WEBVTT

00:00:25.539 --> 00:00:26.838 align:center
Are you alright?

00:00:37.517 --> 00:00:38.894 align:center
Wasn't that Bunny's photo?

00:00:43.602 --> 00:00:45.652 align:center
Did you get any hint about him?

00:00:47.037 --> 00:00:47.458 align:center
Yes.

00:00:49.552 --> 00:00:50.805 align:center
Where's he?

00:00:51.322 --> 00:00:52.582 align:center
Is he alright?

00:00:53.054 --> 00:00:55.943 align:center
Kabir. His name is Kabir.

00:00:58.198 --> 00:01:00.209 align:center
Your informer?

00:01:00.871 --> 00:01:02.257 align:center
That criminal?

00:01:04.872 --> 00:01:10.041 align:center
He believes that
I could have saved DK.

00:01:13.430 --> 00:01:16.199 align:center
I tried my best to save DK.

00:01:18.384 --> 00:01:19.234 align:center
I know.

00:01:20.092 --> 00:01:21.742 align:center
But he doesn't believe.

00:01:23.527 --> 00:01:27.252 align:center
He holds me responsible
for all the deaths in Jhalabad.

00:01:30.622 --> 00:01:31.622 align:center
He says...

00:01:34.159 --> 00:01:36.856 align:center
he became Kabir because of me.

00:01:39.696 --> 00:01:40.746 align:center
Because of me?!

00:01:40.826 --> 00:01:42.526 align:center
He's speaking the truth.

00:01:44.537 --> 00:01:46.200 align:center
Every human being does this.

00:01:48.425 --> 00:01:52.768 align:center
To cover up his own mistakes
he narrates a story to the world,

00:01:53.006 --> 00:01:57.904 align:center
sets a narrative so that he wouldn't
feel guilty of his own mistakes.

00:02:00.894 --> 00:02:04.617 align:center
You've also done the
same thing in past 12 years.

00:02:06.442 --> 00:02:09.836 align:center
You've done 36 encounters.
Do you realize that?

00:02:10.420 --> 00:02:12.719 align:center
In the name of Bunny.
With the guilt of DK.

00:02:13.072 --> 00:02:15.319 align:center
What's the difference
between him and you?

00:02:16.288 --> 00:02:17.473 align:center
Just the uniform, right?

00:02:18.114 --> 00:02:19.490 align:center
You wanted to bring a change, right?

00:02:19.570 --> 00:02:21.570 align:center
But you've changed yourselves.

00:02:22.268 --> 00:02:27.038 align:center
After 12 years,
I'm on the same path again.

00:02:28.256 --> 00:02:31.953 align:center
Even today I did the
thing that I felt was right.

00:02:32.094 --> 00:02:33.958 align:center
Samar, you're not getting it.

00:02:36.142 --> 00:02:37.775 align:center
It's not about being right.

00:02:37.855 --> 00:02:41.113 align:center
It's about the mistake,
you never accept.

00:02:41.932 --> 00:02:45.132 align:center
How will the things change
until you wouldn’t accept?

00:02:47.442 --> 00:02:50.042 align:center
You're teaching the
same thing to Saloni.

00:02:50.339 --> 00:02:52.043 align:center
You're making her like yourself.

00:02:52.123 --> 00:02:52.958 align:center
Perfect.

00:02:53.566 --> 00:02:56.716 align:center
The Samar Deep Singh,
who can never commit mistakes.

00:03:00.076 --> 00:03:01.659 align:center
Who has committed a mistake, mom?

00:03:04.366 --> 00:03:05.516 align:center
Your dad has.

00:03:07.990 --> 00:03:10.190 align:center
But you can't make a mistake, dad.

00:03:13.283 --> 00:03:14.813 align:center
Everybody makes mistakes.

00:03:15.826 --> 00:03:19.010 align:center
They never do what they say.
They speak lies.

00:03:19.866 --> 00:03:23.213 align:center
Dad, if we make mistakes,
how will we become a hero?

00:03:24.339 --> 00:03:26.057 align:center
By learning from our mistakes.

00:03:29.521 --> 00:03:33.443 align:center
A real hero learns from his mistakes.

00:03:34.290 --> 00:03:36.375 align:center
So, you too, learn from your mistakes.

00:03:36.675 --> 00:03:37.628 align:center
Do not be scared.

00:03:40.207 --> 00:03:41.460 align:center
Have you learnt?

00:03:48.188 --> 00:03:51.937 align:center
Saloni, go inside.
Dad will come in some time.

00:03:52.213 --> 00:03:53.294 align:center
Okay, mom.

00:04:07.565 --> 00:04:08.565 align:center
Next time,

00:04:09.863 --> 00:04:13.043 align:center
if you find Mani,
reason him like a brother.

00:04:14.971 --> 00:04:21.183 align:center
But if Kabir comes before you, then
do what a district police should do.

00:04:33.725 --> 00:04:34.463 align:center
Sakshi!

00:04:36.341 --> 00:04:37.271 align:center
Sakshi!

00:04:38.171 --> 00:04:39.041 align:center
Sakshi, come out!

00:04:39.194 --> 00:04:40.475 align:center
- Kabir.
- Sakshi!

00:04:40.694 --> 00:04:41.544 align:center
Kabir!

00:04:43.949 --> 00:04:44.801 align:center
Sakshi!

00:04:45.677 --> 00:04:46.457 align:center
Kabir...

00:04:46.943 --> 00:04:47.975 align:center
Sakshi!

00:04:48.531 --> 00:04:49.731 align:center
What happened?

00:04:53.379 --> 00:04:56.079 align:center
Please, tell me.
I'm scared. What happened?

00:04:57.410 --> 00:05:02.153 align:center
Sakshi, let's go get married.

00:05:02.813 --> 00:05:03.371 align:center
What?

00:05:03.785 --> 00:05:05.183 align:center
What has happened, Kabir?

00:05:05.315 --> 00:05:07.715 align:center
Forget everything.
Let's get married.

00:05:08.885 --> 00:05:10.319 align:center
At this hour of the night?

00:05:10.749 --> 00:05:13.643 align:center
Forget about the night. Right now.
Let's get married right now.

00:05:13.787 --> 00:05:15.767 align:center
- Come, Sakshi.
- Kabir, but…

00:05:16.103 --> 00:05:20.975 align:center
Yes, but you please change first.
And how did you get this injury?

00:05:22.003 --> 00:05:26.051 align:center
Sakshi, I don't want
to give any explanation.

00:05:27.083 --> 00:05:29.585 align:center
- Let's just get married.
- Kabir.

00:05:31.090 --> 00:05:32.951 align:center
I also want to tell you something.

00:05:33.101 --> 00:05:34.103 align:center
No, come on. Let's go.

00:05:34.266 --> 00:05:36.431 align:center
- Let's go.
- Hear it once.

00:05:38.921 --> 00:05:40.445 align:center
You're no more a boy.

00:05:42.327 --> 00:05:44.577 align:center
You are going to be the father now.

00:05:51.722 --> 00:05:52.372 align:center
Ah!

00:05:52.851 --> 00:05:56.569 align:center
Now you've to take
care of all three of us.

00:05:56.842 --> 00:05:57.870 align:center
Always.

00:05:58.428 --> 00:06:01.133 align:center
I will never let
anything happen to you...

00:06:02.962 --> 00:06:04.806 align:center
and not to him.

00:06:36.439 --> 00:06:38.303 align:center
Why do you all look sad?

00:06:38.563 --> 00:06:39.445 align:center
Give me a hug.

00:06:43.355 --> 00:06:44.771 align:center
What's wrong with you?

00:06:45.366 --> 00:06:46.293 align:center
Kabir.

00:06:47.656 --> 00:06:48.486 align:center
Brother.

00:06:50.949 --> 00:06:54.614 align:center
Come, dear. I was waiting for you.

00:06:58.178 --> 00:06:58.878 align:center
Hmm.

00:06:59.846 --> 00:07:01.970 align:center
In a day or two,
the tender will get canceled.

00:07:02.474 --> 00:07:04.190 align:center
Then it will be ours.

00:07:04.562 --> 00:07:07.586 align:center
No. let's not cancel the tender.

00:07:08.768 --> 00:07:09.768 align:center
Why, brother?

00:07:09.902 --> 00:07:13.838 align:center
If our purpose gets solved without
making any efforts, why take efforts?

00:07:14.564 --> 00:07:15.414 align:center
Listen.

00:07:16.442 --> 00:07:20.348 align:center
Munna's tender will be ours.
His land will be ours.

00:07:20.630 --> 00:07:23.888 align:center
His business will be ours,
his money will be ours.

00:07:24.248 --> 00:07:25.238 align:center
In return…

00:07:25.318 --> 00:07:26.912 align:center
Release me.

00:07:31.742 --> 00:07:33.086 align:center
- Kabir, listen.
- Brother?

00:07:33.166 --> 00:07:34.592 align:center
Let him go. Yes.

00:07:35.174 --> 00:07:37.800 align:center
I've nailed this bull.

00:07:38.070 --> 00:07:41.541 align:center
- Brother...
- He's useless. He can't do anything.

00:07:42.116 --> 00:07:43.218 align:center
Just set him free.

00:07:43.298 --> 00:07:44.240 align:center
But brother, he…

00:07:44.390 --> 00:07:48.250 align:center
We can fight the battle
only until there's an opponent.

00:07:49.172 --> 00:07:51.272 align:center
How can we fight with the loser?

00:07:52.805 --> 00:07:53.855 align:center
Let him go.

00:08:02.336 --> 00:08:03.186 align:center
Coward.

00:08:05.418 --> 00:08:06.317 align:center
Weak.

00:08:07.384 --> 00:08:08.328 align:center
Selfish.

00:08:09.535 --> 00:08:11.185 align:center
They're always useless.

00:08:19.931 --> 00:08:21.071 align:center
I'm with you.

00:08:22.524 --> 00:08:23.778 align:center
Well said.

00:08:25.001 --> 00:08:26.377 align:center
And I will always be.

00:08:26.536 --> 00:08:27.685 align:center
Well said.

00:08:49.637 --> 00:08:50.589 align:center
Jai hind, sir.

00:08:53.114 --> 00:08:55.552 align:center
Sorry, sir. I'm unable to stand up.

00:08:55.805 --> 00:08:57.258 align:center
No, it's okay.

00:08:57.633 --> 00:08:59.894 align:center
I had told you.
You won't get an easy death.

00:09:00.198 --> 00:09:02.835 align:center
- How are you?
- I am good.

00:09:05.034 --> 00:09:06.099 align:center
Thank you, Preet.

00:09:06.661 --> 00:09:08.708 align:center
Sir, why do you thank me?

00:09:08.865 --> 00:09:10.765 align:center
You took the bullet on duty.

00:09:12.455 --> 00:09:14.846 align:center
But you know I will
have to file a report.

00:09:15.080 --> 00:09:16.617 align:center
Doesn't matter, sir.

00:09:17.527 --> 00:09:20.911 align:center
In 15 years of service,
I've met the first officer,

00:09:21.267 --> 00:09:25.535 align:center
who's none less than a hero.
I can take up more bullets for him.

00:09:27.524 --> 00:09:30.274 align:center
I'm ready for any punishment, sir.
I'm okay.

00:09:31.282 --> 00:09:33.032 align:center
Let me see what I can do.

00:09:33.595 --> 00:09:35.245 align:center
I will talk to DGP sir.

00:09:35.655 --> 00:09:36.601 align:center
Take care.

00:09:37.262 --> 00:09:38.201 align:center
Thank you, sir.

00:09:38.344 --> 00:09:39.044 align:center
Sir.

00:09:42.533 --> 00:09:46.253 align:center
Well, any hint about
Raghav's murderer?

00:09:47.190 --> 00:09:47.797 align:center
No.

00:09:48.442 --> 00:09:50.994 align:center
But Raghav is trained
to leave behind a trail.

00:09:51.330 --> 00:09:53.161 align:center
I'm waiting for the forensic reports.

00:09:53.241 --> 00:09:55.760 align:center
I will get some idea only after
the few days, once I get the reports.

00:09:56.067 --> 00:09:58.400 align:center
Don't spare that bloody…

00:10:00.282 --> 00:10:05.113 align:center
And that…
I know you will arrest that criminial.

00:10:07.159 --> 00:10:08.143 align:center
Take care.

00:10:08.300 --> 00:10:09.238 align:center
Thank you, sir.

00:10:13.137 --> 00:10:14.479 align:center
My hero...

00:10:15.445 --> 00:10:21.216 align:center
You may support any party,
but I won't support you.

00:10:21.697 --> 00:10:24.235 align:center
Yes, priest. Please, come.

00:10:31.889 --> 00:10:33.817 align:center
I've come here to serve.

00:10:34.440 --> 00:10:36.922 align:center
Not to join hands with
you in your wrongdoings.

00:10:37.132 --> 00:10:37.950 align:center
But, sir.

00:10:38.137 --> 00:10:40.387 align:center
I contest elections for the public.

00:10:41.347 --> 00:10:42.795 align:center
Not for you.

00:10:43.567 --> 00:10:44.617 align:center
You may go.

00:10:49.454 --> 00:10:51.654 align:center
- Are the CCTV's off?
- Yes, sir.

00:11:14.706 --> 00:11:15.456 align:center
Come.

00:11:23.279 --> 00:11:24.729 align:center
Seek the blessings.

00:11:27.637 --> 00:11:29.637 align:center
You didn't take the offertory.

00:11:46.971 --> 00:11:48.071 align:center
That's okay.

00:11:48.834 --> 00:11:52.246 align:center
But silence won't
solve the matter, sir.

00:11:52.799 --> 00:11:55.064 align:center
Tell me what I can do for you.

00:11:56.682 --> 00:11:58.425 align:center
I've heard you don't accept funds.

00:11:58.663 --> 00:12:00.418 align:center
You didn't heard it completely.

00:12:00.917 --> 00:12:02.717 align:center
We don't accept low funds.

00:12:03.247 --> 00:12:05.997 align:center
But I am sure you will
give a bigger amount.

00:12:06.446 --> 00:12:08.346 align:center
Tell me, how may I help you?

00:12:10.117 --> 00:12:12.544 align:center
Just like you supported Munna.

00:12:14.437 --> 00:12:16.574 align:center
Liquor factory will continue to run.

00:12:24.581 --> 00:12:26.381 align:center
What's my benefit in this?

00:12:28.610 --> 00:12:31.982 align:center
All the lands around this
new road will be owned by us.

00:12:32.450 --> 00:12:33.514 align:center
In return,

00:12:33.820 --> 00:12:36.666 align:center
10% share of the profit will be yours.

00:12:38.067 --> 00:12:39.182 align:center
15%.

00:12:41.255 --> 00:12:42.205 align:center
How much?

00:12:42.379 --> 00:12:43.992 align:center
And who will make the liquor?

00:12:45.253 --> 00:12:47.411 align:center
Munna's brother Tillu is with us.

00:12:48.358 --> 00:12:50.390 align:center
Consider that we will make it.

00:12:50.789 --> 00:12:53.284 align:center
- We will make it, right?
- Yes.

00:12:56.524 --> 00:12:58.474 align:center
Why didn't you go to Prakash?

00:12:59.359 --> 00:13:02.659 align:center
He's in power. He could
have offered you a better deal.

00:13:05.418 --> 00:13:07.571 align:center
Sangvan has failed.

00:13:11.694 --> 00:13:13.298 align:center
Lands can be possessed by love.

00:13:13.378 --> 00:13:15.328 align:center
Sangvan was trying to use force.

00:13:15.408 --> 00:13:17.316 align:center
We won't commit that mistake.

00:13:18.765 --> 00:13:21.225 align:center
You will have to wait a little.

00:13:22.299 --> 00:13:23.597 align:center
- Mr. Shaheen.
- Yes.

00:13:24.783 --> 00:13:27.565 align:center
- Even Sangvan is waiting.
- Absolutely.

00:13:29.418 --> 00:13:30.903 align:center
To be in power again.

00:13:31.391 --> 00:13:34.741 align:center
These lands around the
road will bring me back in power.

00:13:35.564 --> 00:13:38.395 align:center
I will get you the road and the lands.

00:13:40.908 --> 00:13:42.821 align:center
What about the villager's
disappointments?

00:13:43.001 --> 00:13:46.286 align:center
Think about your buyers.

00:13:47.516 --> 00:13:50.973 align:center
I will tell you how to sell them.

00:13:55.375 --> 00:13:58.725 align:center
Then you will have to put
some amount in the party fund.

00:14:00.107 --> 00:14:01.507 align:center
That will be done.

00:14:01.793 --> 00:14:03.448 align:center
It's just the bonds. Shaheed.

00:14:03.922 --> 00:14:04.822 align:center
Alright.

00:14:04.996 --> 00:14:08.206 align:center
Tell me the mode of transfer.
It will be done.

00:14:08.480 --> 00:14:09.364 align:center
Alright.

00:14:11.053 --> 00:14:12.661 align:center
I'm concerned with the power.

00:14:26.906 --> 00:14:27.618 align:center
How do you like the colour?

00:14:27.698 --> 00:14:28.488 align:center
Very nice.

00:14:29.058 --> 00:14:30.412 align:center
Who selected it?

00:14:31.961 --> 00:14:33.161 align:center
Who else will?

00:14:34.448 --> 00:14:36.307 align:center
Will this wall be done by the evening?

00:14:36.756 --> 00:14:38.748 align:center
Look there. That room.

00:14:38.898 --> 00:14:40.494 align:center
It will be Kabir and mine.

00:14:40.854 --> 00:14:41.868 align:center
What about us?

00:14:42.844 --> 00:14:45.888 align:center
All the colours in this
house will be of Kabir's choice.

00:14:45.968 --> 00:14:47.334 align:center
Yes, but what about us?

00:14:47.414 --> 00:14:48.498 align:center
And this room…

00:14:48.578 --> 00:14:51.834 align:center
This is of your… nephew.

00:14:54.074 --> 00:14:55.062 align:center
Really?

00:14:55.512 --> 00:14:56.340 align:center
What?

00:14:56.420 --> 00:14:58.818 align:center
Everyone gets a room. Kabir, you.

00:14:59.118 --> 00:15:01.242 align:center
And of the unborn baby.
But what about us?

00:15:01.722 --> 00:15:02.862 align:center
We have nothing in this house.

00:15:03.378 --> 00:15:04.806 align:center
They are getting rid of us.

00:15:05.757 --> 00:15:07.872 align:center
Let's go back to our same old house.

00:15:07.952 --> 00:15:08.738 align:center
Let's go.

00:15:09.132 --> 00:15:10.446 align:center
We've no place in this house.

00:15:10.526 --> 00:15:11.134 align:center
Yes.

00:15:11.214 --> 00:15:13.212 align:center
You've been always
dancing on our heads

00:15:13.292 --> 00:15:14.916 align:center
and you will continue to do the same.

00:15:15.456 --> 00:15:16.518 align:center
Meaning?

00:15:17.524 --> 00:15:18.846 align:center
Come. I will tell you.

00:15:18.926 --> 00:15:20.732 align:center
- Meaning?
- Tell me...

00:15:21.585 --> 00:15:23.640 align:center
See this. There's a big terrace.

00:15:23.932 --> 00:15:26.118 align:center
Both of you will occupy
a room on the terrace.

00:15:28.254 --> 00:15:29.004 align:center
Come.

00:15:33.282 --> 00:15:35.788 align:center
Day after tomorrow,
after we get married.

00:15:35.868 --> 00:15:38.014 align:center
all of us will shift in this house.

00:15:39.044 --> 00:15:41.594 align:center
Now, no one can
separate all five of us.

00:15:53.695 --> 00:15:54.419 align:center
Sir.

00:15:54.977 --> 00:15:56.732 align:center
I've enquired with my informers.

00:15:56.812 --> 00:16:00.000 align:center
2500 liters of liquor has
been transferred to the city.

00:16:00.304 --> 00:16:01.942 align:center
We've confiscated a little

00:16:02.022 --> 00:16:04.684 align:center
But even after Munna is gone,
the business is still running.

00:16:05.134 --> 00:16:08.578 align:center
This is the same ethanol
that Munna was producing.

00:16:08.915 --> 00:16:10.543 align:center
And you had destroyed it completely.

00:16:10.933 --> 00:16:12.102 align:center
How's this possible?

00:16:12.296 --> 00:16:16.917 align:center
We had put up the barricades on every
entry and exit point of Jwalabad.

00:16:17.264 --> 00:16:20.611 align:center
Still somebody has smartly
got the liquor out of the city.

00:16:21.289 --> 00:16:23.455 align:center
It was caught in
Bulandshahar otherwise…

00:16:24.071 --> 00:16:25.322 align:center
We would have never known.

00:16:26.105 --> 00:16:26.887 align:center
Tinnu.

00:16:27.136 --> 00:16:29.929 align:center
Tinnu was seen at Shaheen's house.

00:16:30.266 --> 00:16:33.350 align:center
And he has also given away
his road contract to Shaheen.

00:16:33.544 --> 00:16:35.354 align:center
And everybody knows
that there's only one person...

00:16:35.434 --> 00:16:38.119 align:center
who manages Shaheen's
illegal businesses.

00:16:40.339 --> 00:16:41.187 align:center
Kabir.

00:17:01.548 --> 00:17:02.605 align:center
How are you?

00:17:04.052 --> 00:17:04.952 align:center
Brother.

00:17:06.772 --> 00:17:09.462 align:center
- Brother.
- Listen, Tinnu.

00:17:10.783 --> 00:17:14.285 align:center
I've been delivering
ration to many villages.

00:17:15.234 --> 00:17:17.234 align:center
I've given employment to many.

00:17:18.631 --> 00:17:20.372 align:center
I help everyone.

00:17:21.976 --> 00:17:23.832 align:center
From now on, you're my partner.

00:17:24.642 --> 00:17:25.392 align:center
What?

00:17:28.912 --> 00:17:31.422 align:center
From now on, you're my partner.

00:17:33.290 --> 00:17:36.054 align:center
- You heard that right.
- A partner.

00:17:37.072 --> 00:17:38.604 align:center
Thank you very much, sir.

00:17:40.661 --> 00:17:42.156 align:center
But what's our next move?

00:17:42.660 --> 00:17:43.434 align:center
Meaning?

00:17:43.795 --> 00:17:45.924 align:center
Sagvan's biggest weakness is power.

00:17:46.004 --> 00:17:47.796 align:center
And you've promised him
to get that power to him.

00:17:48.534 --> 00:17:50.142 align:center
But he has one more weakness.

00:17:50.580 --> 00:17:52.036 align:center
He will never tell you about it.

00:17:52.176 --> 00:17:55.194 align:center
But he used to make me do it.
To get his work done, he would…

00:17:56.070 --> 00:17:56.766 align:center
What?

00:17:57.126 --> 00:17:59.367 align:center
I've to send girls to him.

00:18:00.618 --> 00:18:03.551 align:center
- Come… come here. Out! Get out!
- Hey, sir.

00:18:03.873 --> 00:18:05.328 align:center
I can't do this.

00:18:05.490 --> 00:18:07.554 align:center
See, you've invited
trouble for yourself.

00:18:07.824 --> 00:18:09.359 align:center
You can take any
amount of money from me.

00:18:09.439 --> 00:18:13.061 align:center
But girls? I don't want to go to hell.
Get lost.

00:18:13.141 --> 00:18:15.370 align:center
- I was helping you.
- Get out. Go.

00:18:15.654 --> 00:18:18.257 align:center
But I was trying to help you.
Why do you shout on me?

00:18:34.900 --> 00:18:35.569 align:center
Sir.

00:18:38.351 --> 00:18:40.746 align:center
You've made me recall Munna.

00:18:41.140 --> 00:18:43.305 align:center
He would also rebuke me like this.

00:18:43.974 --> 00:18:46.577 align:center
But he used to make
me do all these dirty jobs.

00:18:48.319 --> 00:18:50.375 align:center
You're more than Munna for me.

00:18:51.137 --> 00:18:52.671 align:center
I can lay my life for you.

00:18:52.975 --> 00:18:55.212 align:center
You need not go to hell.

00:18:56.296 --> 00:18:58.294 align:center
I used to do this even in past
and I will continue to do it even now.

00:18:58.374 --> 00:19:00.685 align:center
I will do everything for you, sir.

00:19:07.412 --> 00:19:08.799 align:center
What's the matter?

00:19:09.735 --> 00:19:11.994 align:center
You've trained him like a pet dog.

00:19:13.353 --> 00:19:14.085 align:center
What's it?

00:19:15.901 --> 00:19:18.676 align:center
- Will you be loyal?
- Yes, sir.

00:19:20.202 --> 00:19:21.932 align:center
Alright, stop crying now.

00:19:22.513 --> 00:19:23.881 align:center
Do whatever you want to.

00:19:24.871 --> 00:19:27.804 align:center
Afterall, you too are like my brother.

00:19:29.666 --> 00:19:31.187 align:center
Thank you so much, brother.

00:19:32.545 --> 00:19:33.647 align:center
Thank you.

00:19:34.224 --> 00:19:35.289 align:center
Okay.

00:19:36.046 --> 00:19:37.021 align:center
Go.

00:19:38.139 --> 00:19:38.911 align:center
Thank you.

00:19:41.963 --> 00:19:43.156 align:center
He's such a moron.

00:19:43.857 --> 00:19:45.735 align:center
No need to be scared of him.

00:19:46.253 --> 00:19:47.513 align:center
He's not a man.

00:19:47.855 --> 00:19:50.699 align:center
As you said, he's a moron.

00:20:15.376 --> 00:20:18.030 align:center
'You're more than Munna for me.'

00:20:21.383 --> 00:20:22.736 align:center
'What's the matter?'

00:20:23.654 --> 00:20:25.954 align:center
'You've trained him like a pet dog.'

00:20:28.258 --> 00:20:31.118 align:center
'What's it? Will you be loyal?'

00:20:38.093 --> 00:20:40.128 align:center
I will take revenge of the slap.

00:20:45.425 --> 00:20:46.225 align:center
Munna.

00:20:51.967 --> 00:20:52.875 align:center
Munna!

00:20:55.032 --> 00:20:55.832 align:center
Munna!

00:20:57.217 --> 00:20:59.368 align:center
'We will get killed
if we try to run away.'

00:20:59.641 --> 00:21:02.829 align:center
'But If we fight,
we will win and be safe.'

00:21:09.560 --> 00:21:10.266 align:center
Munna!

00:21:12.515 --> 00:21:13.318 align:center
Munna!

00:21:13.998 --> 00:21:16.904 align:center
Come out. Let's play cards.

00:21:19.911 --> 00:21:23.039 align:center
'You're my brother. Both
of us will together kill him. Come.'

00:21:23.399 --> 00:21:24.599 align:center
Come out, bro.

00:21:29.294 --> 00:21:32.220 align:center
'You're not just my bro.
You're my father.'

00:21:35.900 --> 00:21:39.322 align:center
'You've become my father
ever since childhood.'

00:21:41.212 --> 00:21:45.258 align:center
'I'm alive today,
only because of you.'

00:21:49.003 --> 00:21:50.417 align:center
You've killed.

00:21:53.666 --> 00:21:54.640 align:center
You've killed...

00:21:54.974 --> 00:21:59.136 align:center
'If anything happens to me,
do not spare these rogues.'

00:22:00.951 --> 00:22:02.023 align:center
'They've killed you.'

00:22:06.369 --> 00:22:08.778 align:center
I will not spare any of them.

00:22:11.537 --> 00:22:14.142 align:center
After all, I'm your...

00:22:20.617 --> 00:22:22.655 align:center
true brother.

00:22:23.833 --> 00:22:26.814 align:center
Watch your crazy brother's game now.

00:22:27.306 --> 00:22:29.945 align:center
They will face my wrath now.

00:22:41.238 --> 00:22:42.194 align:center
Where's Kabir?

00:22:42.460 --> 00:22:46.991 align:center
Good you came, sir.
I wanted to talk to you.

00:22:47.456 --> 00:22:48.547 align:center
Where's Kabir?

00:22:48.741 --> 00:22:51.695 align:center
I've been calling him and texting him.
But there's no reply.

00:22:51.823 --> 00:22:53.804 align:center
I can't even contact Romeo and Ranjha.

00:22:53.884 --> 00:22:55.605 align:center
These days he has
become too busy, sir.

00:22:55.685 --> 00:22:57.137 align:center
He doesn't pick my calls either.

00:22:57.535 --> 00:22:59.623 align:center
Ever since he has got the road tender.

00:22:59.772 --> 00:23:02.606 align:center
Along with the liquor.
Which he is transporting every day.

00:23:04.239 --> 00:23:06.132 align:center
No, sir. In fact…

00:23:07.652 --> 00:23:09.390 align:center
I wanted to thank you.

00:23:09.470 --> 00:23:11.350 align:center
He has changed a lot
ever since he spoke to you.

00:23:11.430 --> 00:23:14.226 align:center
Sakshi, few people are good actors.

00:23:15.257 --> 00:23:16.392 align:center
Kabir is one of them.

00:23:16.627 --> 00:23:18.475 align:center
Has he said anything about himself?

00:23:19.332 --> 00:23:20.322 align:center
About me?

00:23:21.090 --> 00:23:23.640 align:center
Sir, I'm telling you.
There's some misunderstanding.

00:23:23.720 --> 00:23:26.219 align:center
Liquor trafficking hasn't
reduced in the region.

00:23:26.299 --> 00:23:28.623 align:center
Rather it has increased.
You know what people say?

00:23:28.780 --> 00:23:32.047 align:center
Munna is dead.
But another Munna is born.

00:23:32.127 --> 00:23:34.053 align:center
- And his name is Kabir.
- Sir, please.

00:23:35.528 --> 00:23:37.371 align:center
I'm thanking you. But you…

00:23:40.240 --> 00:23:42.369 align:center
Do you want your work
to be done from Kabir?

00:23:43.152 --> 00:23:44.733 align:center
Or you're trying to frame him?

00:23:44.813 --> 00:23:47.655 align:center
I've a request to you, sir.

00:23:47.947 --> 00:23:49.645 align:center
We are getting married
the day after tomorrow.

00:23:49.918 --> 00:23:51.773 align:center
Please, let it happen peacefully.

00:23:51.924 --> 00:23:54.311 align:center
Sakshi, please talk to him.

00:23:55.054 --> 00:23:56.604 align:center
I can still save him.

00:23:57.717 --> 00:24:00.518 align:center
He won't listen to me.
Maybe he'll listen to you.

00:24:00.995 --> 00:24:03.023 align:center
- I want to save him.
- Sir, please.

00:24:04.419 --> 00:24:07.419 align:center
I don't want to talk to you in future.
Thank you.

00:24:28.130 --> 00:24:31.432 align:center
Yes, tell me your plan.

00:24:32.543 --> 00:24:35.513 align:center
We need 300 to 400
crores to win an election.

00:24:37.030 --> 00:24:38.090 align:center
Hmm.

00:24:38.436 --> 00:24:41.486 align:center
Shaheen can't do it even
if he uses all his might.

00:24:48.332 --> 00:24:49.767 align:center
Then why did you bring him here?

00:24:51.471 --> 00:24:53.969 align:center
Don't you want power in real, sir?

00:25:05.006 --> 00:25:07.503 align:center
Munna couldn't get me power.

00:25:08.818 --> 00:25:12.430 align:center
- You think…
- When it's about wisdom, seriousness works.

00:25:16.239 --> 00:25:18.189 align:center
My mom used to say one thing.

00:25:19.405 --> 00:25:22.795 align:center
This world is very mean,
one will have to be crazy.

00:25:24.771 --> 00:25:28.852 align:center
My brother was a king.
And Tinnu was a joker.

00:25:30.767 --> 00:25:31.787 align:center
Joker.

00:25:33.643 --> 00:25:37.742 align:center
This is the problem.
That you're a joker.

00:25:40.340 --> 00:25:43.252 align:center
Joker doesn't always make you laugh,
it can even make you cry.

00:25:45.622 --> 00:25:50.407 align:center
Listen, I'm concern with power.
That's it.

00:25:51.942 --> 00:25:52.842 align:center
Sangvan.

00:25:54.850 --> 00:25:57.200 align:center
I will tell you about your next move.

00:26:05.013 --> 00:26:07.177 align:center
You became too informal.

00:26:09.089 --> 00:26:10.398 align:center
Don't you think so?

00:26:11.153 --> 00:26:13.903 align:center
For the first time
I'm seeing you like this.

00:26:15.298 --> 00:26:16.318 align:center
What's the matter?

00:26:16.900 --> 00:26:19.493 align:center
Were you waiting for Munna's death?

00:26:23.748 --> 00:26:27.304 align:center
Self-confidence and proud are two
different things. One comes with wisdom.

00:26:28.530 --> 00:26:29.730 align:center
Remember this.

00:26:43.818 --> 00:26:44.518 align:center
Hmm.

00:26:46.310 --> 00:26:47.245 align:center
Sir.

00:26:47.722 --> 00:26:48.649 align:center
Hey.

00:26:51.791 --> 00:26:52.438 align:center
You...

00:26:52.518 --> 00:26:54.423 align:center
All of you please wait outside. Go.

00:26:54.641 --> 00:26:57.039 align:center
Wait outside. Go.

00:26:58.429 --> 00:27:00.251 align:center
Don't you have any senses?

00:27:01.159 --> 00:27:02.449 align:center
Okay, go. I will call you back.

00:27:02.591 --> 00:27:03.773 align:center
What did I do?

00:27:07.923 --> 00:27:10.959 align:center
Listen, I won't do
this trading of girls.

00:27:11.570 --> 00:27:12.746 align:center
It's a sin for me.

00:27:12.926 --> 00:27:15.327 align:center
Don't worry.
My men and I will handle it.

00:27:15.407 --> 00:27:16.863 align:center
Alright.

00:27:19.123 --> 00:27:20.554 align:center
Do whatever you want to.

00:27:20.916 --> 00:27:23.223 align:center
I want the tender of road
and it's surrounding area.

00:27:23.556 --> 00:27:26.032 align:center
You will get everything.
I want your men. Surinder.

00:27:26.205 --> 00:27:27.055 align:center
Okay?

00:27:28.401 --> 00:27:30.133 align:center
Hey, hello!

00:27:30.579 --> 00:27:31.934 align:center
Sir is calling you.

00:27:32.130 --> 00:27:33.161 align:center
Come inside.

00:27:38.149 --> 00:27:38.927 align:center
So many…

00:27:40.234 --> 00:27:41.234 align:center
Tell them.

00:27:45.834 --> 00:27:49.557 align:center
Do one thing.
Go with him. And do what he says.

00:27:49.897 --> 00:27:51.042 align:center
Okay? Go.

00:27:51.429 --> 00:27:53.224 align:center
Understood? Bablu.

00:27:53.414 --> 00:27:54.896 align:center
Bablu will explain you.

00:27:54.976 --> 00:27:56.528 align:center
Please, explain them everything.

00:27:56.608 --> 00:27:57.206 align:center
Okay? Go.

00:27:57.286 --> 00:27:59.424 align:center
My men are there at the gate.

00:28:00.800 --> 00:28:04.833 align:center
Sir. We will go and
meet Sangvan first.

00:28:05.914 --> 00:28:08.536 align:center
Once the girl reaches him,
he loses his control.

00:28:08.616 --> 00:28:10.457 align:center
And all our tasks get delayed.

00:28:10.878 --> 00:28:14.673 align:center
Anyway, he is going to go to Delhi
and he was telling you to meet Kabir.

00:28:14.903 --> 00:28:16.973 align:center
So that he can explain
you what is to be done with this.

00:28:17.053 --> 00:28:19.389 align:center
So, do one thing.
Call up Kabir over here.

00:28:22.107 --> 00:28:22.630 align:center
Yes, brother.

00:28:22.710 --> 00:28:24.637 align:center
Yes, son. Come fast.

00:28:25.687 --> 00:28:26.637 align:center
Sangvan?!

00:28:28.417 --> 00:28:30.117 align:center
Why are we going to him?

00:28:34.425 --> 00:28:36.275 align:center
Take right from the square.

00:28:43.247 --> 00:28:45.743 align:center
Hey… where have you brought me?

00:28:46.777 --> 00:28:49.095 align:center
- Where have we come?
- This is Shakshi's house.

00:28:49.175 --> 00:28:50.077 align:center
Yes, so?

00:28:52.336 --> 00:28:54.846 align:center
Meeting is at home.
So, it must be in our interest.

00:28:55.193 --> 00:28:56.992 align:center
Understand. Don't be tense.

00:28:57.650 --> 00:28:59.402 align:center
- Disconnect the call first
- It's Bittu's call.

00:28:59.482 --> 00:29:01.874 align:center
Whoever has called. Disconnect it.
Don't answer any call.

00:29:02.575 --> 00:29:03.725 align:center
Come with me.

00:29:03.950 --> 00:29:05.298 align:center
- Kabir.
- Are you done?

00:29:08.168 --> 00:29:09.118 align:center
Get down.

00:29:10.605 --> 00:29:13.052 align:center
And you. What did Shaheen say?

00:29:13.132 --> 00:29:14.450 align:center
You've to support him.

00:29:14.660 --> 00:29:15.950 align:center
Come on.

00:29:21.700 --> 00:29:23.830 align:center
- Bittu.
- No, listen to me.

00:29:24.273 --> 00:29:26.654 align:center
Now, you will call up
only from the graveyard. Okay?

00:29:26.734 --> 00:29:27.482 align:center
Hang up now.

00:29:27.562 --> 00:29:28.496 align:center
Keep walking.

00:29:28.792 --> 00:29:29.486 align:center
Come on.

00:29:32.708 --> 00:29:33.800 align:center
Don't answer it.

00:29:33.934 --> 00:29:34.592 align:center
Let it be.

00:29:35.382 --> 00:29:36.104 align:center
Sit there.

00:29:36.470 --> 00:29:37.364 align:center
Keep walking.

00:29:37.550 --> 00:29:40.052 align:center
- Don't push. I said don't push.
- Romeo, I'm at Sakshi's house.

00:29:40.191 --> 00:29:42.608 align:center
Moron, hang up and keep walking.

00:29:44.317 --> 00:29:47.545 align:center
Brother, why do we need
Sangavan's help?

00:29:48.125 --> 00:29:50.444 align:center
Where did he help
Munna reach?

00:29:51.313 --> 00:29:52.713 align:center
And you doubt him.

00:29:54.470 --> 00:29:55.460 align:center
And this Shaheen?

00:29:56.521 --> 00:29:58.322 align:center
We were powerful even without him.

00:29:58.629 --> 00:29:59.606 align:center
Alone I had Munna,…

00:30:00.179 --> 00:30:01.376 align:center
What's this?

00:30:02.802 --> 00:30:05.803 align:center
Sometimes, you've to do
something against the current...

00:30:06.085 --> 00:30:07.935 align:center
so as to achieve your goal.

00:30:10.379 --> 00:30:11.780 align:center
You bloody…

00:30:11.990 --> 00:30:13.156 align:center
You.

00:30:39.561 --> 00:30:42.126 align:center
No, I won't let you harm Sakshi.

00:30:42.284 --> 00:30:43.229 align:center
No.

00:30:45.266 --> 00:30:46.587 align:center
Come on...

00:30:47.788 --> 00:30:49.120 align:center
Catch him!

00:30:49.500 --> 00:30:51.542 align:center
You rogue… hey… hey…

00:30:52.088 --> 00:30:53.663 align:center
Dad, call the police.

00:30:54.348 --> 00:30:55.148 align:center
Romeo.

00:30:57.120 --> 00:30:58.150 align:center
Yes, Sakshi, tell me.

00:30:58.315 --> 00:31:01.399 align:center
The Tinnu is here. He is
Killing everyone. Come fast, sir.

00:31:04.027 --> 00:31:05.467 align:center
- Tinnu...
- Hey…

00:31:08.444 --> 00:31:10.714 align:center
With you...

00:31:15.568 --> 00:31:16.520 align:center
Romeo...

00:31:26.896 --> 00:31:27.746 align:center
Ranjha!

00:32:38.519 --> 00:32:39.604 align:center
Over there.

00:32:40.564 --> 00:32:41.592 align:center
Let's go fast.

00:32:44.408 --> 00:32:45.106 align:center
Shakshi?

00:32:47.318 --> 00:32:48.026 align:center
Shakshi?

00:32:49.633 --> 00:32:50.701 align:center
Shakshi!

00:32:51.252 --> 00:32:51.858 align:center
Shakshi!

00:32:51.938 --> 00:32:52.524 align:center
Hey.

00:32:53.226 --> 00:32:54.276 align:center
Call an ambulance.

00:32:54.948 --> 00:32:56.310 align:center
Shakshi! Keep your eyes opened.

00:32:56.390 --> 00:32:58.307 align:center
Nothing will happen to you. Relax.

00:32:59.318 --> 00:33:01.642 align:center
Nothing will happen to you, Shakshi.
Open your eye.

00:33:03.955 --> 00:33:05.176 align:center
Kabir. Kabir.

00:33:05.938 --> 00:33:06.691 align:center
Kabir!

00:33:06.833 --> 00:33:08.581 align:center
- What happened?
- Kabir.

00:33:10.179 --> 00:33:10.973 align:center
Shakshi.

00:33:47.448 --> 00:33:48.333 align:center
Kabir!

00:33:50.613 --> 00:33:52.708 align:center
We couldn't save your baby.

00:33:54.017 --> 00:33:56.320 align:center
We couldn't save your baby.

00:34:01.267 --> 00:34:02.011 align:center
Kabir.

00:34:02.256 --> 00:34:03.884 align:center
Surgery is going on.

00:34:06.937 --> 00:34:08.864 align:center
What was her mistake?

00:34:09.607 --> 00:34:10.309 align:center
Kabir.

00:34:10.889 --> 00:34:12.547 align:center
What was her mistake?

00:34:12.811 --> 00:34:13.837 align:center
What was her mistake?

00:34:15.455 --> 00:34:16.591 align:center
Where's Ranjha?

00:34:17.908 --> 00:34:19.408 align:center
Everything is over.

00:34:19.768 --> 00:34:21.876 align:center
- Ranjha...
- Everything is over.

00:34:22.024 --> 00:34:23.422 align:center
Everything is over.

00:34:24.429 --> 00:34:25.379 align:center
My brother.

00:34:28.354 --> 00:34:29.447 align:center
Ranjha!

00:34:30.291 --> 00:34:31.884 align:center
My baby!

00:34:37.730 --> 00:34:38.745 align:center
My...

00:34:41.138 --> 00:34:42.190 align:center
F****!

00:34:47.419 --> 00:34:50.616 align:center
Shaheen had sent us here.

00:34:51.758 --> 00:34:53.876 align:center
And he told us to do this.

00:34:55.616 --> 00:34:56.956 align:center
Get lost.

00:35:01.010 --> 00:35:02.355 align:center
Tinnu!

00:35:06.588 --> 00:35:08.048 align:center
Tinnu!

00:35:10.284 --> 00:35:11.626 align:center
Tinnu!

00:35:13.697 --> 00:35:15.076 align:center
You rogue!

00:35:24.083 --> 00:35:25.744 align:center
What have you done?

00:35:26.102 --> 00:35:27.814 align:center
He won't spare anyone now.

00:35:27.894 --> 00:35:29.221 align:center
What have I done?

00:35:29.795 --> 00:35:31.406 align:center
Your men were there with me.

00:35:31.732 --> 00:35:34.390 align:center
You didn't answer their call.
And you had given them the permission.

00:35:34.574 --> 00:35:38.080 align:center
- How dare you!
- And you took Kabir to Sangvan.

00:35:38.160 --> 00:35:39.318 align:center
I wasn't there.

00:35:39.496 --> 00:35:41.046 align:center
I didn't do anything.

00:35:42.442 --> 00:35:43.984 align:center
Now you decide,

00:35:44.590 --> 00:35:47.030 align:center
If you're with me in this battle.

00:35:47.812 --> 00:35:50.176 align:center
Or you do not exist anywhere.

00:35:50.398 --> 00:35:52.084 align:center
Quiet! Just quiet!

00:35:52.569 --> 00:35:54.009 align:center
You have a cursed tongue.

00:35:54.850 --> 00:35:56.458 align:center
Kabir is like my son.

00:35:56.773 --> 00:35:58.034 align:center
He won't do anything like that.

00:35:58.792 --> 00:36:01.633 align:center
I will talk to him.
I will apologize to him.

00:36:02.072 --> 00:36:03.368 align:center
5000 crore.

00:36:12.617 --> 00:36:14.537 align:center
Sangvan was also there inside.

00:36:15.065 --> 00:36:16.431 align:center
Do you get it?

00:36:17.876 --> 00:36:20.097 align:center
For my sake, he didn't meet you.

00:36:20.245 --> 00:36:22.635 align:center
He kept you waiting outside.

00:36:23.349 --> 00:36:25.251 align:center
He's also involved in this revenge.

00:36:26.571 --> 00:36:27.627 align:center
It's the matter of money.

00:36:30.615 --> 00:36:33.669 align:center
This tender is worth 5000 crore.

00:36:35.865 --> 00:36:36.873 align:center
And this is the beginning.

00:36:36.953 --> 00:36:40.125 align:center
Imagine if Sangvan gets
elected next year then...

00:36:41.553 --> 00:36:42.303 align:center
Then…

00:37:03.743 --> 00:37:04.661 align:center
You…

00:37:04.799 --> 00:37:05.288 align:center
Kabir.

00:37:07.331 --> 00:37:10.037 align:center
- Wherever you go, you bring deaths.
- Listen to me, Kabir.

00:37:10.117 --> 00:37:12.743 align:center
You're such a jinx.
You're jinxed.

00:37:13.337 --> 00:37:14.340 align:center
Listen to me, Kabir.

00:37:14.807 --> 00:37:17.531 align:center
Were you using my Shakshi to reach me?

00:37:17.611 --> 00:37:19.881 align:center
Look what you've done?
You've killed my child.

00:37:20.064 --> 00:37:22.173 align:center
My younger brother Ranjha.

00:37:22.422 --> 00:37:24.115 align:center
You've killed my brother Ranjha.

00:37:24.452 --> 00:37:26.850 align:center
You've come in my
life like God of death.

00:37:27.144 --> 00:37:29.835 align:center
Now, I will end this game of deaths.

00:37:31.143 --> 00:37:33.267 align:center
- You bloody…
- Enough, Kabir.

00:37:33.516 --> 00:37:35.830 align:center
Kabir. Kabir.

00:37:38.543 --> 00:37:39.816 align:center
You bloody…

00:37:41.961 --> 00:37:43.209 align:center
You want to kill me, right?

00:37:44.343 --> 00:37:45.117 align:center
So, kill me.

00:37:47.745 --> 00:37:49.587 align:center
Can't we talk just once?

00:37:52.185 --> 00:37:53.937 align:center
I'm dead since past 12 years.

00:37:55.491 --> 00:37:56.547 align:center
Do you even know,

00:37:58.207 --> 00:37:59.541 align:center
how DK was killed?

00:38:03.945 --> 00:38:08.478 align:center
He always said that Sam,
I want to be like you.

00:38:08.655 --> 00:38:10.011 align:center
I want to be the policeman.

00:38:12.579 --> 00:38:13.842 align:center
Maybe that's why...

00:38:15.491 --> 00:38:19.691 align:center
without my knowledge, he went after
those criminals whom I was searching.

00:38:21.087 --> 00:38:22.533 align:center
By the time I reached there...

00:38:23.885 --> 00:38:25.685 align:center
he was breathing his last.

00:38:28.655 --> 00:38:30.417 align:center
I couldn’t do anything.

00:38:35.337 --> 00:38:37.137 align:center
I searched you everywhere.

00:38:38.118 --> 00:38:39.734 align:center
Everywhere…

00:38:42.008 --> 00:38:44.258 align:center
I haven't slept from past 12 years.

00:38:45.515 --> 00:38:49.930 align:center
Even today I carry your photo,
with the hope of finding my Bunny.

00:38:50.782 --> 00:38:53.014 align:center
Lie! It's a lie!

00:38:53.830 --> 00:38:54.980 align:center
You're lying.

00:38:57.328 --> 00:38:59.356 align:center
You've killed my brother.

00:38:59.894 --> 00:39:01.462 align:center
My brother DK.

00:39:02.608 --> 00:39:04.219 align:center
I wish I could have saved him.

00:39:08.434 --> 00:39:10.468 align:center
It's not easy to be a policeman.

00:39:13.312 --> 00:39:14.902 align:center
Sometimes you've to
sacrifice your loved ones.

00:39:14.982 --> 00:39:16.240 align:center
And sometimes to yourself.

00:39:17.302 --> 00:39:18.442 align:center
I couldn't find you.

00:39:19.510 --> 00:39:21.472 align:center
But I found DK's murderers.

00:39:24.604 --> 00:39:26.668 align:center
I brought them from Saharanpur.

00:39:27.319 --> 00:39:28.675 align:center
And I took them at the same place

00:39:29.030 --> 00:39:32.480 align:center
where they had killed my
DK and I killed them right there.

00:39:34.924 --> 00:39:39.538 align:center
And I've become Samar Deep Singh,
killing machine.

00:39:42.586 --> 00:39:43.648 align:center
One after the other.

00:39:43.786 --> 00:39:46.732 align:center
One after the other,
I went on killing people.

00:39:46.812 --> 00:39:48.088 align:center
I didn't even count.

00:39:48.940 --> 00:39:49.798 align:center
You know why?

00:39:52.570 --> 00:39:54.570 align:center
So that no other DK would die.

00:39:56.500 --> 00:39:58.450 align:center
Because he was not just yours

00:40:00.926 --> 00:40:02.254 align:center
but my brother as well.

00:40:08.243 --> 00:40:09.318 align:center
How do I believe?

00:40:10.614 --> 00:40:12.392 align:center
- I can't believe you.
- Don't believe.

00:40:12.968 --> 00:40:13.964 align:center
Shoot me.

00:40:14.924 --> 00:40:17.074 align:center
You've the gun. End this chapter.

00:40:20.050 --> 00:40:23.150 align:center
But we need to arrest
Tinnu and Shaheen yet.

00:40:23.481 --> 00:40:25.386 align:center
Otherwise, more deaths will occur.

00:40:30.487 --> 00:40:31.575 align:center
Tinnu…

00:40:32.050 --> 00:40:33.693 align:center
was untrustworthy, I know.

00:40:36.024 --> 00:40:37.324 align:center
But Shaheen sir?

00:40:39.441 --> 00:40:41.341 align:center
I regarded him as my father.

00:40:44.390 --> 00:40:45.790 align:center
What's my mistake?

00:40:46.564 --> 00:40:49.964 align:center
- What's my mistake?
- Kabir, it's not my mistake either.

00:40:50.403 --> 00:40:52.456 align:center
Our story is same.

00:40:53.040 --> 00:40:55.590 align:center
We both are the victim
of circumstances.

00:40:58.984 --> 00:41:02.580 align:center
Yes, I have a family.
But which family?

00:41:04.608 --> 00:41:08.138 align:center
I haven't even hugged
my wife from past 12 years.

00:41:09.866 --> 00:41:12.414 align:center
My daughter considers me her hero.

00:41:12.632 --> 00:41:14.832 align:center
She says my papa is the strongest.

00:41:16.750 --> 00:41:21.767 align:center
She doesn’t even know
that her father is a liar.

00:41:24.812 --> 00:41:26.432 align:center
I never wanted all this.

00:41:27.355 --> 00:41:30.695 align:center
This uniform and medal.
I didn't want any of these.

00:41:32.492 --> 00:41:34.248 align:center
I only wanted to be a good brother.

00:41:35.485 --> 00:41:37.217 align:center
For DK and for you.

00:41:38.709 --> 00:41:40.682 align:center
I want to be a good human being.

00:41:41.125 --> 00:41:43.278 align:center
For my wife and daughter.

00:41:44.125 --> 00:41:47.942 align:center
Who can stand against
the wrong without making noise.

00:41:50.537 --> 00:41:54.737 align:center
If there's little trust
left in your heart for me,

00:41:55.556 --> 00:41:57.094 align:center
then hold my hand.

00:41:57.500 --> 00:41:59.967 align:center
And let's fight against the wrong.

00:42:01.403 --> 00:42:02.710 align:center
For our DK.

00:42:06.686 --> 00:42:10.136 align:center
Will you not listen to your
brother Sam for one last time?

00:42:12.957 --> 00:42:14.501 align:center
Don't worry, Shaheen.

00:42:16.025 --> 00:42:17.248 align:center
Nothing will happen.

00:42:20.888 --> 00:42:22.834 align:center
I'm with you.
appen.

