:16:47.841 align:center
‫كانت هناك قصص جنونية عن "دومينيك".‬

00:16:48.883 --> 00:16:51.344 align:center
‫بدأت أسجل ضربات لمس السلة
حين كان عمري 13 عاماً.‬

00:16:51.428 --> 00:16:53.680 align:center
‫وكنت أول شخص في الحي‬

00:16:53.763 --> 00:16:56.349 align:center
‫الذي سجل بلمس سلة طولها 3 أمتار.
لم يستطع أحد غيري فعل ذلك.‬

00:16:56.433 --> 00:16:58.893 align:center
‫حين كان عمري 13 عاماً،
كنت أقفز من فوق السيارات.‬

00:17:00.061 --> 00:17:03.815 align:center
‫لم أشعر بالتوتر
إلا حين حلول موعد مباراة "ماكدونالدز".‬

00:17:03.898 --> 00:17:06.443 align:center
‫مستوى المواهب التي كانت في الملعب،‬

00:17:06.526 --> 00:17:09.446 align:center
‫لم أر هذا العدد من اللاعبين العظماء
في آن واحد.‬

00:17:09.529 --> 00:17:11.614 align:center
‫الضوء المسلط يبدد الظلام‬

00:17:11.698 --> 00:17:14.242 align:center
‫بينما يقوم أفضل الموهوبين في الثانوية‬

00:17:14.325 --> 00:17:17.620 align:center
‫بشحذ مهاراتهم الاستثنائية
وقدراتهم الخارقة.‬

00:17:17.704 --> 00:17:20.832 align:center
‫علينا أن نعود إلى الدفاع.
عودوا إلى الدفاع.‬

00:17:23.168 --> 00:17:26.963 align:center
‫مواهب ذلك العام‬

00:17:27.046 --> 00:17:30.759 align:center
‫رفعت التوقعات من المواهب
التي يمكن أن تبرزها المباراة.‬

00:17:32.552 --> 00:17:35.805 align:center
‫لنبدأ من الشرق.
سنأخذكم في جولة في كل منطقة.‬

00:17:35.889 --> 00:17:37.599 align:center
‫هناك 12 فريقاً في كل منطقة.‬

00:17:38.183 --> 00:17:41.019 align:center
‫في بداية أيام المباراة،‬

00:17:41.102 --> 00:17:44.856 align:center
‫تدخلت "الرابطة الوطنية للرياضات الجامعية"
بقانون أعلنت بسببه‬

00:17:44.939 --> 00:17:47.192 align:center
‫أن أي لاعب شارك في المباراة‬

00:17:47.275 --> 00:17:49.486 align:center
‫لن يحق له اللعب في جامعته.‬

00:17:49.569 --> 00:17:54.616 align:center
‫تلقيت مكالمة ذات يوم من الرابطة قالوا فيها‬

00:17:54.699 --> 00:18:00.538 align:center
‫إنهم سيلغون المباراة
لأنهم سمعوا من مدراء المدارس‬

00:18:00.622 --> 00:18:02.957 align:center
‫أن نسبة حضور الطلاب إلى المدرسة
انخفضت كثيراً.‬

00:18:03.041 --> 00:18:09.005 align:center
‫وسألت الرابطة لماذا يظنون
أن لهم الحق بحظر المباراة.‬

00:18:09.088 --> 00:18:10.715 align:center
‫لماذا قد نظلم الطلاب المنتظمين؟‬

00:18:10.799 --> 00:18:13.218 align:center
‫لا أعلم كيف نُظمت المبارايات الأخرى
التي من هذا النوع،‬

00:18:13.301 --> 00:18:14.636 align:center
‫لكن أعرف كيف أنظم مبارياتي.‬

00:18:14.719 --> 00:18:16.638 align:center
‫كان علي قضاء وقت لمدة 6 أشهر‬

00:18:16.721 --> 00:18:20.058 align:center
‫محاولاً الحصول على جدول أعمال
مؤتمر الرابطة.‬

00:18:20.141 --> 00:18:23.728 align:center
‫توجب عليّ أنا و"بوب"‬

00:18:23.812 --> 00:18:27.273 align:center
‫أن نخبرهم بسبب تميز مباراة
"ماكدونالدز أول أمريكان".‬

00:18:27.357 --> 00:18:29.192 align:center
‫وفي خلال أسبوع‬

00:18:29.275 --> 00:18:33.112 align:center
‫أُعلن أن لاعبي سنة التخرج‬

00:18:33.196 --> 00:18:37.909 align:center
‫يمكنهم لعب مباراتين من هذا النوع في العام
مع احتفاظهم بحق اللعب في الجامعة.‬

00:18:37.992 --> 00:18:40.453 align:center
‫وهذا سمح للمباريات من هذا النوع أن تستمر.‬

00:18:43.706 --> 00:18:48.503 align:center
‫حين صُب تركيزنا أخيراً
على مباراة "ماكدونالدز"،‬

00:18:48.586 --> 00:18:50.630 align:center
‫كنا نقول: "تباً، هذا جنوني."‬

00:18:50.713 --> 00:18:51.673 align:center
‫"(تشونسي بيلبس)"‬

00:18:51.756 --> 00:18:53.591 align:center
‫كنا سمعنا وقرأنا للتو عن أناس.‬

00:18:53.675 --> 00:18:55.635 align:center
‫والآن ها أنا أقابلهم‬

00:18:55.718 --> 00:18:58.304 align:center
‫ونستمتع بوقنا معاً‬

00:18:58.388 --> 00:18:59.639 align:center
‫ونخرج معاً.‬

00:18:59.722 --> 00:19:00.640 align:center
‫"(بول بيرس)"‬

00:19:00.723 --> 00:19:03.351 align:center
‫ثم نتدرب بعد كل ذلك.
وكنت أقول: "ها نحن، فلنر."‬

00:19:06.896 --> 00:19:08.398 align:center
‫حين أتذكر الوضع،‬

00:19:08.481 --> 00:19:12.068 align:center
‫كان تدريب المباراة مكثفاً جداً‬

00:19:12.151 --> 00:19:14.320 align:center
‫مقارنة بتدريبات دوري كرة السلة للنساء‬

00:19:14.404 --> 00:19:17.031 align:center
‫الذي كان يُعد بسيطاً.‬

00:19:17.574 --> 00:19:19.909 align:center
‫كان اللاعبين يبذلون قصارى جهدهم.‬

00:19:19.993 --> 00:19:22.620 align:center
‫كان الجميع يعرف أن كلنا ننافس بشدة.‬

00:19:22.745 --> 00:19:24.455 align:center
‫"(جينو أوريما)
درّب في (كونيتيكت)"‬

00:19:24.539 --> 00:19:27.041 align:center
‫أجل، التدريبات أكثر إثارة للاهتمام
من المباريات دائماً.‬

00:19:37.176 --> 00:19:38.511 align:center
‫اقس عليهم.‬

00:19:38.595 --> 00:19:41.514 align:center
‫كونوا أقوياء بحيث حين نلاعب فريق الغرب
يوم الأربعاء‬

00:19:41.598 --> 00:19:44.559 align:center
‫نلحق بهم شر هزيمة
بقدر اجتهادنا في التدريب.‬

00:19:53.401 --> 00:19:55.820 align:center
‫أظن أن التنافس يظهر في التدريبات.‬

00:19:55.904 --> 00:19:57.614 align:center
‫هناك 12 لاعباً في الفريق،‬

00:19:57.697 --> 00:19:58.865 align:center
‫"(جيري ستاكهاوس)"‬

00:19:58.948 --> 00:20:01.910 align:center
‫لذا يتوجب على المدرب
اختيار الأفضل من بينهم.‬

00:20:01.993 --> 00:20:03.161 align:center
‫لا يُوجد أصدقاء الآن.‬

00:20:03.244 --> 00:20:05.788 align:center
‫"(كوبي براينت) ضد (ريتشارد هاملتون)
تدريب عام 1996"‬

00:20:05.872 --> 00:20:07.874 align:center
‫نظرت إلى أسبوع التدريب هذا‬

00:20:07.957 --> 00:20:11.044 align:center
‫كما لو كان اختباراً آخر لي.
أردت أن أعرف ما مدى براعتي.‬

00:20:11.127 --> 00:20:12.503 align:center
‫وأتذكر أيضاً‬

00:20:12.587 --> 00:20:17.675 align:center
‫أن هذه كانت أول مرة أدرك فيها
أن هناك كشافي مواهب في صالة التدريب.‬

00:20:17.759 --> 00:20:21.054 align:center
‫حين تنطفئ الكاميرات
بينما تُوجد في صالة التدريب،‬

00:20:21.137 --> 00:20:24.432 align:center
‫ويشاهدكم المدربون يرون كيف تجتهد،‬

00:20:24.515 --> 00:20:27.477 align:center
‫يراقبون سلوكك وكيف تعامل زملاءك،‬

00:20:27.560 --> 00:20:31.314 align:center
‫هذه هي التفاصيل الصغيرة
التي يجب أن تركز عليها.‬

00:20:31.397 --> 00:20:34.150 align:center
‫في عام 2002 كان هناك شاب
كنا قد سمعنا عنه كثيراً‬

00:20:34.233 --> 00:20:35.735 align:center
‫اسمه "أماري ستودماير".‬

00:20:35.818 --> 00:20:38.404 align:center
‫كنا نشاهد مقاطع مسجلة له
في مباريات المدارس الثانوية،‬

00:20:38.488 --> 00:20:40.031 align:center
‫كان يشبه "شاك أونيل"،‬

00:20:40.114 --> 00:20:43.368 align:center
‫إذ كان يسجل بلمس السلة وسط الجميع،
كان مهيمناً.‬

00:20:43.451 --> 00:20:48.039 align:center
‫وبعد فترة وجيزة،
شارك في مباراة "ماكدونالدز أول أمريكان".‬

00:20:49.123 --> 00:20:50.875 align:center
‫سأذهب إلى الدوري مباشرةً.‬

00:20:50.959 --> 00:20:53.795 align:center
‫كانت هذه هي طريقة تفكيري،
ولم أكن أمزح.‬

00:20:53.878 --> 00:20:55.380 align:center
‫كنت جاداً للغاية.‬

00:20:55.463 --> 00:20:57.590 align:center
‫هناك لاعبون يحاولون تحديك في التدريب‬

00:20:57.674 --> 00:20:59.759 align:center
‫ليروا من تظن نفسك.‬

00:20:59.842 --> 00:21:05.181 align:center
‫عرفنا جميعاً حينما كنا مشاركين
أن "كارميلو" و"بوش" و"أماري"‬

00:21:05.264 --> 00:21:09.143 align:center
‫كانوا مختلفين عن البقية.
كانوا شديدي التفوق.‬

00:21:09.227 --> 00:21:10.269 align:center
‫كنا جميعاً جيدين.‬

00:21:10.353 --> 00:21:12.939 align:center
‫لكن هؤلاء الرفاق كانوا متفوقين علينا،
وكلنا كنا نعرف ذلك.‬

00:21:13.022 --> 00:21:14.190 align:center
‫سأسحب كلامي.‬

00:21:14.273 --> 00:21:16.401 align:center
‫كان هناك رجل لم يدرك ذلك،‬

00:21:16.484 --> 00:21:18.277 align:center
‫لأنه ظن أنه لاعب بارع جداً.‬

00:21:18.361 --> 00:21:19.779 align:center
‫لا أريد ذكر اسمه.‬

00:21:20.655 --> 00:21:21.864 align:center
‫"ديأنجيلو كولينز".‬

00:21:21.948 --> 00:21:25.201 align:center
‫كنت أسمع شائعات عن كونه أفضل منّي
وما إلى خلافه.‬

00:21:25.284 --> 00:21:29.789 align:center
‫"أماري" نال منه وهيمن عليه،
ورفع من أسهمه.‬

00:21:29.872 --> 00:21:32.417 align:center
‫لم يكن هناك جدال على من الأفضل.‬

00:21:33.042 --> 00:21:34.669 align:center
‫لم يكن هناك شك.‬

00:21:34.752 --> 00:21:36.379 align:center
‫كانت عقليتي مختلفة.‬

00:21:36.462 --> 00:21:39.257 align:center
‫لن أحتفل بشكل مبهرج.‬

00:21:39.340 --> 00:21:43.011 align:center
‫سأهاجم السلة وأهز لوحها هزاً.‬

00:21:43.094 --> 00:21:44.762 align:center
‫أظن أن في هذه المرحلة،‬

00:21:44.846 --> 00:21:47.390 align:center
‫عرف الجميع أنه سيشارك في دوري كرة السلة.‬

00:21:47.473 --> 00:21:49.767 align:center
‫عرفوا أنه لن يذهب إلى الجامعة
بل سيشارك مباشرةً في الدوري.‬

00:21:49.851 --> 00:21:52.478 align:center
‫في تدريبات "ماكدونالدز أول أمريكان"،‬

00:21:52.562 --> 00:21:54.313 align:center
‫بحلول وقت مغادرتنا،‬

00:21:54.397 --> 00:21:57.775 align:center
‫أنا متأكد بأن تأثيري على لوح السلة
لا يزال ظاهراً.‬

00:21:59.068 --> 00:22:01.195 align:center
‫كنت وحشاً من فصيلة مختلفة.‬

00:22:01.279 --> 00:22:07.285 align:center
‫"2022 - تدريب المباراة
(شيكاغو)، (إلينوي)"‬

00:22:08.578 --> 00:22:10.079 align:center
‫من منهم تظنه لاعباً محترفاً؟‬

00:22:11.414 --> 00:22:14.208 align:center
‫"غرايدي ديك". قال لي الجميع
إنه يجيد التصويب.‬

00:22:14.292 --> 00:22:15.418 align:center
‫إنه أكثر من مصوب بارع.‬

00:22:15.501 --> 00:22:21.215 align:center
‫"داريك" محترف بالطبع!
إنه لاعب استثنائي وشخص طيب.‬

00:22:21.299 --> 00:22:25.094 align:center
‫بالنسبة إلي كل هؤلاء الفتية يتنافسون.‬

00:22:25.178 --> 00:22:28.723 align:center
‫خاصةً بالنسبة إلينا.
وضعت لائحة باللاعبين الذين نريدهم.‬

00:22:28.806 --> 00:22:32.894 align:center
‫قيل لي للتو إننا سنمضي 5 دقائق أخرى.‬

00:22:32.977 --> 00:22:36.272 align:center
‫لا بد أن هناك لاعباً هنا
يريدون إلقاء نظرة فاحصة عليه.‬

00:22:36.355 --> 00:22:39.400 align:center
‫لذا إن لم يكن أحد منكم راضياً عن أدائه،
فهذه فرصة للتعويض.‬

00:22:39.484 --> 00:22:41.652 align:center
‫وإن كنت راضياً،
فعليك أن تواصل بذلك الأداء‬

00:22:41.736 --> 00:22:44.030 align:center
‫لأنك قد تكون ذلك اللاعب.‬

00:22:44.113 --> 00:22:46.032 align:center
‫سنبدأ من الهجوم.‬

00:22:46.115 --> 00:22:49.077 align:center
‫ابحثوا عن صانع الألعاب، هيّا بنا.
أنتم من ستبدؤون.‬

00:22:49.160 --> 00:22:51.621 align:center
‫- "ماكدونالدز" عند 3. 1، 2، 3…
- "ماكدونالدز".‬

00:22:53.289 --> 00:22:54.290 align:center
‫هل أنت بخير؟‬

00:22:57.460 --> 00:23:00.046 align:center
‫"ديريك لايفلي" أكثر من مجرد لاعب كرة سلة.‬

00:23:00.129 --> 00:23:03.633 align:center
‫قدرته على التواصل وذكاؤه
كانا لا يُصدقان.‬

00:23:04.217 --> 00:23:07.095 align:center
‫يمكنه أن يصبح سفيراً للحدث
إذا لم يستطع المشاركة في دوري كرة السلة،‬

00:23:07.178 --> 00:23:09.680 align:center
‫وأظن أنه سيشارك يوماً ما.‬

00:23:10.973 --> 00:23:12.558 align:center
‫هناك أوقات قد ترغبون فيها في التقهقر.‬

00:23:12.642 --> 00:23:15.812 align:center
‫لكن في هذا التدريب سنهاجم دائماً.‬

00:23:15.895 --> 00:23:17.396 align:center
‫أريد أن أتقدم في مسيرتي،‬

00:23:17.480 --> 00:23:20.233 align:center
‫أريد أن أظهر أن بوسعي
التكيف على أسلوب اللعب‬

00:23:20.316 --> 00:23:22.026 align:center
‫المطلوب في الدوري.‬

00:23:27.073 --> 00:23:28.908 align:center
‫استعد. اقفز الآن.‬

00:23:28.991 --> 00:23:30.743 align:center
‫جيد. جيد جداً.‬

00:23:32.286 --> 00:23:34.372 align:center
‫"فلاوجاي" لديها شخصية مميزة.‬

00:23:34.455 --> 00:23:37.166 align:center
‫وحين يقول لي أحد إنها ليست المنشودة…‬

00:23:37.250 --> 00:23:39.752 align:center
‫أقول: "إنها لاعبة
في (ماكدونالدز أول أمريكان)"‬

00:23:40.837 --> 00:23:42.296 align:center
‫لم يعطني أحد أي شيء قط.‬

00:23:43.339 --> 00:23:44.674 align:center
‫أنا من "سفانا".‬

00:23:44.757 --> 00:23:47.343 align:center
‫لا نملك شيئاً هناك.‬

00:23:47.426 --> 00:23:49.887 align:center
‫هناك أطفال في الأحياء
من دون أحذية تغطي أقدامهم.‬

00:23:49.971 --> 00:23:51.806 align:center
‫لا يعملون متى سيأكلون مجدداً.‬

00:23:51.889 --> 00:23:55.017 align:center
‫أشعر بأنني محظوظة
لأني لدي موهبة كبيرة وخيارات عديدة.‬

00:23:55.101 --> 00:23:56.394 align:center
‫ولن أعتبر هذا أمراً مسلماً له.‬

00:23:56.978 --> 00:23:58.104 align:center
‫عملت بكد،‬

00:23:58.187 --> 00:24:00.731 align:center
‫وفي عز ضعفي، أعمل أكثر.‬

00:24:02.942 --> 00:24:04.986 align:center
‫وأنا في الاستوديو، أكتب كل يوم.‬

00:24:05.069 --> 00:24:06.320 align:center
‫أرتجل كل يوم.‬

00:24:06.404 --> 00:24:10.158 align:center
‫أنا أعمل على تطوير حرفتي
وكل ما أجيده بصورة يومية.‬

00:24:10.241 --> 00:24:11.409 align:center
‫كل عملي سيؤتي ثماره.‬

00:24:11.492 --> 00:24:13.286 align:center
‫"إذا تركت المسدس‬

00:24:13.369 --> 00:24:14.620 align:center
‫"2018
(أمريكاز غوت تالنت)"‬

00:24:14.704 --> 00:24:17.874 align:center
‫اسمع، هل تعرف كيف يكون الأمر
عندما لا يكون لك أب؟‬

00:24:17.957 --> 00:24:20.376 align:center
‫لا أحد لتتحدث إليه عندما تغضب من والدتك؟‬

00:24:20.459 --> 00:24:22.920 align:center
‫أعرف أنك لن ترد على الهاتف،
ومع ذلك ما زلت أتصل بك‬

00:24:23.004 --> 00:24:25.423 align:center
‫أتألم بشدة لأنني لم أرك قط‬

00:24:25.506 --> 00:24:27.466 align:center
‫إذا تركت المسدس‬

00:24:27.550 --> 00:24:29.594 align:center
‫فليترك الجميع مسدساته"‬

00:24:30.887 --> 00:24:34.182 align:center
‫هذه أفضل تجربة أداء
بالنسبة إلي اليوم يا "فلاوجاي".‬

00:24:34.265 --> 00:24:35.433 align:center
‫يا للهول!‬

00:24:36.767 --> 00:24:40.271 align:center
‫بدأت الـ"راب" لأن والدي
كان مغني "راب" قبل ولادتي.‬

00:24:40.354 --> 00:24:42.607 align:center
‫- أجل.
- و…‬

00:24:44.650 --> 00:24:49.447 align:center
‫مات قبل ولادتي، لذا لم يستطع تحقيق أحلامه.‬

00:24:49.530 --> 00:24:51.073 align:center
‫هذا ما أنا هنا لفعله.‬

00:24:51.157 --> 00:24:54.035 align:center
‫في 19 مايو، قُتل مغني الـ"راب"
"كاموفلاوج" بالرصاص…‬

00:24:54.118 --> 00:24:59.749 align:center
‫هذا هو أسوأ وأحزن يوم مر على "سافانا"
حتى يومنا هذا.‬

00:25:00.291 --> 00:25:04.212 align:center
‫- الأحزن.
- …أصدقاء ومعجبو "كاموفلاج" مصدومون.‬

00:25:04.295 --> 00:25:05.504 align:center
‫"طريقة الموت: القتل."‬

00:25:07.632 --> 00:25:11.344 align:center
‫أبي، "جايسون" المعروف بـ"كاموفلاج"،‬

00:25:11.427 --> 00:25:14.263 align:center
‫كان مغني "راب" صاعداً
من "سافانا"، "جورجيا".‬

00:25:14.347 --> 00:25:15.681 align:center
‫كان موهوباً بشدة.‬

00:25:15.765 --> 00:25:17.892 align:center
‫- فلنكن صديقين.
- صديقين‬

00:25:17.975 --> 00:25:20.186 align:center
‫- أنا وأنت
- في الخفاء"‬

00:25:20.269 --> 00:25:24.023 align:center
‫حصل على فرصته. وقع عقداً
مع "يونيفرسال ريكوردز" في الـ21 من العمر.‬

00:25:24.106 --> 00:25:26.400 align:center
‫مات بعد توقيعه على العقد بفترة وجيزة.‬

00:25:26.484 --> 00:25:28.277 align:center
‫قُتل في "سافانا".‬

00:25:29.487 --> 00:25:31.530 align:center
‫وأمي كانت حبلي بي في الوقت نفسه.‬

00:25:31.614 --> 00:25:34.825 align:center
‫مات في العام الذي كانت أمي حبلى بي فيه.‬

00:25:36.494 --> 00:25:39.205 align:center
‫كان في طريقه إلى النجاح.‬

00:25:40.498 --> 00:25:42.500 align:center
‫كان موهوباً. كان موهوباً بشدة.‬

00:25:42.583 --> 00:25:45.753 align:center
‫لهذا أشعر بأن من واجبي
أن أواصل ما كان يقوم به.‬

00:25:54.262 --> 00:25:56.055 align:center
‫كنت في السابعة حين مات أبي.‬

00:25:58.266 --> 00:26:00.101 align:center
‫أعيش أنا وأمي منذ ذلك الحين.‬

00:26:00.184 --> 00:26:03.187 align:center
‫وفي عام 2013، شُخصت بالسرطان.‬

00:26:03.271 --> 00:26:07.984 align:center
‫لذا منذ كنت صغيراً،
كنت أفكر فيما تريده مع ما أريده.‬

00:26:10.569 --> 00:26:12.697 align:center
‫أمي كانت قادرة على اللعب في أيامها.‬

00:26:12.780 --> 00:26:16.200 align:center
‫سجلت ألف نقطة
وأكثر من 700 كرة مرتدة.‬

00:26:16.284 --> 00:26:18.619 align:center
‫كنت أسمع ذلك في بعض المحادثات
التي كنت أجريها معها.‬

00:26:18.703 --> 00:26:22.373 align:center
‫لكن أن يكون هناك شخص مقرب منك
ويهتم لأمرك،‬

00:26:22.456 --> 00:26:26.252 align:center
‫ويريد مصلحتك ويعرف الرياضة جيداً‬

00:26:26.335 --> 00:26:29.297 align:center
‫هو شيء يجب عليك أن تحتفظ به كسلاحك السري.‬

00:26:29.380 --> 00:26:32.091 align:center
‫أعرف أنها تمر بأصعب فترات حياتها الآن.‬

00:26:32.174 --> 00:26:35.594 align:center
‫إنها في المشفى الآن،
وستظل هناك طوال الشهر القادم.‬

00:26:35.678 --> 00:26:38.306 align:center
‫سأحمل ثقلها‬

00:26:38.389 --> 00:26:40.808 align:center
‫وثقل مستقبلها على كاهليّ.‬

00:26:40.891 --> 00:26:42.184 align:center
‫"(ديريك) وعمته"‬

00:26:42.268 --> 00:26:43.436 align:center
‫- ها نحن.
- ها هي.‬

00:26:43.519 --> 00:26:44.979 align:center
‫- مرحباً يا أمي.
- مرحباً يا ماما.‬

00:26:45.062 --> 00:26:46.022 align:center
‫مرحباً.‬

00:26:46.105 --> 00:26:48.316 align:center
‫تبدين جميلة بنظارتك يا أمي.‬

00:26:48.399 --> 00:26:50.484 align:center
‫حين كانت بتمر بأوقات عصيبة‬

00:26:50.568 --> 00:26:55.114 align:center
‫حين كانت تجري العلاج الكيميائي
كان لجسدها رد فعل قوي له.‬

00:26:55.197 --> 00:26:57.283 align:center
‫كنت أنا من كان عليه الاعتناء بها.‬

00:26:57.366 --> 00:26:59.452 align:center
‫في بعض الأيام لم تستطع النهوض من الفراش.‬

00:26:59.535 --> 00:27:00.828 align:center
‫أنا فخورة بك للغاية.‬

00:27:00.911 --> 00:27:02.371 align:center
‫سأراسلك يا أمي. أحبك.‬

00:27:02.455 --> 00:27:03.581 align:center
‫- حسناً. أحبكما.
- أحبك.‬

00:27:03.664 --> 00:27:06.375 align:center
‫من التواضع رؤيتهما يمران بهذا.‬

00:27:06.459 --> 00:27:08.294 align:center
‫لا أعرف الكثير من العائلات
‬

00:27:08.377 --> 00:27:10.504 align:center
‫التي يمكنها أن تتخطى ما يمران به.‬

00:27:15.301 --> 00:27:17.845 align:center
‫إنه من أكثر الأشخاص الفخورين بي
لأنها كانت من أول ‬

00:27:17.928 --> 00:27:20.639 align:center
‫من رأوا "ديريك" الصغير…‬

00:27:20.723 --> 00:27:22.433 align:center
‫الذي لم يكن يستطيع التحرك‬

00:27:22.516 --> 00:27:25.186 align:center
‫والتحكم في أطرافه وهو صغير.‬

00:27:25.269 --> 00:27:27.772 align:center
‫هذا ما كنت أفعله على طاولة العشاء
حين كنت أصغر سناً.‬

00:27:27.855 --> 00:27:30.024 align:center
‫كان يسكب كوب حليب كل ليلة.‬

00:27:31.942 --> 00:27:34.195 align:center
‫أفضل لاعبي كرة سلة
من المدارس الثانوية في البلاد‬

00:27:34.278 --> 00:27:37.948 align:center
‫تقابلوا في عطلة الأسبوع هذه
في مباراتي "ماكدونالدز أول أمريكان".‬

00:27:38.032 --> 00:27:41.202 align:center
‫"بيلي باكر" تولى مهمة على عاتقه
بعيداً عن شريكيه من الرابطة‬

00:27:41.285 --> 00:27:44.622 align:center
‫"أي ماكغواير" و"ديك إنبرغ"
لكي يقدم لنا هذا التقرير الخاص.‬

00:27:44.705 --> 00:27:45.664 align:center
‫"بيلي".‬

00:27:46.248 --> 00:27:47.333 align:center
‫"(إن بي سي)
(سبورتس ورلد)"‬

00:27:47.416 --> 00:27:51.545 align:center
‫هناك مجموعة من نجوم المدارس الثانوية
‬

00:27:51.629 --> 00:27:53.506 align:center
‫يندفعون نحو دوري الجامعات.‬

00:27:53.589 --> 00:27:54.882 align:center
‫هذا العام، ومرة أخرى،‬

00:27:54.965 --> 00:27:58.344 align:center
‫فريق " ماكدونالدز أول أمريكان"
يتضمن أفضل مواهب البلاد.‬

00:27:58.427 --> 00:28:00.971 align:center
‫وهم الفتيان الذين من المؤكد
أنهم سيكونون أبطال الغد.‬

00:28:01.055 --> 00:28:03.307 align:center
‫هذا يصعب تصديقه،
لكن قبل 4 سنوات‬

00:28:03.391 --> 00:28:06.519 align:center
‫شخص اسمه "(جونسون) الساحر"
كان من ضمن هذا الفريق.‬

00:28:06.602 --> 00:28:11.273 align:center
‫من ذلك الوقت، قاد فريقه
للفوز بدوري الجامعات ودوري كرة السلة.‬

00:28:11.357 --> 00:28:15.528 align:center
‫منذ عامين، كان هناك "سامبسون" و"بوي"
وشاب صغير اسمه "آيزياه توماس".‬

00:28:15.611 --> 00:28:17.822 align:center
‫أجل، هذا هو "توماس" نفسه
الذي قاد فريقه‬

00:28:17.905 --> 00:28:20.366 align:center
‫للفوز بالدوري المحلي
وحاز على لقب أفضل لاعب.‬

00:28:20.449 --> 00:28:24.036 align:center
‫في الحقيقة دوري الجامعات لهذا العام،‬

00:28:24.120 --> 00:28:28.040 align:center
‫6 لاعبين من الـ10 الذين بدأوا
كانوا مشاركين في "ماكدونالدز أول أمريكان".‬

00:28:28.124 --> 00:28:31.919 align:center
‫كنت محظوظاً لكوني أحد المشاركين
في فريق "ماكدونالدز أول أمريكان".‬

00:28:32.002 --> 00:28:33.379 align:center
‫"(باتريك إوينغ)
شارك في مباراة 1981"‬

00:28:33.462 --> 00:28:35.798 align:center
‫مواهب هذا العام بعيدة عن الأنظار.‬

00:28:36.465 --> 00:28:38.843 align:center
‫من أفضل طوال القامة الذين رأيناهم.‬

00:28:38.926 --> 00:28:40.636 align:center
‫لدينا 2 من الأفضل هنا.‬

00:28:40.719 --> 00:28:44.265 align:center
‫"بايت إوينغ" و"كامبريدج" و"ماس".
"غريع درايلينغ"و "ويتشيتا" و"كنساس".‬

00:28:44.348 --> 00:28:47.184 align:center
‫لديهم بعض المهارات الخفية عن الأنظار.‬

00:28:48.144 --> 00:28:51.272 align:center
‫عرضت عليّ الفرصة لتدريب
فريق الـ"أول ستارز"،‬

00:28:51.355 --> 00:28:53.149 align:center
‫وقبلت بها بكل سرور.‬

00:28:53.899 --> 00:28:55.651 align:center
‫لديك هذه المجموعة من الفتية.‬

00:28:56.318 --> 00:28:59.488 align:center
‫لم أكن أعرف من هؤلاء
لأنني لم أكن قد سمعت عنهم.‬

00:28:59.572 --> 00:29:00.656 align:center
‫أتذكر هذا الشاب‬

00:29:00.739 --> 00:29:03.659 align:center
‫الذي أراد الفوز بكل المباريات.‬

00:29:03.742 --> 00:29:05.661 align:center
‫كان الأول في كل التلاحمات.‬

00:29:05.786 --> 00:29:06.704 align:center
‫كان يرفض…‬

00:29:06.787 --> 00:29:09.165 align:center
‫لم يكن يريد أن يخسر أي شيء.
اسمه "مايكل جوردان".‬

00:29:09.248 --> 00:29:12.710 align:center
‫وضعنا مسطرة عملاقة
لكي نعرف طول ناطحات السحاب اليافعة.‬

00:29:12.793 --> 00:29:14.253 align:center
‫"(مايكل جوردان)
(ويلمنعتون)"‬

00:29:14.336 --> 00:29:18.090 align:center
‫"مايكل جوردان"، طوله 1.9 متر
وتصل يديه إلى 2.5 متر،‬

00:29:18.507 --> 00:29:21.594 align:center
‫وحين يقفز تصل يديه إلى 3 أمتار.‬

00:29:22.303 --> 00:29:23.596 align:center
‫"(كريس مولن)
شارك في عام 1981"‬

00:29:23.679 --> 00:29:26.932 align:center
‫أتذكر حتى الآن كيف كان "مايكل"
يطير ويقفز من على أرضية الملعب.‬

00:29:27.016 --> 00:29:29.518 align:center
‫"يتمتع بقدرات رياضية
أكثر من أي شخص رأيته في حياتي."‬

00:29:29.602 --> 00:29:30.853 align:center
‫"إنه شخص مختلف."‬

00:29:30.936 --> 00:29:33.647 align:center
‫أتذكر أن " مايكل" كان يتحدث بالهراء.‬

00:29:33.731 --> 00:29:36.734 align:center
‫هذه هي شخصيته.
هذا جزء من مكوناته الجينية.‬

00:29:36.817 --> 00:29:40.529 align:center
‫كلانا في الـ60 من عمره الآن،
وما زال يتحدث بالهراء.‬

00:29:40.613 --> 00:29:44.033 align:center
‫ونحن، فريق الشرق،
كنا الفريق المُستهان به.‬

00:29:44.116 --> 00:29:45.493 align:center
‫كانوا الفريق المضيف.‬

00:29:45.576 --> 00:29:47.369 align:center
‫كنا الزوار من الشرق.‬

00:29:47.453 --> 00:29:50.039 align:center
‫لم يكن من المفترض أن نفوز بالمباراة.‬

00:29:52.082 --> 00:29:53.626 align:center
‫نزلنا في وقت مبكر.‬

00:29:53.709 --> 00:29:55.628 align:center
‫"أدريان برانش" يلعب بأقصى طاقته.‬

00:29:56.962 --> 00:29:58.506 align:center
‫"(أدريان برانش)"‬

00:30:00.341 --> 00:30:02.885 align:center
‫نحن متأخرون بـ2 أو 3 في آخر 4 أو 5 دقائق.‬

00:30:02.968 --> 00:30:04.595 align:center
‫"المضيف - الزائر"‬

00:30:04.678 --> 00:30:05.846 align:center
‫هم يمضون قُدماً.‬

00:30:07.014 --> 00:30:08.516 align:center
‫لكن لدينا "مايكل جوردان".‬

00:30:08.599 --> 00:30:11.060 align:center
‫ها هو "جوردان" يا لها من تسديدة!‬

00:30:11.143 --> 00:30:13.395 align:center
‫آخر 5 استحواذات في المباراة،‬

00:30:13.938 --> 00:30:15.648 align:center
‫"مايكل" يسدد الكرة.‬

00:30:17.358 --> 00:30:19.485 align:center
‫آخر تسديدة سددها‬

00:30:19.568 --> 00:30:22.821 align:center
‫كانت الهدف رقم 96،
وفزنا بمقابل 96 إلى 95.‬

00:30:24.698 --> 00:30:26.408 align:center
‫حين شاهدت هذه المباراة،‬

00:30:26.492 --> 00:30:29.370 align:center
‫قلت لنفسي: "يبدو (مايك جوردان)
لاعباً ساذجاً،‬

00:30:29.453 --> 00:30:30.704 align:center
‫لكنه لاعب بارع."‬

00:30:30.788 --> 00:30:35.334 align:center
‫فهو لم يحرز هدف الفوز
للفوز بالبطولة المحلية‬

00:30:35.417 --> 00:30:39.255 align:center
‫لـ"نورث كارولاينا" عام 82 فقط،
لكنه أحرز هدف الفوز‬

00:30:39.338 --> 00:30:41.632 align:center
‫بمباراة "ماكدونالدز أول أمريكان".‬

00:30:42.258 --> 00:30:43.926 align:center
‫تسديدة من "جوردان".‬

00:30:44.009 --> 00:30:46.387 align:center
‫تسديدة رائعة ولاعب رائع.‬

00:30:46.470 --> 00:30:48.681 align:center
‫هذا ما يفعله اللاعبون العظماء.‬

00:30:48.847 --> 00:30:52.226 align:center
‫"مباراة (ماكدونالدز أول أمريكان)
أفضل الهدافين"‬

00:30:52.309 --> 00:30:56.689 align:center
‫لم أعرف إلا بعد مرور سنوات
بأنه حطم رقم تسجيل قياسي.‬

00:30:56.772 --> 00:30:58.649 align:center
‫ولا أظن أن "مايكل" عرف ذلك هو الآخر.‬

00:30:58.732 --> 00:31:02.236 align:center
‫لم يكن يفكر في التسجيل،
بل كان يفكر في الفوز.‬

00:31:02.319 --> 00:31:05.656 align:center
‫أتذكر أنني قلت لـ"مايك":
"تهانيّ على الفوز.‬

00:31:05.739 --> 00:31:07.658 align:center
‫أعرف أنك ستحصل على جائزة أفضل لاعب."‬

00:31:08.701 --> 00:31:14.039 align:center
‫"أدريان برانش" و"أوبري شيرود"
تشاركا لقب أفضل لاعب، وليس "مايكل".‬

00:31:15.291 --> 00:31:17.835 align:center
‫أظن أن "مايكل"
كان أفضل لاعب في هذه المباراة.‬

00:31:18.335 --> 00:31:21.088 align:center
‫"أدريان" نال لقب أفضل لاعب،
وهو لعب بشكل رائع،‬

00:31:21.171 --> 00:31:24.592 align:center
‫لكن كان يسانده شخص ما
على عكس "مايكل جوردان".‬

00:31:24.675 --> 00:31:26.885 align:center
‫وهو مدربه، "مورغان ووتن".‬

00:31:26.969 --> 00:31:28.762 align:center
‫كان جزءاً من لجنة الاختيار.‬

00:31:28.846 --> 00:31:30.180 align:center
‫هذا أمر ينفع دائماً.‬

00:31:31.473 --> 00:31:34.935 align:center
‫بعد المباراة، كنت في المصعد
مع السيد والسيدة "جوردان"،‬

00:31:35.019 --> 00:31:38.063 align:center
‫وأتذكر أن السيدة "جوردان"
قالت لـ"بيلي باكر":‬

00:31:39.064 --> 00:31:42.192 align:center
‫"يا لـ(مايكل) المسكين. يا لابني المسكين.‬

00:31:42.276 --> 00:31:44.236 align:center
‫لا يتلقى أي تقدير أبداً.‬

00:31:45.029 --> 00:31:47.239 align:center
‫ولا يتلقى أي احترام."‬

00:31:47.323 --> 00:31:49.074 align:center
‫كانت غاضبة،‬

00:31:51.160 --> 00:31:52.911 align:center
‫لكنها كانت محقة.‬

00:31:53.704 --> 00:31:57.833 align:center
‫لكنها لن يهمها ذلك الآن.‬

00:31:59.460 --> 00:32:02.338 align:center
‫أحد الأشياء التي جعلت المباراة
مميزة للغاية‬

00:32:02.421 --> 00:32:03.964 align:center
‫هي رؤية "مايكل جوردان" وهو…‬

00:32:04.840 --> 00:32:07.509 align:center
‫وهو يخبر العالم بهدوء‬

00:32:08.427 --> 00:32:10.179 align:center
‫بكم هو رائع.‬

00:32:19.480 --> 00:32:23.609 align:center
‫ظننت أن رياضة كرة السلة
تغيرت للأفضل بالتأكيد.‬

00:32:23.942 --> 00:32:26.820 align:center
‫وبسبب "إي إس بي إن" والتلفاز‬

00:32:27.946 --> 00:32:32.409 align:center
‫أصبح أناس أكثر على دراية بالمباراة
وأصبحت أكثر شهرة.‬

00:32:34.078 --> 00:32:37.790 align:center
‫أن يجري اختيارك من بين أفضل 20 لاعباً
من المدارس الثانوية في "أمريكا"…‬

00:32:37.873 --> 00:32:40.042 align:center
‫- سيكون ذلك دوماً…
- إلى نهاية حياتي…‬

00:32:40.125 --> 00:32:42.544 align:center
‫تصاعد شهرة المباراة‬

00:32:42.628 --> 00:32:47.424 align:center
‫جعل الفتية السود يحلمون في وقت أبكر‬

00:32:48.175 --> 00:32:51.470 align:center
‫بكيف تستطيع كرة السلة تغيير حياتهم.‬

00:32:53.347 --> 00:32:57.518 align:center
‫وفي عام 85، عندما حصلت شركة "ماكدونالدز"
على شريك تلفزيوني‬

00:32:57.601 --> 00:33:00.020 align:center
‫ليبث المباراة. كل شيء تغيّر.‬

00:33:00.104 --> 00:33:04.024 align:center
‫مرحباً بكم في النسخة السنوية الثامنة
من مباراة "ماكدونالدز أول أمريكان"‬

00:33:04.108 --> 00:33:06.568 align:center
‫المُقدمة من "ماكدونالدز".‬

00:33:06.652 --> 00:33:10.197 align:center
‫الوقت مناسب لوجبة لذيذة من "ماكدونالدز".‬

00:33:10.739 --> 00:33:13.742 align:center
‫أنا "جيم ثانكر" ومعي "ديك فايتال".‬

00:33:13.826 --> 00:33:16.578 align:center
‫أخبرنا بمفهوم وأهمية هذه المباراة.‬

00:33:16.662 --> 00:33:19.665 align:center
‫حالياً يا "جيم"،
سنحظى بما أسميه عرضاً مثيراً.‬

00:33:19.748 --> 00:33:22.418 align:center
‫سنشاهد لاعبين في ذروتهم
يقدمون أفضل أداء لديهم.‬

00:33:22.501 --> 00:33:23.419 align:center
‫"(باكي واترز)"‬

00:33:23.502 --> 00:33:26.880 align:center
‫هناك مواهب مثل "الساحر (جونسون)"
و"رالف سامبسون" و"بارتيك إوينغ"،‬

00:33:26.964 --> 00:33:30.092 align:center
‫الذين أثبتوا أن سطوع نجمهم
من هذه المباراة لم يكن حلماً.‬

00:33:30.175 --> 00:33:33.387 align:center
‫…"ماكدونالدز أول أمريكان" بعد قليل.‬

00:33:33.470 --> 00:33:36.348 align:center
‫مع العلم أنهم فازوا على فريق الغرب الأبيض.‬

00:33:36.432 --> 00:33:37.725 align:center
‫تحية "ماكدونالدز"…‬

00:33:37.808 --> 00:33:39.560 align:center
‫"ذا ديلوريان"، أبواب مميزة…‬

00:33:42.855 --> 00:33:45.774 align:center
‫أنا "داني مانينغ" من "لورنس"، "كنساس".
أرتاد مدرسة "لورنس" الثانوية.‬

00:33:45.858 --> 00:33:48.944 align:center
‫"كيني سميث"، من مدرسة "أركبيشوب مولوي"
في "كوينز"، "نيويورك".‬

00:33:49.027 --> 00:33:49.862 align:center
‫"(لاري جونسون)"‬

00:33:49.945 --> 00:33:51.780 align:center
‫ومعلومات هذا اللاعب…‬

00:33:51.864 --> 00:33:52.948 align:center
‫27 نقطة،‬

00:33:53.031 --> 00:33:55.325 align:center
‫وهو مرشح قوي لجائزة "جون وودز".‬

00:33:59.371 --> 00:34:00.497 align:center
‫"(بين ويلسون)"‬

00:34:00.581 --> 00:34:02.833 align:center
‫أدرس وأعمل وأرتاد الصف الدراسي.‬

00:34:02.916 --> 00:34:04.835 align:center
‫…إلى اليسار، رقم 43،‬

00:34:04.918 --> 00:34:07.254 align:center
‫"ديريك كولمان"!‬

00:34:07.337 --> 00:34:09.548 align:center
‫هناك قدر هائل من المواهب.‬

00:34:09.631 --> 00:34:12.342 align:center
‫يبدو أنهم يكبرون ويتحسنون كل عام.‬

00:34:12.426 --> 00:34:14.636 align:center
‫لا يمكن توقع لعب جماعي جيّد‬

00:34:14.720 --> 00:34:17.806 align:center
‫لأنهم لم يحظوا بفرصة للتدرب معاً.‬

00:34:17.890 --> 00:34:20.142 align:center
‫قلت هذا، وأظن أن كلامي صحيح،‬

00:34:20.225 --> 00:34:23.771 align:center
‫التلفاز الذي أنت جزء كبير منه،‬

00:34:23.854 --> 00:34:27.858 align:center
‫جعل لاعبين كثر يلعبون لعباً فردياً.‬

00:34:27.941 --> 00:34:31.028 align:center
‫لأنهم يريدون السطوع وتقديم أداء مميز.‬

00:34:31.111 --> 00:34:32.571 align:center
‫شكراً لك أيها المدرب "جون وودين".‬

00:34:32.654 --> 00:34:35.699 align:center
‫والآن سننضم إلى "ديك فايتال" وشجرتين.‬

00:34:35.783 --> 00:34:37.326 align:center
‫أريد العودة يا "كيث"‬

00:34:37.409 --> 00:34:40.162 align:center
‫والتقاعد من عالم التلفاز
والاتجاه إلى التدريب.‬

00:34:40.245 --> 00:34:41.747 align:center
‫انظر إلى تين الموهبتين.‬

00:34:41.830 --> 00:34:43.791 align:center
‫أتذكر أنني قلت: "سأظهر على التلفاز."‬

00:34:43.874 --> 00:34:45.083 align:center
‫"(ألونزو مورنينغ)
شارك في عام 1988"‬

00:34:45.167 --> 00:34:48.086 align:center
‫"علينا أن نقدّم عرضاً جيداً."‬

00:34:48.170 --> 00:34:51.548 align:center
‫سنبدأ بـ"ألونز مورنينغ" المدافع الصلب.‬

00:34:51.632 --> 00:34:54.510 align:center
‫إنه موهوب للغاية
وقدرته على الصد رائعة.‬

00:34:54.593 --> 00:34:55.969 align:center
‫كيف تُقاس قدرة صده؟‬

00:34:56.053 --> 00:34:59.556 align:center
‫صد 27 تسديدة في مباراة واحدة.‬

00:34:59.640 --> 00:35:01.099 align:center
‫يحركها في الاتجاه الآخر.‬

00:35:04.353 --> 00:35:06.021 align:center
‫انظروا، "بوب هيرلي" يشير بإشارات.‬

00:35:06.104 --> 00:35:07.731 align:center
‫يقول "بوب هيرلي": "نريد لاعبين."‬

00:35:07.815 --> 00:35:11.193 align:center
‫نظروا له وقالوا: "أي لاعبين؟
المباراة كلها نجوم. دعنا نسدد الكرة."‬

00:35:11.276 --> 00:35:12.569 align:center
‫"1988
(ألباكركي)"‬

00:35:12.653 --> 00:35:14.696 align:center
‫كان صفنا الدراسي متكدساً.‬

00:35:14.780 --> 00:35:19.952 align:center
‫12 لاعباً من هؤلاء اللاعبون الـ24
طولهم مترين أو أكثر.‬

00:35:20.035 --> 00:35:22.371 align:center
‫الطول والقدرة الرياضية‬

00:35:22.913 --> 00:35:23.956 align:center
‫ومستوى المهارة.‬

00:35:24.039 --> 00:35:25.165 align:center
‫"كريستيان ليتنر"‬

00:35:25.249 --> 00:35:28.710 align:center
‫و"ستانلي روبرتس"
و"كريس جاكسون" و"محمود"‬

00:35:28.794 --> 00:35:31.004 align:center
‫و"بيلي أوينز" و"شون كيمب".‬

00:35:31.088 --> 00:35:36.468 align:center
‫في عام 1988، شعرنا بأن الموهبة في أوجها.‬

00:35:37.678 --> 00:35:39.388 align:center
‫كان لدي هدف.‬

00:35:39.471 --> 00:35:40.681 align:center
‫هؤلاء يريدون النيل منّي.‬

00:35:41.849 --> 00:35:44.351 align:center
‫"كيمب". السيطرة للأزرق.‬

00:35:44.434 --> 00:35:45.602 align:center
‫"شون كيمب".‬

00:35:46.478 --> 00:35:48.146 align:center
‫"شون كيمب" من "إيلكهارت"…‬

00:35:48.230 --> 00:35:51.733 align:center
‫و"شون كيمب"
كان أحد أكثر الرياضيين ضخام البنية‬

00:35:51.817 --> 00:35:53.694 align:center
‫الذين رأيتهم في حياتي.‬

00:35:53.777 --> 00:35:56.154 align:center
‫تفقدوا هذه الموهبة. يتلاعب بالكرة جيداً.‬

00:35:56.238 --> 00:35:59.116 align:center
‫انظروا كيف يتلاعب بها.
تفقدوا هذا الفتى. هل أنت جاد؟‬

00:35:59.199 --> 00:36:01.034 align:center
‫هل أنت حقيقي؟‬

00:36:01.118 --> 00:36:03.036 align:center
‫قدرات نجم صاعد.‬

00:36:03.120 --> 00:36:04.913 align:center
‫هؤلاء الفتيان لاعبون من ذهب خالص.‬

00:36:04.997 --> 00:36:07.040 align:center
‫أظن أنهم حين سيلعبون على المستوى الجامعي،‬

00:36:07.124 --> 00:36:09.209 align:center
‫سيكون لهم تأثير فوري.‬

00:36:09.293 --> 00:36:12.504 align:center
‫"مورنينغ" مهيمن جداً، إنه مرعب.‬

00:36:12.588 --> 00:36:16.174 align:center
‫أظن أن لديه فرصة كبيرة
بأن يصبح أول لاعب من المدارس الثانوية‬

00:36:16.258 --> 00:36:17.885 align:center
‫ينضم إلى المنتخب الأوليمبي،‬

00:36:17.968 --> 00:36:19.803 align:center
‫وهذا ليس بسبب المدرب "جون تومسون".‬

00:36:19.887 --> 00:36:24.683 align:center
‫تلقيت مكالمة من المدرب "تومسون"
قال فيها إن هناك لاعباً شاباً نريده.‬

00:36:24.766 --> 00:36:30.230 align:center
‫وقال إن اسمه "ألونزو مورنينغ"
وإنه من أشد المعجبين بي.‬

00:36:30.314 --> 00:36:32.566 align:center
‫قال لي: "لا يمكنك إخباره بشيء،‬

00:36:32.649 --> 00:36:35.027 align:center
‫لكنني أريد التأكد من أن يراك."‬

00:36:35.110 --> 00:36:38.614 align:center
‫مررت بجانبه وقلت له: "كيف الحال؟"‬

00:36:40.365 --> 00:36:41.825 align:center
‫وواصلت السير.‬

00:36:42.534 --> 00:36:43.869 align:center
‫كان جالساً هكذا…‬

00:36:45.412 --> 00:36:47.414 align:center
‫لاعبو ذلك العام تحديداً‬

00:36:47.497 --> 00:36:52.169 align:center
‫كانوا بارعين وموهوبين جداً.‬

00:36:52.252 --> 00:36:56.757 align:center
‫والآن كل هؤلاء المدربين يتنافسون
ليس في الملعب فحسب،‬

00:36:56.840 --> 00:36:59.885 align:center
‫بل يتنافسون على ضم اللاعبين أيضاً.‬

00:37:00.302 --> 00:37:04.890 align:center
‫وبعض الفرق والمدربين تجاوزوا ذلك الحد،‬

00:37:06.058 --> 00:37:08.352 align:center
‫ربما أكثر مما نعرف.‬

00:37:08.435 --> 00:37:10.771 align:center
‫هذا يوصلني بسرعة إلى شيء‬

00:37:10.854 --> 00:37:14.399 align:center
‫أحتقره في المستوى الرياضي الجامعة،
وأظن أن معظم المدربين يشاركوني هذا.‬

00:37:14.483 --> 00:37:17.527 align:center
‫وهو ضم اللاعبين الجدد‬

00:37:17.611 --> 00:37:19.321 align:center
‫والفوضى التي ترافقه.‬

00:37:19.404 --> 00:37:21.698 align:center
‫ضم اللاعبين في تلك الأيام،‬

00:37:21.782 --> 00:37:23.700 align:center
‫لكل من شاهد فيلم "بلو تشيبس"…‬

00:37:23.784 --> 00:37:26.495 align:center
‫أعتقد أن رياضياً أبيض مثلي‬

00:37:26.578 --> 00:37:29.206 align:center
‫يستحق شيئاً إضافياً، زهاء 30 ألفاً.‬

00:37:29.289 --> 00:37:31.083 align:center
‫أود الحصول عليها نقداً.‬

00:37:31.166 --> 00:37:33.210 align:center
‫اخرج من هنا يا "ريكي". اخرج من هنا.‬

00:37:33.293 --> 00:37:35.128 align:center
‫كل المدارس الأخرى تفعل ذلك أيها المدرب.‬

00:37:35.212 --> 00:37:37.965 align:center
‫لم أصرح بسيارة لـ"ريكي".‬

00:37:38.048 --> 00:37:40.133 align:center
‫لكنك أذنت لأصدقاء البرنامج‬

00:37:40.217 --> 00:37:41.301 align:center
‫بفعل ما كان يجب فعله.‬

00:37:41.969 --> 00:37:44.596 align:center
‫دقيق، هكذا كان الأمر.‬

00:37:44.680 --> 00:37:48.517 align:center
‫لن أكون أبداً من النوع
الذي ينزعج من شخص لأنه كسب المال.‬

00:37:48.600 --> 00:37:51.186 align:center
‫لذا أنظر لشخص مثل "كريس ميلز"،
كان حديث الساعة.‬

00:37:51.269 --> 00:37:53.522 align:center
‫موقف "ميلز" مع "كينتاكي".‬

00:37:53.605 --> 00:37:54.982 align:center
‫أحد شركات الشحن الجوي،‬

00:37:55.065 --> 00:37:57.651 align:center
‫عثر أحد موظفيها على طرد كان مفتوحاً‬

00:37:57.734 --> 00:38:01.488 align:center
‫وكان يُفترض توصيله إلى والد "ميلز"
من جامعة "كينتاكي".‬

00:38:01.571 --> 00:38:04.491 align:center
‫عثروا في داخله على ألف دولار.‬

00:38:04.574 --> 00:38:09.830 align:center
‫أصرت الرابطة الوطنية للرياضات الجامعية
على إجراء مقابلة مع "كريس ميلز"‬

00:38:09.913 --> 00:38:13.667 align:center
‫ليناقشوا الاتهام المزعوم‬

00:38:13.750 --> 00:38:17.462 align:center
‫بأن "كريس ميلز" كان متورطاً في فضيحة رشوة.‬

00:38:17.546 --> 00:38:20.298 align:center
‫لم يكن هناك دليل
يشير إلى أنه يجب ألا يلعب.‬

00:38:20.382 --> 00:38:21.967 align:center
‫لأن "كريس" لم يعرف شيئاً عن الأمر.‬

00:38:22.050 --> 00:38:25.554 align:center
‫هذه كانت واقعة بين مدرب مساعد
ووالد "كريس".‬

00:38:25.637 --> 00:38:27.681 align:center
‫"كلود ميلز" يقول إنه لم يتلق أي مال.‬

00:38:27.764 --> 00:38:31.143 align:center
‫ويقول موظفو "كينتاكي"
إنهم لم يرسلوا أي أموال.‬

00:38:31.226 --> 00:38:33.645 align:center
‫سأقول إنني لا أعرف ما حدث لذلك المبلغ.‬

00:38:33.729 --> 00:38:35.564 align:center
‫إذا حدث هذا لي، فسأنكر استلام المبلغ.‬

00:38:35.647 --> 00:38:38.233 align:center
‫سأقول إنني لا أعرف شيئاً عن المبلغ.‬

00:38:38.316 --> 00:38:43.071 align:center
‫بالنسبة إلي، هذا كان شيئاً طبيعياً
في حرب ضم لاعبي المدارس الثانوية.‬

00:38:43.155 --> 00:38:45.032 align:center
‫"(دينيس بيج)
مؤسس مجلة (سلام)"‬

00:38:45.115 --> 00:38:47.701 align:center
‫جميعهم تقاضوا المال، وأنا لا أمانع ذلك.‬

00:38:47.784 --> 00:38:51.997 align:center
‫نحن على وشك بدء المباراة السنوية الـ12
لـ"ماكدونالدز أول أميركان".‬

00:38:52.080 --> 00:38:53.957 align:center
‫الآن سنقد لكم تشكيلة البداية،‬

00:38:54.041 --> 00:38:55.792 align:center
‫مذيع الملعب "كيفين هارلان".‬

00:38:55.876 --> 00:38:57.044 align:center
‫في الماضي،‬

00:38:57.127 --> 00:39:00.297 align:center
‫نتائج المباراة،
لم يكن من الممكن التنبؤ بنتيجتها.‬

00:39:00.380 --> 00:39:02.799 align:center
‫"مات وينستون" يدخل الملعب.
فقلت: "إنه كبير."‬

00:39:03.467 --> 00:39:06.136 align:center
‫ثم نظرت وقلت: "تباً، هذا الرجل ضخم."‬

00:39:06.970 --> 00:39:08.263 align:center
‫كان ذلك "شاك أونيل".‬

00:39:08.805 --> 00:39:12.893 align:center
‫وكانت هذه هي الفرصة المثالية‬

00:39:12.976 --> 00:39:15.437 align:center
‫ليثبت "شاك" وجوده.‬

00:39:15.520 --> 00:39:16.730 align:center
‫بينما كنت أغادر،‬

00:39:16.813 --> 00:39:19.024 align:center
‫قال لي:
"منذ متى وأنت في الجيش أيها الجندي؟"‬

00:39:19.107 --> 00:39:22.694 align:center
‫قلت: "لست في الجيش، عمري 13 عاماً."
بدا عليه الذهول الشديد.‬

00:39:22.778 --> 00:39:24.654 align:center
‫في أول مقابلة له مع "ديك فايتال"،‬

00:39:24.738 --> 00:39:27.991 align:center
‫سترى بداية تكوين شخصية "شاك"
التي نراها الآن،‬

00:39:28.075 --> 00:39:30.786 align:center
‫إنه يحب المزاح ويحاول جعل الأجواء خفيفة،‬

00:39:30.869 --> 00:39:32.829 align:center
‫لكنه وحش شرس في الملعب.‬

00:39:33.747 --> 00:39:35.707 align:center
‫سمعت عن "شاك"،‬

00:39:35.791 --> 00:39:38.919 align:center
‫لكنني لم تتسن لي فرصة رؤيته في أرض الملعب‬

00:39:39.002 --> 00:39:41.296 align:center
‫حتى شارك في تلك المباراة.‬

00:39:41.379 --> 00:39:43.256 align:center
‫وأظهر للعديد من الناس‬

00:39:43.340 --> 00:39:47.219 align:center
‫أنه بإمكانه أن يكون ضخماً وقوياً
ويلعب ببراعة في الوقت نفسه.‬

00:39:48.345 --> 00:39:50.347 align:center
‫حين صد "شاك" التسديدة،‬

00:39:51.056 --> 00:39:52.974 align:center
‫كنا في هجمة مرتدة متفوقين في العدد.‬

00:39:53.058 --> 00:39:55.060 align:center
‫كنت أركض على الجانب الأبيض، وقلت لنفسي:‬

00:39:55.143 --> 00:39:57.813 align:center
‫"سأتخطاه وأسدد بلمس السلة."‬

00:39:57.896 --> 00:40:03.443 align:center
‫"شاك" سجّل الكرة بلمس السلة
من فوق "شون غولدن" كما لو لم يكن موجوداً.‬

00:40:03.527 --> 00:40:07.114 align:center
‫فقد الجمهور صوابه،
لكن "ديك فايتال" فقد عقله.‬

00:40:07.197 --> 00:40:09.157 align:center
‫"شاكيل" معه الكرة!‬

00:40:12.577 --> 00:40:15.539 align:center
‫لا أصدق ذلك. 2.13 متر.‬

00:40:15.622 --> 00:40:16.832 align:center
‫هل أنت جاد؟‬

00:40:18.250 --> 00:40:20.460 align:center
‫"ديل براون". هل أنت جاد؟‬

00:40:20.544 --> 00:40:22.295 align:center
‫أمسكوني!‬

00:40:22.379 --> 00:40:24.297 align:center
‫ما زلت أقفز في مقعدي هنا.‬

00:40:24.381 --> 00:40:26.007 align:center
‫لاعبو دوري كرة السلة لا يمكنهم فعل ذلك.‬

00:40:27.551 --> 00:40:30.804 align:center
‫شعرت بالذهول.
ظننت أنني يمكنني أن أتخطاه وأسدد.‬

00:40:30.887 --> 00:40:33.056 align:center
‫لكن ما فعله أذهلني.‬

00:40:33.140 --> 00:40:38.812 align:center
‫كان هذا شيئاً لم نر شخصاً بحجمه يفعله.‬

00:40:39.312 --> 00:40:42.315 align:center
‫حين ترى شخصاً مثل القاطرة مثله‬

00:40:42.399 --> 00:40:46.111 align:center
‫قادم كمدافع، ستظن أن بوسعك تخطيه بسهولة.‬

00:40:46.194 --> 00:40:48.196 align:center
‫لكن في نقطة ما
ستقرر أن تبتعد عن طريقه.‬

00:40:48.280 --> 00:40:51.199 align:center
‫"شاك" لم يكن النجم الساطع الوحيد
في تلك الليلة.‬

00:40:51.283 --> 00:40:54.661 align:center
‫كان هناك فتى
من "جيرسي سيتي"، "نيو جيرسي".‬

00:40:54.744 --> 00:40:57.247 align:center
‫"بوب هيرلي جونيور"
الذي صنفه العديد من الأشخاص‬

00:40:57.330 --> 00:40:59.374 align:center
‫بأنه أحد أفضل 10 لاعبين في البلاد.‬

00:40:59.457 --> 00:41:02.878 align:center
‫مررها يا "بوبي". ها هي التمريرة.‬

00:41:03.753 --> 00:41:05.922 align:center
‫"تراسي موري" يخرجها. "روبنسون".‬

00:41:06.006 --> 00:41:07.382 align:center
‫"روبنسون" هداف.‬

00:41:07.465 --> 00:41:08.675 align:center
‫انتبهوا!‬

00:41:09.301 --> 00:41:11.469 align:center
‫سيتلقى إنذار.‬

00:41:11.553 --> 00:41:13.597 align:center
‫ينهض ويحيّ لاعب الدعم.‬

00:41:13.680 --> 00:41:16.933 align:center
‫أظهر "هيرلي" شجاعته
بالثبات في موضعه والتحصل على خطأ.‬

00:41:17.017 --> 00:41:20.478 align:center
‫تسألنا جميعاً عما كان يفعله "بوبي".‬

00:41:20.562 --> 00:41:23.148 align:center
‫أيمكن لبشر التصدي لقطار؟‬

00:41:23.231 --> 00:41:25.901 align:center
‫لكن أتعلمون؟ هذا أظهر معدنه‬

00:41:25.984 --> 00:41:27.444 align:center
‫وأظهر صلابة أبناء "جيرسي".‬

00:41:27.527 --> 00:41:28.612 align:center
‫سأخبركم بشيء.‬

00:41:28.695 --> 00:41:31.823 align:center
‫عرفت الفارق بين "بوبي هيرلي" وبيني‬

00:41:31.907 --> 00:41:33.491 align:center
‫لأنني ما كنت لأقدم على ذلك.‬

00:41:33.575 --> 00:41:36.328 align:center
‫انظروا إليه. إنه يقول:
"هيّا أيها الضخم. ادهسني."‬

00:41:36.411 --> 00:41:37.579 align:center
‫"ادهسني."‬

00:41:39.873 --> 00:41:43.251 align:center
‫"بوبي" ارتاد جامعة "دوك"
لأن المدرب "كيه"‬

00:41:43.335 --> 00:41:46.880 align:center
‫كان يضم لاعبين شباب مختلين مثله.‬

00:41:46.963 --> 00:41:48.465 align:center
‫لهذا ضمني إلى الفريق.‬

00:41:50.300 --> 00:41:54.930 align:center
‫و"شاك" ضحك وسقط على الأرض،
ثم نهض وركض في الملعب.‬

00:41:55.013 --> 00:41:57.057 align:center
‫…صناعة الهدف اليوم، تعادل الرقم القياسي.‬

00:41:57.140 --> 00:41:58.391 align:center
‫ها قد أتى العملاق.‬

00:41:58.475 --> 00:42:01.019 align:center
‫انظروا إلى الجمهور.
إنهم يحبون "شاك أونيل".‬

00:42:01.102 --> 00:42:03.230 align:center
‫أفضل لاعب في المباراة.‬

00:42:03.313 --> 00:42:06.733 align:center
‫وأفضل لاعب في فريق الشرق
سيكون "بوب هيرلي".‬

00:42:06.816 --> 00:42:08.902 align:center
‫لاعب بطول 2.1 متر والآخر 1.8 متر.‬

00:42:08.985 --> 00:42:12.364 align:center
‫يمثلان هذه المباراة السنوية رقم 12،
مباراة "ماكدونالدز أول أميركان".‬

00:42:20.789 --> 00:42:22.540 align:center
‫فريق "دوك" فاز بتلك البطولة عام 1991.‬

00:42:22.624 --> 00:42:25.418 align:center
‫عام 1991، شارك 6 لاعبين منهم
في مباراة "ماكدونالدز أول أمريكان".‬

00:42:25.502 --> 00:42:28.255 align:center
‫هذا يساوي إجمالي رقم "نورث كارولاينا"‬

00:42:28.338 --> 00:42:30.674 align:center
‫إذ شارك من عندهم 6 لاعبين في عام 1986.‬

00:42:30.757 --> 00:42:33.134 align:center
‫وكل الفرق التي فازت بالبطولة‬

00:42:33.218 --> 00:42:36.012 align:center
‫شارك منها لاعب على الأقل في المباراة.‬

00:42:37.430 --> 00:42:41.726 align:center
‫أتذكر أين كنت
حين كنت أشاهد مباراة عام 1991.‬

00:42:41.810 --> 00:42:43.770 align:center
‫كنا قد فزنا للتو‬

00:42:43.853 --> 00:42:46.648 align:center
‫بأول بطولة لنا في جامعة "دوك"
يوم الاثنين‬

00:42:46.731 --> 00:42:49.484 align:center
‫وكانت المباراة يوم الأحد.
‬

00:42:49.567 --> 00:42:51.861 align:center
‫جال في خاطري أن هناك مواهب رائعة
في ذلك الملعب،‬

00:42:51.945 --> 00:42:54.072 align:center
‫وهذه المباراة.‬

00:42:54.155 --> 00:42:56.283 align:center
‫لكن رؤية اللاعبين الأربعة‬

00:42:56.366 --> 00:42:57.993 align:center
‫الذين كانوا ذاهبين إلى "ميتشغن"‬

00:42:59.202 --> 00:43:00.578 align:center
‫يُعد أمراً غير مسبوق.‬

00:43:03.039 --> 00:43:04.416 align:center
‫خلافاً للاعتقاد الشائع،‬

00:43:04.499 --> 00:43:08.044 align:center
‫لم يبدأ التحول في كرة السلة الأمريكية
في "ميتشغن"،‬

00:43:08.128 --> 00:43:13.675 align:center
‫بل بدأ عام 1991
حين سطع الأربعة الرائعون معاً‬

00:43:13.758 --> 00:43:15.593 align:center
‫في مباراة "ماكدونالدز أول أمريكان".‬

00:43:16.428 --> 00:43:19.597 align:center
‫أربعتنا، بخلاف "راي جاكسون"،
تمت دعوة كل منا‬

00:43:19.681 --> 00:43:21.516 align:center
‫للمشاركة في المباراة.‬

00:43:21.599 --> 00:43:23.393 align:center
‫لذا انتهى بنا الأمر بالعثور على غرفة‬

00:43:23.476 --> 00:43:29.274 align:center
‫كنت أتشاركها مع "سي ويب" و"جيمي" و"جوان"،‬

00:43:29.357 --> 00:43:31.401 align:center
‫كان يقسمها مرحاض.‬

00:43:32.068 --> 00:43:35.196 align:center
‫وهنا ابتكرنا حرفياً كل الأفكار‬

00:43:35.280 --> 00:43:38.742 align:center
‫بأننا سنصبح الخمسة الرائعين
ونغيّر قواعد اللعبة.‬

00:43:38.825 --> 00:43:41.494 align:center
‫من الصعب تكرار ذلك‬

00:43:41.578 --> 00:43:44.956 align:center
‫لأن هذه بداية ما نسميه الآن بالثقافة.‬

00:43:45.040 --> 00:43:48.501 align:center
‫الآن ما تراه في ثقافة كرة السلة اليوم‬

00:43:48.585 --> 00:43:49.836 align:center
‫ينبع من هؤلاء الشباب.‬

00:43:51.129 --> 00:43:52.630 align:center
‫"(جيمي كينغ)
مسابقة التسجيل بلمس السلة"‬

00:43:52.714 --> 00:43:54.466 align:center
‫كانوا شباناً من الشارع.‬

00:43:54.549 --> 00:43:56.384 align:center
‫جلبوا ثقتهم.‬

00:43:56.468 --> 00:43:58.219 align:center
‫أبرزوا قصات شعرهم.‬

00:43:58.303 --> 00:44:00.430 align:center
‫مثلوا ما يمثله الفتيان‬

00:44:00.513 --> 00:44:03.850 align:center
‫الذين يقدرون اللعبة في الشوارع.‬

00:44:03.933 --> 00:44:07.228 align:center
‫تغيّرت الثقافة حين رأينا ذلك في الملعب.‬

00:44:08.563 --> 00:44:09.731 align:center
‫"كريس ويبر"، "بيلي".‬

00:44:09.814 --> 00:44:11.900 align:center
‫لديه جسد محترف الآن.‬

00:44:11.983 --> 00:44:13.026 align:center
‫بالتأكيد.‬

00:44:17.530 --> 00:44:21.284 align:center
‫في أوائل التسعينيات، أظهرت
مباراة "ماكدونالدز" تحولاً دراماتيكياً‬

00:44:21.368 --> 00:44:23.620 align:center
‫في أسلوب اللعب عن السنوات السابقة.‬

00:44:23.953 --> 00:44:25.372 align:center
‫"أهوي"، 2.2 متر.‬

00:44:26.498 --> 00:44:30.001 align:center
‫الكثير من الناس في تلك المباراة‬

00:44:30.085 --> 00:44:33.046 align:center
‫تبنوا الطريقة التي ندعوها الآن
بكرة السلة عديمة المركز.‬

00:44:34.089 --> 00:44:36.966 align:center
‫"سي ويب" يرمي الكرة لمدافع ليسددها.‬

00:44:39.844 --> 00:44:41.679 align:center
‫قد يبدو الأمر طبيعياً الآن.‬

00:44:42.722 --> 00:44:46.226 align:center
‫توقيت ممتاز. يمكنكم رؤية "روز"
يسدد في اتجاه مخالف لنظره.‬

00:44:46.309 --> 00:44:47.852 align:center
‫"روبنسون" يبعدها.‬

00:44:47.936 --> 00:44:50.480 align:center
‫"بيغ دوغ" الذي كان طوله نحو 2.1 متر‬

00:44:50.563 --> 00:44:52.774 align:center
‫كان يلعب مواجهاً للسلة.‬

00:44:52.857 --> 00:44:58.613 align:center
‫أحرز أحد أروع أهداف لمس السلة
في تاريخ مباريات "ماكدونالدز".‬

00:44:58.696 --> 00:45:00.365 align:center
‫لم يتحدّ ولو لمرّة…‬

00:45:00.448 --> 00:45:02.992 align:center
‫"غلين روبنسون"!‬

00:45:03.076 --> 00:45:06.996 align:center
‫كنا نضم "بيغ دوغ" ليأتي إلى "ميتشغن".‬

00:45:07.080 --> 00:45:11.167 align:center
‫لماذا؟ معظم اللاعبين يختارون الفريق
الذين يظنون أنهم سيصبحون نجومه.‬

00:45:11.251 --> 00:45:14.170 align:center
‫يظنون أنهم سيعادلون أرقامهم
ويلعبون في الدوري.‬

00:45:14.254 --> 00:45:16.381 align:center
‫ونحن أردنا تغيير قواعد اللعبة.‬

00:45:16.464 --> 00:45:18.800 align:center
‫لاعبو "ميتشغن"
مازحوا "غلين روبنسون" قائلين:‬

00:45:18.883 --> 00:45:21.678 align:center
‫"إذا انضممت إلى (بوردو)
فستشغل مركزاً لا تريده."‬

00:45:21.761 --> 00:45:22.846 align:center
‫الكرة مع "نيثان".‬

00:45:23.388 --> 00:45:25.140 align:center
‫عادت إلى "روبنسون". أجل!‬

00:45:26.099 --> 00:45:29.060 align:center
‫انظروا إلى المعدل الذي يسير به "ويبر".‬

00:45:29.144 --> 00:45:33.189 align:center
‫يفصله 6 نقاط عن رقم "مايكل جوردان" القياسي
للتسجيل في مباراة واحدة.‬

00:45:33.481 --> 00:45:35.191 align:center
‫يسدد لنيل 3 نقاط…‬

00:45:36.609 --> 00:45:37.861 align:center
‫ويصل إلى التعادل.‬

00:45:39.988 --> 00:45:41.656 align:center
‫ترون الوقت المتبقي.‬

00:45:42.073 --> 00:45:43.032 align:center
‫ألا تُوجد مخالفة؟‬

00:45:45.535 --> 00:45:47.245 align:center
‫هذا عجيب.‬

00:45:47.328 --> 00:45:49.205 align:center
‫لن يحرزوا هدفاً في الوقت المناسب.‬

00:45:49.706 --> 00:45:53.418 align:center
‫"بيست" سيحرز 3 نقاط،
لكن الوقت ينفد.‬

00:45:54.210 --> 00:45:58.173 align:center
‫يا لها من نهاية، انتهت المباراة،
و"كريس ويبر" أحرز 28 نقطة.‬

00:45:59.382 --> 00:46:02.969 align:center
‫أظن أنكم رأيتهم 4 إخوة أدركوا‬

00:46:03.052 --> 00:46:05.221 align:center
‫أنهم يرون الحياة بالطريقة نفسها‬

00:46:05.305 --> 00:46:07.849 align:center
‫رغم اختلاف خلفياتهم.‬

00:46:07.932 --> 00:46:13.521 align:center
‫كلهم يؤمنون بأن يكونوا على طبيعتهم.‬

00:46:14.147 --> 00:46:16.691 align:center
‫هذا هو القاسم المشترك بينهم جميعاً.‬

00:46:17.442 --> 00:46:21.488 align:center
‫علاقتهم في مباراة "ماكدونالدز أول أمريكان"‬

00:46:21.571 --> 00:46:23.490 align:center
‫كانت أعمق من كونها مرتبطة بكرة السلة.‬

00:46:27.160 --> 00:46:29.496 align:center
‫يا لهم من أصدقاء.‬

00:46:29.579 --> 00:46:32.248 align:center
‫أتذكر أنني كنت أشاهد المباراة في فراشي.‬

00:46:33.374 --> 00:46:35.084 align:center
‫هؤلاء هم أفضل الهدافين.‬

00:46:35.502 --> 00:46:37.003 align:center
‫قلت لأحد أعز أصدقائي:‬

00:46:37.086 --> 00:46:39.005 align:center
‫"حسناً، انظر، سأشارك في هذه المباراة."‬

00:46:39.088 --> 00:46:40.340 align:center
‫كان هذا حلمي الأول.‬

00:46:40.924 --> 00:46:43.259 align:center
‫تفقدوا هذا. حصلت على قميص موقع أيضاً.‬

00:46:43.968 --> 00:46:45.136 align:center
‫يبدو جميلاً.‬

00:46:45.803 --> 00:46:47.055 align:center
‫أتفهمون قصدي؟‬

00:46:47.138 --> 00:46:50.058 align:center
‫أنا على وشك المشاركة في هذه المباراة،
سأقد أداءً مميزاً.‬

00:46:50.141 --> 00:46:51.726 align:center
‫مرحباً يا أمي،‬

00:46:51.809 --> 00:46:53.770 align:center
‫وكيف حال رفاقي في "أنغلوود"؟‬

00:46:53.853 --> 00:46:57.023 align:center
‫كنا قد سمعنا ببعضنا البعض،
لذا حين وصلنا إلى المباراة‬

00:46:57.106 --> 00:46:59.317 align:center
‫كان الاحتكاك بالجميع ممتعاً.‬

00:46:59.400 --> 00:47:00.902 align:center
‫شعر الجميع بالثقة.‬

00:47:00.985 --> 00:47:03.530 align:center
‫كان الجميع يمثلون مكان نشأتهم.‬

00:47:03.613 --> 00:47:05.323 align:center
‫لن أنسى هذه اللحظات أبداً.‬

00:47:06.866 --> 00:47:09.869 align:center
‫يسألني الناس دائماً
عن سبب وضعي للضمادات على أذني.‬

00:47:09.953 --> 00:47:12.205 align:center
‫لأنني لطالما أردت ثقب أذني!‬

00:47:12.288 --> 00:47:14.582 align:center
‫فقالوا: "لنذهب جميعاً لفعل ذلك."‬

00:47:14.666 --> 00:47:15.959 align:center
‫قالوا: "هيّا، فلنفعل ذلك."‬

00:47:16.042 --> 00:47:18.711 align:center
‫وفي هذا الوقت،
لم يكن من المسموح اللعب بالأقراط،‬

00:47:18.795 --> 00:47:21.297 align:center
‫لذلك كان علينا وضع ضمادات على آذاننا.‬

00:47:21.881 --> 00:47:23.675 align:center
‫لا أتذكر من فعل ذلك،‬

00:47:23.758 --> 00:47:27.595 align:center
‫لكنني أتذكر النقاش الذي دار بينهم،‬

00:47:27.679 --> 00:47:30.098 align:center
‫ثم عاد الجميع بضمادات على آذانهم.‬

00:47:30.181 --> 00:47:32.225 align:center
‫قلت: "فعلتموها جميعاً.‬

00:47:33.726 --> 00:47:35.019 align:center
‫حسناً."‬

00:47:35.103 --> 00:47:38.690 align:center
‫بالمناسبة، أحد الحاصلين
على امتياز ثقب الأذنين في "سانت لويز"‬

00:47:38.773 --> 00:47:40.733 align:center
‫على الأرجح متجه إلى إجازة.‬

00:47:40.817 --> 00:47:43.987 align:center
‫كانت هذه أول مرة أشاهد فيها المباراة.‬

00:47:44.070 --> 00:47:44.946 align:center
‫"(بارون دايفيز)"‬

00:47:45.029 --> 00:47:47.115 align:center
‫أتذكر أنني فتحت التلفاز‬

00:47:47.198 --> 00:47:51.244 align:center
‫ورأيت "بول بيرس"
و"ستيفون ماربيري" و"شامغود"‬

00:47:51.327 --> 00:47:55.039 align:center
‫و"كيفين غارنيت" المفعم بالطاقة
و"روبيرت تراكتور" و"ترايلر" و"فينس كارتر".‬

00:47:55.123 --> 00:47:59.544 align:center
‫شاهدنا ذلك الشريط مراراً وتكراراً.‬

00:47:59.627 --> 00:48:00.753 align:center
‫"مباراة عام 1995"‬

00:48:00.837 --> 00:48:03.548 align:center
‫قررنا أن تكون المشاركة في المباراة‬

00:48:03.631 --> 00:48:06.676 align:center
‫هي الهدف الذي وضعناه نصب أعيننا.‬

00:48:16.311 --> 00:48:18.104 align:center
‫وبالنسبة إلى فريق الغرب، هناك شاب‬

00:48:18.187 --> 00:48:21.107 align:center
‫جذب قدراً هائلاً من الاهتمام هذا العام،
وهو "كيفين غارنيت" من "شيكاغو".‬

00:48:21.190 --> 00:48:22.817 align:center
‫يا لها من شخصية مميزة.‬

00:48:22.900 --> 00:48:25.111 align:center
‫حين رأيت "كي جي" لأول مرة‬

00:48:25.194 --> 00:48:27.530 align:center
‫قلت لنفسي: "هذا الوغد مجنون."‬

00:48:27.614 --> 00:48:30.908 align:center
‫يتحدث مع الجميع بجنون.
يتحدث مع نفسه بجنون.‬

00:48:31.534 --> 00:48:34.454 align:center
‫لم أر هذا النوع من التوتر من قبل. ‬

00:48:36.539 --> 00:48:39.083 align:center
‫يصرخون بعد كل مربع.
أتحدث عن العرق في كل مكان.‬

00:48:39.167 --> 00:48:40.501 align:center
‫إنه يقطر عليك مثل…‬

00:48:40.585 --> 00:48:43.046 align:center
‫إنه يصرخ، فيتناثر الرذاذ من فمه.‬

00:48:43.129 --> 00:48:45.089 align:center
‫"أعطني الكرة. مررها."‬

00:48:45.173 --> 00:48:47.258 align:center
‫لم أر شيئاً كهذا من قط.‬

00:48:47.342 --> 00:48:49.636 align:center
‫رفع مستوى اللعب على الفور.‬

00:48:49.719 --> 00:48:51.512 align:center
‫يمرر إلى "بي جي". "ماكي" و…‬

00:48:52.388 --> 00:48:53.973 align:center
‫هدف ساحق رائع.‬

00:48:54.557 --> 00:48:55.725 align:center
‫هل تعطيه 10؟‬

00:48:56.392 --> 00:48:59.479 align:center
‫أفضل تعامل مع الكرة منذ "جوردان".‬

00:49:00.355 --> 00:49:01.606 align:center
‫"ماربري"…‬

00:49:02.231 --> 00:49:04.317 align:center
‫وفي الجانب الآخر، لدينا "لويس بولوك".‬

00:49:06.486 --> 00:49:08.821 align:center
‫صُدمت نوعاً ما لأنني لم أبدأ.‬

00:49:08.905 --> 00:49:12.116 align:center
‫حققت لقب "الأفضل في الغرب"
ولن أشارك مع فريق الغرب؟‬

00:49:12.200 --> 00:49:13.701 align:center
‫حين دخلت المباراة،‬

00:49:13.785 --> 00:49:15.870 align:center
‫أردت التأكد من أن حضوري محسوس.‬

00:49:15.953 --> 00:49:18.581 align:center
‫نزل "بول بيرس" في مكان "ماكوي".‬

00:49:18.665 --> 00:49:20.625 align:center
‫هما الاثنان في الملعب. هذا مثير للاهتمام.‬

00:49:20.708 --> 00:49:22.877 align:center
‫لكن في ذلك اليوم،
كان هناك ارتباك كبير.‬

00:49:22.960 --> 00:49:25.254 align:center
‫ارتديت قميص "جيلاني ماكوي"،‬

00:49:25.338 --> 00:49:27.256 align:center
‫لذا ربما أعطوه بعضاً من نقاطي.‬

00:49:27.340 --> 00:49:31.427 align:center
‫الاثنان يرتديان رقم 35 لأن القميص الآخر
قد سُرق، فأخذوا قميص "ماكوي".‬

00:49:31.511 --> 00:49:34.097 align:center
‫لذا حين وصلنا إلى المباراة،‬

00:49:34.180 --> 00:49:35.890 align:center
‫لاحظ الجميع أن بعض القمصان قد سُرقت.‬

00:49:35.973 --> 00:49:38.226 align:center
‫اجل، سرق الناس بعض القمصان.‬

00:49:38.309 --> 00:49:41.813 align:center
‫"جيلاني ماكوي"، "ماكوي" الحقيقي
عاد إلى الملعب الآن برقم 35.‬

00:49:41.896 --> 00:49:44.524 align:center
‫و"ماكوي" الآخر أو "بول بيرس".
في الملعب هو الآخر.‬

00:49:44.607 --> 00:49:46.234 align:center
‫هذا مربك.‬

00:49:46.776 --> 00:49:51.030 align:center
‫كنا نشاهد هنا في "لوس أنجلوس"،
كنا نشجع "بول".‬

00:49:51.114 --> 00:49:52.824 align:center
‫عرفنا أنه سيحقق رقماً قياسياً.‬

00:49:54.075 --> 00:49:57.286 align:center
‫كنا نعد نقاطه لأننا علمنا‬

00:49:57.370 --> 00:50:00.081 align:center
‫أن "بول" سيحرز نقاطاً
أكثر من "جوردان" في هذه المباراة.‬

00:50:01.040 --> 00:50:03.251 align:center
‫سُرقت الكرة من قبل الغرب.‬

00:50:03.334 --> 00:50:04.752 align:center
‫وفي الجانب الآخر…‬

00:50:04.836 --> 00:50:06.587 align:center
‫سدد الكثير من الأهداف.‬

00:50:06.671 --> 00:50:07.630 align:center
‫أحرز الهدف.‬

00:50:13.636 --> 00:50:16.514 align:center
‫لكن الإحصائيين لا يعرفون،
فهم لم يسمعوا إلا اسم "ماكوي"،‬

00:50:16.597 --> 00:50:17.974 align:center
‫فسجلوا النقاط باسمه.‬

00:50:18.057 --> 00:50:21.060 align:center
‫وفي الطرف الآخر وبرقم 35،
هذا هو "جيلاني ماكوي".‬

00:50:21.144 --> 00:50:23.146 align:center
‫إنه متجه إلى جامعة "كاليفورنيا".‬

00:50:23.229 --> 00:50:24.230 align:center
‫كل هذه السنوات،‬

00:50:24.313 --> 00:50:26.274 align:center
‫سجلوا اسم " بول بيرس"
كأكثر الهدافين تسجيلاً.‬

00:50:26.357 --> 00:50:28.693 align:center
‫"مايكل جوردان" كان الأول لمدة طويلة
برصيد 30 نقطة.‬

00:50:28.776 --> 00:50:30.278 align:center
‫وأنا برصيد 28 على ما أظن.‬

00:50:30.361 --> 00:50:32.739 align:center
‫"ويبر" كان لديه نحو 28 نقطة
أو ما يقارب ذلك.‬

00:50:32.822 --> 00:50:37.452 align:center
‫شاهدت إعادة المباراة،
لأنني كنت أملك شريط فيديو لها.‬

00:50:37.535 --> 00:50:38.536 align:center
‫أردت التأكد.‬

00:50:38.619 --> 00:50:41.080 align:center
‫اسمع يا رجل، انتظر، أعرف أن عيني لا تخدعني‬

00:50:41.164 --> 00:50:42.915 align:center
‫لأنني حين أعد هذه النقاط‬

00:50:42.999 --> 00:50:44.500 align:center
‫يبدو أنني أحرزت 30 نقطة.‬

00:50:46.919 --> 00:50:48.337 align:center
‫آخر 5 ثوان.‬

00:50:48.421 --> 00:50:51.132 align:center
‫حطم " بول" رقم التهديف القياسي بالتأكيد.‬

00:50:51.215 --> 00:50:54.802 align:center
‫لا أعرف إذا كان ذلك نُسب له،
لكنه حطم ذلك الرقم.‬

00:50:54.886 --> 00:50:56.929 align:center
‫وانظروا إلى "بيرس" وهو يعود إلى اللعب.‬

00:50:57.013 --> 00:51:00.016 align:center
‫حاول التسديد في نهاية المباراة،
ثم ركض عائداً إلى الخلف.‬

00:51:00.099 --> 00:51:02.643 align:center
‫إذا حطم "بول" ذلك الرقم القياسي حقاً،‬

00:51:03.436 --> 00:51:07.023 align:center
‫ربما يقول لكل من حوله
إنه أفضل من "مايكل جوردان".‬

00:51:07.106 --> 00:51:10.109 align:center
‫أؤكد لك أن هذا مُحتمل.‬

00:51:10.193 --> 00:51:12.361 align:center
‫لذا أريد أن أصل إلى حقيقة ذلك.‬

00:51:13.821 --> 00:51:16.741 align:center
‫"باند" يمثل "لاتشفلد"
آتياً من "سانت لويز".‬

00:51:18.618 --> 00:51:20.745 align:center
‫بعد المباراة، أتذكر كل الأحاديث.‬

00:51:20.828 --> 00:51:23.831 align:center
‫كان الناس يقولون:
"ما الجامعة التي سيرتادها (كيفين)؟"‬

00:51:23.915 --> 00:51:26.626 align:center
‫كان هناك إشاعات
بأنها "نورث كارولاينا" أو "ميتشغن"،‬

00:51:26.709 --> 00:51:28.461 align:center
‫لكنه لم يكن يقول شيئاً.‬

00:51:28.544 --> 00:51:31.464 align:center
‫في مباراة "ماكدونالدز"،
كان هادئاً يستمتع بوقته.‬

00:51:31.547 --> 00:51:36.260 align:center
‫كان يمزح بشأن تكون فريق "فاب فايف" آخر
في جامعة "ميتشغن".‬

00:51:36.344 --> 00:51:40.181 align:center
‫أنا و"كي جي" و"تراكتور تايلر"‬

00:51:40.264 --> 00:51:42.850 align:center
‫و"بول" و"ستيفون".‬

00:51:43.559 --> 00:51:48.189 align:center
‫وحين لم يستطع "كي جي"
اجتياز أي من الاختبارين، ‬

00:51:48.272 --> 00:51:50.274 align:center
‫قال: "سأذهب إلى الدوري فحسب."‬

00:51:50.358 --> 00:51:52.360 align:center
‫حين سمعت خبر ذهابه إلى الدوري،‬

00:51:52.443 --> 00:51:54.654 align:center
‫تعجبت من أن هذا ممكن.‬

00:51:55.571 --> 00:51:57.406 align:center
‫غيّر قواعد اللعبة إلى الأبد.‬

00:51:57.490 --> 00:52:01.160 align:center
‫فريق "مينيسوتا تيمبر وولفز"
يختارون "كيفن غارنيت".‬

00:52:01.244 --> 00:52:03.996 align:center
‫كانت هناك نقطة تحول في عام 1995.‬

00:52:04.080 --> 00:52:06.499 align:center
‫إذا تألقت في مباراة "ماكدونالدز"،‬

00:52:06.582 --> 00:52:09.252 align:center
‫فكان هناك مسار فوري إلى دوري كرة السلة.‬

00:52:09.335 --> 00:52:14.966 align:center
‫"غارنيت" هو من قام بتلك القفزة
التي غيّرت قواعد اللعبة.‬

00:52:15.049 --> 00:52:19.303 align:center
‫ما فعله "كيفين" لم يكن ممكناً.‬

00:52:19.387 --> 00:52:21.138 align:center
‫كان يقول الجميع: "لا تفعلوا ذلك."‬

00:52:21.222 --> 00:52:22.557 align:center
‫لذا، حين حدث ذلك،‬

00:52:22.640 --> 00:52:24.267 align:center
‫"جسّد (مات ديمون) شخصيته في فيلم"‬

00:52:24.350 --> 00:52:25.810 align:center
‫فُتحت الأبواب.‬

00:52:28.855 --> 00:52:31.983 align:center
‫بمجرد أن يبدأ أحدهم أمراً،
يرغب الجميع في فعل الشيء نفسه.‬

00:52:32.066 --> 00:52:34.235 align:center
‫قال الجميع:
"إذا فعله (كي جي)، فيمكنني فعلها."‬

00:52:34.318 --> 00:52:35.528 align:center
‫"(كوبي براينت)
عام 1996"‬

00:52:35.611 --> 00:52:38.823 align:center
‫كانت تجربة جنونية
للاعبين الذين تخرجوا من الثانوية.‬

00:52:38.906 --> 00:52:43.286 align:center
‫"كوبي براينت"
و"جيرماين أونيل" و"ترايسي ماكغريدي".‬

00:52:43.369 --> 00:52:46.664 align:center
‫بمجرد دخول هؤلاء اللاعبين إلى الدوري،‬

00:52:46.747 --> 00:52:50.668 align:center
‫ستقرر رابطة الدوري
أنهم يريدون لاعبين أفضل وأصغر سناً.‬

00:52:50.751 --> 00:52:51.919 align:center
‫"1999
(آميس)، (آيوا)"‬

00:52:52.003 --> 00:52:53.713 align:center
‫المتسابق التالي هو "جوناثان بيندر".‬

00:52:53.796 --> 00:52:56.257 align:center
‫سيكون لاعباً رائعاً
في جامعة "ولاية ميسيسيبي".‬

00:52:56.340 --> 00:52:58.759 align:center
‫ثلاثة أرباع الملعب،
قفز من خط تنفيذ المخالفات!‬

00:52:58.843 --> 00:53:02.805 align:center
‫لذا، في عام 1999، ظهر "جوناثان بيندر"
في مباراة "ماكدونالدز أول أمريكان"،‬

00:53:02.889 --> 00:53:04.974 align:center
‫وارتبط بفريق جامعة "ولاية ميسيسيبي".‬

00:53:05.057 --> 00:53:10.646 align:center
‫كان كل شيء جاهزاً ليلعب هناك،
لكن هناك حدثاً سحرياً وقع هذا المساء.‬

00:53:10.730 --> 00:53:12.732 align:center
‫يسرني أن أعلن اليوم‬

00:53:12.815 --> 00:53:17.862 align:center
‫أن رقم 23 الخاص بـ"مايكل"
لن يرتديه أحد من الآن فصاعداً.‬

00:53:17.945 --> 00:53:22.658 align:center
‫بعد مباراة الليلة،
لن نرى رقم 23 مجدداً في الملعب.‬

00:53:22.742 --> 00:53:26.954 align:center
‫أحرز "مايكل جوردان" 30 نقطة
وحطم بها الرقم القياسي حتى الآن.‬

00:53:27.038 --> 00:53:30.249 align:center
‫صدف أن قميص "إم جاي" تعرض للتقاعد.‬

00:53:30.333 --> 00:53:32.251 align:center
‫ومع مضي المباراة،‬

00:53:32.335 --> 00:53:34.337 align:center
‫لم يصدق الجمهور ما كانوا يرونه.‬

00:53:34.420 --> 00:53:37.298 align:center
‫- إنهم مهتمون بهذا حقاً.
- إنهم واقفون.‬

00:53:37.381 --> 00:53:38.466 align:center
‫هذا مذهل.‬

00:53:38.549 --> 00:53:41.761 align:center
‫هذه نهاية ممتعة
لما كان من الممتع مشاهدته حقاً.‬

00:53:42.762 --> 00:53:43.971 align:center
‫- ها هو!
- لقد فعلها!‬

00:53:45.598 --> 00:53:48.517 align:center
‫"(جوناثان بيندر)
31 نقطة - رقم قياسي جديد"‬

00:53:49.060 --> 00:53:53.481 align:center
‫كم من اللاعبين يمكنهم القول
إنهم حطموا رقم "مايكل جوردان"؟‬

00:53:54.607 --> 00:53:58.736 align:center
‫حطم الرقم القياسي في تسجيل النقاط
في مباراة "ماكدونالدز أول أمريكان"‬

00:53:58.819 --> 00:54:01.489 align:center
‫الذي كان قد حطمه "مايكل جوردان".‬

00:54:01.572 --> 00:54:03.658 align:center
‫وبسبب هذا‬

00:54:03.741 --> 00:54:07.620 align:center
‫أصبح لديه خيار المشاركة في الدوري،
وهو استغل هذا الخيار أفضل استغلال.‬

00:54:07.703 --> 00:54:10.873 align:center
‫"تورونتو رابتورز" يختارون "جوناثان بيندر"‬

00:54:10.957 --> 00:54:14.085 align:center
‫من ثانوية "بيكايون مسيسيبي".‬

00:54:15.336 --> 00:54:17.213 align:center
‫كيف نشعر؟ ما هي العقلية؟‬

00:54:17.296 --> 00:54:18.673 align:center
‫"2022
يوم واحد قبل المباراة"‬

00:54:18.756 --> 00:54:22.176 align:center
‫لا خيار إلا الفوز. الغرب…
مهلاً، معي "كيكي" هنا أيضاً.‬

00:54:22.969 --> 00:54:25.596 align:center
‫- هذا هو التزام "برون"، لذا…
- أجل.‬

00:54:25.680 --> 00:54:28.265 align:center
‫- جامعة "كاليفورنيا".
- أجل.‬

00:54:28.349 --> 00:54:30.434 align:center
‫هيا بنا! لنواظب على الأمر!‬

00:54:31.185 --> 00:54:32.937 align:center
‫هدفي الأول خلال السنوات الأربع القادمة‬

00:54:33.020 --> 00:54:34.939 align:center
‫هو الفوز ببطولة وطنية‬

00:54:35.022 --> 00:54:38.317 align:center
‫وجلب أول بطولة وطنية
إلى جانب النساء في جامعة "كاليفورنيا".‬

00:54:38.401 --> 00:54:41.570 align:center
‫وعلى المستوى الفردي
أريد أن أكون واحدة من الأفضل،‬

00:54:41.654 --> 00:54:43.447 align:center
‫وأن يكون لي مسيرة احترافية رائعة.‬

00:54:43.531 --> 00:54:44.657 align:center
‫"(كيكي رايس)
شاركت في مباراة 2022"‬

00:54:44.740 --> 00:54:47.576 align:center
‫أريد الفوز
وتحقيق البطولات والكثير من النجاح.‬

00:54:48.411 --> 00:54:50.246 align:center
‫أنا منبهرة حقاً بـ"كيكي رايس".‬

00:54:50.329 --> 00:54:52.123 align:center
‫"(باتي إيفرز)
مدربة الفتيات - 2022"‬

00:54:52.206 --> 00:54:55.584 align:center
‫إنها مذهلة ومتعددة المواهب.‬

00:54:55.668 --> 00:54:59.338 align:center
‫وأيضاً تسير جنباً إلى جنب
مع "جنايا باركر".‬

00:54:59.422 --> 00:55:02.883 align:center
‫"جنايا" تبوح بما في صدرها
داخل وخارج الملعب.‬

00:55:10.558 --> 00:55:12.101 align:center
‫أجل، أنا قلقة في الواقع.‬

00:55:13.978 --> 00:55:15.646 align:center
‫التقطت صورة واحدة.‬

00:55:16.188 --> 00:55:18.315 align:center
‫من التقط صورتي؟‬

00:55:28.534 --> 00:55:31.120 align:center
‫التقطها؟ حسناً، فلنرها.‬

00:55:33.539 --> 00:55:35.541 align:center
‫إنها مع شخص آخر.‬

00:55:36.876 --> 00:55:38.085 align:center
‫"جنايا".‬

00:55:40.296 --> 00:55:42.089 align:center
‫أرني فتاة سعيدة.‬

00:55:46.969 --> 00:55:50.556 align:center
‫"جنايا باركر" شخص مرح
ومحبة وطويلة القامة وبلهاء.‬

00:55:51.724 --> 00:55:56.145 align:center
‫وبالطبع هي قوية وقائدة وتنافسية،‬

00:55:56.228 --> 00:55:58.189 align:center
‫ولديها عقلية تدفعها إلى الفوز.‬

00:55:58.272 --> 00:56:01.734 align:center
‫لا تُوجد مقارنة بين شخصيتها
في الملعب وخارجه، إنها كشخصين مختلفين.‬

00:56:01.817 --> 00:56:04.737 align:center
‫أجل، سيخسر فريق الغرب،
وسيفوز فريق الشرق.‬

00:56:04.820 --> 00:56:06.822 align:center
‫سأحاول الفوز بأفضل لاعبة.
لكن الأمر ليس شخصياً.‬

00:56:06.906 --> 00:56:09.492 align:center
‫- لأن هذه صديقتي.
- يجب أن تفوزي بأفضل لاعبة.‬

00:56:12.203 --> 00:56:13.287 align:center
‫أنت متوهمة.‬

00:56:15.790 --> 00:56:18.125 align:center
‫لم أنل أي جائزة من كل الموجودين.‬

00:56:18.209 --> 00:56:21.879 align:center
‫لم أحصل على جائزة واحدة
مثل "نايسميث" أو "غاتوريد".‬

00:56:21.962 --> 00:56:24.423 align:center
‫لذا أشعر بأن هذه فرصتي لأظهر للناس‬

00:56:24.507 --> 00:56:26.717 align:center
‫أنني سيجري اختياري بين الأفضل.‬

00:56:26.801 --> 00:56:30.721 align:center
‫في وقتنا الحاضر، نشاهد المهارات المذهلة
في مباراة السيدات‬

00:56:30.805 --> 00:56:33.432 align:center
‫في دوري الجامعات ودوري كرة السلة للنساء،‬

00:56:33.516 --> 00:56:36.852 align:center
‫والإثارة التي تُولد نتيجة لذلك.‬

00:56:36.936 --> 00:56:39.021 align:center
‫لكن كانت هناك لحظة في الزمن‬

00:56:39.105 --> 00:56:41.899 align:center
‫حيث كانت النساء يقاتلن من أجل المساواة.‬

00:56:41.982 --> 00:56:45.986 align:center
‫كان ذلك في عام 1997،
وكانت رؤية دوري كرة السلة للنساء تتحقق.‬

00:56:46.070 --> 00:56:49.115 align:center
‫حين بدأ دوري كرة السلة للنساء عام 1997،
كان هناك الكثير من الكلام المُثار.‬

00:56:49.198 --> 00:56:50.950 align:center
‫كان الجميع يتحدث عن الأمر.‬

00:56:51.033 --> 00:56:54.453 align:center
‫كان هناك استادات مملوءة بالجمهور
الذي يريد مشاهدة مباريات السيدات.‬

00:56:54.537 --> 00:56:59.500 align:center
‫وانتهت سلسلة انتصارات فريق "كوميتس"
في موسم 2000-2001.‬

00:56:59.583 --> 00:57:01.752 align:center
‫لم يكن هناك الكثير من الضجة.‬

00:57:01.836 --> 00:57:04.922 align:center
‫لاحظنا انخفاضاً
فيما يتعلق بكرة السلة للسيدات.‬

00:57:05.005 --> 00:57:07.174 align:center
‫مباراة "ماكدونالدز" أعادت الصخب.‬

00:57:07.258 --> 00:57:09.426 align:center
‫كان الأمر بسيطاً آنذاك،‬

00:57:09.510 --> 00:57:11.595 align:center
‫كانت الرياضة متعلقة بالفتيان،‬

00:57:11.679 --> 00:57:13.639 align:center
‫"وبوب"…‬

00:57:13.722 --> 00:57:16.934 align:center
‫- رجل الأفكار.
- اقترح دوري السيدات.‬

00:57:18.102 --> 00:57:21.147 align:center
‫"بوب غيغان" تعرض لمقاومة من الشركة.‬

00:57:21.230 --> 00:57:23.482 align:center
‫حين تطلب مضاعفة الميزانية‬

00:57:23.566 --> 00:57:26.235 align:center
‫لأنني أظن
أنه يجب أن يكون هناك مباراة للفتيات.‬

00:57:26.318 --> 00:57:28.404 align:center
‫سيقولون: "تمهل لحظة،‬

00:57:28.487 --> 00:57:30.739 align:center
‫أنت تنفق مليوناً ونصف أصلاً.‬

00:57:30.823 --> 00:57:33.284 align:center
‫هل تريد أن تنفق 3؟ لماذا؟‬

00:57:33.367 --> 00:57:37.371 align:center
‫هل لها شعبية كافية لتؤتي ثمارها؟"‬

00:57:38.247 --> 00:57:42.877 align:center
‫تصورت في ذهني
أنها ستكون فرصة رائعة للاعبات،‬

00:57:42.960 --> 00:57:44.753 align:center
‫وفرصة رائعة للجمهور،‬

00:57:44.837 --> 00:57:48.048 align:center
‫وفرصة رائعة للمؤسسة الخيرية،
وفرصة رائعة لراعي المباراة.‬

00:57:48.132 --> 00:57:52.261 align:center
‫بما أن هذا ربح لكل الأطراف قلت لنفسي:
"هذه فكرة رائعة."‬

00:57:52.344 --> 00:57:55.514 align:center
‫جاء مدربي بلا مبالاة
برسالة من "ماكدونالدز".‬

00:57:55.598 --> 00:57:56.974 align:center
‫"(سيمون أوغسطس)
شارك في مباراة 2002"‬

00:57:57.057 --> 00:57:59.852 align:center
‫قلت له: "مهلاً، عليها شعار (ماكدونالدز).‬

00:57:59.935 --> 00:58:01.187 align:center
‫ماذا يجري هنا؟"‬

00:58:01.270 --> 00:58:05.024 align:center
‫وحين فتحتها وقرأتها
وجدت فيها التالي،‬

00:58:05.107 --> 00:58:08.110 align:center
‫"تم اختيارك للمشاركة في (ماكدونالدز)…"‬

00:58:08.194 --> 00:58:12.489 align:center
‫تعجبت من أنهم سيقيمون مباراة للفتيات،‬

00:58:12.573 --> 00:58:16.410 align:center
‫سأشارك فيها، لكنني لم أتفهم حجم الحدث.‬

00:58:16.493 --> 00:58:21.040 align:center
‫فهذه أول مباراة للنساء على الإطلاق.‬

00:58:21.123 --> 00:58:23.417 align:center
‫"2002
مدينة (نيويورك)"‬

00:58:23.500 --> 00:58:27.129 align:center
‫سنلعب مباراتنا في "ماديسون سكوير غاردن".‬

00:58:27.213 --> 00:58:31.258 align:center
‫لم تكن مباراة "ماكدونالدز" عادية.
بل كانت أول مباراة "ماكدونالدز" للسيدات.‬

00:58:31.342 --> 00:58:33.969 align:center
‫تقبلنا كلنا الفكرة ووجدناها رائعة.‬

00:58:34.053 --> 00:58:37.306 align:center
‫خضنا كل الأحداث معاً.‬

00:58:38.307 --> 00:58:42.311 align:center
‫أتذكر أن شعري كان مضفراً. كانت موضة رائجة.‬

00:58:42.394 --> 00:58:45.773 align:center
‫و"ميلو" كان شعره مضفراً وقتها أيضاً.‬

00:58:45.856 --> 00:58:48.150 align:center
‫أتذكر أنه كان قد مدح شعري‬

00:58:48.234 --> 00:58:50.903 align:center
‫بينما كنا نخوض مسابقة
تسديد الأهداف ذات الثلاث نقاط.‬

00:58:50.986 --> 00:58:53.989 align:center
‫و"أماري" كان لاعب الثانوية الساطع،‬

00:58:54.073 --> 00:58:57.409 align:center
‫كان الجميع متحمسين بشأنه،
لكنه كان محترماً جداً.‬

00:58:57.493 --> 00:58:59.620 align:center
‫كان يأتي دائماً ويظهر الحب.‬

00:58:59.703 --> 00:59:02.957 align:center
‫حتى بعد المباراة، كان يقول:
"أنت قوية، كنت رائعة."‬

00:59:03.040 --> 00:59:06.335 align:center
‫الأشخاص الحقيقيون يعترفون ببعض،
وهذا في كرة السلة أيضاً.‬

00:59:06.418 --> 00:59:08.671 align:center
‫أظهروا لنا الكثير من الحب.‬

00:59:08.754 --> 00:59:12.216 align:center
‫بناء تلك الصداقات يدوم مدى الحياة.‬

00:59:12.299 --> 00:59:16.887 align:center
‫كان هذا أول تفاعل مباراة "ماكدونالدز"‬

00:59:16.971 --> 00:59:21.100 align:center
‫بين فريق الفتيان وفريق الفتيات
يدعمون فيه بعضهم بعضاً،‬

00:59:21.183 --> 00:59:24.103 align:center
‫ويحبون النجاح الذي تحققه المجموعتين.‬

00:59:26.981 --> 00:59:29.858 align:center
‫"أوغسطوس"، إحدى الاثنتين
غير الموقعتين رسمياً،‬

00:59:29.942 --> 00:59:31.777 align:center
‫كانت رائعة في الشوط الأول،‬

00:59:31.860 --> 00:59:36.282 align:center
‫إذ جعلت الجمهور مهتماً جداً بها.‬

00:59:36.365 --> 00:59:38.242 align:center
‫لدى النساء رحلة مختلفة.‬

00:59:38.325 --> 00:59:41.829 align:center
‫نشاهد هؤلاء الرجال يجري اختيارهم
فيبكون ويكونون عاطفيين،‬

00:59:41.912 --> 00:59:44.373 align:center
‫هم وأباؤهم لأن حياتهم تغيرت.‬

00:59:44.456 --> 00:59:46.875 align:center
‫فازوا بالجائزة الكبرى حرفياً،
مثل اليانصيب.‬

00:59:46.959 --> 00:59:50.796 align:center
‫كم كان راتب المبتدئ
في دوري كرة السلة آنذاك؟‬

00:59:50.879 --> 00:59:53.382 align:center
‫هناك صديق، اُختير في أول جولة،
لعله كان من أفضل 5،‬

00:59:53.465 --> 00:59:57.219 align:center
‫جنى 4 مليون دولار،
في عامه الأول، جنى 5 مليون دولار.‬

00:59:57.303 --> 01:00:02.683 align:center
‫وآنذاك نحن السيدات كنا نقول:
"حققت هدفاً أو حلماً،‬

01:00:02.766 --> 01:00:06.770 align:center
‫لكن ما زال على أمي وأبي
النهوض والعمل كل يوم.‬

01:00:06.854 --> 01:00:11.734 align:center
‫ما زال علي إيجاد طريقة لدفع فواتيري
أو فعل ما كان عليّ فعله.‬

01:00:11.817 --> 01:00:14.111 align:center
‫وهذا أمر محبط نوعاً ما‬

01:00:14.194 --> 01:00:18.574 align:center
‫لأن تفاوت الأجور جنوني هنا في "أمريكا"،‬

01:00:18.657 --> 01:00:23.287 align:center
‫لكن ما زلنا نظهر الحب
والرغبة في إنجاح الرياضة.‬

01:00:23.370 --> 01:00:26.707 align:center
‫لكن التقدم بطيء جداً.‬

01:00:27.750 --> 01:00:30.669 align:center
‫عندما وصلنا إلى دوري كرة السلة للنساء
استغللنا الأمر أفضل استغلال،‬

01:00:30.753 --> 01:00:33.172 align:center
‫وحاولنا الحرص على تمهيد الطريق‬

01:00:33.255 --> 01:00:35.341 align:center
‫للشابات اللاتي سيأتين من بعدنا.‬

01:00:35.424 --> 01:00:37.634 align:center
‫أعتقد أن مثل هذه المبادرات‬

01:00:37.718 --> 01:00:41.388 align:center
‫والفرص لعرض مهارات النساء مثل الرجال‬

01:00:41.472 --> 01:00:43.766 align:center
‫كان أمراً طال انتظاره، لكنه مهم جداً‬

01:00:43.849 --> 01:00:46.685 align:center
‫لنمو ونجاح كرة السلة النسائية.‬

01:00:49.188 --> 01:00:53.359 align:center
‫أعرف أنني لن أنسى تجربتي كلاعبة
في مباراة "ماكدونالدز أول أمريكان" أبداً.‬

01:00:53.442 --> 01:00:56.820 align:center
‫قبل بضع سنوات، كنت في مكانكم،‬

01:00:56.904 --> 01:00:59.615 align:center
‫كنت واحداً من أفضل لاعبي الثانوية،‬

01:00:59.698 --> 01:01:02.618 align:center
‫وكنت أستعد للعب أول مباراة لي
على التلفاز الوطني.‬

01:01:03.077 --> 01:01:05.746 align:center
‫ومثلكم، كنت أحلم بمسيرة مهنية
في دوري كرة السلة،‬

01:01:05.829 --> 01:01:09.249 align:center
‫وكنت في موقفكم نفسه.‬

01:01:09.333 --> 01:01:13.170 align:center
‫ظهر "مايكل جوردان" على التلفاز،‬

01:01:13.253 --> 01:01:16.757 align:center
‫ورغم من كونه "مايك"،‬

01:01:16.840 --> 01:01:18.717 align:center
‫كنا نريده أن يتوقف عن الكلام.‬

01:01:18.801 --> 01:01:19.802 align:center
‫إذ كان يتحدث كثيراً‬

01:01:19.885 --> 01:01:21.762 align:center
‫لذا لن أفعل الشيء نفسه بكم.‬

01:01:21.845 --> 01:01:24.848 align:center
‫سأدعكم تمضون قُدماً.
استمتعوا بوقتكم هذا الأسبوع.‬

01:01:24.932 --> 01:01:28.185 align:center
‫استمتعوا، وسأنتظركم في دوري كرة السلة.‬

01:01:30.270 --> 01:01:33.690 align:center
‫في يونيو 2001،
لعبت مجموعة منا في "كولورادو سبرينغز"‬

01:01:33.774 --> 01:01:35.776 align:center
‫في مخيم تطوير كرة السلة.‬

01:01:35.859 --> 01:01:41.824 align:center
‫كنا في السكن الجامعي، و"سين دوركي"
الذي هو من "شيكاغو" وارتاد جامعة "دوك" معي‬

01:01:41.907 --> 01:01:43.826 align:center
‫قال لي: "سأعود وأخبر أصدقائي‬

01:01:43.909 --> 01:01:46.412 align:center
‫بأنني رأيت أفضل لاعب رأيته في حياتي."‬

01:01:46.495 --> 01:01:49.498 align:center
‫كان يتحدث عن "ليبرون"
الذي كان عمره 15 عاماً آنذاك.‬

01:01:49.581 --> 01:01:53.710 align:center
‫مع غلاف "سبورتس إلاستريتد"،
بيعت المباريات من الساحل إلى الساحل،‬

01:01:53.794 --> 01:01:57.631 align:center
‫والجمهور يدفع مقابل المشاهدة،
"ليبرون جيمس" موجود في كل مكان.‬

01:01:57.714 --> 01:02:00.175 align:center
‫حتى "ديفيد ليترمان"
اضطُر إلى الوقوف في الصف.‬

01:02:00.259 --> 01:02:02.010 align:center
‫هذا الفتى رائع.‬

01:02:02.094 --> 01:02:04.763 align:center
‫"العرض المبكر"‬

01:02:04.847 --> 01:02:07.391 align:center
‫إنه "ليبرون جيمس" الذي تُوجد شركات أحذية‬

01:02:07.474 --> 01:02:12.396 align:center
‫تتقاتل فيما بينها وتعرض عليه عروضاً
تُقدر بـ20 إلى 30 مليون دولار.‬

01:02:12.479 --> 01:02:15.566 align:center
‫وهذا قبل أن يحضر الفتى حفل تخرجه حتى.‬

01:02:16.191 --> 01:02:19.403 align:center
‫أعتبرها فرصة لي ولزملائي في الفريق.‬

01:02:19.486 --> 01:02:23.031 align:center
‫في كل مرة أذهب إلى هناك،
تتسنى لهم رؤية زملائي في الفريق أيضاً.‬

01:02:23.115 --> 01:02:26.618 align:center
‫لذا أنا أؤثر الفريق على نفسي.‬

01:02:26.702 --> 01:02:27.995 align:center
‫قبل "ليبرون جيمس"،‬

01:02:28.078 --> 01:02:31.206 align:center
‫لم يكن يظهر لاعبو الثانوية على التلفاز.‬

01:02:31.290 --> 01:02:34.793 align:center
‫الضجة والعرض كانا في أوج مستوياتهما.‬

01:02:34.877 --> 01:02:37.004 align:center
‫سبقته سمعته،‬

01:02:37.087 --> 01:02:40.674 align:center
‫لذا حدثت ضجة إعلامية في "كليفلاند".‬

01:02:40.757 --> 01:02:43.760 align:center
‫أيمكنك أن تتحدث عن تجربتك
في مباراة "ماكدونالدز أول أمريكان"؟‬

01:02:43.844 --> 01:02:46.388 align:center
‫حدثنا عما مررت به
في الأيام القليلة الماضية.‬

01:02:48.015 --> 01:02:50.100 align:center
‫كان شديد التركيز‬

01:02:50.184 --> 01:02:51.977 align:center
‫رغم كل هذه الضجة.‬

01:02:52.060 --> 01:02:54.438 align:center
‫كان لا يزال طفلاً من "أكرون".‬

01:02:54.521 --> 01:02:56.732 align:center
‫كان مركز الحدث.‬

01:02:56.815 --> 01:03:00.986 align:center
‫بدا الأمر وكأنه حدث كبير
بوجود "ليبرون جيمس"‬

01:03:01.069 --> 01:03:03.739 align:center
‫في مباراة "ماكدونالدز أول أمريكان".‬

01:03:03.822 --> 01:03:06.533 align:center
‫الجميع بدأ من "ديك فايتال"
إلى "هامبورغلار"‬

01:03:06.617 --> 01:03:09.328 align:center
‫و"رونالد" بنفسه علم أن "ليبرون" سيتألق‬

01:03:09.411 --> 01:03:12.164 align:center
‫في مباراة "ماكدونالدز"
لطلاب الثانوية الليلة.‬

01:03:12.247 --> 01:03:14.833 align:center
‫فبعد كل شيء،
أُقيمت المباراة في "كليفلاند"، "أوهايو"،‬

01:03:14.917 --> 01:03:19.129 align:center
‫على بُعد 45 دقيقة من "هامفي"،
من أجل أن يتألق فيها الملك "جيمس"‬

01:03:19.213 --> 01:03:21.715 align:center
‫في آخر ظهور للهواة في حياته.‬

01:03:21.798 --> 01:03:23.258 align:center
‫"غوند أرينا" هنا في "كليفلاند"، أوهايو"،‬

01:03:23.342 --> 01:03:28.764 align:center
‫إنه موقع مباراة "ماكدونالدز" السنوية
رقم 26.‬

01:03:28.847 --> 01:03:31.350 align:center
‫وهذه المباراة تُعد مميزة جداً،‬

01:03:31.433 --> 01:03:34.603 align:center
‫لأن "ليبرون جيمس"
سيواجه بقية لاعبي المباراة.‬

01:03:34.686 --> 01:03:36.522 align:center
‫رأيناه يهيمن على الملعب مرات عديدة،‬

01:03:36.605 --> 01:03:38.482 align:center
‫هل سيهيمن على لاعبين بهذه الروعة؟‬

01:03:38.565 --> 01:03:43.487 align:center
‫هل من التدنيس أن يشير أحد
إلى أنه مبالغ في تقديره في هذه المرحلة؟‬

01:03:43.570 --> 01:03:45.739 align:center
‫إنه يُقارن بالأعظم على الإطلاق.‬

01:03:45.822 --> 01:03:47.157 align:center
‫هل هذا سؤال منصف لطرحه؟‬

01:03:47.241 --> 01:03:50.118 align:center
‫لاعبوه يبدؤون في الجهة الدفاعية.‬

01:03:50.953 --> 01:03:54.873 align:center
‫"كريس بول" إلى "ليبرون جينس".
هذا لم يستعرق وقتاً طويلاً.‬

01:03:54.957 --> 01:03:57.042 align:center
‫يشير إليهم في طريق عودته.‬

01:03:57.125 --> 01:03:59.419 align:center
‫والآن عليه أن يسرق هدفاً.
لكنه يمرر الكرة بلا أنانية،‬

01:03:59.503 --> 01:04:01.630 align:center
‫و"مايكل جونس" يحرز هدفاً.‬

01:04:01.713 --> 01:04:03.632 align:center
‫يبدو أنك تستمع بوقتك كثيراً هناك،‬

01:04:03.715 --> 01:04:05.551 align:center
‫لكنني ظننتك ستحاول
تسجيل أهدافك باللمس.‬

01:04:05.634 --> 01:04:07.553 align:center
‫تحاول إشراك زملائك في الفريق.‬

01:04:07.636 --> 01:04:08.845 align:center
‫حدثني عن عقليتك.‬

01:04:08.929 --> 01:04:11.682 align:center
‫حين يشارك زملاؤك في الفريق،
يكون الأمر ممتعاً أكثر.‬

01:04:11.765 --> 01:04:12.891 align:center
‫أحاول ألّا أكون أنانياً.‬

01:04:12.975 --> 01:04:15.852 align:center
‫نحاول لعب مباراة جماعية.
لحسن الحظ نحن متقدمون بـ12 نقطة.‬

01:04:20.524 --> 01:04:22.067 align:center
‫انتهى الوقت.‬

01:04:22.150 --> 01:04:25.445 align:center
‫إنها لحظة "ليبرون جيمس" المميزة
على بُعد مسافة قصيرة من "أكرون"،‬

01:04:25.529 --> 01:04:27.531 align:center
‫والمشجعون يحبون العرض.‬

01:04:27.614 --> 01:04:30.409 align:center
‫هذا هو المدرب "وودين"
‬

01:04:30.492 --> 01:04:32.744 align:center
‫بينما يقدم الجائزة لـ"ليبرون جيمس".‬

01:04:32.828 --> 01:04:34.830 align:center
‫…"ليبرون جيمس".‬

01:04:36.331 --> 01:04:39.293 align:center
‫أنت الأفضل. رأيت كل اللاعبين.
حظاً موفقاً لك.‬

01:04:39.376 --> 01:04:41.211 align:center
‫لو لم تسمع بهؤلاء اللاعبين‬

01:04:41.295 --> 01:04:43.714 align:center
‫وأتيت لمشاهدة المباراة،
أفهل كنت ستخرج وتقول:‬

01:04:43.797 --> 01:04:46.091 align:center
‫- "هل كان أفضل لاعب في الملعب؟"
- بلا شك.‬

01:04:46.174 --> 01:04:48.218 align:center
‫كانت هذه الليلة متمحورة حول "ليبرون جيمس".‬

01:04:48.302 --> 01:04:51.513 align:center
‫كنت متشككاً قليلاً.
رأيته يتدرب في العام الماضي.‬

01:04:51.597 --> 01:04:53.682 align:center
‫ورأيت مباراتيه
على "إي إس بي إن" هذا العام.‬

01:04:53.765 --> 01:04:56.351 align:center
‫هذا العام إنه جيد كما رُوج له،
وموهبته متفجرة بحق.‬

01:04:56.435 --> 01:04:58.979 align:center
‫من الرائع رؤية ما تمكن "ليبرون" من فعله
في مباراة "ماكدونالدز"‬

01:04:59.062 --> 01:05:02.107 align:center
‫حين ارتدي القميص رقم 32
تكريماً لـ"ماجيك"،‬

01:05:02.190 --> 01:05:05.861 align:center
‫ومشاركته لأول مرة
في مسابقة تسجيل بلمس السلة.‬

01:05:05.944 --> 01:05:07.487 align:center
‫الرجل مستعد.‬

01:05:07.571 --> 01:05:08.947 align:center
‫لهذا نحن هنا.‬

01:05:09.031 --> 01:05:12.034 align:center
‫أخشى أنه قد يقفز من سرواله.‬

01:05:12.451 --> 01:05:14.328 align:center
‫سيستغرق ذلك وقتا طويلاً.‬

01:05:15.621 --> 01:05:17.664 align:center
‫يا للعجب.‬

01:05:18.790 --> 01:05:20.792 align:center
‫هل كانت هذه أول مرة؟‬

01:05:27.758 --> 01:05:30.260 align:center
‫رأينا كم كان "ليبرون جيمس" ضخماً
في مسابقة التسديد‬

01:05:30.344 --> 01:05:32.262 align:center
‫ورأينا كان كان ناضجاً،‬

01:05:32.346 --> 01:05:34.014 align:center
‫وهذا ما كان سيظهره في دوري كرة السلة.‬

01:05:34.097 --> 01:05:36.642 align:center
‫بتذكر الأمر، ستُخلد هذه الذكرى.‬

01:05:37.476 --> 01:05:39.394 align:center
‫رمية جميلة.‬

01:05:39.478 --> 01:05:40.646 align:center
‫يا للهول.‬

01:05:43.148 --> 01:05:46.610 align:center
‫قبل عام في حفل "ماكدونالدز أول أمريكان"،‬

01:05:46.693 --> 01:05:49.488 align:center
‫كانت الأضواء موجهة إلى اسم واحد، "ليبرون".
كان اسمه يعني مجد لاعبي الثانوية.‬

01:05:49.571 --> 01:05:52.491 align:center
‫فاز بمسابقة التسديد
وفاز بأفضل لاعب في المباراة.‬

01:05:52.574 --> 01:05:56.286 align:center
‫هذا العام الفائزة بمسابقة التسديد
لن تفوز بجائزة الأفضل لأنها لن تلعب.‬

01:05:56.370 --> 01:05:57.621 align:center
‫أجل، نتحدث عن فتاة.‬

01:05:58.538 --> 01:06:00.791 align:center
‫خسر الرجال أمام فتاة.‬

01:06:00.874 --> 01:06:04.503 align:center
‫تتضمن أحداث الليلة
مسابقة مشتركة للتسديد بلمس السلة.‬

01:06:04.586 --> 01:06:06.463 align:center
‫"كاريملو أنتوني" يعرف بشأن المسابقة.‬

01:06:06.546 --> 01:06:09.549 align:center
‫هل كنت لتسمح لفتاة
بالتغلب عليك في مسابقة التسديدات؟‬

01:06:09.633 --> 01:06:12.803 align:center
‫- لا، لم أكن لأفعل.
- "كانديس باركر" من "تينيسي".‬

01:06:13.679 --> 01:06:15.889 align:center
‫- أغلقت عينيها.
- سددتها معصوبة العينين.‬

01:06:16.848 --> 01:06:18.475 align:center
‫10 من كل الحكام.‬

01:06:18.558 --> 01:06:21.853 align:center
‫سُطر سطر في التاريخ يا سادة
هنا في مدينة "أوكلاهوما".‬

01:06:22.604 --> 01:06:24.106 align:center
‫فزت يا "كانديس باركر".‬

01:06:24.189 --> 01:06:26.483 align:center
‫كان أخي يلعب في الخارج في ذلك الوقت،‬

01:06:26.566 --> 01:06:28.860 align:center
‫لذا قال: "كيف سارت الأمور؟"‬

01:06:28.944 --> 01:06:30.654 align:center
‫"(كانديس باركر)
أفضل لاعبة في دوري السيدات لـ7 مرات"‬

01:06:30.737 --> 01:06:34.032 align:center
‫أتذكر أنني قلت له: "حسناً، لقد فزت."‬

01:06:34.116 --> 01:06:36.618 align:center
‫أنهى تلك المكالمة، ولم يصدقني.‬

01:06:36.702 --> 01:06:40.414 align:center
‫الليلة، سنرى أي نجم مستقبلي
يمكن أن يرقى إلى مستوى الضجيج‬

01:06:40.497 --> 01:06:43.417 align:center
‫بينما يتألق أعظم لاعبي الثانوية في الملعب‬

01:06:43.500 --> 01:06:47.879 align:center
‫في مباراة "ماكدونالدز" السنوية رقم 27.‬

01:06:47.963 --> 01:06:51.216 align:center
‫كان هناك شعور بأن الأمور ستتغير،‬

01:06:51.299 --> 01:06:54.803 align:center
‫وأن الدوري الوطني لكرة السلة،
جنباً إلى جنب مع اتحاد اللاعبين،‬

01:06:54.886 --> 01:06:59.266 align:center
‫سيستبعد لاعبي الثانوية
الذين يلعبون مسبقاً في دوري كرة السلة.‬

01:06:59.349 --> 01:07:04.104 align:center
‫وهكذا، في العام أو العامين التاليين،
في مباراة "ماكدونالدز أول أميريكان"،‬

01:07:04.187 --> 01:07:05.772 align:center
‫كان كل الكشافة حاضرين‬

01:07:05.856 --> 01:07:08.108 align:center
‫لأنهم عرفوا أنهم قد يجدون ضالتهم هنا.‬

01:07:08.191 --> 01:07:09.901 align:center
‫وكان هناك عدم يقين‬

01:07:09.985 --> 01:07:13.029 align:center
‫بشأن ما سيبدو عليه المستقبل.‬

01:07:13.113 --> 01:07:16.867 align:center
‫"تيم"، هناك عدد من الكشافين
في هذه المباراة أكثر من أي وقت مضى.‬

01:07:16.950 --> 01:07:19.953 align:center
‫أجل يا "ديفيد"،
أظن أن المنافسة في هذه المباراة‬

01:07:20.036 --> 01:07:23.999 align:center
‫قد تكون الأشد
في تاريخها الممتد لـ27 عاماً.‬

01:07:24.082 --> 01:07:27.919 align:center
‫كل فرق الدوري الـ29
لديها ممثلون هنا في مدينة "أوكلاهوما".‬

01:07:28.003 --> 01:07:31.631 align:center
‫9 من اللاعبين قد ينتقلون مباشرةً
إلى الدوري‬

01:07:31.715 --> 01:07:33.800 align:center
‫اعتماداً على أدائهم في المباراة.‬

01:07:33.884 --> 01:07:36.094 align:center
‫أخلاقيات اللعب مذهلة لدى هؤلاء اللاعبين.‬

01:07:37.387 --> 01:07:39.931 align:center
‫"غيتس" أوقف "جوش سميث"!‬

01:07:40.015 --> 01:07:42.517 align:center
‫- يا له من تصد.
- قفزة مذهلة.‬

01:07:42.601 --> 01:07:45.020 align:center
‫- يا للهول.
- تذكر يا "دوغ"،‬

01:07:45.103 --> 01:07:48.732 align:center
‫قلت لك سابقاً إن اللاعبين
يحاولون إبهار الكشافين.‬

01:07:48.815 --> 01:07:50.734 align:center
‫مستقبلهم على المحك.‬

01:07:50.817 --> 01:07:52.736 align:center
‫هذه ليست مباراة "أول ستارز" عادية.‬

01:07:52.819 --> 01:07:56.990 align:center
‫الحركات مثل التي رأيناها من "جوش سميث"
ستكسبهم مكانة أفضل عند الكشافين.‬

01:07:57.073 --> 01:07:59.409 align:center
‫"واشنطن" إلى "سميث".‬

01:08:00.827 --> 01:08:03.914 align:center
‫"سميث" في الدفاع والهجوم.‬

01:08:03.997 --> 01:08:06.124 align:center
‫"جاي آر سميث" يواصل إثارة الإعجاب.‬

01:08:06.208 --> 01:08:09.169 align:center
‫أنا "روي ويليامز"،
سأطفئ التلفاز أنا الآخر.‬

01:08:09.252 --> 01:08:13.423 align:center
‫ستكون ليلة طويلة في "تشابل هيبل"
بعد مشاهدة المباراة‬

01:08:13.507 --> 01:08:14.966 align:center
‫بشأن إمكانية ذهابه إلى الجامعة.‬

01:08:15.050 --> 01:08:17.344 align:center
‫"دوايت"، ستحصل على أول راتب كبير
في الخريف.‬

01:08:17.427 --> 01:08:19.179 align:center
‫فما هو أول شيء ستشتريه؟‬

01:08:19.262 --> 01:08:22.057 align:center
‫سأشتري سيارة جميلة لأبي وأمي.‬

01:08:22.140 --> 01:08:24.184 align:center
‫جيّد جداً. عد إلى هناك واستمتع بوقتك.‬

01:08:24.267 --> 01:08:25.727 align:center
‫و"ديف"،‬

01:08:25.811 --> 01:08:29.689 align:center
‫سيُعلن عن اسمه رسمياً في الدوري
في الـ12 من أبريل.‬

01:08:29.773 --> 01:08:32.776 align:center
‫"سيباستيان تيلفير"،
هل سيبقى أم سيذهب إلى دوري كرة السلة؟‬

01:08:32.859 --> 01:08:34.736 align:center
‫أظن أن كلينا متفق
على أنه يُفترض به البقاء،‬

01:08:34.820 --> 01:08:37.197 align:center
‫لكنه لديه الفرصة
لكي يكون من ضمن المختارين، ‬

01:08:37.280 --> 01:08:41.535 align:center
‫ويمكنه إخراج عائلته
من منطقة صعبة جداً في "برونكس"،‬

01:08:41.618 --> 01:08:42.869 align:center
‫فعلى الأرجح عليه المغادرة.‬

01:08:42.953 --> 01:08:44.955 align:center
‫فعلت بالضبط ما كان عليك فعله.‬

01:08:45.497 --> 01:08:47.958 align:center
‫فعلت ما كان عليك فعله.
كنت قائداً في الملعب.‬

01:08:48.041 --> 01:08:51.002 align:center
‫كان هذا رائعاً.
لم يكن عليك التسجيل في مباراة كهذه.‬

01:08:51.086 --> 01:08:54.089 align:center
‫هذا ما كان يبحث عنه الجميع.
أنا فخورة جداً بك.‬

01:08:55.298 --> 01:08:56.508 align:center
‫شكراً لك.‬

01:08:59.469 --> 01:09:00.804 align:center
‫أراكم جميعاً يا رجل.‬

01:09:02.389 --> 01:09:03.849 align:center
‫مذهل.‬

01:09:03.932 --> 01:09:08.186 align:center
‫لأنك لم تحاول فعل أي شيء
باستثناء ما يُفترض بك فعله.‬

01:09:08.270 --> 01:09:10.105 align:center
‫وهو إدارة الفريق.‬

01:09:10.188 --> 01:09:14.192 align:center
‫لعبت بالطريقة التي يُفترض
أن يلعب بها قائد الدفاع الحقيقي.‬

01:09:14.276 --> 01:09:16.736 align:center
‫لا أحد يفعل ذلك، باستثنائك.‬

01:09:16.820 --> 01:09:18.905 align:center
‫- شكراً لك.
- لأنك محترف.‬

01:09:18.989 --> 01:09:20.323 align:center
‫- حقاً؟
- نعم، أنت كذلك.‬

01:09:20.407 --> 01:09:21.283 align:center
‫آمل ذلك!‬

01:09:21.950 --> 01:09:24.786 align:center
‫"ديفيد ستيرن" مفوض الدوري،
ساهم في هذه القضية.‬

01:09:24.870 --> 01:09:26.037 align:center
‫إليكم ما قاله.‬

01:09:26.121 --> 01:09:29.165 align:center
‫قال: "نود ان نضيف عاماً،‬

01:09:29.249 --> 01:09:31.877 align:center
‫مما يعني أنه سيكون على اللاعبين
الانتظار عامين قبل انضمامهم،‬

01:09:31.960 --> 01:09:35.088 align:center
‫لكن اتحاد اللاعبين
لم يكن مستعداً للموافقة على ذلك.‬

01:09:35.171 --> 01:09:39.426 align:center
‫قاعدتنا تنص على أنهم لن يجري اختيارهم
إلا حين يبلغون الـ19 عاماً."‬

01:09:39.968 --> 01:09:44.681 align:center
‫عام 2006،
طبقت رابطة اللاعبين قاعدة "وان أند دون".‬

01:09:44.764 --> 01:09:48.476 align:center
‫على اللاعبين ارتياد الجامعة‬

01:09:48.560 --> 01:09:51.187 align:center
‫أو على الأقل بعد عام
من تخرجهم من الثانوية.‬

01:09:51.271 --> 01:09:54.983 align:center
‫لذا فجأة، لم تعد المخاطرة كبيرة جداً.‬

01:09:56.568 --> 01:10:00.196 align:center
‫حتى مع هذا التغيير، ما زال الأمر مهماً.‬

01:10:00.280 --> 01:10:04.993 align:center
‫ما زالت نقطة مهمة يجب المرور بها
للوصول إلى هدفك‬

01:10:05.076 --> 01:10:07.412 align:center
‫حين تكون شاباً.‬

01:10:07.495 --> 01:10:10.832 align:center
‫ما زال شيئاً يجلب فخراً كبيراً‬

01:10:10.916 --> 01:10:15.503 align:center
‫لهؤلاء الرجال والفتيات ليشعروا بالفخر
من كونهم مختارين للمباراة.‬

01:11:06.888 --> 01:11:09.474 align:center
‫حين أُعلنت لأول مرة
بأنني سأشارك في "ماكدونالدز أول أمريكان"،‬

01:11:09.557 --> 01:11:10.892 align:center
‫كان الأمر مثل حلم تحقق.‬

01:11:11.476 --> 01:11:14.562 align:center
‫شاهدت المباراة حين كنت أصغر سناً،
وكنت أحلم بالمشاركة فيها،‬

01:11:14.646 --> 01:11:17.983 align:center
‫لذا كوني تم اختياري لها‬

01:11:18.066 --> 01:11:19.275 align:center
‫يعني لي كل شيء.‬

01:11:20.652 --> 01:11:23.113 align:center
‫لا تدع أحداً يملي عليك أحلامك.‬

01:11:23.196 --> 01:11:25.907 align:center
‫لا تسمح لأحد بإخافتك من أحلامك،
فهم لا يمكنهم رؤيتها.‬

01:11:25.991 --> 01:11:27.367 align:center
‫"2022
ليلة ما قبل المباراة"‬

01:11:27.450 --> 01:11:29.786 align:center
‫لم يعطهم الرب أحلامك،
بل أعطاها لك.‬

01:11:29.869 --> 01:11:32.914 align:center
‫لذا لا تتخل عن أحلامك أبداً
بسبب ما يقوله الآخرين.‬

01:11:32.998 --> 01:11:34.958 align:center
‫فاتني حفل تخرجي.‬

01:11:35.041 --> 01:11:37.002 align:center
‫كان في 23 مارس.‬

01:11:37.085 --> 01:11:40.964 align:center
‫كانت مباراة "ماكدونالدز"
تشغل الفترة من 25 إلى 30 مارس.‬

01:11:41.047 --> 01:11:43.091 align:center
‫أردت الذهاب بفستان،‬

01:11:43.174 --> 01:11:48.054 align:center
‫وبرباط شعر أحمر وكعب عال،
لكن لا بأس.‬

01:11:48.138 --> 01:11:50.640 align:center
‫ربما سأرتدي فستاني وألتقط بعض الصور‬

01:11:50.724 --> 01:11:53.685 align:center
‫حين نعود، سألتقط الصور فحسب،
لكنني لن أحضر.‬

01:11:53.768 --> 01:11:56.146 align:center
‫لكن فاتني حفل تخرجي. هذا جنوني.‬

01:11:56.229 --> 01:11:58.273 align:center
‫سيستحق الأمر العناء بالتأكيد.‬

01:11:58.356 --> 01:12:02.027 align:center
‫سيتوقف الأمر على أدائي في المباراة غداً،
أدائي سيجعل الأمر يستحق العناء.‬

01:12:02.110 --> 01:12:04.070 align:center
‫انشقت شفتي.‬

01:12:04.529 --> 01:12:06.948 align:center
‫وخنصري في حالة مزرية ومتورم.‬

01:12:08.533 --> 01:12:09.701 align:center
‫انكسرت.‬

01:12:09.784 --> 01:12:11.494 align:center
‫شفتي متورمة‬

01:12:11.578 --> 01:12:14.497 align:center
‫وقد يكون إصبعي مكسوراً،‬

01:12:14.581 --> 01:12:17.792 align:center
‫لكن هذه أمور ترافق المباراة.
أنا لا أشتكي.‬

01:12:17.876 --> 01:12:22.297 align:center
‫قد يستخدم بعض الناس هذه الأمور كعذر،
"خنصري انكسر، لن أشارك."‬

01:12:22.380 --> 01:12:26.051 align:center
‫لكنني سأقول: "خنصري انكسر.
لكن ما زلت سأفوز بأفضل لاعبة."‬

01:12:31.848 --> 01:12:34.059 align:center
‫لم أكن أملك شيئاً.‬

01:12:34.142 --> 01:12:35.226 align:center
‫لم أكن أملك شيئاً.‬

01:12:35.310 --> 01:12:38.646 align:center
‫لذا حين أنظر إلى ما وصلت إليه،‬

01:12:38.730 --> 01:12:40.774 align:center
‫أشعر بامتنان لوجود أناس حولي.‬

01:12:41.900 --> 01:12:44.402 align:center
‫الوضع جنوني.
مجرد كوني في هذا الوضع…‬

01:12:59.876 --> 01:13:01.002 align:center
‫آسفة.‬

01:13:02.295 --> 01:13:06.758 align:center
‫أدين بكل شيء لوالدي ومدربي.‬

01:13:06.841 --> 01:13:08.885 align:center
‫انتقلت عائلتي من أجل كرة السلة.‬

01:13:08.968 --> 01:13:11.262 align:center
‫أخذوا كل شيء لديهم حرفياً،‬

01:13:11.346 --> 01:13:14.015 align:center
‫وانتقوا من منزل إلى العيش في شقة.‬

01:13:14.099 --> 01:13:16.810 align:center
‫شاركت غرفة مع أخي
حين وصلنا إلى تلك الشقة.‬

01:13:16.893 --> 01:13:18.770 align:center
‫كانت أول مرة أتشارك فيها عرفة معه.‬

01:13:18.853 --> 01:13:21.064 align:center
‫لكنه ضحى هو الآخر.‬

01:13:21.147 --> 01:13:23.858 align:center
‫قد يشكك المرء في حكمة الرب‬

01:13:24.484 --> 01:13:26.027 align:center
‫ويتساءل عن سبب ما يحدث له.‬

01:13:26.111 --> 01:13:27.987 align:center
‫لكن بعد ذلك تحدث أمور كهذه.‬

01:13:28.071 --> 01:13:32.033 align:center
‫ويُظهر لك لماذا جعلك تمرين بما مررت به.‬

01:13:32.867 --> 01:13:35.370 align:center
‫أجل، أعرف شعور عدم امتلاك شيء،‬

01:13:35.453 --> 01:13:37.914 align:center
‫لذا كوني أمتلك كل هذا يُعد نعمة.‬

01:13:41.501 --> 01:13:42.919 align:center
‫إنها تذكرة طعامي.‬

01:13:44.087 --> 01:13:45.630 align:center
‫يجب أن أستخدمها.‬

01:13:45.755 --> 01:13:49.884 align:center
‫"2022 - يوم المباراة
(شيكاغو)، (إلينوي)"‬

01:13:56.724 --> 01:13:57.684 align:center
‫هيّا بنا.‬

01:13:57.767 --> 01:13:59.894 align:center
‫- الشرق عن 3. 1، 2، 3…
- الشرق!‬

01:13:59.978 --> 01:14:02.522 align:center
‫"كيكي" و"فلاوجاي" و"تشانس"‬

01:14:02.605 --> 01:14:05.233 align:center
‫و"روبي" و"جوستين" و"رايغان"‬

01:14:05.316 --> 01:14:07.443 align:center
‫و"آيانا" و"لورين" و"جنايا".‬

01:14:07.527 --> 01:14:08.403 align:center
‫جيّد.‬

01:14:11.156 --> 01:14:13.950 align:center
‫رؤية التاريخ والثقافة ‬

01:14:14.033 --> 01:14:16.452 align:center
‫المرتبطين في مباراة "ماكدونالدز"،‬

01:14:16.536 --> 01:14:17.829 align:center
‫ثم أن تكون مشاركاً فيها،‬

01:14:17.912 --> 01:14:20.623 align:center
‫جعل ذلك والديّ
يشعران بما هو أكثر من الفخر.‬

01:14:20.707 --> 01:14:26.212 align:center
‫"ووهج الصاروخ الأحمر‬

01:14:27.463 --> 01:14:29.299 align:center
‫القنابل تنفجر في الهواء…"‬

01:14:29.382 --> 01:14:33.887 align:center
‫أشعر بالشكر والامتنان
لأنني تلقيت تلك الرسالة‬

01:14:33.970 --> 01:14:36.097 align:center
‫التي دعتني لأكون جزءاً…‬

01:14:36.181 --> 01:14:38.099 align:center
‫"(سايمون أوغسطوس)
شاركت في مباراة عام 2002"‬

01:14:38.183 --> 01:14:40.518 align:center
‫لكي يكون لي تاريخ يعيش إلى الأبد.‬

01:14:40.602 --> 01:14:44.105 align:center
‫"علمنا كان لا يزال هناك…"‬

01:14:44.189 --> 01:14:46.983 align:center
‫حين رأيت اسمي على التلفاز،
أتذكر أنني كنت أشاهده مع والديّ،‬

01:14:47.066 --> 01:14:49.235 align:center
‫ولم أتخيل قط أن اسمي سيكون مدرجاً‬

01:14:49.319 --> 01:14:51.613 align:center
‫مع الكثير من اللاعبين العظماء
من جميع أنحاء البلاد.‬

01:14:51.696 --> 01:14:57.243 align:center
‫"…راية لامعة بالنجوم…"‬

01:14:57.327 --> 01:14:59.704 align:center
‫امنحونا مباراة، وسنقد عرضاً مميزاً.‬

01:14:59.787 --> 01:15:02.498 align:center
‫امنحونا منصة، وسنستغلها.‬

01:15:02.582 --> 01:15:04.959 align:center
‫أظهرونا على التلفاز وسيشاهد الناس براعتنا.‬

01:15:05.919 --> 01:15:09.339 align:center
‫عادت أكثر ليلة مرصعة بالنجوم
في كرة سلة المدارس الثانوية.‬

01:15:09.422 --> 01:15:14.844 align:center
‫إحدى المتميزات، هي "فلاوجاي جونسون"،
إنها نجمة في الملعب وأمام الإعلام.‬

01:15:16.304 --> 01:15:20.183 align:center
‫حتى الآن، نرى ما توقعناه،
مواهب سريعة ورائعة.‬

01:15:21.017 --> 01:15:23.102 align:center
‫تصد قوي من "آيانا باترسون".‬

01:15:25.146 --> 01:15:27.273 align:center
‫"باركر" كان نشطاً في هذه المباراة أيضاً.‬

01:15:27.357 --> 01:15:29.859 align:center
‫اثنتان على واحدة…
"باركر" تنهي الهجمة بهدف.‬

01:15:29.943 --> 01:15:32.320 align:center
‫تخطت الجميع.‬

01:15:32.403 --> 01:15:34.530 align:center
‫و"أشلين واتكنز" تركض نحو "رايس"،‬

01:15:34.614 --> 01:15:37.325 align:center
‫وتحرز هدفاً وتنال مخالفة في صالحها.‬

01:15:40.620 --> 01:15:43.039 align:center
‫"جونسون" رقم 7 ستسدد، وتقفز أمام "رايس"،‬

01:15:43.122 --> 01:15:46.167 align:center
‫"جونسون" تهاجم، كرة لفريق الشرق.‬

01:15:49.420 --> 01:15:52.298 align:center
‫يود فريق الغرب أن تتألق "فلاوجاي".‬

01:15:52.382 --> 01:15:54.759 align:center
‫لم تسجل أي هدف من أصل 7 محاولات،
ولديها نقطتان.‬

01:15:54.842 --> 01:15:58.137 align:center
‫ها هي "فلاوجاي جونسون" تحرز أول هدف لها.‬

01:16:05.937 --> 01:16:08.147 align:center
‫"رايس" ضد "جاكيس" مجدداً.‬

01:16:09.232 --> 01:16:11.985 align:center
‫"رايس" تمر ببراعة.‬

01:16:12.860 --> 01:16:15.989 align:center
‫وهذا يفي بالغرض هنا في "شيكاغو".‬

01:16:16.072 --> 01:16:18.616 align:center
‫ينتصر فريق الشرق على الغرب.‬

01:16:18.700 --> 01:16:20.159 align:center
‫أفضل لاعبتين لدينا مع "بروك".‬

01:16:20.243 --> 01:16:22.120 align:center
‫كيف كانت حالتك الذهنية في هذه المباراة؟‬

01:16:22.203 --> 01:16:24.330 align:center
‫ركزنا فقط على الكثافة الدفاعية.‬

01:16:24.414 --> 01:16:26.708 align:center
‫لعبنا بقوة. كنا مركزين بشدة‬

01:16:26.791 --> 01:16:28.835 align:center
‫على أن نحظى ببداية جيدة
وأن نقدم أداءً جيد.‬

01:16:28.918 --> 01:16:30.211 align:center
‫نفذنا خطة اللعب.
‬

01:16:30.295 --> 01:16:36.175 align:center
‫"النهائي
الغرب 75 - الشرق 95"‬

01:17:03.494 --> 01:17:05.079 align:center
‫أحسنت عملاً.‬

01:17:06.456 --> 01:17:07.790 align:center
‫أنا فخورة بك.‬

01:17:08.666 --> 01:17:10.460 align:center
‫كفي عن ذلك يا "فلاوجاي".‬

01:17:11.044 --> 01:17:12.795 align:center
‫أنت تجلدين ذاتك يا فتاة.‬

01:17:12.879 --> 01:17:15.673 align:center
‫أعلم أنه أمر يتعلق بالعقلية،‬

01:17:15.757 --> 01:17:18.760 align:center
‫لكن يا عزيزتي هذه مباراة "أول أمريكان".‬

01:17:19.385 --> 01:17:20.720 align:center
‫كان على الجميع أن يلعبوا.‬

01:17:20.803 --> 01:17:22.930 align:center
‫- لا، لكن لا بأس.
- أعرف وضع يدك،‬

01:17:23.014 --> 01:17:26.351 align:center
‫لكنك أحرزت 15 نقطة بإصبع مكسور،‬

01:17:26.434 --> 01:17:28.686 align:center
‫في الوقت القليل الذي شاركت فيه.‬

01:17:28.770 --> 01:17:30.646 align:center
‫تلومين ذاتك من دون سبب وجيه.‬

01:17:31.230 --> 01:17:33.775 align:center
‫أعلم. لا أعرف، توقعت المزيد من نفسي.‬

01:17:33.858 --> 01:17:35.610 align:center
‫أعلم، لكن هذا مختلف.‬

01:17:35.693 --> 01:17:37.153 align:center
‫يُفترض أن يكون الأمر ممتعاً ليس إلا.‬

01:17:37.236 --> 01:17:39.489 align:center
‫من المفترض أن يظهر الجميع موهبتهم.‬

01:17:39.572 --> 01:17:41.157 align:center
‫لا يُفترض أن يقولوا:‬

01:17:41.240 --> 01:17:44.994 align:center
‫"عليك أن تحرزي 40 هدفاً."
هل تفهمين قصدي؟‬

01:17:45.078 --> 01:17:46.829 align:center
‫الوضع ليس هكذا. قدمت أداءً رائعاً.‬

01:17:47.622 --> 01:17:48.748 align:center
‫أبدعت.‬

01:17:48.831 --> 01:17:50.625 align:center
‫نسيت. آسفة.‬

01:17:51.918 --> 01:17:55.713 align:center
‫أنا غاضبة لأنني لم أحصل على أفضل لاعبة،
لكن في الوقت نفسه،‬

01:17:55.797 --> 01:17:57.924 align:center
‫شاركت في مباراة "ماكدونالدز أول أمريكان".‬

01:17:58.007 --> 01:18:00.718 align:center
‫- ظهرت على التلفاز. أتفهمونني؟
- شكراً لك يا رب.‬

01:18:00.802 --> 01:18:03.429 align:center
‫أريدك أن تكفي عن جلد ذاتك.‬

01:18:03.513 --> 01:18:05.515 align:center
‫أنت رائعة يا عزيزتي. هل تفهمينني؟‬

01:18:05.598 --> 01:18:06.808 align:center
‫هل تفهمينني يا فتاة؟‬

01:18:06.891 --> 01:18:08.059 align:center
‫- أجل.
- حسناً.‬

01:18:08.643 --> 01:18:11.312 align:center
‫- لم أعد أشعر بالإحباط.
- أرجوك.‬

01:18:12.897 --> 01:18:14.774 align:center
‫سأعود للانتقام. اعرفوا ذلك.‬

01:18:14.857 --> 01:18:17.110 align:center
‫في المرة القادمة على "إي إس بي إن"،
ستفهمون ما أتحدث عنه.‬

01:18:26.035 --> 01:18:28.621 align:center
‫في الدوري
يراهم الناس كلاعبي كرة السلة العظماء.‬

01:18:28.704 --> 01:18:31.207 align:center
‫حين يلعبن في مباراة "ماكدونالدز"
يكونون مجرد أطفال.‬

01:18:31.290 --> 01:18:34.043 align:center
‫يريدون أن يُعاملوا كأشخاص عاديين
وليس كلاعبين.‬

01:18:34.127 --> 01:18:36.421 align:center
‫"ملعب (مورغان ووتن)"‬

01:18:36.504 --> 01:18:38.423 align:center
‫أعتبرها أمانة مقدسة.‬

01:18:41.843 --> 01:18:43.553 align:center
‫سأخبرك بالسبب.‬

01:18:43.636 --> 01:18:45.513 align:center
‫"(جوي) - (تيري لين ووتن)"‬

01:18:45.596 --> 01:18:47.849 align:center
‫لأن الأمر لا يتعلق بالدور الذي يلعبونه.‬

01:18:47.932 --> 01:18:49.892 align:center
‫وليس بشأن ارتيادهم للجامعات.‬

01:18:49.976 --> 01:18:54.021 align:center
‫الأمر متعلق بأفضل 24 فتى،
وأفضل 24 فتاة.‬

01:18:54.105 --> 01:18:55.398 align:center
‫لهذا السبب نفعل ذلك.‬

01:18:55.481 --> 01:18:59.986 align:center
‫إنه إرث عائلتنا،
وكل شيء توقع "مورغان" حدوثه.‬

01:19:06.742 --> 01:19:10.955 align:center
‫أن يكون عمر مباراة ما 47 عاماً،‬

01:19:11.038 --> 01:19:14.750 align:center
‫وأن تكون مباراة مدارس ثانوية،‬

01:19:15.501 --> 01:19:18.921 align:center
‫هذا بالنسبة إلي هو إرث "بوب غيغان".‬

01:19:19.005 --> 01:19:22.300 align:center
‫في هذا الوقت، نطلب لحظة صمت‬

01:19:22.383 --> 01:19:24.719 align:center
‫تكريماً لذكرى "بوب غيغان".‬

01:19:26.929 --> 01:19:30.141 align:center
‫كان الشخص الذي يعمل خلف الكواليس دائماً.‬

01:19:30.224 --> 01:19:32.351 align:center
‫لم يجن أي مال.‬

01:19:32.435 --> 01:19:34.562 align:center
‫"(ساندي سيلفر)
نائب الرئيس السابق لـ(ناشونال ماركتنغ)"‬

01:19:34.645 --> 01:19:36.564 align:center
‫وهذا أمر أنا نادم عليه.‬

01:19:37.273 --> 01:19:40.109 align:center
‫أن شيئاً مميزاً كهذه المباراة‬

01:19:40.943 --> 01:19:42.570 align:center
‫لم يمنعه‬

01:19:45.740 --> 01:19:48.618 align:center
‫من أن يكون مفلساً حين تُوفى،
‬

01:19:48.701 --> 01:19:49.911 align:center
‫دون أن يكون معه أي مال.‬

01:19:50.495 --> 01:19:53.206 align:center
‫هذا أمر مؤلم حقاً.‬

01:19:55.416 --> 01:20:00.087 align:center
‫لكن إرث المباراة يرفع قيمته.‬

01:20:01.797 --> 01:20:05.051 align:center
‫لذا كان هذا مميزاً.‬

01:20:06.511 --> 01:20:08.346 align:center
‫ما الذي يجعل كرة السلة رائعة هنا؟‬

01:20:08.429 --> 01:20:10.681 align:center
‫ها هو "بوب جيوغان" للعام الـ7،‬

01:20:10.765 --> 01:20:13.935 align:center
‫يُقام حدث هائل آخر
هنا في "كابيتال سينتر".‬

01:20:14.018 --> 01:20:16.312 align:center
‫شكراً جزيلاً لك يا "ميل".
نحن فخورون بذلك بالتأكيد.‬

01:20:16.395 --> 01:20:19.482 align:center
‫وطالما يستمر الجمهور في دعمنا،‬

01:20:19.565 --> 01:20:20.816 align:center
‫فلا شك لدي‬

01:20:20.900 --> 01:20:23.444 align:center
‫أنها ستظل المباراة رقم 1 في البلاد.‬

01:20:24.946 --> 01:20:29.367 align:center
‫"(سوني)، قابلتك أول مرة عام 1937‬

01:20:29.450 --> 01:20:32.036 align:center
‫حين أتيت إلى العاصمة
وعقدت اجتماعاً معي‬

01:20:32.119 --> 01:20:35.540 align:center
‫أمام مطعم (ريفتي دريزيل) في (كوليدج بارك)،‬

01:20:35.623 --> 01:20:39.252 align:center
‫لكي تناقش معي إنشائي
لمباراة (ماكدونالدز كابيتال كلاسيك).‬

01:20:39.335 --> 01:20:41.837 align:center
‫أردت أن القول إنني لطالما أُعجبت بك‬

01:20:41.921 --> 01:20:45.383 align:center
‫رغم أننا في أوقات
ما تنافسنا على بعض اللاعبين‬

01:20:45.466 --> 01:20:46.717 align:center
‫للمشاركة في مباريات (أول أمريكان).‬

01:20:47.635 --> 01:20:49.345 align:center
‫أُصبت بسكتة دماغية في أغسطس الماضي‬

01:20:49.428 --> 01:20:50.930 align:center
‫وما زلت في مركز إعادة التأهيل،‬

01:20:51.013 --> 01:20:52.723 align:center
‫لذا سأتقاعد إلى الأبد.‬

01:20:53.474 --> 01:20:55.434 align:center
‫بالتوفيق يا صديقي.‬

01:20:55.518 --> 01:20:58.020 align:center
‫بينما نقترب من نهاية حياتنا،‬

01:20:58.104 --> 01:21:00.231 align:center
‫شكراً يا (سوني) على الذكريات.‬

01:21:02.066 --> 01:21:03.276 align:center
‫(بوب غيغان)."‬

01:21:17.790 --> 01:21:19.083 align:center
‫تسرني رؤيتك.‬

01:21:19.166 --> 01:21:20.751 align:center
‫سألت إن كنت هنا فحسب.‬

01:21:20.835 --> 01:21:23.212 align:center
‫أعلم، كان يخبرني بذلك الآن.‬

01:21:23.296 --> 01:21:25.214 align:center
‫سأذهب لتفقد الأمر…‬

01:21:25.298 --> 01:21:27.633 align:center
‫أعتقد أن مباراة "ماكدونالدز"
دفعت مسيرتي المهنية إلى الأمام‬

01:21:27.717 --> 01:21:31.012 align:center
‫لانها أعطتني الفرصة لأضع اسمي
بين أسماء العظماء.‬

01:21:31.095 --> 01:21:34.599 align:center
‫خاصة في ذلك الوقت حين كنا لا نظهر
على "إي إس بي إن" كل أسبوع،‬

01:21:34.682 --> 01:21:37.393 align:center
‫لذا مباراة "ماكدونالدز"‬

01:21:37.476 --> 01:21:41.355 align:center
‫جعلت أسماءنا تتوهج
ونقلتنا إلى المستوى الأعلى.‬

01:21:41.439 --> 01:21:45.985 align:center
‫لا يُوجد مسرح أكبر
من مباراة "ماكدونالدز أول أميريكان".‬

01:21:46.068 --> 01:21:49.238 align:center
‫علماً بأن كل من يشاركون في المباراة‬

01:21:49.322 --> 01:21:50.615 align:center
‫سيكون لهم مسيرة محترفة.‬

01:21:50.698 --> 01:21:52.074 align:center
‫هذه إحصائية جنونية.‬

01:21:52.158 --> 01:21:55.661 align:center
‫لا أعرف كم مباراة أخرى كهذه‬

01:21:55.745 --> 01:21:57.830 align:center
‫يكون معدل النجاح فيها
مرتفعاً إلى هذا الحد.‬

01:21:58.873 --> 01:22:00.583 align:center
‫فهي تضعك على هذا الطريق،‬

01:22:00.666 --> 01:22:04.211 align:center
‫وعليك بذل قصارى جهدك للتقدم.‬

01:22:04.295 --> 01:22:06.881 align:center
‫"ديريك لايفلي الثاني" سيرتاد جامعة "دوك".‬

01:22:07.506 --> 01:22:10.301 align:center
‫كان شيئاً
أردت أن أكون جزءاً منه في طفولتي.‬

01:22:10.384 --> 01:22:11.344 align:center
‫"(ترايسي ماكغريدي)"‬

01:22:11.427 --> 01:22:12.720 align:center
‫وأنت لاعب كرة قدم في الثانوية،‬

01:22:12.803 --> 01:22:16.390 align:center
‫تريد أن تشارك في مباراة "ماكدونالدز".
فهناك نجد نخبة الدوري.‬

01:22:17.975 --> 01:22:21.354 align:center
‫كانت إحدى تلك الأمور
التي أردت فيها جمع كل شيء،‬

01:22:21.437 --> 01:22:23.230 align:center
‫وقالو لي إني من ضمن الأفضل‬

01:22:23.314 --> 01:22:24.231 align:center
‫"(تايسون تشاندلر)"‬

01:22:24.315 --> 01:22:26.400 align:center
‫وعلي أن أشارك في مباراة "ماكدونالدز".‬

01:22:26.484 --> 01:22:28.069 align:center
‫انطلقنا، مدة الشوط 20 دقيقة،‬

01:22:28.152 --> 01:22:33.157 align:center
‫و"أماري بيلي" سيغادر مقاعد البدلاء
في حفل عودته إلى موطنه هنا في "شيكاغو".‬

01:22:33.240 --> 01:22:36.410 align:center
‫لدينا 9 من أفضل 10 لاعبين صاعدين
في هذه الفئة العمرية في المباراة.‬

01:22:36.494 --> 01:22:39.288 align:center
‫ها هو "ديريك لايفلي" يظهر سرعته‬

01:22:39.372 --> 01:22:41.332 align:center
‫وإمساكه للكرة والتسديد
بطول 2.1 متر.‬

01:22:41.415 --> 01:22:45.086 align:center
‫"أماري بيلي" يهاجم لأول مرة،
إنها هجمة "شيكاغو".‬

01:22:46.003 --> 01:22:48.214 align:center
‫اللاعب رقم 2 في "إي إس بي إن 100".‬

01:22:48.297 --> 01:22:50.424 align:center
‫"بيلي" اليساري يسجل 3 نقاط.‬

01:22:50.508 --> 01:22:53.719 align:center
‫"كام ويتمور" يقفز عالياً لصد الكرة.‬

01:22:53.803 --> 01:22:55.596 align:center
‫و"إرنسيت أوديه"!‬

01:22:55.680 --> 01:22:58.683 align:center
‫أنصتوا إلي يا رفاق، لا رميات.
لا شيء يتغير…‬

01:22:58.766 --> 01:22:59.975 align:center
‫هؤلاء أفضل اللاعبين.‬

01:23:00.059 --> 01:23:01.018 align:center
‫"(براندون جينينغز)"‬

01:23:01.102 --> 01:23:03.562 align:center
‫لطالما أردت مواجهة أفضل اللاعبين.‬

01:23:03.646 --> 01:23:05.189 align:center
‫أردت إثبات نفسي.‬

01:23:05.272 --> 01:23:07.608 align:center
‫كل من كانوا يظنون أنهم أفضل منك في مدينتك‬

01:23:07.692 --> 01:23:09.694 align:center
‫أرادوا الوجود هنا.‬

01:23:09.777 --> 01:23:12.822 align:center
‫قضيت أفضل وقت في حياتي آنذاك.‬

01:23:13.948 --> 01:23:15.408 align:center
‫"كايسون والاس" في الأعلى.‬

01:23:15.491 --> 01:23:17.201 align:center
‫- "ويتمور".
- انتبهوا!‬

01:23:17.284 --> 01:23:20.162 align:center
‫يقفز! يسدد!‬

01:23:20.246 --> 01:23:22.123 align:center
‫"ديريك لايفلي الثاني".‬

01:23:22.206 --> 01:23:24.792 align:center
‫الكثير من كشافي الدوري
الموجودين هنا هذا الأسبوع‬

01:23:24.875 --> 01:23:26.585 align:center
‫وقعوا في حب "ديريك لايفلي".‬

01:23:26.669 --> 01:23:29.171 align:center
‫إذا كان سيجري الاختيار
بين أحد هؤلاء اللاعبين غداً،‬

01:23:29.255 --> 01:23:30.798 align:center
‫- فسيكون "لايفلي" هو الخيار الأول.
- بالتأكيد.‬

01:23:30.881 --> 01:23:33.134 align:center
‫حقق فريق الشرق رقماً ثلاثياً‬

01:23:33.217 --> 01:23:36.595 align:center
‫في عودة مباراة "ماكدونالدز".‬

01:23:36.679 --> 01:23:42.184 align:center
‫يسجل "ميتشل" هدفاً هو الآخر،
النتيجة النهائية هي 81-105.‬

01:23:42.268 --> 01:23:45.271 align:center
‫فاز فريق الشرق هنا في "شيكاغو".‬

01:23:52.361 --> 01:23:54.947 align:center
‫هذه عائلتي. أنا أحبهم.‬

01:23:55.030 --> 01:23:57.366 align:center
‫- ها ما أفعله من أجلهم.
- أجل يا عزيزي.‬

01:23:57.950 --> 01:24:00.119 align:center
‫كل الحب. كل عائلتي.‬

01:24:20.014 --> 01:24:22.224 align:center
‫- لأول مرة…
- لأول مرة على الإطلاق…‬

01:24:22.308 --> 01:24:26.812 align:center
‫يمكن لرياضي الثانوية الاستفادة
من أسمائهم وصورهم وشهرتهم.‬

01:24:26.896 --> 01:24:27.897 align:center
‫سمعتم عن ذلك.‬

01:24:27.980 --> 01:24:30.357 align:center
‫غيرت إلى الأبد طبيعة الرياضات الجامعية.‬

01:24:30.441 --> 01:24:34.528 align:center
‫لكن اسمعوا هذا، اتفاقات الـ"إن آي إل"
بدأت تدخل في صفوف المدارس الثانوية.‬

01:24:34.612 --> 01:24:37.740 align:center
‫الآن لديك لاعبون لديهم من يمثّلهم.‬

01:24:37.823 --> 01:24:40.576 align:center
‫إنهم رجال وسيدات أعمال.‬

01:24:40.659 --> 01:24:43.204 align:center
‫لديهم وكلاء. يسعون للحصول على صفقات.‬

01:24:43.287 --> 01:24:44.246 align:center
‫كل شيء قانوني.‬

01:24:44.330 --> 01:24:47.541 align:center
‫إنه جزء من المشهد الآن في كرة السلة.‬

01:24:47.625 --> 01:24:48.626 align:center
‫"2023
(هيوستن)، (تكساس)"‬

01:24:48.709 --> 01:24:50.294 align:center
‫أهلاً بكم في "هيوستن"، "تكساس".‬

01:24:50.377 --> 01:24:54.173 align:center
‫من بين زهاء نصف مليون لاعب كرة سلة
من مدارس الثانوية في البلاد،‬

01:24:54.256 --> 01:24:59.553 align:center
‫يُوجد 24 من أفضلهم هنا
ليستعرضوا مهاراتهم في "ديلمار فيلدهاوس".‬

01:25:01.680 --> 01:25:05.643 align:center
‫تغير مشهد كرة السلة بأكمله كثيراً
بوجود وسائل التواصل الاجتماعي.‬

01:25:05.726 --> 01:25:08.896 align:center
‫في الماضي،
كانت هذه مجرد أسماء على ورق،‬

01:25:08.979 --> 01:25:11.607 align:center
‫في تقارير الكشافين أو المجلات.‬

01:25:11.690 --> 01:25:13.776 align:center
‫الآن لدى الفتية ملايين المتابعين.‬

01:25:14.693 --> 01:25:18.113 align:center
‫هؤلاء الفتيان يشاركون في المباراة
وهم مشاهير مسبقاً.‬

01:25:23.744 --> 01:25:25.996 align:center
‫الآن هو مكان ووقت رائعين لكرة السلة‬

01:25:26.080 --> 01:25:27.414 align:center
‫"(جوجو واتكنز)
أحد مصنفات (إي إس بي إن 100)"‬

01:25:27.498 --> 01:25:29.792 align:center
‫ودوري كرة السلة للنساء
وكرة السلة الجامعية.‬

01:25:29.875 --> 01:25:30.876 align:center
‫خاصةً الآن،‬

01:25:30.960 --> 01:25:34.380 align:center
‫أصبح الناس قادرين
على جني ثمار العمل الذي يقومون به.‬

01:25:35.130 --> 01:25:36.257 align:center
‫هذا شيء رائع.‬

01:25:36.340 --> 01:25:41.470 align:center
‫القدرة على إعالة عائلتي
وإعالة نفسي مهمة جداً بالنسبة إليّ.‬

01:25:41.554 --> 01:25:45.850 align:center
‫وهذا يظهر
كم يمكن أن يؤتي العمل الشاق ثماره.‬

01:25:45.933 --> 01:25:48.018 align:center
‫إنهم يبنون علامات تجارية من غرف نومهم.‬

01:25:48.102 --> 01:25:49.770 align:center
‫"(دون سي) يمتلك قمصان فريق (بولز)
أكثر من (إم جاي)"‬

01:25:49.854 --> 01:25:51.647 align:center
‫فلماذا لا يستفيدون من ذلك؟‬

01:25:51.730 --> 01:25:55.150 align:center
‫هناك أرباح يمكن أن يحققوها
حتى قبل أن يصلوا إلى الدوري.‬

01:25:55.234 --> 01:25:58.279 align:center
‫والآن بقدرتهم على تحقيق المال من شهرتهم،‬

01:25:58.362 --> 01:26:02.157 align:center
‫أخذوا خطوة في الاتجاه الصحيح
للحصول على المساواة في أرض الملعب.‬

01:26:02.241 --> 01:26:04.451 align:center
‫الاسم والصورة والشهرة هي في الأساس‬

01:26:04.535 --> 01:26:06.453 align:center
‫"(مات عبد المسيح)
مدير فريق كرة السلة"‬

01:26:06.537 --> 01:26:09.206 align:center
‫ما تكوّن شخصيتك كإنسان ولاعب.‬

01:26:09.290 --> 01:26:13.919 align:center
‫وهذا شيء شيُد
لأنه لا يُوجد من يستطيع إخبار أي أحد‬

01:26:14.003 --> 01:26:17.590 align:center
‫بأنه لا يمكنه الاستفادة من شخصيته كفرد‬

01:26:17.673 --> 01:26:19.425 align:center
‫وهويته كإنسان.‬

01:26:21.093 --> 01:26:22.219 align:center
‫حتى مع "جوجو"، صحيح؟‬

01:26:22.303 --> 01:26:25.681 align:center
‫كانت أول فتاة من الثانوية
تحصل على صفقة "إن آي إب" من "نايكي".‬

01:26:25.764 --> 01:26:29.351 align:center
‫تخيلوا كيف سيصبح الوضع
بعد 7 أو 8 سنوات من الآن.‬

01:26:29.435 --> 01:26:33.439 align:center
‫سيصبح هذا هو الوضع الطبيعي،
نحن فحسب نشهد بدايته.‬

01:26:33.522 --> 01:26:36.275 align:center
‫- من المثير رؤية ذلك.
- لأن هذا لم يحدث من قبل.‬

01:26:36.358 --> 01:26:37.693 align:center
‫لم يحدث.‬

01:26:37.776 --> 01:26:39.904 align:center
‫- الأمر مثير. أحبه.
- نستكشف الأمر أكثر بينما يحدث.‬

01:26:44.241 --> 01:26:46.994 align:center
‫اختيارك كلاعب في مباراة "ماكدونالدز"
يعني الكثير.‬

01:26:47.077 --> 01:26:48.913 align:center
‫بالطبع تعرفون من هو والدي…‬

01:26:48.996 --> 01:26:50.831 align:center
‫"(بروني جيمس)
دفعة 2023"‬

01:26:50.915 --> 01:26:53.000 align:center
‫…لكن أن يجري اختياري لنفسي…‬

01:26:53.083 --> 01:26:56.795 align:center
‫بدأت أبني اسمي،
فهذا يُعد أمراً جيداً لنضجي،‬

01:26:56.879 --> 01:26:58.631 align:center
‫ولأتعلم من هؤلاء اللاعبين.‬

01:26:58.714 --> 01:27:01.467 align:center
‫آسفة، إنه لا يجري مقابلات.‬

01:27:01.550 --> 01:27:02.593 align:center
‫من أي قناة أنت؟‬

01:27:02.676 --> 01:27:04.595 align:center
‫- يمكنهم استخدام الجزء الأول.
- متأكد؟ حسناً.‬

01:27:04.678 --> 01:27:07.640 align:center
‫- أجل، يمكنهم استخدامه.
- أيمكنك تدوين بريدي الإلكتروني؟‬

01:27:07.723 --> 01:27:09.642 align:center
‫آسفة، لم أقصد مقاطعتك.‬

01:27:09.725 --> 01:27:12.227 align:center
‫ربما الفارق الأكبر الآن هو أن بعض اللاعبين‬

01:27:12.311 --> 01:27:14.104 align:center
‫يجنون أكثر مما يجنيه المدربون.‬

01:27:16.982 --> 01:27:21.028 align:center
‫تحدث أشياء منذ سنوات عديدة‬

01:27:21.111 --> 01:27:24.198 align:center
‫ستعجلك تقول إن هذه المدرسة تغش.‬

01:27:24.281 --> 01:27:26.492 align:center
‫وحين يسألك أحد عما تقصد، ستقول:
"لأنه مثلاً، هذا الفتى لديه سيارة،‬

01:27:26.575 --> 01:27:28.452 align:center
‫وهذا الفتى لديه كم هائل من المال،‬

01:27:28.535 --> 01:27:30.955 align:center
‫وهذا اشترى منزلاً لوالديه."‬

01:27:31.038 --> 01:27:33.832 align:center
‫أما الآن، لن يشغل أحد باله بهذا.‬

01:27:33.916 --> 01:27:37.169 align:center
‫فالمدارس تفعل كل ما يمكنها فعله‬

01:27:37.252 --> 01:27:38.963 align:center
‫لكي تضمّ اللاعب المنشود إليها.‬

01:27:39.630 --> 01:27:41.924 align:center
‫"إن آي إل" هو في الواقع اختصار
لــ"أصبح الأمر قانونياً الآن."‬

01:27:43.300 --> 01:27:45.678 align:center
‫لذا، كل هذه الأمور تتغير‬

01:27:46.345 --> 01:27:49.932 align:center
‫في عالم رياضات الجامعات
ورياضات المدارس الثانوية،‬

01:27:51.141 --> 01:27:53.102 align:center
‫لكن مباراة "ماكدونالدز"‬

01:27:53.185 --> 01:27:57.064 align:center
‫ما زالت محتفظة بقيمتها وأهميتها.‬

01:27:59.525 --> 01:28:02.444 align:center
‫"ماكدونالدز" هي جوهرة التاج بكل وضوح.‬

01:28:02.528 --> 01:28:04.697 align:center
‫لطالما كانت، وستظل كذلك.‬

01:28:04.780 --> 01:28:09.702 align:center
‫أظن أنها بالنسبة إلى الفتيان،
ما زالت العلامة النهائية للنجاح‬

01:28:09.785 --> 01:28:12.496 align:center
‫هي أن تشارك في مباراة "ماكدونالدز".‬

01:28:12.579 --> 01:28:14.164 align:center
‫"2023
تدريب مباراة (ماكدونالدز)"‬

01:28:14.248 --> 01:28:16.000 align:center
‫لديك مباراة "ماكدونالدز"‬

01:28:16.083 --> 01:28:19.211 align:center
‫و5 فتيان يلعبون في الملعب،‬

01:28:19.294 --> 01:28:22.506 align:center
‫وحين تنظر إليهم،‬

01:28:22.589 --> 01:28:25.718 align:center
‫ستقول: "هذه هي آخر مرة سيجتمعون فيها
هم الـ5 على ملعب واحد."‬

01:28:29.304 --> 01:28:33.600 align:center
‫مباراة "ماكدونالدز" ستظل المرحلة الحاسمة‬

01:28:33.684 --> 01:28:35.853 align:center
‫ومسرح إثبات الذات رقم 1.‬

01:28:35.936 --> 01:28:41.233 align:center
‫ولا أبالي بما يحققه أي لاعب في الحياة، ‬

01:28:41.316 --> 01:28:45.988 align:center
‫يمكنهم أن يصبحوا أبطالاً
في الـ"إن سي آيه آيه"،‬

01:28:46.071 --> 01:28:50.159 align:center
‫يمكنهم أن يكونوا أبطالاً
وضمن قاعة مشاهير الدوري.‬

01:28:50.743 --> 01:28:53.078 align:center
‫لكن حين يتحدثون عن إنجازاتهم‬

01:28:53.162 --> 01:28:54.705 align:center
‫في مسيرتهم في كرة السلة،‬

01:28:54.788 --> 01:28:58.584 align:center
‫سيذكر الجميع مشاركتهم
في مباراة "ماكدونالدز".‬

01:28:59.960 --> 01:29:02.463 align:center
‫تلك الذكريات، ولا أعني ذكريات الماضي فحسب،‬

01:29:03.088 --> 01:29:07.718 align:center
‫لكن تكوين صداقة تدوم لـ40 و50 سنة‬

01:29:07.801 --> 01:29:09.136 align:center
‫يُعد نعمة حقيقية.‬

01:29:10.929 --> 01:29:14.016 align:center
‫حين أراسل أصدقائي
الذين لعبت معهم المباراة،‬

01:29:14.099 --> 01:29:15.726 align:center
‫نراسل بعضاً كما كنا نفعل عام 1995.‬

01:29:15.809 --> 01:29:18.103 align:center
‫نضع وسم دفعة 1995.‬

01:29:18.187 --> 01:29:21.190 align:center
‫لذا ستدوم الأخوة إلى الأبد،‬

01:29:21.273 --> 01:29:23.233 align:center
‫وما زلت جزءاً من ذلك النسيج‬

01:29:23.317 --> 01:29:25.110 align:center
‫حتى بعد مرور نحو 30 عاماً.‬

01:29:27.738 --> 01:29:30.032 align:center
‫أتذكرها كما لو كانت البارحة.‬

01:29:30.115 --> 01:29:33.952 align:center
‫حظينا جميعاً بمسيرات طويلة ومباركة‬

01:29:34.036 --> 01:29:36.872 align:center
‫ولعبنا على كل الملاعب،‬

01:29:37.790 --> 01:29:39.333 align:center
‫لكن ما زلنا نتذكر ذلك.‬

01:29:43.670 --> 01:29:46.924 align:center
‫"لعب (أماري بيلي) موسماً في (لوس أنجلوس)
قبل انضمامه لـ(هورنيتس)‬

01:29:47.007 --> 01:29:48.884 align:center
‫في جولة الـ(إن بي إيه) الثانية
لاختيار اللاعبين."‬

01:29:48.967 --> 01:29:50.094 align:center
‫"كامبل".‬

01:29:50.177 --> 01:29:52.429 align:center
‫من الخارج، إلى الصدارة، أحرز الهدف.‬

01:29:52.513 --> 01:29:57.518 align:center
‫فريق "تشارلت هورنيتس"
يختار "أماري بيلي" من جامعة "لوس أنجلوس".‬

01:29:57.601 --> 01:30:00.437 align:center
‫"سطوع نجم (ديريك لايفلي)
بدأ في موسمه الأول مع جامعة (دوك)‬

01:30:00.521 --> 01:30:03.107 align:center
‫وأدى إلى أن أصبح الاختيار رقم 12
في جولة اختيار اللاعبين عام 2022.‬

01:30:03.190 --> 01:30:06.193 align:center
‫في عام 2024، وصل إلى النهائيات
بينما كان يتخطى خسارته لأمه."‬

01:30:06.276 --> 01:30:10.447 align:center
‫سيفوز فريق "ديوك لو ديفلز"
ببطولة الـ"إيه سي سي".‬

01:30:10.531 --> 01:30:14.701 align:center
‫الاختيار رقم 12 لجولة الدوري عام 2023‬

01:30:14.785 --> 01:30:18.956 align:center
‫هو اختيار "أوكلاهوما سيتي ثاندر"
للاعب "ديريك لايفلي الثاني".‬

01:30:20.749 --> 01:30:24.378 align:center
‫يلعب المبتدئ "ديريك لايفلي"
أول نهائي له في الدوري،‬

01:30:24.461 --> 01:30:25.629 align:center
‫لكن قلبه مثقل‬

01:30:25.712 --> 01:30:27.965 align:center
‫لأن معجبته الأولى لم تعد هنا لتشجيعه.‬

01:30:28.048 --> 01:30:30.551 align:center
‫تُوفت أمه "كاثي دريسديل" في أبريل‬

01:30:30.634 --> 01:30:32.678 align:center
‫بعد معركة مع السرطان دامت لـ10 سنوات.‬

01:30:34.304 --> 01:30:37.141 align:center
‫"في عام 2024، (جنايا باركر)
تعاونت مع زميلاتها من دفعتها‬

01:30:37.224 --> 01:30:39.893 align:center
‫(كيكي رايس) و(غابريلا جاكيز)
و(تيما غاردنير) و(لاورين بيتس)‬

01:30:39.977 --> 01:30:41.770 align:center
‫وقدن فريق (بروينز)
إلى المركز الأول على المستوى الوطني."‬

01:30:41.854 --> 01:30:44.898 align:center
‫"باركر" تظهر في مجال التمرير،
وسجلت نقطتين.‬

01:30:44.982 --> 01:30:47.234 align:center
‫لمستها "بيتس"، لكنها دخلت الشبكة.‬

01:30:47.317 --> 01:30:49.153 align:center
‫غاردينر" تتلقى تمريرة من "بيتس".‬

01:30:49.236 --> 01:30:53.323 align:center
‫"كيكي رايس" تتوقع التمريرة،
وتدخل إلى ذلك الممر.‬

01:30:53.407 --> 01:30:56.243 align:center
‫"لعبت (فلاوجاي جونسون) دوراً حيوياً
في فوز فريق (إل سي يو) ببطولة الجامعات.‬

01:30:56.326 --> 01:30:59.538 align:center
‫ما زالت أهم لاعبي فريق (تايغرز)
في موسمها الثالث معهم"‬

01:30:59.621 --> 01:31:01.415 align:center
‫تحول رهيب!‬

01:31:01.498 --> 01:31:07.671 align:center
‫فاز فريق "إل إس يو" بأول بطولة وطنية له.‬

01:31:38.368 --> 01:31:41.246 align:center
‫هل تريدين الغناء لنا قبل أن ننتهي؟‬

01:31:41.330 --> 01:31:42.247 align:center
‫فلنر.‬

01:31:42.831 --> 01:31:43.874 align:center
‫حسناً.‬

01:31:44.458 --> 01:31:47.044 align:center
‫"مباراة (ماكدونالدز)
حلم رائع أصبح حقيقة‬

01:31:47.127 --> 01:31:49.671 align:center
‫نقلت جدتي من الحي وهذا شيء عظيم‬

01:31:49.755 --> 01:31:52.257 align:center
‫تسقط الأمطار لكنني أرى بوضوح‬

01:31:52.341 --> 01:31:54.968 align:center
‫ظننت أن هذه المواقف كسرتني
لكن الألم جعلني أنضج‬

01:31:55.052 --> 01:31:56.220 align:center
‫لأن هذا مقدر لي‬

01:31:56.303 --> 01:31:58.180 align:center
‫كنت صبورة للغاية
وأنا الآن أشدد على ذلك‬

01:31:58.263 --> 01:32:00.098 align:center
‫فقبل النعمة تأتي المحنة‬

01:32:00.182 --> 01:32:01.850 align:center
‫أشكر الرب على الفوضى التي عشتها من قبل‬

01:32:01.934 --> 01:32:03.894 align:center
‫أتيت من المكان الفقر أخف ما فيه‬

01:32:03.977 --> 01:32:05.771 align:center
‫لذا حين تخرج منه ناجحاً
تنال احتراماً كبيراً‬

01:32:05.854 --> 01:32:08.106 align:center
‫رموني في الغابة فأصبحت غوريلا‬

01:32:08.190 --> 01:32:10.609 align:center
‫وأكتب القوافي بتعطّش
في كل مرة سيشعرون بها‬

01:32:10.692 --> 01:32:13.445 align:center
‫إذا تمكنت من اجتياز ذلك الرعد
فستتألق حين تصبح السماء صافيةً‬

01:32:13.528 --> 01:32:15.989 align:center
‫وبعد وفاة والدي أحارب الكارهين‬

01:32:16.073 --> 01:32:18.659 align:center
‫يمكنهم النيل منّي إن أرادوا
لكني سأكون بخير لأنني حقيقية‬

01:32:18.742 --> 01:32:21.119 align:center
‫وإذا استنفدوا طاقتي فسآخذ وقتي وأعيد شحنها‬

01:32:21.203 --> 01:32:23.622 align:center
‫لا شي يمكنه كسري
لأنني سأنهض من جديد في كل مرة‬

01:32:23.705 --> 01:32:26.208 align:center
‫لم أظن أنني سأنجو آخر مرة
لكنني نجوت‬

01:32:26.291 --> 01:32:29.002 align:center
‫اسمعوا، ضحيت بالكثير
لهذا أكره الخسارة‬

01:32:29.086 --> 01:32:31.505 align:center
‫حين يضعون الملايين أمامي
لن أستطيع رفضها‬

01:32:31.588 --> 01:32:34.174 align:center
‫يظهرون لك الحب ثم يغدرون بك
وهذا ما ينتظرون فعله‬

01:32:34.258 --> 01:32:36.468 align:center
‫ودائماً يتحدثون عن مكانتك
إلى أن تخرسهم‬

01:32:36.551 --> 01:32:39.304 align:center
‫خديعة الأخوة من صفات الثعابين‬

01:32:39.388 --> 01:32:41.556 align:center
‫تشتت انتباهي وارتكبت بعض الأخطاء‬

01:32:41.640 --> 01:32:44.017 align:center
‫يظل الجميع يحبونك وحين يملون منك يستبدلونك‬

01:32:44.101 --> 01:32:46.395 align:center
‫وحين لا يجدون بديلاً، سيطاردونك‬

01:32:46.478 --> 01:32:48.522 align:center
‫أعرف اللعبة
كتبت (في في إس) على قلادتي‬

01:32:48.605 --> 01:32:50.816 align:center
‫كنت في هذا السباق ورأيت النجوم
التي مللت من تخطيها‬

01:32:50.899 --> 01:32:53.485 align:center
‫سيعرفون اسم (فلاوجاي)
الذي له دوي الرصاصات‬

01:32:53.568 --> 01:32:54.861 align:center
‫أغني لكن ما زلت أؤدي‬

01:32:54.945 --> 01:32:57.572 align:center
‫يشعرون بكلامي، لكنني لم أنته"‬

01:32:59.074 --> 01:33:01.535 align:center
‫جميل! إنها مغنية "راب" رائعة!‬

01:33:01.618 --> 01:33:02.786 align:center
‫أبدعت.‬

01:33:02.869 --> 01:33:06.164 align:center
‫- أوقفوا التصوير!
- أوقفوا التصوير! كان هذا جنونياً.‬

01:33:06.248 --> 01:33:09.209 align:center
‫أوقفوا التصوير. أوقفوه فحسب.‬

01:35:46.324 --> 01:35:48.326 align:center
‫ترجمة حسام إسماعيل حماده‬

01:35:48.410 --> 01:35:50.412 align:center
‫مشرف الجودة
طارق الياس‬
‬

