WEBVTT

00:39.039 --> 00:41.000
-Jeg skal tættere på.
-Sådan.

00:41.083 --> 00:42.752
-To minutter tilbage.
-Fint.

00:44.670 --> 00:46.589
Hej. Du genkender mig sikkert.

00:46.672 --> 00:49.550
Men for nogle år siden sad jeg,
hvor du sidder i dag.

00:49.633 --> 00:51.802
Ingen kendte Michael Jordan dengang.

00:55.264 --> 00:58.225
I må hellere komme i gang. Amari!

00:58.309 --> 01:01.896
All-American-kampen er chancen for
at komme på landsdækkende tv

01:01.979 --> 01:05.608
og spille med de bedste
highschool-talenter i verden.

01:05.691 --> 01:09.153
Konkurrencen er hård denne uge,
og den bliver hårdere.

01:09.236 --> 01:10.070
Kom så.

01:10.154 --> 01:11.989
-Øst på tre. En, to, tre…
-Øst!

01:12.072 --> 01:15.367
…nummer 10, Amari Bailey!

01:15.451 --> 01:17.119
Så få det bedste ud af det.

01:17.203 --> 01:19.705
Men husk nu, når du først er i NBA,

01:19.789 --> 01:22.333
er der ingen nåde, for jeg står og venter.

01:25.419 --> 01:27.129
LeBron James,

01:27.213 --> 01:29.256
her for St. Vincent-St. Mary.

01:29.340 --> 01:30.883
Vi er landsmestre igen.

01:30.966 --> 01:32.384
Jeg siger det hele tiden.

01:32.468 --> 01:33.803
Vi er nummer ét i landet.

01:33.886 --> 01:36.222
Jeg slapper bare af. Hvad så?

01:36.305 --> 01:40.726
Du kom ikke hertil uden mange timer

01:40.810 --> 01:42.937
med en bold, en drøm og en krop.

01:44.772 --> 01:47.233
For en basketballspiller

01:47.316 --> 01:49.902
er McDonald's
High School All-American Game

01:49.985 --> 01:53.155
ligesom at blive inviteret til
Oscar-uddelingen.

01:53.864 --> 01:55.157
Det er den hellige gral.

01:55.241 --> 01:57.993
Når man bliver inviteret til den kamp,

01:58.077 --> 01:59.787
er det første, man tænker:

01:59.870 --> 02:01.705
"Jeg kommer med i ligaen."

02:01.789 --> 02:05.292
En fyr som Bob Geoghan
lægger meget tid i det her,

02:05.376 --> 02:07.670
og det er sådan noget, der skaber succes.

02:07.753 --> 02:11.966
Tredive NBA-hold
og 100 talentspejdere er i South Bend.

02:12.049 --> 02:13.634
Hvordan påvirker det dig?

02:13.717 --> 02:15.678
Det gør det ikke. Jeg skal bare spille.

02:15.761 --> 02:17.972
Jeg kan ikke blive rystet
af de store navne.

02:18.055 --> 02:20.099
Pat Riley, Larry Bird og de andre.

02:20.182 --> 02:23.644
Jeg skal bare spille
og repræsentere mig selv og mit hjem.

02:23.727 --> 02:25.479
Det betyder alt og mere til.

02:25.563 --> 02:27.064
At være her og spille på tv

02:27.147 --> 02:29.024
sammen med disse dygtige spillere,

02:29.108 --> 02:30.651
det er noget helt særligt.

02:30.734 --> 02:32.778
Får pigerne en dunk-konkurrence en dag?

02:32.862 --> 02:34.864
Piger kan det samme som drenge.

02:34.947 --> 02:36.198
Okay. Greg?

02:36.282 --> 02:39.243
Jeg er glad for,
at jeg var med, og at vi vandt.

02:39.743 --> 02:41.871
Alle ser basketballkampen i aften,

02:41.954 --> 02:43.914
men det handler om mere end det.

03:15.613 --> 03:18.324
McDonald's All-American
High School Basketball Game.

03:28.042 --> 03:29.793
EFTER MERE END 40 ÅR

03:29.877 --> 03:32.963
SOM DET MEST ANERKENDTE STED
FOR UNGE BASKETBALLTALENTER

03:33.047 --> 03:36.467
BLEV MCDONALD'S ALL-AMERICAN GAMES
AFLYST PÅ GRUND AF PANDEMIEN.

03:36.550 --> 03:38.802
I 2022 VILLE DE GENVINDE DERES STATUS

03:38.886 --> 03:42.306
SOM ET SPRINGBRÆT
FOR FREMTIDENS BASKETBALLSTJERNER.

03:44.475 --> 03:48.103
2022 - SPILLERNE ANKOMMER
CHICAGO, IL

03:50.397 --> 03:52.983
VEST 3-29-22 ØST

03:57.571 --> 03:59.114
McDonald's All-American.

03:59.198 --> 04:01.158
Jeg er glad for at være her.

04:05.829 --> 04:08.332
-Skål for McDonald's.
-Du spilder det.

04:11.085 --> 04:12.920
Vi er i fjernsynet.

04:13.003 --> 04:15.172
-Det er ikke bare træning.
-Netop.

04:15.255 --> 04:16.840
Kun hvis det er en træningskamp.

04:16.924 --> 04:18.509
-Ja.
-Som en øvelse.

04:20.386 --> 04:23.263
Hun er landets bedste.
Jeg vil have hendes plads.

04:23.347 --> 04:25.808
Det er fint.
Der er kærlighed, uanset hvad.

04:25.891 --> 04:27.768
JANIAH BARKER
MCDAAG ÅRGANG 2022

04:27.851 --> 04:29.395
Det er min eneste udvej.

04:31.021 --> 04:34.692
Uden basketball ville jeg ikke
have været her i dag.

04:38.487 --> 04:41.824
Alle drømmer om at blive
en McDonald's All-American.

04:41.907 --> 04:44.326
Jeg ved, at vi alle er heldige.

04:44.410 --> 04:46.203
Vi er taknemmelige.

04:46.286 --> 04:49.915
Vi har alle lagt utallige timer
og dedikation i det

04:49.999 --> 04:53.585
for at blive de bedste basketballspillere.

04:53.669 --> 04:56.005
CHICAGO 1977
45 ÅR

04:56.088 --> 04:58.674
Det er det bedste. Det bliver ikke bedre.

04:58.757 --> 05:01.927
Jeg elsker at konkurrere mod de bedste.

05:02.970 --> 05:05.973
Hvis man kan slå de bedste,
så er man den bedste.

05:07.599 --> 05:09.727
Alle får den samme behandling.

05:09.810 --> 05:12.521
Bare gå ud og kæmp.

05:14.857 --> 05:18.277
Det betyder alt for mig at være
en af de 48 All-Americans.

05:18.360 --> 05:20.070
Det er historie.

05:22.448 --> 05:25.659
Der er aldrig så meget talent
på gulvet på samme tid.

05:25.743 --> 05:27.161
I er nogle af de bedste.

05:27.244 --> 05:28.537
I er eliten.

05:28.620 --> 05:32.207
Når det er sagt,
er dette nulstillingsknappen.

05:32.291 --> 05:35.127
Evalueringsprocessen starter forfra.

05:35.210 --> 05:37.880
Hvor hårdt I går til den, jeres IQ.

05:37.963 --> 05:39.757
De evaluerer alt.

05:39.840 --> 05:42.134
Jeg talte med de ansvarlige i NBA.

05:42.217 --> 05:45.804
Dengang så NBA på
McDonald's All-American Games

05:45.888 --> 05:47.514
for at finde spillere.

05:47.598 --> 05:51.560
For der er aldrig 24
dygtige spillere på banen samtidig.

05:51.643 --> 05:54.313
Der er intet bedre,
hvis man elsker basket.

05:56.857 --> 06:00.611
Når man er barn og drømmer, tænker man:

06:00.694 --> 06:03.739
"Hvad vil jeg med min karriere?"

06:05.824 --> 06:07.868
At spille i McDonald's-kampen,

06:07.951 --> 06:09.703
det er en af de milepæle.

06:09.787 --> 06:12.956
Det er en af de præstationer,
man håber at have opnået,

06:13.040 --> 06:15.793
når man ser tilbage.

06:15.876 --> 06:18.295
Det vækker gode minder,

06:18.837 --> 06:20.631
og jeg er taknemmelig.

06:25.260 --> 06:27.262
-Hej, alle sammen.
-Hej.

06:27.346 --> 06:29.681
Jeg er Sonny. Jeg kender ikke jeres navne,

06:29.765 --> 06:32.559
men vi skal have en god samtale her.

06:32.643 --> 06:33.852
Lyt, vær opmærksom,

06:33.936 --> 06:36.021
og gør, hvad I vil med det bagefter.

06:36.105 --> 06:37.314
Mere beder jeg ikke om.

06:38.065 --> 06:39.650
SONNY VACCARO
STIFTER, DAPPER DAN

06:39.733 --> 06:42.277
Jeres dokumentar
bliver en ægte dokumentar.

06:42.361 --> 06:43.529
Det er en god historie.

06:43.612 --> 06:44.696
Det er det.

06:44.780 --> 06:47.574
Det banede vejen for tusindvis

06:47.658 --> 06:51.370
af unge i USA.

06:53.205 --> 06:57.543
"Sonny, vi mødtes første gang i 1973,

06:57.626 --> 06:59.336
da du kom til D.C.

06:59.419 --> 07:02.506
for at tale om
McDonald's Capital Classic."

07:03.590 --> 07:06.969
Bob Geoghan var en
af de få sportsarrangører…

07:07.594 --> 07:09.847
…i Washington D.C.-området,

07:09.930 --> 07:12.391
der aldrig tjente penge.

07:13.809 --> 07:16.645
Men han havde en passion for basketball.

07:16.728 --> 07:20.023
Han sagde: "Målet er
at få fyren væk fra barstolen."

07:20.107 --> 07:23.402
"De lokale 20-30-årige,
der bare gerne vil se en kamp,

07:23.485 --> 07:25.612
vi må få dem hen til kampen."

07:25.696 --> 07:28.490
Før 1960'erne havde
highschool-basketballspillere

07:28.574 --> 07:30.909
ingen platform til
at konkurrere nationalt,

07:30.993 --> 07:34.621
og anerkendelsen kom primært
gennem aviser og blade.

07:35.289 --> 07:36.999
Sonny Vaccaro så dette hul

07:37.082 --> 07:40.711
og skabte en regional highschool
all-star-kamp kaldet Dapper Dan.

07:41.503 --> 07:43.338
Inspireret af Sonnys initiativ

07:43.422 --> 07:46.175
fik Bob Geoghan en idé om
at lave en national kamp,

07:46.258 --> 07:48.844
så fans kunne se
de bedste highschool-spillere

07:48.927 --> 07:50.470
konkurrere mod hinanden.

07:51.054 --> 07:54.725
Geoghan henvendte sig til Bob Beavers
fra McDonald's og Morgan Wootten,

07:54.808 --> 07:58.520
der rekrutterede ledere som
Sonny Hill, Howard Garfinkel

07:58.604 --> 08:01.565
og John Wooden
for at sikre kampens succes.

08:01.648 --> 08:03.984
Oprindeligt var Wooden
imod all-star-kampe,

08:04.067 --> 08:06.278
men Morgan fik ham til at støtte det,

08:06.361 --> 08:09.573
fordi det handlede om velgørenhed
og Ronald McDonald Hus.

08:09.656 --> 08:11.116
Woody sagde ja,

08:11.200 --> 08:13.535
og McDonald's All-American Game blev født.

08:16.121 --> 08:17.372
Jeg tager en tår.

08:18.582 --> 08:21.668
Efter alt det besvær
så lad mig tage en tår.

08:21.752 --> 08:25.130
BOB GEOGHAN
STIFTER AF MCDONALD'S ALL-AMERICAN GAMES

08:25.214 --> 08:26.089
Okay.

08:26.173 --> 08:28.050
Jeg var bare en af de personer,

08:28.133 --> 08:30.928
der havde en vision og arbejdede

08:31.011 --> 08:32.930
for at se, om det ville fungere.

08:33.013 --> 08:35.599
Så jeg gik til McDonald's-koncernen

08:35.682 --> 08:38.685
og spurgte, om de ville
støtte kampen økonomisk.

08:38.769 --> 08:41.855
Jeg tænkte, det var en stor koncern,
og at de kunne stå for det.

08:41.939 --> 08:43.690
Jeg ville bare være tilskuer.

08:43.774 --> 08:46.193
De sagde: "Vi kan sælge hamburgere.

08:46.276 --> 08:48.737
Vi ved intet om all-star-kampe.

08:48.820 --> 08:51.031
Da du har tre års erfaring,

08:51.114 --> 08:52.282
må du selv gøre det."

08:52.824 --> 08:56.036
2022 - TRÆNERMØDE
CHICAGO, IL

08:58.497 --> 09:01.875
I har mere end 60 procents
chance for at få en stor

09:01.959 --> 09:05.128
NBA- eller WNBA-karriere,
hvis I er med i All-American.

09:05.212 --> 09:08.799
Det er de bedste spillere
i deres aldersgruppe i verden.

09:08.882 --> 09:10.425
I udvælgelseskomitéen i dag

09:10.509 --> 09:14.846
sidder 21 medlemmer med stemmeret
og 23, når Joe og jeg tælles med.

09:14.930 --> 09:16.390
De arbejder hårdt.

09:16.473 --> 09:17.808
De knokler hele tiden.

09:17.891 --> 09:20.602
De følger alle kampe
i highschool-sæsonen.

09:20.686 --> 09:22.729
De deltager i træningslejre hele sommeren.

09:22.813 --> 09:25.148
Vi leder ikke bare
efter den bedste spiller,

09:25.232 --> 09:28.151
men også efter en god og alsidig person.

09:28.235 --> 09:32.114
Hvilken indflydelse får de i college,
i NBA og i WNBA?

09:32.197 --> 09:34.866
Hvad kan de opnå?

09:34.950 --> 09:37.577
Velkommen til den bedste by i verden.

09:42.708 --> 09:47.462
Tillykke med udtagelsen
til McDonald's All-American.

09:47.546 --> 09:50.632
Jeg ved, det er svært at se det lige nu,

09:50.716 --> 09:53.802
men I laver noget rigtig fedt.

09:53.885 --> 09:59.516
Som historiker sætter jeg pris på,
at der bliver skabt historie.

09:59.599 --> 10:01.727
Og I skaber faktisk historie.

10:01.810 --> 10:04.896
Uanset om I bliver 95 eller 105 år,

10:04.980 --> 10:08.317
kommer jeres navn i historiebøgerne nu.

10:08.400 --> 10:10.110
I bliver husket for altid.

10:13.488 --> 10:15.574
Det er en surrealistisk følelse

10:15.657 --> 10:19.077
at tage McDonald's-uniformen på.

10:19.161 --> 10:22.122
Jeg havde drømt om at være her.

10:22.205 --> 10:23.582
Ord kan ikke beskrive det.

10:23.665 --> 10:25.625
Jeg føler, man kan vise mere respekt

10:25.709 --> 10:28.754
for dem, der er McDonald's All-American.

10:29.338 --> 10:31.548
Jeg tror, jeg sad til undervisning,

10:31.631 --> 10:34.176
da min mor skrev til mig.

10:34.259 --> 10:35.844
"Gå ud. Jeg må ringe til dig."

10:35.927 --> 10:38.096
Jeg troede, der var sket noget slemt.

10:38.597 --> 10:41.558
Men hun sagde: "Jeg er så stolt af dig."

10:41.641 --> 10:43.310
"Du er en McDonald's All-American."

10:45.228 --> 10:46.396
Jeg var til træning,

10:46.480 --> 10:49.316
og min træner sagde:
"Janiah, du klarede det."

10:49.399 --> 10:50.275
Jeg var sådan…

10:50.359 --> 10:53.278
Folk sagde: "Tror du, du bliver valgt?"

10:53.362 --> 10:56.448
De troede, jeg ville komme med,
men jeg var i tvivl.

10:56.531 --> 10:59.159
Man ved aldrig, hvad komiteen tænker.

10:59.242 --> 11:02.037
Men da jeg kom med, var det helt vildt.

11:02.120 --> 11:05.624
Jeg begyndte at græde,
så mine holdkammerater krammede mig.

11:05.707 --> 11:08.418
De sagde, de var stolte,
og at jeg fortjente det.

11:10.545 --> 11:11.922
Jeg var på min skole.

11:12.005 --> 11:13.882
Vi så det sammen.

11:13.965 --> 11:16.510
Min træner foreslog,
at vi skulle købe McDonald's.

11:16.593 --> 11:18.762
Drikkevarer, is, det hele.

11:18.845 --> 11:20.889
Men jeg var for nervøs.

11:20.972 --> 11:23.600
Hvis jeg ikke fik pladsen,
blev det pinligt!

11:23.683 --> 11:25.477
Så vi så det sammen.

11:25.560 --> 11:27.104
Vi så ESPN.

11:27.187 --> 11:28.939
Skru op for det her.

11:29.815 --> 11:31.942
De taler om McDonald's i fjernsynet,

11:32.025 --> 11:34.277
og så kommer pigernes øjeblik.

11:34.361 --> 11:35.695
Så er det nu.

11:35.779 --> 11:36.947
Okay, okay.

11:37.030 --> 11:40.700
Vent lige. I skal være stille nu.

11:41.410 --> 11:42.327
Og så…

11:42.411 --> 11:46.081
Det er Kiki Rice, Janiah Barker
og Ayanna Patterson.

11:46.164 --> 11:49.751
Vi har også Paris Clark, Flau'jae Johnson…

11:53.839 --> 11:55.799
Mit hårde arbejde gav pote.

11:55.882 --> 11:57.384
De så det endelig.

11:58.427 --> 11:59.886
De så det samme som mig.

12:00.262 --> 12:01.680
De bekræfter det for mig.

12:01.763 --> 12:03.056
De anerkender det nu.

12:05.475 --> 12:08.311
Jeg er så stolt af dig.

12:08.395 --> 12:09.604
Tillykke.

12:10.856 --> 12:13.692
Du godeste.

12:13.775 --> 12:15.318
Se på Twitter, mand.

12:15.402 --> 12:18.447
Jeg er en McDonald's All-American!

12:18.530 --> 12:20.073
Du milde.

12:21.783 --> 12:24.369
Jeg er en McDonald's All-American, du!

12:26.288 --> 12:29.374
Jeg er en McDonald's All-American!

12:30.959 --> 12:33.545
Det var nok det bedste øjeblik i mit liv.

12:37.841 --> 12:41.470
Kampen rører næsten hver eneste
afgangselev i landet,

12:41.553 --> 12:43.263
som spiller basketball.

12:43.472 --> 12:46.391
Jeg ønskede, at alle børn
i Amerika skulle vokse op

12:46.475 --> 12:49.311
med drømmen om at blive
en McDonald's All-American.

12:49.394 --> 12:52.272
Når man er lille,
ser man kampene i fjernsynet,

12:52.355 --> 12:54.274
og man ser alle stjernerne.

12:54.357 --> 12:57.527
Det er så stort at være her
og mærke det hele.

12:57.611 --> 13:00.363
Min far fik et opkald, og de sagde:

13:00.447 --> 13:04.284
"Din søn er kommet på
McDonald's All-American-holdet."

13:04.367 --> 13:05.827
Jeg var bare målløs.

13:05.911 --> 13:08.538
At være en All-American er en kæmpe ære,

13:08.622 --> 13:12.667
og det overgår alle præstationer,
jeg har haft i min karriere.

13:12.751 --> 13:15.837
Jeg havde chancen for at besøge
Ronald McDonald Hus i dag.

13:15.921 --> 13:18.215
Det var en god oplevelse
at lege med børnene.

13:18.298 --> 13:20.300
At besøge Ronald McDonald Hus,

13:20.383 --> 13:22.219
se, hvordan familierne lever,

13:22.302 --> 13:24.262
og få dem til at smile,

13:24.346 --> 13:25.430
det føles rigtig godt.

13:25.514 --> 13:28.850
Det føles skønt at vide,
at Michael Jordan…

13:29.267 --> 13:32.771
Og der er så mange navne.
Jeg kunne blive ved og ved.

13:32.854 --> 13:36.608
Der er så mange basketballspillere her,

13:36.691 --> 13:39.819
og jeg blev stadig en af de 24 udvalgte.

13:39.903 --> 13:41.613
Det var en stor ære.

13:41.696 --> 13:43.949
Mike, jeg tror, kampen bliver god.

13:44.032 --> 13:46.952
Den her kamp har vakt større interesse

13:47.035 --> 13:49.037
end nogen anden i det sidste årti.

13:49.120 --> 13:51.831
Jeg tror, det er på grund af ham derude,

13:51.915 --> 13:53.667
nummer 32, Earvin "Magic" Johnson,

13:53.750 --> 13:56.836
First Team All-State spiller
og First Team All-American.

13:56.920 --> 13:58.922
Min far ringede til trænere

13:59.005 --> 14:00.799
og spurgte: "Er det rigtigt?"

14:00.882 --> 14:02.842
Han ringede til Johnny Orr og sagde:

14:02.926 --> 14:05.720
"Vi har en dreng i Michigan,
der hedder Earvin."

14:05.804 --> 14:08.890
Magic Johnson var den sidste spiller,
der blev valgt.

14:11.017 --> 14:13.645
Selv som afgangselev havde Magic

14:13.728 --> 14:17.274
den samme personlighed, som du ser i dag.

14:17.357 --> 14:18.650
Han var fuld af energi.

14:18.733 --> 14:20.735
Earvin Johnson,
hvis du ikke kender navnet.

14:20.819 --> 14:22.737
Bolden til Johnson. Han har den.

14:22.821 --> 14:24.281
Johnson driver.

14:24.364 --> 14:26.241
Han stopper, skyder, scorer.

14:26.324 --> 14:29.369
Earvin Johnson har altid
været noget helt særligt,

14:29.452 --> 14:32.831
selv før vi kendte ham som "Magic."

14:32.914 --> 14:36.793
Den høje point guard med det store smil

14:36.876 --> 14:41.172
blev et springbræt mellem highschool…

14:41.256 --> 14:42.757
JALEN ROSE
ÅRGANG 1991

14:42.841 --> 14:45.093
…hvor han var en mester,

14:45.176 --> 14:48.430
videre til NBA,
hvor han også blev en mester.

14:48.513 --> 14:51.683
Og grunden til, at jeg stadig
går rundt med fipskæg.

14:52.475 --> 14:54.060
Man hørte om Magic Johnson.

14:54.144 --> 14:57.480
Når man talte om en ambassadør
for McDonald's-kampen,

14:57.564 --> 14:58.648
så var det ham.

14:59.566 --> 15:01.943
Vi ville være, hvor Magic Johnson var.

15:02.027 --> 15:04.154
Vi ville på det McDonald's-hold.

15:04.237 --> 15:07.532
Det har været en ære for mig
med min baggrund

15:07.616 --> 15:12.162
og mine sportslige evner
at møde nogle af de bedste.

15:12.245 --> 15:16.207
Ikke kun store atleter,
men også gode trænere og mennesker.

15:16.291 --> 15:18.668
Der findes nok ikke en bedre måde

15:18.752 --> 15:21.671
at finde de 25 bedste spillere.

15:21.755 --> 15:25.300
Og I tre er helt klart blandt de bedste.

15:26.051 --> 15:31.222
McDonald's All-American-holdet i 1979
var et af de bedste nogensinde.

15:31.306 --> 15:34.225
Talentet i år siges at være helt utroligt.

15:34.309 --> 15:38.647
Holdlisterne inkluderer Ralph Sampson,
James Worthy, Byron Scott,

15:38.730 --> 15:42.525
Sam Bowie, Clark Kellogg,
John Paxson, Dominique Wilkins

15:42.609 --> 15:44.944
og Isiah Thomas.

15:45.028 --> 15:47.697
Isiah havde et ry for
at være en hård dreng,

15:47.781 --> 15:50.450
og da han besøgte Ronald McDonald Hus

15:51.159 --> 15:52.869
og så børnene dér,

15:52.952 --> 15:56.247
blev han så rørt,
at han begyndte at græde.

15:59.501 --> 16:01.086
Det gjorde indtryk på mig.

16:01.169 --> 16:03.838
Det er noget,
jeg altid har ønsket at gøre.

16:03.922 --> 16:07.425
Jeg har altid villet besøge
børn på et hospital,

16:07.509 --> 16:10.845
men med basketball
havde jeg aldrig tid til det.

16:10.929 --> 16:14.265
Jeg er glad for, at McDonald's Hus
har givet os chancen.

16:14.349 --> 16:16.685
Vil du have Isiahs navn på din basketball?

16:16.768 --> 16:19.312
-Er du kilden?
-Ja, hun er kilden.

16:20.313 --> 16:21.981
Da den kamp kom,

16:22.065 --> 16:24.693
var vi begejstrede over Isiah Thomas,

16:24.776 --> 16:29.489
men for mig handlede det
om den fyr fra North Carolina,

16:29.572 --> 16:33.159
som jeg ikke tror, nogen kendte.
Det var Dominique Wilkins.

16:34.703 --> 16:37.872
Man hører historier og tænker:
"Det er en myte."

16:37.956 --> 16:40.583
Folk lyver og overdriver jo alting.

16:40.667 --> 16:45.505
Så de siger: "Jøsses,
han satte foden op på bagpladen."

16:45.588 --> 16:47.841
Der var vilde historier om Dominique.

16:48.883 --> 16:51.344
Jeg begyndte at dunke, da jeg var 13.

16:51.428 --> 16:53.680
Og jeg var den første i nabolaget,

16:53.763 --> 16:56.349
der dunkede en 3,35 meter høj kurv.

16:56.433 --> 16:58.893
Som 13-årig sprang jeg over biler.

17:00.061 --> 17:03.815
Jeg blev egentlig først nervøs
til McDonald's-kampen.

17:03.898 --> 17:06.443
Det niveau af talent, der var på banen,

17:06.526 --> 17:09.446
havde jeg aldrig set før.
Mange gode spillere på én gang.

17:09.529 --> 17:11.614
Rampelyset jager mørket væk,

17:11.698 --> 17:14.242
mens de største talenter
i highschool-basket

17:14.325 --> 17:17.620
gør sig klar med deres
enestående færdigheder og evner.

17:17.704 --> 17:20.832
Vi skal tilbage i forsvaret.
Tilbage i forsvaret.

17:23.168 --> 17:26.963
Talentet på banen det år løftede virkelig,

17:27.046 --> 17:30.759
hvad McDonald's All-American
kunne vise frem.

17:32.552 --> 17:35.805
Vi starter i øst.
Vi viser dig hver region.

17:35.889 --> 17:37.599
Der er 12 hold i hver region.

17:38.183 --> 17:41.019
I de tidlige dage af All-American-kampen

17:41.102 --> 17:44.856
greb NCAA ind med en regel,
der annoncerede…

17:44.939 --> 17:47.192
…at alle, der spillede i en All-Star-kamp,

17:47.275 --> 17:49.486
ikke ville få lov til at spille i college.

17:49.569 --> 17:54.616
Jeg fik en opringning fra NCAA,
hvor de sagde, at de ville forbyde

17:54.699 --> 18:00.538
alle All-Star-kampe,
fordi de havde hørt fra rektorer,

18:00.622 --> 18:02.957
at eleverne gik glip af
for meget undervisning.

18:03.041 --> 18:09.005
Og jeg spurgte NCAA, hvorfor de mente,
de havde ret til at forbyde disse kampe.

18:09.088 --> 18:10.715
Hvorfor droppe det?

18:10.799 --> 18:13.218
Jeg ved ikke,
hvordan andre kampe blev afholdt.

18:13.301 --> 18:14.636
Jeg havde styr på mine.

18:14.719 --> 18:16.638
I et halvt år kæmpede jeg for

18:16.721 --> 18:20.058
at komme på dagsordenen
ved NCAA-konferencen.

18:20.141 --> 18:23.728
Bob og jeg måtte forklare dem,

18:23.812 --> 18:27.273
hvorfor vi mente,
at McDonald's All-American var særligt.

18:27.357 --> 18:29.192
Og inden for en uge

18:29.275 --> 18:33.112
blev det annonceret,
at en afgangselev kunne spille

18:33.196 --> 18:37.909
i to All-Star-kampe på ét år
og stadig være berettiget til college.

18:37.992 --> 18:40.453
Det gjorde, at kampene kunne fortsætte.

18:43.706 --> 18:48.503
Da vi endelig var samlet
til McDonald's-kampen,

18:48.586 --> 18:51.005
tænkte vi: "Det er for vildt."

18:51.756 --> 18:53.591
Man havde jo hørt og læst om folk.

18:53.675 --> 18:55.635
Og nu møder jeg dem,

18:55.718 --> 18:58.304
vi hygger os sammen,
for vi har tid til det.

18:58.388 --> 18:59.639
Vi laver ting sammen.

19:00.306 --> 19:03.351
Så træner vi og jeg tænker:
"Okay. Lad mig se."

19:06.896 --> 19:08.398
Når jeg ser tilbage nu,

19:08.481 --> 19:12.068
var All-American-træningen virkelig intens

19:12.151 --> 19:14.320
sammenlignet med en WNBA All-Star-træning,

19:14.404 --> 19:17.031
som mere er sådan:
"Lad os skyde fra midterlinjen."

19:17.574 --> 19:19.909
Folk gik virkelig til den.

19:19.993 --> 19:22.620
Alle vidste, hvorfor de andre var der.

19:22.745 --> 19:24.455
GENO AURIEMMA
TRÆNEDE UCONN

19:24.539 --> 19:27.041
Træningen er altid
mere interessant end kampene.

19:37.176 --> 19:38.511
Vær hård ved dem.

19:38.595 --> 19:41.514
Vær hårde, så når vi spiller
mod vest-holdet på onsdag,

19:41.598 --> 19:44.559
går vi efter dem,
ligesom vi går efter hinanden.

19:53.401 --> 19:55.820
Man kæmper stadig om spilletid.

19:55.904 --> 19:57.614
Der er 12 spillere på holdet,

19:57.989 --> 20:01.910
så træneren skal finde ud af,
hvem der er de bedste.

20:01.993 --> 20:03.161
Der er ingen venner nu.

20:03.244 --> 20:05.788
KOBE BRYANT MOD RICHARD HAMILTON
MCDAAG-TRÆNING I 1996

20:05.872 --> 20:07.874
Jeg så den uges træning

20:07.957 --> 20:11.044
som endnu en test for mig selv.
Hvor god er jeg?

20:11.127 --> 20:12.503
Og jeg kan også huske,

20:12.587 --> 20:17.675
at det var første gang, jeg opdagede,
der var NBA-talentspejdere til stede.

20:17.759 --> 20:21.054
Når kameraerne er slukket,
og du er i hallen og træner,

20:21.137 --> 20:24.432
og trænerne kigger på dig
og ser din arbejdsmoral,

20:24.515 --> 20:27.477
hvordan du tænker
og behandler dine holdkammerater.

20:27.560 --> 20:31.314
Det er de små detaljer,
man skal fokusere på.

20:31.397 --> 20:34.150
I 2002 var der en ung fyr,
man hørte meget om,

20:34.233 --> 20:35.735
Amar'e Stoudemire.

20:35.818 --> 20:38.404
Når man så klip af ham i highschool-kampe,

20:38.488 --> 20:40.031
lignede han Shaq.

20:40.114 --> 20:43.368
Han dunkede over alle
og dominerede fuldstændigt.

20:43.451 --> 20:48.039
Og senere så man, at han var med
i McDonald's All-American-kampen.

20:49.123 --> 20:50.875
Jeg skulle direkte i ligaen.

20:50.959 --> 20:53.795
Det var min tankegang.

20:53.878 --> 20:55.380
Jeg var helt seriøs.

20:55.463 --> 20:57.590
Der er spillere,
der udfordrer dig for at se,

20:57.674 --> 20:59.759
om du virkelig er den, du tror.

20:59.842 --> 21:05.181
Alle i vores årgang vidste,
at Carmelo, Bosh og Amar'e

21:05.264 --> 21:09.143
var på et andet niveau end resten.
De var suveræne.

21:09.227 --> 21:10.269
Vi var gode.

21:10.353 --> 21:12.939
De var suveræne, og det vidste vi alle.

21:13.022 --> 21:14.190
Jeg trækker det tilbage.

21:14.273 --> 21:16.401
Der var én fyr, der ikke havde fattet det,

21:16.484 --> 21:18.277
for han troede, han var så god.

21:18.361 --> 21:19.779
Jeg vil ikke nævne navne.

21:20.655 --> 21:21.864
DeAngelo Collins.

21:21.948 --> 21:25.201
Jeg hørte rygter om,
at han skulle være bedre end mig.

21:25.284 --> 21:29.789
Og Amar'e gik direkte efter ham,
dominerede ham og hævede sin værdi.

21:29.872 --> 21:32.417
Der var ingen tvivl om, hvem der styrede.

21:33.042 --> 21:34.669
Der var ingen tvivl.

21:34.752 --> 21:36.379
Jeg tænkte anderledes.

21:36.462 --> 21:39.257
Ingen finesser her, jeg angriber hårdt.

21:39.340 --> 21:43.011
Jeg går direkte i kurven
og får hele pladen til at gynge.

21:43.094 --> 21:44.762
På det tidspunkt

21:44.846 --> 21:47.390
tænkte vi alle: "Han skal i NBA."

21:47.473 --> 21:49.767
"Han kommer direkte i ligaen."

21:49.851 --> 21:52.478
McDonald's All-American-træningerne…

21:52.562 --> 21:54.313
…da vi tog derfra,

21:54.397 --> 21:57.775
er jeg ret sikker på,
der manglede et par skruer.

21:59.068 --> 22:01.195
Jeg var vild, mand.

22:01.279 --> 22:07.285
2002 - ALL-MERICAN TRÆNING
CHICAGO, IL

22:08.578 --> 22:10.079
Hvem synes du er professionel?

22:11.414 --> 22:14.208
De siger, at Gradey Dick er en skytte.

22:14.292 --> 22:15.418
Han er mere end det.

22:15.501 --> 22:21.215
Dariq er en professionel!
Og en fænomenal spiller. God dreng.

22:21.299 --> 22:25.094
Jeg ser det som en slags audition for dem.

22:25.178 --> 22:28.723
Især over for os.
Jeg har noteret dem, vi gerne vil have.

22:28.806 --> 22:32.894
De sagde lige,
vi fortsætter i fem minutter.

22:32.977 --> 22:36.272
Der må være nogen herude,
de gerne vil kigge nærmere på.

22:36.355 --> 22:39.400
Hvis du ikke var tilfreds,
så gør noget ved det.

22:39.484 --> 22:41.652
Hvis du var tilfreds,
så byg videre på det.

22:41.736 --> 22:44.030
Det betyder måske,
at det er dig, de kigger på.

22:44.113 --> 22:46.032
Vi går i angreb og løber op ad banen.

22:46.115 --> 22:49.077
Find point guarden, kom så. I starter.

22:49.160 --> 22:51.621
-McDonald's på tre. En, to, tre…
-McDonald's!

22:53.289 --> 22:54.290
Er du okay?

22:57.460 --> 23:00.046
Dereck Lively er mere
end en basketballspiller.

23:00.129 --> 23:03.633
Hans kommunikationsevner
og intelligens har været imponerende.

23:04.217 --> 23:07.095
Han kunne være ambassadør,
hvis han ikke ville i NBA,

23:07.178 --> 23:09.680
og jeg tror, han er god nok.

23:10.973 --> 23:12.558
Nogle gange vil I måske gå under.

23:12.642 --> 23:15.812
Men I denne øvelse går vi over.

23:15.895 --> 23:17.396
Jeg er her for at flytte bolden

23:17.480 --> 23:20.233
og vise, at jeg kan spille på den måde,

23:20.316 --> 23:22.026
man skal spille i ligaen.

23:27.073 --> 23:28.908
Pres på. Og hop!

23:28.991 --> 23:30.743
Godt.

23:32.286 --> 23:34.372
Flau'jae har personlighed.

23:34.455 --> 23:37.166
Og så hørte jeg, at de ikke ved,
om hun passer ind.

23:37.250 --> 23:39.752
Jeg tænkte: "Hun er en
McDonald's All-American!"

23:40.837 --> 23:42.296
Intet kom let til mig.

23:43.339 --> 23:44.674
Når man kommer fra Savannah,

23:44.757 --> 23:47.343
ser man folk uden noget.

23:47.426 --> 23:49.887
Børn i boligområder uden sko på fødderne.

23:49.971 --> 23:51.806
De ved ikke, hvornår de får mad igen.

23:51.889 --> 23:55.017
Jeg er velsignet med
mange muligheder og talenter.

23:55.101 --> 23:56.394
Det husker jeg på.

23:56.978 --> 23:58.104
Jeg gav alt,

23:58.187 --> 24:00.731
og selv da jeg var træt, blev jeg ved.

24:02.942 --> 24:04.986
Jeg er i studiet og skriver hver dag.

24:05.069 --> 24:06.320
Jeg freestyler hver dag.

24:06.404 --> 24:10.158
Jeg bygger på mit talent.
Det gør jeg hver dag.

24:10.241 --> 24:11.409
Det vil betale sig.

24:11.492 --> 24:13.494
Hvis du bare havde lagt pistolen

24:14.453 --> 24:17.874
Ved du, hvordan det er
ikke at have en far?

24:17.957 --> 24:20.376
Ingen at tale med,
når du er sur på din mor?

24:20.459 --> 24:22.920
Jeg ved, du ikke svarer,
men jeg ringer stadig

24:23.004 --> 24:25.423
Det gør så ondt
Jeg så dig aldrig

24:25.506 --> 24:27.466
Hvis du bare havde lagt pistolen

24:27.550 --> 24:29.594
Alle sammen, læg jeres våben.

24:30.887 --> 24:34.182
Det har været min
yndlingsaudition i dag, Flau'jae.

24:34.265 --> 24:35.433
Du milde!

24:36.767 --> 24:40.271
Jeg startede, fordi min far var rapper,
inden jeg blev født.

24:40.354 --> 24:42.607
-Ja.
-Og…

24:44.650 --> 24:49.447
Han døde, før jeg blev født,
så han nåede ikke at opfylde sine drømme.

24:49.530 --> 24:51.073
Det er derfor, jeg er her.

24:51.157 --> 24:54.035
Den 19. maj blev rapperen
Camoflauge skudt og dræbt…

24:54.118 --> 24:59.749
Den dag var forfærdelig
og stadig den mest triste i Savannah.

25:00.291 --> 25:04.212
-Den mest triste dag.
-…Camoflauges venner og fans var i chok.

25:04.295 --> 25:05.504
DØDSÅRSAG:
DRAB.

25:07.632 --> 25:11.344
Min far, Jason, også kaldet Camoflauge,

25:11.427 --> 25:14.263
var en lovende rapper
fra Savannah, Georgia.

25:14.347 --> 25:15.681
Vildt talentfuld.

25:15.765 --> 25:17.892
-Lad os være venner
-Venner

25:17.975 --> 25:20.186
-Du og jeg
-I hemmelighed

25:20.269 --> 25:24.023
Han skrev kontrakt
med Universal Records som 21-årig.

25:24.106 --> 25:26.400
Han døde kort tid efter.

25:26.484 --> 25:28.277
Han blev dræbt i Savannah.

25:29.487 --> 25:31.530
Min mor var gravid med mig.

25:31.614 --> 25:34.825
Det samme år, han blev dræbt,
var min mor gravid.

25:36.494 --> 25:39.205
Han var på vej frem.

25:40.498 --> 25:42.500
Han var så talentfuld.

25:42.583 --> 25:45.753
Derfor føler jeg,
det er min pligt at føre arven videre.

25:54.262 --> 25:56.055
Jeg var syv, da min far døde.

25:58.266 --> 26:00.101
Det har bare været mig og min mor.

26:00.184 --> 26:03.187
I 2013 fik hun konstateret kræft.

26:03.271 --> 26:07.984
Jeg lærte tidligt at tænke
på mere end bare mig selv.

26:10.569 --> 26:12.697
Min mor plejede at spille basket.

26:12.780 --> 26:16.200
Hun scorede over 1000 point
og tog mere end 700 rebounds.

26:16.284 --> 26:18.619
Hun nævner det i næsten hver samtale.

26:18.703 --> 26:22.373
At have nogen tæt på, som støtter dig,

26:22.456 --> 26:26.252
vil dig det bedste og forstår spillet,

26:26.335 --> 26:29.297
er noget, man skal holde fast i.

26:29.380 --> 26:32.091
Hun har det rigtig svært lige nu.

26:32.174 --> 26:35.594
Hun ligger på hospitalet
og skal blive der den næste måned.

26:35.678 --> 26:38.306
Så jeg tager ansvar for hende

26:38.389 --> 26:40.808
og hendes fremtid.

26:40.891 --> 26:42.184
DERECK & HANS TANTE

26:42.268 --> 26:43.436
-Sådan.
-Der er hun.

26:43.519 --> 26:44.979
-Hej, mor.
-Hej, mor.

26:45.062 --> 26:46.022
Hej.

26:46.105 --> 26:48.316
Du ser smuk ud med dine briller, mor.

26:48.399 --> 26:50.484
Da hun havde det svært,

26:50.568 --> 26:55.114
især da hun fik kemo,
reagerede hendes krop voldsomt.

26:55.197 --> 26:57.283
Jeg var den, der måtte passe på hende.

26:57.366 --> 26:59.452
Nogle dage kom hun ikke ud af sengen.

26:59.535 --> 27:00.828
Ekstremt stolt.

27:00.911 --> 27:02.371
Jeg skriver. Elsker dig.

27:02.455 --> 27:03.581
-Okay. Elsker dig.
-Ja.

27:03.664 --> 27:06.375
Man bliver ydmyg af at se,
hvad de to går igennem.

27:06.459 --> 27:08.294
Jeg tror ikke, mange familier

27:08.377 --> 27:10.504
kunne klare det, de har været igennem.

27:15.301 --> 27:17.845
Hun er stolt,
fordi hun var en af de første,

27:17.928 --> 27:20.639
der så spinkle lille Dereck, som var så…

27:20.723 --> 27:22.433
Kender du de bilforhandlere

27:22.516 --> 27:25.186
med oppustelige figurer,
der ikke kan styre armene?

27:25.269 --> 27:27.772
Sådan var jeg ved middagsbordet som barn.

27:27.855 --> 27:30.024
Han spildte et glas mælk hver aften.

27:31.942 --> 27:34.195
Landets bedste highschool-spillere

27:34.278 --> 27:37.948
mødtes i weekenden til
McDonald's All-American Games.

27:38.032 --> 27:41.202
Billy Packer tog afsted
uden sine NCAA-partnere,

27:41.285 --> 27:44.622
Al McGuire og Dick Enberg,
for at give os denne reportage.

27:44.705 --> 27:45.664
Billy.

27:47.416 --> 27:51.545
Hvert år træder en ny gruppe
highschool-superstjerner fra hele landet

27:51.629 --> 27:53.506
ind på sportens collegescene.

27:53.589 --> 27:54.882
I år, endnu en gang,

27:54.965 --> 27:58.344
repræsenterer McDonald's
All-American de allerbedste.

27:58.427 --> 28:00.971
De unge, der bliver morgendagens helte.

28:01.055 --> 28:03.307
Det er svært at tro, men for fire år siden

28:03.391 --> 28:06.519
var en fyr ved navn Magic Johnson
en McDonald's All-American.

28:06.602 --> 28:11.273
Siden da har han ført sit hold
til både NCAA- og NBA-mesterskaber.

28:11.357 --> 28:15.528
For to år siden var det Sampson,
Bowie og en fyr ved navn Isiah Thomas.

28:15.611 --> 28:17.822
Ja, den samme Thomas, der førte IU

28:17.905 --> 28:20.366
til det nationale mesterskab.

28:20.449 --> 28:24.036
Til dette års NCAA-mesterskab

28:24.120 --> 28:28.040
er seks ud af ti startspillere tidligere
McDonald's High School All-Americans.

28:28.124 --> 28:32.920
Jeg var heldig at være en af dem
på McDonald's All-American-holdet.

28:33.462 --> 28:35.798
Årets hold er helt utroligt.

28:36.465 --> 28:38.843
Nogle af de bedste spillere, vi har set.

28:38.926 --> 28:40.636
To af de bedste står her.

28:40.719 --> 28:44.265
Pat Ewing fra Massachusetts.
Greg Dreiling fra Kansas.

28:44.348 --> 28:47.184
De har nogle evner, der er helt utrolige.

28:48.144 --> 28:51.272
Jeg fik tilbudt muligheden
for at være træner til kampene,

28:51.355 --> 28:53.149
og jeg takkede ja.

28:53.899 --> 28:55.651
Det var meget unge spillere.

28:56.318 --> 28:59.488
Jeg vidste ikke, hvem de var,
for man hørte ikke om dem.

28:59.572 --> 29:00.656
Jeg husker én fyr,

29:00.739 --> 29:03.659
han ville vinde hvert eneste løb.

29:03.742 --> 29:05.661
Han var altid først.

29:05.786 --> 29:06.704
Han nægter bare…

29:06.787 --> 29:09.165
Han vil ikke tabe.
Hans navn er Michael Jordan.

29:09.248 --> 29:13.377
Vi satte en kæmpe målestok op
for at tjekke de unge skyskrabere.

29:13.961 --> 29:18.090
Først, Michael Jordan: 196 cm høj,
rækkevidde på 259 cm,

29:18.507 --> 29:21.594
kunne nå op til 335 cm
og sprang 76 cm op fra jorden.

29:22.303 --> 29:23.596
CHRIS MULLIN
ÅRGANG 1981

29:23.679 --> 29:26.932
Jeg kan stadig huske, hvordan Michael løb.

29:27.016 --> 29:29.518
"Det mest atletiske menneske,
jeg har set."

29:29.602 --> 29:30.853
"Han er anderledes."

29:30.936 --> 29:33.647
Michael skulle altid provokere.

29:33.731 --> 29:36.734
Det ligger i hans DNA,
det er hans personlighed.

29:36.817 --> 29:40.529
Vi er begge i 60'erne nu,
og han gør det stadig.

29:40.613 --> 29:44.033
Og det sjove er,
at vi på øst-holdet var underdogs.

29:44.116 --> 29:45.493
De var hjemmeholdet.

29:45.576 --> 29:47.369
Vi var gæsterne fra øst.

29:47.453 --> 29:50.039
Vi var ikke dem, der skulle vinde kampen.

29:52.082 --> 29:53.626
Vi kom hurtigt bagud.

29:53.709 --> 29:55.628
Adrian Branch kæmpede som en gal.

30:00.341 --> 30:02.885
Vi førte med to-tre point
med fem minutter igen.

30:02.968 --> 30:04.595
HJEMME - GÆSTER

30:04.678 --> 30:05.846
De kommer foran.

30:07.014 --> 30:08.516
Men vi har Michael Jordan.

30:08.599 --> 30:11.060
Her er Jordan. Sikke et layup!

30:11.143 --> 30:13.395
De sidste fem angreb i kampen

30:13.938 --> 30:15.648
scorede Michael Jordan.

30:17.358 --> 30:19.485
Den sidste, han tog, var den,

30:19.568 --> 30:22.821
der gav os 96 point i en 96-95 sejr.

30:24.698 --> 30:26.408
Da jeg så den kamp,

30:26.492 --> 30:29.370
tænkte jeg:
"Ham Mike Jordan virker ikke så trænet,

30:29.453 --> 30:30.704
men han kan noget."

30:30.788 --> 30:35.334
Han scorede det afgørende point
for at vinde det nationale mesterskab

30:35.417 --> 30:39.255
i North Carolina i '82,
og han scorede det afgørende point

30:39.338 --> 30:41.632
for at vinde All-American-kampen.

30:42.258 --> 30:43.926
Jordan skyder!

30:44.009 --> 30:46.387
Godt skud, god spiller.

30:46.470 --> 30:48.681
Det er det, gode spillere gør.

30:48.847 --> 30:52.226
MCDONALD'S ALL-AMERICAN-KAMP
TOPSCORERE

30:52.309 --> 30:56.689
Jeg vidste ikke, det var en rekord,
før lang tid efter.

30:56.772 --> 30:58.649
Michael vidste det vist heller ikke.

30:58.732 --> 31:02.236
Det handlede ikke om at score.
Det handlede om at vinde.

31:02.319 --> 31:05.656
Jeg kan huske, jeg sagde til Mike:
"Tillykke med sejren."

31:05.739 --> 31:07.658
"Du bliver kåret som MVP, det ved jeg."

31:08.701 --> 31:14.039
Adrian Branch og Aubrey Sherrod
var fælles MVP'er, ikke Michael.

31:15.291 --> 31:17.835
Jeg synes, Michael var kampens MVP.

31:18.335 --> 31:21.088
Adrian var MVP og spillede fantastisk,

31:21.171 --> 31:24.592
men han havde noget,
som Michael Jordan ikke havde.

31:24.675 --> 31:26.885
Hans træner, Morgan Wootten.

31:26.969 --> 31:28.762
Han sad i udvælgelseskomitéen.

31:28.846 --> 31:30.180
Det hjælper altid.

31:31.473 --> 31:34.935
Efter kampen står jeg i elevatoren
med hr. og fru Jordan,

31:35.019 --> 31:38.063
og jeg kan huske,
at fru Jordan sagde til Billy Packer:

31:39.064 --> 31:42.192
"Stakkels Michael. Min stakkels søn."

31:42.276 --> 31:44.236
"Han bliver aldrig anerkendt."

31:45.029 --> 31:47.239
"Han får aldrig respekt."

31:47.323 --> 31:49.074
Hun var vred,

31:51.160 --> 31:52.911
men med rette.

31:53.704 --> 31:57.833
Men det er jo fortid nu.

31:59.460 --> 32:02.338
En af de ting,
der gjorde kampen så speciel,

32:02.421 --> 32:03.964
og at se Michael gøre det…

32:04.840 --> 32:07.509
At han stille og roligt viste verden,

32:08.427 --> 32:10.179
hvor fantastisk han egentlig var.

32:19.480 --> 32:23.609
Jeg følte,
at basketballmiljøet blev bedre.

32:23.942 --> 32:26.820
Og på grund af ESPN og tv

32:27.946 --> 32:32.409
blev flere folk opmærksomme på spillet,
og det blev mere populært.

32:34.078 --> 32:37.790
At blive udvalgt som en
af de 20 bedste highschool-spillere…

32:37.873 --> 32:40.042
-Det vil altid være…
-I resten af mit liv…

32:40.125 --> 32:42.544
McDonald's All-American-kampen

32:42.628 --> 32:47.424
fik sorte børn til at drømme om,

32:48.175 --> 32:51.470
hvad basketball kunne gøre for dem.

32:53.347 --> 32:57.518
Og i '85, da McDonald's fik en tv-partner

32:57.601 --> 33:00.020
til at vise kampen, ændrede det alt.

33:00.104 --> 33:04.024
Velkommen til den ottende
årlige McDonald's All-American-kamp

33:04.108 --> 33:06.568
præsenteret af McDonald's.

33:06.652 --> 33:10.197
Tid til noget lækkert fra McDonald's.

33:10.739 --> 33:13.742
Jeg er Jim Thacker,
og med mig i dag er Dick Vitale.

33:13.826 --> 33:16.578
Dick, hvad handler kampen om,
og hvorfor er den vigtig?

33:16.662 --> 33:19.665
Det her er, hvad jeg kalder showtime.

33:19.748 --> 33:22.418
Vi skal se nogle af
de bedste unge spillere.

33:22.626 --> 33:26.880
Spillere som Magic Johnson,
Ralph Sampson og Patrick Ewing

33:26.964 --> 33:30.092
viste i denne kamp,
at deres stjernestatus var ægte.

33:30.175 --> 33:33.387
…McDonald's All-Americans om et øjeblik.

33:33.470 --> 33:36.348
De lagde stærkt ud
og kom foran mod vest-holdet.

33:36.432 --> 33:37.725
McDonald's hylder…

33:37.808 --> 33:39.560
DeLorean med mågevingedøre…

33:42.855 --> 33:45.774
Danny Manning fra Kansas.
Jeg går i gymnasiet i Lawrence.

33:45.858 --> 33:48.944
Kenny Smith fra Queens i New York.

33:49.403 --> 33:51.780
Og lidt fakta om spilleren her…

33:51.864 --> 33:52.948
Syvogtyve point,

33:53.031 --> 33:55.325
en stærk kandidat til John Woods-prisen.

33:59.496 --> 34:02.833
Jeg studerer, arbejder og går til timer.

34:02.916 --> 34:04.835
…nummer 43 til venstre,

34:04.918 --> 34:07.254
Derrick Coleman!

34:07.337 --> 34:09.548
Der er en enorm mængde talent.

34:09.631 --> 34:12.342
Det virker, som om
de bliver større og bedre hvert år.

34:12.426 --> 34:14.636
Man kan ikke forvente godt holdspil,

34:14.720 --> 34:17.806
for de har ikke haft mulighed
for at spille sammen.

34:17.890 --> 34:20.142
Jeg har sagt det før, og jeg mener det:

34:20.225 --> 34:23.771
Fjernsynet, som du er en stor del af,

34:23.854 --> 34:27.858
har gjort, at mange spillere
er blevet mere individuelle.

34:27.941 --> 34:31.028
Fordi de elsker at imponere og optræde.

34:31.111 --> 34:32.571
Tak. Træner John Wooden.

34:32.654 --> 34:35.699
Lad os tage over til Dick Vitale
og et par kæmper.

34:35.783 --> 34:37.326
Jeg vil tilbage, Keith.

34:37.409 --> 34:40.162
Jeg vil sige farvel til tv
og blive træner.

34:40.245 --> 34:41.747
Se disse to talenter.

34:41.830 --> 34:44.041
Jeg tænkte: "Jeg skal på tv."

34:45.000 --> 34:48.086
"Vi skal give folk et show.
Vi skal levere."

34:48.170 --> 34:51.548
Lad os starte med Alonzo Mourning,
blokeringsmesteren fra Hoya.

34:51.632 --> 34:54.510
Han er virkelig god til at blokere skud.

34:54.593 --> 34:55.969
Hvor god?

34:56.053 --> 34:59.556
Syvogtyve blokerede skud i én kamp.

34:59.640 --> 35:01.099
Han spiller den anden vej.

35:04.353 --> 35:06.021
Bob Hurley giver signaler.

35:06.104 --> 35:07.731
Bob Hurley siger: "Toeren!"

35:07.815 --> 35:11.193
De kigger og siger:
"Hvilken toer? Lad mig skyde!"

35:12.110 --> 35:14.696
Vi havde en vild årgang.

35:14.780 --> 35:19.952
Tolv af de 24 spillere
var 2 meter eller højere.

35:20.035 --> 35:22.371
Længden, atletikken,

35:22.913 --> 35:23.956
niveauet.

35:24.039 --> 35:25.165
Christian Laettner,

35:25.249 --> 35:28.710
Stanley Roberts, Chris Jackson, Mahmoud,

35:28.794 --> 35:31.004
Billy Owens, Shawn Kemp.

35:31.088 --> 35:36.468
I '88 føltes det bare,
som om niveauet var steget markant.

35:37.678 --> 35:39.388
Jeg var jaget vildt.

35:39.471 --> 35:40.681
De andre gik efter mig.

35:41.849 --> 35:44.351
Kemp. Styrke i blåt.

35:44.434 --> 35:45.602
Shawn Kemp.

35:46.478 --> 35:48.146
Shawn Kemp fra Elkhart…

35:48.230 --> 35:51.733
Dengang var han en af
de mest atletiske centere,

35:51.817 --> 35:53.694
jeg nogensinde havde set.

35:53.777 --> 35:56.154
Sikke et talent. Rebound, fører bolden op.

35:56.238 --> 35:59.116
Se lige den knægt. Er du seriøs?

35:59.199 --> 36:01.034
Mener du det?

36:01.118 --> 36:03.036
Det er superstjerne-potentiale.

36:03.120 --> 36:04.913
De her fyre er guld værd.

36:04.997 --> 36:07.040
På dette niveau

36:07.124 --> 36:09.209
gør de sig bemærket fra start.

36:09.293 --> 36:12.504
Mourning dominerer spillet
og får modstanderne til at tøve.

36:12.588 --> 36:16.174
Han har en chance for
at blive den første fra highschool,

36:16.258 --> 36:17.885
der kommer på USA's OL-hold,

36:17.968 --> 36:19.803
og ikke kun på grund af John Thompson.

36:19.887 --> 36:24.683
Jeg blev ringet op af træner Thompson,
som nævnte en ung fyr, vi skulle kigge på.

36:24.766 --> 36:30.230
"Alonzo Mourning hedder han,
og han er stor fan af dig."

36:30.314 --> 36:32.566
"Du må ikke sige noget til ham,

36:32.649 --> 36:35.027
"jeg vil bare sikre mig, at han ser dig."

36:35.110 --> 36:38.614
Jeg går hen over gulvet
og siger: "Hva' så?"

36:40.365 --> 36:41.825
og går videre.

36:42.534 --> 36:43.869
Han var helt målløs.

36:45.412 --> 36:47.414
Lige den årgang

36:47.497 --> 36:52.169
havde virkelig nogle tunge navne
og meget talentfulde spillere.

36:52.252 --> 36:56.757
Og nu kæmper alle trænerne
ikke kun på banen,

36:56.840 --> 36:59.885
men også om at få spillerne.

37:00.302 --> 37:04.890
Nogle hold og nogle trænere
gik måske over stregen.

37:06.058 --> 37:08.352
Mere end vi egentlig ved.

37:08.435 --> 37:10.771
Jeg hader den del af college-sporten,

37:10.854 --> 37:14.399
og det gør mange trænere også.

37:14.483 --> 37:17.527
Det er behovet for rekruttering

37:17.611 --> 37:19.321
og alt rodet, der følger med.

37:19.404 --> 37:21.698
Rekruttering dengang…

37:21.782 --> 37:23.700
Det var som i filmen Blue Chips…

37:23.784 --> 37:26.495
Jeg tænker,
at en førsteklasses toprekrut som mig

37:26.578 --> 37:29.206
fortjener lidt ekstra, omkring 30.000.

37:29.289 --> 37:31.083
Og helst kontant.

37:31.166 --> 37:33.210
Skrid herfra, Ricky. Gå!

37:33.293 --> 37:35.128
De andre skoler gør det, træner.

37:35.212 --> 37:37.965
Jeg har ikke godkendt nogen bil til Ricky.

37:38.048 --> 37:40.133
Men du sagde jo, at de måtte gøre,

37:40.217 --> 37:41.301
hvad der skulle gøres.

37:41.969 --> 37:44.596
Det var realiteten.

37:44.680 --> 37:48.517
Jeg bebrejder ikke nogen,
at de tager imod en pose penge.

37:48.600 --> 37:51.186
En fyr som Chris Mills var noget særligt.

37:51.269 --> 37:53.522
Der er en sag med Mills og Kentucky.

37:53.605 --> 37:54.982
En person fra et fragtfirma

37:55.065 --> 37:57.651
fandt en pakke, der var åben,

37:57.734 --> 38:01.488
og var sendt til Chris Mills' far
fra University of Kentucky.

38:01.571 --> 38:04.491
De fandt 1.000 dollars i pakken.

38:04.574 --> 38:09.830
NCAA dukkede op
og insisterede på at afhøre Chris Mills

38:09.913 --> 38:13.667
om anklagen om,

38:13.750 --> 38:17.462
at han var involveret i bestikkelse.

38:17.546 --> 38:20.298
Der var intet, der tydede på,
at han ikke burde spille.

38:20.382 --> 38:21.967
Chris vidste intet om det.

38:22.050 --> 38:25.554
Det var mellem en assistent og Chris' far.

38:25.637 --> 38:27.681
Claud Mills siger, han ikke modtog penge.

38:27.764 --> 38:31.143
Folkene fra Kentucky siger,
at de ikke har sendt nogen penge.

38:31.226 --> 38:33.645
Jeg ville sige:
"Jeg ved ikke, hvor pengene er."

38:33.729 --> 38:35.564
Det ville ske for mig. "De kom ikke."

38:35.647 --> 38:38.233
"Jeg aner ikke, hvor de penge er."

38:38.316 --> 38:43.071
For mig var det helt normalt
i de her rekrutteringskampe.

38:43.155 --> 38:45.032
DENNIS PAGE
STIFTER, SLAM MAGAZINE

38:45.115 --> 38:47.701
De blev betalt,
og det har jeg det fint med.

38:47.784 --> 38:51.997
Vi er klar til at starte den 12. årlige
McDonald's All-American Game.

38:52.080 --> 38:53.957
Nu vises startopstillingerne

38:54.041 --> 38:55.792
med kommentatoren Kevin Harlan.

38:55.876 --> 38:57.044
Før i tiden

38:57.127 --> 39:00.297
var det de ukendte spillere,
der dukkede op til McDonald's-kampen.

39:00.380 --> 39:02.799
Matt Winston kommer ind.
Jeg tænkte: "Han er stor."

39:03.467 --> 39:05.927
Så kigger jeg rundt og tænker:
"Men han er kæmpe."

39:06.970 --> 39:08.263
Det var Shaquille O'Neal.

39:08.805 --> 39:12.893
Og det var den perfekte mulighed

39:12.976 --> 39:15.437
for Shaq til at sige: "Her er jeg."

39:15.520 --> 39:16.730
Da jeg skulle gå,

39:16.813 --> 39:19.024
sagde han:
"Hvor længe har du været i hæren?"

39:19.107 --> 39:22.694
Jeg sagde: "Det er jeg ikke. Jeg er 13."
Han var ved at flippe ud.

39:22.778 --> 39:24.654
Hans første interview med Dick Vitale

39:24.738 --> 39:27.991
viste Shaqs store personlighed.

39:28.075 --> 39:30.786
Han var altid sjov,
holdt altid humøret højt,

39:30.869 --> 39:32.829
men på banen var han frygtløs.

39:33.747 --> 39:35.707
Jeg havde hørt om Shaq,

39:35.791 --> 39:38.919
men jeg fik først set ham spille fysisk,

39:39.002 --> 39:41.296
da han var med i den kamp.

39:41.379 --> 39:43.256
Og han viste mange,

39:43.340 --> 39:47.219
at han kunne være stor og fysisk,
men også spille med finesse.

39:48.345 --> 39:50.347
Da Shaq blokerede skuddet,

39:51.056 --> 39:52.974
havde vi et tre-mod-en-kontraangreb.

39:53.058 --> 39:55.060
Jeg løber op ad højre side, og jeg tænker:

39:55.143 --> 39:57.813
"Jeg er ved at dunke over ham her fyren."

39:57.896 --> 40:03.443
Shaq gav den fuld gas og dunkede over
Shaun Golden, som om han ikke var der.

40:03.527 --> 40:07.114
Publikum gik amok,
men Dick Vitale mistede besindelsen.

40:07.197 --> 40:09.157
Shaquille har bolden!

40:12.577 --> 40:15.539
Jeg kan ikke tro det. Over to meter!

40:15.622 --> 40:16.832
Mener du det?

40:18.250 --> 40:20.460
Dale Brown. Mener du det?

40:20.544 --> 40:22.295
Hold mig tilbage!

40:22.379 --> 40:24.297
Jeg hopper stadig af begejstring!

40:24.381 --> 40:26.007
De NBA-fyre kan ikke gøre det der.

40:27.551 --> 40:30.804
Jeg troede, jeg ville få bolden.

40:30.887 --> 40:33.056
Men da han gjorde det, tænkte jeg…

40:33.140 --> 40:38.812
Det var noget, man ikke havde set
fra nogen på hans størrelse.

40:39.312 --> 40:42.315
Og at se en fyr komme op som et lokomotiv,

40:42.399 --> 40:46.111
som guard tænker man:
"Jeg prøver at slå til bolden,

40:46.194 --> 40:48.196
"men på et tidspunkt må jeg bare væk."

40:48.280 --> 40:51.199
Shaq var ikke den eneste,
der brød igennem den aften.

40:51.283 --> 40:54.661
Der var en dreng fra Jersey City.

40:54.744 --> 40:57.247
Bobby Hurley Jr., som mange betragtede

40:57.330 --> 40:59.374
som en af de ti bedste spillere i USA.

40:59.457 --> 41:02.878
Giv slip, Bobby. Giv slip. Sådan!

41:03.753 --> 41:05.922
Tracy Murray sender den afsted. Robinson.

41:06.006 --> 41:07.382
Han er en scoringsmaskine.

41:07.465 --> 41:08.675
Pas på!

41:09.301 --> 41:11.469
Og han bliver dømt for offensiv fejl.

41:11.553 --> 41:13.597
Han rejser sig op.

41:13.680 --> 41:16.933
Hurley viste mod ved at blive stående.

41:17.017 --> 41:20.478
Vi tænkte alle sammen:
"Hvad i alverden tænkte Bobby på,

41:20.562 --> 41:23.148
"da han stillede sig foran et tog
og blev stående?"

41:23.231 --> 41:25.901
Men ved du hvad? Det viste hans mod

41:25.984 --> 41:27.444
og hårdheden fra Jersey.

41:27.527 --> 41:28.612
Jeg må sige én ting.

41:28.695 --> 41:31.823
Det var dér, jeg lærte forskellen
mellem Bobby Hurley og mig.

41:31.907 --> 41:33.491
For jeg havde ikke gjort det.

41:33.575 --> 41:36.328
Se ham. Han siger: "Kom an, kør mig over."

41:36.411 --> 41:37.579
"Kør mig over."

41:39.873 --> 41:43.251
Bobby tog til Duke,
fordi træner K rekrutterede unge,

41:43.335 --> 41:46.880
der var lige så skøre
og forstyrrede som ham selv.

41:46.963 --> 41:48.465
Derfor rekrutterede han mig.

41:50.300 --> 41:54.930
Og Shaq grinede lidt, faldt til gulvet,
rejste sig og løb ned ad banen.

41:55.013 --> 41:57.057
…dagens assist, der matcher rekorden.

41:57.140 --> 41:58.391
Her kommer kæmpen.

41:58.475 --> 42:01.019
Publikum elsker det. Shaquille O'Neal.

42:01.102 --> 42:03.230
Den mest værdifulde spiller.

42:03.313 --> 42:06.733
Og stjernen fra øst er Bobby Hurley.

42:06.816 --> 42:08.902
En spiller på 183 cm og en på 213 cm

42:08.985 --> 42:12.364
deltager i det 12. årlige
McDonald's All-American Game.

42:20.789 --> 42:22.540
Duke vandt det mesterskab i '91.

42:22.624 --> 42:25.418
I '91 havde de seks
McDonald's All-Americans.

42:25.502 --> 42:28.255
Det svarer til det antal,
North Carolina havde i '82,

42:28.338 --> 42:30.674
hvor de også havde seks.

42:30.757 --> 42:33.134
Alle hold, der har vundet mesterskabet,

42:33.218 --> 42:36.012
har haft mindst én
McDonald's All-American.

42:37.430 --> 42:41.726
Jeg kan huske, hvor jeg så kampen i '91.

42:41.810 --> 42:43.770
Vi havde lige vundet

42:43.853 --> 42:46.648
vores første mesterskab
med Duke om mandagen,

42:46.731 --> 42:49.484
og kampen blev sendt søndag.

42:49.567 --> 42:51.861
Der var virkelig meget talent

42:51.945 --> 42:54.072
på banen i den kamp.

42:54.155 --> 42:56.283
Men at se de fire fyre,

42:56.366 --> 42:57.993
der alle skulle til Michigan,

42:59.202 --> 43:00.578
det havde ingen set før.

43:03.039 --> 43:04.416
Selvom mange tror det,

43:04.499 --> 43:08.044
startede skiftet i amerikansk
basketball ikke i Michigan.

43:08.128 --> 43:13.675
Det var i 1991, da Fab Four
første gang spillede sammen

43:13.758 --> 43:15.593
i McDonald's-kampen.

43:16.428 --> 43:19.597
Bortset fra Ray Jackson
blev vi fire udtaget

43:19.681 --> 43:21.516
til McDonald's All-American-kampen.

43:21.599 --> 43:23.393
Vi endte med at finde et værelse,

43:23.476 --> 43:29.274
hvor C-Webb og jeg var på den ene side,
og Jimmy og Juwan på den anden,

43:29.357 --> 43:31.401
adskilt af et badeværelse.

43:32.068 --> 43:35.196
Og det var dér, vi fandt på idéen om

43:35.280 --> 43:38.742
at blive Fab Five og ændre spillet.

43:38.825 --> 43:41.494
Det er svært at gentage,

43:41.578 --> 43:44.956
for det var starten på det,
vi i dag kalder kulturen.

43:45.040 --> 43:48.501
Meget af det, vi ser i basketball i dag,

43:48.585 --> 43:49.836
kommer fra dem.

43:51.129 --> 43:52.630
JIMMY KING
VINDER - SLAM DUNK

43:52.714 --> 43:54.466
De drenge kom fra gaden.

43:54.549 --> 43:56.384
De tog deres selvtillid med sig.

43:56.468 --> 43:58.219
Deres frisurer var en del af det.

43:58.303 --> 44:00.430
De stod for det samme
som de unge fra gaden,

44:00.513 --> 44:03.850
der elskede basketball, stod for.

44:03.933 --> 44:07.228
Så da vi så det på banen
ændrede kulturen sig.

44:08.563 --> 44:09.731
Chris Webber, Billy.

44:09.814 --> 44:11.900
Han har en krop som en professionel.

44:11.983 --> 44:13.026
Ja, det har han.

44:17.530 --> 44:21.284
I begyndelsen af 90'erne viste
McDonald's-kampene et markant skift

44:21.368 --> 44:23.620
i spillestil fra tidligere år.

44:23.953 --> 44:25.372
Han er 221 cm.

44:26.498 --> 44:30.001
Mange spillere i den 1991-kamp viste det,

44:30.085 --> 44:33.046
vi i dag kalder "positionsløs basketball."

44:34.089 --> 44:36.966
C-Webb kaster en bold op,
som en guard kan dunke.

44:39.844 --> 44:41.679
Det virker måske normalt i dag.

44:42.722 --> 44:46.226
Fantastisk timing. Man ser Rose
kigge én vej og aflevere den anden.

44:46.309 --> 44:47.852
Robinson afslutter det.

44:47.936 --> 44:50.480
Big Dog, 208 cm høj,

44:50.563 --> 44:52.774
spillede hele tiden med front mod kurven.

44:52.857 --> 44:58.613
Han lavede et af de vildeste tip dunks
i McDonald's-kampens historie.

44:58.696 --> 45:00.365
Han udfordrede det ikke…

45:00.448 --> 45:02.992
Åh, Glenn Robinson!

45:03.076 --> 45:06.996
Vi prøvede faktisk
at få Big Dog til Michigan.

45:07.080 --> 45:11.167
Ved du hvorfor? De fleste vælger et hold,
hvor de kan være stjernen.

45:11.251 --> 45:14.170
Få deres anerkendelse og komme i ligaen.

45:14.254 --> 45:16.381
Vi tænkte: "Vi vil ændre spillet."

45:16.464 --> 45:18.800
De nye Michigan-spillere
drillede Glenn Robinson:

45:18.883 --> 45:21.678
"Hvis du vælger Purdue,
skal du spille tæt på kurven."

45:21.761 --> 45:22.846
Bolden går til Nathan.

45:23.388 --> 45:25.140
Tilbage til Robinson. Sådan!

45:26.099 --> 45:29.060
Sikke en fart Webber har lige nu.

45:29.144 --> 45:33.189
Han mangler kun seks point for at matche
Michael Jordans rekord i en enkelt kamp.

45:33.481 --> 45:35.191
Best skyder en treer…

45:36.609 --> 45:37.861
Og udligner!

45:39.988 --> 45:41.656
Du kan se tiden løbe ud.

45:42.073 --> 45:43.032
Ingen fejl?

45:45.535 --> 45:47.245
Udråbstegn.

45:47.328 --> 45:49.205
De får ikke afsluttet hurtigt nok.

45:49.706 --> 45:53.418
Best prøver en treer, men det er for sent.

45:54.210 --> 45:58.173
En vild afslutning, og kampen er forbi.
Chris Webber lavede 28 point.

45:59.382 --> 46:02.969
Man så fire brødre, der indså,

46:03.052 --> 46:05.221
at de så på livet på samme måde,

46:05.305 --> 46:07.849
selvom deres baggrunde var forskellige.

46:07.932 --> 46:13.521
De står ved, hvem de er,
uden undskyldninger.

46:14.147 --> 46:16.691
Det er det fælles træk, de alle deler.

46:17.442 --> 46:21.488
Deres forbindelse ved
McDonald's All-American Game

46:21.571 --> 46:23.490
var meget dybere end bare basketball.

46:27.160 --> 46:29.496
Det er virkelig en særlig gruppe venner.

46:29.579 --> 46:32.248
Jeg husker, at jeg så det fra sengen.

46:33.374 --> 46:35.084
Det her er topscorerne.

46:35.502 --> 46:37.003
Jeg sagde til en ven:

46:37.086 --> 46:39.005
"Tro mig, jeg ender i den her kamp."

46:39.088 --> 46:40.340
Det var min første drøm.

46:40.924 --> 46:43.259
Se det her.
Jeg har også trøjen med autograf.

46:43.968 --> 46:45.136
Det ser godt ud.

46:45.803 --> 46:47.055
Forstår du?

46:47.138 --> 46:50.058
Jeg er klar til at komme ind i kampen
og vise, hvad jeg kan.

46:50.141 --> 46:51.726
Hej, mor.

46:51.809 --> 46:53.770
Og til mine drenge i Inglewood: Hvad så?

46:53.853 --> 46:57.023
Vi kendte alle hinanden,
så da vi alle kom til Mickey Ds,

46:57.106 --> 46:59.317
var det bare godt at være sammen.

46:59.400 --> 47:00.902
Alle var selvsikre.

47:00.985 --> 47:03.530
Alle repræsenterede, hvor de kom fra.

47:03.613 --> 47:05.323
De øjeblikke glemmer jeg aldrig.

47:06.866 --> 47:09.869
Folk spørger mig altid:
"Hvorfor havde du plaster på øret?"

47:09.953 --> 47:12.205
Jeg havde altid ønsket huller i ørerne.

47:12.288 --> 47:14.582
De sagde: "Lad os alle få det gjort."

47:14.666 --> 47:15.959
Jeg sagde: "Ja, kom."

47:16.042 --> 47:18.711
Dengang måtte man ikke
spille med øreringe i,

47:18.795 --> 47:21.297
så vi måtte sætte plaster over ørerne.

47:22.048 --> 47:23.675
Jeg husker ikke hvem,

47:23.758 --> 47:27.595
men jeg husker, at vi talte om det,
og at de tog af sted.

47:27.679 --> 47:30.098
Så kom alle tilbage med plaster på ørerne.

47:30.181 --> 47:32.225
Jeg tænkte bare: "I gjorde det virkelig."

47:33.726 --> 47:35.019
"Okay."

47:35.103 --> 47:38.690
Ham der har piercingboden i St. Louis

47:38.773 --> 47:40.733
er sikkert på vej på ferie nu.

47:40.817 --> 47:44.571
Det var første gang,
jeg for alvor så kampen.

47:45.029 --> 47:47.115
Jeg husker, at jeg tændte for fjernsynet

47:47.198 --> 47:51.244
og så Paul Pierce,
Stephon Marbury, Shammgod,

47:51.327 --> 47:55.039
Kevin Garnett med sin energi,
Robert "Tractor" Traylor, Vince Carter.

47:55.123 --> 48:00.461
Vi så det bånd igen og igen.

48:00.587 --> 48:03.548
Jeg tænkte: "Okay,
det er det, vi sigter efter."

48:03.631 --> 48:06.676
"Det er standarden. Jeg skal med."

48:16.311 --> 48:18.104
Og for vest-holdet: en ung fyr,

48:18.187 --> 48:21.107
der har fået stor opmærksomhed.
Kevin Garnett fra Chicago.

48:21.190 --> 48:22.817
Sikke en personlighed.

48:22.900 --> 48:25.111
Da jeg så K.G. for første gang,

48:25.194 --> 48:27.530
tænkte jeg: "Han er jo helt vanvittig."

48:27.614 --> 48:30.908
Han snakkede vildt til alle.
Han snakkede vildt til sig selv.

48:31.534 --> 48:34.454
Jeg havde aldrig set den slags intensitet.

48:36.539 --> 48:39.083
Råbte efter hver blokering.
Der var sved overalt.

48:39.167 --> 48:40.501
Det dryppede på én.

48:40.585 --> 48:43.046
Han råber,
spyt flyver ud af munden på ham.

48:43.129 --> 48:45.089
"Giv mig den. Få den væk herfra."

48:45.173 --> 48:47.258
Jeg havde aldrig set noget lignende.

48:47.342 --> 48:49.636
Han hævede niveauet i spillet.

48:49.719 --> 48:51.512
Kaster til B.J. McKie, og…

48:52.388 --> 48:53.973
Han læner sig til siden!

48:54.557 --> 48:55.725
Giver du ham en tier?

48:56.392 --> 48:59.479
Det vildeste håndtering siden Messias.

49:00.355 --> 49:01.606
Marbury…

49:02.231 --> 49:04.317
I den anden ende er Louis Bullock.

49:06.486 --> 49:08.821
Jeg var chokeret over,
at jeg ikke startede.

49:08.905 --> 49:12.116
Jeg blev valgt som "Bedst i vest,"
og så starter jeg ikke?

49:12.200 --> 49:13.701
Da jeg endelig kom på banen,

49:13.785 --> 49:15.870
ville jeg gøre et indtryk.

49:15.953 --> 49:18.581
Det er Paul Pierce på banen
i stedet for McCoy.

49:18.665 --> 49:20.625
De er begge derude. Det er interessant.

49:20.708 --> 49:22.877
Men den dag var der en masse forvirring.

49:22.960 --> 49:25.254
Jeg havde Jelani McCoy-trøjen på,

49:25.338 --> 49:27.256
så de gav ham nok nogle af mine point.

49:27.340 --> 49:31.427
Der var to trøjer med McCoy og nummer 35,
fordi den ene blev stjålet.

49:31.511 --> 49:34.097
Så da vi kom til All-American-kampen,

49:34.180 --> 49:35.890
sagde de: "Der mangler trøjer."

49:35.973 --> 49:38.226
Ja, folk stjal nogle trøjer.

49:38.309 --> 49:41.813
Den rigtige Jelani McCoy,
er tilbage på banen, nummer 35.

49:41.896 --> 49:44.524
Den anden McCoy?
Det er Paul Pierce, han er der også.

49:44.607 --> 49:46.234
Det er forvirrende.

49:46.776 --> 49:51.030
Vi sad og så det her i LA
og heppede på Paul.

49:51.114 --> 49:52.824
Vi vidste, han gik efter en rekord.

49:54.075 --> 49:57.286
Vi talte hans point, for vi tænkte:

49:57.370 --> 50:00.081
"Paul kommer til at score
flere point end Jordan."

50:01.040 --> 50:03.251
Nedenunder, stjålet af vest.

50:03.334 --> 50:04.752
I den anden ende…

50:04.836 --> 50:06.587
Jeg scorede point i kampen.

50:06.671 --> 50:07.630
Sådan.

50:13.636 --> 50:16.514
Statistikerne ved det ikke,
de hører kun navnet "McCoy",

50:16.597 --> 50:17.974
og så giver de pointet.

50:18.057 --> 50:21.060
I den anden ende med nummer 35,
det er Jelani McCoy.

50:21.144 --> 50:23.146
Han skal til UCLA.

50:23.229 --> 50:24.230
I alle disse år

50:24.313 --> 50:26.274
har de Paul Pierce i bøgerne. Topscorer.

50:26.357 --> 50:28.693
Michael Jordan lå øverst
i lang tid med 30 point.

50:28.776 --> 50:30.278
Så havde jeg 28, tror jeg.

50:30.361 --> 50:32.739
Webber havde 28 eller sådan noget,
det lå deroppe.

50:32.822 --> 50:37.452
Så gik jeg tilbage og så kampen igen,
for jeg havde VHS-båndet dengang.

50:37.535 --> 50:38.536
Jeg ville tjekke det.

50:38.619 --> 50:41.080
Jeg ved, mine øjne ikke snyder mig.

50:41.164 --> 50:42.915
for når jeg tæller, ser det ud til,

50:42.999 --> 50:44.500
at jeg har fået 30.

50:46.919 --> 50:48.337
De sidste fem sekunder.

50:48.421 --> 50:51.132
Paul slog helt scoringsrekorden.

50:51.215 --> 50:54.802
Jeg ved ikke, om han fik anerkendelse
for det, men han slog rekorden.

50:54.886 --> 50:56.929
Og se Pierce komme tilbage.

50:57.013 --> 51:00.016
Han sprang, kampen var ved at slutte,
og han løb tilbage.

51:00.099 --> 51:02.643
Hvis Paul faktisk slog den rekord,

51:03.436 --> 51:07.023
kunne han i dag rende rundt og sige,
at han er bedre end MJ.

51:07.106 --> 51:10.109
Det kunne han godt. Jeg siger det bare nu.

51:10.193 --> 51:12.361
Jeg vil gerne finde ud af sandheden.

51:13.821 --> 51:16.741
Vær glade på Luechtefelds vegne.
Farvel herfra St. Louis.

51:18.618 --> 51:20.745
Jeg kan huske snakken efter kampen.

51:20.828 --> 51:23.831
Det var noget som:
"Hvor skal Kevin gå i skole?"

51:23.915 --> 51:26.626
Der var rygter om
North Carolina, Michigan,

51:26.709 --> 51:28.461
men han sagde ikke rigtig noget.

51:28.544 --> 51:31.464
Til McDonald's-kampen
sad vi bare og slappede af.

51:31.547 --> 51:36.260
Vi jokede med at lave en ny
Fab Five på University of Michigan.

51:36.344 --> 51:40.181
Mig selv, K.G., "Tractor" Traylor,

51:40.264 --> 51:42.850
Paul og Stephon.

51:43.559 --> 51:48.189
Og da K.G. ikke kunne bestå prøven,
enten SAT eller ACT,

51:48.272 --> 51:50.274
sagde han: "Jeg tager bare til ligaen."

51:50.358 --> 51:52.360
Da jeg hørte, at han skulle i ligaen,

51:52.443 --> 51:54.654
tænkte jeg: "Hvad? Kan man det?"

51:55.571 --> 51:57.406
Han ændrede spillet for altid.

51:57.490 --> 52:01.160
Minnesota Timberwolves
vælger Kevin Garnett.

52:01.244 --> 52:03.996
Der skete et skifte i '95.

52:04.080 --> 52:06.499
Hvis du strålede i All-American-kampen,

52:06.582 --> 52:09.252
var der en direkte vej til NBA.

52:09.335 --> 52:14.966
Garnett var den, der tog det spring,
og det ændrede spillet.

52:15.049 --> 52:19.303
Kevin gjorde noget,
man ikke plejede at kunne.

52:19.387 --> 52:21.138
Alle sagde: "Gør det ikke."

52:21.222 --> 52:22.557
Så da det skete…

52:22.640 --> 52:24.267
MATT DAMON SPILLEDE HAM I EN FILM

52:24.350 --> 52:25.810
…banede han vejen.

52:28.855 --> 52:31.983
Så snart én gør det,
vil alle andre følge trop.

52:32.066 --> 52:34.235
De tænkte:
"Hvis K.G. kan, så kan jeg også."

52:34.318 --> 52:35.528
KOBE BRYANT
ÅRGANG 1996

52:35.611 --> 52:38.823
Der var en masse highschool-spillere,
der kom ind på én gang.

52:38.906 --> 52:43.286
Kobe Bryant,
Jermaine O'Neal, Tracy McGrady.

52:43.369 --> 52:46.664
Når de først er i ligaen,

52:46.747 --> 52:50.668
siger ligaen:
"Vi vil være bedre og yngre."

52:52.003 --> 52:53.713
Jonathan Bender

52:53.796 --> 52:56.257
bliver en god spiller
hos Mississippi State.

52:56.340 --> 52:58.759
Trekvart bane, afsætter fra straffelinjen!

52:58.843 --> 53:02.805
I 1999 dukkede Jonathan Bender
op til McDonald's All-American-kampen.

53:02.889 --> 53:04.974
Han havde sagt ja til Mississippi State.

53:05.057 --> 53:10.646
Han var klar til at tage dertil,
men noget virkelig magisk skete den aften.

53:10.730 --> 53:12.732
Det er mig en glæde at meddele,

53:12.815 --> 53:17.862
at Michaels All-American-trøje,
nummer 23, bliver pensioneret.

53:17.945 --> 53:22.658
Efter aftenens kamp
ser man ikke nummer 23 på banen.

53:22.742 --> 53:26.954
Michael Jordan scorede 30 point,
hvilket stadig er en rekord.

53:27.038 --> 53:30.249
Det var sådan,
at MJ's trøje blev pensioneret.

53:30.333 --> 53:32.251
Og som aftenen skred frem,

53:32.335 --> 53:34.337
kunne publikum ikke tro deres øjne.

53:34.420 --> 53:37.298
-De er vilde med det her.
-De er glade.

53:37.381 --> 53:38.466
Det er fantastisk.

53:38.549 --> 53:41.761
Det er en sjov afslutning
på en underholdende kamp.

53:42.762 --> 53:43.971
-Sådan!
-Han gjorde det!

53:45.598 --> 53:48.517
JONATHAN BENDER
31 POINT - NY REKORD

53:49.060 --> 53:53.481
Hvor mange kan sige,
at de slog Air Jordans rekord?

53:54.607 --> 53:58.736
Han slog scoringsrekorden
i McDonald's All-American-kampen,

53:58.819 --> 54:01.489
sat af selveste Michael Jordan.

54:01.572 --> 54:03.658
Og det blev et springbræt,

54:03.741 --> 54:07.620
hvor han fik muligheden for
at komme i NBA, og han greb den.

54:07.703 --> 54:10.873
Toronto Raptors vælger Jonathan Bender

54:10.957 --> 54:14.085
fra Picayune High School i Mississippi.

54:15.336 --> 54:17.213
Hvordan har vi det?

54:17.296 --> 54:18.673
2022
1 DAG TIL KAMPEN

54:18.756 --> 54:22.176
Du ved, Vesten…
Vent, jeg skal også have Kiki med.

54:22.969 --> 54:25.596
-Det er Bruins' nye spiller, så…
-Ja.

54:25.680 --> 54:28.265
-UCLA.
-Det er rigtigt.

54:28.349 --> 54:30.434
Kom så! Gør det for mig!

54:31.185 --> 54:32.937
Mit mål for de næste fire år

54:33.020 --> 54:34.939
er at vinde et nationalt mesterskab

54:35.022 --> 54:38.317
og bringe det første mesterskab
til kvindeholdet hos UCLA.

54:38.401 --> 54:41.570
På det personlige plan
er det at blive et topvalg

54:41.654 --> 54:43.447
og få en stærk professionel karriere.

54:43.531 --> 54:44.657
KIKI RICE
ÅRGANG 2022

54:44.740 --> 54:47.576
Mesterskaber, sejre og masser af succes.

54:48.411 --> 54:50.246
Jeg er så imponeret over Kiki Rice.

54:50.329 --> 54:52.123
PATTY S. EVERS
PIGEHOLDET 2022

54:52.206 --> 54:55.584
Hun er bare eksplosiv og meget alsidig.

54:55.668 --> 54:59.338
Det går også hånd i hånd
med Janiah Barker.

54:59.422 --> 55:02.883
Janiah er meget vokal,
både på og uden for banen.

55:10.558 --> 55:12.101
Det er helt slørret.

55:13.978 --> 55:15.646
Du tog ét billede.

55:16.188 --> 55:18.315
Hvem tog mit billede?

55:28.534 --> 55:31.120
Okay, lad os se.

55:33.539 --> 55:35.541
Den er på en andens.

55:36.876 --> 55:38.085
Janiah.

55:40.296 --> 55:42.089
Vis mig en lykkelig pige.

55:46.969 --> 55:50.556
Janiah Barker er en sjov,
kærlig, høj, fjollet person.

55:51.724 --> 55:56.145
På banen er hun en kriger,
leder, konkurrencepræget

55:56.228 --> 55:58.189
og har en benhård mentalitet.

55:58.272 --> 56:01.734
På banen er hun én person,
udenfor en anden.

56:01.817 --> 56:04.737
Ja, vest kommer til at tabe.
Øst vil vinde.

56:04.820 --> 56:06.822
Jeg vil være MVP. Intet personligt.

56:06.906 --> 56:09.492
-Det her er min ven.
-Man skal vinde for at blive MVP.

56:12.203 --> 56:13.287
Hun er langt ude.

56:15.790 --> 56:18.125
Alle priserne blev delt ud,
og jeg fik ingenting.

56:18.209 --> 56:21.879
Jeg fik ikke en eneste pris.
Ingen Naismith eller Gatorade.

56:21.962 --> 56:24.423
Det her er min chance for at vise folk,

56:24.507 --> 56:26.717
at jeg bliver udvalgt som den bedste.

56:26.801 --> 56:30.721
I dag ser vi,
hvor stærkt kvinderne spiller,

56:30.805 --> 56:33.432
både på college-niveau og i WNBA,

56:33.516 --> 56:36.852
og den begejstring,
det skaber som resultat.

56:36.936 --> 56:39.021
Men der var en tid,

56:39.105 --> 56:41.899
hvor kvinder kæmpede for
at få lige vilkår.

56:41.982 --> 56:45.986
Det var i 1997, og WNBA-drømmen
var ved at blive virkelighed.

56:46.070 --> 56:49.115
Da WNBA startede i '97,
var der vild stemning.

56:49.198 --> 56:50.950
Alle talte om det.

56:51.033 --> 56:54.453
Der var fyldte stadioner
for at se en WNBA-kamp.

56:54.537 --> 56:59.500
Comets havde deres storhedstid,
som sluttede omkring 2001.

56:59.583 --> 57:01.752
Der var ikke så meget omtale efter det.

57:01.836 --> 57:04.922
Folk mistede lidt interessen
for kvindebasket.

57:05.005 --> 57:07.174
McDonald's bragte det tilbage.

57:07.258 --> 57:09.426
Det var enkelt. På det tidspunkt

57:09.510 --> 57:11.595
havde det altid handlet om drengene

57:11.679 --> 57:13.639
og Bob, du ved…

57:13.722 --> 57:16.934
-Han er en idémand.
-Ja, han sagde: "Hvad med pigerne?"

57:18.102 --> 57:21.147
Bob Geoghan fik modstand fra ledelsen,

57:21.230 --> 57:23.482
da han sagde: "Jeg vil fordoble budgettet,

57:23.566 --> 57:26.235
"fordi jeg mener,
der burde være en pigekamp."

57:26.318 --> 57:28.404
Og de sagde: "Vent lidt.

57:28.487 --> 57:30.739
Du bruger allerede halvanden million.

57:30.823 --> 57:33.284
Hvorfor vil du bruge tre?

57:33.367 --> 57:37.371
Er det populært nok til,
at det kan betale sig?"

57:38.247 --> 57:42.877
Jeg forestillede mig det
som noget godt for spillerne,

57:42.960 --> 57:44.753
noget fantastisk for fansene,

57:44.837 --> 57:48.048
for velgørenheden og for sponsoren.

57:48.132 --> 57:52.261
Så med den win-win-holdning
sagde jeg: "Det her er ret godt."

57:52.344 --> 57:55.514
Min træner kom med et brev fra McDonald's.

57:55.598 --> 57:56.974
SEIMONE AUGUSTUS
ÅRGANG 2002

57:57.057 --> 57:59.852
Jeg tænker: "Der er et McDonald's-logo.

57:59.935 --> 58:01.187
Hvad sker der her?"

58:01.270 --> 58:05.024
Og så åbner jeg det og læser:
"Du er blevet inviteret til

58:05.107 --> 58:08.110
at deltage i en McDonald's…"

58:08.194 --> 58:12.489
Jeg tænkte: "Findes der en
McDonald's-kamp for piger?

58:12.573 --> 58:16.410
Jeg skal være med i en,
uden at forstå, hvor stort det er,

58:16.493 --> 58:21.040
at det var allerførste gang for kvinderne.

58:23.500 --> 58:27.129
Vi fik lov til at spille vores kamp
i Madison Square Garden.

58:27.213 --> 58:31.258
Det var ikke bare en McDonald's-kamp.
Det var den første med kvinder.

58:31.342 --> 58:33.969
Selvfølgelig syntes vi,
at det var fantastisk.

58:34.053 --> 58:37.306
Vi lavede aktiviteterne sammen.

58:38.307 --> 58:42.311
Jeg husker, at jeg havde fletninger.
Det var en lidt sjov stil.

58:42.394 --> 58:45.773
Melo havde selvfølgelig
også fletninger dengang.

58:45.856 --> 58:48.150
Han gav mig et kompliment for det,

58:48.234 --> 58:50.903
da vi skulle til trepointskonkurrencen.

58:50.986 --> 58:53.989
Amar'e var highschool-talentet,
alle snakkede om,

58:54.073 --> 58:57.409
og der var hype omkring ham,
men han var ret respektfuld.

58:57.493 --> 58:59.620
Han kom altid hen og viste respekt.

58:59.703 --> 59:02.957
Selv efter kampen sagde han:
"Du spillede for vildt."

59:03.040 --> 59:06.335
Ægte genkender ægte.
Det gælder også basketballspillere.

59:06.418 --> 59:08.671
De viste os meget kærlighed.

59:08.754 --> 59:12.216
De venskaber varer hele livet.

59:12.299 --> 59:16.887
Det var den første form for samspil,
hvor McDonald's All-Americans

59:16.971 --> 59:21.100
fra pigeholdet og drengeholdet
virkelig støttede hinanden

59:21.183 --> 59:24.103
og glædede sig over hinandens succes.

59:26.981 --> 59:29.858
Augustus, der endnu
ikke er tilknyttet et hold,

59:29.942 --> 59:31.777
var fantastisk i første halvleg

59:31.860 --> 59:36.282
og gjorde folk tæt på meget,
meget interesserede.

59:36.365 --> 59:38.242
Kvinder har en anden rejse.

59:38.325 --> 59:41.829
Vi ser drengene blive udvalgt,
de græder og er rørte.

59:41.912 --> 59:44.373
Deres forældre er rørte.
Deres liv ændrede sig.

59:44.456 --> 59:46.875
De fik jo jackpot.

59:46.959 --> 59:50.796
Hvad tjente man i NBA som ny spiller?
Det ved jeg ikke.

59:50.879 --> 59:53.382
Jeg havde en ven,
der blev valg i første runde.

59:53.465 --> 59:57.219
Han tjente 4 millioner dollars
det første år, 5 millioner det næste.

59:57.303 --> 01:00:02.683
I mellemtiden sad vi bare og tænkte:
"Det var fedt. Jeg opfyldte en drøm,"

01:00:02.766 --> 01:00:06.770
men min mor og far
skulle stadig på arbejde hver dag.

01:00:06.854 --> 01:00:11.734
Jeg skulle stadig finde ud af,
hvordan jeg betalte mine regninger.

01:00:11.817 --> 01:00:14.111
Og det er bare nedslående,

01:00:14.194 --> 01:00:18.574
for lønforskellen er helt vild her i USA,

01:00:18.657 --> 01:00:23.287
men alligevel siger de: "Vi elsker jer.
Vi ønsker, det skal lykkes, og…"

01:00:23.370 --> 01:00:26.707
Men fremskridtet går utroligt langsomt.

01:00:27.750 --> 01:00:30.669
Da vi kom til WNBA,
udnyttede vi det fuldt ud,

01:00:30.753 --> 01:00:33.172
og vi prøvede at sikre, at vi banede vejen

01:00:33.255 --> 01:00:35.341
for de unge piger, der kom efter os.

01:00:35.424 --> 01:00:37.634
Jeg synes, at sådanne gestus

01:00:37.718 --> 01:00:41.388
og muligheder for,
at kvinderne også kan blive set

01:00:41.472 --> 01:00:43.766
var længe ventet, men vigtige

01:00:43.849 --> 01:00:46.685
for udviklingen
og succesen i kvindebasketball.

01:00:49.188 --> 01:00:53.359
Jeg vil aldrig glemme min oplevelse
som McDonald's All-American.

01:00:53.442 --> 01:00:56.820
For nogle år siden sad jeg dér,
hvor I sidder nu,

01:00:56.904 --> 01:00:59.615
som en af de bedste
highschool-basketballspillere,

01:00:59.698 --> 01:01:02.618
klar til at spille min første
landsdækkende tv-kamp.

01:01:03.077 --> 01:01:05.746
Og ligesom jer drømte jeg
om en karriere i NBA,

01:01:05.829 --> 01:01:09.249
og jeg var i samme situation,
som I er i nu.

01:01:09.333 --> 01:01:13.170
Michael Jordan kom på tv og talte til os,

01:01:13.253 --> 01:01:16.757
og selvom det var Mike,

01:01:16.840 --> 01:01:18.717
så sad vi og tænkte: "Stop nu."

01:01:18.801 --> 01:01:19.802
"Du taler for meget."

01:01:19.885 --> 01:01:21.762
Så jeg vil ikke gøre det samme mod jer.

01:01:21.845 --> 01:01:24.848
Jeg lader jer gå nu. Hav en god uge.

01:01:24.932 --> 01:01:28.185
Nyd det, og vi ses i NBA.

01:01:30.270 --> 01:01:33.690
I juni 2001 spillede en gruppe
af os i Colorado Springs

01:01:33.774 --> 01:01:35.776
til USA Basketballs udviklingslejr.

01:01:35.859 --> 01:01:41.824
Vi var på kollegiet, og Sean Dockery,
som er fra Chicago og gik på Duke med mig,

01:01:41.907 --> 01:01:43.826
han sagde: "Jeg fortæller mine venner,

01:01:43.909 --> 01:01:46.412
at jeg lige har set
den bedste basketballspiller."

01:01:46.495 --> 01:01:49.498
Han talte om LeBron.
LeBron var kun 15 år dengang.

01:01:49.581 --> 01:01:53.710
Med en forside på Sports Illustrated,
udsolgte kampe fra kyst til kyst

01:01:53.794 --> 01:01:57.631
og et betalende publikum
var LeBron James overalt.

01:01:57.714 --> 01:02:00.175
Selv David Letterman måtte stå i kø.

01:02:00.259 --> 01:02:02.010
Knægten var brandvarm.

01:02:04.555 --> 01:02:07.391
Det er LeBron James,
som har sneaker-forretninger,

01:02:07.474 --> 01:02:12.396
der kæmper om at tilbyde ham
en aftale på 20 til 30 millioner dollars.

01:02:12.479 --> 01:02:15.566
Drengen har ikke engang
været til sit skolebal endnu.

01:02:16.191 --> 01:02:19.403
Det er en mulighed for mig
og mine holdkammerater.

01:02:19.486 --> 01:02:23.031
Når jeg spiller,
skal folk også se mine holdkammerater.

01:02:23.115 --> 01:02:26.618
Jeg tænker altid på holdet før mig selv.

01:02:26.702 --> 01:02:27.995
Før LeBron James

01:02:28.078 --> 01:02:31.206
var highschool-basketball
ikke rigtig på tv.

01:02:31.290 --> 01:02:34.793
Opmærksomheden var på sit højeste.

01:02:34.877 --> 01:02:37.004
Hans ry kom ham i forkøbet,

01:02:37.087 --> 01:02:40.674
og derfor var der mediecirkus i Cleveland.

01:02:40.757 --> 01:02:43.760
Kan du fortælle om
oplevelsen med All-American…

01:02:43.844 --> 01:02:46.388
Hvad har du oplevet de sidste par dage?

01:02:48.015 --> 01:02:50.100
Han var så jordnær,

01:02:50.184 --> 01:02:51.977
trods al snakken.

01:02:52.060 --> 01:02:54.438
Stadig bare en dreng fra Akron.

01:02:54.521 --> 01:02:56.732
Nu var han midt i rampelyset.

01:02:56.815 --> 01:03:00.986
Det var, som om der skete
noget stort med LeBron James

01:03:01.069 --> 01:03:03.739
i 2003 McDonald's All-American Game.

01:03:03.822 --> 01:03:06.533
Alle fra Dick Vitale til Hamburglar

01:03:06.617 --> 01:03:09.328
og Ronald selv vidste,
at LeBron James ville ende

01:03:09.411 --> 01:03:12.164
i aftenens McDonald's
High School All-American-kamp.

01:03:12.247 --> 01:03:14.833
Det hele skete i Cleveland, Ohio,

01:03:14.917 --> 01:03:19.129
bare 45 minutter væk i Humvee,
hvor King James

01:03:19.213 --> 01:03:21.715
lavede sin sidste optræden som amatør.

01:03:21.798 --> 01:03:23.258
Gund Arena i Cleveland, Ohio

01:03:23.342 --> 01:03:28.764
var vært for den 26. årlige McDonald's
High School All-American-kamp for drenge.

01:03:28.847 --> 01:03:31.350
Den her kamp ser ud til at blive særlig,

01:03:31.433 --> 01:03:34.603
LeBron James mod alle
de andre stjerner i aften.

01:03:34.686 --> 01:03:36.522
Man har set ham dominere før,

01:03:36.605 --> 01:03:38.482
men kan han præstere mod de bedste?

01:03:38.565 --> 01:03:43.487
Må man overhovedet sige,
at han måske er lidt overvurderet?

01:03:43.570 --> 01:03:45.739
Han bliver sammenlignet med de bedste.

01:03:45.822 --> 01:03:47.157
Er det fair at spørge?

01:03:47.241 --> 01:03:50.118
Hans hold starter i forsvaret.

01:03:50.953 --> 01:03:54.873
Chris Paul til LeBron James.
Det tog ikke lang tid.

01:03:54.957 --> 01:03:57.042
Han er på vej ned ad banen.

01:03:57.125 --> 01:03:59.419
Han snupper bolden
og afleverer den uselvisk.

01:03:59.503 --> 01:04:01.630
Michael Jones afslutter.

01:04:01.713 --> 01:04:03.632
Du ser ud til at nyde det derude.

01:04:03.715 --> 01:04:05.551
Jeg troede, du ville dunke alt.

01:04:05.634 --> 01:04:07.553
Men du prøver at få dit hold med.

01:04:07.636 --> 01:04:08.845
Hvad tænker du?

01:04:08.929 --> 01:04:11.682
Når de andre kommer i gang,
har vi det sjovere.

01:04:11.765 --> 01:04:12.891
Jeg er ikke selvisk.

01:04:12.975 --> 01:04:15.852
Vi spiller som et hold,
og vi er heldigvis foran med 12.

01:04:20.524 --> 01:04:22.067
Timeout på banen.

01:04:22.150 --> 01:04:25.445
Det er LeBron James' øjeblik,
ikke langt fra Akron,

01:04:25.529 --> 01:04:27.531
og fansene elsker showet.

01:04:27.614 --> 01:04:30.409
Her er træner Wooden med overrækkelsen

01:04:30.492 --> 01:04:32.744
af trofæet til LeBron James.

01:04:32.828 --> 01:04:34.830
…LeBron James.

01:04:36.331 --> 01:04:39.293
Du er den bedste. Held og lykke.

01:04:39.376 --> 01:04:41.211
Hvis du ikke kendte nogen af spillerne

01:04:41.295 --> 01:04:43.714
og kom for at se kampen, ville du så sige:

01:04:43.797 --> 01:04:46.091
-"Han var den bedste"?
-Uden tvivl.

01:04:46.174 --> 01:04:48.218
Aftenen handlede om LeBron James.

01:04:48.302 --> 01:04:51.513
Jeg var lidt skeptisk.
Jeg så ham øve sidste år.

01:04:51.597 --> 01:04:53.682
Jeg så hans kampe på ESPN sidste år.

01:04:53.765 --> 01:04:56.351
Og han lever op til forventningerne i år.

01:04:56.435 --> 01:04:58.979
Det var imponerende
at se LeBron i den kamp,

01:04:59.062 --> 01:05:02.107
hvor han bar trøje nummer 32
som en hyldest til Magic,

01:05:02.190 --> 01:05:05.861
og det var den eneste gang,
vi så LeBron i dunk-konkurrencen.

01:05:05.944 --> 01:05:07.487
Manden er klar.

01:05:07.571 --> 01:05:08.947
Det er derfor, vi er her.

01:05:09.031 --> 01:05:12.034
Jeg er bange for,
at han hopper ud af bukserne.

01:05:12.451 --> 01:05:14.328
Det kræver et langt tilløb.

01:05:15.621 --> 01:05:17.664
Du godeste.

01:05:18.790 --> 01:05:20.792
Var det den første?

01:05:27.758 --> 01:05:30.260
Man så, hvor stor LeBron var
i den dunk-konkurrence,

01:05:30.344 --> 01:05:32.262
og hvor voksen han allerede var,

01:05:32.346 --> 01:05:34.014
præcis som han ville være i NBA.

01:05:34.097 --> 01:05:36.642
Og nu varer det minde for evigt.

01:05:37.476 --> 01:05:39.394
Smuk levering af bolden.

01:05:39.478 --> 01:05:40.646
Du milde!

01:05:43.148 --> 01:05:46.610
Det var et år siden til
McDonald's All-American-festen.

01:05:46.693 --> 01:05:49.488
LeBron var indbegrebet af storhed.

01:05:49.571 --> 01:05:52.491
Han vandt dunk-konkurrencen
og blev kampens MVP.

01:05:52.574 --> 01:05:56.286
Årets vinder af konkurrencen
vinder ikke MVP, for hun spiller ikke.

01:05:56.370 --> 01:05:57.621
Ja, hun.

01:05:58.538 --> 01:06:00.791
Drengene tabte til en pige.

01:06:00.874 --> 01:06:04.503
I aften er der en dunk-konkurrence
med både drenge og piger.

01:06:04.586 --> 01:06:06.463
Carmelo Anthony kan dunke.

01:06:06.546 --> 01:06:09.549
Ville du nogensinde tabe til en pige?

01:06:09.633 --> 01:06:12.803
-Nej.
-Candace Parker, som skal til Tennessee.

01:06:13.679 --> 01:06:15.889
-Hun dækker øjnene.
-Hun kan ikke se.

01:06:16.848 --> 01:06:18.475
10-taller hele vejen rundt.

01:06:18.558 --> 01:06:21.853
Vi skriver historie her i Oklahoma City.

01:06:22.604 --> 01:06:24.106
Vinderen Candace Parker.

01:06:24.189 --> 01:06:26.483
Min bror spillede i udlandet,

01:06:26.566 --> 01:06:28.860
og han spurgte: "Hvordan gik det?"

01:06:28.944 --> 01:06:30.654
CANDACE PARKER
7-GANGE WNBA ALL-STAR

01:06:30.737 --> 01:06:34.032
Og jeg husker, at jeg sagde: "Jeg vandt."

01:06:34.116 --> 01:06:36.618
Han lagde på,
fordi han ikke troede på mig.

01:06:36.702 --> 01:06:40.414
I aften finder vi ud af,
hvem der kan blive en stjerne,

01:06:40.497 --> 01:06:43.417
når de bedste
highschool-spillere går på banen

01:06:43.500 --> 01:06:47.879
til den 27. årlige McDonald's
All-American High School-kamp.

01:06:47.963 --> 01:06:51.216
Der var en følelse af,
at tingene ville ændre sig,

01:06:51.299 --> 01:06:54.803
at NBA sammen med spillerforeningen

01:06:54.886 --> 01:06:59.266
ville sætte en stopper for,
at highschool-spillere kunne komme i NBA.

01:06:59.349 --> 01:07:04.104
Så i det næste år eller to,
ved McDonald's All-American-kampen,

01:07:04.187 --> 01:07:05.772
var talentspejderne til stede,

01:07:05.856 --> 01:07:08.108
fordi de vidste,
at det måske var sidste chance.

01:07:08.191 --> 01:07:09.901
Og man var i tvivl om,

01:07:09.985 --> 01:07:13.029
hvordan det ville blive fremover.

01:07:13.113 --> 01:07:16.867
Tim, der er måske rekord mange
talentspejdere til denne kamp.

01:07:16.950 --> 01:07:19.953
Ja, jeg tror, det kan blive
den mest spændende kamp

01:07:20.036 --> 01:07:23.999
i McDonald's All-Star-historien.

01:07:24.082 --> 01:07:27.919
Alle NBA's 29 hold er her i Oklahoma City.

01:07:28.003 --> 01:07:31.631
Ni drenge kan gå direkte til NBA,

01:07:31.715 --> 01:07:33.800
hvis de spiller godt.

01:07:33.884 --> 01:07:36.094
Arbejdsmoralen er fantastisk.

01:07:37.387 --> 01:07:39.931
Bliver stoppet af Josh Smith!

01:07:40.015 --> 01:07:42.517
-Sikke en blokering.
-Utrolig højde.

01:07:42.601 --> 01:07:45.020
-Du milde.
-Se, Doug, jeg sagde jo,

01:07:45.103 --> 01:07:48.732
at disse fyre prøver
at imponere spejderne.

01:07:48.815 --> 01:07:50.734
Deres fremtid i NBA er på spil.

01:07:50.817 --> 01:07:52.736
Det er ikke en normal All-Star-kamp.

01:07:52.819 --> 01:07:56.990
Fysiske aktioner som dem fra
Josh Smith kan give dem en fordel.

01:07:57.073 --> 01:07:59.409
Washington til Smith.

01:08:00.827 --> 01:08:03.914
Josh Smith er aktiv
i begge ender af banen.

01:08:03.997 --> 01:08:06.124
J.R. Smith imponerer stadig.

01:08:06.208 --> 01:08:09.169
Hvis jeg var Roy Williams,
ville jeg også slukke tv'et.

01:08:09.252 --> 01:08:13.423
Det bliver en lang aften i Chapel Hill,

01:08:13.507 --> 01:08:14.966
mens de vurderer ham.

01:08:15.050 --> 01:08:17.344
Dwight, du bliver betalt godt senere i år.

01:08:17.427 --> 01:08:19.179
Hvad er det første, du køber?

01:08:19.262 --> 01:08:22.057
Jeg køber en god bil til mor og far.

01:08:22.140 --> 01:08:24.184
Godt. Gå derind igen og nyd det.

01:08:24.267 --> 01:08:25.727
Og Dave, han kommer

01:08:25.811 --> 01:08:29.689
med sin officielle udmelding
om NBA den 12. april.

01:08:29.773 --> 01:08:32.776
Bliver Sebastian Telfair,
eller tager han til NBA?

01:08:32.859 --> 01:08:34.736
Vi er nok enige om, at han bør blive,

01:08:34.820 --> 01:08:37.197
men hvis han kan
blive valgt i første runde

01:08:37.280 --> 01:08:41.535
og tage sin familie væk
fra et hårdt nabolag i Bronx,

01:08:41.618 --> 01:08:42.869
så bør han nok gå.

01:08:42.953 --> 01:08:44.955
Du gjorde præcis, hvad du skulle.

01:08:45.497 --> 01:08:47.958
Du gjorde det nødvendige.

01:08:48.041 --> 01:08:51.002
Det var godt.
Det var ikke nødvendigt at score.

01:08:51.086 --> 01:08:54.089
Det var det, alle kiggede efter.
Jeg er stolt af dig.

01:08:55.298 --> 01:08:56.508
Tak.

01:08:59.469 --> 01:09:00.804
Vi ses.

01:09:02.389 --> 01:09:03.849
Fantastisk.

01:09:03.932 --> 01:09:08.186
Du gjorde det, du skulle.

01:09:08.270 --> 01:09:10.105
Og det var at styre holdet.

01:09:10.188 --> 01:09:14.192
Du spillede,
som en ægte lead guard skal spille.

01:09:14.276 --> 01:09:16.736
Ingen andre gør det. Kun dig.

01:09:16.820 --> 01:09:18.905
-Tak.
-Fordi du er professionel.

01:09:18.989 --> 01:09:20.323
-Er jeg?
-Ja, du er.

01:09:20.407 --> 01:09:21.283
Det håber jeg.

01:09:21.950 --> 01:09:24.786
David Stern, kommissæren for NBA,
blandede sig i sagen.

01:09:24.870 --> 01:09:26.037
Her er, hvad han sagde:

01:09:26.121 --> 01:09:29.165
"Vi ville elske at tilføje et år,"

01:09:29.249 --> 01:09:31.877
så spillerne skulle vente to år,
før de kunne komme ind,

01:09:31.960 --> 01:09:35.088
"men spillerforeningen har ikke sagt ja."

01:09:35.171 --> 01:09:39.426
"Reglen er, at de skal være
19 år for at blive valgt."

01:09:39.968 --> 01:09:44.681
I 2006 lavede NBA's spillerforening
en ny regel om unge spillere.

01:09:44.764 --> 01:09:48.476
Spillerne skulle enten gå på college
eller være mindst ét år

01:09:48.560 --> 01:09:51.187
fra deres highschool-afgangsår.

01:09:51.271 --> 01:09:54.983
Pludselig var presset ikke så stort.

01:09:56.568 --> 01:10:00.196
Men det betød stadig noget.

01:10:00.280 --> 01:10:04.993
Det var som at sætte flueben ved et mål,

01:10:05.076 --> 01:10:07.412
man har som ung, og nå det mål.

01:10:07.495 --> 01:10:10.832
Det er stadig noget,
der giver stor stolthed.

01:10:10.916 --> 01:10:15.503
Bare det at være med i kampen
og at blive udvalgt.

01:11:06.888 --> 01:11:09.474
Da jeg blev udtaget som
McDonald's All-American,

01:11:09.557 --> 01:11:10.892
gik en drøm i opfyldelse.

01:11:11.476 --> 01:11:14.562
Jeg så kampen, da jeg var yngre,
og drømte om at spille med.

01:11:14.646 --> 01:11:17.983
Så at blive udvalgt som
McDonald's All-American

01:11:18.066 --> 01:11:19.275
betyder alt for mig.

01:11:20.652 --> 01:11:23.113
Lad aldrig andre bestemme dine drømme.

01:11:23.196 --> 01:11:25.907
Lad dem ikke gøre dig bange
for dine drømme.

01:11:25.991 --> 01:11:27.367
2022
AFTENEN FØR KAMPEN

01:11:27.450 --> 01:11:29.786
Gud gav drømmene til dig, ikke dem.

01:11:29.869 --> 01:11:32.914
Opgiv ikke dine drømme på grund af dem.

01:11:32.998 --> 01:11:34.958
Jeg gik glip af min gallafest.

01:11:35.041 --> 01:11:37.002
Gallafesten var den 26. marts.

01:11:37.085 --> 01:11:40.964
McDonald's All-American
var fra den 25. til den 30. marts.

01:11:41.047 --> 01:11:43.091
Jeg ville gerne have haft min kjole på

01:11:43.174 --> 01:11:48.054
med røde blonder og høje hæle,
men det er okay.

01:11:48.138 --> 01:11:50.640
Måske tager jeg kjolen på
og tager nogle billeder.

01:11:50.724 --> 01:11:53.685
Bare for at tage billederne,
ikke for at tage af sted.

01:11:53.768 --> 01:11:56.146
Men ja, jeg gik glip af gallafesten.

01:11:56.229 --> 01:11:58.273
Det bliver det værd.

01:11:58.356 --> 01:12:02.027
Alt afhænger af,
hvordan jeg spiller i morgen.

01:12:02.110 --> 01:12:04.070
Min læbe er sprækket her.

01:12:04.529 --> 01:12:06.948
Lillefingeren er slået, hævet.

01:12:08.533 --> 01:12:09.701
Det sker bare.

01:12:09.784 --> 01:12:11.494
Min læbe er hævet,

01:12:11.578 --> 01:12:14.497
og min finger er måske brækket,

01:12:14.581 --> 01:12:17.792
men sådan er spillet. Jeg klager ikke.

01:12:17.876 --> 01:12:22.297
Nogle ville bruge det som en undskyldning.

01:12:22.380 --> 01:12:26.051
Men jeg tænker: "Fingeren er brækket,
men jeg skal bare vinde."

01:12:31.848 --> 01:12:34.059
Jeg kom fra ingenting.

01:12:34.142 --> 01:12:35.226
Virkelig.

01:12:35.310 --> 01:12:38.646
Så når jeg ser, hvor jeg er nu,

01:12:38.730 --> 01:12:40.774
er jeg virkelig taknemmelig.

01:12:41.900 --> 01:12:44.402
Det er vildt at stå i den her position…

01:12:59.876 --> 01:13:01.002
Undskyld.

01:13:02.295 --> 01:13:06.758
Jeg skylder virkelig mine forældre
og mine trænere alt.

01:13:06.841 --> 01:13:08.885
Vi flyttede på grund af basketball.

01:13:08.968 --> 01:13:11.262
De pakkede alt, hvad de havde,

01:13:11.346 --> 01:13:14.015
og flyttede fra et hus til en lejlighed.

01:13:14.099 --> 01:13:16.810
Jeg måtte dele værelse med min bror.

01:13:16.893 --> 01:13:18.770
Vi havde ikke delt værelse før.

01:13:18.853 --> 01:13:21.064
Men han ofrede også noget.

01:13:21.147 --> 01:13:23.858
Når man taler med Gud,
stiller man spørgsmål

01:13:24.484 --> 01:13:26.027
og tænker: hvorfor?

01:13:26.111 --> 01:13:27.987
Men så sker sådan noget.

01:13:28.071 --> 01:13:32.033
Han viser dig,
hvorfor han lod dig gå igennem de ting.

01:13:32.867 --> 01:13:35.370
Jeg ved, hvordan det er at have ingenting,

01:13:35.453 --> 01:13:37.914
så det her er en velsignelse.

01:13:41.501 --> 01:13:42.919
Det er min indtægtskilde.

01:13:44.087 --> 01:13:45.630
Jeg skal bruge den.

01:13:45.755 --> 01:13:49.884
2022 - KAMPDAG
CHICAGO, IL

01:13:56.724 --> 01:13:57.684
Kom så.

01:13:57.767 --> 01:13:59.894
-Øst på tre. En, to, tre…
-Øst!

01:13:59.978 --> 01:14:02.522
Kiki, Flau'jae, Chance,

01:14:02.605 --> 01:14:05.233
Ruby, Justine, Raegan,

01:14:05.316 --> 01:14:07.443
Ayanna, Lauren, Janiah.

01:14:07.527 --> 01:14:08.403
Godt.

01:14:11.156 --> 01:14:13.950
At se historien og kulturen bag,

01:14:14.033 --> 01:14:16.452
hvad det vil sige at være en All-American,

01:14:16.536 --> 01:14:17.829
og blive en del af det,

01:14:17.912 --> 01:14:20.623
gjorde mine forældre stolte.

01:14:29.382 --> 01:14:33.887
Jeg er taknemmelig og glad for,
at jeg fik det brev,

01:14:33.970 --> 01:14:36.097
der inviterede mig til at blive en del af…

01:14:36.181 --> 01:14:38.099
SEIMONE AUGUSTUS
ÅRGANG 2002

01:14:38.183 --> 01:14:40.518
…det, der nu vil leve for evigt.

01:14:44.189 --> 01:14:46.983
Jeg sad med mine forældre,
da jeg så mit navn på tv'et.

01:14:47.066 --> 01:14:49.235
Jeg troede aldrig, mit navn ville stå

01:14:49.319 --> 01:14:51.613
sammen med så store spillere.

01:14:57.243 --> 01:14:59.704
Giv os en kamp, så giver vi jer et show.

01:14:59.787 --> 01:15:02.498
Giv os en chance, så bruger vi den.

01:15:02.582 --> 01:15:04.959
Vis os på tv, så ser folk med.

01:15:05.919 --> 01:15:09.339
Den mest stjernespækkede aften
i highschool-basketball er tilbage.

01:15:09.422 --> 01:15:14.844
Flau'jae Johnson skiller sig ud.
En stjerne på banen og med mikrofonen.

01:15:16.304 --> 01:15:20.183
Vi set har set det, vi forventede.
Hurtigt og energisk spil.

01:15:21.017 --> 01:15:23.102
En god blokering af Ayanna Patterson.

01:15:25.146 --> 01:15:27.273
Barker har allerede været aktiv i kampen.

01:15:27.357 --> 01:15:29.859
Det er to mod én…
Og Barker afslutter selv.

01:15:29.943 --> 01:15:32.320
Hun har alle seks.

01:15:32.403 --> 01:15:34.530
Ashlyn Watkins løber mod Rice.

01:15:34.614 --> 01:15:37.325
Hun scorer, og med en fejl.

01:15:40.620 --> 01:15:43.039
Syv sekunder på skuduret.
Johnson over Rice.

01:15:43.122 --> 01:15:46.167
Hun går mod kurven. Øst får bolden.

01:15:49.420 --> 01:15:52.298
Vest vil gerne have
gang i Flau'jae Johnson.

01:15:52.382 --> 01:15:54.759
Hun har misset 7 skud og har kun 2 point.

01:15:54.842 --> 01:15:58.137
Der er Flau'jae Johnson,
hendes første scoring fra gulvet.

01:16:05.937 --> 01:16:08.147
Nu er det Rice mod Jaquez igen.

01:16:09.232 --> 01:16:11.985
Rice skærer igennem forsvaret.

01:16:12.860 --> 01:16:15.989
Og det var det her i Chicago.

01:16:16.072 --> 01:16:18.616
Øst vinder over vest.

01:16:18.700 --> 01:16:20.159
Vores to MVP'er er med Brook.

01:16:20.243 --> 01:16:22.120
Hvordan var kampen for dig?

01:16:22.203 --> 01:16:24.330
Vi fokuserede på vores
defensive intensitet.

01:16:24.414 --> 01:16:26.708
Vi gik hårdt til den. Vi fokuserede på

01:16:26.791 --> 01:16:28.835
at få en god start og spille spillet.

01:16:28.918 --> 01:16:30.211
Vi udførte planen.

01:16:30.295 --> 01:16:36.175
FINALE
VEST 75 - ØST 95

01:17:03.494 --> 01:17:05.079
Godt arbejde.

01:17:06.456 --> 01:17:07.790
Jeg er stolt af dig.

01:17:08.666 --> 01:17:10.460
Flau'jae, stop.

01:17:11.044 --> 01:17:12.795
Du bebrejder dig selv, mand.

01:17:12.879 --> 01:17:15.673
Jeg ved godt, det handler om mentalitet,

01:17:15.757 --> 01:17:18.760
men det var en All-Star-kamp
med All-Star-spillere.

01:17:19.385 --> 01:17:20.720
Alle skulle spille.

01:17:20.803 --> 01:17:22.930
-Det er fint.
-Jeg ved det godt.

01:17:23.014 --> 01:17:26.351
Men du scorede 15 point
med en brækket finger.

01:17:26.434 --> 01:17:28.686
På den korte tid, du var inde.

01:17:28.770 --> 01:17:30.646
Du presser dig selv alt for meget.

01:17:31.230 --> 01:17:33.775
Jeg havde bare forventet mere af mig selv.

01:17:33.858 --> 01:17:35.610
Ja, men det er anderledes.

01:17:35.693 --> 01:17:37.153
Det skal være sjovt.

01:17:37.236 --> 01:17:39.489
Alle skal vise deres talent.

01:17:39.572 --> 01:17:41.157
Det er jo ikke meningen,

01:17:41.240 --> 01:17:44.994
at det skal være sådan noget:
"Du skal score 40 point."

01:17:45.078 --> 01:17:46.829
Sådan er det ikke.

01:17:47.622 --> 01:17:48.748
Du klarede det godt.

01:17:48.831 --> 01:17:50.625
Det glemte jeg. Undskyld.

01:17:51.918 --> 01:17:55.713
Jeg er sur over, jeg ikke fik MVP,

01:17:55.797 --> 01:17:57.924
men jeg er stadig en All-American.

01:17:58.007 --> 01:18:00.718
-Jeg var på tv.
-Gudskelov.

01:18:00.802 --> 01:18:03.429
Du skal holde op med at bebrejde dig selv.

01:18:03.513 --> 01:18:05.515
Skat, du er fantastisk. Okay?

01:18:05.598 --> 01:18:06.808
Hører du mig?

01:18:06.891 --> 01:18:08.059
-Ja.
-Okay.

01:18:08.643 --> 01:18:11.312
-Men jeg føler mig ikke nede mere.
-Kom nu.

01:18:12.897 --> 01:18:14.774
Jeg kommer tilbage og tager hævn.

01:18:14.857 --> 01:18:17.110
Når jeg er tilbage på ESPN,
så mærker I det.

01:18:26.035 --> 01:18:28.621
Folk ser dem som store NBA-stjerner.

01:18:28.704 --> 01:18:31.207
Men til McDonald's-kampen er de bare unge.

01:18:31.290 --> 01:18:34.127
De vil behandles som mennesker,
ikke bare som spillere.

01:18:36.421 --> 01:18:38.423
Det er en hellig tillid.

01:18:41.843 --> 01:18:43.553
Lad mig sige hvorfor.

01:18:43.636 --> 01:18:47.849
For det handler ikke om,
hvilke sko de har på.

01:18:47.932 --> 01:18:49.892
Eller hvilken skole de går på.

01:18:49.976 --> 01:18:54.021
Det handler om de 24 bedste drenge
og de 24 bedste piger.

01:18:54.105 --> 01:18:55.398
Det er derfor, vi gør det.

01:18:55.481 --> 01:18:59.986
Det handler om vores families arv
og alt det, Morgan forventede.

01:19:06.742 --> 01:19:10.955
At en kamp har eksisteret i 47 år,

01:19:11.038 --> 01:19:14.750
en highschool-kamp
som har eksisteret i 47 år,

01:19:15.501 --> 01:19:18.921
det er Bob Geoghans eftermæle.

01:19:19.005 --> 01:19:22.300
På dette tidspunkt
beder vi om et øjebliks stilhed

01:19:22.383 --> 01:19:24.719
til ære for Bob Geoghan.

01:19:26.929 --> 01:19:30.141
Han var den type person,
der altid stod i kulissen.

01:19:30.224 --> 01:19:32.351
Han tjente ikke nogen penge på det.

01:19:32.435 --> 01:19:34.562
SANDY SILVER
TIDLIGERE MARKETING-VICEDIREKTØR

01:19:34.645 --> 01:19:36.564
Hvilket jeg fortryder.

01:19:37.273 --> 01:19:40.109
At noget så særligt som dette kunne opstå,

01:19:40.943 --> 01:19:42.570
og han kunne være…

01:19:45.740 --> 01:19:48.618
Han var flad, da han døde.

01:19:48.701 --> 01:19:49.911
Han havde ingen penge.

01:19:50.495 --> 01:19:53.206
Det gjorde ondt. Det gjorde virkelig ondt.

01:19:55.416 --> 01:20:00.087
Men spillets arv rækker ud over ham.

01:20:01.797 --> 01:20:05.051
Og det er noget særligt.

01:20:06.511 --> 01:20:08.346
Hvad gør basketball så stort her?

01:20:08.429 --> 01:20:10.681
Her har vi Bob Geoghan,
for syvende år i træk

01:20:10.765 --> 01:20:13.935
endnu et imponerende arrangement
her i Capital Centre.

01:20:14.018 --> 01:20:16.312
Tak, Mel. Vi er bestemt stolte af det.

01:20:16.395 --> 01:20:19.482
Så længe folk bakker op, som de plejer,

01:20:19.565 --> 01:20:20.816
er der ingen tvivl om,

01:20:20.900 --> 01:20:23.444
at det fortsætter
som landets største kamp.

01:20:24.946 --> 01:20:29.367
"Sonny, jeg mødte dig
for første gang i 1973,

01:20:29.450 --> 01:20:32.036
da du kom til D.C.
og havde et møde med mig

01:20:32.119 --> 01:20:35.540
overfor Lefty Driesells restaurant
i College Park,

01:20:35.623 --> 01:20:39.252
for at tale om, at jeg skulle skabe
McDonald's Capital Classic."

01:20:39.335 --> 01:20:41.837
"Jeg har altid beundret dig,

01:20:41.921 --> 01:20:45.383
selvom vi nogle gange
konkurrerede om de samme spillere

01:20:45.466 --> 01:20:46.717
til vores All-Star-kampe."

01:20:47.635 --> 01:20:49.345
"Jeg fik en blodprop sidste august

01:20:49.428 --> 01:20:50.930
og er stadig i genoptræning,

01:20:51.013 --> 01:20:52.723
så jeg går endeligt på pension."

01:20:53.474 --> 01:20:55.434
"Held og lykke, min ven."

01:20:55.518 --> 01:20:58.020
"Nu hvor vi nærmer os livets afslutning,

01:20:58.104 --> 01:21:00.231
tak, Sonny, for minderne."

01:21:02.066 --> 01:21:03.276
"Bob Geoghan."

01:21:17.790 --> 01:21:19.083
Godt at se dig.

01:21:19.166 --> 01:21:20.751
Jeg spurgte, om du kom.

01:21:20.835 --> 01:21:23.212
Ja, det har han lige sagt.

01:21:23.296 --> 01:21:25.214
Jeg undersøger lige…

01:21:25.298 --> 01:21:27.633
McDonald's-kampen
satte gang i min karriere,

01:21:27.717 --> 01:21:31.012
fordi mit navn kom ud i offentligheden.

01:21:31.095 --> 01:21:34.599
Dengang spillede vi ikke
på ESPN hver weekend,

01:21:34.682 --> 01:21:37.393
så det var McDonald's All-American Game,

01:21:37.476 --> 01:21:41.355
der gjorde os kendte
og gav os et skub fremad

01:21:41.439 --> 01:21:45.985
Der findes ikke en større scene
end McDonald's All-American-kampen.

01:21:46.068 --> 01:21:49.238
Størstedelen af dem,
der er med i McDonald's All-American,

01:21:49.322 --> 01:21:50.615
ender som professionelle.

01:21:50.698 --> 01:21:52.074
Det er en vild statistik.

01:21:52.158 --> 01:21:55.661
Jeg ved ikke, hvor mange
andre kampe der findes som den,

01:21:55.745 --> 01:21:57.830
hvor succesraten er så høj.

01:21:58.873 --> 01:22:00.583
Det sætter dig på sporet,

01:22:00.666 --> 01:22:04.211
og så gælder det om at blive ved.

01:22:04.295 --> 01:22:06.881
Dereck Lively II skal til Duke.

01:22:07.506 --> 01:22:11.344
Som barn drømte jeg om at være med i det.

01:22:11.427 --> 01:22:12.720
I highschool-basketball

01:22:12.803 --> 01:22:16.390
vil man være en All-American.
Det er de bedste.

01:22:17.975 --> 01:22:21.354
Det var en af de ting,
hvor jeg ville have det hele.

01:22:21.437 --> 01:22:23.898
De sagde, jeg var blandt de bedste,

01:22:24.315 --> 01:22:26.400
så jeg ville være en All-American.

01:22:26.484 --> 01:22:28.069
To halvlege på 20 minutter,

01:22:28.152 --> 01:22:33.157
og Amari Bailey starter ude
ved sin hjemkomst i Chicago.

01:22:33.240 --> 01:22:36.410
Ni ud af ti topspillere
fra årgangen er med i dag.

01:22:36.494 --> 01:22:39.288
Dereck Lively har fart,
gode hænder og kan afslutte.

01:22:39.372 --> 01:22:41.332
Han er 216 cm høj.

01:22:41.415 --> 01:22:45.086
Amari Bailey er på banen for første gang,
Chicagos egen.

01:22:46.003 --> 01:22:48.214
Nummer to på ESPN 100-listen.

01:22:48.297 --> 01:22:50.424
Bailey, den venstrehåndede, scorer.

01:22:50.508 --> 01:22:53.719
Cam Whitmore flyver op og blokerer.

01:22:53.803 --> 01:22:55.596
Og Ernest Udeh!

01:22:55.680 --> 01:22:58.683
Hør på mig, ingen layups.
Intet ændrer sig…

01:22:58.766 --> 01:23:00.184
Det er de bedste.

01:23:01.102 --> 01:23:03.562
Jeg har altid villet spille mod de bedste.

01:23:03.646 --> 01:23:05.189
Jeg ville bevise mit værd.

01:23:05.272 --> 01:23:07.608
Dem, du mente var bedre end dig,

01:23:07.692 --> 01:23:09.694
de ville også være der, så…

01:23:09.777 --> 01:23:12.822
Det var faktisk en af de
bedste perioder i mit liv.

01:23:13.948 --> 01:23:15.408
Cason Wallace på toppen.

01:23:15.491 --> 01:23:17.201
-Whitmore.
-Pas på!

01:23:17.284 --> 01:23:20.162
Han letter! Vindmøllen.

01:23:20.246 --> 01:23:22.123
Dereck Lively II.

01:23:22.206 --> 01:23:24.792
Mange af talentspejderne,
der er til stede,

01:23:24.875 --> 01:23:26.585
er blevet vilde med Dereck Lively.

01:23:26.669 --> 01:23:29.171
Hvis der var NBA-udvælgelse i morgen,

01:23:29.255 --> 01:23:30.798
-ville Lively blive valgt.
-Ja.

01:23:30.881 --> 01:23:33.134
Øst rammer tre cifre

01:23:33.217 --> 01:23:36.595
i McDonald's All-American-kampen.

01:23:36.679 --> 01:23:42.184
Mitchell rammer også et skud.
Slutresultatet: 105-81.

01:23:42.268 --> 01:23:45.271
Øst vinder her i Chicago.

01:23:52.361 --> 01:23:54.947
Det her er min familie. Jeg elsker dem.

01:23:55.030 --> 01:23:57.366
-Det er ham, jeg gør det for.
-Ja.

01:23:57.950 --> 01:24:00.119
Kun kærlighed. Hele min familie.

01:24:20.014 --> 01:24:22.224
-For første gang…
-Første gang nogensinde…

01:24:22.308 --> 01:24:26.812
Unge sportsudøvere kan nu
tjene på deres navn og image.

01:24:26.896 --> 01:24:27.897
Du har nok hørt det.

01:24:27.980 --> 01:24:30.357
Det har ændret college-sporten for altid.

01:24:30.441 --> 01:24:34.528
Og nu er NIL på vej ind i highschool.

01:24:34.612 --> 01:24:37.740
Nu har spillerne repræsentation.

01:24:37.823 --> 01:24:40.576
De er forretningsmænd og -kvinder.

01:24:40.659 --> 01:24:43.204
De har agenter. De indgår aftaler.

01:24:43.287 --> 01:24:44.246
Det er lovligt.

01:24:44.330 --> 01:24:47.666
Det er blevet en del af basketball nu.

01:24:48.334 --> 01:24:50.294
Velkommen til Houston.

01:24:50.377 --> 01:24:54.173
Ud af en halv million
highschool-basketballspillere i landet

01:24:54.256 --> 01:24:59.553
er 24 af de bedste samlet for
at vise deres talent i Delmar Fieldhouse.

01:25:01.680 --> 01:25:05.643
Hele basketballverdenen har ændret sig
på grund af sociale medier.

01:25:05.726 --> 01:25:08.896
Dengang var det bare navne
på et stykke papir,

01:25:08.979 --> 01:25:11.607
i en spilleranalyse eller et blad.

01:25:11.690 --> 01:25:13.776
Nu har han millioner af følgere.

01:25:14.693 --> 01:25:18.113
De er allerede kendte,
når de går ind til kampen.

01:25:23.744 --> 01:25:25.996
Lige nu er en god tid for basketball…

01:25:26.080 --> 01:25:27.414
JUJU WATKINS
ÅRGANG 2023

01:25:27.498 --> 01:25:29.792
…for college-basketball og for WNBA.

01:25:29.875 --> 01:25:30.876
Især nu,

01:25:30.960 --> 01:25:34.380
hvor folk kan høste frugten
af det arbejde, de lægger i det.

01:25:35.130 --> 01:25:36.257
Det er en god ting.

01:25:36.340 --> 01:25:41.470
Det betyder noget for mig
at kunne forsørge min familie.

01:25:41.554 --> 01:25:45.850
Det viser, at hårdt arbejde
virkelig kan betale sig.

01:25:45.933 --> 01:25:48.018
De bygger deres brand hjemme på værelset.

01:25:48.102 --> 01:25:49.770
DON C
EJER FLERE BULLS TRØJER END MJ

01:25:49.854 --> 01:25:51.647
Hvorfor kan de ikke tjene på det?

01:25:51.730 --> 01:25:55.150
Det er forretning, de kan lave,
inden de kommer i ligaen.

01:25:55.234 --> 01:25:58.279
Og nu, hvor de kan tjene penge på det,

01:25:58.362 --> 01:26:02.157
er det et skridt i den rigtige retning
mod mere lige vilkår.

01:26:02.241 --> 01:26:04.451
"Navn og image" handler om…

01:26:04.535 --> 01:26:06.453
MATT ABDELMASSIH
BASKETBALLMANAGER

01:26:06.537 --> 01:26:09.206
…hvad du er værd.
Både som atlet og som person.

01:26:09.290 --> 01:26:13.919
Og det blev indført,
fordi hvem har egentlig ret til at sige,

01:26:14.003 --> 01:26:17.590
at man ikke må tjene penge på den,
man er som individ,

01:26:17.673 --> 01:26:19.425
som menneske?

01:26:21.093 --> 01:26:22.219
Selv med JuJu.

01:26:22.303 --> 01:26:25.681
Hun var den første kvinde,
der fik sådan en Nike-aftale.

01:26:25.764 --> 01:26:29.351
Tænk på, hvordan det bliver om nogle år.

01:26:29.435 --> 01:26:33.439
Det bliver normen,
og vi er kun lige begyndt.

01:26:33.522 --> 01:26:36.275
-Det er spændende at se.
-Der er ingen drejebog.

01:26:36.358 --> 01:26:37.693
Nej.

01:26:37.776 --> 01:26:39.904
-Jeg elsker det.
-Man lærer det undervejs.

01:26:44.241 --> 01:26:46.994
Det betyder meget
at blive en All-American.

01:26:47.077 --> 01:26:48.913
I ved jo, hvem min far er…

01:26:48.996 --> 01:26:50.831
BRONNY JAMES
ÅRGANG 2023

01:26:50.915 --> 01:26:53.000
…men at blive valgt for mig selv…

01:26:53.083 --> 01:26:56.795
Jeg vil finde min egen vej,
og det er godt for mig at vokse

01:26:56.879 --> 01:26:58.631
og lære af de andre her.

01:26:58.714 --> 01:27:01.467
Han laver ikke interviews.

01:27:01.550 --> 01:27:02.593
Hvem arbejder du for?

01:27:02.676 --> 01:27:04.595
-De må bruge det første.
-Ja? Okay.

01:27:04.678 --> 01:27:07.640
-De må gerne bruge det.
-Kan du tage min e-mail?

01:27:07.723 --> 01:27:09.642
Undskyld, jeg ville ikke afbryde.

01:27:09.725 --> 01:27:12.227
Den største forskel er nok,
at der er spillere,

01:27:12.311 --> 01:27:14.104
der tjener mere end trænerne.

01:27:16.982 --> 01:27:21.028
Det har jo været sådan i evigheder, ikke?

01:27:21.111 --> 01:27:24.198
Og så siger de: "Den skole snyder."

01:27:24.281 --> 01:27:26.492
Den knægt har en bil.

01:27:26.575 --> 01:27:28.452
Og han fik så og så mange penge.

01:27:28.535 --> 01:27:30.955
De købte et hus til deres forældre.

01:27:31.038 --> 01:27:33.832
Men det tænker man ikke på mere.

01:27:33.916 --> 01:27:37.169
Man gør alt for at få
en spiller til at vælge sin skole.

01:27:37.252 --> 01:27:38.963
Det gør man bare.

01:27:39.630 --> 01:27:41.924
NIL burde betyde: "Nu er det lovligt".

01:27:43.300 --> 01:27:45.678
Og alt det her ændrer sig

01:27:46.345 --> 01:27:49.932
i college- og highschool-sportens verden,

01:27:51.141 --> 01:27:53.102
men værdien, vigtigheden

01:27:53.185 --> 01:27:57.064
og betydningen af McDonald's
All-American-kampen er der stadig.

01:27:59.525 --> 01:28:02.444
McDonald's er helt klart kronjuvelen.

01:28:02.528 --> 01:28:04.697
Sådan vil det altid være.

01:28:04.780 --> 01:28:09.702
Unge spillere ser det stadig
som en stor succes

01:28:09.785 --> 01:28:12.496
at blive en All-American.
Sådan er det blevet.

01:28:12.579 --> 01:28:14.164
2023 MCDAAD-TRÆNING

01:28:14.248 --> 01:28:16.000
Man har McDonald's All-Star-kampen,

01:28:16.083 --> 01:28:19.211
og der står fem unge spillere
på banen og fem andre overfor.

01:28:19.294 --> 01:28:22.506
Man kigger på dem og tænker:

01:28:22.589 --> 01:28:25.718
"Det er sidste gang,
de her fem spiller sammen."

01:28:29.304 --> 01:28:33.600
McDonalds Game vil stadig
være den store scene,

01:28:33.684 --> 01:28:35.853
det ultimative sted at bevise sit værd.

01:28:35.936 --> 01:28:41.233
Og jeg er ligeglad med,
hvad en spiller opnår i livet,

01:28:41.316 --> 01:28:45.988
de kan blive mestre i NCAA,

01:28:46.071 --> 01:28:50.159
de kan blive mestre
og komme i Hall of Fame i NBA.

01:28:50.743 --> 01:28:53.078
Men når de taler om, hvad de har opnået

01:28:53.162 --> 01:28:54.705
i deres basketballkarriere,

01:28:54.788 --> 01:28:58.584
vil de alle nævne,
at de var High School All-American.

01:28:59.960 --> 01:29:02.463
Det er ikke bare fortidens øjeblikke,

01:29:03.088 --> 01:29:07.718
men venskaber, der holder i 40-50 år.

01:29:07.801 --> 01:29:09.136
Det er en velsignelse.

01:29:10.929 --> 01:29:14.016
Når jeg skriver til mine venner,
der spillede med i kampen,

01:29:14.099 --> 01:29:15.726
skriver vi bare: "95."

01:29:15.809 --> 01:29:18.103
Hashtag og "årgang 95."

01:29:18.187 --> 01:29:21.190
Så broderskabet vil altid vare ved.

01:29:21.273 --> 01:29:23.233
Jeg er stadig en del af det fællesskab,

01:29:23.317 --> 01:29:25.110
og det er altså 30 år siden.

01:29:27.738 --> 01:29:30.032
Jeg husker det, som var det i går.

01:29:30.115 --> 01:29:33.952
Vi har alle haft lange,
velsignede karrierer

01:29:34.036 --> 01:29:36.872
og spillet på alle scener,
man kan spille på,

01:29:37.790 --> 01:29:39.333
og det her husker vi stadig.

01:29:43.670 --> 01:29:46.924
AMARI BAILEY SPILLEDE EN SÆSON
PÅ UCLA, FØR HAN BLEV VALGT AF HORNETS

01:29:47.007 --> 01:29:48.884
I RUNDE TO AF NBA-UDVÆLGELSEN 2023

01:29:48.967 --> 01:29:50.094
Campbell.

01:29:50.177 --> 01:29:52.429
Går efter føringen. Han rammer!

01:29:52.513 --> 01:29:57.518
The Charlotte Hornets
vælger Amari Bailey fra UCLA.

01:29:57.601 --> 01:30:00.437
DERECK LIVELYS REJSE BEGYNDTE
MED EN GOD FØRSTEÅRSSÆSON.

01:30:00.521 --> 01:30:03.107
HAN BLEV VALGT SOM DEN 12. SPILLER
I 2023-UDVÆLGELSEN.

01:30:03.190 --> 01:30:06.193
I 2024 KOM HAN I FINALEN,
MENS HAN SØRGEDE OVER SIN MORS DØD

01:30:06.276 --> 01:30:10.447
Duke Blue Devils vinder
ACC-turneringsmesterskabet.

01:30:10.531 --> 01:30:14.701
Med det 12. valg i 2023 NBA-udvælgelsen

01:30:14.785 --> 01:30:18.956
vælger Oklahoma City Thunder
Dereck Lively II.

01:30:20.749 --> 01:30:24.378
Dereck Lively spiller
i sine første NBA-finaler,

01:30:24.461 --> 01:30:25.629
men med tungt hjerte.

01:30:25.712 --> 01:30:27.965
Hans største fan er her ikke længere.

01:30:28.048 --> 01:30:30.551
Hans mor, Kathy Drysdale, gik bort i april

01:30:30.634 --> 01:30:32.678
efter ti års kamp mod kræft.

01:30:34.304 --> 01:30:37.141
I 2024 KOM JANIAH BARKER
TIL UCLA MED KIKI RICE,

01:30:37.224 --> 01:30:39.893
GABRIELA JAQUEZ,
TIMEA GARDINER OG LAUREN BETTS.

01:30:39.977 --> 01:30:41.770
DE SENDTE BRUINS TIL EN FØRSTEPLADS.

01:30:41.854 --> 01:30:44.898
Barker læser afleveringen og scorer to.

01:30:44.982 --> 01:30:47.234
Betts rørte den, men den gik stadig i.

01:30:47.317 --> 01:30:49.153
Gardiner får bolden fra Betts.

01:30:49.236 --> 01:30:53.323
Kiki Rice ser den komme
og skærer ind foran.

01:30:53.407 --> 01:30:56.243
FLAU'JAE JOHNSON HJALP LSU
MED AT VINDE NCAA I 2022.

01:30:56.326 --> 01:30:59.538
HUN SPILLER STADIG EN NØGLEROLLE
FOR TIGERS I SIN TREDJE SÆSON.

01:30:59.621 --> 01:31:01.415
Sikke en omvending!

01:31:01.498 --> 01:31:07.671
LSU har vundet deres
allerførste nationale mesterskab.

01:31:38.368 --> 01:31:41.246
Har du noget, du vil sige,
inden vi slutter?

01:31:41.330 --> 01:31:42.247
Lad os se.

01:31:42.831 --> 01:31:43.874
Okay.

01:31:44.458 --> 01:31:47.044
McDonald's All-American
En drøm, der gik i opfyldelse

01:31:47.127 --> 01:31:49.671
Få min bedstemor ud af ghettoen
Det er det, jeg gør

01:31:49.755 --> 01:31:52.257
Regnen falder også
Jeg kunne se det

01:31:52.341 --> 01:31:54.968
Jeg følte mig knust
Jeg voksede gennem smerten

01:31:55.052 --> 01:31:56.220
Fordi det er min skæbne

01:31:56.303 --> 01:31:58.180
Jeg var tålmodig
Nu stresser jeg for det

01:31:58.263 --> 01:32:00.098
Før din velsignelse
Bliver du testet

01:32:00.182 --> 01:32:01.850
Jeg takker Gud
Jeg var fortabt før

01:32:01.934 --> 01:32:03.894
Jeg kommer fra et sted
Hvor man intet har

01:32:03.977 --> 01:32:05.771
Når du slipper ud
Får du mere respekt

01:32:05.854 --> 01:32:08.106
De smed mig i junglen
Jeg kom ud som en gorilla

01:32:08.190 --> 01:32:10.609
Jeg skriver mine rim med sult
Det kan mærkes

01:32:10.692 --> 01:32:13.445
Kommer du gennem tordenen
Vil du skinne når det klarer op

01:32:13.528 --> 01:32:15.989
Siden de lagde far i jorden
Ruller jeg med de ægte

01:32:16.073 --> 01:32:18.659
De kan forråde mig
Men jeg er ægte

01:32:18.742 --> 01:32:21.119
De behøver ikke hype mig op
Jeg skal nok vokse

01:32:21.203 --> 01:32:23.622
Intet kan knække mig
Jeg rejser mig op

01:32:23.705 --> 01:32:26.208
Jeg tænkte det var slut
Men jeg står stadig op

01:32:26.291 --> 01:32:29.002
Jeg har ofret så meget
Jeg ville hade at tabe

01:32:29.086 --> 01:32:31.505
Med millioner på bordet
Kan jeg ikke sige nej

01:32:31.588 --> 01:32:34.174
Du viser dem kærlighed
Og så stikker de dig

01:32:34.258 --> 01:32:36.468
De snakker om dine sko
Indtil de skal snøre dem

01:32:36.551 --> 01:32:39.304
Din bror forrådte dig
Som en slange gør

01:32:39.388 --> 01:32:41.556
Jeg faldt af på den
Lavede en fejl eller to

01:32:41.640 --> 01:32:44.017
Alle elsker dig
Indtil de erstatter dig

01:32:44.101 --> 01:32:46.395
Når de ikke kan finde en som dig
Vil de have dig

01:32:46.478 --> 01:32:48.522
Jeg kender spillet
Juveler i kæden

01:32:48.605 --> 01:32:50.816
Jeg kører nu og ser lyset
Jeg har klaret mig

01:32:50.899 --> 01:32:53.485
Flau'jae, navnet glemmes ikke
Jeg sender den afsted

01:32:53.568 --> 01:32:54.861
Mit flow er det samme

01:32:54.945 --> 01:32:57.572
De mærker det, det er ikke slut
Gang, yeah

01:32:59.074 --> 01:33:01.535
Smukt! Hun er en pitbull!

01:33:01.618 --> 01:33:02.786
Hun var for vild.

01:33:02.869 --> 01:33:06.164
-Cut!
-Og cut! Det var vildt.

01:33:06.248 --> 01:33:09.209
Cut. Bare cut!

01:35:46.324 --> 01:35:48.326
Tekster af: J.A. Kristensen

01:35:48.410 --> 01:35:50.412
Kreativ supervisor: Lotte Udsen
