WEBVTT

01:14.179 --> 01:19.058
HUMINT

01:19.142 --> 01:22.937
INTELLIGENCE GATHERING
BY MEANS OF HUMAN SOURCES

01:50.381 --> 01:53.509
MAHADOR, SOUTHEAST ASIA

02:09.317 --> 02:10.318
Hey!

02:10.944 --> 02:12.111
Come on! Come on!

02:13.738 --> 02:15.281
Hey, hey. Money, money!

02:16.824 --> 02:17.909
Hey, come on!

02:17.992 --> 02:19.410
Money! Hey, hey.

02:20.828 --> 02:21.829
Here.

02:22.372 --> 02:24.582
Come on. Come on!

02:25.124 --> 02:26.501
Enjoy.

02:26.584 --> 02:27.627
Enjoy!

02:33.716 --> 02:35.009
Soo-rin, it's me.

02:35.843 --> 02:37.011
Put your clothes back on.

03:08.626 --> 03:10.253
Her vital signs are stable.

03:10.336 --> 03:12.463
<i>I appreciate all your hard work so far.</i>

03:15.717 --> 03:16.718
What's this?

03:19.679 --> 03:21.097
Nothing special.

03:30.523 --> 03:33.234
Wow, I've never been given
a gift at work before.

03:34.944 --> 03:36.821
But, um, I appreciate it.

03:38.406 --> 03:39.407
Am I really…

03:40.450 --> 03:41.909
getting out of this place today?

03:41.993 --> 03:43.911
<i>Two hours after I leave here,</i>

03:44.454 --> 03:46.664
<i>the backup team will be here</i>
<i>to come and get you.</i>

03:47.707 --> 03:48.958
<i>But before we get you out,</i>

03:49.042 --> 03:51.336
<i>we need to go over everything</i>
<i>you've testified to so far.</i>

03:51.419 --> 03:52.587
<i>One last time.</i>

03:53.880 --> 03:54.964
Can you do that?

03:56.758 --> 03:57.884
It began when

03:58.760 --> 04:01.929
I was sent away to Russia
so I could work and earn money.

04:03.348 --> 04:05.266
But when you're a foreign currency earner,

04:06.726 --> 04:09.437
you have to leave your family
behind in the motherland.

04:10.646 --> 04:13.316
So I left my husband and child,

04:14.525 --> 04:17.028
got to Vladivostok, went through training,

04:17.737 --> 04:19.364
and started working.

04:19.989 --> 04:21.157
Then one day,

04:21.240 --> 04:23.534
while I was working at a restaurant,

04:24.118 --> 04:25.745
State Security raided the place

04:26.496 --> 04:29.123
and immediately ordered me
to be sent back.

04:30.708 --> 04:32.794
And then…

04:32.877 --> 04:36.422
…they took us away and told me
they were shipping me to Rajin Port.

04:38.091 --> 04:39.092
Only…

04:42.178 --> 04:44.347
these Russians got me instead.

04:45.390 --> 04:47.683
And that's when they took me here.

05:01.322 --> 05:04.867
Those Russian animals,
they used me like I was their toy.

05:06.828 --> 05:09.372
They even recorded it on video.

05:10.248 --> 05:11.416
And they would

05:12.250 --> 05:15.420
inject me with this drug
that seemed like <i>bingdu</i>.

05:15.503 --> 05:16.796
<i>Bingdu </i>mentioned.

05:17.338 --> 05:18.673
Confirm which drug she means.

05:19.257 --> 05:21.551
We need that to get
her extraction approved.

05:41.112 --> 05:42.113
It's okay.

05:43.114 --> 05:44.323
So what is <i>bingdu</i>?

05:45.950 --> 05:47.326
In the motherland,

05:48.077 --> 05:50.288
crystal meth is referred to as <i>bingdu</i>.

05:50.872 --> 05:52.290
<i>So I was trapped…</i>

05:53.332 --> 05:56.752
having to endure all those men
whose faces I can't remember,

05:56.836 --> 05:58.337
barely breathing through it all.

05:59.338 --> 06:00.882
And then one day…

06:02.550 --> 06:05.553
I realized that I had ended up in China.

06:05.636 --> 06:07.763
Look, we need more information
about the drugs.

06:07.847 --> 06:09.765
Who gave her the injections
and when did they start?

06:09.849 --> 06:12.143
But she's giving us intel
on human trafficking.

06:12.226 --> 06:13.519
That's irrelevant right now.

06:13.603 --> 06:15.146
<i>Push the drug narrative.</i>

06:15.771 --> 06:18.316
Sir! I'll say anything you want me to say!

06:18.399 --> 06:20.401
- <i>Please just get me out of here!</i>
- What's she doing? Get her away now.

06:20.485 --> 06:22.403
Please, please get…

06:25.573 --> 06:27.241
Hey, handsome boy!

06:27.325 --> 06:28.701
What's wrong?

06:29.869 --> 06:31.204
Are you okay?

06:31.746 --> 06:33.623
- Open the door!
- Can't you send the backup team in?

06:33.706 --> 06:35.833
You get out first.
We have everything we need.

06:36.626 --> 06:38.503
What do you mean?
We're supposed to get her out today.

06:38.586 --> 06:39.712
This operation's unofficial.

06:39.795 --> 06:41.297
We're already on thin ice.

06:41.380 --> 06:44.217
We'll get approval for extraction
once we file the intel.

06:44.300 --> 06:45.801
Just get the hell out of there.

06:45.885 --> 06:47.929
Come on!

06:51.140 --> 06:52.475
So that's all we got?

06:54.477 --> 06:55.895
We're just abandoning her?

06:55.978 --> 06:58.314
Hey, I'm coming!

06:58.397 --> 07:00.399
Listen to me carefully.

07:01.150 --> 07:03.319
There's been a little misunderstanding.

07:03.861 --> 07:05.821
- But I'll sort it out soon, so--
- Don't leave me!

07:06.781 --> 07:08.074
Please take me with you!

07:08.157 --> 07:10.743
I just want to go back home
and see my family!

07:12.620 --> 07:13.621
Okay, okay.

07:13.704 --> 07:15.915
<i>If you drag this out,</i>
<i>we'll all be exposed. Pull out now!</i>

07:15.998 --> 07:17.250
I'll pay extra.

07:18.584 --> 07:20.503
Come on! Get out! Get out!

07:21.087 --> 07:23.381
<i>Do not engage under any circumstances.</i>

07:23.464 --> 07:24.966
<i>Just get out.</i>

07:27.802 --> 07:30.096
Where are you going? Hey!

07:32.723 --> 07:34.976
Fuck you, you South Korean fucks!

07:35.476 --> 07:37.979
You used me,
and now you're throwing me away?

07:38.646 --> 07:39.730
We had a deal!

07:39.814 --> 07:40.940
You promised!

07:41.649 --> 07:44.443
Please! Please, don't leave me!

07:45.403 --> 07:46.487
Please!

07:47.071 --> 07:48.864
Please don't leave with them…

07:52.660 --> 07:54.370
Please! Please!

07:56.539 --> 07:57.790
Please!

07:58.958 --> 08:00.084
Come back!

08:01.002 --> 08:02.712
Stop it! Stop it!

08:02.795 --> 08:04.505
"Come back!"

08:04.589 --> 08:06.007
- "Come back!"
- I'm sorry!

08:06.090 --> 08:07.925
- Sorry, sorry!
- I'm sorry, please!

08:08.009 --> 08:10.344
Hey, hey, hey. Go, go.

08:10.428 --> 08:11.929
- Go.
- Please stop!

08:18.269 --> 08:20.646
Hey, I told you not to engage!
Just get out of there!

08:45.129 --> 08:46.756
Soo-rin. Soo-rin, wake up.

08:50.551 --> 08:51.761
<i>Agent Zo.</i>

08:52.261 --> 08:53.721
<i>You didn't take your gun, did you?</i>

08:53.804 --> 08:56.265
<i>If you open fire,</i>
<i>this whole operation is compromised.</i>

10:04.875 --> 10:07.545
NATIONAL INTELLIGENCE SERVICE
SAFE HOUSE, MAHADOR

10:24.061 --> 10:25.229
Checking her pupils.

10:27.064 --> 10:28.357
No response.

10:29.358 --> 10:30.901
Soo-rin.

10:31.777 --> 10:33.112
Soo-rin, wake up.

10:33.195 --> 10:34.780
I'm hooking up the monitor.

10:37.158 --> 10:38.993
Oxygen saturation's low.

10:39.076 --> 10:41.078
Get the tank.

10:55.092 --> 10:57.011
What's wrong? You can't find a vein?

10:57.094 --> 10:58.262
They're all blown.

10:58.345 --> 10:59.388
Let me check her feet.

11:13.027 --> 11:14.820
What is it? What's happening?

11:14.904 --> 11:16.030
What's happening to her?

11:16.113 --> 11:18.783
She's in V-Fib. Commence CPR.

11:18.866 --> 11:20.034
We're gonna have to shock her.

11:20.117 --> 11:21.160
CARDIOPULMONARY RESUSCITATION

11:28.292 --> 11:29.460
Charge to 150.

11:32.254 --> 11:33.672
Everyone stand back.

11:37.176 --> 11:38.177
Clear.

11:38.677 --> 11:40.137
Go to 200.

11:40.221 --> 11:41.931
All right. Going again.

11:44.475 --> 11:45.559
Clear.

11:46.477 --> 11:48.354
I'm trying one more time. Clear.

11:53.025 --> 11:54.109
I'm not getting a pulse.

11:55.903 --> 11:57.780
What do you mean? No. Wait.

12:08.833 --> 12:10.417
Okay. Okay.

12:24.348 --> 12:25.599
There's nothing we could've done.

12:25.683 --> 12:27.059
The extraction was denied.

12:27.852 --> 12:30.896
Even if we got her out,
she wouldn't have lasted very long.

12:30.980 --> 12:33.023
If we'd done what we promised to do,

12:34.358 --> 12:35.985
Ms. Kim Soo-rin wouldn't have died.

12:37.278 --> 12:38.779
She put her trust in us.

12:39.989 --> 12:42.032
In this business trust doesn't exist.

12:42.116 --> 12:44.076
Everyone just uses each other.

12:45.828 --> 12:47.162
It's how we do things here.

12:47.872 --> 12:49.039
Get used to it.

12:49.707 --> 12:50.791
Get used to it?

12:51.417 --> 12:53.127
Just get used to people dying?

12:53.711 --> 12:55.337
You don't start out like that.

12:56.922 --> 12:58.507
It gets easier as you go.

13:13.439 --> 13:15.232
NATIONAL INTELLIGENCE SERVICE
REPUBLIC OF KOREA

13:15.316 --> 13:18.068
<i>Second Chief Zo,</i>
<i>is this the first informant you've lost?</i>

13:18.152 --> 13:20.529
Yes, it's his first,
but he's adjusting very well.

13:20.613 --> 13:23.782
Yes, well,
it might have been a bit shocking,

13:23.866 --> 13:26.285
but thanks to Ms. Kim Soo-rin's sacrifice,

13:26.368 --> 13:27.661
the picture is getting clearer.

13:28.329 --> 13:30.456
We can tie this to
the drug distribution network

13:30.539 --> 13:33.292
we've been tracking
in the Daechi-dong school district.

13:33.375 --> 13:37.087
"North Korea has been distributing drugs
to our teenagers,

13:37.171 --> 13:40.466
in an attempt to bring down
the future generations of South Korea."

13:40.549 --> 13:42.635
We have the testimony
of several female defectors

13:42.718 --> 13:43.844
who were victims of these crimes.

13:43.928 --> 13:46.513
As well as traces of North Korean drugs
in Kim Soo-rin's body.

13:46.597 --> 13:48.182
Due to the HUMINT operation,

13:48.265 --> 13:51.477
the network of human traffickers
targeting North Korean women

13:51.560 --> 13:52.728
is finally getting exposed.

13:52.811 --> 13:54.647
- That's immaterial.
- No, no, no.

13:55.314 --> 13:57.691
- Tell me more.
- Women are being drugged, sir,

13:57.775 --> 14:00.694
and trafficked from North Korea
by way of Russia and China,

14:00.778 --> 14:02.780
to Europe, Southeast Asia and elsewhere,

14:02.863 --> 14:05.074
with Vladivostok often being
the point of origin.

14:05.157 --> 14:07.618
Many testimonies mention
North Korean State Security,

14:07.701 --> 14:09.745
so diplomatic missions are also suspect.

14:10.412 --> 14:11.497
Here's the most recent intel.

14:11.580 --> 14:14.750
Our Russian team got us details
on the Vladivostok mafia network.

14:17.670 --> 14:19.088
LIST OF HUMINT SOURCES
INVESTIGATED TO DATE

14:23.717 --> 14:24.885
VLADIVOSTOK MAFIA
ALEXEI SOKOLOV

14:24.969 --> 14:25.970
NORTH KOREAN DRUG PRODUCER

14:26.053 --> 14:27.096
I see.

14:28.847 --> 14:30.099
You've made a good case.

14:30.683 --> 14:33.727
With North Korea and Russia
growing closer to each other,

14:33.811 --> 14:36.230
even the US and China are trepidatious.

14:36.313 --> 14:39.400
If there really is an entire international
crime ring on their borders,

14:39.483 --> 14:41.068
and we're the ones to expose it…

14:41.652 --> 14:44.279
Compile the report as soon as you can.

14:44.363 --> 14:46.824
Agent Zo, you head to
Vladivostok immediately.

14:48.742 --> 14:53.038
VLADIVOSTOK, RUSSIA

14:53.122 --> 14:56.291
ARIRANG RESTAURANT

14:56.375 --> 14:58.836
Good evening. May I take your coat?

15:01.505 --> 15:03.132
Is this your first time joining us?

15:04.883 --> 15:05.926
Welcome.

15:07.177 --> 15:08.887
- Over here!
- Oh.

15:08.971 --> 15:09.972
Good evening.

15:10.556 --> 15:11.807
You're here early.

15:11.890 --> 15:13.308
No, I just got here a moment ago.

15:13.392 --> 15:14.643
You must be tired.

15:14.727 --> 15:15.728
I'm okay.

15:18.522 --> 15:20.357
They seem like they might be wealthy.

15:20.441 --> 15:21.608
Give them extra attention.

15:26.697 --> 15:27.823
Welcome, gentlemen.

15:32.244 --> 15:34.413
Uh, this is our first time here.

15:35.164 --> 15:36.165
What's good?

15:37.166 --> 15:38.667
Are you from South Korea?

15:44.798 --> 15:46.091
So?

15:46.175 --> 15:48.010
I have money, and I'm a paying customer.

15:48.093 --> 15:49.094
Is that an issue?

15:49.887 --> 15:51.764
It's bad enough that
the motherland's divided.

15:51.847 --> 15:53.891
We shouldn't put boundaries
on our meals as well.

15:55.517 --> 15:56.935
- Could you?
- Hmm?

15:58.312 --> 16:01.148
My friend here runs
a big pharmaceutical business.

16:01.231 --> 16:02.733
If I show him a good time,

16:02.816 --> 16:06.236
this dinner could lead
to a fruitful partnership.

16:06.320 --> 16:07.321
Ah.

16:09.031 --> 16:10.574
ARIRANG
CHAE SEON-HWA

16:10.657 --> 16:12.242
Ah, Ms. Chae Seon-hwa?

16:12.326 --> 16:13.660
I think that tonight,

16:14.203 --> 16:17.873
I'm gonna trust you and just go along
with whatever you recommend.

16:19.333 --> 16:21.376
I'll be sure to take care of you two.

16:21.460 --> 16:23.462
Can't have a deal fall through
on my account.

16:30.636 --> 16:33.138
5 MONTHS LATER

16:33.222 --> 16:35.933
TUMEN RIVER AREA, FANGCHUAN
NORTH KOREA-CHINA-RUSSIA BORDER

16:42.564 --> 16:44.233
Damn it.

16:44.316 --> 16:47.486
If you don't keep your heads on straight,
you'll end up like that.

16:52.825 --> 16:53.992
We're not in China though.

16:54.076 --> 16:55.244
Isn't this Russian territory?

16:55.327 --> 16:58.413
Chinese public security
has been cracking down really hard.

16:58.497 --> 17:02.459
It's safer if someone on the Russian side
gets you across into China from there.

17:37.369 --> 17:39.413
Now don't make trouble!

17:39.496 --> 17:40.747
And live boldly!

17:41.790 --> 17:43.917
Boss! Boss! <i>Bingdu, bingdu</i>.

17:44.001 --> 17:45.502
It's brand new. Top notch.

17:45.586 --> 17:47.671
Try a sample. I think you'll like it.

17:47.754 --> 17:48.964
See what you think.

17:49.047 --> 17:51.550
Next time, our consul general
will hook you up.

18:33.842 --> 18:35.427
Clean up the faulty merchandise.

18:36.345 --> 18:37.638
Do it neatly.

18:46.396 --> 18:47.814
99% PURITY

18:48.482 --> 18:49.524
It's outstanding.

18:55.697 --> 18:57.866
Test the stuff out on them first.

19:31.316 --> 19:32.818
Stay the night.

19:39.700 --> 19:40.826
Shit.

19:55.215 --> 19:58.051
Do you have any idea
who you're messing with, you son of a…

20:13.608 --> 20:16.445
I'm Park Geon
with the Ministry of State Security.

20:18.697 --> 20:22.701
Human trafficking and smuggling citizens
across the border is illegal…

20:25.120 --> 20:26.580
So I've come to arrest you.

20:40.969 --> 20:43.138
I heard that you were coming,
Comrade Captain,

20:43.638 --> 20:46.183
but I didn't think that you would
get to work so quickly.

20:53.357 --> 20:55.067
I'm just doing what I need to do.

20:58.111 --> 21:01.865
NORTH KOREAN CONSULATE GENERAL
IN VLADIVOSTOK

21:04.034 --> 21:07.162
EXHIBIT 8, EXHIBIT 5, EXHIBIT 3

21:15.462 --> 21:16.463
Unlock this.

21:33.230 --> 21:36.108
Well, my dear Comrade Park.

21:36.191 --> 21:38.777
You just got here,
and you're already getting results.

21:39.319 --> 21:42.364
I planned to report to you once I finished
the investigation, Comrade Consul General.

21:42.447 --> 21:45.492
You came all the way from Pyongyang
and went straight to work.

21:47.035 --> 21:49.037
How could I just sit back and do nothing?

21:49.579 --> 21:52.374
Look at this. How could you do this
to your own people?

21:53.792 --> 21:56.378
I'm gonna give you a chance
to do some self reflection.

21:56.461 --> 21:59.172
Everything you've ever done,
from birth until now.

22:00.173 --> 22:01.550
I want it written down.

22:02.884 --> 22:05.637
Every crime you ever did,
even the ones you got away with.

22:29.077 --> 22:31.204
You oughta answer me if you comprehend.

22:32.289 --> 22:34.833
For the sake of your family back home,
if nothing else.

22:35.417 --> 22:36.585
I understand.

22:39.296 --> 22:41.131
Oh, geez.

22:41.214 --> 22:42.674
You're gonna catch a cold.

22:44.217 --> 22:45.886
Hey, put some clothes on him.

22:50.640 --> 22:52.100
All right. Let's go eat.

23:09.493 --> 23:11.620
Our Republic's art troupe
is quite popular.

23:12.746 --> 23:16.208
Loggers come out here and work themselves
to death earning foreign currency.

23:17.125 --> 23:19.711
But they can't compete
with those female comrades.

23:23.798 --> 23:24.925
Let's take a seat.

23:35.227 --> 23:36.478
What do you think?

23:37.187 --> 23:38.480
Yeah? Another?

23:38.563 --> 23:39.773
Yeah, let's do another round.

23:41.399 --> 23:42.859
Comrade Park.

23:42.943 --> 23:45.820
Since you came all the way to Vladi,
you've gotta try their vodka.

23:45.904 --> 23:47.280
I think I'll pass.

23:47.364 --> 23:48.907
My dear Comrade Park,

23:48.990 --> 23:51.743
it's clear that you've had
plenty of loyalty tests.

23:52.369 --> 23:53.453
To be honest,

23:54.871 --> 23:55.914
I'm a little nervous.

23:57.541 --> 23:59.042
The famous Comrade Park Geon,

23:59.125 --> 24:01.753
who'll find you and bring you in
even if you're dead,

24:02.546 --> 24:04.089
has come to keep an eye on me.

24:04.172 --> 24:07.592
I'm here to investigate numerous
disappearances of our citizens

24:07.676 --> 24:11.054
as a result of Russian mafia activity
in the border region.

24:15.850 --> 24:17.269
Do you remember

24:17.352 --> 24:20.230
the Republic hero who served
at our Berlin branch ten years ago?

24:20.730 --> 24:22.190
His name was Pyo Jong-seong.

24:23.024 --> 24:24.276
He was in State Security.

24:26.820 --> 24:29.614
After Supreme Leader Comrade
Kim Jong Il passed away,

24:29.698 --> 24:32.409
disloyalty was rampant
at the Berlin branch.

24:32.492 --> 24:34.703
That's when he tried to defect.

24:34.786 --> 24:37.289
In the middle of all that, his wife,
who was pregnant with his child,

24:37.372 --> 24:39.040
was shot and killed.

24:39.624 --> 24:41.668
She died because he tried to betray us,

24:41.751 --> 24:44.337
and he was obsessed with the belief
that the Party set him up.

24:44.421 --> 24:47.007
He stormed in from Berlin,
vowing to turn Pyongyang upside down.

24:48.216 --> 24:49.676
No one could stop him either.

24:50.885 --> 24:52.095
He was strong, you see.

24:52.178 --> 24:56.474
And in the end, Pyo Jong-seong made it
all the way over here to Vladivostok.

24:57.058 --> 24:58.977
Where he met you, Comrade Consul General.

25:01.146 --> 25:04.065
Even a People's Republic hero
can somehow end up

25:04.149 --> 25:08.194
disappearing beneath the frozen surface
of the ocean out here in Vladi.

25:09.487 --> 25:13.033
But that story's different
from what I know.

25:15.118 --> 25:16.369
The Party decided the facts.

25:16.453 --> 25:17.746
What more do you want?

25:23.752 --> 25:24.836
Listen carefully.

25:25.754 --> 25:28.673
When those traitors flee the motherland
and they're on their own,

25:28.757 --> 25:31.301
they have no way to survive,
so they end up selling themselves,

25:31.384 --> 25:32.427
and when they get caught,

25:32.510 --> 25:34.846
they all say they were framed
by South Korean Intelligence

25:34.929 --> 25:37.766
or some foreigner tricked them into it,
so they're innocent.

25:39.142 --> 25:42.979
Sure. A broker like the one you arrested
might turn up every once in a while,

25:43.063 --> 25:44.356
but not very often.

25:45.023 --> 25:48.276
Organized crimes like human trafficking
are a delusion.

25:49.319 --> 25:50.320
Which means, you…

25:51.404 --> 25:53.573
are here to keep an eye on me,
Comrade Park.

25:54.366 --> 25:55.950
That's the only explanation.

25:57.369 --> 26:00.163
Have you been doing anything
that would warrant investigation?

26:03.333 --> 26:06.336
Sometimes you don't need to
do a thing to get investigated.

26:09.631 --> 26:10.715
Good evening.

26:26.022 --> 26:27.232
Good evening.

26:28.483 --> 26:30.151
Do you two know each other?

26:34.739 --> 26:36.908
That's everything. Please enjoy.

26:45.333 --> 26:48.169
Comrade Seon-hwa
is the most popular female worker here.

26:49.337 --> 26:51.548
It's hard to even
make eye contact with her.

26:55.719 --> 26:58.096
Looks like you have quite a history.

26:59.681 --> 27:00.682
Excuse me.

27:01.474 --> 27:02.684
What can I do for you?

27:05.437 --> 27:06.438
Thank you.

27:54.027 --> 27:59.908
<i>Somehow you'll come to mind </i>

27:59.991 --> 28:04.329
<i>Even if you are a cold-hearted person </i>

28:05.997 --> 28:11.294
<i>Memories of loving you so much </i>

28:12.420 --> 28:16.174
<i>I won't be able to forget </i>

28:18.092 --> 28:23.515
<i>At times, I'll miss you </i>

28:24.098 --> 28:28.102
<i>When I look up at the round moon </i>

28:30.063 --> 28:35.360
<i>Thinking of the vow we made that night </i>

28:36.361 --> 28:40.615
<i>I'll regret the days gone by </i>

28:41.991 --> 28:47.914
<i>Although we parted far, far away </i>

28:47.997 --> 28:52.377
<i>Over the mountains </i>

28:54.087 --> 28:59.384
<i>Although our two hearts </i>

29:00.051 --> 29:04.848
<i>Parted across the seas </i>

29:06.099 --> 29:12.063
<i>Sometimes you'll come to mind </i>

29:12.146 --> 29:16.317
<i>Even if you are a cold-hearted person </i>

29:18.111 --> 29:23.283
<i>Memories of loving you so much </i>

29:24.617 --> 29:26.077
<i>I won't be able to forget </i>

29:26.160 --> 29:27.161
Park Geon here.

29:29.080 --> 29:30.081
What?

29:41.926 --> 29:43.845
Uh, what a coward.

29:43.928 --> 29:46.014
He'd already confessed to his crimes.

29:46.097 --> 29:48.600
Why would he beg us to spare his family
and then do this?

29:50.310 --> 29:53.813
Still, he did all he could to protect them
by giving a full statement.

29:57.817 --> 30:00.570
It tells all about handing people over
at the border.

30:00.653 --> 30:02.614
How much he got for them
and who they were.

30:02.697 --> 30:03.865
Everything's there.

30:04.574 --> 30:07.660
There's nothing about what happened
after he got them across the border.

30:07.744 --> 30:10.204
Guys like him just get people across,

30:10.288 --> 30:11.456
take the money, and split.

30:11.539 --> 30:12.916
What more could he say about it?

30:12.999 --> 30:14.042
What about video records?

30:14.125 --> 30:16.377
You didn't order us to record him
while he wrote his statement.

30:16.461 --> 30:18.713
So we just kept him under observation.

30:18.796 --> 30:20.214
Don't get sentimental about it.

30:20.924 --> 30:22.508
Get things rolling
so his family in Pyongyang

30:22.592 --> 30:24.427
can be investigated as soon as possible.

30:25.511 --> 30:26.888
Since this is over now,

30:27.931 --> 30:29.432
I guess you'll be heading
back to Pyongyang

30:29.515 --> 30:30.892
sooner than expected, huh?

30:49.327 --> 30:51.996
Comrade Captain, you went to
a lot of trouble to record him,

30:52.080 --> 30:54.916
but he made such a ruckus
that this ended up happening.

31:06.386 --> 31:09.055
Anyway, it's been a while
since your last visit.

31:09.555 --> 31:11.849
You should do some sightseeing
while we wrap things up.

31:31.828 --> 31:34.038
Don't take too long like last time.

31:34.122 --> 31:35.915
If you think something
might happen, call me.

32:48.404 --> 32:49.989
It's cold, isn't it?

32:52.492 --> 32:53.701
How have you been?

33:24.315 --> 33:25.525
Signal normal.

33:25.608 --> 33:26.609
<i>Proceed.</i>

33:33.199 --> 33:34.200
Hmm…

33:34.283 --> 33:36.327
Your mother's almost out
of her meds, right?

33:41.582 --> 33:43.584
As for having her cancer surgery
done in Seoul,

33:43.668 --> 33:45.128
I inquired about it,

33:45.211 --> 33:47.630
and if you decide to go through with this,
it'll be authorized.

33:49.132 --> 33:51.384
I realize that bringing her over with you
won't be easy,

33:51.968 --> 33:55.304
<i>but when it comes to saving a life,</i>
<i>what do politics, or even treason, matter?</i>

33:55.388 --> 33:59.308
Article Three, Chapter One of
the Constitution of the Republic of Korea

33:59.392 --> 34:03.187
says that Korea consists
of the entire Korean Peninsula.

34:05.106 --> 34:06.899
According to our Constitution,

34:06.983 --> 34:10.486
you and your family are all our citizens.

34:12.822 --> 34:14.782
If I make my decision today…

34:16.117 --> 34:17.160
Hmm.

34:17.743 --> 34:19.328
…how many days at most

34:20.621 --> 34:23.082
would it take to get me
and my mother out of here?

34:26.252 --> 34:28.212
REPORT ON HWANG CHI-SUNG,
CONSUL GENERAL IN VLADIVOSTOK

34:39.682 --> 34:41.601
ARIRANG RESTAURANT

34:45.688 --> 34:48.024
<i>Chae Seon-hwa's heart rate</i>
<i>is getting unstable.</i>

34:48.107 --> 34:49.692
Have you told anyone…

34:50.693 --> 34:51.903
about our meetings?

34:51.986 --> 34:53.237
Maybe your family?

34:53.321 --> 34:54.864
Uh…

34:54.947 --> 34:56.616
I'd never tell anyone about that.

34:56.699 --> 34:57.700
Last time we talked,

34:58.492 --> 35:00.077
you said you didn't wanna leave.

35:00.745 --> 35:02.538
Someone who…

35:05.416 --> 35:07.877
Someone who is very close to me…

35:07.960 --> 35:08.961
Mm-hmm.

35:09.587 --> 35:11.339
…came to the restaurant earlier today

35:12.256 --> 35:14.383
and the comrade consul general
was with him.

35:14.467 --> 35:16.677
Who is it? Did they come to see you?

35:17.720 --> 35:19.263
I'm not sure, but…

35:21.307 --> 35:22.600
Never mind.

35:22.683 --> 35:25.645
I guess I still haven't
organized my thoughts yet.

35:25.728 --> 35:28.481
But first, I'd like to talk
about our arrangement.

35:59.345 --> 36:00.513
PURITY 99%

36:04.100 --> 36:06.227
This is the boss of the mafia group

36:06.310 --> 36:08.771
running the biggest drug operation
in Vladivostok.

36:08.854 --> 36:10.606
Have you ever seen him?

36:10.690 --> 36:13.442
The North Korean consul general
is up to something here in Vladi

36:13.526 --> 36:14.860
and is colluding with the mafia.

36:16.612 --> 36:19.949
We can't… …even look at
someone as powerful like him.

36:20.032 --> 36:22.910
Then where do you get the <i>bingdu</i>?

36:23.536 --> 36:25.496
Every time that we go out on a date,

36:25.579 --> 36:27.248
the comrade manager gives it to us.

36:27.331 --> 36:30.626
She keeps precise track of the dosages,
so that we won't take it ourselves.

36:30.710 --> 36:33.004
And how do you give it to the customers?

36:33.087 --> 36:35.506
Whenever we're about to serve
the customers their drinks,

36:36.007 --> 36:37.967
we slip it in
without them knowing about it.

36:38.759 --> 36:39.760
And then…

36:41.762 --> 36:43.848
then we sleep with them.

36:45.057 --> 36:47.977
Afterwards,
when customers start asking for it,

36:48.936 --> 36:50.855
that's when we start selling it for money.

36:50.938 --> 36:51.939
It's that simple?

36:54.275 --> 36:55.318
I've never seen it fail.

36:55.401 --> 36:56.527
It works every time.

36:58.738 --> 36:59.905
I'm just worried

37:01.407 --> 37:03.909
if I don't have details
about how it works higher up,

37:04.827 --> 37:06.620
does that ruin it for me?

37:08.080 --> 37:09.081
No.

37:10.166 --> 37:11.167
No.

37:11.959 --> 37:14.920
Just telling us what you know
honestly and completely,

37:15.004 --> 37:17.256
like you've been doing, is enough.

37:18.758 --> 37:22.094
Now, shall we pick up
where we left off last time?

37:29.477 --> 37:31.812
<i>Some of the comrades</i>
<i>at the restaurant got into trouble</i>

37:32.438 --> 37:34.523
<i>and were taken by State Security.</i>

37:34.607 --> 37:37.360
<i>They were said to have been</i>
<i>sent back to the motherland.</i>

37:37.443 --> 37:40.529
<i>But even their families can't get</i>
<i>any information about</i>

37:40.613 --> 37:43.240
<i>whether they actually made it back or not.</i>

37:43.324 --> 37:46.285
And you know one of them, do you?

37:46.369 --> 37:49.872
She was one of the older girls,
who got here before I did.

37:50.623 --> 37:53.000
They accused her of trying
to defect to South Korea.

37:53.084 --> 37:55.378
After they took her,
I lost all contact with her.

37:56.462 --> 37:58.672
Do you happen to remember her name?

37:59.340 --> 38:00.508
Kim…

38:00.591 --> 38:01.967
Soo-rin, I think.

38:11.894 --> 38:15.523
<i>Is that a name you recognize?</i>

38:22.113 --> 38:24.907
The State officers who arrest defectors
and send them back,

38:26.242 --> 38:27.743
do they work undercover?

38:31.122 --> 38:33.290
That's handled by the consulate comrades.

38:35.042 --> 38:37.002
Was the person who came
to see you earlier…

38:39.547 --> 38:41.173
also from the consulate?

39:54.830 --> 39:56.499
It's your birthday soon.

40:01.212 --> 40:03.464
<i>She barely told us</i>
<i>anything about this new person</i>

40:03.547 --> 40:04.757
<i>she says she met today.</i>

40:05.341 --> 40:06.842
<i>She just hinted at it.</i>

40:07.510 --> 40:10.971
She could've made someone up to try
to make herself more valuable to us.

40:13.015 --> 40:15.434
We still don't really know anything
about Chae Seon-hwa.

40:16.060 --> 40:18.604
You and I don't know each other
that well either, do we?

40:19.730 --> 40:21.607
When I was assigned to work here,

40:22.149 --> 40:24.401
do you remember the first thing
you told me, sir?

40:25.277 --> 40:26.695
That you won't start a family

40:26.779 --> 40:29.865
because you're afraid your work
might put them in danger,

40:29.949 --> 40:32.701
and that you'd even cut ties
with the family you already had.

40:33.327 --> 40:34.703
What about it?

40:34.787 --> 40:37.373
It's just that you're being
awfully kind to Chae Seon-hwa.

40:38.958 --> 40:40.584
What should I do? Torture her?

40:40.668 --> 40:43.587
Today her heart rate
was much more unstable than usual.

40:44.171 --> 40:46.924
At that level, it should have crossed
into a deceptive response,

40:47.508 --> 40:49.969
and it's kind of suspicious
that it never did.

40:50.636 --> 40:53.347
Are you saying she might have been
trained to suppress her responses?

41:09.238 --> 41:12.449
I'm glad your mother gets her medicine,
even if you have to do it like this.

41:13.117 --> 41:16.829
Meeting that Russian pharmaceutical agent
was a great stroke of luck.

41:17.413 --> 41:19.873
It's all thanks to you
looking out for me, ma'am.

41:20.457 --> 41:22.251
I just made the introduction.

41:22.334 --> 41:23.502
You did all of the…

41:25.170 --> 41:27.381
He gave you a nice little gift, huh?

41:28.882 --> 41:30.884
Don't send this to Pyongyang.

41:30.968 --> 41:32.136
Keep it for yourself.

41:34.680 --> 41:36.890
You're not too tired
for tonight's show, are you?

41:37.433 --> 41:38.434
It's my performance.

41:38.517 --> 41:40.269
It doesn't matter if I'm tired or not.

42:00.706 --> 42:02.916
Could I talk to Comrade Chae for a minute?

42:04.293 --> 42:06.420
Oh. But she has a show to do.

42:08.589 --> 42:10.007
Come up as soon as you're done.

42:25.939 --> 42:27.024
Are you doing okay?

42:44.333 --> 42:45.542
How's your mother doing?

42:48.504 --> 42:50.255
You don't need me to tell you.

42:55.010 --> 42:56.345
Well, is there…

42:57.262 --> 42:58.555
anything you need from me?

43:00.933 --> 43:02.851
I have a show to do. Excuse me.

43:06.188 --> 43:07.690
I've been searching for you.

43:10.651 --> 43:11.819
Did you know I was here?

43:11.902 --> 43:13.320
Is that why you came?

43:15.280 --> 43:17.032
You know the kind of work that I do.

43:18.909 --> 43:20.953
Did you really think that
covering your tracks

43:21.745 --> 43:23.372
would keep me from finding you?

43:29.086 --> 43:31.046
How could you leave so heartlessly?

43:35.467 --> 43:36.969
You saw me the other night,

43:37.636 --> 43:39.221
so you know what I do for a living.

43:39.304 --> 43:41.098
Did you come all the way here for money?

43:44.476 --> 43:45.686
You better go.

43:46.478 --> 43:47.980
It's terribly cold out here.

44:50.083 --> 44:51.460
GEUM TAE-HYUK

44:52.836 --> 44:54.713
Hey, how did those two meet?

44:55.923 --> 44:57.800
Captain Park Geon was
waiting for Chae Seon-hwa.

44:57.883 --> 44:59.384
With the number of clients she's had,

44:59.468 --> 45:02.221
we should be able to peg at least one
as a counter-revolutionary.

45:02.304 --> 45:03.972
<i>Track her entire history.</i>

45:08.143 --> 45:11.939
Now that we got rid of the broker's body,
how do we explain it to Captain Park Geon?

45:12.481 --> 45:13.982
Just tell him the truth.

45:14.066 --> 45:15.984
That Pyongyang refused
to take the body back.

45:16.068 --> 45:18.278
Running bastards like him
through the system

45:18.362 --> 45:20.280
would only inflate
our Republic's crime rate.

45:20.864 --> 45:23.325
Even though Park Geon came here
to keep tabs on us,

45:23.951 --> 45:26.328
he wouldn't dare damage
the Party's reputation.

45:26.411 --> 45:29.331
The police contacted you
about cooperating with us, right?

45:29.414 --> 45:31.834
I just need to confirm something
for diplomatic purposes.

45:31.917 --> 45:35.045
The North Korean who came in today,
what room was he in?

45:46.932 --> 45:50.060
That man at the hotel was from
the North Korean consulate, right?

45:51.270 --> 45:54.147
The North Korean consulate regularly
keeps tabs on dispatched workers,

45:54.231 --> 45:55.691
so it could be nothing.

45:56.567 --> 46:00.821
Chae Seon-hwa said earlier that someone
who knows her well came to see her.

46:00.904 --> 46:03.574
Let's start by analyzing the surveillance
from the North Korean restaurant.

46:03.657 --> 46:05.784
Okay. I'll get it ready.

46:17.129 --> 46:18.755
- Got a minute, Agent Im?
- Yeah?

46:18.839 --> 46:20.173
Hmm.

46:21.717 --> 46:24.219
Who is this guy? Is he in our database?

46:24.303 --> 46:26.972
Hmm. His face doesn't
look familiar. I'll check.

46:27.055 --> 46:28.432
Send it over to me.

46:30.017 --> 46:31.018
Here.

46:31.602 --> 46:34.646
The North Korean consul general
personally drove him over,

46:35.188 --> 46:37.983
but they barely had time to eat
and left in a hurry.

46:38.066 --> 46:40.611
Then they jumped in the car
and went straight back to the consulate.

46:40.694 --> 46:43.322
Our database, the US, Japan…

46:43.405 --> 46:44.823
Nothing's coming up.

46:44.907 --> 46:48.160
But given the circumstances,
it's probably Chae Seon-hwa's guy, right?

46:51.330 --> 46:52.873
I'll check on Chae Seon-hwa's actions.

46:52.956 --> 46:55.792
You see if this new guy shows up
anywhere near the consulate,

46:55.876 --> 46:58.754
or around any of the restaurant workers
or their dormitory.

47:02.549 --> 47:04.676
Sir, I think you might
wanna see this first.

47:20.776 --> 47:21.902
And this too, sir.

47:23.070 --> 47:25.697
Early this morning,
a car entered the consulate,

47:26.365 --> 47:28.867
but why would a visitor come then?

47:28.951 --> 47:30.452
And more importantly…

47:33.497 --> 47:35.832
something was smuggled illegally
from the consulate.

47:38.126 --> 47:41.630
You think this is connected to the man
who came to see Chae Seon-hwa?

47:43.173 --> 47:44.591
Hmm, at first glance,

47:45.425 --> 47:48.220
it seems like they might
be romantically involved.

47:48.303 --> 47:51.139
A boyfriend would wait inside,
not out in the cold.

47:51.223 --> 47:52.224
An ex then.

48:00.816 --> 48:02.192
This guy's trained.

48:02.275 --> 48:04.361
When he moves with the consul general,
he checks the perimeter.

48:04.444 --> 48:07.906
And when he's waiting for Chae Seon-hwa,
he keeps exposure to a minimum.

48:10.325 --> 48:12.160
I have a bad feeling about her.

48:12.244 --> 48:15.664
Take a look. This is footage
from the camera across the street. See?

48:17.416 --> 48:19.751
That's the consulate employee
we saw at the hotel, right?

48:20.794 --> 48:22.045
He's watching them too.

48:23.171 --> 48:26.091
The guy who does
the perimeter checks slips up here.

48:29.344 --> 48:30.762
Something threw him off.

48:31.388 --> 48:33.223
Chae Seon-hwa could be exposed.

48:43.734 --> 48:48.655
4 MONTHS EARLIER

48:53.910 --> 48:55.370
Ms. Chae, don't be alarmed.

48:55.454 --> 48:57.164
We're not disreputable people.

49:01.084 --> 49:03.086
Please, have a seat.

49:03.170 --> 49:04.337
Do you remember me?

49:05.547 --> 49:08.467
If this makes you too nervous,
you can go ahead and leave.

49:12.471 --> 49:13.472
But before you do,

49:14.056 --> 49:16.725
I want you to know that I brought
some medicine for your mother.

49:22.314 --> 49:26.109
Are you from the
National Intelligence Service?

49:26.193 --> 49:27.944
If you're still uncertain,

49:28.570 --> 49:30.155
we guarantee you'll be protected.

49:30.947 --> 49:31.948
So don't worry.

49:32.032 --> 49:34.659
The Party already knows
that I came here today.

49:35.327 --> 49:37.579
So how could you possibly
guarantee my safety?

49:37.662 --> 49:40.707
If you're in danger, we're in danger too.

49:44.586 --> 49:45.670
I promise you

49:46.546 --> 49:49.758
that I am here to help you.

50:05.565 --> 50:07.442
Let's get them out before it's too late.

50:08.068 --> 50:11.321
If we push this any further right now,
we'll put everyone at risk.

50:11.905 --> 50:14.533
We haven't even verified her testimony,
and we don't have approval.

50:14.616 --> 50:15.867
Then we just abandon her?

50:15.951 --> 50:18.203
Do you think we're running
a travel agency for refugees?

50:18.787 --> 50:20.831
What if Chae Seon-hwa's just telling us
what we want to hear?

50:20.914 --> 50:23.750
What if we're the marks
in some kind of con she's been running?

50:23.834 --> 50:25.710
We've been watching her
for over four months now.

50:26.711 --> 50:27.712
Wait a minute.

50:29.548 --> 50:31.091
Is this about Kim Soo-rin?

50:37.889 --> 50:38.974
She's my informant.

50:39.683 --> 50:40.684
I'll handle it.

51:43.580 --> 51:45.749
You're not cut out to be a smoker.

51:49.169 --> 51:50.420
Can't sleep, huh?

51:51.087 --> 51:52.380
Is something on your mind?

51:54.925 --> 51:55.926
Not really.

51:57.260 --> 51:59.095
If there's something you wanna do, do it.

51:59.179 --> 52:00.513
Don't keep it bottled inside.

52:02.933 --> 52:04.726
I've been watching you
for the past few months.

52:04.809 --> 52:07.270
And that Russian businessman
is really treating you right.

52:09.189 --> 52:11.107
A friend of mine ran a place in Cambodia,

52:11.191 --> 52:14.027
and she had a worker
who fell for a customer

52:14.110 --> 52:15.362
and ran off with him.

52:16.112 --> 52:17.280
But you know…

52:19.532 --> 52:21.284
when those things happen,

52:21.368 --> 52:23.662
those of us in management
can deal with it.

52:25.664 --> 52:29.084
So don't worry about me or anyone else.

52:29.167 --> 52:30.794
Do what you need to survive.

52:31.336 --> 52:34.214
Don't miss your chance
and end up regretting it like I did.

53:04.661 --> 53:05.787
VOICE MEMOS
20 RECORDINGS

53:07.455 --> 53:08.623
RECORDING 4

53:09.874 --> 53:13.753
<i>This is Chae Seon-hwa singing</i>
<i>a song for Park Geon as a birthday gift.</i>

53:14.296 --> 53:15.672
<i>Are you really doing this?</i>

53:15.755 --> 53:17.924
<i>Hmm. You better not</i>
<i>erase it like last time.</i>

53:18.008 --> 53:20.093
<i>I told you. I didn't do it on purpose.</i>

53:20.176 --> 53:21.177
<i>Just shut up.</i>

53:21.261 --> 53:23.513
<i>Come on. Ready?</i>

53:24.014 --> 53:26.933
<i>One, two, three, four.</i>

53:27.559 --> 53:33.023
<i>Somehow you'll come to mind </i>

53:33.940 --> 53:38.194
<i>Even if you are a cold-hearted person </i>

53:39.529 --> 53:45.618
<i>Memories of loving you so much </i>

53:46.619 --> 53:50.999
<i>I won't be able to forget </i>

53:52.125 --> 53:58.048
<i>At times, I'll miss you </i>

53:58.757 --> 54:02.761
<i>When I look up at the round moon </i>

54:03.970 --> 54:10.310
<i>Thinking of the vow we made that night </i>

54:12.270 --> 54:15.940
<i>I'll regret the days gone by </i>

54:16.024 --> 54:17.901
REPORT ON HWANG CHI-SUNG,
CONSUL GENERAL IN VLADIVOSTOK

54:17.984 --> 54:19.361
<i>Though… </i>

54:56.064 --> 54:58.274
Hey, don't hurt him now, Comrade Captain.

54:58.775 --> 54:59.859
It's just us.

55:02.779 --> 55:03.822
Calm down.

55:05.865 --> 55:09.285
Well, you drank all this by yourself?

55:11.830 --> 55:16.418
Look, the comrade consul general
wants to see you urgently.

55:30.849 --> 55:31.933
Well, look who it is.

55:33.226 --> 55:36.938
Why didn't you tell me
that you two had been engaged?

55:37.897 --> 55:39.274
I was barking up the wrong tree.

55:39.899 --> 55:42.527
Turns out, you didn't come
all this way to keep an eye on me.

55:42.610 --> 55:44.904
You came looking for Comrade Chae.
I didn't know that.

55:44.988 --> 55:45.989
SUBJECT PROFILE: CHAE SEON-HWA

55:46.072 --> 55:47.449
I apologize.

55:48.199 --> 55:49.742
You don't owe me an apology.

55:50.452 --> 55:52.412
Oh, boy. Did I get it wrong again?

55:53.705 --> 55:54.831
I kept thinking about it,

55:54.914 --> 55:57.083
but I just couldn't figure out
why you would lie

55:57.167 --> 55:58.251
about what you were doing here.

55:58.334 --> 56:00.378
So when I realized
this is why you were here,

56:00.462 --> 56:01.463
I slapped my knee.

56:02.714 --> 56:03.840
Let's watch, shall we?

56:06.885 --> 56:09.762
For the past month,
this Russian businessman

56:09.846 --> 56:11.848
has been calling Comrade Chae
to the same hotel room

56:11.931 --> 56:13.141
at least once a week.

56:15.435 --> 56:17.479
But wait. You see those two there?

56:17.562 --> 56:21.065
They're always in the room next door
on the exact same day.

56:23.443 --> 56:26.279
Huh. Why would she bow to an empty room?

56:26.362 --> 56:28.406
So far everything can be explained away.

56:29.115 --> 56:30.533
But watch closely now.

56:44.839 --> 56:46.799
This is where it gets interesting.

56:46.883 --> 56:50.512
Those two rooms
are connected by that door.

56:51.679 --> 56:53.932
This one's from a different hotel
two months ago.

56:54.641 --> 56:57.143
The occupants of the two rooms
come and go at different times,

56:57.227 --> 57:00.063
but, again, they're using
connected rooms the same day.

57:00.146 --> 57:01.773
And here's another hotel.

57:01.856 --> 57:03.483
It's from three months ago.

57:03.566 --> 57:05.068
It's always the same thing.

57:05.151 --> 57:07.278
Why exactly are you showing this to me?

57:09.155 --> 57:10.156
Well, I mean,

57:11.324 --> 57:12.825
isn't that why you're here?

57:16.955 --> 57:19.541
It's a problem if this is
something you knew about,

57:19.624 --> 57:21.292
and it's a problem if you didn't.

57:22.919 --> 57:26.005
Chae Seon-hwa has been
recruited by South Korea.

58:00.039 --> 58:01.040
Yes, sir.

58:01.833 --> 58:03.543
A car just left
the North Korean consulate.

58:04.586 --> 58:07.505
Looks like they're raiding
the restaurant staff dorms.

58:08.131 --> 58:09.632
<i>Why would they do that at this hour?</i>

58:09.716 --> 58:11.009
Wait. Where are you right now?

58:11.092 --> 58:13.595
I'm on my way to the scene.
Keep an eye on things and back me up.

58:13.678 --> 58:15.597
We're not supposed
to do this kind of thing.

58:15.680 --> 58:18.808
<i>Our job is to gather intel,</i>
<i>surveil, report our--</i>

58:55.553 --> 58:57.013
What the hell did you do?

58:58.598 --> 58:59.682
You tell me.

59:00.433 --> 59:01.768
What did I do?

59:09.400 --> 59:10.652
Who are these people?

59:14.447 --> 59:15.823
Tell the others whatever you want,

59:17.617 --> 59:19.744
but don't hide anything from me
if you want my help.

59:21.788 --> 59:24.165
Do you know what happens if they label you
a traitor for contacting spies?

59:24.248 --> 59:26.042
Is this why you were looking for me?

59:27.126 --> 59:28.920
State Security knows everything.

59:31.673 --> 59:33.591
Are you working with the South Koreans?

59:35.968 --> 59:39.097
Once the investigation starts,
they'll break you.

59:40.515 --> 59:42.642
Admit that you agreed
to work with the South Koreans.

59:42.725 --> 59:45.603
But only so you could get intel
to pass on to me.

59:45.687 --> 59:46.896
I got something.

59:47.772 --> 59:51.109
I found American dollars
in Comrade Chae's dormitory.

59:52.819 --> 59:54.654
Search the whole room.

59:54.737 --> 59:56.572
Make sure you don't leave anything out!

59:58.658 --> 01:00:01.119
- Why do you have dollars?
- You haven't changed a bit, have you?

01:00:54.005 --> 01:00:55.631
Comrade Chae,

01:00:55.715 --> 01:00:57.675
you've led a very industrious life,
haven't you?

01:00:57.759 --> 01:00:59.177
JUCHE 103 (2014),
AS I TURNED 17 I ENTERED…

01:00:59.260 --> 01:01:00.678
Some would say 28 years is short.

01:01:00.762 --> 01:01:02.180
Others would say it's too long.

01:01:02.263 --> 01:01:04.098
Either way,
thank you for writing so honestly.

01:01:04.182 --> 01:01:05.558
Now, Comrade Chae,

01:01:06.559 --> 01:01:08.978
you must have felt deeply hurt
by Comrade Park, huh?

01:01:10.688 --> 01:01:13.149
Your father got caught smuggling in China,

01:01:13.232 --> 01:01:16.110
trying to make enough to cover
your mother's cancer treatment.

01:01:16.194 --> 01:01:19.363
Which meant you had to drop out of
the Pyongyang University of Music

01:01:19.447 --> 01:01:21.824
and come out here
to earn foreign currency,

01:01:21.908 --> 01:01:24.160
enduring so much hardship, my goodness.

01:01:24.243 --> 01:01:26.162
I imagine that you probably thought

01:01:26.245 --> 01:01:29.540
that Comrade Park would help you
in this situation and try to fix things.

01:01:29.624 --> 01:01:31.417
But instead of doing whatever he could

01:01:31.501 --> 01:01:34.295
to cover up the mistakes
of his future in-laws,

01:01:34.796 --> 01:01:37.465
he personally took charge
of the investigation.

01:01:37.548 --> 01:01:40.676
This is what happens when guys
put work over love, you know?

01:01:40.760 --> 01:01:42.470
I would have fallen out of love too.

01:01:46.432 --> 01:01:47.934
This is all true, isn't it?

01:01:49.685 --> 01:01:51.354
It's the absolute truth. I swear.

01:01:53.981 --> 01:01:56.067
Since everything you wrote was true…

01:01:58.945 --> 01:02:01.531
…you can write it one more time
exactly the same, right?

01:02:04.992 --> 01:02:06.619
Without changing a single word.

01:02:59.547 --> 01:03:02.049
Your memories from
when you were three correspond.

01:03:02.884 --> 01:03:05.428
Your memories from
13 years ago correspond.

01:03:05.928 --> 01:03:08.139
And memories from
three years ago correspond too.

01:03:09.557 --> 01:03:11.726
So how come your memories
from three days ago don't?

01:03:12.727 --> 01:03:14.020
Sorry?

01:03:15.146 --> 01:03:17.523
The number of customers who came
to the restaurant you work at

01:03:17.607 --> 01:03:19.483
doesn't match what you wrote before.

01:03:20.860 --> 01:03:23.738
And the number of times you went
to the bathroom is also wrong.

01:03:24.739 --> 01:03:26.949
Comrade Consul General.

01:03:28.743 --> 01:03:30.995
Would it be possible for me
to get some water, please?

01:03:33.122 --> 01:03:35.708
Why are your lips so parched?
Are you nervous about something?

01:03:40.796 --> 01:03:42.089
You can have water later.

01:03:48.846 --> 01:03:50.681
Write it again and tell the truth.

01:05:05.881 --> 01:05:06.882
Water…

01:05:09.218 --> 01:05:10.302
May I have some?

01:05:13.097 --> 01:05:14.265
How sad.

01:05:15.975 --> 01:05:17.101
Serve her some water.

01:05:54.764 --> 01:05:56.182
Take a deep breath and hold it.

01:05:56.891 --> 01:05:57.892
Brace yourself.

01:07:04.625 --> 01:07:07.586
Our Republic's top expert
is dealing with you personally.

01:07:08.712 --> 01:07:10.506
It's quite an honor, don't you think?

01:07:13.175 --> 01:07:15.219
You two had such a heartbreaking romance.

01:07:18.222 --> 01:07:20.975
Wow. You got an expensive gift, huh?

01:07:22.893 --> 01:07:24.478
I think they might fit me.

01:07:29.066 --> 01:07:30.067
Hmm?

01:07:41.495 --> 01:07:42.788
You didn't mention anything

01:07:43.998 --> 01:07:47.209
about meeting the South Korean agent
who gave this little present to you.

01:07:50.421 --> 01:07:51.422
<i>Start the car.</i>

01:07:57.094 --> 01:07:58.512
<i>Like I said,</i>

01:07:58.596 --> 01:08:01.015
<i>the bribe that</i>
<i>the South Korean agent gave her</i>

01:08:01.098 --> 01:08:02.474
<i>must be turned over to me</i>

01:08:03.184 --> 01:08:05.519
<i>and sent to Pyongyang as loyalty funds.</i>

01:08:06.896 --> 01:08:09.899
<i>It just wasn't reported</i>
<i>because the operation was classified.</i>

01:08:09.982 --> 01:08:12.067
<i>It's not right to send her back</i>
<i>right away like this.</i>

01:08:12.151 --> 01:08:15.154
A classified operation
the local consul general isn't aware of?

01:08:15.237 --> 01:08:16.989
I've never heard of anything
like that before.

01:08:17.573 --> 01:08:19.491
Does this have to do with my mission?

01:08:19.575 --> 01:08:23.579
You said your mission was to investigate
some disappearances, didn't you?

01:08:25.623 --> 01:08:27.625
What else can I do? Rules are rules.

01:08:29.210 --> 01:08:30.502
Let me drive you myself.

01:08:31.128 --> 01:08:33.339
Port inspections go a lot smoother

01:08:33.422 --> 01:08:35.049
when it's someone
they're used to dealing with.

01:08:49.521 --> 01:08:52.358
Even if you end up in Pyongyang,
tell them you gave false statements

01:08:52.441 --> 01:08:54.235
and stick to what's written on that.

01:08:54.860 --> 01:08:57.905
I'll do whatever it takes to find
the South Korean agents and save you.

01:09:01.450 --> 01:09:03.369
I won't disappoint you again.

01:09:13.587 --> 01:09:15.464
There's no need for both of us to die.

01:09:16.173 --> 01:09:18.008
Those who are able to live should.

01:09:57.673 --> 01:09:58.674
Hey!

01:09:59.800 --> 01:10:02.928
Give me all the info you have
so far on the South Korean agents.

01:10:03.012 --> 01:10:05.431
What, are you going to try to round up
a couple of South Korean spies

01:10:05.514 --> 01:10:07.099
to try to save your girlfriend
or something?

01:10:12.271 --> 01:10:14.690
Of all the businesses
we think are South Korean fronts,

01:10:14.773 --> 01:10:16.150
this one's the most suspicious.

01:10:17.443 --> 01:10:19.486
Ownership changed about four months ago.

01:10:19.570 --> 01:10:22.281
And the new owner looks a lot like
that guy in the hotel room

01:10:22.364 --> 01:10:24.825
- next to Chae Seon-hwa's.
- Why didn't you report that?

01:10:28.120 --> 01:10:30.205
Well, because we thought
you knew about it.

01:10:30.998 --> 01:10:33.500
You were on top of things we had no clue
about, like that broker,

01:10:33.584 --> 01:10:35.252
- so I thought--
- We're gonna hit 'em right now.

01:10:35.336 --> 01:10:37.379
Without the comrade
consul general's orders,

01:10:38.881 --> 01:10:40.007
we're not going anywhere.

01:10:40.591 --> 01:10:42.676
What if we left our posts here,
and while we were away,

01:10:42.760 --> 01:10:44.553
something were to happen?

01:10:44.636 --> 01:10:45.637
That's right.

01:10:46.180 --> 01:10:48.223
We should all stick to doing
what we're supposed to do.

01:11:08.494 --> 01:11:09.536
All clear!

01:11:24.885 --> 01:11:28.222
Once I get to Rajin Port,
will they put me on trial immediately?

01:11:30.432 --> 01:11:32.643
The Party will act according to its laws.

01:11:41.985 --> 01:11:43.487
VLADIVOSTOK PORT

01:12:21.733 --> 01:12:23.068
Shit!

01:13:14.244 --> 01:13:15.579
Hey, bro.

01:13:15.662 --> 01:13:16.663
Hey.

01:14:06.964 --> 01:14:10.050
Consider her as payback
for taking care of the broker's body.

01:14:10.926 --> 01:14:12.761
She's our top foreign currency earner.

01:14:13.804 --> 01:14:15.222
Did you have to kill the broker?

01:14:15.847 --> 01:14:17.641
Is there something you need to tell me?

01:14:17.724 --> 01:14:21.603
Pyongyang sent me this
hotshot investigator to keep tabs on me.

01:14:22.437 --> 01:14:23.605
But don't worry.

01:14:23.689 --> 01:14:25.816
I'll kill him and send him back soon.

01:14:33.323 --> 01:14:34.449
Live boldly!

01:15:06.857 --> 01:15:09.192
MANAGER ZO

01:15:12.946 --> 01:15:14.323
KOREA GENERAL TRADING COMPANY

01:15:45.437 --> 01:15:48.607
EVIDENCE OF HWANG CHI-SUNG'S
DEALINGS WITH RUSSIAN CRIMINALS

01:15:51.068 --> 01:15:52.069
PHOTOGRAPHIC EVIDENCE

01:17:30.751 --> 01:17:31.752
Like this.

01:17:33.462 --> 01:17:35.839
- Goddamn it!
- Hey, idiots! What are you doing?

01:17:36.465 --> 01:17:38.592
Do you know how much money that cost me?

01:17:52.481 --> 01:17:55.817
It's bulletproof. It's going to be
traveling all the way to Moscow.

01:17:55.901 --> 01:17:59.571
Did you really think I wouldn't have
accounted for something like that?

01:18:31.478 --> 01:18:32.896
So tell me, gentlemen,

01:18:32.979 --> 01:18:35.982
who will lay claim
to this gorgeous lady this evening?

01:19:30.662 --> 01:19:32.289
I'm here to see your superior.

01:19:49.180 --> 01:19:50.307
AGENT IM: CALL ME

01:19:59.774 --> 01:20:01.943
If you wanna save your coworker,
get over here right now.

01:20:03.236 --> 01:20:04.988
At least tell me who I'm talking to.

01:20:05.697 --> 01:20:08.074
Because of you people,
an innocent person got extradited.

01:20:08.658 --> 01:20:10.368
You don't need to know who I am.

01:20:10.452 --> 01:20:13.997
Just know this. I'm gonna break
a bone in her body every single minute

01:20:14.080 --> 01:20:15.165
until you get over here.

01:20:19.419 --> 01:20:20.879
Is this Chae Seon-hwa's lover?

01:20:22.213 --> 01:20:24.549
I'm at the place
where she's being held right now.

01:20:24.633 --> 01:20:26.426
Bullshit. She got extradited.

01:20:27.969 --> 01:20:31.806
I've got evidence that your consul general
handed Chae Seon-hwa over to the Russians.

01:20:32.641 --> 01:20:35.226
Check with the agent you're with.
She can verify what I'm telling you.

01:20:38.605 --> 01:20:40.815
<i>I said one bone every minute.</i>

01:21:01.086 --> 01:21:03.213
MANAGER ZO:
CURRENT LOCATION

01:21:13.306 --> 01:21:16.017
This is Chae Seon-hwa's
last known location.

01:21:22.273 --> 01:21:24.109
Just don't make a mess. Do it clean.

01:21:24.985 --> 01:21:26.945
This isn't just a simple case

01:21:27.028 --> 01:21:29.864
of one of your employees falling for
a customer and running away.

01:21:30.573 --> 01:21:32.659
This is a case of collusion
with a dissident spy.

01:21:33.243 --> 01:21:34.285
Isn't your son

01:21:35.328 --> 01:21:37.247
headed to Kim Il Sung University
this year?

01:21:38.164 --> 01:21:40.125
I overheard Captain Park Geon

01:21:40.750 --> 01:21:43.378
tell Chae Seon-hwa
that he was going to use his influence

01:21:43.461 --> 01:21:46.589
to make it look like they had planned
the whole thing together.

01:21:48.008 --> 01:21:49.551
I heard him say it with my own ears.

01:21:49.634 --> 01:21:51.928
If you knew all this,
why didn't you report it?

01:21:52.012 --> 01:21:53.555
Park Geon found out I knew.

01:21:54.305 --> 01:21:55.849
He told me to keep my mouth shut.

01:21:56.391 --> 01:21:59.728
He said it was State Security business,
and he threatened me to keep me quiet.

01:21:59.811 --> 01:22:02.147
- And the South Korean spy?
- Huh?

01:22:02.230 --> 01:22:03.606
"Huh"?

01:22:03.690 --> 01:22:04.733
Ah…

01:22:04.816 --> 01:22:08.028
Chae Seon-hwa has been
secretly meeting and coordinating

01:22:08.111 --> 01:22:09.946
with a South Korean spy, and, uh…

01:22:15.827 --> 01:22:17.037
Loyalty funds.

01:22:17.120 --> 01:22:18.913
Uh, loyalty funds.

01:22:19.873 --> 01:22:23.460
Park Geon knew about this
and intercepted the money

01:22:24.044 --> 01:22:25.462
that she got from South Korea

01:22:25.545 --> 01:22:28.339
under the pretext
that they were loyalty funds.

01:22:29.049 --> 01:22:33.344
Captain Park Geon and Chae Seon-hwa
are traitors to our great Republic!

01:22:33.887 --> 01:22:35.430
And applause.

01:22:38.099 --> 01:22:41.561
Now that we've secured the testimony,
let's go catch the traitor Park Geon.

01:23:30.068 --> 01:23:32.362
Keep that up,
and you'll actually end up dead.

01:23:32.445 --> 01:23:34.197
If I'm going to die, I'll do it myself!

01:23:34.280 --> 01:23:35.532
And anyone who touches me

01:23:37.200 --> 01:23:38.284
dies with me.

01:23:53.550 --> 01:23:55.301
Park Geon is heading
toward the auction house.

01:23:55.385 --> 01:23:56.469
Hey, you can't…

01:23:57.971 --> 01:23:59.764
You can't let him go there!

01:24:02.142 --> 01:24:03.643
What's going on?

01:24:06.938 --> 01:24:08.064
Bitch!

01:24:34.048 --> 01:24:35.091
Yeah?

01:24:35.758 --> 01:24:37.552
The guy I told you about from Pyongyang,

01:24:37.635 --> 01:24:39.220
he's on his way there
looking for the girl.

01:25:21.512 --> 01:25:22.555
He's alone?

01:25:23.139 --> 01:25:24.724
Looks like he's already here.

01:25:24.807 --> 01:25:26.351
Kill him, sell his organs. I don't care.

01:25:26.434 --> 01:25:27.769
Do whatever's convenient for you.

01:25:27.852 --> 01:25:28.937
I'll be there as soon as I can.

01:25:32.357 --> 01:25:35.026
How the hell did that asshole
get there so fast?

01:26:16.150 --> 01:26:19.737
I'm looking for the North Korean woman
who just got here.

01:26:20.363 --> 01:26:22.448
Don't mess it up again. Let's go!

01:26:23.116 --> 01:26:24.117
Shit.

01:26:24.200 --> 01:26:25.618
- Fuck.
- It's gonna be okay.

01:26:25.702 --> 01:26:26.786
Don't worry.

01:26:27.412 --> 01:26:28.913
Hey. What's going on?

01:26:28.997 --> 01:26:30.790
Everything's okay. It's okay.

01:27:06.743 --> 01:27:08.119
Stop!

01:27:08.202 --> 01:27:09.287
Stop!

01:28:50.847 --> 01:28:52.473
Calm down!

01:28:53.099 --> 01:28:54.267
It's not a big deal!

01:29:16.456 --> 01:29:17.582
Bitch!

01:29:21.711 --> 01:29:23.421
Fuck!

01:31:31.799 --> 01:31:33.175
What are you doing here?

01:31:35.261 --> 01:31:37.346
Why would you come this far for Seon-hwa?

01:31:39.307 --> 01:31:40.600
She's my HUMINT.

01:31:41.392 --> 01:31:43.603
You people are the ones
who put her through hell.

01:31:44.353 --> 01:31:46.772
And you people sold her to the Russians.

01:31:46.856 --> 01:31:48.316
I'm trying to save her.

01:31:49.734 --> 01:31:51.527
Then shoot me already and go find her.

01:32:07.501 --> 01:32:08.753
Are you from Korea?

01:32:10.463 --> 01:32:11.464
North Korea?

01:32:13.090 --> 01:32:15.593
Let's keep our heads on straight
and get out of here.

01:38:34.430 --> 01:38:35.514
Everyone, get down!

01:38:39.601 --> 01:38:40.853
Hide! Hide!

01:38:41.478 --> 01:38:42.479
Take cover!

01:38:43.147 --> 01:38:44.148
Hurry!

01:39:01.832 --> 01:39:02.958
Stay back.

01:39:06.462 --> 01:39:07.963
- Shit.
- Park Geon!

01:39:08.047 --> 01:39:10.674
Get out here, you little asshole!

01:39:10.758 --> 01:39:14.386
Do you have any idea how much damage
you've just done to our Republic?

01:39:17.806 --> 01:39:19.933
So it's true!

01:39:20.017 --> 01:39:23.103
You're working with the South Koreans,
you backstabbing traitor!

01:39:26.690 --> 01:39:28.317
Since everyone's on the same team,

01:39:28.817 --> 01:39:31.320
we should probably raise
the Korean Unification flag!

01:39:34.573 --> 01:39:36.784
Park Geon, you son of a bitch!

01:39:36.867 --> 01:39:38.744
This will only end if you come out now!

01:39:41.997 --> 01:39:44.208
The Moscow mafia's gonna get your head.

01:39:44.291 --> 01:39:47.711
But I'm gonna take the rest
and send it back to the capitol!

01:39:50.130 --> 01:39:51.840
Those who are able to live should!

01:41:46.121 --> 01:41:47.122
Get down!

01:41:57.466 --> 01:41:58.717
Take cover!

01:42:40.801 --> 01:42:42.427
Shit!

01:43:19.381 --> 01:43:20.424
No!

01:43:20.507 --> 01:43:21.591
No!

01:43:23.051 --> 01:43:24.594
Let go of me!

01:43:24.678 --> 01:43:27.180
No!

01:43:37.107 --> 01:43:38.900
Please. Please…

01:43:42.029 --> 01:43:43.739
Please save him. I beg you!

01:43:43.822 --> 01:43:45.574
Please save him!

01:43:46.199 --> 01:43:47.200
Please…

01:43:48.327 --> 01:43:50.120
Please help him!

01:44:16.229 --> 01:44:17.564
Don't. Please don't.

01:44:36.917 --> 01:44:38.085
Damn it.

01:44:38.168 --> 01:44:39.419
No!

01:44:39.503 --> 01:44:40.545
Shit.

01:44:41.630 --> 01:44:42.756
No!

01:46:13.430 --> 01:46:17.350
Everyone's starving to death anyway,
so what's the point of doing this shit?

01:46:18.351 --> 01:46:20.645
All the goddamn
communist beggars are dying

01:46:20.729 --> 01:46:22.647
because of bastards like you!

01:47:38.974 --> 01:47:40.475
No, you… you can't.

01:50:20.051 --> 01:50:22.762
This Russian organization
that trafficked these victims

01:50:22.846 --> 01:50:25.849
was also exploiting the women
for secondary activities,

01:50:25.932 --> 01:50:28.101
supplying pornography
to legalized websites,

01:50:28.184 --> 01:50:30.603
prostitution and drug distribution.

01:50:30.687 --> 01:50:32.105
Allowing them to generate

01:50:32.188 --> 01:50:35.942
over one million dollars in revenue
each and every month.

01:50:41.656 --> 01:50:43.408
So the distribution routes

01:50:43.491 --> 01:50:45.702
for the North Korean-produced drugs
that we were seeking

01:50:45.785 --> 01:50:46.911
were never discovered.

01:50:46.995 --> 01:50:48.288
Could I just ask…

01:50:48.371 --> 01:50:50.248
Section Chief Zo,
there's a note in your file

01:50:50.331 --> 01:50:53.585
stating that after losing an informant
during the previous Mahador operation,

01:50:53.668 --> 01:50:55.545
you showed signs of depression
and self-blame.

01:50:55.628 --> 01:50:57.464
Were any of your decisions
influenced by that?

01:50:57.547 --> 01:51:00.300
That probably isn't a question that
should be addressed by Section Chief Zo.

01:51:00.383 --> 01:51:01.968
His partner should answer.

01:51:02.051 --> 01:51:04.304
Agent Im, what are your remarks?

01:51:06.347 --> 01:51:08.933
My assessment would be
that his personal emotions

01:51:09.017 --> 01:51:10.810
never caused any issues
in the line of duty.

01:51:10.894 --> 01:51:12.353
What about Chae Seon-hwa?

01:51:12.854 --> 01:51:14.397
Sorry?

01:51:15.231 --> 01:51:16.775
I'm curious about

01:51:17.358 --> 01:51:19.360
why she made that kind of decision

01:51:19.444 --> 01:51:22.113
when we went so far as to save her life.

01:51:22.197 --> 01:51:25.200
Well, what other choice
could she have made?

01:51:26.993 --> 01:51:28.286
She was extracted to Japan.

01:51:28.995 --> 01:51:30.955
<i>And while we were questioning her</i>
<i>at our embassy,</i>

01:51:32.040 --> 01:51:35.210
<i>we arranged for a broker</i>
<i>to carry out her mother's defection.</i>

01:51:36.085 --> 01:51:37.420
DEATH CERTIFICATE
NAME: LIM SUN-AE

01:51:37.504 --> 01:51:39.422
<i>But she died</i>
<i>of cardiac arrest during transit.</i>

01:51:40.757 --> 01:51:42.634
<i>Chae Seon-hwa lost everything.</i>

01:51:43.259 --> 01:51:45.804
<i>And yet she didn't ask</i>
<i>for any compensation in return.</i>

01:51:45.887 --> 01:51:47.222
<i>She just…</i>

01:51:47.305 --> 01:51:49.682
I wanna go someplace
where nobody knows me…

01:51:52.685 --> 01:51:54.687
so I can start my life over again.

01:52:02.111 --> 01:52:03.112
Sir.

01:52:08.827 --> 01:52:13.289
Park Geon whispered something
in your ear right before he died.

01:52:14.082 --> 01:52:16.960
Did he ask you to get Chae Seon-hwa out?

01:52:20.713 --> 01:52:21.714
No, he didn't.

01:52:23.842 --> 01:52:25.927
He asked me if he was going to be okay.

01:52:28.096 --> 01:52:29.347
He said he wanted to live.

01:52:56.040 --> 01:52:57.041
Bye-bye.

01:52:57.125 --> 01:52:59.252
Goodbye! Thanks again.

01:53:00.420 --> 01:53:01.588
Bye.

01:53:01.671 --> 01:53:02.672
See you!

01:58:56.734 --> 01:58:58.402
ALL CHARACTERS,
LOCATIONS, ORGANIZATIONS,

01:58:58.486 --> 01:59:00.154
AND EVENTS IN THIS FILM
ARE FICTIONAL

01:59:00.238 --> 01:59:02.240
ANY RESEMBLANCE
TO ACTUAL LOCATIONS, PERSONS,

01:59:02.323 --> 01:59:03.699
OR EVENTS IS PURELY COINCIDENTAL
