WEBVTT

00:07.375 --> 00:08.458
From Bareli?

00:09.583 --> 00:10.833
Sir is here.

00:14.057 --> 00:15.307
Look Captain sir...

00:15.920 --> 00:17.503
- Jai Hind, sir!
- Jai Hind, sir!

00:19.269 --> 00:22.144
I called all of you
here in civil dress...

00:22.520 --> 00:25.103
because I wanted us to feel equal.

00:26.603 --> 00:29.936
So, who struggled
to wake up this morning?

00:38.020 --> 00:40.561
I did. I won't lie.

00:41.020 --> 00:42.686
Me too...

00:43.020 --> 00:44.270
You have to be honest like this.

00:44.353 --> 00:46.061
Who skipped breakfast?

00:46.436 --> 00:48.311
Sir me...

00:48.811 --> 00:50.936
Who didn't have proper bowel moment?

00:51.561 --> 00:52.686
My...

00:56.520 --> 00:58.020
And who takes bribe?

00:59.061 --> 01:00.770
No we won't sir...

01:01.186 --> 01:02.311
What is the matter?

01:03.270 --> 01:04.978
I saw a couple of hands.

01:05.103 --> 01:06.436
So we are not that honest.

01:08.061 --> 01:11.061
I don't mind if you take bribes.

01:12.686 --> 01:16.561
But if your dishonesty hurts the poor,

01:17.186 --> 01:21.395
I will hang you beside
the uniform you left at home.

01:23.436 --> 01:25.270
- Am I clear?
- Yes, sir.

01:25.478 --> 01:27.311
- Am I clear?
- Yes, sir!

01:28.936 --> 01:31.436
You shouldn't have
stopped us yesterday.

01:33.978 --> 01:34.978
Yesterday?

01:37.311 --> 01:40.895
Because of yesterday, I can see today.

01:43.770 --> 01:46.770
Otherwise, yesterday at the
collectorate, for a moment I felt...

01:47.020 --> 01:48.561
it's all over now.

01:55.186 --> 01:58.353
I had taught you everything...

01:59.228 --> 02:00.895
except how to make sheer khurma.

02:01.603 --> 02:02.978
It will take time.

02:05.811 --> 02:07.395
Tell me how it tastes.

02:16.061 --> 02:18.395
- I tried, brother.
- Yes.

02:19.311 --> 02:20.728
Now eat.

02:22.520 --> 02:24.478
You tried to grab the contract.

02:26.770 --> 02:28.645
You tried to send Munna to hell.

02:28.728 --> 02:29.811
Eat it.

02:35.145 --> 02:36.436
I did not kill Dinesh ji.

02:36.520 --> 02:39.395
I know, but the police don't.

02:41.686 --> 02:44.770
And now they have a new captain
who is on their side.

02:45.645 --> 02:48.728
Will you be able to handle that?

02:49.103 --> 02:52.603
Brother, I am not going anywhere.

02:57.061 --> 03:00.853
Jwalabad will be
known for Shaheen bhai.

03:02.520 --> 03:03.520
How?

03:03.978 --> 03:05.020
How?!

03:07.770 --> 03:09.186
Just empty talk.

03:09.603 --> 03:10.853
You fool.

03:13.853 --> 03:15.395
Some of them are our own people,

03:15.686 --> 03:19.020
the ones we stand for,
and maybe a couple of gangsters...

03:19.395 --> 03:22.936
probably because we still
don't know who the gangsters are.

03:25.020 --> 03:27.645
Gangsters usually turn
away when they see the police.

03:28.353 --> 03:30.478
But here, the gangsters
have a strange kind of courage.

03:30.770 --> 03:32.311
They are killing our people.

03:32.603 --> 03:35.186
Beat them so badly that they wet

03:35.520 --> 03:38.520
their pants whenever they see a cop.

03:40.061 --> 03:41.561
Who prepared the report on the
district office incident?

03:41.811 --> 03:42.811
I did, sir.

03:44.186 --> 03:45.395
DSP Preet, right?

03:45.645 --> 03:46.520
Right, sir.

03:46.895 --> 03:51.186
Madam DSP, I don't want
the report we usually file.

03:51.811 --> 03:55.145
I want the report we usually hide.

03:55.978 --> 03:58.478
Sir, I personally recorded
all the statements.

03:58.728 --> 04:00.478
Kabir killed Dinesh ji.

04:00.686 --> 04:03.686
Shaheen lost the tender,
and that's why the feud broke out.

04:04.061 --> 04:07.645
Some civilians and some of
our men were caught in this crossfire

04:07.978 --> 04:09.270
and fell victim to Kabir.

04:09.478 --> 04:11.853
I saw everything
with my own eyes, sir.

04:12.770 --> 04:16.311
You saw Kabir shoot Dinesh
ji with your own eyes?

04:17.311 --> 04:20.978
No, sir. I saw him running
away after killing him.

04:21.186 --> 04:23.686
We ran after him, but he escaped.

04:24.645 --> 04:27.895
Just imagine.
The police here have slippery hands.

04:28.020 --> 04:29.978
Criminals keep slipping
through their fingers.

04:30.561 --> 04:31.603
Sorry, sir.

04:31.770 --> 04:33.103
Any more questions?

04:33.186 --> 04:34.145
No, sir.

04:34.311 --> 04:36.020
Good, because I don't
have any answers.

04:36.103 --> 04:39.103
The answers will be found
at the district office.

04:39.311 --> 04:40.395
Shall we, ma'am?

04:40.645 --> 04:41.686
Right, sir.

04:44.228 --> 04:45.020
Yeah.

04:51.103 --> 04:52.395
I am a contractor.

04:54.145 --> 04:58.061
I know how to secure
a tender and execute it.

04:59.770 --> 05:00.770
And look...

05:02.228 --> 05:05.978
If Munna commits a crime
while executing the tender...

05:06.311 --> 05:08.728
he will be called a criminal.

05:09.728 --> 05:12.936
And what do you think they'll call me?
The Tenderers...

05:13.686 --> 05:14.478
Understood?

05:17.895 --> 05:21.228
We cannot use brute force
just to take revenge on Munna.

05:22.603 --> 05:23.895
So, Kabir...

05:24.895 --> 05:28.186
Don't commit crimes;
make the deal happen.

05:29.436 --> 05:31.603
Tenders are sanctioned at the district

05:32.020 --> 05:35.020
office, but the real
work happens on the road.

05:55.561 --> 05:58.186
You backed out in less than a minute.

06:00.020 --> 06:02.311
You didn't last even a minute.

06:05.645 --> 06:09.145
Bro, how can one small road tender
matter so much to us...

06:09.436 --> 06:10.686
that we have to go
meet them in person?

06:10.770 --> 06:12.603
We could have handled
this from Delhi itself.

06:12.686 --> 06:14.061
Why did we come here?

06:15.145 --> 06:18.645
Shaheen ji, I was only 30 when
I started this business.

06:19.228 --> 06:22.645
And three years later,
the turnover is 100 billion.

06:23.145 --> 06:26.145
Of course,
this is not about 1.8 billion.

06:29.228 --> 06:31.061
This is about 500 billion.

06:31.895 --> 06:34.728
Once they finish building this road,
the land here will shoot up in value.

06:35.228 --> 06:38.270
Plots worth a few hundred
thousand rupees today...

06:39.895 --> 06:43.645
Shaheen ji, I don't need to explain
what they'll be worth tomorrow.

06:44.686 --> 06:45.603
So buy.

06:45.811 --> 06:49.436
Buy every piece of
land along that road.

06:51.603 --> 06:52.895
- Cheers.
- Cheers.

06:53.478 --> 06:54.936
Sangwan ji has arrived.

06:55.311 --> 06:56.145
Send him in.

07:00.061 --> 07:01.061
Here you go.

07:01.270 --> 07:03.940
Two more minutes and we
would've got this for nothing.

07:04.020 --> 07:07.478
But the oregano was free,
so I took everything he had...

07:07.853 --> 07:10.145
here and here.

07:11.311 --> 07:14.228
Listen, start acquiring the land.

07:14.770 --> 07:15.853
The plan is in place.

07:16.353 --> 07:17.520
You're not going to do it.

07:17.853 --> 07:18.561
Then who?

07:20.478 --> 07:21.270
Damru.

07:22.561 --> 07:23.811
Make him do it.

07:24.645 --> 07:26.353
He's not related to you.

07:28.270 --> 07:30.270
If you do it yourself,
you might lose the tender.

07:30.395 --> 07:32.436
It could create problems.
Try to understand.

07:33.186 --> 07:34.020
Damru.

07:34.436 --> 07:35.145
Yes, boss.

07:35.478 --> 07:38.936
Sir has chosen you. Can you handle it?

07:39.103 --> 07:42.061
Just tell me where, and how many.

07:43.061 --> 07:44.395
- Sir...
- Yes.

07:44.811 --> 07:47.395
Sir, the food will get cold.
Let's eat first.

07:47.603 --> 07:48.853
Is this vegetarian?

07:49.270 --> 07:51.353
- Absolutely.
- Alright.

07:52.561 --> 07:54.603
The tender is worth 1.8 billion.

07:55.436 --> 07:57.186
We'll need a billion
to build the roads.

07:58.061 --> 07:59.186
The remaining amount...

08:01.478 --> 08:02.436
Alright.

08:02.645 --> 08:03.978
Here you go.

08:09.603 --> 08:10.728
Hand it over.

08:13.478 --> 08:16.978
Rest you eat.

08:21.186 --> 08:22.103
Damru.

08:22.128 --> 08:22.962
Boss.

08:23.978 --> 08:24.645
Come here.

08:25.561 --> 08:26.311
Here.

08:28.978 --> 08:31.103
Damru loves pizza too.

08:31.478 --> 08:32.686
Does he now?

08:33.645 --> 08:35.561
One slice on top of another...

08:39.561 --> 08:42.478
Now that's equal share.

08:49.145 --> 08:50.061
Come on.

08:59.103 --> 09:00.770
I'll win today.

09:01.645 --> 09:02.978
Munna, over here.

09:03.686 --> 09:05.353
Brother will buy booze for us.

09:05.520 --> 09:06.978
What's going on here?

09:07.186 --> 09:09.145
You think this is a
spot for Munna to gamble?

09:09.436 --> 09:10.478
Silly boy.

09:10.728 --> 09:13.978
The highway they're going
to build will pass from here.

09:14.270 --> 09:15.811
Maybe they came to inspect the site.

09:15.895 --> 09:17.853
You are unnecessarily getting worried.

09:18.145 --> 09:20.603
Look, there's a tractor.

09:28.895 --> 09:31.186
Bastards.

09:39.270 --> 09:40.311
That's more like it.

09:40.520 --> 09:41.895
Greetings, brother.

09:43.978 --> 09:48.978
From today, this border and every
piece of land around it belongs to me.

09:49.561 --> 09:51.145
- Alright.
- What is this?

09:53.061 --> 09:54.978
Why are you holding
this ceremony here?

09:55.353 --> 09:56.478
Get lost.

09:56.895 --> 09:58.270
The road starts from there.

09:59.353 --> 10:02.395
And by law,
you can claim only 140 feet of land.

10:05.353 --> 10:07.770
The road passes through there,

10:09.270 --> 10:11.228
but I diverted it this way.

10:11.686 --> 10:13.728
So the fields that
fall on the new route,

10:13.811 --> 10:16.770
that's their misfortune, not mine.
Is that right?

10:17.103 --> 10:18.020
Absolutely, brother.

10:18.103 --> 10:19.645
You know what, teacher?

10:19.895 --> 10:23.020
Pick up your little patch of land,
put it on your head, and get lost.

10:23.520 --> 10:25.145
The road will be laid in this direction.

10:25.520 --> 10:26.853
Do whatever you want.

10:27.353 --> 10:27.978
Leave.

10:33.520 --> 10:37.020
I'm requesting you politely.

10:37.770 --> 10:41.395
Start transferring your
land to me where the road bends.

10:41.686 --> 10:44.603
I guarantee you a hefty payout.

10:44.978 --> 10:48.020
Otherwise, do you see this man...
tall and broad?

10:48.561 --> 10:52.603
He doesn't request.
He only counts...how many bodies fell.

10:53.061 --> 10:54.978
We are not afraid of gangsters.

10:55.145 --> 10:58.520
Let's see who dares to snatch
our land from us.

10:59.478 --> 11:01.728
We have the police here.

11:30.561 --> 11:32.978
Saloni hasn't come
back from school yet.

11:33.186 --> 11:37.436
It was pretty late last night,
and I had meetings this morning.

11:40.020 --> 11:41.103
Are you alright?

11:41.270 --> 11:43.770
Yeah, of course.
What can happen to me?

11:44.936 --> 11:46.978
How are you?
What are you doing?

11:47.478 --> 11:50.520
The books for the new semester
have arrived for your kids,

11:50.686 --> 11:52.978
so I'm planning to hand them out.

11:54.061 --> 11:56.436
Thank you so much,
Soniya, for doing that.

11:58.020 --> 12:00.770
By the way, the media here is saying

12:00.936 --> 12:05.311
Samar might be behind Bhaiyya ji's death,
and that he had to flee to Jwalabad.

12:06.561 --> 12:10.061
Well, at least I'm providing
for someone's family.

12:10.728 --> 12:14.145
There is freedom of speech.
Anyone can print whatever they want.

12:14.853 --> 12:18.936
By the way,
what is your newspaper running today?

12:29.186 --> 12:30.395
Anything important?

12:32.186 --> 12:35.103
No. It was just a casual call.

12:36.645 --> 12:37.645
Take care.

12:38.603 --> 12:39.561
You too.

12:41.103 --> 12:42.686
I'll call back tonight.

12:42.895 --> 12:44.811
Tell Saloni daddy misses her.

12:46.270 --> 12:47.353
Okay.

12:47.686 --> 12:48.561
-Bye. -Bye.

12:52.228 --> 12:56.311
Come on.
Dam...Dam...Damru.

12:57.103 --> 12:58.353
Follow me.

12:58.978 --> 13:00.186
Curse them.

13:00.395 --> 13:02.228
Let's go.

13:02.478 --> 13:05.853
We'll screw everyone today.
Destroy the entire fields.

13:06.020 --> 13:09.561
Lal, you go that side.
And Leele, you go at the back.

13:09.811 --> 13:11.895
Screw them .

13:12.061 --> 13:13.811
They dared to mess with Munna.

13:15.520 --> 13:19.436
To hell with your crops.
Destroy the fields.

13:19.520 --> 13:20.311
Stop. Stop.

13:20.645 --> 13:22.395
- What are you doing?
- Stop.

13:22.478 --> 13:23.978
What's happening?

13:24.395 --> 13:26.186
You've ruined everything.

13:26.895 --> 13:28.936
You've destroyed my fields.

13:29.603 --> 13:31.103
What is going on here?

13:32.436 --> 13:33.436
Out. Out.

13:33.520 --> 13:36.686
- You've wiped out my whole field.
- Out. Out. Out. Out. Out. Out.

13:36.978 --> 13:38.978
- Get lost.
- What are you doing?

13:39.186 --> 13:41.561
- Master. Damru, present.
- Stop them.

13:41.811 --> 13:43.353
- Damru, present sir.
- See what's happening.

13:43.520 --> 13:45.603
Hey, Keep quiet.
The master is speaking.

13:45.686 --> 13:46.853
Stop them.

13:47.270 --> 13:49.395
Hey, lawyer. Master is here.

13:49.478 --> 13:51.145
- What are you doing?
- Take a look.

13:51.228 --> 13:54.770
These property papers do not list
Dayanand Singh, a.k.a. Damru ji, as the owner.

13:54.978 --> 13:56.103
Take a look.

13:56.353 --> 13:59.186
Damru, a.k.a. Dayanand Singh.

13:59.853 --> 14:01.895
How is that possible?
One second. Move aside.

14:02.270 --> 14:04.311
New madam, read it yourself.

14:04.395 --> 14:05.770
Read it. Read it.

14:09.061 --> 14:09.561
Sir...

14:09.645 --> 14:10.311
Look.

14:10.603 --> 14:12.103
They're grabbing his land illegally,

14:12.186 --> 14:13.811
and they've destroyed the
entire field right in front of you.

14:13.895 --> 14:15.395
See how they're bullying people.

14:15.645 --> 14:17.353
Look—these are the original papers.

14:17.853 --> 14:21.603
If you don't clear out of my fields
before I finish counting to ten,

14:22.353 --> 14:24.228
I'll bury you alive right here.

14:24.728 --> 14:26.061
Come on.

14:26.270 --> 14:27.061
One...

14:29.895 --> 14:30.978
Two...

14:33.020 --> 14:34.145
Three...

14:34.770 --> 14:36.770
- Sir, why don't you say something?
- Four...

14:37.103 --> 14:38.936
Hold on. Hold on.

14:39.686 --> 14:43.520
File an FIR at Rathol police station,
and we'll take action.

14:43.770 --> 14:46.061
The court decides property disputes.

14:47.686 --> 14:48.811
Master...

14:49.186 --> 14:54.436
Brother says, as the road bends,
my counting will keep going up.

14:54.936 --> 14:57.645
Five... six...

14:58.103 --> 15:01.186
They know that if they file a case,

15:02.395 --> 15:04.978
the verdict will come only
by the time his grandsons are grown.

15:05.186 --> 15:06.103
Not for them.

15:06.853 --> 15:08.895
But we're not afraid of that, sir.

15:09.853 --> 15:12.395
If this is their land,
no one can take it away from them.

15:12.686 --> 15:14.395
Leave. Leave.
Three...

15:14.686 --> 15:17.061
Come on, leave. Leave.

15:17.228 --> 15:19.061
Don't be afraid.

15:19.145 --> 15:20.728
We'll talk to a lawyer.

15:29.020 --> 15:29.895
Coming, sir.

15:32.270 --> 15:33.228
Coming.

15:33.770 --> 15:35.395
This looks crooked..

15:39.103 --> 15:42.186
Missed me so much you
had to come all the way here?

15:43.020 --> 15:44.395
Stay focused on the job.

15:44.728 --> 15:47.478
I've started digging into our case today.
I went to the district office.

15:47.561 --> 15:48.770
- Jai Hind, sir.
- Jai Hind.

15:49.603 --> 15:51.020
I've called everyone.

15:53.145 --> 15:55.061
Madam, who makes a really
good cup of tea here?

15:55.603 --> 15:56.353
What?

15:57.686 --> 15:59.770
Plenty of tea leaves, less milk.

16:01.145 --> 16:02.395
Make it strong.

16:07.603 --> 16:09.061
This is sesame wood, sir.

16:09.228 --> 16:11.145
Termites can't touch it for
a hundred years.

16:11.228 --> 16:14.936
And if something does happen,
just rub kerosene on it.

16:15.978 --> 16:18.520
There are termites
in this police force too.

16:18.978 --> 16:20.478
Find out who they are.

16:20.853 --> 16:23.645
I'll bring the kerosene can
and the matchbox myself.

16:23.811 --> 16:26.270
Ramprasad ji announced the tender.

16:27.436 --> 16:30.811
The moment Gajender Nagar
Construction won it,

16:31.561 --> 16:35.353
there was an uproar
and shots were fired, sir.

16:35.603 --> 16:36.603
SP sir is over there.

16:37.645 --> 16:41.103
Suddenly there was chaos
and more gunfire.

16:41.270 --> 16:44.228
Shall we proceed, sir?
There are more witnesses.

16:44.561 --> 16:45.770
After you, ma'am.

16:46.270 --> 16:48.436
He was there that day as well.
Tell sir what happened.

16:48.603 --> 16:50.728
I suddenly heard gunshots.

16:50.978 --> 16:52.353
People panicked and started running.

16:52.520 --> 16:54.895
Then I heard that Dinesh ji
had been killed.

16:55.478 --> 16:58.811
Why do you think everyone is giving
the same statement at the district office,

16:58.895 --> 17:00.061
as if it's been rehearsed?

17:00.353 --> 17:02.853
We'll have to look at this case
from a different angle.

17:03.061 --> 17:04.561
Someone close to Dinesh ji.

17:04.728 --> 17:05.645
His wife?

17:05.728 --> 17:06.853
Yes, call her.

17:07.020 --> 17:08.395
What do you want to know?

17:08.645 --> 17:13.603
Did Dinesh ji ever leak tender
numbers for anyone's benefit?

17:14.061 --> 17:15.103
No.

17:15.311 --> 17:17.686
Sir, the moment I called
out the winning number,

17:17.853 --> 17:19.561
the drums began to play.

17:21.103 --> 17:23.270
But I don't know what
happened to Dinesh ji.

17:23.728 --> 17:25.353
He panicked and ran off.

17:26.936 --> 17:29.311
Later, I heard Kabir killed him.

17:29.728 --> 17:33.436
It takes around forty seconds to get
from the ground floor to Dinesh's office.

17:34.020 --> 17:35.436
Kabir could have escaped.

17:35.811 --> 17:36.811
Why didn't he?

17:37.395 --> 17:39.186
Was he waiting for
the police to arrive?

17:39.645 --> 17:41.103
Why are you suspicious of him, sir?

17:41.311 --> 17:43.520
Maybe he was hiding something.

17:44.103 --> 17:45.728
I went through his file.

17:45.978 --> 17:47.436
Petty thefts, intimidation,

17:47.520 --> 17:51.728
and smuggling liquor for Shaheen,
that's all he's done.

17:52.728 --> 17:55.978
Why would he suddenly kill cops,
civilians, and Dinesh?

17:56.728 --> 17:58.811
Kabir killed my husband.

17:59.561 --> 18:03.895
He called out the right
number to save his family's life.

18:04.270 --> 18:05.940
But how that number changed...

18:06.020 --> 18:10.145
and what happened after that,
only Ramprasad can tell you.

18:10.770 --> 18:12.728
Because he opened the tender.

18:13.936 --> 18:16.020
That's all I know.

18:17.311 --> 18:18.311
Drop her home.

18:20.770 --> 18:23.395
I'm getting a bonus today.

18:25.020 --> 18:26.353
Ring. Ring.

18:26.436 --> 18:28.561
Run, Ramprasad.

18:30.061 --> 18:32.311
Start the car.
What are you waiting for?

18:32.603 --> 18:34.145
- Ramvir.
- Yes, sir.

18:35.520 --> 18:36.895
Where does Ramprasad live?

18:36.978 --> 18:38.395
In the neighbouring district, sir.

18:38.645 --> 18:39.978
Do you drink tea?

18:40.186 --> 18:41.020
Yes, sir.

18:41.978 --> 18:44.311
Go have a cup of tea
with Ramprasad.

18:46.020 --> 18:46.853
Okay, sir.

18:47.311 --> 18:48.228
Come on.

19:17.978 --> 19:19.811
I think the bastard ran.

19:21.686 --> 19:24.270
You two go that way,
you two go this way.

19:37.895 --> 19:39.020
Yes, Damru.

19:39.270 --> 19:41.436
I think this jerk has
bolted from his house.

19:41.728 --> 19:43.520
If we don't get our
hands on Ramprasad now,

19:43.603 --> 19:45.353
don't bother coming back.

19:46.603 --> 19:47.686
Okay, brother.

19:50.186 --> 19:52.145
Come on, check that other lane.

19:56.311 --> 19:59.061
- Yes...
- Hey, stop. Come over here.

20:00.020 --> 20:01.436
Yeah... give me a minute.

20:02.728 --> 20:04.520
Where does Ramprasad live?

20:04.978 --> 20:08.520
This is Ramprasad's house, but he isn't home.
He's been missing since morning.

20:08.811 --> 20:10.978
I see... move along.

20:17.728 --> 20:18.978
This is the house, sir.

20:19.228 --> 20:22.186
The neighbours
confirmed he lives here.

20:23.353 --> 20:24.353
Let's go.

20:28.603 --> 20:30.436
He hasn't come back since morning,

20:30.686 --> 20:33.020
but there's nowhere else he can go.
He'll have to return at night.

20:33.270 --> 20:34.853
Ramprasad is such a decent man.

20:35.936 --> 20:40.020
He even left the animals untied before
running, so they wouldn't starve.

20:54.228 --> 20:56.520
Send his photo to
all petrol pumps nearby.

20:56.728 --> 20:58.061
He left five minutes ago.

20:58.395 --> 21:02.061
But sir, the neighbours said
he hasn't been here since morning.

21:03.978 --> 21:07.520
- Ramprasad had an old scooter, right?
- Yes.

21:07.853 --> 21:09.853
He had to tilt it to get it started.

21:10.311 --> 21:13.061
- Yes.
- And extra petrol would leak out.

21:14.061 --> 21:16.895
- Exactly.
- Petrol dries up in five minutes,

21:17.978 --> 21:19.853
but this patch is still wet.

21:20.061 --> 21:22.186
What does that tell you, Ramvir?

21:22.645 --> 21:24.936
- Means he hasn't gone far.
- Correct.

21:25.770 --> 21:26.811
- Listen.
- Yes, sir.

21:26.895 --> 21:28.853
Send our informers to petrol pumps
and bus stands.

21:29.103 --> 21:30.603
- Yes, sir.
- Quickly.

21:30.853 --> 21:31.770
Yes, sir.

21:32.936 --> 21:35.686
Let's look for him at the district office.

21:35.936 --> 21:37.020
Let's go, sir.

21:39.145 --> 21:40.228
What happened?

21:40.936 --> 21:42.603
- I'm thinking.
- What?

21:45.520 --> 21:49.311
Shaheen bhai gave the order,
but how are we going to pull it off?

21:49.603 --> 21:53.478
We'll manage it. We've walked
the same path since childhood.

21:53.770 --> 21:55.853
The path never changed,
and neither did my brother.

21:55.936 --> 21:57.061
Shut up.

21:57.686 --> 21:59.103
Fucking...

22:00.228 --> 22:02.020
We have to get Munna out.

22:04.561 --> 22:06.478
Get Munna out? How?

22:07.395 --> 22:10.186
Did you forget the time we slapped him
and looted his consignment,

22:10.395 --> 22:12.020
how he hid in his hole,

22:12.561 --> 22:14.770
and then came after us
once he won the tender?

22:15.645 --> 22:20.520
We can't step outside even in daylight.
The police are hunting us like dogs.

22:24.145 --> 22:28.020
Look, we'll have to wait
till the roadwork starts.

22:29.770 --> 22:32.145
You can't build a
road sitting at home.

22:33.020 --> 22:36.103
That rat won't crawl
out of his hole otherwise.

22:36.353 --> 22:38.186
We'll bury him in that road.

22:38.353 --> 22:40.853
Idiot, don't talk rubbish.

22:43.145 --> 22:45.228
I told you not to come here at night.

22:47.936 --> 22:51.020
Maybe you don't know,
but my boyfriend's name is Kabir.

22:51.561 --> 22:54.103
No one would dare even look at me.

22:54.978 --> 22:57.978
Great. That's impressive.

22:58.186 --> 22:59.978
- How are you guys?
- We're fine.

23:02.478 --> 23:05.645
We'll shut our eyes and ears
and sit over there.

23:05.978 --> 23:07.686
I just came to give him this medicine.

23:08.020 --> 23:09.353
Yes, we understand.

23:09.436 --> 23:10.561
Let's go.

23:11.061 --> 23:13.395
- What's this?
- A sacred thread.

23:14.478 --> 23:16.186
A sacred thread? What for?

23:16.436 --> 23:20.770
We're not supposed to say what it's for,
otherwise the wish won't come true.

23:23.186 --> 23:24.936
Are you in a lot of pain?

23:25.270 --> 23:26.228
A little.

23:27.186 --> 23:30.353
- What are you doing?
- Just checking.

23:33.811 --> 23:36.270
Don't trouble yourself
over me, Sakshi.

23:37.686 --> 23:40.520
The police chase me in the day,
and you at night.

23:41.561 --> 23:42.895
Don't be stupid.

23:45.436 --> 23:47.728
I know you haven't
done anything wrong.

23:48.020 --> 23:50.520
And if you're innocent,
why be scared?

23:52.103 --> 23:54.520
We'll find a way out, sooner or later.

23:56.478 --> 23:59.853
Where were you in the day?
Ranjha went to your house looking for you.

23:59.936 --> 24:01.853
I went to the doctor for a check up.

24:05.561 --> 24:09.895
Do you know we had to rush
brother Sonu to the hospital today?

24:10.478 --> 24:14.811
Master... he called me,
and everything went crazy.

24:14.895 --> 24:17.520
Damru turned up, grabbed his land...

24:17.603 --> 24:20.436
and even forged papers
with the lawyers' help.

24:22.228 --> 24:23.436
Was Munna there?

24:24.145 --> 24:26.853
No... only Damru.

24:30.270 --> 24:31.311
What's wrong, Kabir?

24:33.103 --> 24:35.561
Go home. I'll see you tomorrow.

24:37.686 --> 24:39.853
You've got no manners.

24:39.936 --> 24:40.520
What?

24:40.603 --> 24:42.395
I bring you medicine
and you tell me to leave.

24:42.728 --> 24:46.686
Silly girl, I can take on Munna,
but not your father.

24:47.020 --> 24:49.770
If he finds out you came here
to see me this late,

24:49.853 --> 24:51.811
he'll throw me in jail.

24:53.728 --> 24:56.270
And you call yourself
the big gangster of this city. Coward.

24:56.561 --> 24:59.436
- Oh, really? Then give me a hug.
- Get lost. Get lost.

25:05.978 --> 25:10.686
I've figured out Munna's game.
He'll never get his own hands dirty.

25:11.603 --> 25:13.478
That ogre Damru will.

25:28.103 --> 25:29.978
We thought you wouldn't
come back so soon.

25:30.061 --> 25:33.186
So we made tea ourselves.
Is it ready?

25:33.561 --> 25:35.603
- Yes, sir.
- Hand it over.

25:37.103 --> 25:38.270
Yeah.

25:41.603 --> 25:43.561
Piping hot tea.

25:43.936 --> 25:44.895
Drink it.

25:45.436 --> 25:47.853
- Take it.
- Drink.

25:51.353 --> 25:52.645
I said, drink.

25:57.520 --> 25:58.520
How is it?

25:59.895 --> 26:01.186
It's alright.

26:02.186 --> 26:03.770
You see, Ramprasad,

26:03.853 --> 26:05.895
there's only one real difference
between humans and animals.

26:05.978 --> 26:08.645
Whether you chain
animals or set them free,

26:08.895 --> 26:11.353
they never forget
their master's scent.

26:13.020 --> 26:16.020
Look...
you left them untied,

26:16.978 --> 26:18.686
and they still didn't go anywhere.

26:20.478 --> 26:24.895
- Sir, we could've done this earlier.
- We could have, Ramvir—

26:25.270 --> 26:26.853
but would it be this much fun?

26:27.770 --> 26:28.645
No, sir.

26:31.895 --> 26:33.311
It wouldn't be fun.

26:34.978 --> 26:38.145
- Had your fun now?
- He deserves another round, sir.

26:41.061 --> 26:43.978
Sir, stand straight.
Don't move

26:47.061 --> 26:48.395
There, I did it.

26:59.603 --> 27:00.770
Greetings.

27:01.103 --> 27:03.311
Munna, congratulations.

27:04.020 --> 27:07.520
The villagers have called a meeting
in the village square against you.

27:08.020 --> 27:10.353
And the Captain has got his hands on Ramprasad.

27:11.811 --> 27:14.145
You decide how you want to handle it.

27:16.478 --> 27:20.353
The songs are really nice.

27:20.603 --> 27:23.561
And she was dancing so well.

27:23.895 --> 27:26.603
Hey...
yes, you three, come here.

27:27.103 --> 27:28.186
Yes.

27:31.186 --> 27:35.061
- Yes, boss.
- I was saying...

27:37.853 --> 27:39.978
What's wrong with you?
Have you lost it, Munna?

27:40.145 --> 27:41.228
Why are you hitting him?

27:44.270 --> 27:46.061
You have to hit like this.

27:47.561 --> 27:49.478
The villagers-

27:51.061 --> 27:52.478
you've got to hit them like this.

27:52.561 --> 27:53.478
But why?

27:53.686 --> 27:56.895
Do I have to explain the
whole plan right here? Move.

27:59.478 --> 28:01.270
I'm a government employee.

28:01.936 --> 28:03.270
I want my lawyer.

28:03.436 --> 28:06.228
These OTT shows have
ruined half the country.

28:08.020 --> 28:10.561
Ask your questions already,
or are you just going to beat me?

28:10.645 --> 28:13.311
What was I supposed to
ask him, Ramvir? I forgot.

28:13.561 --> 28:14.978
This isn't right, sir.

28:15.186 --> 28:17.895
What isn't right?
Get me another damn stick.

28:18.186 --> 28:19.645
- Bring that stick.
- Let me remind you, sir.

28:19.936 --> 28:21.103
The tender.

28:21.395 --> 28:23.353
You were asking about the tender.

28:23.436 --> 28:28.853
- What about the tender?
- Go ahead and ask-just don't hit me.

28:29.686 --> 28:33.061
I think we should go together
to the new captain.

28:33.478 --> 28:36.020
We won't gain anything filing
complaints at the police station.

28:36.478 --> 28:40.353
Didn't you see what they
did to Sonu's land yesterday?

28:40.978 --> 28:44.478
Tomorrow it could be yours.
And yours, Brijesh

28:44.853 --> 28:46.645
Yours too, Harsh.

28:52.978 --> 28:56.061
This is our ancestral land. Are
we really going to let it slip away?

28:56.478 --> 29:00.478
What are you afraid of?
I'm with you. We'll go

29:01.020 --> 29:05.645
- The captain is new here-
- Come on. Meeting adjourned.

29:06.186 --> 29:08.645
Come on. You labours.

29:08.811 --> 29:10.770
Get back to your work.

29:15.186 --> 29:19.311
Help! They're beating us.
Help!

29:20.770 --> 29:21.978
What are you doing?

29:24.395 --> 29:26.061
They're smashing my tractor.

29:26.311 --> 29:30.561
Look, Munna, look.
They're thrashing our people. Look

29:33.811 --> 29:36.020
Keep the video call on.

29:37.020 --> 29:40.020
These teachers have unleashed
havoc on the students.

29:40.520 --> 29:42.895
- Speak up.
- Why do you want his name?

29:46.603 --> 29:48.395
I'm opening a new police station.

29:48.811 --> 29:50.936
I'll bring him in as the guest
of honour for the inauguration.

29:51.103 --> 29:53.270
- Tell me his name.
- He's a big shot...

29:54.311 --> 29:55.978
a politician named Sangwan ji.

29:56.311 --> 29:58.353
He loves cutting ribbons.

29:58.436 --> 30:01.186
I announced that
number on his request.

30:01.520 --> 30:03.603
Otherwise, the tender was Shaheen's.

30:03.811 --> 30:04.728
Sir,

30:06.686 --> 30:10.853
there's a clash between two groups
near Agrola-Atronica City.

30:11.020 --> 30:14.686
- The master is there as well.
- You can see I'm busy.

30:15.978 --> 30:19.061
Go. Take a couple
of officers with you.

30:20.020 --> 30:21.020
Go on-do I need to write it down?

30:21.186 --> 30:25.270
Record his statement.
He's due in court tomorrow.

30:25.770 --> 30:26.936
Good boy.

30:27.978 --> 30:28.936
You moron...

30:29.145 --> 30:30.978
Take that.

30:39.686 --> 30:41.395
My brother is something else.

30:44.728 --> 30:46.270
Yes, ma'am. What's the plan?

30:46.686 --> 30:48.811
I'll dance and you
people can play the music.

30:49.020 --> 30:51.353
Didn't you hear what the captain said?
Get the car.

30:51.436 --> 30:52.478
Yes, ma'am.

31:03.103 --> 31:05.353
- Yes, Katto.
- Listen, Romeo.

31:05.936 --> 31:10.395
Ramprasad has spilled everything
on you. Do something, and do it fast.

31:10.811 --> 31:13.770
Because no one is going to
bring you food in jail. Is that clear?

31:13.978 --> 31:15.020
Is that clear? Move quickly.

31:19.978 --> 31:25.311
Tomorrow morning at eight, you sit
in the car and go straight to court.

31:26.478 --> 31:27.686
- Sir...
- Is that clear?

31:27.936 --> 31:30.978
- Sir, please.
- Who the hell is it?

31:32.978 --> 31:34.270
Give me a minute, sir.

31:35.603 --> 31:37.561
- Hello.
- Hello, sir.

31:38.103 --> 31:41.061
This is Munna from Gajendra
Nagar Constructions.

31:41.603 --> 31:44.228
Armed goons are creating havoc here.

31:44.603 --> 31:47.686
They've seized our JCB
and are beating up my men.

31:47.895 --> 31:49.728
What did you say
your name was, mister?

31:49.936 --> 31:52.978
Munna. Munna speaking,
from Gajendra Nagar Constructions.

31:53.520 --> 31:55.895
Munna... where is this happening?

31:56.270 --> 31:58.270
Just a little ahead of Agrola,

31:58.728 --> 32:00.353
near that mound of
soil by the highway.

32:00.603 --> 32:03.270
That's where they grabbed my machines
and started thrashing my men.

32:03.436 --> 32:05.728
Please act fast,
or someone might get killed.

32:06.145 --> 32:07.770
I'm on my way, Munna ji.

32:09.478 --> 32:12.311
Imagine-Munna ji himself called.

32:13.311 --> 32:16.561
I have to go.
Get his papers ready, Ramvir.

32:18.770 --> 32:21.478
You've packed so many guns.
Pack a few sticks as well.

32:21.603 --> 32:24.686
- Are you heading for an encounter?
- You move pretty slow, Preet ji.

32:25.061 --> 32:28.561
Sir, the department is full of idiots.
They should be in a marching band instead

32:28.645 --> 32:29.561
Let's go.

32:30.145 --> 32:32.811
Then let's go, sir. I'm ready.
After you.

32:38.728 --> 32:39.770
Beat them.

32:45.020 --> 32:48.311
Wealth, women, and land...
all three can get you killed.

32:48.645 --> 32:50.811
- Let me go.
- Got it, brother.

32:53.145 --> 32:54.020
Hey...

32:55.478 --> 32:58.270
Here's your tender. And your road.

32:58.603 --> 33:00.436
And this one's for your brother

33:03.478 --> 33:05.770
Look. Look.
Useless fool.

33:14.520 --> 33:15.853
- Damru.
- Yes, brother

33:27.436 --> 33:29.561
Fire. Fire.

33:30.561 --> 33:32.603
Go see what's happening outside.
Hurry up.

33:32.811 --> 33:36.436
You set my scooter on fire,
you rascal.

33:36.603 --> 33:38.061
You and your scooter...

33:38.145 --> 33:40.270
- Sir, come quickly.
- Ramesh, lock him up.

33:40.353 --> 33:41.436
Okay, sir.

33:47.728 --> 33:49.478
- Yes, sir.
- Stop. Stop.

33:49.728 --> 33:51.103
Sir, come quickly.

33:51.270 --> 33:53.061
Making a scene in front of the police station.
What's going on?

33:53.270 --> 33:55.728
Get on the side.

33:57.603 --> 33:58.936
Don't you understand?

34:00.978 --> 34:04.020
Stay back. We're here.

34:12.728 --> 34:14.228
Ramprasad ji.

34:16.645 --> 34:18.145
Greetings from afar.

34:18.478 --> 34:19.353
Greetings.

34:19.811 --> 34:21.020
Damru.

34:23.895 --> 34:24.936
Damru.

34:25.145 --> 34:27.561
The captain beat me to a pulp.

34:27.728 --> 34:29.478
We'll settle the score now.

34:29.811 --> 34:32.020
He broke my leg, Damru.
The captain...

34:34.145 --> 34:35.311
Damru, what are you doing?

34:35.520 --> 34:37.895
It's my turn to carry
out the tender today.

34:37.978 --> 34:40.353
- I'm going to die, Damru,
- and the tender is in your name.

34:40.520 --> 34:41.311
Damru...

34:41.436 --> 34:45.228
And yes, tell Dinesh ji
I said hello.

35:02.770 --> 35:04.561
Kabir.
Kabir.

35:06.395 --> 35:07.478
Police! Run.

35:11.186 --> 35:12.811
Where-
Here, take your phone

35:22.603 --> 35:24.228
Kabir.
Kabir, run.

35:26.353 --> 35:27.395
Sir, catch him.

35:27.645 --> 35:28.603
Sir, he beat me up.

35:28.853 --> 35:30.061
Preet, round up everyone

35:30.270 --> 35:32.061
He beat me up.

35:32.561 --> 35:34.353
What kind of protection is the police providing?

35:34.478 --> 35:36.353
They are so useless.

35:36.436 --> 35:38.853
Good for nothing.

35:50.103 --> 35:51.186
That way. That way.

36:08.436 --> 36:11.478
Kabir, stop.
I'll shoot.

36:13.520 --> 36:16.936
Easy. Come to the station,
I just want to talk.

36:18.020 --> 36:19.020
Hey...

36:20.603 --> 36:22.561
I don't want to shoot, Kabir.

36:23.895 --> 36:25.186
I just want to talk.

36:43.186 --> 36:44.686
Brother DK.

36:45.811 --> 36:47.311
Don't cry, Bunny.

36:51.645 --> 36:52.645
Brother.

37:02.228 --> 37:04.603
Leave me. Leave me.

37:06.645 --> 37:09.478
Brother. Brother DK.

37:11.936 --> 37:12.895
Brother. No.

37:13.478 --> 37:16.686
Brother.

37:17.353 --> 37:18.103
Easy.

37:22.228 --> 37:24.020
Move. Out of my way.

37:24.311 --> 37:26.353
- You will have to shoot us.
- Kabir. We won't let you take him.

37:26.520 --> 37:28.311
We won't let you take him.

37:28.603 --> 37:31.936
Brother, what does it
take to wear this uniform?

37:32.145 --> 37:35.520
It takes a lot of hard work.
Always remember, son

37:35.811 --> 37:39.853
no matter how many times
you fail in life, never fail to try.

37:41.478 --> 37:43.228
Move. You're obstructing police proceedings.

37:43.686 --> 37:45.103
Brother Sam.

37:45.520 --> 37:46.770
He is a criminal.

37:47.103 --> 37:49.311
Samardeep Singh.

37:49.561 --> 37:52.020
Move. Or he will escape.

37:53.520 --> 37:54.936
Move back. He is a criminal.

37:55.478 --> 37:56.811
I will shoot.

37:57.686 --> 37:58.853
Move.

38:00.020 --> 38:02.145
He's a criminal.
a criminal.
