WEBVTT

00:25.539 --> 00:26.838
Are you alright?

00:37.517 --> 00:38.894
Wasn't that Bunny's photo?

00:43.602 --> 00:45.652
Did you get any hint about him?

00:47.037 --> 00:47.458
Yes.

00:49.552 --> 00:50.805
Where's he?

00:51.322 --> 00:52.582
Is he alright?

00:53.054 --> 00:55.943
Kabir. His name is Kabir.

00:58.198 --> 01:00.209
Your informer?

01:00.871 --> 01:02.257
That criminal?

01:04.872 --> 01:10.041
He believes that
I could have saved DK.

01:13.430 --> 01:16.199
I tried my best to save DK.

01:18.384 --> 01:19.234
I know.

01:20.092 --> 01:21.742
But he doesn't believe.

01:23.527 --> 01:27.252
He holds me responsible
for all the deaths in Jhalabad.

01:30.622 --> 01:31.622
He says...

01:34.159 --> 01:36.856
he became Kabir because of me.

01:39.696 --> 01:40.746
Because of me?!

01:40.826 --> 01:42.526
He's speaking the truth.

01:44.537 --> 01:46.200
Every human being does this.

01:48.425 --> 01:52.768
To cover up his own mistakes
he narrates a story to the world,

01:53.006 --> 01:57.904
sets a narrative so that he wouldn't
feel guilty of his own mistakes.

02:00.894 --> 02:04.617
You've also done the
same thing in past 12 years.

02:06.442 --> 02:09.836
You've done 36 encounters.
Do you realize that?

02:10.420 --> 02:12.719
In the name of Bunny.
With the guilt of DK.

02:13.072 --> 02:15.319
What's the difference
between him and you?

02:16.288 --> 02:17.473
Just the uniform, right?

02:18.114 --> 02:19.490
You wanted to bring a change, right?

02:19.570 --> 02:21.570
But you've changed yourselves.

02:22.268 --> 02:27.038
After 12 years,
I'm on the same path again.

02:28.256 --> 02:31.953
Even today I did the
thing that I felt was right.

02:32.094 --> 02:33.958
Samar, you're not getting it.

02:36.142 --> 02:37.775
It's not about being right.

02:37.855 --> 02:41.113
It's about the mistake,
you never accept.

02:41.932 --> 02:45.132
How will the things change
until you wouldn’t accept?

02:47.442 --> 02:50.042
You're teaching the
same thing to Saloni.

02:50.339 --> 02:52.043
You're making her like yourself.

02:52.123 --> 02:52.958
Perfect.

02:53.566 --> 02:56.716
The Samar Deep Singh,
who can never commit mistakes.

03:00.076 --> 03:01.659
Who has committed a mistake, mom?

03:04.366 --> 03:05.516
Your dad has.

03:07.990 --> 03:10.190
But you can't make a mistake, dad.

03:13.283 --> 03:14.813
Everybody makes mistakes.

03:15.826 --> 03:19.010
They never do what they say.
They speak lies.

03:19.866 --> 03:23.213
Dad, if we make mistakes,
how will we become a hero?

03:24.339 --> 03:26.057
By learning from our mistakes.

03:29.521 --> 03:33.443
A real hero learns from his mistakes.

03:34.290 --> 03:36.375
So, you too, learn from your mistakes.

03:36.675 --> 03:37.628
Do not be scared.

03:40.207 --> 03:41.460
Have you learnt?

03:48.188 --> 03:51.937
Saloni, go inside.
Dad will come in some time.

03:52.213 --> 03:53.294
Okay, mom.

04:07.565 --> 04:08.565
Next time,

04:09.863 --> 04:13.043
if you find Mani,
reason him like a brother.

04:14.971 --> 04:21.183
But if Kabir comes before you, then
do what a district police should do.

04:33.725 --> 04:34.463
Sakshi!

04:36.341 --> 04:37.271
Sakshi!

04:38.171 --> 04:39.041
Sakshi, come out!

04:39.194 --> 04:40.475
- Kabir.
- Sakshi!

04:40.694 --> 04:41.544
Kabir!

04:43.949 --> 04:44.801
Sakshi!

04:45.677 --> 04:46.457
Kabir...

04:46.943 --> 04:47.975
Sakshi!

04:48.531 --> 04:49.731
What happened?

04:53.379 --> 04:56.079
Please, tell me.
I'm scared. What happened?

04:57.410 --> 05:02.153
Sakshi, let's go get married.

05:02.813 --> 05:03.371
What?

05:03.785 --> 05:05.183
What has happened, Kabir?

05:05.315 --> 05:07.715
Forget everything.
Let's get married.

05:08.885 --> 05:10.319
At this hour of the night?

05:10.749 --> 05:13.643
Forget about the night. Right now.
Let's get married right now.

05:13.787 --> 05:15.767
- Come, Sakshi.
- Kabir, but…

05:16.103 --> 05:20.975
Yes, but you please change first.
And how did you get this injury?

05:22.003 --> 05:26.051
Sakshi, I don't want
to give any explanation.

05:27.083 --> 05:29.585
- Let's just get married.
- Kabir.

05:31.090 --> 05:32.951
I also want to tell you something.

05:33.101 --> 05:34.103
No, come on. Let's go.

05:34.266 --> 05:36.431
- Let's go.
- Hear it once.

05:38.921 --> 05:40.445
You're no more a boy.

05:42.327 --> 05:44.577
You are going to be the father now.

05:51.722 --> 05:52.372
Ah!

05:52.851 --> 05:56.569
Now you've to take
care of all three of us.

05:56.842 --> 05:57.870
Always.

05:58.428 --> 06:01.133
I will never let
anything happen to you...

06:02.962 --> 06:04.806
and not to him.

06:36.439 --> 06:38.303
Why do you all look sad?

06:38.563 --> 06:39.445
Give me a hug.

06:43.355 --> 06:44.771
What's wrong with you?

06:45.366 --> 06:46.293
Kabir.

06:47.656 --> 06:48.486
Brother.

06:50.949 --> 06:54.614
Come, dear. I was waiting for you.

06:58.178 --> 06:58.878
Hmm.

06:59.846 --> 07:01.970
In a day or two,
the tender will get canceled.

07:02.474 --> 07:04.190
Then it will be ours.

07:04.562 --> 07:07.586
No. let's not cancel the tender.

07:08.768 --> 07:09.768
Why, brother?

07:09.902 --> 07:13.838
If our purpose gets solved without
making any efforts, why take efforts?

07:14.564 --> 07:15.414
Listen.

07:16.442 --> 07:20.348
Munna's tender will be ours.
His land will be ours.

07:20.630 --> 07:23.888
His business will be ours,
his money will be ours.

07:24.248 --> 07:25.238
In return…

07:25.318 --> 07:26.912
Release me.

07:31.742 --> 07:33.086
- Kabir, listen.
- Brother?

07:33.166 --> 07:34.592
Let him go. Yes.

07:35.174 --> 07:37.800
I've nailed this bull.

07:38.070 --> 07:41.541
- Brother...
- He's useless. He can't do anything.

07:42.116 --> 07:43.218
Just set him free.

07:43.298 --> 07:44.240
But brother, he…

07:44.390 --> 07:48.250
We can fight the battle
only until there's an opponent.

07:49.172 --> 07:51.272
How can we fight with the loser?

07:52.805 --> 07:53.855
Let him go.

08:02.336 --> 08:03.186
Coward.

08:05.418 --> 08:06.317
Weak.

08:07.384 --> 08:08.328
Selfish.

08:09.535 --> 08:11.185
They're always useless.

08:19.931 --> 08:21.071
I'm with you.

08:22.524 --> 08:23.778
Well said.

08:25.001 --> 08:26.377
And I will always be.

08:26.536 --> 08:27.685
Well said.

08:49.637 --> 08:50.589
Jai hind, sir.

08:53.114 --> 08:55.552
Sorry, sir. I'm unable to stand up.

08:55.805 --> 08:57.258
No, it's okay.

08:57.633 --> 08:59.894
I had told you.
You won't get an easy death.

09:00.198 --> 09:02.835
- How are you?
- I am good.

09:05.034 --> 09:06.099
Thank you, Preet.

09:06.661 --> 09:08.708
Sir, why do you thank me?

09:08.865 --> 09:10.765
You took the bullet on duty.

09:12.455 --> 09:14.846
But you know I will
have to file a report.

09:15.080 --> 09:16.617
Doesn't matter, sir.

09:17.527 --> 09:20.911
In 15 years of service,
I've met the first officer,

09:21.267 --> 09:25.535
who's none less than a hero.
I can take up more bullets for him.

09:27.524 --> 09:30.274
I'm ready for any punishment, sir.
I'm okay.

09:31.282 --> 09:33.032
Let me see what I can do.

09:33.595 --> 09:35.245
I will talk to DGP sir.

09:35.655 --> 09:36.601
Take care.

09:37.262 --> 09:38.201
Thank you, sir.

09:38.344 --> 09:39.044
Sir.

09:42.533 --> 09:46.253
Well, any hint about
Raghav's murderer?

09:47.190 --> 09:47.797
No.

09:48.442 --> 09:50.994
But Raghav is trained
to leave behind a trail.

09:51.330 --> 09:53.161
I'm waiting for the forensic reports.

09:53.241 --> 09:55.760
I will get some idea only after
the few days, once I get the reports.

09:56.067 --> 09:58.400
Don't spare that bloody…

10:00.282 --> 10:05.113
And that…
I know you will arrest that criminial.

10:07.159 --> 10:08.143
Take care.

10:08.300 --> 10:09.238
Thank you, sir.

10:13.137 --> 10:14.479
My hero...

10:15.445 --> 10:21.216
You may support any party,
but I won't support you.

10:21.697 --> 10:24.235
Yes, priest. Please, come.

10:31.889 --> 10:33.817
I've come here to serve.

10:34.440 --> 10:36.922
Not to join hands with
you in your wrongdoings.

10:37.132 --> 10:37.950
But, sir.

10:38.137 --> 10:40.387
I contest elections for the public.

10:41.347 --> 10:42.795
Not for you.

10:43.567 --> 10:44.617
You may go.

10:49.454 --> 10:51.654
- Are the CCTV's off?
- Yes, sir.

11:14.706 --> 11:15.456
Come.

11:23.279 --> 11:24.729
Seek the blessings.

11:27.637 --> 11:29.637
You didn't take the offertory.

11:46.971 --> 11:48.071
That's okay.

11:48.834 --> 11:52.246
But silence won't
solve the matter, sir.

11:52.799 --> 11:55.064
Tell me what I can do for you.

11:56.682 --> 11:58.425
I've heard you don't accept funds.

11:58.663 --> 12:00.418
You didn't heard it completely.

12:00.917 --> 12:02.717
We don't accept low funds.

12:03.247 --> 12:05.997
But I am sure you will
give a bigger amount.

12:06.446 --> 12:08.346
Tell me, how may I help you?

12:10.117 --> 12:12.544
Just like you supported Munna.

12:14.437 --> 12:16.574
Liquor factory will continue to run.

12:24.581 --> 12:26.381
What's my benefit in this?

12:28.610 --> 12:31.982
All the lands around this
new road will be owned by us.

12:32.450 --> 12:33.514
In return,

12:33.820 --> 12:36.666
10% share of the profit will be yours.

12:38.067 --> 12:39.182
15%.

12:41.255 --> 12:42.205
How much?

12:42.379 --> 12:43.992
And who will make the liquor?

12:45.253 --> 12:47.411
Munna's brother Tillu is with us.

12:48.358 --> 12:50.390
Consider that we will make it.

12:50.789 --> 12:53.284
- We will make it, right?
- Yes.

12:56.524 --> 12:58.474
Why didn't you go to Prakash?

12:59.359 --> 13:02.659
He's in power. He could
have offered you a better deal.

13:05.418 --> 13:07.571
Sangvan has failed.

13:11.694 --> 13:13.298
Lands can be possessed by love.

13:13.378 --> 13:15.328
Sangvan was trying to use force.

13:15.408 --> 13:17.316
We won't commit that mistake.

13:18.765 --> 13:21.225
You will have to wait a little.

13:22.299 --> 13:23.597
- Mr. Shaheen.
- Yes.

13:24.783 --> 13:27.565
- Even Sangvan is waiting.
- Absolutely.

13:29.418 --> 13:30.903
To be in power again.

13:31.391 --> 13:34.741
These lands around the
road will bring me back in power.

13:35.564 --> 13:38.395
I will get you the road and the lands.

13:40.908 --> 13:42.821
What about the villager's
disappointments?

13:43.001 --> 13:46.286
Think about your buyers.

13:47.516 --> 13:50.973
I will tell you how to sell them.

13:55.375 --> 13:58.725
Then you will have to put
some amount in the party fund.

14:00.107 --> 14:01.507
That will be done.

14:01.793 --> 14:03.448
It's just the bonds. Shaheed.

14:03.922 --> 14:04.822
Alright.

14:04.996 --> 14:08.206
Tell me the mode of transfer.
It will be done.

14:08.480 --> 14:09.364
Alright.

14:11.053 --> 14:12.661
I'm concerned with the power.

14:26.906 --> 14:27.618
How do you like the colour?

14:27.698 --> 14:28.488
Very nice.

14:29.058 --> 14:30.412
Who selected it?

14:31.961 --> 14:33.161
Who else will?

14:34.448 --> 14:36.307
Will this wall be done by the evening?

14:36.756 --> 14:38.748
Look there. That room.

14:38.898 --> 14:40.494
It will be Kabir and mine.

14:40.854 --> 14:41.868
What about us?

14:42.844 --> 14:45.888
All the colours in this
house will be of Kabir's choice.

14:45.968 --> 14:47.334
Yes, but what about us?

14:47.414 --> 14:48.498
And this room…

14:48.578 --> 14:51.834
This is of your… nephew.

14:54.074 --> 14:55.062
Really?

14:55.512 --> 14:56.340
What?

14:56.420 --> 14:58.818
Everyone gets a room. Kabir, you.

14:59.118 --> 15:01.242
And of the unborn baby.
But what about us?

15:01.722 --> 15:02.862
We have nothing in this house.

15:03.378 --> 15:04.806
They are getting rid of us.

15:05.757 --> 15:07.872
Let's go back to our same old house.

15:07.952 --> 15:08.738
Let's go.

15:09.132 --> 15:10.446
We've no place in this house.

15:10.526 --> 15:11.134
Yes.

15:11.214 --> 15:13.212
You've been always
dancing on our heads

15:13.292 --> 15:14.916
and you will continue to do the same.

15:15.456 --> 15:16.518
Meaning?

15:17.524 --> 15:18.846
Come. I will tell you.

15:18.926 --> 15:20.732
- Meaning?
- Tell me...

15:21.585 --> 15:23.640
See this. There's a big terrace.

15:23.932 --> 15:26.118
Both of you will occupy
a room on the terrace.

15:28.254 --> 15:29.004
Come.

15:33.282 --> 15:35.788
Day after tomorrow,
after we get married.

15:35.868 --> 15:38.014
all of us will shift in this house.

15:39.044 --> 15:41.594
Now, no one can
separate all five of us.

15:53.695 --> 15:54.419
Sir.

15:54.977 --> 15:56.732
I've enquired with my informers.

15:56.812 --> 16:00.000
2500 liters of liquor has
been transferred to the city.

16:00.304 --> 16:01.942
We've confiscated a little

16:02.022 --> 16:04.684
But even after Munna is gone,
the business is still running.

16:05.134 --> 16:08.578
This is the same ethanol
that Munna was producing.

16:08.915 --> 16:10.543
And you had destroyed it completely.

16:10.933 --> 16:12.102
How's this possible?

16:12.296 --> 16:16.917
We had put up the barricades on every
entry and exit point of Jwalabad.

16:17.264 --> 16:20.611
Still somebody has smartly
got the liquor out of the city.

16:21.289 --> 16:23.455
It was caught in
Bulandshahar otherwise…

16:24.071 --> 16:25.322
We would have never known.

16:26.105 --> 16:26.887
Tinnu.

16:27.136 --> 16:29.929
Tinnu was seen at Shaheen's house.

16:30.266 --> 16:33.350
And he has also given away
his road contract to Shaheen.

16:33.544 --> 16:35.354
And everybody knows
that there's only one person...

16:35.434 --> 16:38.119
who manages Shaheen's
illegal businesses.

16:40.339 --> 16:41.187
Kabir.

17:01.548 --> 17:02.605
How are you?

17:04.052 --> 17:04.952
Brother.

17:06.772 --> 17:09.462
- Brother.
- Listen, Tinnu.

17:10.783 --> 17:14.285
I've been delivering
ration to many villages.

17:15.234 --> 17:17.234
I've given employment to many.

17:18.631 --> 17:20.372
I help everyone.

17:21.976 --> 17:23.832
From now on, you're my partner.

17:24.642 --> 17:25.392
What?

17:28.912 --> 17:31.422
From now on, you're my partner.

17:33.290 --> 17:36.054
- You heard that right.
- A partner.

17:37.072 --> 17:38.604
Thank you very much, sir.

17:40.661 --> 17:42.156
But what's our next move?

17:42.660 --> 17:43.434
Meaning?

17:43.795 --> 17:45.924
Sagvan's biggest weakness is power.

17:46.004 --> 17:47.796
And you've promised him
to get that power to him.

17:48.534 --> 17:50.142
But he has one more weakness.

17:50.580 --> 17:52.036
He will never tell you about it.

17:52.176 --> 17:55.194
But he used to make me do it.
To get his work done, he would…

17:56.070 --> 17:56.766
What?

17:57.126 --> 17:59.367
I've to send girls to him.

18:00.618 --> 18:03.551
- Come… come here. Out! Get out!
- Hey, sir.

18:03.873 --> 18:05.328
I can't do this.

18:05.490 --> 18:07.554
See, you've invited
trouble for yourself.

18:07.824 --> 18:09.359
You can take any
amount of money from me.

18:09.439 --> 18:13.061
But girls? I don't want to go to hell.
Get lost.

18:13.141 --> 18:15.370
- I was helping you.
- Get out. Go.

18:15.654 --> 18:18.257
But I was trying to help you.
Why do you shout on me?

18:34.900 --> 18:35.569
Sir.

18:38.351 --> 18:40.746
You've made me recall Munna.

18:41.140 --> 18:43.305
He would also rebuke me like this.

18:43.974 --> 18:46.577
But he used to make
me do all these dirty jobs.

18:48.319 --> 18:50.375
You're more than Munna for me.

18:51.137 --> 18:52.671
I can lay my life for you.

18:52.975 --> 18:55.212
You need not go to hell.

18:56.296 --> 18:58.294
I used to do this even in past
and I will continue to do it even now.

18:58.374 --> 19:00.685
I will do everything for you, sir.

19:07.412 --> 19:08.799
What's the matter?

19:09.735 --> 19:11.994
You've trained him like a pet dog.

19:13.353 --> 19:14.085
What's it?

19:15.901 --> 19:18.676
- Will you be loyal?
- Yes, sir.

19:20.202 --> 19:21.932
Alright, stop crying now.

19:22.513 --> 19:23.881
Do whatever you want to.

19:24.871 --> 19:27.804
Afterall, you too are like my brother.

19:29.666 --> 19:31.187
Thank you so much, brother.

19:32.545 --> 19:33.647
Thank you.

19:34.224 --> 19:35.289
Okay.

19:36.046 --> 19:37.021
Go.

19:38.139 --> 19:38.911
Thank you.

19:41.963 --> 19:43.156
He's such a moron.

19:43.857 --> 19:45.735
No need to be scared of him.

19:46.253 --> 19:47.513
He's not a man.

19:47.855 --> 19:50.699
As you said, he's a moron.

20:15.376 --> 20:18.030
'You're more than Munna for me.'

20:21.383 --> 20:22.736
'What's the matter?'

20:23.654 --> 20:25.954
'You've trained him like a pet dog.'

20:28.258 --> 20:31.118
'What's it? Will you be loyal?'

20:38.093 --> 20:40.128
I will take revenge of the slap.

20:45.425 --> 20:46.225
Munna.

20:51.967 --> 20:52.875
Munna!

20:55.032 --> 20:55.832
Munna!

20:57.217 --> 20:59.368
'We will get killed
if we try to run away.'

20:59.641 --> 21:02.829
'But If we fight,
we will win and be safe.'

21:09.560 --> 21:10.266
Munna!

21:12.515 --> 21:13.318
Munna!

21:13.998 --> 21:16.904
Come out. Let's play cards.

21:19.911 --> 21:23.039
'You're my brother. Both
of us will together kill him. Come.'

21:23.399 --> 21:24.599
Come out, bro.

21:29.294 --> 21:32.220
'You're not just my bro.
You're my father.'

21:35.900 --> 21:39.322
'You've become my father
ever since childhood.'

21:41.212 --> 21:45.258
'I'm alive today,
only because of you.'

21:49.003 --> 21:50.417
You've killed.

21:53.666 --> 21:54.640
You've killed...

21:54.974 --> 21:59.136
'If anything happens to me,
do not spare these rogues.'

22:00.951 --> 22:02.023
'They've killed you.'

22:06.369 --> 22:08.778
I will not spare any of them.

22:11.537 --> 22:14.142
After all, I'm your...

22:20.617 --> 22:22.655
true brother.

22:23.833 --> 22:26.814
Watch your crazy brother's game now.

22:27.306 --> 22:29.945
They will face my wrath now.

22:41.238 --> 22:42.194
Where's Kabir?

22:42.460 --> 22:46.991
Good you came, sir.
I wanted to talk to you.

22:47.456 --> 22:48.547
Where's Kabir?

22:48.741 --> 22:51.695
I've been calling him and texting him.
But there's no reply.

22:51.823 --> 22:53.804
I can't even contact Romeo and Ranjha.

22:53.884 --> 22:55.605
These days he has
become too busy, sir.

22:55.685 --> 22:57.137
He doesn't pick my calls either.

22:57.535 --> 22:59.623
Ever since he has got the road tender.

22:59.772 --> 23:02.606
Along with the liquor.
Which he is transporting every day.

23:04.239 --> 23:06.132
No, sir. In fact…

23:07.652 --> 23:09.390
I wanted to thank you.

23:09.470 --> 23:11.350
He has changed a lot
ever since he spoke to you.

23:11.430 --> 23:14.226
Sakshi, few people are good actors.

23:15.257 --> 23:16.392
Kabir is one of them.

23:16.627 --> 23:18.475
Has he said anything about himself?

23:19.332 --> 23:20.322
About me?

23:21.090 --> 23:23.640
Sir, I'm telling you.
There's some misunderstanding.

23:23.720 --> 23:26.219
Liquor trafficking hasn't
reduced in the region.

23:26.299 --> 23:28.623
Rather it has increased.
You know what people say?

23:28.780 --> 23:32.047
Munna is dead.
But another Munna is born.

23:32.127 --> 23:34.053
- And his name is Kabir.
- Sir, please.

23:35.528 --> 23:37.371
I'm thanking you. But you…

23:40.240 --> 23:42.369
Do you want your work
to be done from Kabir?

23:43.152 --> 23:44.733
Or you're trying to frame him?

23:44.813 --> 23:47.655
I've a request to you, sir.

23:47.947 --> 23:49.645
We are getting married
the day after tomorrow.

23:49.918 --> 23:51.773
Please, let it happen peacefully.

23:51.924 --> 23:54.311
Sakshi, please talk to him.

23:55.054 --> 23:56.604
I can still save him.

23:57.717 --> 24:00.518
He won't listen to me.
Maybe he'll listen to you.

24:00.995 --> 24:03.023
- I want to save him.
- Sir, please.

24:04.419 --> 24:07.419
I don't want to talk to you in future.
Thank you.

24:28.130 --> 24:31.432
Yes, tell me your plan.

24:32.543 --> 24:35.513
We need 300 to 400
crores to win an election.

24:37.030 --> 24:38.090
Hmm.

24:38.436 --> 24:41.486
Shaheen can't do it even
if he uses all his might.

24:48.332 --> 24:49.767
Then why did you bring him here?

24:51.471 --> 24:53.969
Don't you want power in real, sir?

25:05.006 --> 25:07.503
Munna couldn't get me power.

25:08.818 --> 25:12.430
- You think…
- When it's about wisdom, seriousness works.

25:16.239 --> 25:18.189
My mom used to say one thing.

25:19.405 --> 25:22.795
This world is very mean,
one will have to be crazy.

25:24.771 --> 25:28.852
My brother was a king.
And Tinnu was a joker.

25:30.767 --> 25:31.787
Joker.

25:33.643 --> 25:37.742
This is the problem.
That you're a joker.

25:40.340 --> 25:43.252
Joker doesn't always make you laugh,
it can even make you cry.

25:45.622 --> 25:50.407
Listen, I'm concern with power.
That's it.

25:51.942 --> 25:52.842
Sangvan.

25:54.850 --> 25:57.200
I will tell you about your next move.

26:05.013 --> 26:07.177
You became too informal.

26:09.089 --> 26:10.398
Don't you think so?

26:11.153 --> 26:13.903
For the first time
I'm seeing you like this.

26:15.298 --> 26:16.318
What's the matter?

26:16.900 --> 26:19.493
Were you waiting for Munna's death?

26:23.748 --> 26:27.304
Self-confidence and proud are two
different things. One comes with wisdom.

26:28.530 --> 26:29.730
Remember this.

26:43.818 --> 26:44.518
Hmm.

26:46.310 --> 26:47.245
Sir.

26:47.722 --> 26:48.649
Hey.

26:51.791 --> 26:52.438
You...

26:52.518 --> 26:54.423
All of you please wait outside. Go.

26:54.641 --> 26:57.039
Wait outside. Go.

26:58.429 --> 27:00.251
Don't you have any senses?

27:01.159 --> 27:02.449
Okay, go. I will call you back.

27:02.591 --> 27:03.773
What did I do?

27:07.923 --> 27:10.959
Listen, I won't do
this trading of girls.

27:11.570 --> 27:12.746
It's a sin for me.

27:12.926 --> 27:15.327
Don't worry.
My men and I will handle it.

27:15.407 --> 27:16.863
Alright.

27:19.123 --> 27:20.554
Do whatever you want to.

27:20.916 --> 27:23.223
I want the tender of road
and it's surrounding area.

27:23.556 --> 27:26.032
You will get everything.
I want your men. Surinder.

27:26.205 --> 27:27.055
Okay?

27:28.401 --> 27:30.133
Hey, hello!

27:30.579 --> 27:31.934
Sir is calling you.

27:32.130 --> 27:33.161
Come inside.

27:38.149 --> 27:38.927
So many…

27:40.234 --> 27:41.234
Tell them.

27:45.834 --> 27:49.557
Do one thing.
Go with him. And do what he says.

27:49.897 --> 27:51.042
Okay? Go.

27:51.429 --> 27:53.224
Understood? Bablu.

27:53.414 --> 27:54.896
Bablu will explain you.

27:54.976 --> 27:56.528
Please, explain them everything.

27:56.608 --> 27:57.206
Okay? Go.

27:57.286 --> 27:59.424
My men are there at the gate.

28:00.800 --> 28:04.833
Sir. We will go and
meet Sangvan first.

28:05.914 --> 28:08.536
Once the girl reaches him,
he loses his control.

28:08.616 --> 28:10.457
And all our tasks get delayed.

28:10.878 --> 28:14.673
Anyway, he is going to go to Delhi
and he was telling you to meet Kabir.

28:14.903 --> 28:16.973
So that he can explain
you what is to be done with this.

28:17.053 --> 28:19.389
So, do one thing.
Call up Kabir over here.

28:22.107 --> 28:22.630
Yes, brother.

28:22.710 --> 28:24.637
Yes, son. Come fast.

28:25.687 --> 28:26.637
Sangvan?!

28:28.417 --> 28:30.117
Why are we going to him?

28:34.425 --> 28:36.275
Take right from the square.

28:43.247 --> 28:45.743
Hey… where have you brought me?

28:46.777 --> 28:49.095
- Where have we come?
- This is Shakshi's house.

28:49.175 --> 28:50.077
Yes, so?

28:52.336 --> 28:54.846
Meeting is at home.
So, it must be in our interest.

28:55.193 --> 28:56.992
Understand. Don't be tense.

28:57.650 --> 28:59.402
- Disconnect the call first
- It's Bittu's call.

28:59.482 --> 29:01.874
Whoever has called. Disconnect it.
Don't answer any call.

29:02.575 --> 29:03.725
Come with me.

29:03.950 --> 29:05.298
- Kabir.
- Are you done?

29:08.168 --> 29:09.118
Get down.

29:10.605 --> 29:13.052
And you. What did Shaheen say?

29:13.132 --> 29:14.450
You've to support him.

29:14.660 --> 29:15.950
Come on.

29:21.700 --> 29:23.830
- Bittu.
- No, listen to me.

29:24.273 --> 29:26.654
Now, you will call up
only from the graveyard. Okay?

29:26.734 --> 29:27.482
Hang up now.

29:27.562 --> 29:28.496
Keep walking.

29:28.792 --> 29:29.486
Come on.

29:32.708 --> 29:33.800
Don't answer it.

29:33.934 --> 29:34.592
Let it be.

29:35.382 --> 29:36.104
Sit there.

29:36.470 --> 29:37.364
Keep walking.

29:37.550 --> 29:40.052
- Don't push. I said don't push.
- Romeo, I'm at Sakshi's house.

29:40.191 --> 29:42.608
Moron, hang up and keep walking.

29:44.317 --> 29:47.545
Brother, why do we need
Sangavan's help?

29:48.125 --> 29:50.444
Where did he help
Munna reach?

29:51.313 --> 29:52.713
And you doubt him.

29:54.470 --> 29:55.460
And this Shaheen?

29:56.521 --> 29:58.322
We were powerful even without him.

29:58.629 --> 29:59.606
Alone I had Munna,…

30:00.179 --> 30:01.376
What's this?

30:02.802 --> 30:05.803
Sometimes, you've to do
something against the current...

30:06.085 --> 30:07.935
so as to achieve your goal.

30:10.379 --> 30:11.780
You bloody…

30:11.990 --> 30:13.156
You.

30:39.561 --> 30:42.126
No, I won't let you harm Sakshi.

30:42.284 --> 30:43.229
No.

30:45.266 --> 30:46.587
Come on...

30:47.788 --> 30:49.120
Catch him!

30:49.500 --> 30:51.542
You rogue… hey… hey…

30:52.088 --> 30:53.663
Dad, call the police.

30:54.348 --> 30:55.148
Romeo.

30:57.120 --> 30:58.150
Yes, Sakshi, tell me.

30:58.315 --> 31:01.399
The Tinnu is here. He is
Killing everyone. Come fast, sir.

31:04.027 --> 31:05.467
- Tinnu...
- Hey…

31:08.444 --> 31:10.714
With you...

31:15.568 --> 31:16.520
Romeo...

31:26.896 --> 31:27.746
Ranjha!

32:38.519 --> 32:39.604
Over there.

32:40.564 --> 32:41.592
Let's go fast.

32:44.408 --> 32:45.106
Shakshi?

32:47.318 --> 32:48.026
Shakshi?

32:49.633 --> 32:50.701
Shakshi!

32:51.252 --> 32:51.858
Shakshi!

32:51.938 --> 32:52.524
Hey.

32:53.226 --> 32:54.276
Call an ambulance.

32:54.948 --> 32:56.310
Shakshi! Keep your eyes opened.

32:56.390 --> 32:58.307
Nothing will happen to you. Relax.

32:59.318 --> 33:01.642
Nothing will happen to you, Shakshi.
Open your eye.

33:03.955 --> 33:05.176
Kabir. Kabir.

33:05.938 --> 33:06.691
Kabir!

33:06.833 --> 33:08.581
- What happened?
- Kabir.

33:10.179 --> 33:10.973
Shakshi.

33:47.448 --> 33:48.333
Kabir!

33:50.613 --> 33:52.708
We couldn't save your baby.

33:54.017 --> 33:56.320
We couldn't save your baby.

34:01.267 --> 34:02.011
Kabir.

34:02.256 --> 34:03.884
Surgery is going on.

34:06.937 --> 34:08.864
What was her mistake?

34:09.607 --> 34:10.309
Kabir.

34:10.889 --> 34:12.547
What was her mistake?

34:12.811 --> 34:13.837
What was her mistake?

34:15.455 --> 34:16.591
Where's Ranjha?

34:17.908 --> 34:19.408
Everything is over.

34:19.768 --> 34:21.876
- Ranjha...
- Everything is over.

34:22.024 --> 34:23.422
Everything is over.

34:24.429 --> 34:25.379
My brother.

34:28.354 --> 34:29.447
Ranjha!

34:30.291 --> 34:31.884
My baby!

34:37.730 --> 34:38.745
My...

34:41.138 --> 34:42.190
F****!

34:47.419 --> 34:50.616
Shaheen had sent us here.

34:51.758 --> 34:53.876
And he told us to do this.

34:55.616 --> 34:56.956
Get lost.

35:01.010 --> 35:02.355
Tinnu!

35:06.588 --> 35:08.048
Tinnu!

35:10.284 --> 35:11.626
Tinnu!

35:13.697 --> 35:15.076
You rogue!

35:24.083 --> 35:25.744
What have you done?

35:26.102 --> 35:27.814
He won't spare anyone now.

35:27.894 --> 35:29.221
What have I done?

35:29.795 --> 35:31.406
Your men were there with me.

35:31.732 --> 35:34.390
You didn't answer their call.
And you had given them the permission.

35:34.574 --> 35:38.080
- How dare you!
- And you took Kabir to Sangvan.

35:38.160 --> 35:39.318
I wasn't there.

35:39.496 --> 35:41.046
I didn't do anything.

35:42.442 --> 35:43.984
Now you decide,

35:44.590 --> 35:47.030
If you're with me in this battle.

35:47.812 --> 35:50.176
Or you do not exist anywhere.

35:50.398 --> 35:52.084
Quiet! Just quiet!

35:52.569 --> 35:54.009
You have a cursed tongue.

35:54.850 --> 35:56.458
Kabir is like my son.

35:56.773 --> 35:58.034
He won't do anything like that.

35:58.792 --> 36:01.633
I will talk to him.
I will apologize to him.

36:02.072 --> 36:03.368
5000 crore.

36:12.617 --> 36:14.537
Sangvan was also there inside.

36:15.065 --> 36:16.431
Do you get it?

36:17.876 --> 36:20.097
For my sake, he didn't meet you.

36:20.245 --> 36:22.635
He kept you waiting outside.

36:23.349 --> 36:25.251
He's also involved in this revenge.

36:26.571 --> 36:27.627
It's the matter of money.

36:30.615 --> 36:33.669
This tender is worth 5000 crore.

36:35.865 --> 36:36.873
And this is the beginning.

36:36.953 --> 36:40.125
Imagine if Sangvan gets
elected next year then...

36:41.553 --> 36:42.303
Then…

37:03.743 --> 37:04.661
You…

37:04.799 --> 37:05.288
Kabir.

37:07.331 --> 37:10.037
- Wherever you go, you bring deaths.
- Listen to me, Kabir.

37:10.117 --> 37:12.743
You're such a jinx.
You're jinxed.

37:13.337 --> 37:14.340
Listen to me, Kabir.

37:14.807 --> 37:17.531
Were you using my Shakshi to reach me?

37:17.611 --> 37:19.881
Look what you've done?
You've killed my child.

37:20.064 --> 37:22.173
My younger brother Ranjha.

37:22.422 --> 37:24.115
You've killed my brother Ranjha.

37:24.452 --> 37:26.850
You've come in my
life like God of death.

37:27.144 --> 37:29.835
Now, I will end this game of deaths.

37:31.143 --> 37:33.267
- You bloody…
- Enough, Kabir.

37:33.516 --> 37:35.830
Kabir. Kabir.

37:38.543 --> 37:39.816
You bloody…

37:41.961 --> 37:43.209
You want to kill me, right?

37:44.343 --> 37:45.117
So, kill me.

37:47.745 --> 37:49.587
Can't we talk just once?

37:52.185 --> 37:53.937
I'm dead since past 12 years.

37:55.491 --> 37:56.547
Do you even know,

37:58.207 --> 37:59.541
how DK was killed?

38:03.945 --> 38:08.478
He always said that Sam,
I want to be like you.

38:08.655 --> 38:10.011
I want to be the policeman.

38:12.579 --> 38:13.842
Maybe that's why...

38:15.491 --> 38:19.691
without my knowledge, he went after
those criminals whom I was searching.

38:21.087 --> 38:22.533
By the time I reached there...

38:23.885 --> 38:25.685
he was breathing his last.

38:28.655 --> 38:30.417
I couldn’t do anything.

38:35.337 --> 38:37.137
I searched you everywhere.

38:38.118 --> 38:39.734
Everywhere…

38:42.008 --> 38:44.258
I haven't slept from past 12 years.

38:45.515 --> 38:49.930
Even today I carry your photo,
with the hope of finding my Bunny.

38:50.782 --> 38:53.014
Lie! It's a lie!

38:53.830 --> 38:54.980
You're lying.

38:57.328 --> 38:59.356
You've killed my brother.

38:59.894 --> 39:01.462
My brother DK.

39:02.608 --> 39:04.219
I wish I could have saved him.

39:08.434 --> 39:10.468
It's not easy to be a policeman.

39:13.312 --> 39:14.902
Sometimes you've to
sacrifice your loved ones.

39:14.982 --> 39:16.240
And sometimes to yourself.

39:17.302 --> 39:18.442
I couldn't find you.

39:19.510 --> 39:21.472
But I found DK's murderers.

39:24.604 --> 39:26.668
I brought them from Saharanpur.

39:27.319 --> 39:28.675
And I took them at the same place

39:29.030 --> 39:32.480
where they had killed my
DK and I killed them right there.

39:34.924 --> 39:39.538
And I've become Samar Deep Singh,
killing machine.

39:42.586 --> 39:43.648
One after the other.

39:43.786 --> 39:46.732
One after the other,
I went on killing people.

39:46.812 --> 39:48.088
I didn't even count.

39:48.940 --> 39:49.798
You know why?

39:52.570 --> 39:54.570
So that no other DK would die.

39:56.500 --> 39:58.450
Because he was not just yours

40:00.926 --> 40:02.254
but my brother as well.

40:08.243 --> 40:09.318
How do I believe?

40:10.614 --> 40:12.392
- I can't believe you.
- Don't believe.

40:12.968 --> 40:13.964
Shoot me.

40:14.924 --> 40:17.074
You've the gun. End this chapter.

40:20.050 --> 40:23.150
But we need to arrest
Tinnu and Shaheen yet.

40:23.481 --> 40:25.386
Otherwise, more deaths will occur.

40:30.487 --> 40:31.575
Tinnu…

40:32.050 --> 40:33.693
was untrustworthy, I know.

40:36.024 --> 40:37.324
But Shaheen sir?

40:39.441 --> 40:41.341
I regarded him as my father.

40:44.390 --> 40:45.790
What's my mistake?

40:46.564 --> 40:49.964
- What's my mistake?
- Kabir, it's not my mistake either.

40:50.403 --> 40:52.456
Our story is same.

40:53.040 --> 40:55.590
We both are the victim
of circumstances.

40:58.984 --> 41:02.580
Yes, I have a family.
But which family?

41:04.608 --> 41:08.138
I haven't even hugged
my wife from past 12 years.

41:09.866 --> 41:12.414
My daughter considers me her hero.

41:12.632 --> 41:14.832
She says my papa is the strongest.

41:16.750 --> 41:21.767
She doesn’t even know
that her father is a liar.

41:24.812 --> 41:26.432
I never wanted all this.

41:27.355 --> 41:30.695
This uniform and medal.
I didn't want any of these.

41:32.492 --> 41:34.248
I only wanted to be a good brother.

41:35.485 --> 41:37.217
For DK and for you.

41:38.709 --> 41:40.682
I want to be a good human being.

41:41.125 --> 41:43.278
For my wife and daughter.

41:44.125 --> 41:47.942
Who can stand against
the wrong without making noise.

41:50.537 --> 41:54.737
If there's little trust
left in your heart for me,

41:55.556 --> 41:57.094
then hold my hand.

41:57.500 --> 41:59.967
And let's fight against the wrong.

42:01.403 --> 42:02.710
For our DK.

42:06.686 --> 42:10.136
Will you not listen to your
brother Sam for one last time?

42:12.957 --> 42:14.501
Don't worry, Shaheen.

42:16.025 --> 42:17.248
Nothing will happen.

42:20.888 --> 42:22.834
I'm with you.
appen.
