WEBVTT

00:06.805 --> 00:07.698
Hey, Bunny!

00:08.770 --> 00:09.586
Hey, where are you?

00:09.611 --> 00:11.211
Come on, open
your eyes. Wake up.

00:11.481 --> 00:12.944
Come on,
get up and see what I've brought.

00:13.035 --> 00:14.575
What happened, brother?

00:14.719 --> 00:16.613
Why are you acting
like an alarm clock?

00:16.805 --> 00:18.846
Just open your eyes
and take a look at this.

00:22.987 --> 00:23.837
What's wrong?

00:24.140 --> 00:27.533
Brother will come and scold me.
I've failed.

00:30.017 --> 00:33.007
How will I face him? He'll
be really angry with me.

00:33.312 --> 00:35.655
- Looks like brother is here. Hey.
- No, no.

00:35.916 --> 00:37.439
Come on. Let's go.

00:46.317 --> 00:49.699
Hey, how many times have I told you?
Don't do these things.

00:51.074 --> 00:52.220
Bunny.

00:53.329 --> 00:54.342
Come here.

00:58.107 --> 00:59.254
Did you fail?

01:02.620 --> 01:03.839
Alright then.

01:05.740 --> 01:08.707
Next time, study hard
and bring good marks.

01:09.374 --> 01:10.368
Here, take this.

01:10.530 --> 01:13.230
Go to the fair and get yourself
something to eat, okay?

01:17.415 --> 01:20.402
Brother, what do you have
to do to wear this uniform?

01:21.145 --> 01:23.838
Oh really,
you want to become an officer?

01:24.157 --> 01:27.152
Then you'll have to work hard for it.
You'll have to study seriously.

01:27.405 --> 01:28.981
Remember one thing.

01:29.135 --> 01:31.251
No matter how many
times you fail in life,

01:31.686 --> 01:33.233
never fail to keep trying.

01:34.585 --> 01:37.069
And then, whatever you
wish for will come your way.

01:40.779 --> 01:41.559
Hey, move back!

01:41.642 --> 01:44.016
- No! Hey, Ranjha move aside! Move away!
- Come inside.

01:44.193 --> 01:45.056
- Give me the gun.
- Ranjha!

01:45.139 --> 01:47.878
Leave the gun! We don't
even have a single day to waste.

01:47.961 --> 01:49.384
He is not the same Samar.

01:49.467 --> 01:50.890
He won't give you sweets.

01:50.973 --> 01:52.927
Move aside! Damn it, he's
been like this since childhood.

01:53.010 --> 01:55.988
Kabir, you remember, right? How
badly we cried after brother left us.

01:56.071 --> 01:57.306
You explain it to him!

01:57.844 --> 01:58.962
Ranjha, stop.

01:59.045 --> 02:00.650
D.K. would have never left.

02:00.733 --> 02:02.885
They killed him like
an abandoned body!

02:05.084 --> 02:06.855
Not today. Sakshi is there.
This is our home.

02:06.935 --> 02:09.389
Ranjha, you're just wasting my time.
Move aside.

02:10.654 --> 02:12.803
Don't listen to him.
He'll get all of us killed.

02:12.886 --> 02:16.264
So what if we die tomorrow? At least
we'll take them down with us. Come on.

02:16.454 --> 02:18.738
- Come on, let's go.
- Ranjha, listen! Listen to me, Ranjha!

02:19.110 --> 02:22.189
Ranjha, we have to
kill the bad guy Samar.

02:24.139 --> 02:25.446
Have you forgotten?

02:26.089 --> 02:27.669
They left our brother
lying on the road

02:27.779 --> 02:31.029
like a lifeless body, abandoned
like he meant nothing.

02:32.863 --> 02:34.677
Now it's his turn.

02:34.976 --> 02:37.788
Got it? And this time,

02:38.061 --> 02:40.762
there won't be a crying
kid like Kabir in front of him.

02:41.203 --> 02:42.823
His own family will be there.

02:43.529 --> 02:45.545
Let's meet Shaheen once.

02:47.004 --> 02:49.730
Let's go talk to Shaheen first.

02:50.553 --> 02:51.832
Come on, Kabir.

03:12.543 --> 03:15.223
You people have turned
the entire system into a joke.

03:16.344 --> 03:18.394
Were you on duty or
running a circus here?

03:19.468 --> 03:22.228
We can't even protect
a man in our own custody.

03:22.527 --> 03:24.534
And we claim we protect the country?

03:25.117 --> 03:26.291
- Preet.
- Sir.

03:26.523 --> 03:29.445
Every officer who was on
duty here, suspend them all.

03:29.965 --> 03:31.665
- Sir...
- Am I clear?

03:32.255 --> 03:33.205
Yes, sir.

03:34.027 --> 03:36.503
All this rubbish.

03:36.812 --> 03:37.934
Yes, Master?

03:39.691 --> 03:41.329
What does Kabir mean to you?

03:41.802 --> 03:43.255
Why did you protect him?

03:43.335 --> 03:44.691
He saved us from these thugs.

03:44.865 --> 03:45.624
What?

03:46.069 --> 03:47.220
First he beat us up,

03:47.507 --> 03:49.041
then he got the
villagers to beat us too.

03:49.124 --> 03:52.669
And now they're saying Kabir
rescued them from us, sir.

03:52.978 --> 03:54.459
Wow, what perfect
coordination, Master.

03:54.542 --> 03:55.553
- Go on, tell your lies.
- Listen.

03:55.636 --> 03:57.848
They're trying to seize
our lands by force.

03:57.931 --> 03:59.614
We weren't forcing anyone.

03:59.697 --> 04:01.565
Sir, we have an official
government notice.

04:01.648 --> 04:03.344
And they were obstructing
government work.

04:03.427 --> 04:05.702
On top of that, they smashed our vehicle,
and now they're making these claims.

04:05.909 --> 04:08.009
And what about when
they ruined our fields?

04:08.557 --> 04:09.786
What about the beating they gave us?

04:09.869 --> 04:12.040
Our new clothes are torn
and we're the ones bleeding.

04:12.123 --> 04:13.428
They... they broke our vehicle.

04:13.511 --> 04:15.461
- Sir, look at this.
- Everyone calm down.

04:17.082 --> 04:18.362
Master, file a report.

04:18.928 --> 04:21.528
I'll find out who's
right and who's wrong.

04:21.725 --> 04:23.184
A report again?

04:23.647 --> 04:25.559
That's exactly why we protected Kabir.

04:26.710 --> 04:27.810
This police force

04:28.972 --> 04:30.545
- they're all sold out.
- What?

04:31.726 --> 04:33.270
Master, understand this.

04:33.350 --> 04:35.450
He's not just a thug,
he's also a murderer.

04:36.049 --> 04:37.949
And you,
along with the entire village,

04:38.149 --> 04:39.799
helped him escape from the police.

04:39.928 --> 04:41.351
Do you realise how
serious that crime is?

04:41.434 --> 04:42.672
Sir, he hit my son
too. Hit him badly, sir...

04:42.755 --> 04:44.168
Take him inside, Ma'am!

04:44.376 --> 04:46.416
- Please file the report. Go now. Come on.
- Come on, brother.

04:46.673 --> 04:48.742
He slapped me really hard.

04:48.922 --> 04:51.053
- Master, file the report.
- Sir, my head is hurting badly too.

04:51.358 --> 04:52.284
I'll look into it.

04:52.430 --> 04:53.744
In your police station,

04:54.890 --> 04:56.290
a witness has been murdered.

04:56.932 --> 04:58.432
And yet you're questioning us?

05:02.693 --> 05:03.995
I'll take a leave, sir.

05:06.214 --> 05:07.074
Good bye.

05:08.082 --> 05:08.996
Come on, brothers.

05:09.176 --> 05:12.124
Let's get out of here. It's no use.

05:12.310 --> 05:14.642
Justice is simply not in our destiny.

05:15.564 --> 05:16.277
Let's go...

05:27.361 --> 05:29.855
Prepare Ramprasad's
body report immediately.

05:30.312 --> 05:32.450
I want to review every
bit of CCTV footage.

05:32.530 --> 05:35.198
And yes, make sure Sanghavan
appears here in the morning.

05:35.412 --> 05:36.362
Yes, sir.

05:47.157 --> 05:48.007
Raghav.

05:56.313 --> 05:57.826
Should I pack it in the
big bottle or the small one?

05:58.194 --> 05:59.054
Yes.

06:01.942 --> 06:03.462
What I can see is that

06:04.615 --> 06:06.521
I have no idea about
Jwalabaad Shaheen.

06:08.187 --> 06:10.337
but Kabir is the talk
of the town right now.

06:11.653 --> 06:12.803
Show me that.

06:12.980 --> 06:14.315
Hey, show it.

06:15.604 --> 06:16.972
You know what?

06:17.748 --> 06:19.798
We shouldn't have let Tinnu go.

06:22.098 --> 06:23.685
Munna would've been left all alone.

06:24.603 --> 06:26.833
Damn it, one man alone can't do much.

06:27.150 --> 06:30.887
Then what difference would it make if our
five furnaces became ten or a hundred?

06:31.108 --> 06:33.728
No one would even come
close to competing with us.

06:35.751 --> 06:38.767
Alright, fine. Now cut
this and start sticking it.

06:39.002 --> 06:41.810
Use the big bottle first,
man. Use your head a little.

06:42.263 --> 06:43.053
This is alright.

06:43.133 --> 06:44.401
This one's for the small bottle,
and that one's for the big one.

06:44.484 --> 06:45.334
Brother.

06:46.846 --> 06:48.121
I want to ask you something.

06:48.290 --> 06:49.883
Brother, suppose one day

06:50.492 --> 06:53.069
the man who ruined your entire life

06:53.885 --> 06:57.179
the one you've been searching
for suddenly appears before you,

06:57.858 --> 06:58.958
what would you do?

07:02.994 --> 07:05.488
I'd walk straight
up to him and kill him.

07:14.199 --> 07:15.015
But...

07:16.526 --> 07:19.076
if he turned out
to be stronger than me,

07:20.123 --> 07:21.343
then first of all,

07:21.929 --> 07:23.798
I'd go and befriend him.

07:25.015 --> 07:27.104
Then I'd get so close to him

07:27.809 --> 07:31.145
that not even a breath
could pass between us.

07:32.244 --> 07:33.844
And one day,

07:34.865 --> 07:35.978
I'd stop his breath.

07:39.723 --> 07:40.573
Anything else?

07:42.625 --> 07:46.074
All hail Mr. Sanghavan!

07:46.157 --> 07:48.105
All hail Mr. Sanghavan!

07:48.188 --> 07:51.254
All hail Mr. Sanghavan!
All hail Mr. Sanghavan!

07:51.337 --> 07:54.326
All hail Mr. Sanghavan!
All hail Mr. Sanghavan!

07:54.409 --> 07:56.227
All hail Mr. Sanghavan!
All hail Mr. Sanghavan!

07:57.094 --> 07:58.620
All hail Mr. Sanghavan!

07:58.703 --> 08:00.344
All hail Mr. Sanghavan!

08:02.402 --> 08:04.108
Greetings, Captain sir.

08:04.732 --> 08:06.572
One second, one second.

08:08.497 --> 08:10.447
Please have a seat, Minister.

08:14.418 --> 08:17.868
Khadi always stays beneath
khaki if it comes without rank.

08:20.255 --> 08:22.043
Have a seat.

08:25.734 --> 08:27.234
Let's talk business.

08:28.192 --> 08:30.418
I hear you killed a man yesterday.

08:30.587 --> 08:31.870
Inside the police station.

08:32.151 --> 08:35.387
So I assume questions must be raining
down on you from above.

08:35.636 --> 08:37.829
- Right?
- Would you like some tea?

08:38.652 --> 08:40.552
Hey, bring some tea for sir.

08:48.826 --> 08:51.736
Alright, Captain. Go on,
speak. Tell me what's going on.

08:51.907 --> 08:54.101
You got Shaheen's
tender awarded to Munna.

08:54.351 --> 08:55.901
So it's quite obvious

08:56.070 --> 08:58.020
you also swallowed Ramprasad.

08:58.935 --> 09:00.935
If you have proof, lock me up.

09:04.057 --> 09:05.959
Seems you haven't recognised me, sir.

09:06.381 --> 09:07.931
I don't put people behind bars.

09:09.553 --> 09:11.347
Just two things. First.

09:11.859 --> 09:13.299
Whenever you're called

09:13.466 --> 09:16.123
come running straight to
me like an obedient dog.

09:16.394 --> 09:17.390
Clear?

09:18.058 --> 09:18.908
Second.

09:19.621 --> 09:21.839
Whatever evidence you
have against yourself,

09:22.318 --> 09:24.811
wipe it out.
Because if I find it,

09:24.970 --> 09:27.463
the court will punish you.
And if I don't,

09:27.861 --> 09:30.261
then the road tender
you're doing all this for.

09:30.606 --> 09:32.120
We'll name that very road...

09:32.908 --> 09:34.448
Late Sanjay Sanghavan Road.

09:39.145 --> 09:40.134
Take it off, take it off.

09:40.217 --> 09:40.862
That's enough.

09:40.945 --> 09:43.454
Careful, careful. You'll
hurt the honourable leader.

09:43.598 --> 09:45.385
- Yes, sir.
- I'm scared.

09:47.594 --> 09:48.469
Let's go.

09:49.392 --> 09:50.242
Hey.

09:51.576 --> 09:53.134
The journalists are waiting outside.

09:53.444 --> 09:55.443
They wanted to ask
you whether this time

09:55.523 --> 09:57.948
the Captain will run
away or be chased away.

09:59.140 --> 10:01.778
Should I send them in?
They'll ask a few questions.

10:01.858 --> 10:04.366
Your photo will be in
tomorrow's newspaper.

10:04.917 --> 10:06.283
You'll become famous.

10:11.457 --> 10:12.649
Minister sir.

10:14.667 --> 10:16.486
Tell Munna

10:17.767 --> 10:18.954
I'm on my way.

10:20.079 --> 10:22.653
He'd better run with his
tail tucked in, just like you.

10:26.539 --> 10:30.095
Sir, the public wants to know...

10:30.373 --> 10:31.529
What are your orders, sir?

10:31.930 --> 10:33.056
Did you find the cyclist?

10:33.674 --> 10:35.014
Sir, we will. Very soon.

10:35.459 --> 10:36.087
Let's go.

10:36.320 --> 10:38.548
- Hey, stop! Hey, that really hurts!
- Easy, easy.

10:38.631 --> 10:40.565
- Don't do that, don't! Hey, stop it!
- It has to be done.

10:40.645 --> 10:41.603
It'll get septic otherwise.

10:41.683 --> 10:43.919
I'm telling you now, next
time I'm not going there again.

10:44.062 --> 10:45.541
Every single time, I'm the one
who ends up getting beaten.

10:45.695 --> 10:47.971
He hit me so hard this
time, it's still throbbing.

10:48.186 --> 10:51.057
Brother, I'll take revenge for him.
And this time, I'll be the one going ahead.

10:51.137 --> 10:52.141
Get yourself treated first.

10:52.240 --> 10:54.086
- But...
- Come on, move!

10:54.658 --> 10:55.460
Step back.

10:55.816 --> 10:58.697
The poor guy's already dying in pain,
and you've started lecturing him.

11:02.854 --> 11:04.654
Kabir made the lawyer run away.

11:05.254 --> 11:06.104
Right?

11:06.515 --> 11:08.256
That boy is becoming
a hero for the villagers.

11:08.414 --> 11:09.939
Then let's go to Shaheen's house.

11:10.213 --> 11:12.513
We'll finish that bastard right there.

11:12.876 --> 11:14.776
Looks like we're going soft.

11:16.652 --> 11:18.152
No one's going soft.

11:18.800 --> 11:20.098
A new captain has arrived.

11:20.231 --> 11:23.115
And if he even gets the slightest
hint that we're behind all this,

11:23.266 --> 11:24.716
the whole game will collapse.

11:24.932 --> 11:26.532
We'll lose the tender.

11:27.978 --> 11:28.828
Alright, brother.

11:29.628 --> 11:30.628
We'll deal with him.

11:31.816 --> 11:34.416
But we'll take him
out somewhere outside.

11:38.637 --> 11:39.844
And brother,

11:41.347 --> 11:43.297
from now on,
you'll handle that factory.

11:43.515 --> 11:45.622
- We need someone responsible in charge.
- This one?

11:46.250 --> 11:48.239
Not this one,
this is just the furnace.

11:48.363 --> 11:50.604
Our new factory the
one for foreign liquor.

11:50.760 --> 11:53.220
- You'll be running that.
- Foreign liquor?

11:58.022 --> 11:58.872
Well...

11:59.765 --> 12:01.415
Kabir saved the Master.

12:03.183 --> 12:05.230
So you'll take revenge
for that, not me.

12:07.473 --> 12:10.268
Now the revenge is
yours, and the factory too.

12:11.014 --> 12:12.064
Fair enough, brother?

12:12.862 --> 12:13.862
Should I apply this?

12:14.577 --> 12:16.624
Go ahead. I need
to heal somehow.

12:16.816 --> 12:19.170
- Hey, hey!
- Don't burn it, don't burn it!

12:24.770 --> 12:26.543
- Yes, Raghav.
- Jai Hind, sir.

12:27.014 --> 12:27.597
Jai Hind.

12:27.677 --> 12:30.536
Sir, I found out there's a cycle
shop here owned by Mr. Bansal.

12:30.653 --> 12:31.947
The theft happened from here.

12:32.106 --> 12:33.626
Very good, I'll check it out.

12:34.033 --> 12:36.683
Alright, also find out one
more thing along with this.

12:37.052 --> 12:39.005
Who Munna's closest
friend in the police is.

12:39.183 --> 12:43.092
Find out who got me brought me
out from the station.

12:43.604 --> 12:44.886
Yes sir, I'll look into it.

12:44.966 --> 12:46.863
- Jai Hind.
- Jai Hind.

12:59.147 --> 13:01.003
Tell me, sir. Need some
air or a puncture fixed?

13:01.416 --> 13:04.061
- Dear, don't you go to school?
- No, sir.

13:04.360 --> 13:07.479
Sir, forgive me, sir. Did
I do something wrong?

13:07.900 --> 13:09.277
Hey, hurry up with it!

13:09.699 --> 13:12.499
Don't you think he
should be going to school?

13:14.405 --> 13:17.415
Get him admitted.
I'll pay his school fees.

13:18.456 --> 13:19.292
Yes.

13:20.000 --> 13:22.237
Also, a bicycle was
stolen here last night.

13:22.924 --> 13:24.291
Did you see the thief?

13:24.601 --> 13:26.780
Sir, I haven't even
filed a report yet.

13:26.860 --> 13:29.728
Just answer what I asked.
Did you see the thief?

13:31.049 --> 13:34.377
Yes, sir, I did. It was around
the time I was closing the shop.

13:35.491 --> 13:37.243
Sir, I don't know his name.

13:38.181 --> 13:40.506
But I've seen him around
this area several times.

13:40.672 --> 13:42.410
I'll definitely recognise him, sir.

13:43.507 --> 13:45.764
He's got a strong build, sir.

13:54.694 --> 13:55.782
What is this?

13:55.865 --> 13:58.615
Increase the weight. I do
this much just for my warm-up.

14:07.786 --> 14:11.262
If the weight drops, either your
neck cracks or your skull splits.

14:11.470 --> 14:12.964
Say the name.

14:13.978 --> 14:15.192
Whose name?

14:15.521 --> 14:18.086
You were the one who set that scooter
on fire outside the station, right?

14:18.225 --> 14:19.636
Who told you to do it?

14:21.360 --> 14:22.796
Madam, increase it a bit more.

14:24.053 --> 14:25.869
He won't be able to hold
that weight much longer.

14:26.049 --> 14:27.805
Better say the name now.

14:28.453 --> 14:29.692
I work for Munna.

14:29.830 --> 14:31.724
Who is Munna, your wife?

14:32.306 --> 14:35.732
At this rate, you won't even
be fit to be someone's man.

14:35.976 --> 14:37.126
Say the name!

14:39.868 --> 14:41.135
Madam, add more.

14:41.351 --> 14:43.807
Just tell, you'll die otherwise.

14:47.213 --> 14:49.327
Damru... Damru is the name, sir.

14:54.293 --> 14:55.958
Very good. Let's go.

14:57.388 --> 14:59.286
You should hit the gym sometimes too.

15:00.072 --> 15:01.575
Come on, lift it.

15:01.915 --> 15:02.960
Come on.

15:04.669 --> 15:05.940
I'm sorry, sir.

15:06.335 --> 15:08.646
We did because of Kaptaan...

15:09.936 --> 15:11.784
I'm sorry.
Are you okay now.

15:26.573 --> 15:27.770
Please come, sir...

15:29.493 --> 15:32.709
"Sing out loud!"

15:32.886 --> 15:35.320
"The Captain has come home!"

15:35.458 --> 15:38.478
- "Sing with joy!"
- It's a culture, sir.

15:38.558 --> 15:41.095
"The Captain has come home!"

15:41.381 --> 15:45.332
"A broad chest, and a glowing face."

15:45.516 --> 15:49.222
"A broad chest, and a glowing face."
- It will be fun!

15:49.440 --> 15:51.965
"Even the goons run away in fear."

15:52.463 --> 15:53.913
Yes, put it on him.

16:01.865 --> 16:05.106
I know this uniform isn't
used to being garlanded.

16:05.621 --> 16:09.621
Since Jwalabaad didn't welcome you properly,
I thought I should do the honours myself.

16:09.902 --> 16:13.350
Uniforms often receive garlands,
Munna. Better get used to it.

16:19.652 --> 16:20.670
Come here.

16:21.634 --> 16:22.614
Here, take this.

16:22.694 --> 16:23.878
Draw the card.

16:27.458 --> 16:29.751
Hey, you son of a...

16:32.110 --> 16:35.106
In front of
my respected mom and dad,

16:35.511 --> 16:38.412
no one is allowed
to use foul language.

16:42.266 --> 16:43.752
He was a joker,

16:44.418 --> 16:46.786
and he'll remain a joker.

16:49.445 --> 16:50.721
Take it.

16:52.018 --> 16:55.832
Welcome to my humble little palace.

16:57.160 --> 16:58.352
So, what can I do for you?

16:58.601 --> 17:01.601
Go wash your hands and
bring me a glass of water.

17:03.478 --> 17:04.400
What happened?

17:04.919 --> 17:06.550
Is there no water in the house,

17:06.630 --> 17:10.070
- or are your hands just too filthy?
- Your hands aren't exactly clean either.

17:10.304 --> 17:11.154
Hmm?

17:11.525 --> 17:13.075
What's the count now?

17:13.959 --> 17:15.392
Thirty-five or thirty-six?

17:16.625 --> 17:17.938
Don't worry.

17:18.366 --> 17:20.934
Before I leave this place, I'll
complete a full half-century.

17:29.189 --> 17:31.053
Ramprasad was killed
inside the police station.

17:31.133 --> 17:32.398
Well played.

17:32.614 --> 17:34.133
You got me out,

17:34.796 --> 17:36.622
and pushed this Damru inside instead.

17:38.267 --> 17:39.794
But now we've got a witness.

17:44.796 --> 17:46.450
Hey, who slapped you?

17:46.530 --> 17:47.905
Preet Madam did.

17:48.369 --> 17:51.777
Are you mad? Preet Madam is standing
right there wearing glasses.

17:52.236 --> 17:55.536
I swear on my mother, I'll
say the same thing in court.

17:59.308 --> 18:01.080
So are you going to arrest me,

18:01.160 --> 18:03.584
or just wash your hands
and drink some water?

18:08.276 --> 18:10.379
Preet Madam, please arrest him.

18:10.711 --> 18:13.258
The man in uniform has
come forward himself.

18:13.872 --> 18:16.039
Alright then, you joker of the deck.

18:16.995 --> 18:18.151
Pull the card.

18:20.277 --> 18:21.627
Come on, pull it.

18:25.041 --> 18:26.182
What is it? Show me.

18:28.949 --> 18:30.183
That's you.

18:35.824 --> 18:36.979
And this is me.

18:40.472 --> 18:42.819
- Hey, come with me. Come on.
- Brother!

18:43.156 --> 18:45.541
- Move aside, you bastard!
- Brother!

18:45.779 --> 18:46.765
Brother!

18:49.426 --> 18:51.330
Hey!

18:52.532 --> 18:53.847
Hey!

18:54.167 --> 18:57.254
Beat him to death!

19:05.107 --> 19:07.263
Where's your brother? I
don't see him anywhere.

19:07.343 --> 19:09.129
He will rip you apart.

19:09.475 --> 19:12.674
Until then, we'll tear you down first.

19:18.299 --> 19:20.345
- Keep beating him.
- Sure.

19:25.472 --> 19:27.523
What happened?
Is Saloni alright?

19:27.885 --> 19:29.231
Yes, she's fine.

19:29.406 --> 19:32.153
Then why do you keep calling
again and again? I'm busy with work.

19:32.236 --> 19:33.374
Samar.

19:33.454 --> 19:35.931
Get out of there.
Transfer yourself quickly.

19:36.217 --> 19:37.067
What happened?

19:37.342 --> 19:39.598
All the thugs here are
lying flat on the ground.

19:39.833 --> 19:42.843
Samar, Ramprasad, Munna
they're all very small players.

19:42.997 --> 19:44.605
This fight isn't
about the tender at all.

19:44.815 --> 19:48.587
The tender is worth 180 crores, but
the land there is worth 5000 crores.

19:50.033 --> 19:51.383
What do you mean?

19:53.625 --> 19:54.905
I mean...

19:55.617 --> 19:57.483
I read a report today at the ministry.

19:57.629 --> 19:59.916
The place you're posted
at in the next few years...

19:59.996 --> 20:01.747
it's going to become
a commercial hub.

20:02.056 --> 20:04.712
Right now one acre
there costs fifteen lakhs,

20:04.795 --> 20:07.201
but once that road is
built, it'll be worth one crore.

20:07.467 --> 20:09.871
By that calculation, the nearby land

20:09.951 --> 20:12.888
will be worth around 5000
crores just think about it.

20:13.095 --> 20:16.695
People who kill for 500 rupees
today, what will they do then?

20:17.874 --> 20:19.882
That's why land is being seized there.

20:19.962 --> 20:22.652
- Do you know what I realised?
- Samar, are you even listening to me?

20:23.028 --> 20:24.728
You're about to become a scapegoat.

20:25.080 --> 20:29.099
These politicians and the media needed
someone to blame, and that someone is you.

20:30.013 --> 20:33.363
Immediately submit your papers
and come back to Lucknow.

20:35.154 --> 20:38.466
Feels good talking to my
wife after so many days.

20:40.946 --> 20:43.201
I'll call you in
the evening after work.

20:43.409 --> 20:44.311
Bye.

20:44.642 --> 20:45.750
Samar, I...

20:50.838 --> 20:51.859
Hey, why did you stop?

20:51.939 --> 20:53.260
Yes, sir. Let's start again.

20:53.658 --> 20:57.428
Now my little princess will tell
me which one is the middle finger.

20:57.630 --> 20:58.739
- This one.
- No.

20:58.819 --> 21:00.684
- Finish your food.
- Then this one? Or this one?

21:01.687 --> 21:04.523
My princess wins!
So, little one.

21:04.772 --> 21:07.916
Her exams are coming, and
you're busy playing with her.

21:11.929 --> 21:14.229
Go on, dear.
Finish the rest later.

21:18.116 --> 21:19.516
- No.
- Come here, sweetheart.

21:20.251 --> 21:21.697
Come on, dear, come here.

21:23.904 --> 21:26.180
Let's go outside and play.

21:26.507 --> 21:28.405
Come on, we'll play outside.

21:42.673 --> 21:45.320
Take a slightly longer round today.

21:55.912 --> 21:57.062
Look at this.

21:58.389 --> 22:00.077
Last time you told me to bring it.

22:00.252 --> 22:02.063
Go enjoy yourself.
Listen to some music.

22:03.204 --> 22:04.422
And here, take this.

22:06.111 --> 22:10.403
In the car, I've kept jalebis, sweets,
and other treats for you.

22:10.497 --> 22:11.530
Help yourself.

22:11.938 --> 22:13.738
Can I get another hundred?

22:17.138 --> 22:19.012
Here. A hundred.

22:20.481 --> 22:21.781
Another hundred.

22:22.099 --> 22:22.949
Alright.

22:23.707 --> 22:24.591
Go on.

22:24.814 --> 22:26.734
- Listen to the songs.
- Come, dear.

22:28.355 --> 22:29.155
Chalo.

22:34.071 --> 22:35.245
Mr. Shaheen.

22:37.503 --> 22:39.033
So did the shot hit the mark?

22:40.631 --> 22:42.331
So one of them is yours?

22:44.966 --> 22:46.266
And if you lose,

22:47.335 --> 22:48.635
then he's there.

22:51.133 --> 22:53.013
Come on, come on, come on.

22:55.639 --> 22:57.778
- Mr. Sanghavan.
- Hello.

22:59.972 --> 23:01.672
Mr. Sanghavan, you here?

23:02.273 --> 23:04.902
- Looks like you've joined the government.
- Why's that?

23:05.084 --> 23:07.430
You vanished just like
a government does after winning votes.

23:07.513 --> 23:10.165
No, no. Come on, that only suits
you. What are you saying?

23:10.445 --> 23:12.913
You were busy handling our work.

23:14.510 --> 23:17.112
The job still isn't done
even after taking the money?

23:17.289 --> 23:19.053
Honestly,
I doubt you can pull this off.

23:19.191 --> 23:20.800
- No, no, no.
- Or maybe

23:20.880 --> 23:22.419
that motorman of yours can.

23:22.692 --> 23:24.180
No, no, that's not
the case actually...

23:24.263 --> 23:25.131
Wait a minute.

23:25.911 --> 23:26.894
Wait.

23:27.527 --> 23:28.377
You try it.

23:29.964 --> 23:32.316
Oh no, I've never done
this since childhood.

23:32.582 --> 23:34.139
If your shot hits the mark,

23:36.084 --> 23:37.584
you'll get fifteen days' time.

23:37.881 --> 23:38.968
And if you miss,

23:39.634 --> 23:42.384
then you'll arrange my
meeting with Prakash.

23:43.602 --> 23:45.598
And he's coming along
anyway. You'll go with him.

23:45.747 --> 23:47.605
It's not possible. His food.

23:48.022 --> 23:49.723
If I go with him, he would die.

23:49.887 --> 23:51.199
My brother's already there.

23:54.328 --> 23:55.581
His brother is there.

23:56.189 --> 23:58.289
For fifteen days, he'll
keep reminding you.

24:03.544 --> 24:05.144
Cheers. Bye-bye.

24:08.902 --> 24:11.402
What happened?
Why call me so urgently?

24:13.823 --> 24:15.622
What wrong have I ever done to you?

24:15.702 --> 24:17.837
Why are you doing this to me?
Please forgive me. No, no.

24:17.920 --> 24:20.177
- Please forgive me. I'm begging you.
- Hey, hey! Sit down.

24:20.381 --> 24:23.082
Sit, sit, you've clearly
had too much to drink.

24:27.162 --> 24:29.135
- Who is this?
- A reminder.

24:30.519 --> 24:31.969
Mr. Vipin sent him.

24:32.564 --> 24:33.970
If the job isn't finished,

24:34.639 --> 24:36.853
he'll bite both your lips and mine.

24:39.578 --> 24:40.930
If he even touches me,

24:41.083 --> 24:44.421
- I'll smash this piece of coal to dust.
- Oh, he doesn't just touch.

24:44.759 --> 24:46.392
He goes straight for the lips.

24:48.600 --> 24:50.454
My life's become a living graveyard.

24:51.299 --> 24:53.418
If the work isn't
done in fifteen days,

24:53.498 --> 24:55.450
the tender will slip
right out of our hands.

24:55.619 --> 24:57.799
Relax, sir.
The job will get done.

24:57.998 --> 24:59.638
Damru's in the police station.

25:00.233 --> 25:01.756
You're about to lose your power,

25:01.836 --> 25:05.365
and you still don't see who's
provoking them against Shaheen.

25:05.445 --> 25:07.545
How will the work ever get done?

25:11.201 --> 25:12.351
Minister sir.

25:13.222 --> 25:14.482
Give me fifteen days.

25:16.219 --> 25:19.627
By Tuesday, every land
deal signed on paper

25:19.882 --> 25:22.132
will be placed right in your hands.

25:23.007 --> 25:25.090
Now go home and get some sleep.

25:25.645 --> 25:27.145
And listen, brother.

25:28.250 --> 25:29.163
Don't do it.

25:30.985 --> 25:31.909
Alright, sir.

25:32.358 --> 25:33.792
Just be careful, brother.

25:34.033 --> 25:35.568
Between his backside and mine,

25:35.648 --> 25:38.848
you're the only wall standing.
Don't let it collapse.

25:53.526 --> 25:54.763
Come.

26:03.205 --> 26:04.476
What are you thinking?

26:04.865 --> 26:06.422
The Captain's weak point.

26:08.454 --> 26:10.963
You need a weak point
to get close, right?

26:11.752 --> 26:13.018
A strong point is enough.

26:14.362 --> 26:17.746
To use a strong point,
you need an informer.

26:19.067 --> 26:20.263
That's his method.

26:20.806 --> 26:22.951
But how do we find one?

26:23.145 --> 26:24.157
Hey, just be quiet.

26:24.605 --> 26:25.455
Kabir.

26:26.365 --> 26:27.565
Leave it, man.

26:28.542 --> 26:29.392
Let it go.

26:33.966 --> 26:35.766
If we think about revenge.

26:38.685 --> 26:40.103
It always finds its way.

27:01.855 --> 27:04.122
Oh, damn!

27:05.037 --> 27:06.101
Preet.

27:06.576 --> 27:09.326
Is that the Captain
or your ticket to death?

27:09.986 --> 27:13.330
Oh my God! What a sight!

27:24.002 --> 27:25.102
Salute, sir.

27:29.059 --> 27:30.059
ACP Preet.

27:32.306 --> 27:33.225
Go ahead.

27:34.063 --> 27:35.037
Sir, Tarzan.

27:35.821 --> 27:36.731
Sorry?

27:37.088 --> 27:37.938
Towel.

27:41.588 --> 27:42.635
Go on.

27:42.975 --> 27:45.543
Sir, actually...

27:46.318 --> 27:49.685
Shaheen and Kabir are
just putting on a show.

27:50.026 --> 27:52.280
All this tender business
is just a cover.

27:52.746 --> 27:55.265
Their real work is brewing liquor.

27:55.963 --> 27:57.913
Tell me something new, Ma'am.

27:59.956 --> 28:02.497
Yes, sir. I do have
some fresh information.

28:02.890 --> 28:03.805
Go on, quickly.

28:04.474 --> 28:08.037
I met Master and he refused
to file an FIR.

28:09.333 --> 28:11.112
Sir, the whole village
stands with Kabir.

28:11.195 --> 28:12.545
They see him as their hero.

28:12.890 --> 28:15.098
Kabir's influence is
growing stronger, sir.

28:15.913 --> 28:18.482
- Damru didn't say anything, I suppose?
- No, sir.

28:21.507 --> 28:23.327
You brought these files for me?

28:24.244 --> 28:26.344
Yes, sir. They're meant for you.

28:26.993 --> 28:28.261
Thank you, Ma'am.

28:28.751 --> 28:30.001
Thank you, sir.

28:30.929 --> 28:31.905
Jai Hind, sir.

28:44.287 --> 28:46.368
See who is at the door.

28:46.672 --> 28:48.280
Who could it be at this late hour?

28:49.119 --> 28:50.753
Please check.

28:56.626 --> 28:57.485
What do you want?

28:58.224 --> 28:59.551
Greetings, Master.

29:01.483 --> 29:03.855
Take the land. It's yours.

29:05.327 --> 29:08.125
- Move!
- Hey, what are you doing?

29:08.610 --> 29:09.530
Master.

29:10.105 --> 29:11.555
What have you done?

29:11.941 --> 29:14.334
If you had just given the land,
none of this would've happened.

29:14.482 --> 29:15.817
What wouldn't have happened?

29:20.674 --> 29:22.675
All I asked for was the land.

29:25.912 --> 29:27.697
Take him upstairs.

29:28.319 --> 29:31.239
He is killing him.

29:31.987 --> 29:35.800
Whatever a man earns,
someone else ends up enjoying it.

29:38.482 --> 29:42.240
He came empty-handed,
and empty-handed he'll leave.

29:53.569 --> 29:55.754
Tell me, what did you gain from this?

29:56.734 --> 30:00.877
If someone claims I did it,
even police protection won't save you.

30:02.769 --> 30:06.531
We can walk into a police
station and kill someone.

30:08.174 --> 30:09.757
Tinnu brother.

30:10.034 --> 30:11.234
Set the table.

30:11.476 --> 30:12.494
Drishti, Damna,

30:12.793 --> 30:15.014
Bablu, bring the table.

30:17.621 --> 30:18.501
So, brother?

30:18.993 --> 30:21.267
Will you give the land
or give a statement?

30:21.761 --> 30:22.729
Think carefully.

30:24.460 --> 30:26.094
Good!

30:27.227 --> 30:28.517
Munna.

30:29.217 --> 30:31.049
Say the word,
brother. Shall I cut him?

30:31.312 --> 30:33.283
No, no bloodshed.

30:34.190 --> 30:35.708
Is there any problem friends?

30:35.915 --> 30:37.349
Either by Tuesday

30:38.525 --> 30:42.843
you count how many people will be gone
or choose option number two.

30:43.115 --> 30:46.276
Tomorrow, go to the tehsil
office and submit all the papers.

30:46.735 --> 30:47.728
Alright?

30:49.347 --> 30:50.897
Keep going on, Tinnu.

30:52.126 --> 30:53.026
And yes!

30:56.114 --> 30:57.434
Who attacked Master?

30:57.658 --> 30:58.592
Damru.

30:58.929 --> 31:00.939
Impossible. Damru's
in our custody.

31:01.022 --> 31:01.989
It was Damru.

31:02.661 --> 31:03.706
Look, ma'am.

31:04.038 --> 31:06.485
Master wanted to
file a police complaint.

31:06.679 --> 31:09.794
And now you can see
the result right here.

31:10.337 --> 31:13.038
But Damru couldn't have done it.

31:13.118 --> 31:15.804
He's in our custody. It
must be someone else.

31:16.330 --> 31:18.557
Madam, if Damru is in your custody,

31:18.887 --> 31:20.938
then you can question him yourself.

31:21.188 --> 31:24.648
Anyway, by Tuesday
we'll transfer our land to them.

31:26.334 --> 31:29.210
Sir, sir, sir!

31:33.309 --> 31:35.364
Mr Prakash, please tell
us about this incident.

31:35.447 --> 31:36.745
Why did these people commit suicide?

31:36.828 --> 31:39.193
We hear it was over
Master's land dispute?

31:40.889 --> 31:44.120
Yes, people are saying it was suicide.

31:45.177 --> 31:47.450
But we're also hearing

31:47.893 --> 31:50.232
that someone entered
the jail and killed a man.

31:50.517 --> 31:52.317
So what's the truth?

31:52.397 --> 31:54.257
Are you suggesting the
whole family was murdered?

31:54.337 --> 31:55.677
They'll have to answer that.

31:55.950 --> 31:59.004
Look, the report isn't out yet.
The police are doing their job.

31:59.177 --> 32:02.577
Madam, there's no point asking her.
Captains come and go.

32:03.350 --> 32:04.770
But the truth is,

32:05.171 --> 32:09.220
the responsibility towards the public
lies with the government.

32:09.300 --> 32:12.919
Which means the leaders you voted for.
The ones you put in power.

32:13.062 --> 32:16.850
Tell us, Mr Prakash,
you've lit up your own house.

32:17.327 --> 32:18.816
But what about the people of Jwalabad

32:18.896 --> 32:21.309
who voted for you
and brought you here?

32:21.392 --> 32:23.642
Does it say fool on their forehead?

32:24.232 --> 32:26.272
Yes? Care to answer that?

32:27.925 --> 32:29.165
No answer.

32:29.605 --> 32:31.107
Ask them as many
questions as you want.

32:31.190 --> 32:34.310
If they answer, you can show
it on your channel tomorrow.

32:34.818 --> 32:36.664
- Now please excuse me.
- Mr. Prakash!

32:36.747 --> 32:39.783
SSP sir, say something.
Mr. Prakash, please respond.

32:39.953 --> 32:43.559
- Sir, the public wants answers!
- Cancel all meetings tomorrow.

32:44.251 --> 32:45.951
I'll meet the Deputy CM.

32:47.275 --> 32:48.125
If only

32:48.489 --> 32:50.558
Kabir had come today like yesterday,

32:51.075 --> 32:52.837
Master would still be alive.

32:53.117 --> 32:54.492
You're right.

33:04.612 --> 33:05.719
Did you find out?

33:06.646 --> 33:07.596
Yes, sir.

33:08.045 --> 33:09.638
The meeting is tonight.

33:09.927 --> 33:12.427
Sir, do you really
think this is right?

33:14.584 --> 33:16.285
Sometimes, doing the wrong thing

33:16.908 --> 33:18.695
shows the path to the right one.

33:19.593 --> 33:20.293
Yes.

33:20.474 --> 33:21.186
Jai Hind, sir.

33:44.002 --> 33:46.236
I know about you and Kabir.

33:47.888 --> 33:49.688
That's why I want to help.

33:52.020 --> 33:53.120
Really?

33:54.044 --> 33:56.189
Looks more like you've
come here asking for help.

33:56.664 --> 33:58.672
I believe in justice, Sakshi.

33:59.492 --> 34:01.417
Whether it comes from me or the court.

34:01.957 --> 34:03.557
Tell Kabir to join me.

34:04.341 --> 34:06.541
He'll be safe from both
Munna and the police.

34:10.441 --> 34:13.519
Your smile tells me he
isn't afraid of anyone.

34:14.533 --> 34:15.383
Fine.

34:16.093 --> 34:17.493
I won't shatter your belief.

34:18.197 --> 34:19.557
But sooner or later,

34:20.137 --> 34:22.404
he'll die from Munna's
bullet or the police's.

34:24.293 --> 34:26.543
And one day you'll get
married somewhere else.

34:27.322 --> 34:28.245
But tell me,

34:30.034 --> 34:32.091
will anyone give
your child their name?

34:33.112 --> 34:35.126
I mean, the child you're carrying.

34:35.963 --> 34:37.196
How many months old?

34:43.485 --> 34:45.405
Munna has Sanghavan backing him.

34:46.386 --> 34:48.306
And Sanghavan has someone above him,

34:48.721 --> 34:51.005
the one who got Munna that contract.

34:51.302 --> 34:52.702
Master was killed.

34:53.089 --> 34:54.639
No one came forward to testify.

34:55.072 --> 34:56.612
That's why I need Kabir.

34:57.017 --> 34:58.572
To avenge Master.

35:04.421 --> 35:06.490
But why Kabir?

35:07.558 --> 35:09.438
If he stands with me, he'll survive.

35:09.791 --> 35:11.341
Both he and Gangulay.

35:12.647 --> 35:13.497
But...

35:21.876 --> 35:23.394
What do I have to do?

36:19.815 --> 36:21.165
Samar Deep Singh.

36:23.875 --> 36:25.969
You must have heard the name by now.

36:27.364 --> 36:28.214
Kabir.

36:30.475 --> 36:32.758
No legacy, no identity.
name by now.
