1
00:02:32,320 --> 00:02:35,120
Often said,’Nobody has seen a heaven’.

2
00:02:35,760 --> 00:02:39,520
But for lakhs of youngsters in Punjab, Canada is heaven.

3
00:02:40,440 --> 00:02:44,320
Kabir also came here to find his heaven.

4
00:03:17,600 --> 00:03:20,400
"When I started to write,"

5
00:03:20,800 --> 00:03:23,560
"I couldn't write."

6
00:03:23,920 --> 00:03:29,800
"This song of life, my love."

7
00:03:30,400 --> 00:03:36,720
"How can I write it in a few words?"

8
00:03:37,080 --> 00:03:42,200
"Whatever is going on in my life."

9
00:03:44,800 --> 00:03:46,600
Dude, where have you been?

10
00:03:47,480 --> 00:03:49,000
Forget it. Let's start.

11
00:04:15,040 --> 00:04:21,400
"If I start writing about betrayal,"

12
00:04:21,640 --> 00:04:27,680
"the names of selfish
people will crop up."

13
00:04:28,120 --> 00:04:33,920
"The ones that I have buried in my heart,"

14
00:04:34,280 --> 00:04:40,320
"those secrets will be revealed publicly."

15
00:04:40,720 --> 00:04:46,360
"How shall I change"

16
00:04:47,240 --> 00:04:53,000
"the customs that have been
going on in the world for years?"

17
00:04:53,480 --> 00:04:59,840
"How can I write it in a few words?"

18
00:05:00,320 --> 00:05:05,760
"Whatever is going on in my life."

19
00:05:16,280 --> 00:05:17,240
Hello.

20
00:05:17,400 --> 00:05:20,920
Yes, brother. I just came back
from my shift. I was about to cook.

21
00:05:21,080 --> 00:05:23,000
If you say then I will make
a few rotis for you too.

22
00:05:23,120 --> 00:05:24,840
Don't pamper me so much, brother.

23
00:05:25,320 --> 00:05:27,640
I don't want to have to write
my land over to you in my will.

24
00:05:28,000 --> 00:05:29,680
Brother, if that is the
thing then I will put

25
00:05:29,760 --> 00:05:31,480
two spoons of extra
ghee in your food today.

26
00:05:32,120 --> 00:05:34,800
Go on and eat, brother.
I have loaded my truck.

27
00:05:34,960 --> 00:05:37,280
-I will come tomorrow.
-So you won't come home today?

28
00:05:37,360 --> 00:05:38,400
No, no.

29
00:05:39,120 --> 00:05:40,880
Alright, brother. I am hanging up now.

30
00:05:41,000 --> 00:05:42,280
My food is cooked.

31
00:05:51,480 --> 00:05:52,320
Yes?

32
00:05:52,440 --> 00:05:55,680
The arrogance with which you
left the house, now stay like that.

33
00:05:56,320 --> 00:05:57,880
There's no need to come back here.

34
00:05:58,400 --> 00:06:00,360
I have put your stuff in the garage.

35
00:06:00,480 --> 00:06:01,760
Come and get it.

36
00:06:02,080 --> 00:06:03,720
Is it possible for me to talk to Uncle?

37
00:06:04,240 --> 00:06:05,520
He is asleep.

38
00:06:06,080 --> 00:06:07,680
He has to go to work
early tomorrow morning.

39
00:06:07,760 --> 00:06:09,960
He is not roaming aimlessly
on the streets like you.

40
00:06:20,440 --> 00:06:21,880
What's happening, dude?

41
00:06:21,960 --> 00:06:23,280
Are you okay?

42
00:06:24,240 --> 00:06:25,520
I don't know what's happening.

43
00:07:10,520 --> 00:07:11,320
Hello.

44
00:07:11,680 --> 00:07:13,600
Yes, Kabir. How are you?

45
00:07:14,840 --> 00:07:15,960
I am fine, brother.

46
00:07:16,240 --> 00:07:17,280
I needed some help from you.

47
00:07:17,720 --> 00:07:18,840
Command me.

48
00:07:19,040 --> 00:07:22,160
Brother, too much was stress was
created today at home with Aunt.

49
00:07:23,520 --> 00:07:25,080
And I left home and came.

50
00:07:26,040 --> 00:07:29,480
If it isn't a problem then may
I stay at your place tonight?

51
00:07:34,400 --> 00:07:36,000
Brother, though there's no problem,

52
00:07:36,280 --> 00:07:39,320
your sister-in-law is
here. It seems difficult.

53
00:07:39,960 --> 00:07:41,000
Sorry, brother.

54
00:07:41,280 --> 00:07:42,640
I hope you understand.

55
00:07:42,840 --> 00:07:44,560
No problem. I understand.

56
00:07:45,760 --> 00:07:47,080
Okay, let's meet tomorrow then.

57
00:08:19,520 --> 00:08:20,840
Excuse me.

58
00:08:24,320 --> 00:08:26,320
What happened? You look upset.

59
00:08:26,480 --> 00:08:27,640
Nothing...

60
00:08:28,120 --> 00:08:30,120
I am okay. It's a personal matter.

61
00:08:31,280 --> 00:08:33,640
I am not trying to pile on to you.

62
00:08:34,040 --> 00:08:36,760
But if there is a problem
then you can share with me.

63
00:08:37,160 --> 00:08:38,840
It's possible that I may
be able to help you.

64
00:08:39,720 --> 00:08:42,280
I said, didn't I, it's a personal matter?

65
00:08:42,960 --> 00:08:44,720
What is the problem with you boys?

66
00:08:44,800 --> 00:08:47,240
Do you have any
principles or self-respect?

67
00:08:47,520 --> 00:08:49,840
As soon as you see a girl you
go crazy and come after her.

68
00:08:50,360 --> 00:08:51,720
Has God given you a brain?

69
00:08:52,680 --> 00:08:54,480
Just leave me alone.

70
00:08:58,560 --> 00:09:00,440
I said leave me alone.

71
00:09:51,760 --> 00:09:53,120
You're welcome.

72
00:09:54,840 --> 00:09:57,160
Wait. Excuse me. Wait!

73
00:10:01,240 --> 00:10:02,400
Excuse me!

74
00:10:07,160 --> 00:10:08,440
I am sorry.

75
00:10:09,080 --> 00:10:10,800
I am sorry. I snapped at you.

76
00:10:10,880 --> 00:10:13,120
Actually, I am in a really bad mood.

77
00:10:13,320 --> 00:10:14,840
I mean I was.

78
00:10:14,920 --> 00:10:16,280
I mean I still am.

79
00:10:16,840 --> 00:10:19,080
It's okay. Same here.

80
00:10:19,400 --> 00:10:20,360
What?

81
00:10:20,440 --> 00:10:22,680
I mean my day has been messed up too.

82
00:10:23,040 --> 00:10:25,880
What happened? You can share with me.

83
00:10:26,240 --> 00:10:27,880
Nothing. It's just personal.

84
00:10:28,680 --> 00:10:31,040
Come on. I said I am sorry.

85
00:10:31,280 --> 00:10:34,200
Hey, I just spoke to you for a
minute and you are after me now.

86
00:10:35,120 --> 00:10:36,320
Whatever.

87
00:10:37,200 --> 00:10:40,880
You are the first boy in the world who
is not sharing his problem with a girl.

88
00:10:41,160 --> 00:10:44,320
Otherwise, everyone is ready
to gain sympathy nowadays.

89
00:10:44,520 --> 00:10:47,200
I am Guru Gobind Singh's
son. I live in high spirits.

90
00:10:48,400 --> 00:10:49,440
I like that.

91
00:10:49,600 --> 00:10:51,120
Someone I know says that

92
00:10:51,200 --> 00:10:53,640
the imbalance is there
to teach you balance.

93
00:10:54,120 --> 00:10:55,680
Whoever said that is right.

94
00:10:55,760 --> 00:10:58,840
At the end of the day, it's
how you look at it, right?

95
00:11:00,080 --> 00:11:02,320
-Jasmeen.
-Kabir.

96
00:11:04,880 --> 00:11:08,120
Whenever my problems
start to seem bigger than me,

97
00:11:08,560 --> 00:11:10,520
I go to the ocean.

98
00:11:11,960 --> 00:11:15,920
My problems seem very
small to me in front of the ocean.

99
00:11:16,840 --> 00:11:19,760
Like I am just a drop in the ocean.

100
00:11:20,920 --> 00:11:22,760
My soul feels peace.

101
00:11:25,960 --> 00:11:29,000
I know one such place in Vancouver.

102
00:11:29,360 --> 00:11:30,520
Really?

103
00:11:30,920 --> 00:11:33,600
If you are free then can we go there?

104
00:11:35,040 --> 00:11:36,240
Sure.

105
00:11:49,320 --> 00:11:51,560
This place is so beautiful.

106
00:11:58,560 --> 00:12:01,320
So why did you have a bad day today?

107
00:12:03,080 --> 00:12:06,040
I came to Canada two
years ago on a student visa.

108
00:12:06,720 --> 00:12:08,360
I thought let me reach Canada once.

109
00:12:09,320 --> 00:12:11,600
I will come and fulfil
all my dreams here.

110
00:12:12,800 --> 00:12:15,640
I will earn dollars and
release my own solo track.

111
00:12:17,400 --> 00:12:19,480
But you come face to face
with reality when you come here.

112
00:12:19,840 --> 00:12:23,280
I know. The life of international
students is very hard.

113
00:12:26,040 --> 00:12:28,000
I live at my Uncle and Aunt's house here.

114
00:12:28,280 --> 00:12:29,600
I work for cash.

115
00:12:29,680 --> 00:12:31,680
And I give them whatever I earn.

116
00:12:32,280 --> 00:12:36,160
My Aunt had given me a credit
card to track my spendings

117
00:12:36,680 --> 00:12:38,200
which she cancelled today.

118
00:12:38,880 --> 00:12:40,280
We used to fight earlier too.

119
00:12:40,600 --> 00:12:42,200
But today it escalated too much.

120
00:12:43,000 --> 00:12:45,120
And I too left the food and home in anger.

121
00:12:45,920 --> 00:12:47,080
I am sorry.

122
00:12:48,520 --> 00:12:49,760
But I leant one thing today.

123
00:12:50,200 --> 00:12:51,320
What is that?

124
00:12:51,480 --> 00:12:54,000
That a person should eat
something before leaving home.

125
00:13:00,080 --> 00:13:02,360
Don't worry. Everything will be fine.

126
00:13:03,080 --> 00:13:06,040
They say that the more hurt an artist is,

127
00:13:06,240 --> 00:13:08,160
more pathos he has in his art.

128
00:13:09,200 --> 00:13:13,160
And it seems by the looks of you
that life has shown you its toughest side.

129
00:13:14,480 --> 00:13:16,600
Who taught you such tough Punjabi words?

130
00:13:18,360 --> 00:13:19,680
My grandmom.

131
00:13:20,400 --> 00:13:23,560
My grandmom is amazing.
She gives people a run for their money.

132
00:13:28,080 --> 00:13:29,720
Mom, did you talk to Jas?

133
00:13:29,960 --> 00:13:31,440
Oh, I forgot.

134
00:13:32,160 --> 00:13:34,920
You will remember if you
stop playing candy crush.

135
00:13:35,440 --> 00:13:37,760
She is not a child. She
must have gotten busy.

136
00:13:38,120 --> 00:13:41,120
You should have called her and
checked once if she reached safely.

137
00:13:41,240 --> 00:13:42,640
She must be asleep now.

138
00:13:42,880 --> 00:13:44,480
When do kids sleep, mom?

139
00:13:44,840 --> 00:13:46,960
Just call her and check once.

140
00:13:47,200 --> 00:13:48,720
You could have called too.

141
00:13:49,560 --> 00:13:52,320
Mom, you know that
she doesn't like talking to me.

142
00:13:52,680 --> 00:13:54,000
What will happen if I call?

143
00:13:54,080 --> 00:13:55,760
Alright then. I will call.

144
00:14:05,640 --> 00:14:07,920
-Yes, grandmom.
-Hello, child.

145
00:14:08,240 --> 00:14:10,360
You didn't call after reaching Vancouver.

146
00:14:10,560 --> 00:14:12,440
Your father has high blood pressure now.

147
00:14:13,040 --> 00:14:15,920
Yes, grandmom. I have reached here safely.

148
00:14:16,080 --> 00:14:17,560
There was no problem.

149
00:14:17,760 --> 00:14:21,280
Rajveer's expression must be
of amazement on seeing you there.

150
00:14:21,960 --> 00:14:23,160
Yes, grandmom.

151
00:14:23,440 --> 00:14:25,520
He was astounded when he saw me.

152
00:15:03,960 --> 00:15:06,200
Here, talk to your dad.

153
00:15:07,320 --> 00:15:09,680
-Hello.
-Yes, dad.

154
00:15:09,760 --> 00:15:11,080
Are you okay, my child?

155
00:15:11,360 --> 00:15:12,640
All good, dad.

156
00:15:12,720 --> 00:15:15,440
Everything is how it's supposed to be.

157
00:15:16,560 --> 00:15:19,240
Okay, dad. I am going to sleep now. Bye.

158
00:15:19,720 --> 00:15:21,240
Alright, my child. Take care.

159
00:15:24,440 --> 00:15:27,520
Sometimes one tiny mistake becomes
a punishment for our entire life.

160
00:15:31,800 --> 00:15:33,240
It was my grandmom's call.

161
00:15:33,440 --> 00:15:34,640
She worries about me.

162
00:15:34,800 --> 00:15:36,760
I told her that everything is fine.

163
00:15:38,600 --> 00:15:41,800
I came here to surprise my
boyfriend on his birthday.

164
00:15:46,920 --> 00:15:48,520
But when I reached his house,

165
00:15:48,680 --> 00:15:51,040
that scoundrel was with another girl.

166
00:15:53,120 --> 00:15:55,680
Now I am stuck in
this city for three days.

167
00:15:55,800 --> 00:15:57,640
No one even knows me here.

168
00:15:57,880 --> 00:16:01,320
And I don't want to go back
right now crying like this.

169
00:16:02,760 --> 00:16:04,840
I can understand what
you are going through.

170
00:16:06,120 --> 00:16:07,680
I cannot change what happened.

171
00:16:08,240 --> 00:16:10,880
But, yes, the people who don't value you,

172
00:16:11,400 --> 00:16:13,120
they don't deserve your tears either.

173
00:16:14,040 --> 00:16:15,480
It feels that if

174
00:16:15,840 --> 00:16:18,480
he proves all that to be
a lie and convinces me

175
00:16:18,960 --> 00:16:20,520
then I will accept him again.

176
00:16:21,000 --> 00:16:22,360
You know...

177
00:16:22,880 --> 00:16:25,280
it is very easy to leave
someone when you are angry.

178
00:16:26,480 --> 00:16:28,960
But it takes strength to not go back.

179
00:16:34,240 --> 00:16:37,840
Watering dead plants
cannot bring them back to life.

180
00:16:38,960 --> 00:16:40,720
You shouldn't be so honest.

181
00:16:41,880 --> 00:16:43,200
It hurts.

182
00:16:45,080 --> 00:16:46,600
You are a total poet.

183
00:16:47,600 --> 00:16:50,480
Is that why I am spending the night
empty-stomach on a bench in the park?

184
00:16:51,960 --> 00:16:53,400
Come on, let's find a hotel for you.

185
00:17:13,480 --> 00:17:15,680
Alright, I should go. I have
to go to college in the morning.

186
00:17:15,760 --> 00:17:16,720
Where are you going?

187
00:17:16,800 --> 00:17:19,040
You said you have no place to sleep.

188
00:17:19,440 --> 00:17:21,160
It's alright. I will manage.

189
00:17:21,440 --> 00:17:22,640
It's just a matter of a few hours.

190
00:17:22,720 --> 00:17:24,400
Where will you go so late in the night?

191
00:17:24,920 --> 00:17:27,440
Do one thing, you can rest here.

192
00:17:27,920 --> 00:17:29,720
Anyway, it's almost morning.

193
00:17:29,800 --> 00:17:31,320
You can go to college straight from here.

194
00:17:31,760 --> 00:17:33,080
But then it will cause you trouble.

195
00:17:33,160 --> 00:17:34,240
What trouble?

196
00:17:34,360 --> 00:17:36,760
You can sleep on the chair.
I will sleep on the bed.

197
00:17:38,440 --> 00:17:39,640
Alright.

198
00:18:46,240 --> 00:18:48,720
"Tell me what compares to coffee?"

199
00:18:48,800 --> 00:18:50,280
"What compares to coffee?"

200
00:18:51,640 --> 00:18:52,880
"What compares to coffee?"

201
00:18:52,960 --> 00:18:55,280
Here is your coffee, brothers.

202
00:19:01,400 --> 00:19:02,800
Your song is very nice.

203
00:19:02,880 --> 00:19:06,000
But coffee is terrible just like
the ambience of this canteen.

204
00:19:06,120 --> 00:19:07,400
I had so many dreams

205
00:19:07,480 --> 00:19:10,320
that I will come here and study with white
women but I got stuck with Indians.

206
00:19:10,920 --> 00:19:12,520
Nether the girls are good nor the coffee.

207
00:19:12,600 --> 00:19:15,120
On top of that, our professor
has kept a lecture on a Sunday.

208
00:19:15,960 --> 00:19:17,920
It seems we'll have to migrate
next semester to a place

209
00:19:18,000 --> 00:19:19,800
where both the girls
and the coffee are nice.

210
00:20:00,720 --> 00:20:03,520
-You? Here?
-Why? Can't I come here?

211
00:20:04,600 --> 00:20:07,120
You left me in sleep mode and ran off.

212
00:20:07,600 --> 00:20:10,560
No, you can come here but how did
you find out that I study in this college?

213
00:20:10,640 --> 00:20:12,280
From your Instagram.

214
00:20:12,920 --> 00:20:15,520
-Won't you ask me to sit?
-Sit.

215
00:20:19,240 --> 00:20:21,080
Hey, introduce her to your friends.

216
00:20:22,240 --> 00:20:23,680
This is Sam and this is Harman.

217
00:20:23,760 --> 00:20:25,000
Nice to meet you.

218
00:20:25,720 --> 00:20:27,960
So, what are you plans for today?

219
00:20:28,560 --> 00:20:30,880
Nothing much. I have to find
a basement by the evening.

220
00:20:31,120 --> 00:20:33,880
Is that all? You can find
that after two days too.

221
00:20:34,360 --> 00:20:36,040
I want you to come with me.

222
00:20:36,440 --> 00:20:38,600
-Where?
-Just come. I'll tell you.

223
00:20:38,680 --> 00:20:40,480
I don't even have a
place to sleep tonight.

224
00:20:40,600 --> 00:20:42,000
Just come. I will tell you.

225
00:20:42,080 --> 00:20:44,000
-But where?
-Just come.

226
00:20:44,480 --> 00:20:46,200
He turned out to be very clever.

227
00:20:50,640 --> 00:20:52,440
I opened my eyes this morning

228
00:20:53,080 --> 00:20:55,000
but I couldn't find a reason to wake up.

229
00:20:55,760 --> 00:20:59,600
I couldn't understand whether
I should be angry first or cry.

230
00:21:01,800 --> 00:21:04,080
Then I decided that I
should be angry first.

231
00:21:04,200 --> 00:21:06,320
It was difficult to delete
every single picture

232
00:21:06,400 --> 00:21:08,600
so I formatted the
entire file of the gallery.

233
00:21:09,040 --> 00:21:12,080
Then I blocked that imbecile
from Snapchat and Instagram.

234
00:21:12,840 --> 00:21:14,960
And then I sat and cried for half an hour.

235
00:21:16,200 --> 00:21:17,520
I cried a lot.

236
00:21:19,720 --> 00:21:21,760
Not as much as I cried

237
00:21:22,640 --> 00:21:24,120
after my mom died but...

238
00:21:25,320 --> 00:21:26,720
I cried a lot.

239
00:21:29,920 --> 00:21:31,840
Then I remembered what my grandmom said.

240
00:21:32,600 --> 00:21:35,880
She said that you can't die
with the dead, my child.

241
00:21:38,520 --> 00:21:40,560
So I picked myself up,

242
00:21:40,680 --> 00:21:43,200
rented this car and came to
your college to look for you.

243
00:21:43,280 --> 00:21:44,600
That's good.

244
00:21:46,160 --> 00:21:48,440
Okay, tell me, where are we going?

245
00:21:48,640 --> 00:21:51,480
** I have wanted to go there for years.

246
00:21:51,960 --> 00:21:54,640
-Are you serious?
-Absolutely.

247
00:21:56,080 --> 00:21:58,720
I wish to format him
from my memories as well.

248
00:21:59,480 --> 00:22:01,200
And I need your help with it.

249
00:22:01,880 --> 00:22:03,120
But I have a lot of work to do here.

250
00:22:03,240 --> 00:22:04,720
My college and on top of that
so much work.

251
00:22:04,800 --> 00:22:06,720
Please, don't say no. Please.

252
00:22:06,960 --> 00:22:08,320
Please.

253
00:22:20,640 --> 00:22:26,560
"My life has found a road to travel."

254
00:22:29,120 --> 00:22:34,840
"My life has found a road to travel."

255
00:22:35,200 --> 00:22:37,600
"Our journey shouldn't end."

256
00:22:38,120 --> 00:22:43,560
"Come, let's go hand in hand, my dear."

257
00:22:43,760 --> 00:22:46,320
"Our journey shouldn't end."

258
00:22:46,480 --> 00:22:49,080
"Our journey shouldn't end."

259
00:22:49,360 --> 00:22:52,040
"Our journey shouldn't end."

260
00:22:52,160 --> 00:22:55,760
"Our journey shouldn't end."

261
00:23:32,440 --> 00:23:34,080
Thank you, for coming.

262
00:23:34,880 --> 00:23:36,720
Thank me? Thank you.

263
00:23:37,040 --> 00:23:39,400
-For all of this.
-No worries.

264
00:23:42,880 --> 00:23:44,320
What happened?

265
00:23:44,680 --> 00:23:46,320
I just don't understand

266
00:23:46,440 --> 00:23:48,960
how can Rajveer betray me like that?

267
00:23:51,200 --> 00:23:53,160
I can understand how you feel.

268
00:23:53,320 --> 00:23:54,760
But it's not your fault.

269
00:23:55,280 --> 00:23:58,080
And sometimes you realize the
value of a relationship after it's broken.

270
00:23:58,520 --> 00:23:59,720
Yes...

271
00:24:00,720 --> 00:24:02,840
Do you know what?
Let's stop talking about him.

272
00:24:02,960 --> 00:24:03,920
Yes.

273
00:24:04,480 --> 00:24:05,960
Tell me something about yourself.

274
00:24:06,480 --> 00:24:07,600
About me?

275
00:24:07,960 --> 00:24:10,440
-I am a very boring person.
-Is that so?

276
00:24:11,400 --> 00:24:13,000
How many girlfriends so far?

277
00:24:13,960 --> 00:24:16,120
I have had my fair share of romance.

278
00:24:16,200 --> 00:24:17,320
Fair enough.

279
00:24:18,040 --> 00:24:19,880
Anyone serious?

280
00:24:20,720 --> 00:24:22,000
Not anymore.

281
00:24:23,240 --> 00:24:24,720
Did she break your heart?

282
00:24:25,440 --> 00:24:27,720
No, no. She was really nice.

283
00:24:27,880 --> 00:24:29,040
Then what happened?

284
00:24:29,120 --> 00:24:32,440
I was the one who was foolish and
couldn't appreciate her at that time.

285
00:24:33,360 --> 00:24:34,840
And she moved on.

286
00:24:37,160 --> 00:24:39,920
Life makes you pay for
the lessons it teaches you.

287
00:24:41,520 --> 00:24:44,560
It's okay.
We'll find a good match for you.

288
00:24:44,920 --> 00:24:46,880
-Is that so?
-Absolutely.

289
00:24:47,040 --> 00:24:50,000
You are sensitive, you are caring.

290
00:24:50,200 --> 00:24:53,480
You are okay to look at.

291
00:24:53,560 --> 00:24:56,040
Your dressing sense is good so
you score well when it comes to looks.

292
00:24:56,480 --> 00:24:58,680
-Alright.
-You should have found someone by now.

293
00:24:59,160 --> 00:25:00,600
Why are you still single?

294
00:25:00,920 --> 00:25:03,600
I didn't find anyone who could
appreciate all these qualities in me.

295
00:25:03,840 --> 00:25:06,000
It's okay. You will find her.

296
00:25:06,120 --> 00:25:08,240
-Are you certain?
-Any doubts?

297
00:25:13,960 --> 00:25:15,320
I want to buy something.

298
00:25:16,040 --> 00:25:18,400
-Let's go.
-Okay.

299
00:25:30,080 --> 00:25:32,960
Whenever I go to a new city or town,

300
00:25:33,040 --> 00:25:36,080
I always buy something from that place.

301
00:25:36,600 --> 00:25:39,480
So that I should have
a memory of that place.

302
00:25:42,240 --> 00:25:43,760
I got this for you.

303
00:25:45,440 --> 00:25:46,560
It's so nice.

304
00:25:46,640 --> 00:25:48,400
-Do you like it?
-I love it.

305
00:25:50,640 --> 00:25:52,200
Thank you.

306
00:25:57,720 --> 00:26:00,400
When we used go to the city from our
village with dad during childhood,

307
00:26:01,120 --> 00:26:03,080
we used to always buy
something from the city.

308
00:26:03,760 --> 00:26:05,200
They were such golden days.

309
00:26:05,960 --> 00:26:09,120
Mom and dad never
let me face any difficult time in India.

310
00:26:09,600 --> 00:26:11,680
You miss your mom
and dad a lot, don't you?

311
00:26:12,000 --> 00:26:13,240
A lot.

312
00:26:13,360 --> 00:26:15,120
Then call them here on a visitor visa.

313
00:26:15,320 --> 00:26:17,320
And they will get to visit Canada too.

314
00:26:17,560 --> 00:26:18,840
I did have that plan.

315
00:26:19,400 --> 00:26:22,240
But if they see the plight of our
house here, they will be very unhappy.

316
00:26:23,120 --> 00:26:25,720
It's alright. I will call them
here permanently once I get PR.

317
00:26:26,880 --> 00:26:28,960
By the way, you are a nice guy.

318
00:26:29,160 --> 00:26:31,400
It is not easy to find
boys like you nowadays.

319
00:26:57,080 --> 00:26:58,760
Guys, the road is blocked.

320
00:27:00,160 --> 00:27:01,560
Hi, Officer.

321
00:27:01,640 --> 00:27:03,920
Hey, guys. There's a big
accident on the highway.

322
00:27:04,200 --> 00:27:06,640
The road is closed.
You have to turn around.

323
00:27:07,720 --> 00:27:09,240
Where will we go now?

324
00:27:09,720 --> 00:27:11,160
Ah, there is a small town,

325
00:27:11,240 --> 00:27:13,720
five kilometres away.
You can find a hotel there.

326
00:27:14,160 --> 00:27:15,400
Thank you, officer.

327
00:27:28,440 --> 00:27:29,800
-Hello, ma'am.
-Hi.

328
00:27:29,920 --> 00:27:32,120
Actually, we are looking
for a room for tonight.

329
00:27:32,280 --> 00:27:33,840
I am sorry, ma'am. We are booked.

330
00:27:35,480 --> 00:27:36,960
Can you double check, please?

331
00:27:38,040 --> 00:27:39,480
Sorry, we are full.

332
00:28:02,240 --> 00:28:03,840
The hotel is fully booked.

333
00:28:04,720 --> 00:28:06,080
Yes.

334
00:28:06,480 --> 00:28:08,720
Uncle, is there any
other hotel or lodge here?

335
00:28:08,800 --> 00:28:11,280
No, dear. This is a small town.

336
00:28:11,360 --> 00:28:12,840
This is the only hotel here.

337
00:28:16,080 --> 00:28:17,880
You haven't run away from home, have you?

338
00:28:18,200 --> 00:28:21,280
No, Uncle. We just got married last month.

339
00:28:22,600 --> 00:28:24,520
We were going for our honeymoon.

340
00:28:25,880 --> 00:28:27,360
Congratulations.

341
00:28:28,000 --> 00:28:30,680
Then do one thing, come with me.

342
00:28:30,760 --> 00:28:32,760
Uncle, please don't trouble yourself.

343
00:28:33,120 --> 00:28:35,240
-It's no trouble. Come.
-Do you know how cold it is?

344
00:28:42,440 --> 00:28:45,000
Really? Did we get
married just last month?

345
00:28:47,160 --> 00:28:49,840
-Now remember that.
-I was just joking.

346
00:29:17,840 --> 00:29:19,280
Come, sit.

347
00:29:19,760 --> 00:29:21,200
Come along. Sit.

348
00:29:24,560 --> 00:29:27,520
Preet, these kids couldn't
find a place to stay at the hotel.

349
00:29:27,720 --> 00:29:29,200
I brought them home with me.

350
00:29:29,960 --> 00:29:31,320
You did well.

351
00:29:33,720 --> 00:29:36,160
Welcome, kids. My name is Preet.

352
00:29:36,360 --> 00:29:37,840
I was cooking dinner.

353
00:29:37,960 --> 00:29:39,760
It's good that you are here.

354
00:29:42,280 --> 00:29:44,040
What's your name?

355
00:29:44,400 --> 00:29:45,680
-Kabir Gill.
-Jasmeen Sidhu.

356
00:29:47,680 --> 00:29:49,760
We are newly married.

357
00:29:50,200 --> 00:29:52,320
That is why I am not
used to his surname yet.

358
00:29:53,320 --> 00:29:55,600
Tell them the truth.
Why are you making excuses?

359
00:29:58,040 --> 00:30:00,640
The truth is that
I don't like his last name.

360
00:30:00,720 --> 00:30:01,880
And I love mine.

361
00:30:01,960 --> 00:30:04,000
I am never taking my husband's last name.

362
00:30:04,600 --> 00:30:05,760
Time will tell.

363
00:30:06,560 --> 00:30:08,960
Why should we wait that long?
I am telling you right now.

364
00:30:10,120 --> 00:30:13,400
It's alright, my dear.
You both look very lovely together.

365
00:30:13,880 --> 00:30:15,680
Son, you are very lucky

366
00:30:16,040 --> 00:30:17,240
that you have found
such a beautiful wife.

367
00:30:17,320 --> 00:30:17,800
Listen to her.

368
00:30:19,360 --> 00:30:21,200
Will you keep sitting here and chatting?

369
00:30:21,280 --> 00:30:23,840
Do one thing, Preet,
show them the guest room.

370
00:30:24,320 --> 00:30:25,320
Of course.

371
00:30:25,400 --> 00:30:27,400
Anyway they must be
tired from their journey.

372
00:30:31,320 --> 00:30:33,440
Isn't this bed a bit too small?

373
00:30:34,280 --> 00:30:35,960
It's better than dying
in the cold outside.

374
00:30:38,680 --> 00:30:41,320
Alright. Let me take a shower quickly.

375
00:30:41,360 --> 00:30:43,560
Excuse me. What are you doing?

376
00:30:43,760 --> 00:30:44,880
Oh, sorry.

377
00:30:45,720 --> 00:30:47,480
It's okay. You're safe here.

378
00:30:48,520 --> 00:30:49,800
Okay, I'll go for a shower.

379
00:30:56,440 --> 00:30:57,800
That smells so good.

380
00:30:58,120 --> 00:30:59,920
Aunt, may I help you with something?

381
00:31:00,000 --> 00:31:01,520
It's okay, my child.

382
00:31:03,720 --> 00:31:05,160
Uncle is very nice.

383
00:31:05,360 --> 00:31:06,680
I don't know what would
have happened to us

384
00:31:06,800 --> 00:31:08,240
if he hadn't helped us today.

385
00:31:08,440 --> 00:31:10,280
Yes. He's a good man.

386
00:31:12,520 --> 00:31:15,160
Aunt, so you live here alone?

387
00:31:15,440 --> 00:31:17,160
Yes. Why?

388
00:31:18,760 --> 00:31:20,200
Is it hard?

389
00:31:20,840 --> 00:31:23,560
It used to be very
difficult in the beginning.

390
00:31:23,920 --> 00:31:26,760
But we didn't even realize
when we got used to it.

391
00:31:30,520 --> 00:31:31,920
Do you have any kids?

392
00:31:36,960 --> 00:31:39,240
We have everything we need in life.

393
00:31:40,240 --> 00:31:41,520
A great partner,

394
00:31:41,840 --> 00:31:43,760
good books, good music

395
00:31:44,040 --> 00:31:45,480
and this great whiskey.

396
00:31:46,640 --> 00:31:47,880
Tell me what else do we need?

397
00:31:50,880 --> 00:31:53,920
Shall we have dinner if you
are done with your philosophy?

398
00:31:55,600 --> 00:31:56,760
Hold on.

399
00:31:56,920 --> 00:31:59,280
Let me get the boy ready for dinner.

400
00:32:00,600 --> 00:32:02,960
Oh, no, Uncle. I quit three years ago.

401
00:32:03,560 --> 00:32:04,520
Why?

402
00:32:04,600 --> 00:32:06,000
I drank a lot when I was in college.

403
00:32:06,240 --> 00:32:07,880
I used to drink for months continuously.

404
00:32:08,120 --> 00:32:09,680
But since I feel in love with music,

405
00:32:09,960 --> 00:32:12,240
there was no time for any other addiction.

406
00:32:13,040 --> 00:32:14,480
Then how do you sleep?

407
00:32:15,000 --> 00:32:16,320
By learning how to balance.

408
00:32:18,400 --> 00:32:20,520
Why is there so much imbalance in life?

409
00:32:21,240 --> 00:32:23,880
We learn how to balance
because of the imbalance.

410
00:32:24,600 --> 00:32:26,040
You say such wise things.

411
00:32:26,960 --> 00:32:28,320
He is a total poet.

412
00:32:28,600 --> 00:32:31,040
Will you all have dinner or are
your stomachs full by talking?

413
00:32:49,440 --> 00:32:52,320
Uncle, who is Aunt knitting for?

414
00:32:53,080 --> 00:32:56,520
When my son and my
daughter-in-law met with an accident,

415
00:32:57,320 --> 00:32:59,640
my daughter-in-law
was pregnant at that time.

416
00:33:02,280 --> 00:33:06,280
Your Aunt used to keep knitting
sweaters for her grandchild.

417
00:33:06,720 --> 00:33:09,080
And she still keeps
knitting sweaters for him.

418
00:33:11,920 --> 00:33:15,360
But, Uncle, why don't you talk to Aunt?

419
00:33:16,480 --> 00:33:19,920
Life has snatched away
her children from a mother.

420
00:33:21,200 --> 00:33:22,840
I don't have the courage...

421
00:33:23,600 --> 00:33:25,560
to snatch anything else away from her.

422
00:33:33,400 --> 00:33:36,120
I used to think that we are the only
ones with all the sorrows and problems.

423
00:33:36,840 --> 00:33:39,200
But our sorrows are
nothing compared to them.

424
00:33:41,600 --> 00:33:45,160
You cannot open your
heart and show it to everyone.

425
00:33:54,200 --> 00:33:57,240
-Did you sleep well?
-Yes.

426
00:33:58,200 --> 00:33:59,720
You are very lucky.

427
00:33:59,800 --> 00:34:01,880
You have got a very wise boy.

428
00:34:02,120 --> 00:34:04,520
You both look very nice together.

429
00:34:07,960 --> 00:34:10,440
The highway has been cleared.
We should go.

430
00:34:14,760 --> 00:34:16,760
I want to confess something.

431
00:34:16,840 --> 00:34:19,000
That you are not married?

432
00:34:19,080 --> 00:34:20,280
How did you know?

433
00:34:22,920 --> 00:34:25,560
Married or unmarried, it doesn't matter.

434
00:34:25,880 --> 00:34:28,480
If you have love and understanding,

435
00:34:28,680 --> 00:34:30,480
nothing else matters.

436
00:34:30,720 --> 00:34:32,720
He will keep you really happy.

437
00:34:32,800 --> 00:34:34,320
Take my word for it.

438
00:34:34,680 --> 00:34:36,800
Thank you for everything, Aunt.

439
00:34:37,240 --> 00:34:38,480
We should go now.

440
00:34:41,560 --> 00:34:43,320
-There should be no problem on the way.
-Of course.

441
00:34:43,680 --> 00:34:45,000
-Go carefully.
-Okay.

442
00:34:45,080 --> 00:34:46,560
-Sat Sri Akal.
-Sat Sri Akal.

443
00:34:46,640 --> 00:34:48,680
-May God bless you. Goodbye. See you.
-Okay.

444
00:34:48,760 --> 00:34:50,600
-Goodbye. Sat Sri Akal.
-Sat Sri Akal.

445
00:35:22,040 --> 00:35:23,200
Kabir.

446
00:35:23,320 --> 00:35:25,080
I haven't stolen anything in my life.

447
00:35:25,280 --> 00:35:28,080
But I feel like taking the risk today.

448
00:35:28,440 --> 00:35:29,880
You are joking, right?

449
00:35:30,040 --> 00:35:31,240
No.

450
00:35:31,800 --> 00:35:34,200
You will get caught and
get me into trouble as well.

451
00:35:34,320 --> 00:35:35,520
And I am on a student visa.

452
00:35:35,600 --> 00:35:37,240
They will definitely deport me.

453
00:35:37,600 --> 00:35:39,480
Nothing will happen. Why do you worry?

454
00:35:39,640 --> 00:35:41,040
-Why are you sacred?
-God, save me today.

455
00:35:42,040 --> 00:35:43,680
Run!

456
00:35:46,160 --> 00:35:47,760
Run!

457
00:35:47,840 --> 00:35:49,000
Oh, God!

458
00:35:59,880 --> 00:36:05,360
"We feel like flying away into the sky."

459
00:36:05,560 --> 00:36:11,280
"We should embrace
the winds and be happy."

460
00:36:16,920 --> 00:36:22,600
"We feel like flying away into the sky."

461
00:36:22,680 --> 00:36:27,720
"We should embrace
the winds and be happy."

462
00:36:27,800 --> 00:36:33,640
"We should give wings to
our new dream, my love."

463
00:36:33,920 --> 00:36:36,560
"Our journey shouldn't end."

464
00:36:36,640 --> 00:36:39,320
"Our journey shouldn't end."

465
00:36:39,520 --> 00:36:42,240
"Our journey shouldn't end."

466
00:36:42,320 --> 00:36:46,440
"Our journey shouldn't end."

467
00:36:49,400 --> 00:36:50,920
It feels so good.

468
00:36:51,400 --> 00:36:55,200
You know I wanted to live this
free-spirited life since my childhood?

469
00:36:56,560 --> 00:36:59,080
Free-spirited or crazy?

470
00:36:59,480 --> 00:37:01,120
Yes. Whatever.

471
00:37:03,040 --> 00:37:05,400
Kabir, if I hadn't met you,

472
00:37:05,560 --> 00:37:07,640
I don't know what I would have
gone through in Vancouver.

473
00:37:07,760 --> 00:37:09,600
I don't know when I would have come here.

474
00:37:10,720 --> 00:37:12,560
This trip has given me a lot too.

475
00:38:17,760 --> 00:38:23,160
"God bless us with your grace."

476
00:38:23,520 --> 00:38:25,560
I was born in this city.

477
00:38:26,240 --> 00:38:28,280
I have a lot of memories
from my childhood.

478
00:38:28,840 --> 00:38:32,040
Of this city and this Gurdwara.

479
00:38:33,000 --> 00:38:34,360
Why didn't you tell me earlier?

480
00:38:37,120 --> 00:38:38,840
Then why did you move from here?

481
00:38:45,080 --> 00:38:48,040
Jas, I'll catch you.

482
00:38:58,440 --> 00:39:01,840
-I love you, mom.
-I love you too, my child.

483
00:39:16,520 --> 00:39:19,520
Mom, where are you, mom?

484
00:39:59,160 --> 00:40:00,560
See you in a little while.

485
00:40:01,040 --> 00:40:02,400
Let's go for a nice dinner.

486
00:40:02,880 --> 00:40:04,800
-You go and get ready too.
-Okay.

487
00:40:19,840 --> 00:40:21,800
Five missed calls.

488
00:40:28,480 --> 00:40:29,640
Hello.

489
00:40:29,800 --> 00:40:31,280
Hi, Kirat. How are you?

490
00:40:31,800 --> 00:40:33,360
I am angry at you, dude.

491
00:40:33,480 --> 00:40:34,720
Please, don't be.

492
00:40:34,800 --> 00:40:38,120
Well, I am going to be.
You broke our code.

493
00:40:38,480 --> 00:40:40,440
Sisters before Misters.

494
00:40:41,320 --> 00:40:42,600
I didn't forget.

495
00:40:42,680 --> 00:40:44,960
I got caught up in a whole lot of stuff.

496
00:40:45,240 --> 00:40:47,120
There is so much I want to tell you.

497
00:40:47,520 --> 00:40:49,320
But, first, let me tell you something.

498
00:40:49,440 --> 00:40:50,800
Rajveer called.

499
00:40:51,480 --> 00:40:52,960
Don't even mention that
scoundrel's name to me.

500
00:40:53,680 --> 00:40:56,720
He was with another woman
when I went to surprise him.

501
00:40:57,040 --> 00:40:58,040
What?

502
00:40:59,360 --> 00:41:00,560
I am sorry, babe.

503
00:41:01,280 --> 00:41:02,720
No, don't be.

504
00:41:02,960 --> 00:41:04,920
I don't want that fool in my life anymore.

505
00:41:06,520 --> 00:41:09,320
Don't judge but I met someone else.

506
00:41:09,400 --> 00:41:10,960
I think it's all destiny.

507
00:41:11,040 --> 00:41:13,520
You will be amazed at how I met him.

508
00:41:13,680 --> 00:41:16,320
-He's so sweet.
-Well, that was quick.

509
00:41:17,680 --> 00:41:19,080
Did he propose to you yet?

510
00:41:19,160 --> 00:41:20,920
No. He's very shy.

511
00:41:21,200 --> 00:41:22,520
But I know he likes me.

512
00:41:22,840 --> 00:41:25,520
If he doesn't propose to me by
the time he drops me to the airport

513
00:41:25,680 --> 00:41:27,240
then I will propose to him.

514
00:41:27,720 --> 00:41:29,320
Are you crazy or what?

515
00:41:29,800 --> 00:41:31,200
Is that news to you?

516
00:41:31,360 --> 00:41:33,520
Anyway, I have to go.
I am going out with him.

517
00:41:34,040 --> 00:41:36,160
I can't wait for you to come
back and tell me everything.

518
00:41:36,880 --> 00:41:38,240
Bye.

519
00:41:42,880 --> 00:41:44,040
Thank you.

520
00:41:45,160 --> 00:41:46,480
We won't bother you again.

521
00:41:48,680 --> 00:41:50,000
-Awesome. Thanks.
-Thank you.

522
00:41:51,720 --> 00:41:54,080
Do you remember I told
you that I'll find a girl for you?

523
00:41:55,600 --> 00:41:57,040
Consider it done.

524
00:41:58,600 --> 00:42:00,880
How do you know what
kind of a girl I would like?

525
00:42:01,360 --> 00:42:03,200
I think I know you enough by now.

526
00:42:04,480 --> 00:42:07,360
By the way, who's the girl?

527
00:42:08,920 --> 00:42:10,520
I...

528
00:42:11,680 --> 00:42:13,000
will tell you.

529
00:42:13,680 --> 00:42:16,120
Let's finish the dinner.
I want to take you somewhere.

530
00:42:25,320 --> 00:42:27,160
This is my favourite place.

531
00:42:28,480 --> 00:42:31,680
I have never seen such a beautiful
and peaceful place.

532
00:42:33,400 --> 00:42:34,800
When I was small,

533
00:42:34,960 --> 00:42:36,680
I used to come and sit here often.

534
00:42:36,960 --> 00:42:38,640
I used to keep sitting here for very long.

535
00:42:39,000 --> 00:42:40,360
I didn't realize.

536
00:42:40,960 --> 00:42:43,200
Mom and dad used to look
for me at home and get worried.

537
00:42:46,680 --> 00:42:48,840
You are the first person
whom I have brought here.

538
00:42:49,280 --> 00:42:50,920
Even Rajveer hasn't seen this place.

539
00:43:14,800 --> 00:43:16,720
Jas, these three days
that I have spent with you

540
00:43:16,920 --> 00:43:19,120
were the most beautiful days of my life.

541
00:43:20,760 --> 00:43:23,840
I don't want to even think that
you are going back tomorrow.

542
00:43:24,520 --> 00:43:26,760
Your sad face doesn't look good at all.

543
00:43:27,160 --> 00:43:28,400
Does it look good otherwise?

544
00:43:30,000 --> 00:43:32,600
It's okay. It can work.

545
00:43:33,680 --> 00:43:34,840
Jas...

546
00:43:36,760 --> 00:43:38,280
I want to say something.

547
00:43:41,960 --> 00:43:44,760
Then say it.
Why are you feeling shy like girls?

548
00:43:45,320 --> 00:43:47,160
Can't you see, you idiot?

549
00:43:47,240 --> 00:43:48,960
People are trying to talk here.

550
00:43:50,720 --> 00:43:52,280
You were saying something.

551
00:43:55,720 --> 00:43:57,800
Let it be. Some other time.

552
00:43:58,640 --> 00:43:59,960
Are you sure?

553
00:44:12,680 --> 00:44:15,160
You were about to say
something last night.

554
00:44:17,200 --> 00:44:18,080
Yes.

555
00:44:20,040 --> 00:44:21,200
I wanted to say that...

556
00:44:25,600 --> 00:44:26,960
Okay, I'll tell you later.

557
00:44:42,400 --> 00:44:45,920
So, it's been three days.
I didn't even realize.

558
00:44:50,160 --> 00:44:51,360
Jas...

559
00:44:55,280 --> 00:44:56,440
Jas.

560
00:45:07,680 --> 00:45:10,640
Even now if he proves all that
to be a lie and convinces me,

561
00:45:10,960 --> 00:45:12,320
I will accept him again.

562
00:45:48,840 --> 00:45:51,040
-Jas, listen to me.
-I don't want to.

563
00:45:51,120 --> 00:45:53,080
-Just give me a chance. I can explain.
-I said no.

564
00:45:53,560 --> 00:45:54,680
I can explain.

565
00:45:55,160 --> 00:45:58,520
What I saw with my own eyes
doesn't need any kind of explanation.

566
00:45:58,920 --> 00:46:01,480
Jas, it is not necessary that
what your eyes have seen is true.

567
00:46:01,720 --> 00:46:03,640
You are misunderstanding me. That's all.

568
00:46:03,880 --> 00:46:05,320
Don't follow me.

569
00:46:07,080 --> 00:46:09,200
Jas, I will never come
in your way, I promise.

570
00:46:10,200 --> 00:46:13,040
But still, all I ask is give me
one chance to explain.

571
00:46:13,400 --> 00:46:14,600
You blew your chance.

572
00:46:14,680 --> 00:46:16,400
Now before I call the security,

573
00:46:16,520 --> 00:46:18,200
just leave me alone.

574
00:46:21,080 --> 00:46:22,440
If that is what it takes...

575
00:46:23,400 --> 00:46:24,440
go ahead.

576
00:46:28,920 --> 00:46:30,440
If I had an affair with someone,

577
00:46:30,520 --> 00:46:32,280
I wouldn't have left the door open
while romancing her.

578
00:46:32,480 --> 00:46:33,880
You could have come inside and seen.

579
00:46:34,320 --> 00:46:36,000
My colleagues were also there with me.

580
00:46:36,440 --> 00:46:38,000
We were just rehearsing for the play.

581
00:46:38,400 --> 00:46:39,880
Leena and I were supposed
to give a performance

582
00:46:40,000 --> 00:46:41,360
together for the company's annual meet.

583
00:46:42,080 --> 00:46:44,520
That's it. I wanted to invite you as well.

584
00:46:44,720 --> 00:46:46,440
I wanted to give you a surprise.

585
00:46:46,640 --> 00:46:48,080
But your surprise

586
00:46:48,760 --> 00:46:50,000
killed my surprise.

587
00:46:54,480 --> 00:46:55,760
If you don't believe me then...

588
00:46:58,640 --> 00:46:59,800
Leena.

589
00:47:04,920 --> 00:47:06,160
Hello?

590
00:47:06,560 --> 00:47:08,640
Hello? Can you hear me?

591
00:47:08,840 --> 00:47:10,080
Hello.

592
00:47:52,480 --> 00:47:58,120
"Old desires and soulmates
cannot be forgotten."

593
00:47:58,520 --> 00:48:04,360
"Old desires and soulmates
cannot be forgotten."

594
00:48:05,080 --> 00:48:10,600
"The ones who bring spring in autumn."

595
00:48:11,160 --> 00:48:16,560
"The ones who bring our destiny to life."

596
00:48:16,640 --> 00:48:20,440
"Your hearts don't open up to everyone."

597
00:48:20,520 --> 00:48:22,840
"Your hearts don't open up to everyone."

598
00:48:22,920 --> 00:48:26,360
"Your hearts don't open up to everyone."

599
00:48:26,440 --> 00:48:28,720
"Your hearts don't open up to everyone."

600
00:48:28,800 --> 00:48:34,600
"Old desires and soulmates
cannot be forgotten."

601
00:48:34,840 --> 00:48:40,680
"Old desires and soulmates
cannot be forgotten."

602
00:48:41,080 --> 00:48:44,480
"They cannot be forgotten."

603
00:48:50,880 --> 00:48:52,080
Sartaj, how are you?

604
00:48:52,160 --> 00:48:54,400
Brother, where did you go?

605
00:48:54,520 --> 00:48:55,960
I missed you.

606
00:48:58,320 --> 00:49:00,280
-Sat Sri Akal, Aunt.
-Alright.

607
00:49:01,280 --> 00:49:03,000
Could you let me speak to Uncle once?

608
00:49:03,600 --> 00:49:04,840
He has gone to work.

609
00:49:05,000 --> 00:49:07,640
Your stuff is in the garage.
Take it and go.

610
00:49:09,640 --> 00:49:11,240
Sartaj, come here.

611
00:49:20,280 --> 00:49:21,800
Tell Uncle I said goodbye.

612
00:49:21,880 --> 00:49:27,560
"The ones who can be heard
from miles away."

613
00:49:27,840 --> 00:49:33,800
"Thoughts become a million
times deep just thinking about them."

614
00:49:33,880 --> 00:49:37,000
"Tears don't fall from
our eyes for everyone."

615
00:49:37,080 --> 00:49:39,600
"Tears don't fall from
our eyes for everyone."

616
00:49:39,680 --> 00:49:45,480
"Tears don't fall from
our eyes for everyone."

617
00:49:45,680 --> 00:49:51,200
"Old desires and soulmates
cannot be forgotten."

618
00:49:51,680 --> 00:49:53,440
Well, let's have some tea then.

619
00:49:53,840 --> 00:49:55,600
Grandmom, I am really tired.

620
00:49:55,720 --> 00:49:57,880
-I should rest for a while.
-Okay, my child.

621
00:49:58,000 --> 00:50:00,520
"They cannot be forgotten."

622
00:50:05,800 --> 00:50:08,040
Mom, she doesn't seem very happy to me.

623
00:50:08,640 --> 00:50:10,480
Just stop worrying like this.

624
00:50:10,560 --> 00:50:12,000
She must be tired from her journey.

625
00:50:12,080 --> 00:50:14,720
I am going to make tea.
Have it before you go to work.

626
00:50:20,240 --> 00:50:22,520
Something that would have been
unthinkable a decade ago...

627
00:50:22,600 --> 00:50:25,120
Canada has often welcomed and prayed...

628
00:50:27,160 --> 00:50:28,360
How are you, brother?

629
00:50:28,560 --> 00:50:31,280
But will it bring more peace

630
00:50:31,360 --> 00:50:33,760
to the region and what
about the diplomatic strategy?

631
00:50:34,600 --> 00:50:37,800
Two years without one. Israel has...

632
00:50:38,520 --> 00:50:40,280
-Sat Sri Akal, brother.
-Sat Sri Akal.

633
00:50:40,600 --> 00:50:42,320
-How are you, Kabir?
-I am fine.

634
00:50:42,600 --> 00:50:43,600
Thank you, brother.

635
00:50:43,680 --> 00:50:45,080
Come on. What are you thanking me for?

636
00:50:45,360 --> 00:50:48,480
What's the use of your elder brother
if he can't help you when you need it?

637
00:50:48,880 --> 00:50:50,640
Do one thing, keep your stuff inside.

638
00:50:50,720 --> 00:50:52,720
And sit here. Come, let's fix your mood.

639
00:50:52,800 --> 00:50:55,160
No, brother. Carry on. I want to rest.

640
00:50:55,240 --> 00:50:56,200
Are you sure?

641
00:50:56,280 --> 00:50:57,800
Alright. It's up to you.

642
00:51:07,040 --> 00:51:09,400
Jas, have breakfast before you leave.

643
00:51:12,320 --> 00:51:13,840
Grandmom, I am getting late.

644
00:51:26,400 --> 00:51:27,560
Hi, Jas.

645
00:51:32,400 --> 00:51:33,560
What happened?

646
00:51:34,440 --> 00:51:35,640
Nothing.

647
00:51:36,160 --> 00:51:38,520
Don't make me ask again.
Tell me. What happened?

648
00:51:41,360 --> 00:51:42,720
Come on, tell me.

649
00:51:56,080 --> 00:51:57,280
Hopefully, Jas,

650
00:51:57,360 --> 00:51:59,640
you will think carefully
before you make any decisions.

651
00:52:00,560 --> 00:52:02,080
It's about your life.

652
00:52:11,360 --> 00:52:13,640
Yes, son. Where were
you since last three days?

653
00:52:14,160 --> 00:52:15,360
Sorry, brother.

654
00:52:15,440 --> 00:52:17,200
I had to leave urgently with a friend.

655
00:52:19,000 --> 00:52:20,760
I should have called you and informed you.

656
00:52:21,120 --> 00:52:23,320
Look, I hired you because

657
00:52:23,400 --> 00:52:25,640
your Uncle is my old friend.

658
00:52:26,600 --> 00:52:27,880
You didn't come for three days

659
00:52:28,000 --> 00:52:29,640
so I had to hire someone else.

660
00:52:31,280 --> 00:52:32,640
I won't repeat this mistake, brother.

661
00:52:32,960 --> 00:52:35,320
Look, things don't work here like this.

662
00:52:35,920 --> 00:52:37,440
I have to run my business too, right?

663
00:52:38,480 --> 00:52:39,600
Alright.

664
00:53:27,400 --> 00:53:28,560
Hello.

665
00:53:28,720 --> 00:53:29,920
Kabir.

666
00:53:30,560 --> 00:53:31,600
Who is this?

667
00:53:32,160 --> 00:53:33,440
It's me.

668
00:53:34,160 --> 00:53:35,120
Jas?

669
00:53:35,760 --> 00:53:37,720
Sorry. Your name wasn't being displayed.

670
00:53:37,960 --> 00:53:39,400
It was showing as a private number.

671
00:53:40,360 --> 00:53:41,480
It's okay.

672
00:53:41,800 --> 00:53:42,840
Are you alright?

673
00:53:42,920 --> 00:53:44,960
Yes. I am absolutely fine.
What's going to happen to me?

674
00:53:45,800 --> 00:53:47,080
Right.

675
00:53:47,520 --> 00:53:49,600
You left without saying bye.

676
00:53:49,920 --> 00:53:51,680
So I was worried...

677
00:53:52,760 --> 00:53:54,880
I thought we were only
supposed to come together this far.

678
00:53:55,520 --> 00:53:57,560
And it seemed right
that I left from there.

679
00:53:58,320 --> 00:54:02,760
Sometimes, destiny makes our
life decisions against our choices.

680
00:54:07,680 --> 00:54:09,680
We cannot do anything
even though we want to.

681
00:54:10,640 --> 00:54:12,920
Kabir, take care of yourself.

682
00:54:14,120 --> 00:54:17,360
And never let go of your
passion to become a singer.

683
00:54:17,720 --> 00:54:18,680
Okay?

684
00:54:33,120 --> 00:54:36,040
"I don't want to ask for such a death."

685
00:54:41,800 --> 00:54:47,640
"I don't want to ask for such a death
which needs to be prayed for."

686
00:54:50,320 --> 00:54:53,160
Did you start smoking when you came
to Canada or did you start in the village?

687
00:54:54,000 --> 00:54:56,800
How does it matter,
brother? One should get high.

688
00:54:57,280 --> 00:54:58,720
Long live, our Trudeau,

689
00:54:58,960 --> 00:55:00,280
who has brought us happiness.

690
00:55:00,560 --> 00:55:02,480
Son, Trudeau is not
going to get you new lungs.

691
00:55:02,960 --> 00:55:05,720
Brother, no one is going
to get you a liver either.

692
00:55:07,400 --> 00:55:09,120
You are the one to talk.

693
00:55:10,160 --> 00:55:11,480
Brother, have fun.

694
00:55:11,560 --> 00:55:12,680
And let me have it too.

695
00:55:12,800 --> 00:55:14,960
We are both looking for
peace so that we can sleep.

696
00:55:16,480 --> 00:55:18,720
We cannot do anything
even though we want to.

697
00:55:18,960 --> 00:55:21,000
Kabir, take care of yourself.

698
00:55:28,160 --> 00:55:29,520
I am definitely devastated

699
00:55:30,040 --> 00:55:31,520
but I don't need the support of this.

700
00:55:32,760 --> 00:55:35,440
Sit down. At least listen.

701
00:55:36,480 --> 00:55:39,720
Look, drink if you want to.
Don't drink if you don't want to.

702
00:55:40,080 --> 00:55:41,400
There is no pressure.

703
00:55:43,760 --> 00:55:44,920
Tell me what's wrong.

704
00:55:45,160 --> 00:55:46,400
Is it some matter related to the heart?

705
00:55:46,480 --> 00:55:48,080
It is a matter related to the heart.

706
00:55:49,960 --> 00:55:51,320
There is no such matter, brother.

707
00:55:51,760 --> 00:55:53,120
I got distracted.

708
00:55:53,360 --> 00:55:54,520
I am back on track now.

709
00:55:55,480 --> 00:55:58,320
Now I will focus on what
I came to Canada for.

710
00:56:00,240 --> 00:56:01,440
Is everything alright?

711
00:56:01,520 --> 00:56:03,560
It's all great, brother. It's all great.

712
00:56:05,040 --> 00:56:07,920
-Don't get tired here.
-And don't get frustrated here.

713
00:56:08,040 --> 00:56:09,560
Keep your brain in rising spirits.

714
00:56:09,640 --> 00:56:10,800
Oh, bravo!

715
00:56:12,440 --> 00:56:19,280
"We will get better eventually
after battling with memories."

716
00:56:19,640 --> 00:56:26,200
"We will get better eventually
after battling with memories."

717
00:56:26,880 --> 00:56:29,840
"I don't want to ask for such a death."

718
00:56:35,480 --> 00:56:41,240
"I don't want to ask for such a death
which needs to be prayed for."

719
00:56:41,600 --> 00:56:48,080
"We will get better eventually
after battling with memories."

720
00:56:58,800 --> 00:57:04,680
"Thankfully our bodies hadn't met yet."

721
00:57:07,440 --> 00:57:13,160
"Thankfully our bodies hadn't met yet."

722
00:57:13,240 --> 00:57:18,840
"We hadn't eaten the food of Heer."

723
00:57:18,920 --> 00:57:21,600
"We hadn't eaten the food of Heer."

724
00:57:21,680 --> 00:57:27,120
"My wounds are ripe
and bleeding every night."

725
00:57:27,320 --> 00:57:32,640
"We will get better eventually
after battling with memories."

726
00:57:33,040 --> 00:57:38,520
"We will get better eventually
after battling with memories."

727
00:57:50,400 --> 00:57:56,240
"Carry on with your days
while I live my dark nights."

728
00:57:59,080 --> 00:58:04,760
"Carry on with your days
while I live my dark nights."

729
00:58:04,840 --> 00:58:10,120
"The monsoon is forcing me
to bathe in your memories."

730
00:58:10,240 --> 00:58:13,560
"Forcing me to bathe in your memories."

731
00:58:14,480 --> 00:58:20,640
"What is the life of forlorn lovers?
Life is for lively people."

732
00:58:20,960 --> 00:58:23,920
"We will get better eventually."

733
00:58:24,320 --> 00:58:26,120
You can write any number
for donation from my side.

734
00:58:26,800 --> 00:58:27,960
You can write five.

735
00:58:28,080 --> 00:58:29,760
God is the one who will make it happen.

736
00:58:30,280 --> 00:58:31,880
Yes. No problem. Just tell me.

737
00:58:31,960 --> 00:58:32,840
Brother, just a minute.

738
00:58:33,040 --> 00:58:34,560
-Yes, son?
-May we talk?

739
00:58:34,760 --> 00:58:36,840
Yes, Sir. I will call you back.

740
00:58:37,120 --> 00:58:39,040
Alright. Yes, son. Tell me.

741
00:58:39,640 --> 00:58:42,520
I would be grateful to you if you
could give me the employment letter.

742
00:58:42,800 --> 00:58:45,200
Oh, yes. Sorry, I forgot
your employment letter.

743
00:58:45,760 --> 00:58:46,840
You know how it is.

744
00:58:46,920 --> 00:58:49,160
How busy I am. My mind is
in a thousand different places.

745
00:58:49,400 --> 00:58:50,640
Yes, I understand.

746
00:58:50,720 --> 00:58:53,400
It is a little urgent because my
work permit is about to expire.

747
00:58:53,480 --> 00:58:54,720
Otherwise, there is no problem.

748
00:58:54,880 --> 00:58:57,960
Yes, I understand, a work permit is
like a sword hanging on your neck.

749
00:58:58,280 --> 00:58:59,320
You know how it is, brother.

750
00:58:59,400 --> 00:59:01,120
Your generation still has it easy.

751
00:59:01,240 --> 00:59:03,160
It took me ten years to get my PR.

752
00:59:03,240 --> 00:59:04,520
Some people even had
to wait for twenty years.

753
00:59:04,640 --> 00:59:06,560
And God will help you too.

754
00:59:06,640 --> 00:59:07,840
Yes.

755
00:59:08,080 --> 00:59:09,480
How long ago did you come to Canada?

756
00:59:09,560 --> 00:59:10,680
It's been almost three and a half years.

757
00:59:10,760 --> 00:59:13,320
Employment letter and work
permit are very expensive nowadays.

758
00:59:13,400 --> 00:59:14,760
It's a loot everywhere.

759
00:59:14,840 --> 00:59:16,720
People are ready to
pay even thirty thousand.

760
00:59:17,120 --> 00:59:18,800
The ones who have the
money can pay that much,

761
00:59:18,840 --> 00:59:20,520
brother. I already took
a debt to come here.

762
00:59:20,720 --> 00:59:22,880
I know about you. That's why I hired you.

763
00:59:23,120 --> 00:59:25,360
And only a needy person works hard.

764
00:59:25,520 --> 00:59:28,080
Otherwise, there are so many guys
gallivanting around in challengers.

765
00:59:28,320 --> 00:59:29,360
Yes.

766
00:59:29,560 --> 00:59:30,840
Son, you are like family.

767
00:59:30,920 --> 00:59:32,840
If I won't do it for you then
who else will I do it for?

768
00:59:33,960 --> 00:59:36,960
Do one thing, come tomorrow
and take your appointment letter.

769
00:59:37,040 --> 00:59:38,400
I will take out some
time and make it for you.

770
00:59:39,320 --> 00:59:40,760
Is twenty thousand cash alright?

771
00:59:42,240 --> 00:59:44,720
Where will I get twenty thousand from,
brother? You know my circumstances.

772
00:59:44,840 --> 00:59:46,320
And it's not like I am
asking for a fake letter.

773
00:59:46,440 --> 00:59:47,840
I have been working for you since a year.

774
00:59:48,320 --> 00:59:49,640
I understand what you are saying.

775
00:59:49,720 --> 00:59:51,760
I can't solve all your problems.

776
00:59:52,360 --> 00:59:53,440
I gave you a job too.

777
00:59:53,520 --> 00:59:55,320
Tell me, didn't I treat you like my son?

778
00:59:55,800 --> 00:59:58,320
Our people treat the
newcomers like labourers.

779
00:59:58,400 --> 01:00:01,200
Okay, I can do this much for
you, give me ten thousand cash

780
01:00:01,280 --> 01:00:03,400
and work for the rest of the
ten thousand. Is that okay, now?

781
01:00:04,880 --> 01:00:07,560
It is up to you, brother.
I can merely request you.

782
01:00:08,240 --> 01:00:11,400
Look, I have to raise my kids too.
You are wise enough.

783
01:00:24,680 --> 01:00:26,760
You scared me. What are you doing here?

784
01:00:27,200 --> 01:00:29,640
Sorry, I had no such intentions.

785
01:00:30,480 --> 01:00:31,880
But what are you doing here?

786
01:00:32,680 --> 01:00:34,400
Jas, I can't stay away
from you any longer.

787
01:00:36,720 --> 01:00:39,960
I want to bring my life
completely into my life.

788
01:00:40,880 --> 01:00:43,680
I want to take care of you
for all my life.

789
01:00:46,640 --> 01:00:47,880
Will you marry me?

790
01:00:49,160 --> 01:00:50,200
I love you.

791
01:00:55,320 --> 01:00:57,920
-Congratulations, my child!
-Congratulations!

792
01:01:02,280 --> 01:01:04,680
You both make a lovely couple.

793
01:01:07,520 --> 01:01:09,440
My child, congratulations.

794
01:01:10,760 --> 01:01:12,160
-Congratulations.
-May God bless you.

795
01:01:15,280 --> 01:01:16,360
Oh, it's good that you are here.

796
01:01:16,440 --> 01:01:18,160
Hurry up. We need to go to the lawyer.

797
01:01:18,320 --> 01:01:19,240
What happened, brother?

798
01:01:19,320 --> 01:01:22,720
What will happen? Our foolish
Harman got caught doing over-time.

799
01:01:23,880 --> 01:01:26,040
I told him so many times to be careful.

800
01:01:26,480 --> 01:01:27,800
It's getting strict out there.

801
01:01:28,120 --> 01:01:29,600
But when does the fool listen?

802
01:01:30,920 --> 01:01:32,200
Neither the logbook was complete

803
01:01:32,440 --> 01:01:34,120
and on top of that he was
under the influence of weed.

804
01:01:34,400 --> 01:01:36,720
-Where is he now?
-I don't know. I got a call.

805
01:01:37,040 --> 01:01:38,280
He said come and save me.

806
01:01:39,920 --> 01:01:41,720
Now only a lawyer can guide us.

807
01:01:42,880 --> 01:01:44,400
Brother, it's already five o'clock,

808
01:01:44,480 --> 01:01:46,160
and the lawyer won't meet
us without an appointment.

809
01:01:46,240 --> 01:01:47,600
Do one thing, go inside.

810
01:01:47,960 --> 01:01:50,720
And will call the lawyer's office and book
an appointment for tomorrow morning.

811
01:02:00,120 --> 01:02:03,000
Why do you drink so much?
The doctor forbade you to drink.

812
01:02:03,280 --> 01:02:04,880
I don't drink because it's my hobby, mom.

813
01:02:05,080 --> 01:02:07,480
If I don't drink then I
can't sleep all night.

814
01:02:07,840 --> 01:02:09,480
I feel restless.

815
01:02:09,560 --> 01:02:12,320
Have faith in God, son.
He will fix everything.

816
01:02:13,360 --> 01:02:14,520
What will he fix?

817
01:02:14,600 --> 01:02:16,640
Nothing has been fixed
in the last twenty years...

818
01:02:17,240 --> 01:02:18,600
that it will happen now.

819
01:02:19,520 --> 01:02:22,800
I wish I hadn't listened to that white
woman that day and let her provoke me.

820
01:02:23,800 --> 01:02:25,960
She cut her wrist and
put an end to her life.

821
01:02:26,080 --> 01:02:27,760
She left me here to die.

822
01:02:27,840 --> 01:02:29,920
And I don't know how my daughter
will forgive me.

823
01:02:30,360 --> 01:02:32,920
Look, son, you can't die with the dead.

824
01:02:33,200 --> 01:02:36,160
Jas is not a child either.
She too understands everything

825
01:02:36,240 --> 01:02:38,560
about the repentance
that her father is living with.

826
01:02:39,840 --> 01:02:43,320
But what can she do? The poor girl
lost her mother in her childhood.

827
01:02:44,240 --> 01:02:47,200
I don't know how Jas will forgive me, mom.

828
01:02:47,640 --> 01:02:49,160
Son, God will make everything alright.

829
01:02:49,760 --> 01:02:52,480
We have to give Jas all the
happiness in the world now.

830
01:02:52,960 --> 01:02:55,760
And it's late now. Go to sleep.

831
01:02:55,960 --> 01:02:57,920
And let me go and check
what Jas is doing.

832
01:03:05,240 --> 01:03:06,680
Where is my daughter lost?

833
01:03:06,920 --> 01:03:09,640
-I don't know, grandmom.
-Should I go and find her?

834
01:03:10,400 --> 01:03:12,440
You can try too.

835
01:03:12,560 --> 01:03:14,080
Why are you so stressed?

836
01:03:15,080 --> 01:03:18,280
If you don't want to get married,
just tell me. I will say no myself.

837
01:03:18,520 --> 01:03:21,160
Okay. Then we should
both go for a world tour.

838
01:03:21,240 --> 01:03:22,440
Away from everyone.

839
01:03:22,520 --> 01:03:25,120
Where we don't feel the need for anyone.

840
01:03:25,440 --> 01:03:27,360
My child, you don't go out on
vacations with your grandmom.

841
01:03:27,760 --> 01:03:30,040
I know what's in your heart.

842
01:03:30,840 --> 01:03:32,840
Grandmom, what should I do?

843
01:03:33,240 --> 01:03:37,200
It seems like I am drowning in myself.

844
01:03:37,800 --> 01:03:39,360
Just do anything, my child,

845
01:03:39,600 --> 01:03:41,360
don't ride in two boats at once.

846
01:03:42,600 --> 01:03:45,320
Grandmom, I can't decide.

847
01:03:46,360 --> 01:03:47,320
Look, child,

848
01:03:47,400 --> 01:03:49,840
either you will make the
decisions in your life

849
01:03:49,920 --> 01:03:52,240
or life will do it for you.

850
01:03:52,320 --> 01:03:55,760
But I have always taught you
to make your own decisions.

851
01:03:55,840 --> 01:03:57,840
Who knows your happiness better than you?

852
01:03:57,920 --> 01:04:00,760
Grandmom, how will I know

853
01:04:00,840 --> 01:04:02,400
who I am going to be happy with?

854
01:04:02,680 --> 01:04:05,320
The one with whom you
don't have to try to be happy.

855
01:04:05,680 --> 01:04:07,760
I am happy living with you.

856
01:04:08,680 --> 01:04:09,800
My child.

857
01:04:14,480 --> 01:04:15,640
It's been half an hour since
we've been sitting here.

858
01:04:16,640 --> 01:04:17,760
It's alright. Let's wait.

859
01:04:22,280 --> 01:04:23,960
Yes, Sir. You may go inside.

860
01:04:26,360 --> 01:04:27,360
Come on now.

861
01:04:32,560 --> 01:04:34,120
Sorry.

862
01:04:39,800 --> 01:04:41,400
This is Rajveer.

863
01:04:42,000 --> 01:04:43,480
Do you know him?

864
01:04:44,040 --> 01:04:46,720
No, but I have a friend
who is Rajveer's friend.

865
01:04:47,120 --> 01:04:49,320
Tell your friend to beware of him.

866
01:04:49,480 --> 01:04:52,120
Otherwise, she will become like me
and end up in lawyer's offices.

867
01:04:52,520 --> 01:04:53,600
What do you mean?

868
01:05:00,640 --> 01:05:03,240
Rajveer met me in the gym three years ago.

869
01:05:04,120 --> 01:05:06,200
No one could look at him then and say

870
01:05:06,720 --> 01:05:08,720
that this man can even think
something bad about anyone.

871
01:05:09,200 --> 01:05:10,600
Let alone do it.

872
01:05:11,800 --> 01:05:14,840
No one could tell by looking
at him what his intentions are.

873
01:05:15,520 --> 01:05:17,120
I was fully independent at that time.

874
01:05:17,280 --> 01:05:18,360
I was well-settled.

875
01:05:20,240 --> 01:05:22,520
But when even my dad
came under his influence,

876
01:05:22,840 --> 01:05:25,040
I thought he is the one.

877
01:05:27,080 --> 01:05:28,400
Long story short,

878
01:05:29,200 --> 01:05:32,800
two years later, I found out that he was
just pretending to be a good person.

879
01:05:35,360 --> 01:05:37,480
He was only after my money.

880
01:05:38,520 --> 01:05:40,880
And now he is absconding
with all of my life savings.

881
01:05:43,200 --> 01:05:46,200
And I am left here just
visiting the lawyer's offices.

882
01:05:46,520 --> 01:05:48,440
Didn't you suspect him ever in two years?

883
01:05:49,000 --> 01:05:51,680
If you had told me
this story two years ago

884
01:05:51,760 --> 01:05:53,920
then I wouldn't have believed you either.

885
01:06:18,560 --> 01:06:21,720
But, sir, there must be some solution.

886
01:06:23,240 --> 01:06:25,680
Or have all such cases been deported?

887
01:06:27,320 --> 01:06:29,960
Please, sir, do something, please.

888
01:06:31,600 --> 01:06:33,040
The boy will be ruined. Please.

889
01:06:33,920 --> 01:06:35,720
Alright. Sat Sri Akal.

890
01:06:40,400 --> 01:06:42,000
Brother, I am going to
tell Jas the truth tomorrow.

891
01:06:42,080 --> 01:06:42,920
What?

892
01:06:43,120 --> 01:06:44,280
Have you gone mad?

893
01:06:45,040 --> 01:06:46,800
You don't know what is
going to happen to you.

894
01:06:47,120 --> 01:06:49,080
There is nothing happening
regarding your PR.

895
01:06:49,440 --> 01:06:50,960
And you are going to meet that girl?

896
01:06:51,160 --> 01:06:53,120
Who only met you for three days?

897
01:06:53,600 --> 01:06:55,200
Who knows if she'll even
recognize you now or not?

898
01:06:56,160 --> 01:06:57,520
It is a matter of her whole life, brother.

899
01:06:57,720 --> 01:06:59,520
But, son, it is a matter of your life too.

900
01:06:59,720 --> 01:07:02,880
If Harman had listened to me,
he would not be getting deported today.

901
01:07:03,560 --> 01:07:05,320
And now you are acting callous.

902
01:07:05,960 --> 01:07:07,240
Just do whatever you guys want.

903
01:07:10,840 --> 01:07:13,920
Brother, I am neither trying to
be a saviour nor a lover.

904
01:07:14,840 --> 01:07:16,160
I am not doing this for Jas.

905
01:07:16,320 --> 01:07:17,680
Rather I am doing it for myself.

906
01:07:18,320 --> 01:07:21,560
If someone's life can get ruined
because I do not tell the truth

907
01:07:22,000 --> 01:07:23,560
then I can't live with myself.

908
01:07:24,920 --> 01:07:26,480
Then call her and tell her.

909
01:07:27,680 --> 01:07:30,440
I did. Maybe she changed her number.

910
01:07:32,160 --> 01:07:34,600
Son, a sweet fruit
is the first one to fall.

911
01:07:38,280 --> 01:07:40,080
It is the fruit's
destiny to fall, brother.

912
01:07:40,160 --> 01:07:41,800
Who knows it might
end up being useful for someone?

913
01:07:43,360 --> 01:07:44,640
So you won't stop?

914
01:07:58,920 --> 01:08:01,040
Hi. I am here to see Jasmeen.

915
01:08:01,520 --> 01:08:02,680
Sir, she has an off today.

916
01:08:02,760 --> 01:08:04,920
Is there any way I can contact her?

917
01:08:06,160 --> 01:08:07,320
Are you Kabir?

918
01:08:08,240 --> 01:08:10,680
Yes. But how did you know what my name is?

919
01:08:11,160 --> 01:08:12,480
I just know you.

920
01:08:13,760 --> 01:08:15,320
I told Jas earlier too

921
01:08:15,440 --> 01:08:17,040
that there is something
off about this guy.

922
01:08:17,240 --> 01:08:19,400
But we have to be really sure about him

923
01:08:19,760 --> 01:08:21,040
before we go ahead.

924
01:08:22,840 --> 01:08:26,840
Before I tell Jas, I want to make
sure which one of them is lying.

925
01:08:27,760 --> 01:08:29,360
Rajveer or his wife?

926
01:08:29,440 --> 01:08:33,160
Anyway, let me call Jas
and see where they are.

927
01:08:41,440 --> 01:08:43,400
Oh, you look so pretty.

928
01:08:43,800 --> 01:08:45,160
So beautiful.

929
01:08:46,560 --> 01:08:48,120
-Hello.
-Hello.

930
01:08:48,920 --> 01:08:50,840
-Rajveer?
-Yes.

931
01:08:51,240 --> 01:08:53,480
Okay... Where is Jas?

932
01:08:55,480 --> 01:08:56,520
She is trying her wedding dress.

933
01:08:56,600 --> 01:08:58,400
Should I give her the phone
if it's something urgent?

934
01:08:58,520 --> 01:09:00,240
No, no. Nothing urgent.

935
01:09:00,480 --> 01:09:01,960
By the way, which boutique are you in?

936
01:09:02,520 --> 01:09:04,240
Crossover Bollywood Sea.

937
01:09:04,440 --> 01:09:06,320
Okay. Great. Thanks.

938
01:09:06,600 --> 01:09:07,480
Alright.

939
01:09:08,760 --> 01:09:11,160
So they are in Crossover
Bollywood boutique.

940
01:09:12,080 --> 01:09:13,360
We should go there.

941
01:09:13,840 --> 01:09:16,160
I wish I could come.
I am very busy at work.

942
01:09:17,880 --> 01:09:19,080
I will go there.

943
01:09:19,280 --> 01:09:21,160
Just hold on. Take my keys.

944
01:09:23,320 --> 01:09:25,520
And if you need any help,
just let me know.

945
01:09:25,560 --> 01:09:26,640
Thank you so much.

946
01:09:39,600 --> 01:09:41,000
See you soon.

947
01:10:51,560 --> 01:10:52,800
You seem new here.

948
01:10:54,400 --> 01:10:55,720
I came for an important work.

949
01:10:56,640 --> 01:11:00,920
So is following cars your
full-time job or part-time?

950
01:11:03,080 --> 01:11:06,280
Sometimes we need to make
special efforts for some special people.

951
01:11:07,480 --> 01:11:09,520
Why don't we stop talking in riddles,

952
01:11:09,880 --> 01:11:11,840
save time and come straight to the point?

953
01:11:13,960 --> 01:11:15,200
Your wife met me.

954
01:11:25,280 --> 01:11:26,720
But who are you?

955
01:11:27,360 --> 01:11:30,560
Where did you come from and why?
Let's hear it.

956
01:11:31,080 --> 01:11:33,440
I have come from Vancouver.
I am a friend of Jas's.

957
01:11:33,560 --> 01:11:36,680
My name is Kabir and
you have seen my work.

958
01:11:39,040 --> 01:11:40,760
Oh, yes. Well.

959
01:11:41,000 --> 01:11:42,280
Jas did tell me about you.

960
01:11:44,080 --> 01:11:45,600
She respects you a lot.

961
01:11:47,400 --> 01:11:49,480
And firstly, the woman that you
are talking about is not my wife.

962
01:11:49,920 --> 01:11:50,960
She is my ex-wife.

963
01:11:52,840 --> 01:11:54,200
And secondly,

964
01:11:54,560 --> 01:11:56,040
you are not the first person
to be influenced by her.

965
01:11:57,200 --> 01:11:59,640
She should have been an actor.

966
01:11:59,960 --> 01:12:01,360
She would have had a great future.

967
01:12:01,440 --> 01:12:04,120
She did share the same opinion about you.

968
01:12:06,560 --> 01:12:07,960
I am not surprised at all.

969
01:12:08,680 --> 01:12:11,960
What else has she done
other than conning people?

970
01:12:13,440 --> 01:12:15,560
My brother, she is a huge scammer.

971
01:12:15,720 --> 01:12:17,280
She is a huge scammer.

972
01:12:17,520 --> 01:12:21,320
She creates such a web of lies that it
leaves anyone who is listening baffled.

973
01:12:21,480 --> 01:12:23,320
She said the same thing about you.

974
01:12:24,360 --> 01:12:25,680
What else did she say?

975
01:12:26,200 --> 01:12:28,440
Did she tell you how
she harassed my mother?

976
01:12:28,880 --> 01:12:32,000
Did she tell you how she took
away even my mom's jewellery?

977
01:12:32,960 --> 01:12:35,280
How she transferred my house
to her name by deception?

978
01:12:36,240 --> 01:12:38,720
Did she tell you that she removed
all the money from the joint account

979
01:12:38,840 --> 01:12:41,200
and left me helpless
for every single penny?

980
01:12:43,120 --> 01:12:44,520
If you don't believe me then

981
01:12:45,440 --> 01:12:46,560
you can ask Jas.

982
01:12:47,320 --> 01:12:48,600
I have told her everything.

983
01:12:49,520 --> 01:12:52,960
She has seen every document.
I have told here everything.

984
01:12:54,880 --> 01:12:56,080
She knows everything.

985
01:13:01,880 --> 01:13:04,480
I am sorry I shouldn't have come here.

986
01:13:06,880 --> 01:13:08,520
I have no complaints against you.

987
01:13:09,200 --> 01:13:10,840
You want what I want too.

988
01:13:11,320 --> 01:13:12,600
Jas's happiness.

989
01:13:14,000 --> 01:13:15,840
And I can do anything for her happiness.

990
01:13:16,720 --> 01:13:20,160
As it is Jas doesn't make many friends.

991
01:13:21,880 --> 01:13:23,120
She is very picky.

992
01:13:24,080 --> 01:13:25,320
Now I know why.

993
01:13:27,440 --> 01:13:28,760
It's nice to meet you.

994
01:13:30,040 --> 01:13:31,200
Same here.

995
01:13:31,640 --> 01:13:32,640
I should go.

996
01:13:51,960 --> 01:13:53,960
I am sending you a picture.

997
01:13:54,960 --> 01:13:56,240
Be careful.

998
01:14:08,520 --> 01:14:14,320
"You can't claim a right over
anyone without love, silly girl"

999
01:14:14,720 --> 01:14:20,720
"You can't keep secrets from the
people residing in your heart, silly one."

1000
01:14:20,800 --> 01:14:24,280
"Those who belong to only one."

1001
01:14:24,360 --> 01:14:26,520
"Those who belong to only one."

1002
01:14:26,600 --> 01:14:32,720
"Those who belong to
only one they never suffer."

1003
01:14:32,840 --> 01:14:38,520
"Old desires and soulmates
cannot be forgotten."

1004
01:14:38,920 --> 01:14:44,680
"Old desires and soulmates
cannot be forgotten."

1005
01:14:45,200 --> 01:14:48,120
"They cannot be forgotten."

1006
01:15:03,880 --> 01:15:05,000
Yes?

1007
01:15:05,080 --> 01:15:07,320
Hi, Kabir. I have been
calling you since last night.

1008
01:15:07,400 --> 01:15:09,240
Your calls went to voicemail.

1009
01:15:09,600 --> 01:15:11,040
Yes, that happens sometimes.

1010
01:15:11,680 --> 01:15:14,120
I understand how you feel.

1011
01:15:14,200 --> 01:15:16,840
The same thing is evident
on Jas's face too nowadays.

1012
01:15:17,040 --> 01:15:18,520
I think you should meet her.

1013
01:15:19,560 --> 01:15:21,040
I have a flight in sometime.

1014
01:15:21,720 --> 01:15:23,600
You have come so far for Jas.

1015
01:15:23,640 --> 01:15:27,280
She won't like it if you
leave without meeting her.

1016
01:15:28,280 --> 01:15:30,000
I don't want to ruin her mood.

1017
01:15:30,520 --> 01:15:32,840
If you don't meet her before you
go then you will definitely ruin it.

1018
01:15:33,160 --> 01:15:36,080
Even if it's the last time.
You have nothing to lose anyway.

1019
01:15:37,920 --> 01:15:38,960
Yes.

1020
01:15:57,320 --> 01:15:59,400
-Sat Sri Akal.
-Sat Sri Akal.

1021
01:15:59,720 --> 01:16:01,160
I couldn't recognize you, son.

1022
01:16:01,240 --> 01:16:03,880
I am Jas's friend, Kabir from Vancouver.

1023
01:16:04,880 --> 01:16:06,720
Jas, someone has come to meet you.

1024
01:16:09,600 --> 01:16:11,360
Come on, son. Come inside.

1025
01:16:17,680 --> 01:16:18,880
Kabir.

1026
01:16:52,040 --> 01:16:54,320
When did you come?
You should have called me.

1027
01:16:54,400 --> 01:16:56,280
I would have picked
you up from the airport.

1028
01:16:56,880 --> 01:16:58,320
Then how would I have surprised you?

1029
01:17:00,000 --> 01:17:03,000
You didn't come to meet me.
I can say that much.

1030
01:17:04,200 --> 01:17:05,600
A friend needed me.

1031
01:17:06,160 --> 01:17:07,160
That is why I had to come.

1032
01:17:08,000 --> 01:17:10,560
Friend or girlfriend?

1033
01:17:10,880 --> 01:17:11,960
It was a friend.

1034
01:17:12,720 --> 01:17:14,280
And stop interrogating me.

1035
01:17:15,240 --> 01:17:16,720
I have heard that you are
getting married in a few days.

1036
01:17:18,240 --> 01:17:20,680
Why are you getting jealous?
You will get married too.

1037
01:17:21,840 --> 01:17:23,360
Find me someone like you.

1038
01:17:28,640 --> 01:17:31,160
I wish I could have found someone like me.

1039
01:17:49,560 --> 01:17:50,880
I should go, Jas.

1040
01:18:15,000 --> 01:18:16,000
Hello, boss.

1041
01:18:17,000 --> 01:18:18,360
He just left Jas's house.

1042
01:18:19,200 --> 01:18:20,080
What should I do?

1043
01:18:21,120 --> 01:18:22,080
Grab him.

1044
01:18:37,560 --> 01:18:41,040
Your call is being forwarded to
an automated voice message system.

1045
01:19:23,800 --> 01:19:25,200
You couldn't stop, could you?

1046
01:19:26,080 --> 01:19:27,720
I though you would be smart.

1047
01:19:28,480 --> 01:19:29,520
And you will leave.

1048
01:19:30,640 --> 01:19:32,600
But you turned out to be over-smart.

1049
01:19:37,520 --> 01:19:39,280
You had to be a lover.

1050
01:19:39,960 --> 01:19:43,080
Your love has ruined you.

1051
01:19:46,320 --> 01:19:47,600
What a lover!

1052
01:19:55,360 --> 01:19:56,240
Hello.

1053
01:19:56,560 --> 01:20:00,040
Sorry. I had gone shopping
so I couldn't answer the phone.

1054
01:20:00,320 --> 01:20:02,600
And, Rajveer, actually I am still outside.

1055
01:20:02,680 --> 01:20:04,680
So if there is anything urgent,
just let me know.

1056
01:20:04,920 --> 01:20:06,880
Otherwise, I will call you
when I reach home.

1057
01:20:07,320 --> 01:20:08,840
I hope you don't mind.

1058
01:20:09,840 --> 01:20:11,080
It's okay.

1059
01:20:11,880 --> 01:20:13,160
Are you okay?

1060
01:20:15,080 --> 01:20:16,920
Yes. I am such a mess.

1061
01:20:17,480 --> 01:20:18,800
I was missing mom.

1062
01:20:21,200 --> 01:20:22,880
If my mom would have been alive today then

1063
01:20:23,480 --> 01:20:25,400
she would have been so
happy to see her daughter-in-law.

1064
01:20:26,160 --> 01:20:27,600
I know how you feel.

1065
01:20:30,320 --> 01:20:31,440
I am sorry, Jas.

1066
01:20:32,960 --> 01:20:34,280
I made you cry too.

1067
01:20:39,560 --> 01:20:40,560
I love you.

1068
01:20:54,000 --> 01:20:55,360
Why do you mess around, man?

1069
01:20:56,440 --> 01:20:58,560
When you went to Jas's house,
I thought that...

1070
01:20:59,240 --> 01:21:00,320
you revealed everything.

1071
01:21:01,000 --> 01:21:02,280
She didn't answer my call.

1072
01:21:02,840 --> 01:21:05,160
I thought you have done what I feared.

1073
01:21:06,240 --> 01:21:08,440
And my dream to become
a millionaire is shelved.

1074
01:21:09,520 --> 01:21:11,600
But I guess all is well.

1075
01:21:12,080 --> 01:21:13,600
God is in my favour too.

1076
01:21:16,920 --> 01:21:20,520
Anyway, what do you students even need?

1077
01:21:23,240 --> 01:21:24,280
A Charger,

1078
01:21:24,920 --> 01:21:25,960
a challenger,

1079
01:21:26,520 --> 01:21:29,200
or should I buy you a BMW?

1080
01:21:34,080 --> 01:21:35,400
Your thinking is very small

1081
01:21:35,680 --> 01:21:37,240
that it ended at cars.

1082
01:21:39,120 --> 01:21:40,600
You are talking about students?

1083
01:21:41,520 --> 01:21:44,720
Whenever and wherever there
has been a revolution in the world,

1084
01:21:44,960 --> 01:21:46,400
it has been brought by students.

1085
01:21:48,880 --> 01:21:50,560
We are the descendants of Bhagat Singh.

1086
01:21:51,240 --> 01:21:52,520
We don't tolerate slavery.

1087
01:21:54,960 --> 01:21:58,160
These cars and things are to shatter
the arrogance of people like you.

1088
01:21:59,200 --> 01:22:01,120
Our real earning is our friendship.

1089
01:22:04,560 --> 01:22:06,880
We stand where we stand.

1090
01:22:07,640 --> 01:22:09,120
And what do you think?

1091
01:22:09,680 --> 01:22:12,920
Do you think that you can harm Jas
while I am alive?

1092
01:22:13,560 --> 01:22:17,160
Who told you that I want to harm her?

1093
01:22:18,560 --> 01:22:20,600
I am just going to benefit myself.

1094
01:22:31,200 --> 01:22:32,600
Jas, are you alright?

1095
01:22:32,840 --> 01:22:35,200
Yes, dad. What's going to happen to me?

1096
01:22:35,680 --> 01:22:38,200
I got tired after shopping so

1097
01:22:38,280 --> 01:22:39,600
I felt like sitting down.

1098
01:22:39,720 --> 01:22:41,720
My child, I am your dad.

1099
01:22:41,800 --> 01:22:43,280
If there is a problem then tell me.

1100
01:22:44,640 --> 01:22:46,080
There is nothing like that, dad.

1101
01:22:46,360 --> 01:22:47,600
I am fine.

1102
01:22:48,200 --> 01:22:51,640
My child, I know I could
never be a good father.

1103
01:22:52,160 --> 01:22:53,920
And I was never a good husband.

1104
01:22:54,560 --> 01:22:58,400
One mistake of mine
destroyed my happy family.

1105
01:22:59,880 --> 01:23:00,960
Trust me, Jas,

1106
01:23:01,040 --> 01:23:03,240
I am regretting it
since past twenty years.

1107
01:23:04,000 --> 01:23:07,080
Even God forgives one mistake.
You are my flesh and blood.

1108
01:23:08,480 --> 01:23:10,960
Please forgive me once, Jas.

1109
01:23:14,000 --> 01:23:15,520
I am sorry too, dad.

1110
01:23:17,400 --> 01:23:18,840
I love you, dad.

1111
01:23:20,000 --> 01:23:22,880
Thank you so much, God Almighty.

1112
01:23:23,400 --> 01:23:25,720
Do you miss me?

1113
01:23:25,800 --> 01:23:27,480
Where are you going now?

1114
01:23:30,120 --> 01:23:32,160
Tinder has done such
strange things to people.

1115
01:23:35,560 --> 01:23:36,880
Let me go for a smoke too.

1116
01:23:42,440 --> 01:23:43,640
Hey, Siri.

1117
01:23:45,640 --> 01:23:46,840
Call elder brother.

1118
01:23:51,120 --> 01:23:53,120
Brother, hurry up. I need you...

1119
01:24:03,760 --> 01:24:04,800
Who are you?

1120
01:24:26,520 --> 01:24:27,680
Where did he go?

1121
01:24:28,040 --> 01:24:29,520
You go look there. I'll look this side.

1122
01:24:52,160 --> 01:24:53,800
-Hi, Jas.
-Hi.

1123
01:24:54,320 --> 01:24:57,120
Jas, I have chosen a few
wedding cards for our wedding.

1124
01:24:57,640 --> 01:25:00,800
Take a look. I liked this one though.

1125
01:25:06,880 --> 01:25:08,120
Just a minute.

1126
01:25:10,080 --> 01:25:11,080
Yes, tell me.

1127
01:25:11,360 --> 01:25:12,560
Boss, he ran away.

1128
01:25:12,640 --> 01:25:15,760
What? You can't even
do a single thing properly.

1129
01:25:16,200 --> 01:25:17,320
He is still in the warehouse.

1130
01:25:17,800 --> 01:25:19,120
We are trying to find him.

1131
01:25:19,920 --> 01:25:21,800
Okay. I am coming.

1132
01:25:23,120 --> 01:25:24,280
Jas, I have to go.

1133
01:25:24,360 --> 01:25:26,040
-I have some important work.
-Okay.

1134
01:25:28,360 --> 01:25:29,440
We should follow him.

1135
01:26:08,280 --> 01:26:10,520
You both go that way.
I'll go this way. Okay?

1136
01:26:12,560 --> 01:26:14,200
I was going to kill you anyway.

1137
01:26:16,480 --> 01:26:18,160
But you are in a rush to die.

1138
01:26:19,000 --> 01:26:20,040
So that's fine too.

1139
01:26:22,640 --> 01:26:24,680
Kill me right now if you want to.

1140
01:26:24,880 --> 01:26:27,400
If I survive then you won't.

1141
01:26:27,640 --> 01:26:29,360
Hello? 911?

1142
01:26:29,480 --> 01:26:30,800
This is an emergency.

1143
01:26:34,640 --> 01:26:36,240
Rajveer, stop it!

1144
01:26:37,640 --> 01:26:40,080
Jas? What are you doing here?

1145
01:26:41,040 --> 01:26:42,320
Yes. I know.

1146
01:26:42,360 --> 01:26:45,160
I always reach everywhere
at the wrong time.

1147
01:26:45,320 --> 01:26:47,600
But this time you can't fool me.

1148
01:26:48,160 --> 01:26:50,840
Rajveer, leave him.
I am going to call the cops.

1149
01:26:51,680 --> 01:26:53,520
If you call the cops then...

1150
01:26:58,960 --> 01:27:00,520
You are such a scoundrel.

1151
01:27:00,600 --> 01:27:02,560
Without divorcing your first wife,

1152
01:27:02,920 --> 01:27:05,200
you were going to get
married again secretly.

1153
01:27:05,320 --> 01:27:07,600
-Where's the proof?
-Here's the proof.

1154
01:27:10,000 --> 01:27:11,880
Or should I show you the
marriage certificate too now?

1155
01:27:19,120 --> 01:27:20,720
Come on, run now!

1156
01:27:28,400 --> 01:27:29,640
I told you, right,

1157
01:27:30,200 --> 01:27:33,400
as long as I am alive you can't harm Jas.

1158
01:27:39,600 --> 01:27:41,720
Freeze! The cops are here.

1159
01:27:45,120 --> 01:27:46,720
Come one. Let's go.

1160
01:27:52,920 --> 01:27:54,600
Shall we go? Shall we prepare to leave?

1161
01:27:54,920 --> 01:27:56,120
Come, younger brother. Let's go.

1162
01:27:56,520 --> 01:27:58,080
Where are you going?

1163
01:28:05,080 --> 01:28:06,160
Back.

1164
01:28:06,680 --> 01:28:09,080
I told you. A friend needed me.

1165
01:28:09,480 --> 01:28:10,800
And it's not there anymore.

1166
01:28:11,200 --> 01:28:12,800
Who? Friend?

1167
01:28:13,640 --> 01:28:14,880
Need.

1168
01:28:15,360 --> 01:28:17,400
How do you know that
she doesn't need you anymore?

1169
01:28:18,760 --> 01:28:21,880
What if she needs you thorough
out the journey of her life?

1170
01:28:22,560 --> 01:28:24,680
Then that friend will have
to confess it herself.

1171
01:28:25,960 --> 01:28:28,440
I know that you won't be
able to say anything.

1172
01:28:29,120 --> 01:28:30,680
I will have to say it.

1173
01:28:31,520 --> 01:28:33,720
Kabir, I love you.

1174
01:28:34,760 --> 01:28:35,960
I love you too, Jas.

