1
00:00:34,989 --> 00:00:36,295
Mr David!
- Sir?

2
00:00:36,375 --> 00:00:38,452
In my 25 years of experience,

3
00:00:38,790 --> 00:00:40,302
I have seen many such players.

4
00:00:40,904 --> 00:00:43,164
The visuals are right
in front of my eyes.

5
00:00:48,859 --> 00:00:51,283
So, it's going to rain.
Shall we play one more match?

6
00:00:51,364 --> 00:00:52,256
Shall we?

7
00:00:52,337 --> 00:00:54,003
Yeah, sure.
- Yeah, sure.

8
00:01:36,497 --> 00:01:38,056
Ah... Ahh!

9
00:01:43,863 --> 00:01:44,743
Argh!

10
00:01:46,583 --> 00:01:47,463
Ahh!

11
00:01:50,453 --> 00:01:51,333
Hey!

12
00:01:53,673 --> 00:01:54,553
Ahh!

13
00:01:59,203 --> 00:02:00,083
Whoa!

14
00:02:02,875 --> 00:02:05,810
'If these guys are like this, then
what would their coach be like?'

15
00:02:36,412 --> 00:02:37,498
David, call the boys!

16
00:02:38,056 --> 00:02:39,890
Okay, sir. Hmm.

17
00:03:09,362 --> 00:03:10,668
May I know your name, please?

18
00:03:11,784 --> 00:03:12,664
Sarthi.

19
00:03:13,383 --> 00:03:15,526
Sarthi. Oh!
You mean like a charioteer.

20
00:03:15,606 --> 00:03:16,950
That's more appropriate.

21
00:03:17,030 --> 00:03:18,564
You're leading the team to success.

22
00:03:20,707 --> 00:03:23,364
You have cultivated
the 5o per cent of this land

23
00:03:23,444 --> 00:03:25,903
with their hard work.

24
00:03:26,167 --> 00:03:27,826
Their training is wonderful.

25
00:03:28,692 --> 00:03:31,260
In our country,
Kho-Kho is not just a business

26
00:03:31,480 --> 00:03:33,256
but also a sport born on our soil.

27
00:03:33,520 --> 00:03:35,678
Every person practices
at least one game in his life.

28
00:03:36,463 --> 00:03:38,254
It's not for the
golden prize they win

29
00:03:38,738 --> 00:03:39,898
but for the golden life.

30
00:03:40,220 --> 00:03:42,936
Because the main strength
of our health is our immunity.

31
00:03:45,284 --> 00:03:47,089
Well said! Wonderful!

32
00:03:47,853 --> 00:03:50,509
Well, looking at your motto,

33
00:03:50,729 --> 00:03:54,443
I would like to make... The way
you have worked hard with your team.

34
00:03:54,523 --> 00:03:58,009
I would like to make a film
about you and your team.

35
00:03:58,772 --> 00:03:59,668
Why a film?

36
00:04:00,269 --> 00:04:03,095
Get us a live telecast when
our team will play the national.

37
00:04:04,034 --> 00:04:05,825
Wonderful! Impressive feeling.

38
00:04:05,905 --> 00:04:08,980
Though it is difficult
but I'll try my best, my boy.

39
00:04:09,060 --> 00:04:11,006
Thank you, sir.
- See you later.

40
00:04:49,779 --> 00:04:50,659
Yes, Sapna?

41
00:04:50,762 --> 00:04:52,186
What are you doing?
- 'Yes, what is it?'

42
00:04:52,266 --> 00:04:54,123
Did you sleep?
- No.

43
00:04:54,203 --> 00:04:55,371
I am preparing PPT.

44
00:04:55,620 --> 00:04:57,616
Reach the office
at exactly 11:00 am.

45
00:04:57,696 --> 00:04:58,952
He is about to go for a round again.

46
00:04:59,032 --> 00:05:02,049
I'll be right there on time.
Okay? Bye.

47
00:05:04,045 --> 00:05:06,114
Was it Sapna, honey?
- Hmm.

48
00:05:06,194 --> 00:05:07,074
Here, have some milk.

49
00:05:07,271 --> 00:05:09,032
It takes strength to talk.

50
00:05:09,112 --> 00:05:11,145
Talking doesn't do
all the work, Mom.

51
00:05:11,225 --> 00:05:13,567
Some things get done
by being silent.

52
00:05:14,110 --> 00:05:15,446
She never listens to anyone.

53
00:05:16,282 --> 00:05:17,662
Aunt, give me a coffee too.

54
00:05:17,742 --> 00:05:20,539
Not only this, Dad.
The library is always silent.

55
00:05:20,619 --> 00:05:23,980
It does not mean that there is no
topic in the books there, does it?

56
00:05:24,060 --> 00:05:26,975
We all have to save nature together.

57
00:05:27,826 --> 00:05:30,345
Even if the government gives a
plant to every house every year,

58
00:05:30,426 --> 00:05:32,493
even then, a tree will
not be able to grow.

59
00:05:32,765 --> 00:05:34,922
Everyone is busy with their work.

60
00:05:35,002 --> 00:05:37,197
I am not asking to plant trees.

61
00:05:37,277 --> 00:05:39,942
I am just asking
to save the old trees.

62
00:05:40,022 --> 00:05:40,902
Hello, Madam!

63
00:05:41,571 --> 00:05:43,218
First, you clear your
remaining subjects.

64
00:05:43,298 --> 00:05:45,049
Then talk about saving nature.

65
00:05:46,869 --> 00:05:48,308
You always keep talking.

66
00:05:48,601 --> 00:05:51,155
Eat breakfast before leaving, honey.
Have some fruits, at least.

67
00:05:51,446 --> 00:05:53,527
Have a little bit, dear.
- No, Mom. I'm getting late.

68
00:05:53,607 --> 00:05:54,553
Will you drop me off?

69
00:05:55,023 --> 00:05:56,975
No, I can't. I have a press meeting.

70
00:05:57,327 --> 00:05:59,044
Fine, I'll take the scooter.

71
00:05:59,250 --> 00:06:00,835
I will call after I finish my work.

72
00:06:00,915 --> 00:06:02,214
Bye. Bye, Dad.
- Bye, dear.

73
00:06:02,948 --> 00:06:06,603
Hi, sir! I was trying for many
days for your appointment.

74
00:06:06,926 --> 00:06:08,672
What's the issue, dear? Tell me.
- Sir,

75
00:06:08,752 --> 00:06:10,595
do you believe in God?

76
00:06:11,021 --> 00:06:11,901
Yes, I do.

77
00:06:12,239 --> 00:06:14,426
Like, all the Gods or a few?

78
00:06:14,969 --> 00:06:18,227
I believe in all Gods.
- Thank you, sir.

79
00:06:18,726 --> 00:06:23,291
It's written in our scriptures about
the danger that is coming to nature.

80
00:06:23,738 --> 00:06:25,734
I don't understand
what you are saying.

81
00:06:25,999 --> 00:06:32,178
Exactly, sir. The dangers related
to the environment have already

82
00:06:32,765 --> 00:06:35,451
been written in all such
texts as Bhagavad Gita,

83
00:06:35,531 --> 00:06:38,401
Smriti, Shruti,
Kaal Gyanam and Jyotish.

84
00:06:38,826 --> 00:06:40,456
What is written in them?

85
00:06:41,512 --> 00:06:44,983
The upcoming Kartik New Year
is very dangerous, sir.

86
00:06:45,350 --> 00:06:48,741
The Second World War
broke out in 1945.

87
00:06:48,821 --> 00:06:51,515
The massive tsunami that followed.

88
00:06:51,595 --> 00:06:56,461
Then after that, there
was a huge deluge in 2006.

89
00:06:56,541 --> 00:06:58,046
So what should I do?

90
00:06:58,340 --> 00:07:05,106
The deluge coming between
2024 and 2026 will be very severe.

91
00:07:05,186 --> 00:07:06,573
And it will submerge 14 towns

92
00:07:06,653 --> 00:07:08,716
along the Krishna River,
not anywhere

93
00:07:08,951 --> 00:07:13,266
but Merul, Vijayawada,
in our Andhra Pradesh.

94
00:07:13,346 --> 00:07:15,163
The idol of Mother Kanaka Durga

95
00:07:15,243 --> 00:07:17,060
on top of the mountain
will also drown, sir.

96
00:07:17,140 --> 00:07:18,704
Now you tell us, sir,
what should we do?

97
00:07:19,482 --> 00:07:21,728
You're right. I've been hearing
this since childhood.

98
00:07:21,808 --> 00:07:23,621
Do you have any solution
to this problem?

99
00:07:24,105 --> 00:07:24,985
Yes, sir.

100
00:07:25,573 --> 00:07:30,294
The government has built
big roads for our vehicles.

101
00:07:30,617 --> 00:07:34,873
But the river was not widened
for the problem of water.

102
00:07:34,953 --> 00:07:36,253
Didn't even clean plastic.

103
00:07:36,333 --> 00:07:38,498
Didn't even build reserve water.

104
00:07:38,578 --> 00:07:40,817
From Kashmir to Kanyakumari,

105
00:07:40,897 --> 00:07:43,445
there is a lot of lands
where water does not reach.

106
00:07:44,237 --> 00:07:48,699
Some reserves store water
but they don't even let it out.

107
00:07:48,779 --> 00:07:51,341
I'll mail you the plans I have.

108
00:07:51,693 --> 00:07:54,717
I'll talk to my senior officers.
- Okay, sir. Thank you.

109
00:07:55,010 --> 00:07:59,286
Village sports...
- Have to be encouraged!

110
00:07:59,366 --> 00:08:03,073
Village sports...
- Have to be encouraged!

111
00:08:03,153 --> 00:08:07,270
Village sports...
- Have to be encouraged!

112
00:08:07,350 --> 00:08:08,283
Please stop.

113
00:08:08,364 --> 00:08:10,367
The government is
supporting such games,

114
00:08:10,447 --> 00:08:11,938
then what is the reason
for a strike?

115
00:08:12,759 --> 00:08:14,712
We are not doing this
against the government.

116
00:08:14,792 --> 00:08:16,473
We are doing it so that people know.

117
00:08:18,219 --> 00:08:21,199
We all fight for our health.

118
00:08:22,167 --> 00:08:24,031
Such village sports
have to be encouraged.

119
00:08:24,560 --> 00:08:27,950
We are not here because we do
not have work, or we want publicity.

120
00:08:28,200 --> 00:08:30,563
As a PT, it is my responsibility

121
00:08:31,121 --> 00:08:33,748
to tell people about the
greatness of the game.

122
00:08:34,115 --> 00:08:35,935
Mud sports...
- Have to be encouraged!

123
00:08:36,015 --> 00:08:38,342
Village sports...
- Have to be encouraged!

124
00:08:38,422 --> 00:08:41,072
Mud sports...
- Have to be encouraged!

125
00:08:41,152 --> 00:08:42,710
Village sports...
- Have to be encouraged!

126
00:08:42,790 --> 00:08:44,726
Hello!
- Hello, bro. I am here.

127
00:08:44,806 --> 00:08:46,737
Where are you?
- 'At the entrance.'

128
00:08:46,817 --> 00:08:50,568
I'm sitting here on strike.
You can come in. - I'm coming.

129
00:08:50,648 --> 00:08:51,727
Okay.
- Have to be encouraged.

130
00:08:51,807 --> 00:08:52,901
Village sports...
- Have to be encouraged!

131
00:08:52,981 --> 00:08:55,367
Village sports...
- Have to be encouraged!

132
00:09:06,404 --> 00:09:08,524
Village sports...
- Have to be encouraged!

133
00:09:08,604 --> 00:09:10,851
Mud sports...
- Have to be encouraged!

134
00:09:10,931 --> 00:09:13,317
Mud sports...
- Have to be encouraged!

135
00:09:13,397 --> 00:09:16,047
Village sports...
- Have to be encouraged!

136
00:09:16,458 --> 00:09:19,056
Village sports...
- Have to be encouraged!

137
00:09:19,305 --> 00:09:22,006
Village sports...
- Have to be encouraged!

138
00:09:22,086 --> 00:09:24,716
Village sports...
- Have to be encouraged!

139
00:09:24,797 --> 00:09:27,483
Village sports...
- Have to be encouraged!

140
00:09:29,570 --> 00:09:30,965
Hello!

141
00:09:41,899 --> 00:09:44,497
What is this?
- What's wrong with this?

142
00:09:44,893 --> 00:09:47,212
Exactly. What's going on here,
and what are you doing?

143
00:09:48,445 --> 00:09:50,794
We don't have to
play this game to live.

144
00:09:50,874 --> 00:09:52,760
This nature is also important.

145
00:09:52,840 --> 00:09:56,195
Not now. Do one thing.
Try next time.

146
00:09:56,488 --> 00:09:58,734
Because if I say sports
and you say nature,

147
00:09:59,233 --> 00:10:01,772
then all these people
and the media will get confused.

148
00:10:02,550 --> 00:10:04,561
Actually, who are
you to say all this?

149
00:10:04,641 --> 00:10:06,836
It's my wish.
I'll do what I feel is right.

150
00:10:06,916 --> 00:10:09,521
Hello! Why are you overreacting?

151
00:10:10,065 --> 00:10:14,599
You're a girl, so you should
be a little subdued in public.

152
00:10:14,680 --> 00:10:15,598
Hey!
- Uh...

153
00:10:15,678 --> 00:10:17,799
What will you do? Do what you want.

154
00:10:18,108 --> 00:10:21,924
I have also read law books. If
I file a case. You will be jailed.

155
00:10:22,004 --> 00:10:23,729
Listen! It will come...

156
00:10:23,809 --> 00:10:25,798
A law supporting men will also come,

157
00:10:26,004 --> 00:10:27,604
and that too because
of people like you.

158
00:10:28,015 --> 00:10:29,600
Remember this! It will surely come.

159
00:10:29,829 --> 00:10:32,015
Yeah, we'll see about that. Go now!

160
00:10:32,095 --> 00:10:33,553
Yeah, we'll see. Huh!
- Go from here.

161
00:10:37,285 --> 00:10:38,283
Boys,

162
00:10:39,780 --> 00:10:43,302
in this game, there are 7 minutes
of chasing and 7 minutes of running.

163
00:10:43,992 --> 00:10:47,647
Chasing is equal to the strength
of all five fingers of our hand.

164
00:10:48,204 --> 00:10:49,084
And Running

165
00:10:49,555 --> 00:10:51,360
is worth a single finger.

166
00:10:52,211 --> 00:10:53,251
Let's come to the Chasing.

167
00:10:55,367 --> 00:10:58,522
There are eight lines,
and there are a total of 9 players.

168
00:10:59,554 --> 00:11:00,434
Weak player...

169
00:11:00,812 --> 00:11:02,167
Someone has to be near this pole.

170
00:11:02,537 --> 00:11:03,447
And two spots...

171
00:11:04,166 --> 00:11:06,602
These two spots are the main spots.

172
00:11:07,292 --> 00:11:09,347
And the rest are dynamic places.

173
00:11:09,626 --> 00:11:12,194
And this is the main Dynamic place.

174
00:11:13,192 --> 00:11:14,557
This is hardcore.

175
00:11:14,851 --> 00:11:18,447
The weak player must be near the
first pole at the start of the game.

176
00:11:19,107 --> 00:11:21,118
Every player in the dynamic place

177
00:11:21,543 --> 00:11:23,554
must have a minute of strength.

178
00:11:25,139 --> 00:11:27,928
Go to weak places
when the strength subsides.

179
00:11:29,161 --> 00:11:32,184
Make the players in weak places
run for a minute.

180
00:11:34,547 --> 00:11:36,088
Then the players who will be

181
00:11:36,910 --> 00:11:39,846
in the weak places will control
their eyes, hands and feet

182
00:11:40,211 --> 00:11:41,914
with their minds.

183
00:11:43,587 --> 00:11:46,463
Whoever is the runner here will be
able to play a maximum of 3 minutes.

184
00:11:47,329 --> 00:11:51,013
Chaser has to reduce his
speed only with his eyes.

185
00:11:53,934 --> 00:11:56,928
Only one player has to be
chased in the first 40 seconds.

186
00:11:57,765 --> 00:11:59,262
After seeing this, both players

187
00:11:59,636 --> 00:12:02,366
will come to us only after
dismissing the first player.

188
00:12:02,968 --> 00:12:04,186
After 40 seconds,

189
00:12:04,714 --> 00:12:06,021
leave the first player.

190
00:12:06,241 --> 00:12:08,494
The speed will have to be increased
behind the remaining two players.

191
00:12:08,574 --> 00:12:12,493
Then only that speed will
create fear in their heart.

192
00:12:12,728 --> 00:12:14,448
And they will be out
after getting confused.

193
00:12:15,429 --> 00:12:19,714
Next first player to be scared out
with the best dive.

194
00:12:22,250 --> 00:12:23,252
Seeing this,

195
00:12:23,332 --> 00:12:27,097
the second batch will be shaken
even before entering the field.

196
00:12:28,315 --> 00:12:29,974
If the players in the weak places

197
00:12:30,282 --> 00:12:33,276
enter the field,
the runners are scared,

198
00:12:33,826 --> 00:12:36,189
so all three will be
out in this 1 minute

199
00:12:36,718 --> 00:12:38,655
from the players in the weak places.

200
00:12:39,404 --> 00:12:42,633
If you get the player
out with the pole dive,

201
00:12:42,713 --> 00:12:44,556
then the third batch
will also start trembling.

202
00:12:44,835 --> 00:12:47,376
Because already there will
be players in the third batch.

203
00:12:48,402 --> 00:12:49,987
When you set foot in that batch,

204
00:12:50,067 --> 00:12:51,440
their feet will start trembling,

205
00:12:51,520 --> 00:12:53,451
and they will be out soon.

206
00:12:53,531 --> 00:12:54,889
According to me, if you do this,

207
00:12:55,505 --> 00:12:57,898
then everyone will
be out in 4 minutes.

208
00:13:00,151 --> 00:13:01,442
Then 3 minutes will be left.

209
00:13:02,338 --> 00:13:04,686
If you plan your
strategy according to this,

210
00:13:05,581 --> 00:13:07,196
then victory will be yours only.

211
00:13:11,100 --> 00:13:12,420
Now let's talk about the runners.

212
00:13:12,905 --> 00:13:15,342
Runners are like deer among lions.

213
00:13:16,002 --> 00:13:17,411
Hungry lions

214
00:13:17,998 --> 00:13:19,495
are in a hurry to eat

215
00:13:20,420 --> 00:13:22,166
but have no understanding. So

216
00:13:22,607 --> 00:13:24,691
deer will have to
run using his senses.

217
00:13:26,004 --> 00:13:28,646
The chasers here are like lions.

218
00:13:29,072 --> 00:13:31,508
If a runner can play for
a maximum of 3 minutes,

219
00:13:31,919 --> 00:13:33,431
then there are chances of winning.

220
00:13:33,511 --> 00:13:34,913
Runners have to spend more time

221
00:13:34,993 --> 00:13:37,056
through the line between chasers.

222
00:13:37,864 --> 00:13:40,872
If you come in free space,
you will be out for sure.

223
00:13:41,166 --> 00:13:43,235
So this is the runner plan.

224
00:13:44,079 --> 00:13:48,497
Instead of sacrificing
its life in front of a lion,

225
00:13:48,577 --> 00:13:50,625
when a deer comes
into a lion's kingdom,

226
00:13:50,889 --> 00:13:54,148
then it has to be a role
model for many deer.

227
00:13:55,535 --> 00:13:56,782
Keep one thing in mind.

228
00:13:58,367 --> 00:14:00,290
The age you are now
will not come back again.

229
00:14:01,230 --> 00:14:04,913
Every person who is born is born
to achieve something or the other.

230
00:14:04,993 --> 00:14:07,291
Many people achieve
a lot at a young age.

231
00:14:08,172 --> 00:14:10,183
So if you guys are going
to achieve something,

232
00:14:10,617 --> 00:14:12,766
then you have to
start from this age.

233
00:14:16,780 --> 00:14:20,434
I hear you're opening a branch
on the mountain outside the village.

234
00:14:20,655 --> 00:14:23,649
If you build a school there,
there will be a lot of problems.

235
00:14:23,729 --> 00:14:26,298
Dear, if we build a school there,

236
00:14:26,592 --> 00:14:28,866
it will be the best
environment for education.

237
00:14:28,946 --> 00:14:30,892
Yeah, you are right.

238
00:14:31,112 --> 00:14:33,038
When you build a school there,

239
00:14:33,311 --> 00:14:34,631
someone will build
their house there.

240
00:14:34,711 --> 00:14:36,078
When everything
will be built there,

241
00:14:36,158 --> 00:14:37,886
there will be a lot
of trouble for nature.

242
00:14:37,966 --> 00:14:40,131
The whole environment
there will be spoiled.

243
00:14:40,211 --> 00:14:41,628
Please give it a thought.

244
00:14:42,714 --> 00:14:43,756
Hey, where are you?

245
00:14:43,836 --> 00:14:45,488
Much damage to the environment...
- You are here?

246
00:14:45,568 --> 00:14:47,052
Has already been done.
- Yes, I am outside.

247
00:14:47,132 --> 00:14:48,644
Then come inside.
- We should take care of it.

248
00:14:48,724 --> 00:14:51,462
It's okay. I'm good here.
You just come fast. - 'Okay.'

249
00:14:52,143 --> 00:14:53,802
By the way, what's the job?

250
00:14:54,126 --> 00:14:56,726
We're here to help Chinna's sister.
- We have to take some action.

251
00:14:56,944 --> 00:15:00,525
I have told you many times that
when she is there, don't call me.

252
00:15:00,909 --> 00:15:02,685
Come on, man! Let it go.
- Please, Madam.

253
00:15:02,998 --> 00:15:04,143
Fine, come fast.

254
00:15:04,230 --> 00:15:06,241
'Okay.' - Did we ask you
for an online class?

255
00:15:06,321 --> 00:15:08,041
We can't pay the fees.
- What's the problem?

256
00:15:08,487 --> 00:15:10,703
My son is not feeling well
since 20 days.

257
00:15:11,584 --> 00:15:13,156
He did not attend online classes.

258
00:15:13,276 --> 00:15:15,943
They are still torturing
my boy to pay fees.

259
00:15:16,023 --> 00:15:17,880
I don't know what to do, sir.

260
00:15:17,960 --> 00:15:19,583
It's all our luck.

261
00:15:20,669 --> 00:15:21,608
Come with me.
- Hmm.

262
00:15:23,809 --> 00:15:26,196
Excuse me. Can you give
me your school brochure?

263
00:15:31,368 --> 00:15:33,210
Looking at the atmosphere here,
it seems that

264
00:15:33,290 --> 00:15:35,199
they must be following
the points written in it.

265
00:15:35,279 --> 00:15:37,554
Children study very well here.

266
00:15:37,634 --> 00:15:40,666
That's why our school
ranks second in the city.

267
00:15:41,444 --> 00:15:44,643
Good. - Studying in our school
also gives you a good job.

268
00:15:44,723 --> 00:15:46,449
Jobs? Jobs for what, Madam?

269
00:15:46,728 --> 00:15:49,575
If there is a job, then only
you can be happy in life, isn't it?

270
00:15:50,279 --> 00:15:52,923
To be happy, health should
also, be good, shouldn't it, Mam?

271
00:15:53,655 --> 00:15:56,341
And for good health,
some sport has to be played.

272
00:15:56,679 --> 00:15:59,834
Where do they play?
Online or on campus?

273
00:15:59,914 --> 00:16:00,794
Where?

274
00:16:01,661 --> 00:16:04,274
In the name of online classes
for your corporate benefit,

275
00:16:04,355 --> 00:16:07,570
you're spoiling children's health
by making them use computers,

276
00:16:07,803 --> 00:16:11,260
Android phones or
electronic devices all day long.

277
00:16:11,466 --> 00:16:13,610
Have you ever thought about them?

278
00:16:14,186 --> 00:16:15,066
Huh!

279
00:16:16,358 --> 00:16:19,631
A person does everything
to survive in present conditions.

280
00:16:20,086 --> 00:16:23,535
People are increasing their immunity
by doing different types of yoga,

281
00:16:23,844 --> 00:16:25,223
different sports and exercises.

282
00:16:26,104 --> 00:16:29,817
Leaving all that in the name of
online classes, you are destroying

283
00:16:30,169 --> 00:16:32,753
that little immunity left
in the innocent people.

284
00:16:33,318 --> 00:16:37,724
The poor elders are saying that the
health of the children is not good,

285
00:16:38,018 --> 00:16:39,525
so instead of giving
courage to them,

286
00:16:39,711 --> 00:16:41,178
you are breaking their courage too.

287
00:16:41,728 --> 00:16:42,848
Are you guys humans or what?

288
00:16:47,936 --> 00:16:50,578
By the way, there is no playground
in your school, is there?

289
00:16:50,842 --> 00:16:51,752
No, sir.

290
00:16:52,398 --> 00:16:54,012
I mean, I don't understand.

291
00:16:54,093 --> 00:16:55,105
We have nothing, sir.

292
00:16:55,185 --> 00:16:58,298
Every day the children are taken
to the town ground on the bus

293
00:16:58,378 --> 00:17:01,013
and brought back on the same bus
after playing there.

294
00:17:01,093 --> 00:17:01,973
Oh!

295
00:17:02,452 --> 00:17:05,196
That's the case.
I climbed the wall a while ago.

296
00:17:05,505 --> 00:17:09,218
Spacious environment,
good studies, good health.

297
00:17:09,526 --> 00:17:12,462
After all, it's our responsibility
also to take care of your children.

298
00:17:14,083 --> 00:17:16,403
You said that their child was
absent from the online class.

299
00:17:16,549 --> 00:17:18,252
Okay, he will pay the fees.

300
00:17:18,501 --> 00:17:20,527
Because you teach well here.

301
00:17:20,967 --> 00:17:22,699
But because of the
pressure of your rank,

302
00:17:23,036 --> 00:17:24,636
that child is not
feeling well right now.

303
00:17:24,959 --> 00:17:29,274
Cause you aren't taking the kids
to the stadium once a week to play.

304
00:17:30,404 --> 00:17:31,904
You are responsible
for his condition

305
00:17:32,254 --> 00:17:34,646
and your school's dictatorship.

306
00:17:34,896 --> 00:17:38,336
That's why now you have
to pay this fee to us.

307
00:17:46,087 --> 00:17:49,242
Hello? What is it?
- Mr Chairman, I'm in your school.

308
00:17:49,844 --> 00:17:51,870
Your school is being run
against the rules.

309
00:17:52,178 --> 00:17:53,484
You better shut it down.

310
00:17:53,564 --> 00:17:55,465
Ours is the best school
in the whole city.

311
00:17:56,478 --> 00:17:58,929
Whoever you want to talk to,
go wherever you want.

312
00:17:59,009 --> 00:18:00,118
We are not afraid of you.

313
00:18:00,448 --> 00:18:03,032
Really? We'll see.
- Hang up!

314
00:18:09,108 --> 00:18:10,781
Hello!
- Hello, Officer.

315
00:18:11,133 --> 00:18:13,159
A school is running
against the rules here.

316
00:18:13,599 --> 00:18:17,371
I had questioned,
but officials permitted by bribing.

317
00:18:18,164 --> 00:18:19,823
I don't know how I will
get an answer from you.

318
00:18:19,903 --> 00:18:21,393
We'll wait for 10 minutes.

319
00:18:21,848 --> 00:18:23,638
If there is no answer
within 10 minutes,

320
00:18:23,844 --> 00:18:25,854
then my question will start
with the media.

321
00:18:27,865 --> 00:18:28,745
Hmm.

322
00:18:31,446 --> 00:18:32,326
Hello.

323
00:18:38,528 --> 00:18:41,478
I work for MUE.

324
00:18:41,558 --> 00:18:44,370
Senior officials with me
did this for money.

325
00:18:44,450 --> 00:18:47,129
This will not be repeated.
Forgive us.

326
00:18:47,209 --> 00:18:50,563
I'll cancel the school permission
now. Please forgive us, sir.

327
00:18:51,576 --> 00:18:54,937
It is said that even smoke does not
come out without your permission.

328
00:18:55,436 --> 00:18:58,782
Mistakes gradually
become habits of people.

329
00:18:59,399 --> 00:19:01,380
Don't play with the
lives of innocent children.

330
00:19:13,056 --> 00:19:14,935
If parents want to question you,

331
00:19:15,977 --> 00:19:17,679
then their love comes in between.

332
00:19:19,257 --> 00:19:21,004
That's why you guys are still alive.

333
00:19:31,234 --> 00:19:32,613
Hello?
- Son.

334
00:19:32,863 --> 00:19:33,743
Yes, what is it?

335
00:19:33,919 --> 00:19:37,207
My children are neither
studying nor playing.

336
00:19:37,287 --> 00:19:38,887
Please convince them

337
00:19:39,518 --> 00:19:41,558
and take them away from here.

338
00:19:41,866 --> 00:19:43,877
Okay, I'm coming, Uncle.
Tell me the address.

339
00:19:44,141 --> 00:19:45,609
Krishnamurthi Ventures.

340
00:19:46,122 --> 00:19:47,002
I'm coming.

341
00:20:31,225 --> 00:20:32,120
Son...

342
00:20:32,370 --> 00:20:35,760
Yes? - I have nothing to do
with what's going on here.

343
00:20:36,479 --> 00:20:38,813
I only come here to graze buffaloes.

344
00:20:39,268 --> 00:20:42,211
They asked me to call, so I did.

345
00:20:42,291 --> 00:20:44,001
None of this is my fault.

346
00:20:44,295 --> 00:20:45,175
Son,

347
00:20:46,379 --> 00:20:48,507
those guys look like demons.

348
00:20:48,587 --> 00:20:49,989
Be careful.

349
00:20:50,069 --> 00:20:51,082
Please be careful.

350
00:20:51,163 --> 00:20:53,101
Be careful.
- Hmm.

351
00:20:53,182 --> 00:20:54,550
It's all the work of the chairman.

352
00:20:55,956 --> 00:20:57,027
Hey, students!

353
00:21:00,564 --> 00:21:02,017
Come on! Show yourself!

354
00:21:02,898 --> 00:21:04,203
It's time to play.

355
00:21:09,554 --> 00:21:12,269
Hey!
- Hey!

356
00:21:13,646 --> 00:21:16,831
Hey!
- Hey!

357
00:21:17,579 --> 00:21:18,900
You...

358
00:21:19,253 --> 00:21:20,427
Hey!

359
00:21:20,662 --> 00:21:22,203
You...

360
00:21:40,505 --> 00:21:41,385
Hey!

361
00:21:48,871 --> 00:21:52,848
Hey! Ahh!

362
00:22:34,107 --> 00:22:36,255
Have some sense and think about it.

363
00:22:36,871 --> 00:22:38,045
I am a sportsperson.

364
00:22:38,508 --> 00:22:41,839
My fitness will also be like that
if I practice daily.

365
00:22:42,456 --> 00:22:45,391
You guys are fighters.
So for perfect fitness,

366
00:22:45,919 --> 00:22:48,488
a lot of practice is required.
You have to play a lot.

367
00:22:49,427 --> 00:22:51,516
But none of you
seems to be like that.

368
00:22:53,276 --> 00:22:55,423
Practice better next time, okay?

369
00:22:59,680 --> 00:23:00,590
Yes, sister?

370
00:23:00,795 --> 00:23:03,657
Hi, Diksha! I sent you a dress
in the morning.

371
00:23:03,737 --> 00:23:04,677
Did you try it?

372
00:23:04,912 --> 00:23:07,407
Yeah, I tried it. It's a bit large.

373
00:23:07,715 --> 00:23:11,062
Okay, listen,
can you show me on a video call?

374
00:23:11,326 --> 00:23:12,867
Sure, sister. Let me show you.

375
00:23:13,337 --> 00:23:15,113
'Okay, wait!'

376
00:23:15,700 --> 00:23:17,564
The lighting is a little dim here,

377
00:23:17,644 --> 00:23:20,140
'so you might not be able to see me,
but I would be able to see you.'

378
00:23:20,220 --> 00:23:21,393
So you should make the call.

379
00:23:21,490 --> 00:23:24,146
Okay, I'll go downstairs and
show you. You can see it then.

380
00:23:24,226 --> 00:23:25,106
'Okay.'

381
00:23:27,948 --> 00:23:29,606
Hey!
- Yes, what is it?

382
00:23:29,958 --> 00:23:31,852
My bike is broken.
Come and pick me up.

383
00:23:31,932 --> 00:23:33,625
I am in the temple
with Mom right now,

384
00:23:33,889 --> 00:23:35,430
but my sister is at home.

385
00:23:35,636 --> 00:23:36,654
I'll give you her number.

386
00:23:36,735 --> 00:23:38,447
But I don't think she will pick up
after seeing the unknown number.

387
00:23:38,527 --> 00:23:39,613
Make a video call.
She will recognise you.

388
00:23:39,693 --> 00:23:41,037
Okay, send me the number.

389
00:23:41,117 --> 00:23:41,997
'Okay, wait.'

390
00:23:49,242 --> 00:23:50,827
Sister, wait a minute.
I'll show you.

391
00:24:00,704 --> 00:24:02,304
It's a bit loose around here.

392
00:24:04,363 --> 00:24:05,933
Look over here.

393
00:24:06,013 --> 00:24:09,485
If you attach these two,
it will look a little better.

394
00:24:09,925 --> 00:24:12,171
I could not find the
dress model I wanted.

395
00:24:12,831 --> 00:24:15,987
I liked this material,
so wanted to get it designed by you.

396
00:24:17,836 --> 00:24:22,049
If the length is reduced a
little over here, it would be nice.

397
00:24:28,169 --> 00:24:29,138
Did you see it?

398
00:24:29,534 --> 00:24:31,090
No, I didn't see anything.

399
00:24:31,170 --> 00:24:33,908
When I called you, your
call was continuously busy.

400
00:24:34,480 --> 00:24:37,694
What! I was just talking to you.

401
00:24:37,988 --> 00:24:40,175
'No, Diksha. You were not.'

402
00:24:41,085 --> 00:24:43,169
'Your call was continuously busy.'

403
00:24:43,433 --> 00:24:44,974
You were talking to someone else.

404
00:24:45,826 --> 00:24:47,601
Okay, I'll call you back.
- 'Okay.'

405
00:24:52,709 --> 00:24:53,589
Hello?

406
00:24:54,089 --> 00:24:56,026
Who are you who made a video call?

407
00:24:56,525 --> 00:24:58,521
Hello, my name is Sarthi.

408
00:24:58,888 --> 00:24:59,974
I am your brother's friend.

409
00:25:00,473 --> 00:25:01,353
Oh!

410
00:25:02,396 --> 00:25:04,216
My bike broke down,

411
00:25:04,296 --> 00:25:05,992
so I asked your brother
to pick me up.

412
00:25:06,491 --> 00:25:08,982
'So he said he was busy
and gave me your number.'

413
00:25:09,969 --> 00:25:12,641
He told me to make a
video call to talk to you.

414
00:25:13,081 --> 00:25:14,813
Cause you don't pick
up an unknown number.

415
00:25:15,268 --> 00:25:16,721
'So I video-called you.' - Okay.

416
00:25:17,058 --> 00:25:19,627
Did you see anything
on the video call before?

417
00:25:20,331 --> 00:25:24,015
No, it was too dark to see anything.

418
00:25:25,483 --> 00:25:26,437
Okay.

419
00:25:27,347 --> 00:25:29,402
Where are you right now?
- 'In Suresh Nagar.'

420
00:25:29,622 --> 00:25:31,545
'Road number 2' - Okay, I'm coming.

421
00:25:31,794 --> 00:25:32,822
Okay, thank you.

422
00:26:08,751 --> 00:26:10,263
Shall we?
- Sure.

423
00:26:10,659 --> 00:26:11,539
Hmm.

424
00:26:16,223 --> 00:26:17,103
Hop on.

425
00:26:34,023 --> 00:26:34,903
Ouch!

426
00:26:47,631 --> 00:26:50,640
I don't know how
to drive on this road.

427
00:26:53,781 --> 00:26:54,661
No problem.

428
00:26:55,439 --> 00:26:57,266
Let me drive.
- Hmm.

429
00:27:13,360 --> 00:27:14,549
Please have some coffee.

430
00:27:14,989 --> 00:27:15,869
Please come.

431
00:27:16,281 --> 00:27:18,350
It's okay. Let me go now.

432
00:27:19,744 --> 00:27:20,624
Please come.

433
00:27:21,564 --> 00:27:23,428
Mmm... Okay.

434
00:27:23,508 --> 00:27:24,529
Okay.

435
00:27:39,120 --> 00:27:43,009
Actually, I called you,
but I thought you would not come.

436
00:27:43,089 --> 00:27:44,565
I don't know how to make a coffee.

437
00:27:53,554 --> 00:27:55,330
No problem. It was great!

438
00:28:08,650 --> 00:28:13,288
"Hey, listen to me.
I want to see you."

439
00:28:13,368 --> 00:28:17,764
"Listen to me, what I am saying."

440
00:28:17,970 --> 00:28:22,415
"You can see. I'm also here."

441
00:28:22,495 --> 00:28:26,994
"Look, what my heart
is saying, my love."

442
00:28:27,074 --> 00:28:32,175
"I will love you from my heart."

443
00:28:32,255 --> 00:28:36,226
"You also look at me sometimes."

444
00:28:36,306 --> 00:28:41,150
"Oh, my! I am going to dance."

445
00:28:41,230 --> 00:28:45,054
"I will follow you."

446
00:28:45,568 --> 00:28:50,441
"My heart says, give me your heart."

447
00:28:50,521 --> 00:28:54,660
"Why don't you listen to me?
Please make me yours."

448
00:28:54,740 --> 00:28:59,416
"My heart says, give me your heart."

449
00:28:59,496 --> 00:29:06,226
"Why don't you listen to me?
Please make me yours."

450
00:29:22,747 --> 00:29:27,267
"You live in my heart."

451
00:29:27,347 --> 00:29:31,898
"Please make me yours, my love."

452
00:29:31,978 --> 00:29:36,433
"Why do you stay away from me?"

453
00:29:36,639 --> 00:29:40,736
"Accept that I'm yours."

454
00:29:40,870 --> 00:29:45,430
"Tell me that you are my faithful."

455
00:29:45,510 --> 00:29:49,863
"Accept me from heart and mind
and say that you are mine."

456
00:29:49,943 --> 00:29:54,036
"Yes, my love. Now you are mine."

457
00:29:54,116 --> 00:29:59,085
"Listen to me. Please accept this."

458
00:29:59,165 --> 00:30:03,268
"Come here. I'm yours."

459
00:30:03,348 --> 00:30:08,331
"Now you're mine.
I have fallen in love with you."

460
00:30:08,566 --> 00:30:13,078
"My heart says, give me your heart."

461
00:30:13,158 --> 00:30:17,842
"Why don't you listen to me?
Please make me yours."

462
00:30:18,077 --> 00:30:22,605
"My heart says, give me your heart."

463
00:30:22,685 --> 00:30:29,127
"Why don't you listen to me?
Please make me yours."

464
00:30:54,922 --> 00:30:59,281
"My love, you are my love."

465
00:30:59,582 --> 00:31:04,029
"May God never separate us."

466
00:31:04,109 --> 00:31:08,198
"Now my heart does not
feel good without you."

467
00:31:08,770 --> 00:31:14,347
"My heart says it wants you.
Understand this..."

468
00:31:14,427 --> 00:31:17,628
"Oh, silly! You are mine."

469
00:31:17,708 --> 00:31:22,192
"Why don't you get this?
I swear, you are mine."

470
00:31:22,272 --> 00:31:26,243
"Yes, my love.
I am in love with you."

471
00:31:26,323 --> 00:31:31,329
"You are mine.
I don't feel good without you."

472
00:31:31,409 --> 00:31:35,409
"Yes, my heart follows you."

473
00:31:35,615 --> 00:31:40,487
"You are in my heart.
I'm lucky to have you."

474
00:31:40,693 --> 00:31:45,235
"My heart says, give me your heart."

475
00:31:45,315 --> 00:31:49,976
"Why don't you listen to me?
Please make me yours."

476
00:31:50,056 --> 00:31:54,746
"My heart says, give me your heart."

477
00:31:54,826 --> 00:31:59,795
"Why don't you listen to me?
Please make me yours."

478
00:32:02,733 --> 00:32:03,658
Come, have a seat.

479
00:32:03,738 --> 00:32:04,773
It's okay. Let me go.

480
00:32:04,853 --> 00:32:06,168
Come on, man! We will go.

481
00:32:06,491 --> 00:32:08,281
Yes, what is it?
Yeah, we'll be there.

482
00:32:13,316 --> 00:32:14,196
Hi!

483
00:32:14,431 --> 00:32:15,311
Hi.

484
00:32:16,104 --> 00:32:17,664
Please sit. Let me
bring coffee for you.

485
00:32:17,865 --> 00:32:18,745
Sure.

486
00:32:23,911 --> 00:32:26,215
Mom, Chinna's friend, is here.
Please make coffee for him.

487
00:32:26,655 --> 00:32:28,211
Sure, I'll make it.

488
00:33:05,056 --> 00:33:06,201
So, dear, are you okay?

489
00:33:07,089 --> 00:33:07,969
What is this?

490
00:33:08,454 --> 00:33:11,037
This clock rings an
alarm every hour.

491
00:33:11,242 --> 00:33:13,429
Our daughter is very fond of nature.

492
00:33:13,509 --> 00:33:15,719
Every hour she feels the artificial

493
00:33:15,799 --> 00:33:18,463
raindrops coming from nature.

494
00:33:28,958 --> 00:33:29,970
Here, your coffee.

495
00:33:30,323 --> 00:33:32,480
Did you make it?
- No, my mom did.

496
00:33:33,126 --> 00:33:34,579
Sorry, I'm kidding.

497
00:33:37,294 --> 00:33:41,639
By the way, why do you love nature,

498
00:33:41,719 --> 00:33:43,473
trees and so on

499
00:33:43,943 --> 00:33:46,056
more than humans? Please tell me.

500
00:33:47,407 --> 00:33:50,709
God has given many sources
to humans to live on this earth.

501
00:33:51,601 --> 00:33:53,803
One organism has to die

502
00:33:54,155 --> 00:33:56,606
for another's hunger all the time.

503
00:33:57,560 --> 00:33:59,718
And it goes on like this.

504
00:34:02,095 --> 00:34:05,515
Man is hurting nature
for his selfishness.

505
00:34:06,821 --> 00:34:09,331
In fact, we do not even know this,

506
00:34:09,411 --> 00:34:11,569
but nature is keeping
these things safe.

507
00:34:11,649 --> 00:34:13,154
But we are not getting this.

508
00:34:13,234 --> 00:34:15,385
Some officers are so stupid.

509
00:34:15,465 --> 00:34:17,748
Some are cutting mountains,
and some are cutting trees.

510
00:34:17,828 --> 00:34:20,449
Digging the road.
Their planning is so stupid.

511
00:34:21,410 --> 00:34:23,524
The population is increasing a lot,

512
00:34:23,993 --> 00:34:25,813
so it is also necessary
to develop the road.

513
00:34:25,893 --> 00:34:27,501
Hmm, you are right.

514
00:34:27,751 --> 00:34:31,538
Ashoka had asked to
plant trees around the road,

515
00:34:31,618 --> 00:34:34,935
and today, the officers
want to cut the same trees.

516
00:34:36,447 --> 00:34:37,768
The doctor says

517
00:34:38,032 --> 00:34:40,747
to sit under the tree
and get fresh air.

518
00:34:42,259 --> 00:34:43,844
We have got used to that life.

519
00:34:44,622 --> 00:34:46,237
It will take some time to change.

520
00:34:47,290 --> 00:34:50,813
A virus had spoiled the
situation of the world.

521
00:34:51,623 --> 00:34:53,423
One should want to change.

522
00:34:53,504 --> 00:34:55,131
Nothing will happen
just by our thinking.

523
00:34:55,211 --> 00:34:59,035
All the countries together have
to think about saving nature.

524
00:34:59,791 --> 00:35:01,127
Hmm, wait a minute.

525
00:35:03,255 --> 00:35:04,165
I have to take it.

526
00:35:05,354 --> 00:35:07,408
Hello?
- Sarthi, where are you?

527
00:35:07,907 --> 00:35:08,876
I am out, sir.

528
00:35:08,956 --> 00:35:10,872
There is an association
meeting at 11:00.

529
00:35:11,122 --> 00:35:13,353
You have to attend it.
- Okay, sir. I'll be there.

530
00:35:13,617 --> 00:35:14,497
'Okay.'

531
00:35:14,894 --> 00:35:16,273
Okay, then. Let me go.

532
00:35:16,353 --> 00:35:17,233
Okay.
- Bye.

533
00:35:21,865 --> 00:35:24,933
Sir, a new ATM has
been made in our village.

534
00:35:25,344 --> 00:35:27,487
With the help of influential
people in our village,

535
00:35:27,868 --> 00:35:31,493
I got my son a job at that ATM.

536
00:35:31,573 --> 00:35:35,045
If you send him,
he will be able to earn some money.

537
00:35:35,125 --> 00:35:36,909
Please help us, sir.

538
00:35:36,989 --> 00:35:37,937
Please take him.

539
00:35:38,389 --> 00:35:39,918
But there is something.
- Tell me, sir.

540
00:35:39,998 --> 00:35:42,591
How much land do you have?
- 6 acres, sir.

541
00:35:42,671 --> 00:35:44,572
And what have you sown in it?
- Seeds.

542
00:35:45,189 --> 00:35:46,216
What's the progress?

543
00:35:47,097 --> 00:35:48,667
Harvest will be
completed in 2 months.

544
00:35:49,240 --> 00:35:50,120
Okay.

545
00:35:50,472 --> 00:35:52,850
How much the profit will be?
- I can't say that right now.

546
00:35:53,775 --> 00:35:55,433
So do one thing, Uncle.
- Yes?

547
00:35:55,771 --> 00:35:57,650
I do not trust that crop,

548
00:35:57,899 --> 00:36:01,011
so uproot it and grow onion
or chilli crop in its place.

549
00:36:01,304 --> 00:36:02,317
I can't do that, sir.

550
00:36:02,684 --> 00:36:05,971
We're the ones who grow the
crops. We know it can't happen.

551
00:36:06,368 --> 00:36:09,010
I am the one coaching them, not you.

552
00:36:10,037 --> 00:36:12,899
Someone has given you this useless
thinking. He doesn't want that.

553
00:36:12,979 --> 00:36:16,715
You will be happy even
if you leave your son here.

554
00:36:17,522 --> 00:36:18,785
But if I leave him there,

555
00:36:18,865 --> 00:36:21,852
even though he will work there
but you will not be happy to see it.

556
00:36:22,322 --> 00:36:24,274
Don't leave without eating, uncle.
- Sure.

557
00:36:29,690 --> 00:36:31,236
Dad, what did he say?
- Nothing, dear.

558
00:36:31,646 --> 00:36:36,577
Your Sir has that great feeling
that I probably don't have.

559
00:36:36,871 --> 00:36:38,192
He is a very nice person.

560
00:36:41,421 --> 00:36:42,589
What is the name of the game?

561
00:36:43,080 --> 00:36:43,977
Kho-Kho, sir.

562
00:36:44,058 --> 00:36:46,385
Hmm. I've heard a lot about you.

563
00:36:46,851 --> 00:36:49,288
I have seen you on many
channels and social media.

564
00:36:49,904 --> 00:36:53,206
No one supports or
encourages rural sports,

565
00:36:53,286 --> 00:36:56,127
so you staged a protest against
the government. - Sorry, sir.

566
00:36:56,890 --> 00:36:58,666
I didn't do it against
the government.

567
00:37:00,442 --> 00:37:02,213
I did it to show the
parents of the children.

568
00:37:02,438 --> 00:37:06,416
Rural games mean playing Marbles,
Stick and 'Gilli', Rat-A-Tat

569
00:37:06,496 --> 00:37:09,454
or Hide and Seek. Should
such games be encouraged?

570
00:37:09,982 --> 00:37:11,142
It was not about those games.

571
00:37:11,626 --> 00:37:13,035
It was about Kho-Kho and Kabaddi.

572
00:37:13,115 --> 00:37:15,435
Already such sports
are being encouraged

573
00:37:15,515 --> 00:37:17,835
from the rural to the
national level, aren't they?

574
00:37:19,038 --> 00:37:21,181
Where, sir? On the playing field

575
00:37:21,518 --> 00:37:24,586
or electronic media
or printing media?

576
00:37:26,479 --> 00:37:30,560
Nowhere, sir. And even if it is
there, it will be only one per cent.

577
00:37:31,073 --> 00:37:33,407
There is no betting in such games,

578
00:37:33,803 --> 00:37:35,931
so there is little incentive.

579
00:37:36,518 --> 00:37:38,720
There are no such sports
in the Olympics,

580
00:37:38,800 --> 00:37:40,584
so there is little support.

581
00:37:42,022 --> 00:37:44,650
The 1936 Olympics
took place in Berlin.

582
00:37:45,031 --> 00:37:47,717
Kho-Kho was played in it
but not approved.

583
00:37:49,361 --> 00:37:51,562
If a sport is to be
approved for the Olympics,

584
00:37:51,642 --> 00:37:53,485
then 25 countries
must give permission.

585
00:37:56,112 --> 00:37:58,857
Seeing the power
and agility of this game,

586
00:37:59,077 --> 00:38:02,174
some countries said that
we cannot play this game

587
00:38:02,526 --> 00:38:03,583
and retreated.

588
00:38:03,847 --> 00:38:05,623
But I didn't get one thing, sir.

589
00:38:05,961 --> 00:38:09,571
In this game, the amount of health
that a person's needs is fulfilled.

590
00:38:09,651 --> 00:38:11,396
Didn't those countries
recognise this thing?

591
00:38:13,020 --> 00:38:14,121
You had just asked

592
00:38:14,972 --> 00:38:18,128
why such village games like
Hopscotch, 'Fugdi', Marbles,

593
00:38:18,208 --> 00:38:20,256
Stick and 'Gilli',
should be encouraged.

594
00:38:20,697 --> 00:38:22,194
The conditions are such these days.

595
00:38:22,619 --> 00:38:24,469
The elders are still healthy,

596
00:38:25,026 --> 00:38:26,817
and the reason for this
is these rural games.

597
00:38:27,888 --> 00:38:31,191
So are you saying that today's
youth will play these games?

598
00:38:35,550 --> 00:38:37,164
It is not the children's fault.

599
00:38:37,244 --> 00:38:39,072
It is ours and the
government's fault.

600
00:38:40,731 --> 00:38:42,551
Children have become
addicted to online games,

601
00:38:42,631 --> 00:38:44,018
so many outdoor games have ended.

602
00:38:44,613 --> 00:38:47,607
That's why whatever games are held
to improve the health of the public,

603
00:38:47,687 --> 00:38:48,869
should be encouraged.

604
00:38:48,949 --> 00:38:51,893
There is no budget to support
such non-Olympic games.

605
00:38:51,973 --> 00:38:53,184
It's highly impossible.

606
00:38:53,903 --> 00:38:57,896
Not even a single penny will
be spent from the budget we get.

607
00:38:57,976 --> 00:39:01,007
10 acres of land for our game
and grass all over the ground,

608
00:39:01,087 --> 00:39:02,431
compound wall around,

609
00:39:02,511 --> 00:39:05,058
lots of equipment,
all this is not required.

610
00:39:06,834 --> 00:39:11,531
All I need is two pillars of 8
steps, a handful of quicklime

611
00:39:11,611 --> 00:39:13,718
and half an acre of land. That's it.

612
00:39:14,011 --> 00:39:17,548
There will be a lot of difference
between the budget you guys give

613
00:39:17,849 --> 00:39:19,486
and the result will
come out of our game.

614
00:39:19,566 --> 00:39:21,768
We also want to support such games,

615
00:39:22,017 --> 00:39:23,926
but players get hurt while playing,

616
00:39:24,006 --> 00:39:25,936
so parents also hesitate
to send them.

617
00:39:26,200 --> 00:39:27,668
That's why they don't
want to support the game.

618
00:39:27,748 --> 00:39:30,017
If they make a mistake in school,
the teachers beat them,

619
00:39:30,097 --> 00:39:33,275
but if they stop going to
school after getting hurt,

620
00:39:33,568 --> 00:39:36,489
they will have no future.
It's the same, Sir.

621
00:39:37,245 --> 00:39:41,149
What have you achieved
since you joined this sport? - Huh!

622
00:39:42,837 --> 00:39:44,217
I became successful

623
00:39:46,139 --> 00:39:47,636
the moment I chose this sport, sir.

624
00:40:04,632 --> 00:40:06,482
I also played Kho-Kho
in my childhood.

625
00:40:06,562 --> 00:40:08,771
Now I am proud to listen to you.

626
00:40:09,072 --> 00:40:12,389
I also think that such
sports should be encouraged.

627
00:40:12,469 --> 00:40:14,964
We are ready to give
any kind of support you need

628
00:40:15,044 --> 00:40:17,893
from the government
through our committee.

629
00:40:18,700 --> 00:40:19,713
Thank you, sir.

630
00:40:27,217 --> 00:40:28,978
Stop it! You're teasing the girls!

631
00:40:29,058 --> 00:40:30,607
Don't you have a sister or mother?

632
00:40:31,055 --> 00:40:33,256
You are educated. Don't you
have that much sense? - Stop it!

633
00:40:33,336 --> 00:40:36,250
Stay away from this. Are you trying
to teach me? - Give me the stick.

634
00:40:36,330 --> 00:40:37,586
I won't spare you guys!

635
00:40:37,923 --> 00:40:40,042
Girls are afraid to go out
because of boys like you.

636
00:40:40,123 --> 00:40:42,041
So how will parents send girls out?
- Sorry, sir.

637
00:40:42,121 --> 00:40:44,281
You guys messed up society.
- Sir...

638
00:40:45,211 --> 00:40:47,794
You... Trying to act smart?
- No, sir...

639
00:40:47,874 --> 00:40:49,614
Sir...
- Don't you guys get it?

640
00:40:49,694 --> 00:40:53,533
Huh? They won't get better
until you beat them. - No, sir...

641
00:40:53,613 --> 00:40:55,087
They will improve only when
there is a police case against them.

642
00:40:55,167 --> 00:40:58,332
Mr Sagar, immediately file a
police case. They will handle it.

643
00:40:59,139 --> 00:41:01,326
Then we will get them
dismissed from the Academy.

644
00:41:14,822 --> 00:41:15,702
What happened, sir?

645
00:41:16,113 --> 00:41:19,753
They teased our kids when they
were on their way home from college.

646
00:41:19,833 --> 00:41:21,779
Is that what you
teach them in school?

647
00:41:21,984 --> 00:41:24,083
Sir, calm down.

648
00:41:25,683 --> 00:41:28,765
Hey, what happened? - Sir,
I asked for a lift on the way.

649
00:41:28,845 --> 00:41:32,126
After going halfway, he
behaved badly with the girl there.

650
00:41:32,206 --> 00:41:33,843
I couldn't see all this

651
00:41:33,923 --> 00:41:35,622
so I got scared and ran away.
- What the hell is this!

652
00:41:35,702 --> 00:41:38,022
He was troubling the girl.
- I will hit you with my sandal.

653
00:41:39,658 --> 00:41:42,080
Dear, let's go to the police station
and complaint about them.

654
00:41:42,160 --> 00:41:43,724
Come on.
- Wait a minute, sir.

655
00:41:44,399 --> 00:41:48,788
Excuse me. Have you ever seen
this boy roaming with that boy?

656
00:41:49,074 --> 00:41:50,028
No, sir.

657
00:41:51,026 --> 00:41:52,493
So why are you blaming him now?

658
00:41:53,154 --> 00:41:56,280
I misunderstood him. Sorry, sir.

659
00:41:57,102 --> 00:41:58,232
Let's go, Dad.

660
00:41:58,951 --> 00:42:00,184
Come on.
- Hello, Sir!

661
00:42:01,138 --> 00:42:02,562
It is a matter of girls,

662
00:42:02,885 --> 00:42:05,130
so don't bring them
wherever you want.

663
00:42:05,210 --> 00:42:06,789
Solve the matter
yourself if possible.

664
00:42:06,979 --> 00:42:08,433
After that, take
the help of the law.

665
00:42:08,513 --> 00:42:09,959
If you can't even do that,

666
00:42:10,223 --> 00:42:12,594
then this topic will also become
a matter of comment for people.

667
00:42:12,674 --> 00:42:14,083
Take care of this.
- Okay.

668
00:42:14,876 --> 00:42:17,050
Boys, go to your rooms.

669
00:42:21,620 --> 00:42:24,086
His image is increasing day by day.

670
00:42:24,166 --> 00:42:26,023
He has to be taught a lesson.

671
00:42:30,236 --> 00:42:33,215
Sir, someone has tied our
boys' hands and feet over there.

672
00:42:33,699 --> 00:42:34,595
Let's go, sir.

673
00:42:35,211 --> 00:42:36,143
Where?
- In the ground.

674
00:42:36,224 --> 00:42:37,193
Let's go.
- Yeah.

675
00:43:31,586 --> 00:43:33,788
Stop helping others.

676
00:43:34,639 --> 00:43:39,189
Let me also see who will help you.

677
00:43:50,901 --> 00:43:52,706
Sarthi, what happened to you?

678
00:43:53,690 --> 00:43:54,820
Sir, the kids are scared

679
00:43:55,333 --> 00:43:56,860
because of what happened last night.

680
00:43:57,109 --> 00:43:58,504
When someone is in trouble,

681
00:43:58,783 --> 00:44:01,498
we help one and hurt the other.

682
00:44:02,643 --> 00:44:04,697
Sometimes keeping
some things in mind,

683
00:44:05,197 --> 00:44:06,664
we have to ignore them.

684
00:44:06,744 --> 00:44:08,572
Otherwise, such
problems will keep coming.

685
00:44:09,453 --> 00:44:10,656
Sir!
- Yes, come in.

686
00:44:11,361 --> 00:44:13,049
I can't find the boys anywhere, sir.

687
00:44:13,309 --> 00:44:15,438
Then what were you doing? I told
you to stay with them, didn't I?

688
00:44:15,518 --> 00:44:16,542
Have you searched everywhere?

689
00:44:16,622 --> 00:44:18,429
Yes, sir. Look, there's
something written on this paper.

690
00:44:18,509 --> 00:44:19,389
Look at this.

691
00:44:25,788 --> 00:44:27,755
'That's the fear I wanted to see.'

692
00:44:42,212 --> 00:44:44,693
'Stop helping others.'

693
00:44:45,045 --> 00:44:49,443
'Let me also see who will help you.'

694
00:44:56,897 --> 00:44:58,878
So Sarthi, what do we do now?

695
00:44:59,583 --> 00:45:01,901
Tell me.
- Let's complain to the police.

696
00:45:02,327 --> 00:45:03,589
Uh... No, Sarthi.

697
00:45:04,147 --> 00:45:06,554
If we do this,
we will all be in danger.

698
00:45:06,789 --> 00:45:07,669
Then what, sir?

699
00:45:08,066 --> 00:45:09,026
What about the students?

700
00:45:09,416 --> 00:45:12,293
The kidnapping was not
recorded in the CCTV camera.

701
00:45:12,373 --> 00:45:14,142
The kidnapper has
acted very cleverly.

702
00:45:14,222 --> 00:45:15,950
The students will have
to be released before

703
00:45:16,031 --> 00:45:18,047
the association comes
to know about this.

704
00:45:18,920 --> 00:45:20,255
Search the whole city.

705
00:45:20,335 --> 00:45:22,545
We will definitely
find proof somewhere.

706
00:45:23,059 --> 00:45:23,939
Sure, sir.
- Hmm.

707
00:45:25,759 --> 00:45:27,286
I am a journalist
for a channel, sir.

708
00:45:27,726 --> 00:45:30,338
I am writing an article
on jail inmates. - Okay.

709
00:45:30,823 --> 00:45:33,391
I have also brought permission
from the court for that. - Okay.

710
00:45:33,978 --> 00:45:35,622
I want to know about the life

711
00:45:35,702 --> 00:45:37,648
of the prisoners
who are in remand here.

712
00:45:38,543 --> 00:45:40,319
Okay. Get the job done quickly.

713
00:45:40,399 --> 00:45:41,332
Thank you, sir.

714
00:45:55,774 --> 00:45:56,654
Sir!

715
00:45:58,562 --> 00:45:59,442
Your name?

716
00:46:00,074 --> 00:46:01,513
What's happening, Prakash?

717
00:46:02,848 --> 00:46:03,728
Sir,

718
00:46:03,978 --> 00:46:07,383
30 people from our village
have been sent to your brother.

719
00:46:09,115 --> 00:46:11,199
The students have
also been kidnapped.

720
00:46:11,801 --> 00:46:13,533
It is going as you planned, sir.

721
00:46:16,909 --> 00:46:20,916
Okay, you publish this
in the newspaper. - Okay, sir.

722
00:46:21,385 --> 00:46:23,734
Minister is trying hard to get bail.

723
00:46:24,820 --> 00:46:26,640
Forget about the bail.
I'll take care of it.

724
00:46:26,720 --> 00:46:28,034
Sir...
- Now leave.

725
00:46:28,114 --> 00:46:29,061
Okay, sir.

726
00:46:31,791 --> 00:46:32,848
Hey, you!
- Sir?

727
00:46:32,928 --> 00:46:35,050
Your time is over. Go now.
- Okay, sir.

728
00:46:35,458 --> 00:46:36,338
Okay, then.
- Okay.

729
00:47:38,153 --> 00:47:40,501
Play hard, guys!

730
00:47:41,514 --> 00:47:44,097
You must have read about
Chakravyu only in books.

731
00:47:47,488 --> 00:47:49,513
What is happening is also war.

732
00:47:53,696 --> 00:47:57,923
They're all so young.
You can kill us if you want.

733
00:47:58,003 --> 00:47:59,948
But please leave them, brother.

734
00:48:00,697 --> 00:48:03,911
I'm like your mother,
but you are torturing me.

735
00:48:04,146 --> 00:48:06,216
Spare the kids, at least.

736
00:48:08,153 --> 00:48:11,206
We will even give up our lives

737
00:48:11,558 --> 00:48:14,038
for your honour. Believe me.

738
00:48:14,118 --> 00:48:17,135
You will get peace, sir.

739
00:48:17,722 --> 00:48:19,968
Life? What's in your lives?

740
00:48:20,217 --> 00:48:21,685
Life is like the hands of a clock.

741
00:48:21,765 --> 00:48:23,241
My ego is important to me.

742
00:48:23,446 --> 00:48:25,149
I won't get peace just like that.

743
00:48:25,229 --> 00:48:26,881
No matter how powerful an animal is,

744
00:48:26,961 --> 00:48:28,892
it remains in the forest
even after getting hurt.

745
00:48:28,972 --> 00:48:31,064
He doesn't go out in panic.

746
00:48:31,144 --> 00:48:34,513
I will deal with the one
who hurt me in this forest.

747
00:48:34,593 --> 00:48:36,157
It's time to meet him.

748
00:48:36,237 --> 00:48:37,126
I won't spare him!

749
00:48:37,206 --> 00:48:38,872
But you will get out of here soon.

750
00:48:38,952 --> 00:48:40,487
Have some patience, Shankar.

751
00:48:44,185 --> 00:48:45,726
I fold my hands before you, sir.

752
00:48:46,548 --> 00:48:48,236
I'm begging before you.

753
00:48:48,471 --> 00:48:49,660
Please leave us, sir.

754
00:48:49,740 --> 00:48:51,627
You have forced my brother,

755
00:48:51,707 --> 00:48:54,474
who used to live like a king,
to live in the dungeon.

756
00:48:58,055 --> 00:49:00,624
Excuse me, sir.
I want to go home, sir.

757
00:49:01,206 --> 00:49:02,498
I want to see my parents.

758
00:49:03,031 --> 00:49:04,513
Sir, please leave me.

759
00:49:05,188 --> 00:49:06,186
Look, bro...

760
00:49:07,199 --> 00:49:08,985
I only know letters.
Do you know that?

761
00:49:09,299 --> 00:49:11,069
I don't know, sir.

762
00:49:12,908 --> 00:49:15,697
A and E. These are letters.

763
00:49:15,946 --> 00:49:19,586
If you stand here even after hearing
this, I will teach you everything.

764
00:49:19,953 --> 00:49:23,520
If we escape from here, then
think about what will happen to you.

765
00:49:24,958 --> 00:49:25,838
What do you mean?

766
00:49:26,264 --> 00:49:28,686
If you torture students
like us in this way,

767
00:49:29,024 --> 00:49:30,873
the law will definitely punish you.

768
00:49:33,544 --> 00:49:35,384
Hey, Baswa!
- Hmm.

769
00:49:53,070 --> 00:49:53,950
No, please...

770
00:49:54,443 --> 00:49:56,803
No, sir! Please don't hit us.

771
00:49:57,050 --> 00:49:57,983
Don't hit us.

772
00:50:00,363 --> 00:50:01,323
Please don't hit us.

773
00:50:05,677 --> 00:50:06,690
Please don't hit us, sir.

774
00:50:09,767 --> 00:50:12,409
Bloody worthless!
Don't you want to live?

775
00:50:12,982 --> 00:50:16,079
You're talking about the law.
Do you think it's a Kho-Kho court?

776
00:50:17,209 --> 00:50:18,221
Bhadradev!

777
00:50:18,420 --> 00:50:20,181
Rana Bhadradev!

778
00:50:20,665 --> 00:50:21,604
Enough!

779
00:50:29,809 --> 00:50:32,979
Please, sir... I will get a job
with that certificate.

780
00:50:33,229 --> 00:50:34,902
My life will be set.

781
00:50:35,372 --> 00:50:38,023
Please, sir,
give me the certificate.

782
00:50:38,104 --> 00:50:40,168
I beg of you... Sir...
- Sorry, I can't do anything.

783
00:50:40,249 --> 00:50:41,790
Please, sir!
- This is not in my hands.

784
00:50:41,947 --> 00:50:43,517
My life depends on you, sir.

785
00:50:43,597 --> 00:50:46,365
Please give me the certificate.
- I told you I can't do anything.

786
00:50:46,445 --> 00:50:49,454
I beg of you.
Please give me the certificate.

787
00:50:49,534 --> 00:50:51,773
Show some mercy. - The certificate
comes from the head office.

788
00:50:51,853 --> 00:50:52,962
You will have to wait till then.

789
00:50:53,042 --> 00:50:55,413
'Who has been harmed by my players?'

790
00:50:55,898 --> 00:50:57,498
'Is there any opposite
team behind this?'

791
00:50:58,378 --> 00:50:59,449
'No, it can't be.'

792
00:51:02,355 --> 00:51:04,890
Raja, your district's paper is here.

793
00:51:23,300 --> 00:51:24,356
What is it, Raja?

794
00:51:24,914 --> 00:51:27,688
What is it about the paper
that you are laughing so much?

795
00:51:28,168 --> 00:51:29,430
I am getting the same happiness

796
00:51:29,824 --> 00:51:32,011
after reading this news, as we get

797
00:51:32,091 --> 00:51:34,667
when we see our bus
in the neighbouring state.

798
00:51:35,122 --> 00:51:37,045
Just like every human
being has a goal,

799
00:51:37,125 --> 00:51:38,850
in the same way, there is a feeling

800
00:51:38,930 --> 00:51:40,338
of revenge inside the jail inmates.

801
00:51:41,103 --> 00:51:42,395
Why do we do this?

802
00:51:42,835 --> 00:51:44,847
Knowingly or unknowingly,
don't repeat the mistake.

803
00:51:44,928 --> 00:51:46,548
That's why you are punished.

804
00:51:48,575 --> 00:51:51,195
Leave all this and
become a common man

805
00:51:51,883 --> 00:51:54,907
and get rid of the
feeling of revenge, Raja.

806
00:51:54,987 --> 00:51:56,653
What do you do when you walk

807
00:51:56,903 --> 00:51:59,339
on the road and a
thorn pricks your foot?

808
00:51:59,970 --> 00:52:01,328
You throw that thorn out, don't you?

809
00:52:01,408 --> 00:52:03,750
Whoever it is,
they do the same thing.

810
00:52:04,205 --> 00:52:07,096
They throw away the thorn
but can't do anything.

811
00:52:07,176 --> 00:52:09,063
So is my revenge.

812
00:52:11,176 --> 00:52:14,405
Whoever it is, I will not leave him.

813
00:52:14,919 --> 00:52:15,799
Allow me, sir.

814
00:52:22,984 --> 00:52:25,332
What happened, Sarthi?
Why do you seem so dull?

815
00:52:26,463 --> 00:52:28,180
What happened?
Is there something wrong?

816
00:52:35,225 --> 00:52:37,843
Someone kidnapped the students
of the academy last week.

817
00:52:42,584 --> 00:52:44,448
Then what did you do?
- What do I do?

818
00:52:44,750 --> 00:52:48,522
Someone kidnapped the students
I had it with me. Should I shout?

819
00:52:48,801 --> 00:52:50,254
Or should I go to the police station

820
00:52:50,474 --> 00:52:53,347
and say that they were
kidnapped in front of me

821
00:52:53,620 --> 00:52:56,463
and I looked helplessly and
could not do anything, so arrest me?

822
00:52:57,945 --> 00:52:58,958
They are young students.

823
00:52:59,956 --> 00:53:01,849
I never saw tears in their eyes.

824
00:53:02,854 --> 00:53:06,201
I'm scared to think
where and how they'll be.

825
00:53:06,685 --> 00:53:08,887
It's going to be all right.
We have the law with us.

826
00:53:08,967 --> 00:53:11,797
After finding out the problem,
we will find the solution too.

827
00:53:11,917 --> 00:53:13,563
If this thing gets
leaked, then there will

828
00:53:13,683 --> 00:53:15,582
be a risk to the life of all
the academy people.

829
00:53:22,059 --> 00:53:23,410
Hello, Rana. How are you?

830
00:53:23,490 --> 00:53:26,125
So Minister, have you forgotten me?

831
00:53:26,521 --> 00:53:28,263
Why are you talking like this, Rana?

832
00:53:29,545 --> 00:53:30,998
Let's get off and take him off too.

833
00:53:31,291 --> 00:53:32,598
God knows what he is doing.

834
00:53:32,847 --> 00:53:34,726
Don't forget the favour I did.

835
00:53:35,034 --> 00:53:37,338
You all supported me.
That's why I won.

836
00:53:37,418 --> 00:53:39,833
'I'm here if you have any problems.'

837
00:53:39,913 --> 00:53:42,182
'I have more responsibility
than you to rescue your brother.'

838
00:53:42,262 --> 00:53:43,576
I have already sent my men

839
00:53:43,656 --> 00:53:47,245
with mobile and told them
not to talk for 4-5 days.

840
00:53:47,325 --> 00:53:49,036
There should be no communication.

841
00:53:49,116 --> 00:53:51,458
Now let's see what's
going on in their mind.

842
00:53:53,013 --> 00:53:55,655
Forbid the policemen
from coming this way.

843
00:53:55,735 --> 00:53:57,725
Police jeep will not come there.

844
00:53:59,163 --> 00:54:01,130
I'll hang up now. I'll call again.
- Okay, Rana.

845
00:54:04,777 --> 00:54:06,450
Sir, we have filled two drums.

846
00:54:08,329 --> 00:54:09,400
Look, son,

847
00:54:10,149 --> 00:54:11,719
these are the boys of your village.

848
00:54:11,799 --> 00:54:15,536
You are doing violence to poor
people like us by joining them.

849
00:54:15,800 --> 00:54:17,209
This is not right.

850
00:54:17,289 --> 00:54:19,836
Son, I beg of you.

851
00:54:20,085 --> 00:54:21,803
Please make him understand.

852
00:54:21,883 --> 00:54:23,696
What have you done for our guys?

853
00:54:23,776 --> 00:54:27,013
The boys played very well under
you and are making progress.

854
00:54:27,242 --> 00:54:29,268
Is this right? What
should I say to you guys?

855
00:54:29,547 --> 00:54:32,379
Huh! Go sit there quietly!

856
00:54:48,377 --> 00:54:51,959
Yes, dear? - Sir, I have mailed you
all the details of the project.

857
00:54:52,039 --> 00:54:53,852
Give me a call after confirming.

858
00:54:54,072 --> 00:54:55,114
Okay, let me check.

859
00:55:00,266 --> 00:55:02,277
'We have a plan to build two dams'

860
00:55:02,497 --> 00:55:05,256
'wherever there are provinces
that are prone to floods.'

861
00:55:05,336 --> 00:55:08,441
'Before the flood comes,
we will open the gate of that dam.'

862
00:55:08,521 --> 00:55:11,685
'The condition of the province
worsens once the flood hits.'

863
00:55:11,949 --> 00:55:15,853
'The leaves of the forest trees
break and dry up in the earth.'

864
00:55:15,933 --> 00:55:17,218
'And they remain there.'

865
00:55:17,298 --> 00:55:20,366
'And then through
the rainwater flowing'

866
00:55:20,446 --> 00:55:23,514
'with the mountain water
enters that flood zone.'

867
00:55:23,595 --> 00:55:26,978
'In the same way, due to the
non-cleaning of garbage, plastic,'

868
00:55:27,058 --> 00:55:30,897
'and flood water coming from
the dam, flood water cannot reach'

869
00:55:30,977 --> 00:55:32,981
'our house, so at
least it should be safe.'

870
00:55:33,061 --> 00:55:35,046
'There are more chances for water'

871
00:55:35,126 --> 00:55:37,516
'to come out while
carrying soil in the dam'

872
00:55:37,596 --> 00:55:41,303
'which is very harmful to us.'
- 'This girl seems so smart.'

873
00:55:41,383 --> 00:55:43,769
'I can't let her come to the
office.' - 'It harms our nature.'

874
00:55:43,849 --> 00:55:45,524
'If she comes to the office,'
- 'Water is wasted.'

875
00:55:45,604 --> 00:55:47,996
'I may lose my job.'
- 'The water level keeps rising.'

876
00:55:48,076 --> 00:55:50,330
'Causing floods
and a lot of damage.'

877
00:55:56,890 --> 00:55:59,855
'If I call Sidhu once,
maybe I can get a clue.'

878
00:56:06,005 --> 00:56:09,716
'The number you're calling is
not answering. Please call later.'

879
00:56:10,757 --> 00:56:11,670
Damn it!

880
00:56:11,916 --> 00:56:13,945
'Shugan! Yeah,
I should call Shugan.'

881
00:56:18,671 --> 00:56:20,080
Hello. Yes, Sarthi?

882
00:56:20,160 --> 00:56:22,414
Three players were
selected from your district.

883
00:56:22,494 --> 00:56:24,263
'Okay.'
- I was calling their coach Sidhu.

884
00:56:24,571 --> 00:56:27,316
I don't know why it's switched off.
- 'Okay.'

885
00:56:27,551 --> 00:56:29,893
I need to talk to him urgently.
Is there any other option?

886
00:56:29,974 --> 00:56:30,906
'Okay.'

887
00:56:30,987 --> 00:56:33,055
I'll inquire where Sidhu is
and then call you.

888
00:56:33,135 --> 00:56:35,564
Okay, try to do it fast, Shugan.

889
00:56:36,078 --> 00:56:36,958
Sure.

890
00:56:41,729 --> 00:56:42,815
Check all this once.

891
00:56:45,471 --> 00:56:46,351
Hello?

892
00:56:46,895 --> 00:56:49,038
Hello, sir. My name is Sarthi.

893
00:56:49,273 --> 00:56:51,504
I am from AB Kho-Kho Academy.
- Okay.

894
00:56:51,783 --> 00:56:55,041
I am a friend of Sidhu, who is
working as a PT in your school.

895
00:56:55,334 --> 00:56:57,389
I am trying his phone,
but it is switched off.

896
00:56:58,622 --> 00:57:00,016
I need to talk to him urgently.

897
00:57:00,096 --> 00:57:02,056
If he has any other number,
can you give it to me?

898
00:57:02,468 --> 00:57:04,053
No, he has not been coming
for one week.

899
00:57:04,133 --> 00:57:05,197
I will tell him to call if he comes.

900
00:57:05,277 --> 00:57:06,973
Okay, sir. Thank you.

901
00:57:13,321 --> 00:57:15,127
Sir, let's complain to the police.

902
00:57:15,347 --> 00:57:18,194
No, if we do this,
everyone will be at risk.

903
00:57:53,463 --> 00:57:56,765
This is not possible. Please go now.
- Please, sir!

904
00:57:56,845 --> 00:58:00,332
No, I am sorry.
- Anyhow, get me this job.

905
00:58:00,412 --> 00:58:03,297
How is it possible if you ask
for a job without a certificate?

906
00:58:03,377 --> 00:58:05,293
Actually, this job is
available in the sports quota.

907
00:58:05,373 --> 00:58:08,485
There's no use in going around
the office without a certificate.

908
00:58:08,565 --> 00:58:09,509
Go now, Madam.

909
00:58:09,590 --> 00:58:11,008
Please leave. I'm sorry.

910
00:58:24,234 --> 00:58:26,670
Mam, I think I've
seen you somewhere.

911
00:58:26,750 --> 00:58:29,385
You must have seen me
in Kho-Kho Academy last week.

912
00:58:32,996 --> 00:58:35,359
What happened there?
What happened with the officer?

913
00:58:35,439 --> 00:58:37,340
I got the job only last week

914
00:58:37,420 --> 00:58:38,999
but still haven't
received the certificate.

915
00:58:39,079 --> 00:58:42,764
Mr David has frauded
poor people like us, sir.

916
00:58:42,844 --> 00:58:46,139
He is selling our certificates
to someone else.

917
00:58:47,930 --> 00:58:49,148
Who is he?

918
00:58:49,515 --> 00:58:51,717
Once, he was also
a Kho-Kho player, sir.

919
00:58:53,316 --> 00:58:55,037
Those who didn't like him got him

920
00:58:55,117 --> 00:58:57,191
to have an accident
and made him like this.

921
00:59:41,435 --> 00:59:42,448
Hello, where are you?

922
00:59:42,528 --> 00:59:43,475
Yes, what is it?

923
00:59:43,555 --> 00:59:44,955
There is a girl outside the office.

924
00:59:45,134 --> 00:59:47,702
'I am facing a lot of trouble
because of that girl.'

925
00:59:48,106 --> 00:59:51,129
Finish her chapter.
There should be no mistake.

926
00:59:51,731 --> 00:59:53,336
I'll call you after the job is done.

927
01:00:13,806 --> 01:00:14,774
I've heard

928
01:00:15,758 --> 01:00:17,989
that you are interfering
a lot with Sir's work.

929
01:00:18,069 --> 01:00:19,676
You are interrupting a lot.

930
01:00:22,069 --> 01:00:23,889
Do you want to live or die?

931
01:00:36,320 --> 01:00:37,671
He is a big fraud,

932
01:00:37,964 --> 01:00:42,132
and if needed, I would complain
to his senior officer.

933
01:00:42,646 --> 01:00:45,229
No one can stop my work.

934
01:00:45,640 --> 01:00:46,550
Hey, students!

935
01:00:57,896 --> 01:01:01,770
Water is the most important of
the five elements in the universe.

936
01:01:02,387 --> 01:01:05,484
If you drink when you are thirsty,
you get a lot of satisfaction,

937
01:01:06,053 --> 01:01:07,406
and when you get angry,

938
01:01:07,905 --> 01:01:09,476
pouring that water on your head

939
01:01:09,960 --> 01:01:11,501
gives you a lot of relief.

940
01:01:14,378 --> 01:01:16,338
The same water will come
in the form of a tsunami.

941
01:01:16,682 --> 01:01:19,720
That's why she is going around
your office with folded hands.

942
01:01:20,293 --> 01:01:23,793
Do you want to kill her
instead of helping?

943
01:01:31,704 --> 01:01:33,818
The officer here has built a house

944
01:01:34,023 --> 01:01:36,944
on the seashore at a height
and a house at a low level.

945
01:01:37,634 --> 01:01:39,424
When a tsunami comes,
he goes to the upper house,

946
01:01:39,504 --> 01:01:42,118
and when the water dries up,
he comes to the lower house.

947
01:01:42,705 --> 01:01:44,011
He is safe.

948
01:01:44,539 --> 01:01:46,418
People like us will be in trouble.

949
01:01:50,807 --> 01:01:53,199
Ant was coming near me just now.

950
01:01:53,639 --> 01:01:55,709
Thinking that it would
trouble me. I killed it.

951
01:01:56,619 --> 01:01:57,764
Later, I understood that,

952
01:01:58,380 --> 01:02:00,053
in my eyes, it was very small,

953
01:02:00,354 --> 01:02:02,086
so I killed it easily.

954
01:02:03,216 --> 01:02:05,535
We are also like an ant for nature.

955
01:02:06,005 --> 01:02:08,089
So we should also be very careful.

956
01:02:12,844 --> 01:02:17,247
Troubles are coming just
because of some selfishness.

957
01:02:18,965 --> 01:02:21,650
Our sages and many intellectuals

958
01:02:22,047 --> 01:02:24,968
had given indications
about such a crisis long back.

959
01:02:25,467 --> 01:02:27,433
Now we should be safe.

960
01:02:27,859 --> 01:02:29,696
So come forward
without any selfishness.

961
01:02:40,669 --> 01:02:42,929
Hey...

962
01:03:02,687 --> 01:03:03,890
Hey!

963
01:03:16,424 --> 01:03:17,304
Hey!

964
01:03:22,537 --> 01:03:24,079
Hey...

965
01:03:30,375 --> 01:03:31,520
Hey!

966
01:03:56,390 --> 01:04:00,852
Hey... Do not provoke the anger
inside me and the axe in my hand...

967
01:04:04,081 --> 01:04:06,649
No, man. I want to get better.

968
01:04:08,022 --> 01:04:09,328
Do not provoke me.

969
01:04:55,121 --> 01:04:58,595
'I think I'm falling
in love with Sarthi.'

970
01:04:58,675 --> 01:05:01,031
'Looks like he
understands me inside out.'

971
01:05:01,266 --> 01:05:05,434
'If I marry him, I will be
very happy in the future.'

972
01:05:06,271 --> 01:05:08,707
'But I feel like I shouldn't
disturb him by telling him'

973
01:05:09,111 --> 01:05:12,780
'what's in my heart.
My aim must be fulfilled.'

974
01:05:13,220 --> 01:05:16,758
'Kidnapped students should
come back and win the game.'

975
01:05:17,066 --> 01:05:20,662
'Then, when he is happy,
it would be better to tell him.'

976
01:05:28,910 --> 01:05:30,936
Any information
about the students, Sarthi?

977
01:05:32,565 --> 01:05:33,445
No.

978
01:05:36,630 --> 01:05:38,553
Even though my project is here

979
01:05:39,067 --> 01:05:43,091
but no officer can handle it,
so I am going to Delhi.

980
01:05:44,365 --> 01:05:45,365
Why are you going so far?

981
01:05:46,156 --> 01:05:51,014
I have a plan to avoid
future environmental damage.

982
01:05:51,931 --> 01:05:55,130
I think I will get justice
for this in Central only.

983
01:05:55,557 --> 01:05:56,804
That's why I will go there.

984
01:05:58,653 --> 01:06:00,136
Okay. Go ahead.

985
01:06:01,068 --> 01:06:02,902
I can't help you in this situation.

986
01:06:03,871 --> 01:06:04,810
I am sorry.

987
01:06:05,794 --> 01:06:08,157
Okay, don't lose hope.

988
01:06:08,237 --> 01:06:09,117
I'll get going.

989
01:06:09,669 --> 01:06:10,549
Yeah.

990
01:06:16,904 --> 01:06:20,544
Hey, what are you doing?
- Come on!

991
01:06:20,757 --> 01:06:22,915
Give me some more.
- What are you doing?

992
01:06:23,120 --> 01:06:26,826
Isn't it?
- Yeah, I am having fun.

993
01:06:26,907 --> 01:06:30,165
Where is it? What are you saying?

994
01:06:30,245 --> 01:06:32,044
Didn't I tell you?

995
01:06:32,124 --> 01:06:34,686
Come on, man!
- You guys don't do anything.

996
01:06:35,170 --> 01:06:37,225
Yeah, obviously!

997
01:06:42,509 --> 01:06:43,727
Come on, son!

998
01:06:43,807 --> 01:06:45,239
Come on, let's go.
- Careful.

999
01:06:45,444 --> 01:06:47,161
Get up, son.
- Shh!

1000
01:06:47,241 --> 01:06:49,201
Careful. Get moving.
- Let's go.

1001
01:06:49,281 --> 01:06:51,361
Come on, fast. Yeah.
- Come on!

1002
01:06:56,403 --> 01:06:57,283
Come on!

1003
01:07:22,017 --> 01:07:23,256
Where did this fire come from?

1004
01:07:48,548 --> 01:07:51,733
I trusted you a lot,
but you guys broke it.

1005
01:07:52,544 --> 01:07:54,335
We are not out for a picnic.

1006
01:07:54,903 --> 01:07:56,870
If I had been late
for even a minute,

1007
01:07:56,950 --> 01:07:58,514
they would have run away.
- Sir,

1008
01:07:58,719 --> 01:08:01,024
we made a mistake.
Please forgive us, sir.

1009
01:08:02,580 --> 01:08:03,812
Shankar!

1010
01:08:05,603 --> 01:08:08,773
The time is not far when he will
come here alone looking for you.

1011
01:08:09,727 --> 01:08:12,457
Please, sir. Why are you doing this?

1012
01:08:12,537 --> 01:08:14,718
You are neither letting us live
nor letting us die.

1013
01:08:15,040 --> 01:08:18,754
I will leave after breaking you into
pieces if you survive this time.

1014
01:08:23,113 --> 01:08:25,021
I will hunt you guys.

1015
01:08:25,226 --> 01:08:26,709
I won't spare anyone.

1016
01:08:31,479 --> 01:08:34,634
Raja, newspapers are not
coming for you nowadays.

1017
01:08:34,714 --> 01:08:36,322
And it's only you who gets

1018
01:08:36,402 --> 01:08:38,083
the district paper
separately in your cell.

1019
01:08:38,465 --> 01:08:39,465
What's the big deal, sir?

1020
01:08:40,322 --> 01:08:43,565
Just a paper of 4 rupees
and matters of four places.

1021
01:08:44,196 --> 01:08:46,706
I think you have something
to gain from it, Raja.

1022
01:08:47,139 --> 01:08:49,987
I am sure about it.
- It's nothing like what you think.

1023
01:08:50,412 --> 01:08:52,937
Uh... I'm just waiting for my bail.

1024
01:08:53,612 --> 01:08:56,063
I don't know why I have a
feeling you'll end up in jail again.

1025
01:08:58,213 --> 01:09:00,062
If it happens as you said,

1026
01:09:00,371 --> 01:09:02,411
I will come back with my revenge.

1027
01:09:03,394 --> 01:09:06,153
Sarthi, I'm sure David is
behind this kidnapping.

1028
01:09:06,447 --> 01:09:09,647
Or he must have got this done
by a kidnapper for money.

1029
01:09:11,613 --> 01:09:13,712
There was a fight
between Sarthi and David.

1030
01:09:13,933 --> 01:09:15,779
If anything, Sarthi should
have been kidnapped.

1031
01:09:15,860 --> 01:09:17,260
Why did the students get kidnapped?

1032
01:09:18,123 --> 01:09:19,576
David is the kidnapper, for sure.

1033
01:09:20,853 --> 01:09:22,276
How can you be so sure?

1034
01:09:23,377 --> 01:09:25,813
I didn't know till yesterday
that David is a fraud.

1035
01:09:26,254 --> 01:09:29,072
He is not doing only one job
but he is recognised

1036
01:09:29,512 --> 01:09:32,037
by every institute which prepares
in groups in the state.

1037
01:09:32,668 --> 01:09:34,508
Due to the greed of
money because of that link,

1038
01:09:34,664 --> 01:09:37,863
he is selling all the certificates
coming in the National Sports Quota.

1039
01:09:38,509 --> 01:09:41,195
Even before this, he sold
the certificates of many

1040
01:09:41,503 --> 01:09:43,764
poor people by relying on the game.

1041
01:09:44,791 --> 01:09:47,081
A lot of players got
ruined because of that.

1042
01:09:47,785 --> 01:09:48,974
Everything is online now.

1043
01:09:50,449 --> 01:09:51,931
So no chance to cheat.

1044
01:09:52,489 --> 01:09:55,498
So if he kidnaps the players here,

1045
01:09:55,923 --> 01:09:59,255
then according to the formality, he
wants to recruit the player he wants

1046
01:09:59,710 --> 01:10:02,792
and sell these 15 National
Sports Certificates to them only.

1047
01:10:03,203 --> 01:10:05,097
Great! Super analysis, bro!

1048
01:10:05,398 --> 01:10:06,645
Is David such a big fraud?

1049
01:10:06,939 --> 01:10:09,698
Let's think about him later. First,
do something about the students.

1050
01:10:10,395 --> 01:10:13,102
I will bring the children after
finding out where they are

1051
01:10:13,183 --> 01:10:14,373
in just 20 hours.

1052
01:10:19,539 --> 01:10:21,109
Hello.
- Ram!

1053
01:10:21,682 --> 01:10:23,663
Yes?
- Nothing serious...

1054
01:10:24,192 --> 01:10:26,236
Some jobs related to
our qualifications have

1055
01:10:26,316 --> 01:10:28,360
appeared in our
district paper. Check it.

1056
01:10:28,440 --> 01:10:30,195
Your district's paper
doesn't come here.

1057
01:10:30,275 --> 01:10:31,280
Check on the Internet.

1058
01:10:31,361 --> 01:10:33,658
Information related to
Madhu can also be there in it.

1059
01:10:34,143 --> 01:10:35,801
Okay, bye.
- 'Okay, bye.'

1060
01:10:35,881 --> 01:10:37,753
We'll be back after
doing this. Come on, guys.

1061
01:10:47,969 --> 01:10:49,722
'Those who didn't like him got him'

1062
01:10:49,803 --> 01:10:52,401
'to have an accident
and made him like this.'

1063
01:11:02,367 --> 01:11:06,139
In which room is Sidhu
in this hospital? - Who are you?

1064
01:11:26,613 --> 01:11:28,169
He filed a case against me.

1065
01:11:28,249 --> 01:11:30,018
I left him thinking he was dead.

1066
01:11:30,098 --> 01:11:32,103
Now I will not go to jail
even after killing him.

1067
01:11:32,543 --> 01:11:33,673
Hey!

1068
01:11:33,753 --> 01:11:36,462
You were trying to kill my friend!

1069
01:11:36,858 --> 01:11:37,738
Don't let him go.

1070
01:11:40,791 --> 01:11:43,272
Sir, I've got Raja
you're looking for.

1071
01:11:43,352 --> 01:11:44,476
Come and take him.

1072
01:11:45,928 --> 01:11:50,508
'Once I go to jail and meet Raja,
maybe I can get a clue.'

1073
01:11:51,300 --> 01:11:52,621
Do you know him, Raja?

1074
01:11:55,953 --> 01:11:57,230
Yeah, I know him.

1075
01:11:57,787 --> 01:12:00,503
I know him very well.

1076
01:12:01,068 --> 01:12:02,594
He wants to talk to you.

1077
01:12:03,328 --> 01:12:05,251
Sure. What is it?

1078
01:12:06,410 --> 01:12:08,098
My students have been kidnapped,

1079
01:12:08,377 --> 01:12:09,933
and I know you are behind this.

1080
01:12:12,142 --> 01:12:15,620
I will withdraw this case.
Please leave the kids.

1081
01:12:16,457 --> 01:12:18,159
Don't ruin their future.

1082
01:12:18,937 --> 01:12:20,434
How can I do this?

1083
01:12:20,816 --> 01:12:22,254
No one comes to meet me.

1084
01:12:22,929 --> 01:12:25,278
There is no
communication of any kind.

1085
01:12:25,762 --> 01:12:27,626
So how can I kidnap them?

1086
01:12:29,725 --> 01:12:33,042
I know how much trouble you gave
to the children of your village.

1087
01:12:33,262 --> 01:12:35,882
Your revenge was not complete,
so along with those three students,

1088
01:12:36,153 --> 01:12:37,680
you got everyone else kidnapped.

1089
01:12:39,632 --> 01:12:42,156
Forgive me for sending you to jail.

1090
01:12:42,509 --> 01:12:45,092
Don't hurt them. Leave them alone.

1091
01:12:46,596 --> 01:12:49,223
Sarthi, Raja is not what you think.

1092
01:12:50,060 --> 01:12:52,620
I have been watching him for a
long time. His world is different.

1093
01:12:52,702 --> 01:12:54,801
Papers, Yoga and all this.

1094
01:12:55,285 --> 01:12:56,826
I have never even seen him angry.

1095
01:12:56,906 --> 01:12:59,351
Raja, you can go. - Okay.
- Shall we, Raja?

1096
01:13:02,374 --> 01:13:03,871
Call Raja's brother once.

1097
01:13:04,238 --> 01:13:06,528
I want to talk to him. - He is also
an accused but absconding.

1098
01:13:06,608 --> 01:13:07,599
We haven't got him yet.

1099
01:13:07,834 --> 01:13:10,434
We are searching for him. I'll let
you know as soon as we get him.

1100
01:13:10,601 --> 01:13:13,888
Okay, sir. - I'll let you know
as soon as we get any information.

1101
01:13:14,387 --> 01:13:15,884
Okay, Sarthi.
- Hmm.

1102
01:13:17,374 --> 01:13:18,460
'Sir.' - Hmm?

1103
01:13:18,540 --> 01:13:20,163
'I am Reporter Prakash.'
- Yes, what is it?

1104
01:13:20,243 --> 01:13:21,865
'Sir is getting released tomorrow.'

1105
01:13:21,945 --> 01:13:23,641
Hmm.
- 'So if you want to meet him,'

1106
01:13:23,721 --> 01:13:25,373
'then you can meet him
at the temple on the mountain'

1107
01:13:25,453 --> 01:13:26,753
'outside the village.' - Okay.

1108
01:13:26,833 --> 01:13:28,176
'The police are watching you.'

1109
01:13:28,526 --> 01:13:30,228
'Be careful.' - I'll take care.

1110
01:14:45,669 --> 01:14:46,549
Let's go.

1111
01:14:54,313 --> 01:14:55,561
Hello?
- Hello, Sarthi.

1112
01:14:56,104 --> 01:14:56,984
What is it, Shugan?

1113
01:14:57,528 --> 01:14:58,995
I sent you a video on WhatsApp.

1114
01:14:59,612 --> 01:15:00,522
Check it.

1115
01:15:01,329 --> 01:15:02,289
Wait, let me look at it.

1116
01:15:06,026 --> 01:15:07,816
'20 people missing from my village.'

1117
01:15:07,896 --> 01:15:09,496
'They said that they
were going to work'

1118
01:15:09,576 --> 01:15:11,133
'in an organisation near Vijayawada,

1119
01:15:11,213 --> 01:15:12,693
'but still, there is no
news about them.'

1120
01:15:12,773 --> 01:15:14,076
'We don't know where they are.'

1121
01:15:14,156 --> 01:15:15,382
'Even their phones are not working.'

1122
01:15:15,462 --> 01:15:16,586
'We are so worried.'

1123
01:15:16,666 --> 01:15:18,215
'Where are Shankar and Janki Devi?'

1124
01:15:18,295 --> 01:15:19,873
'We've heard that
Shankar and Janki are'

1125
01:15:19,953 --> 01:15:21,532
'also in some
coaching centres along'

1126
01:15:21,612 --> 01:15:23,190
'with three students
from our village.'

1127
01:15:23,270 --> 01:15:24,834
'Did Sidhu come to your village?'

1128
01:15:25,157 --> 01:15:28,533
'That PT master came to the village,
but no one knows where he went.'

1129
01:15:28,613 --> 01:15:29,766
'Okay, thank you.'

1130
01:15:33,963 --> 01:15:35,603
'Your district's paper
doesn't come here.'

1131
01:15:52,574 --> 01:15:54,159
Hello, Kartik.
- Yes, Sarthi?

1132
01:15:54,239 --> 01:15:55,553
I need some information.

1133
01:15:55,633 --> 01:15:57,799
'Yes, what is it?' - When I came
to meet you last time,

1134
01:15:58,180 --> 01:16:00,162
I saw the paper of
Kadapa district in your hand.

1135
01:16:00,242 --> 01:16:02,202
'Yes.' - How did you get it?
Can you tell me?

1136
01:16:02,635 --> 01:16:05,658
Oh, that? Raja is very
attached to his village.

1137
01:16:05,738 --> 01:16:08,565
So he keeps asking me
about the affairs over there.

1138
01:16:08,645 --> 01:16:10,942
I give him the district
paper that comes to me.

1139
01:16:11,309 --> 01:16:14,112
Can you WhatsApp me
a photo of that paper?

1140
01:16:14,465 --> 01:16:16,182
He got bail yesterday, and he left.

1141
01:16:17,415 --> 01:16:18,853
Is he released?

1142
01:16:19,704 --> 01:16:21,084
You must have a paper.

1143
01:16:21,422 --> 01:16:23,638
Sure. I'll send you on WhatsApp.

1144
01:16:38,807 --> 01:16:40,451
'Some logic is
definitely missing here.'

1145
01:16:40,886 --> 01:16:42,412
'The video sent by Shugan'

1146
01:16:42,706 --> 01:16:45,392
'is matching with the
article in the paper.'

1147
01:16:45,700 --> 01:16:46,962
'He was very angry with Sidhu,'

1148
01:16:47,042 --> 01:16:48,688
'so along with the three
selected students,'

1149
01:16:48,768 --> 01:16:50,661
'their parents were also kidnapped.'

1150
01:16:50,741 --> 01:16:53,083
'Similarly, when I supported Sidhu'

1151
01:16:53,263 --> 01:16:55,846
'and hit Raja in the hospital,'

1152
01:16:55,973 --> 01:17:00,179
'he got my students kidnapped
to take revenge on me.'

1153
01:17:00,443 --> 01:17:03,951
'By the way, there is one thing
in common between the paper'

1154
01:17:04,313 --> 01:17:06,118
'and what the villagers said. RB.'

1155
01:17:06,703 --> 01:17:09,301
'RB means Raja's brother.'

1156
01:17:09,726 --> 01:17:11,062
'Rana Bhadradev.'

1157
01:17:11,356 --> 01:17:13,264
'Yes, he is the kidnapper.'

1158
01:17:14,269 --> 01:17:16,661
Sidhu. I forgot to
mention one thing. - 'Hello.'

1159
01:17:16,741 --> 01:17:19,024
I got a call from Vijayawada
Three days back. - 'Okay.'

1160
01:17:19,104 --> 01:17:21,916
State Kho-Kho Academy
Coach Sarthi wants to talk to you.

1161
01:17:21,996 --> 01:17:24,293
Talk to him.
- 'Okay.'

1162
01:17:29,959 --> 01:17:30,869
Hello, Sidhu?

1163
01:17:31,485 --> 01:17:32,365
Hello, Sarthi.

1164
01:17:32,542 --> 01:17:34,259
I have been trying
to call you for two days,

1165
01:17:34,339 --> 01:17:37,217
but it was switched off. - 'Sorry,
Sarthi. I was out of town.'

1166
01:17:37,297 --> 01:17:39,271
Students have been kidnapped here.

1167
01:17:41,003 --> 01:17:42,339
Along with the
people of your village,

1168
01:17:42,419 --> 01:17:44,893
our players have also
been kidnapped by RBD.

1169
01:17:44,973 --> 01:17:46,111
'Can you bring them?'

1170
01:17:46,191 --> 01:17:47,784
Don't worry. I know that place.

1171
01:17:47,864 --> 01:17:50,705
I'll bring the students.
Stay strong. - Okay.

1172
01:18:03,092 --> 01:18:05,088
Ramu, why is the crow crying?

1173
01:18:05,168 --> 01:18:07,789
This cry of crows is a sign
of the arrival of the guest.

1174
01:18:35,103 --> 01:18:38,611
Boys, he is Sidhu. My best friend
and my batch mate.

1175
01:18:39,426 --> 01:18:42,347
He's one of the best
coaches in the Kadapa District.

1176
01:18:43,624 --> 01:18:44,504
Boys,

1177
01:18:45,253 --> 01:18:46,750
the sound of this whistle

1178
01:18:47,117 --> 01:18:48,952
should make your blood race faster.

1179
01:19:17,704 --> 01:19:21,740
Kill them!
- Hey! Your enmity is with me,

1180
01:19:21,820 --> 01:19:23,325
not with their future.

1181
01:19:24,059 --> 01:19:26,731
I will stay here.
Leave them out of this.

1182
01:19:26,846 --> 01:19:29,359
Akhbar, get the guys out of here.

1183
01:20:55,070 --> 01:20:55,950
Hey!

1184
01:21:22,350 --> 01:21:23,856
Leave him.

1185
01:21:26,763 --> 01:21:28,830
No, don't hit him.

1186
01:21:34,905 --> 01:21:37,297
Hey! You will die as
soon as the students

1187
01:21:37,884 --> 01:21:39,939
who have gone to play lose.

1188
01:21:44,034 --> 01:21:45,076
Hello?
- 'Hello, sir!'

1189
01:21:45,156 --> 01:21:46,720
'Your goodness saved you.'

1190
01:21:46,800 --> 01:21:48,452
'The kidnapped students are back.'

1191
01:21:48,657 --> 01:21:50,594
Really?
- 'Yes, sir. They are back!'

1192
01:21:50,674 --> 01:21:52,326
'Mr David is not here right now.'

1193
01:21:52,406 --> 01:21:53,404
'You can come here, sir.'

1194
01:21:53,484 --> 01:21:54,974
Okay, I am coming.
- 'I'm waiting.'

1195
01:21:59,137 --> 01:22:00,817
Hey, Chinna! Students are back.
- Yes?

1196
01:22:00,898 --> 01:22:01,865
That's great, man!

1197
01:22:01,946 --> 01:22:03,129
Come to the Academy.
- 'We are coming.'

1198
01:22:03,209 --> 01:22:04,318
I'm on my way.
- 'Okay.'

1199
01:22:13,549 --> 01:22:15,105
Hey, your Sir is here.

1200
01:22:25,042 --> 01:22:27,214
Sir...

1201
01:22:31,213 --> 01:22:32,093
Sir...

1202
01:22:43,403 --> 01:22:44,313
Sir...

1203
01:22:56,473 --> 01:22:57,867
Sir!
- Yes, Sarthi?

1204
01:22:58,880 --> 01:23:00,320
Students are back, sir.
- Okay, good.

1205
01:23:00,729 --> 01:23:01,815
'Send them.'

1206
01:23:02,388 --> 01:23:03,576
Let's go, guys.
- Sir,

1207
01:23:03,656 --> 01:23:05,631
a boy named Farid is missing
among us. - What!

1208
01:23:05,866 --> 01:23:07,583
He ran away in fear, sir.

1209
01:23:12,295 --> 01:23:13,425
Hey, listen.
- 'Sir?'

1210
01:23:13,505 --> 01:23:15,245
Is Farid there?
- Yes, sir.

1211
01:23:15,524 --> 01:23:18,195
He's been very scared
since he came home.

1212
01:23:19,384 --> 01:23:20,283
'Why?'

1213
01:23:20,364 --> 01:23:23,822
I don't know. You can talk
to his father and take him.

1214
01:23:24,154 --> 01:23:26,018
I'll talk to him.
- 'Sure.'

1215
01:23:26,854 --> 01:23:29,731
Uday! Hurry everyone to the stadium.
- Yes? Okay.

1216
01:23:29,995 --> 01:23:31,566
Let me and Chinna go
and bring Farid.

1217
01:23:32,285 --> 01:23:33,165
Come on, hurry up!

1218
01:23:34,363 --> 01:23:35,496
Let's go. Careful.

1219
01:23:36,776 --> 01:23:37,701
Sorry, mam.

1220
01:23:38,185 --> 01:23:39,535
I am bothering you at this time.

1221
01:23:39,615 --> 01:23:41,443
No problem, sir.
- You just hand over your boy

1222
01:23:41,523 --> 01:23:43,043
to us for 24 hours.

1223
01:23:43,483 --> 01:23:45,729
Your son's life will change
after this game.

1224
01:23:46,441 --> 01:23:48,965
I asked my husband when you called,

1225
01:23:49,376 --> 01:23:50,844
but he is not ready to send him.

1226
01:23:51,314 --> 01:23:53,075
He said he would talk to you.

1227
01:23:53,155 --> 01:23:55,071
Call him. I'll talk to him.

1228
01:23:55,321 --> 01:23:56,891
Farid, call your dad!

1229
01:23:57,889 --> 01:23:58,769
Dad!

1230
01:24:11,862 --> 01:24:14,812
So, Sir, are you
shocked to see me here?

1231
01:24:15,281 --> 01:24:17,688
Your player Farid is my son.

1232
01:24:21,123 --> 01:24:22,488
He is my son.

1233
01:24:23,016 --> 01:24:26,142
No one in this village knows
this except me and my brother.

1234
01:24:28,183 --> 01:24:31,720
I sent him as my
weapon in your game.

1235
01:24:31,800 --> 01:24:33,672
Take him in the team.

1236
01:24:34,053 --> 01:24:36,593
If you disagree,
I know a lot of other people.

1237
01:24:36,673 --> 01:24:38,501
Consider your son selected.

1238
01:24:42,449 --> 01:24:43,579
Sir, talk to him.

1239
01:24:43,659 --> 01:24:45,032
Who is it?
- Talk to him.

1240
01:24:46,089 --> 01:24:48,011
Hello. - 'I'm kidnapping
the students, David.'

1241
01:24:48,091 --> 01:24:50,095
'Don't say anything.
You will get your share.'

1242
01:24:50,175 --> 01:24:51,798
Make sure I don't have any problems.

1243
01:24:51,878 --> 01:24:53,457
'I'll be there if anything happens.'

1244
01:24:53,897 --> 01:24:55,423
On that side of the fencing.
- Oh.

1245
01:24:55,503 --> 01:24:56,943
We will build a new court ourselves.

1246
01:24:57,155 --> 01:24:58,183
Let's go.
- Go now.

1247
01:24:58,623 --> 01:25:00,252
Uncle, you can come now.

1248
01:25:12,485 --> 01:25:14,085
'I will hit you with my sandal.'

1249
01:25:15,890 --> 01:25:17,417
'I will dismiss them
from the Academy.'

1250
01:25:18,371 --> 01:25:20,029
Get up.
- Come on fast.

1251
01:25:21,791 --> 01:25:23,053
Let's go.
- Come on.

1252
01:25:23,376 --> 01:25:25,298
Hurry up!
- Get up.

1253
01:25:28,731 --> 01:25:29,964
Come here fast, Uncle.

1254
01:25:37,346 --> 01:25:39,709
Sir, you can take him to the game.

1255
01:25:41,030 --> 01:25:43,467
But not from here.

1256
01:25:44,142 --> 01:25:45,022
But how?

1257
01:25:47,400 --> 01:25:48,280
Wait.

1258
01:25:51,759 --> 01:25:53,961
Sir, look, he hit me so much.

1259
01:25:54,041 --> 01:25:55,150
It's hurting a lot.

1260
01:25:55,230 --> 01:25:57,850
He came to my house as soon
as I was released. - Look...

1261
01:25:58,760 --> 01:26:02,077
The case you have filed
against Raja is on trial.

1262
01:26:02,459 --> 01:26:05,923
During this time, it is against the
law for you to come to his house

1263
01:26:06,231 --> 01:26:09,159
and attack and injure him.
- Sir, I didn't even touch him.

1264
01:26:09,453 --> 01:26:10,553
Sir, you can ask Madam if you want.

1265
01:26:10,633 --> 01:26:11,860
Madam, what happened?

1266
01:26:12,168 --> 01:26:14,002
Sir, he hit him hard.

1267
01:26:14,082 --> 01:26:16,175
Thank God you
came at the right time.

1268
01:26:16,806 --> 01:26:18,552
What do you have to say now?

1269
01:26:19,859 --> 01:26:21,136
He could have killed me, sir.

1270
01:26:21,649 --> 01:26:23,704
It's good that my
son and wife are here.

1271
01:26:23,784 --> 01:26:25,818
Sir, I didn't do this...
- Look,

1272
01:26:25,898 --> 01:26:27,182
say whatever you want to say

1273
01:26:27,262 --> 01:26:29,531
at the police station. Come with me.

1274
01:26:34,675 --> 01:26:37,141
Chinna! Take Farid to the stadium.
- Yes?

1275
01:26:37,636 --> 01:26:39,664
Hmm, I'll drop Farid
at the stadium and

1276
01:26:39,745 --> 01:26:41,284
take the lawyer to
the police station.

1277
01:26:43,041 --> 01:26:44,039
Come on.

1278
01:26:45,175 --> 01:26:47,655
Farid, come on. Let's go.
- Yeah, I'm coming.

1279
01:26:58,457 --> 01:27:01,450
Okay? Give me this file
when I leave for court.

1280
01:27:01,531 --> 01:27:03,110
Sir, the file you asked for.

1281
01:27:06,207 --> 01:27:07,234
Vinod!
- Sir?

1282
01:27:07,675 --> 01:27:10,768
As soon as the writer comes,
register his FIR. - Okay, sir.

1283
01:27:10,849 --> 01:27:12,489
I'm going to the DSP office.

1284
01:27:12,723 --> 01:27:13,648
Okay?
- Okay, sir.

1285
01:27:37,931 --> 01:27:38,973
Hey, Shivaram!
- Hmm?

1286
01:27:40,104 --> 01:27:42,452
Take him to Mr David and
ask him to add him to the team.

1287
01:27:42,672 --> 01:27:44,213
You take care of this. I'll be back.

1288
01:27:44,293 --> 01:27:45,613
Got it?
- Mr David is calling you.

1289
01:27:45,710 --> 01:27:46,870
I'm going. Take care of this.

1290
01:27:47,897 --> 01:27:48,851
Okay, bye.

1291
01:27:50,833 --> 01:27:53,357
Sir, the match is about to start.
Please let us go.

1292
01:27:53,973 --> 01:27:55,984
Please let us go, sir.

1293
01:27:56,064 --> 01:27:58,083
We beg of you, sir.
Please let us go.

1294
01:27:58,655 --> 01:28:01,884
Okay... Who among you dives best?

1295
01:28:07,741 --> 01:28:10,970
Okay, you guys have
caused me a lot of trouble.

1296
01:28:11,390 --> 01:28:13,861
I have suffered a lot in many cases.

1297
01:28:13,941 --> 01:28:16,341
For the satisfaction of my ego,

1298
01:28:17,339 --> 01:28:19,805
whoever of you is the weak player,
I can give him a chance.

1299
01:28:20,759 --> 01:28:22,080
You guys decide among yourselves.

1300
01:28:23,372 --> 01:28:24,340
What do we do now?

1301
01:28:27,158 --> 01:28:28,626
Okay, you should play.

1302
01:28:28,706 --> 01:28:29,586
Go now!

1303
01:28:31,158 --> 01:28:32,083
All the best!
- Go!

1304
01:28:36,339 --> 01:28:38,629
Anil!
- Yes, Mr David?

1305
01:28:39,084 --> 01:28:40,610
I am sending three players.

1306
01:28:41,256 --> 01:28:42,694
Play them as extra players.

1307
01:28:42,774 --> 01:28:44,412
Okay, fine. Send them.
- Welcome, everyone!

1308
01:28:44,492 --> 01:28:46,845
This year's National
Kho-Kho Championship

1309
01:28:46,926 --> 01:28:48,396
is being held in Vijayawada today.

1310
01:28:50,480 --> 01:28:52,007
Bro, where is Mr Anil?

1311
01:28:52,227 --> 01:28:54,282
There he is. Welcome.
- Thanks, bro.

1312
01:28:57,188 --> 01:28:58,097
Greetings, sir.
- Greetings.

1313
01:28:58,177 --> 01:29:00,460
Mr David has sent us
as extra players.

1314
01:29:00,652 --> 01:29:01,812
Oh, you are those three guys?

1315
01:29:02,317 --> 01:29:04,724
Go join them.
- Okay, sir.

1316
01:29:05,737 --> 01:29:09,612
This match is sponsored by Keeram
Sridhar Reddy Educational Institute

1317
01:29:09,692 --> 01:29:11,681
and co-sponsored by Kanika Videos.

1318
01:29:11,946 --> 01:29:15,864
Today's final match is going to be
between Andhra Pradesh vs Kerala.

1319
01:29:20,422 --> 01:29:24,182
The team of Andhra Pradesh has
reached the first and second quarter

1320
01:29:24,263 --> 01:29:27,516
and semi-finals by using their
techniques very hard in every match,

1321
01:29:27,597 --> 01:29:29,529
defeating the team of Maharashtra.

1322
01:29:29,609 --> 01:29:31,657
And qualified for the finals.

1323
01:29:32,317 --> 01:29:36,339
Everyone from Andhra Pradesh
has worked very hard for their team

1324
01:29:36,419 --> 01:29:38,570
and brought it to the finals.

1325
01:29:46,444 --> 01:29:49,365
The Kerala team winning
the toss has chosen to chase

1326
01:29:49,445 --> 01:29:51,625
and sent the Andhra
team for running.

1327
01:29:52,197 --> 01:29:54,883
If we look at the entire
innings of the match,

1328
01:29:54,964 --> 01:29:57,149
Kerala has performed very well

1329
01:29:57,230 --> 01:29:59,492
and has put 6 points in its account.

1330
01:29:59,572 --> 01:30:03,044
And Andhra team has also
put 4 points in their account.

1331
01:30:14,039 --> 01:30:16,813
After the completion
of the first innings,

1332
01:30:16,893 --> 01:30:19,220
Kerala is on 6 points,
and Andhra is on 4 points.

1333
01:30:19,301 --> 01:30:21,523
Kerala leading by 2 points.

1334
01:30:22,442 --> 01:30:23,399
Hey!
- Sir?

1335
01:30:23,480 --> 01:30:25,293
Call David!
- Okay, sir.

1336
01:30:25,451 --> 01:30:28,753
'So now the first half of the
second innings is going to start.'

1337
01:30:29,017 --> 01:30:30,940
Hey, are they playing or dead?

1338
01:30:31,233 --> 01:30:33,539
They are not minor guys.
- 'Players will be on the field'

1339
01:30:33,620 --> 01:30:34,829
They are playing very nicely.
- 'in a few minutes.'

1340
01:30:34,909 --> 01:30:36,869
Have you guys tortured them
or made them practice?

1341
01:30:38,225 --> 01:30:39,370
Start the car.
- Okay.

1342
01:30:40,045 --> 01:30:41,028
Don't leave him.

1343
01:30:45,504 --> 01:30:48,968
It looks like AP is giving
a good fight in this turn.

1344
01:30:49,482 --> 01:30:50,362
Kho!

1345
01:30:53,320 --> 01:30:54,200
Kho!

1346
01:30:54,289 --> 01:30:55,874
Come on!

1347
01:30:58,369 --> 01:30:59,249
Kho!

1348
01:30:59,617 --> 01:31:00,497
Kho!

1349
01:31:01,723 --> 01:31:02,648
Yes!

1350
01:31:02,729 --> 01:31:04,843
Kerala has earned the first point.

1351
01:31:10,287 --> 01:31:13,237
And they also got the
second point smartly.

1352
01:31:15,145 --> 01:31:16,025
Kho!

1353
01:31:29,590 --> 01:31:32,789
Kerala earns its third point
with the best dive.

1354
01:31:33,376 --> 01:31:36,106
AP's second batch has
hit the ground. - Kho!

1355
01:31:37,214 --> 01:31:38,590
Earlier, the match was different,

1356
01:31:38,670 --> 01:31:41,070
but now the Kerala team seems
to be overshadowed. - Kho!

1357
01:31:43,213 --> 01:31:44,093
Kho!

1358
01:31:44,769 --> 01:31:46,501
Kho!
- Don't know how many more

1359
01:31:46,582 --> 01:31:48,362
points Kerala will earn
before the timeout.

1360
01:31:50,236 --> 01:31:53,509
Kerala again earns the 4th point
with a good dive.

1361
01:31:54,111 --> 01:31:54,991
Timeout!

1362
01:31:59,762 --> 01:32:02,051
Hey, man! Switch on the TV.

1363
01:32:02,888 --> 01:32:04,605
Huh! What kind of a life is this!

1364
01:32:04,685 --> 01:32:08,876
We, policemen, have to serve
you instead of punishing you.

1365
01:32:10,682 --> 01:32:11,562
Watch!

1366
01:32:14,321 --> 01:32:18,064
Kerala leads by six plus
four points as the timeout.

1367
01:32:18,144 --> 01:32:23,377
If AP is to win, they must
score 4 plus 7, which is 11 points.

1368
01:32:23,920 --> 01:32:26,577
According to me, now this
match is difficult for AP to win.

1369
01:32:26,657 --> 01:32:28,558
My body is getting a lot of pain.

1370
01:32:28,638 --> 01:32:30,099
I won't be able to play, sir.

1371
01:32:30,179 --> 01:32:31,552
It's really hurting a lot.

1372
01:32:32,125 --> 01:32:34,502
Are you also having pain?
Will you play or not?

1373
01:32:34,582 --> 01:32:36,397
We also won't be able to play, sir.

1374
01:32:36,477 --> 01:32:37,357
Okay.

1375
01:32:38,731 --> 01:32:40,198
Hello, Mr David.
- 'Yes?'

1376
01:32:40,278 --> 01:32:43,222
'3 players in our team will not
be able to play due to body pain.'

1377
01:32:43,302 --> 01:32:44,631
We don't have any options.

1378
01:32:44,711 --> 01:32:46,979
The extra players in our
team will have to be played.

1379
01:32:47,059 --> 01:32:48,689
Okay, go ahead.

1380
01:32:49,305 --> 01:32:50,538
Listen, extra players!

1381
01:32:51,140 --> 01:32:52,887
You are playing this match.

1382
01:32:54,105 --> 01:32:55,305
Thank you, sir.
- All the best.

1383
01:32:56,424 --> 01:32:58,053
Okay.
- Hey, bro!

1384
01:32:58,133 --> 01:33:00,379
How are you?
- Yeah, good.

1385
01:33:00,459 --> 01:33:02,199
Bro, we don't know how to dive.

1386
01:33:02,279 --> 01:33:05,208
We can't dive,
but we can play by planning.

1387
01:33:05,472 --> 01:33:08,540
Follow only one for the first minute
and leave the other two.

1388
01:33:08,620 --> 01:33:09,919
But what's the problem
with getting them out?

1389
01:33:09,999 --> 01:33:13,031
Brother, trust us
for just this 1 minute.

1390
01:33:13,281 --> 01:33:15,291
Please, brother. Trust us.
- The game is about to start.

1391
01:33:15,371 --> 01:33:18,271
Keep an eye on us
while we play the game.

1392
01:33:18,494 --> 01:33:20,284
You will get to know the actual
technique. - I would like to thank

1393
01:33:20,364 --> 01:33:21,532
all the sponsors.
- Okay.

1394
01:33:21,612 --> 01:33:23,910
We will play as per your plan.
- Right, bro?

1395
01:33:23,990 --> 01:33:25,330
You guys don't have
any problem, right?

1396
01:33:25,410 --> 01:33:26,776
Let's start the match.
- Come on.

1397
01:33:57,359 --> 01:33:58,239
Sir...

1398
01:33:59,824 --> 01:34:01,923
Are you the coach of these players?

1399
01:34:02,187 --> 01:34:03,141
'Kho!' - Yes.

1400
01:34:03,846 --> 01:34:04,726
These are my students.

1401
01:34:05,358 --> 01:34:08,220
I wanted to see my game live.
The dream has come true now.

1402
01:34:08,733 --> 01:34:09,805
Can I watch the game?

1403
01:34:13,371 --> 01:34:16,732
'Well, unexpectedly, I went
to the Kho-Kho Academy.'

1404
01:34:16,812 --> 01:34:19,022
'And I met Coach Sarthi there.'

1405
01:34:19,418 --> 01:34:21,752
'He desired to cover it live.'

1406
01:34:23,234 --> 01:34:26,185
'Young boys and girls.
Highly talented.'

1407
01:34:27,050 --> 01:34:29,942
'I wanted to promote it
in the entire country.'

1408
01:34:30,206 --> 01:34:31,086
'So I made it live.'

1409
01:34:34,059 --> 01:34:34,939
Sir!

1410
01:34:35,453 --> 01:34:36,333
Sir!

1411
01:34:36,906 --> 01:34:39,299
Our kids will win in today's match.

1412
01:34:39,621 --> 01:34:40,884
I believe this.

1413
01:34:41,177 --> 01:34:42,057
Sir, get up!

1414
01:34:42,491 --> 01:34:43,386
Sir, get up!

1415
01:34:43,812 --> 01:34:45,925
Even though there is no
blood relation between us,

1416
01:34:46,131 --> 01:34:48,523
that day you called me Father.

1417
01:34:48,603 --> 01:34:50,431
I am saying, as your father,

1418
01:34:50,783 --> 01:34:52,266
please get up, sir.

1419
01:34:52,346 --> 01:34:53,513
Please get up!

1420
01:34:54,394 --> 01:34:56,698
Oh, God!
- Oh, God!

1421
01:35:00,573 --> 01:35:03,831
'Only one player has to be
chased in the first 40 seconds.'

1422
01:35:09,090 --> 01:35:10,646
Kho!
- Kho!

1423
01:35:10,851 --> 01:35:11,746
Kho!

1424
01:35:24,662 --> 01:35:25,542
Sir?

1425
01:35:26,834 --> 01:35:27,862
How come you are here?

1426
01:35:34,070 --> 01:35:35,978
The conditional bail given to me

1427
01:35:36,331 --> 01:35:39,178
is why I have come here
to meet the SI and sign.

1428
01:35:41,468 --> 01:35:44,963
Please sit, sir. SI will be here
in 10 minutes. - Hmm.

1429
01:35:49,283 --> 01:35:50,721
Kho!
- Kho!

1430
01:35:54,853 --> 01:35:55,733
Kho!

1431
01:35:56,713 --> 01:35:57,781
"Kho-Kho..."

1432
01:35:57,861 --> 01:36:01,236
Okay. The first point was
somehow earned with a dive.

1433
01:36:01,316 --> 01:36:03,305
"Kho-Kho..."

1434
01:36:03,540 --> 01:36:04,420
Kho!

1435
01:36:06,593 --> 01:36:07,473
Kho!

1436
01:36:09,939 --> 01:36:10,849
Oh, sorry!

1437
01:36:10,929 --> 01:36:13,227
No points even after
doing the best dive.

1438
01:36:13,307 --> 01:36:15,648
"Kho-Kho..."

1439
01:36:15,728 --> 01:36:17,601
Sorry. Not-out again.

1440
01:36:18,855 --> 01:36:20,323
Kho!

1441
01:36:20,403 --> 01:36:22,903
"Kho-Kho..."

1442
01:36:25,754 --> 01:36:27,110
Even after so much time,

1443
01:36:27,191 --> 01:36:29,863
the AP team is not able
to dismiss the Kerala team.

1444
01:36:33,129 --> 01:36:36,255
'If the players in the weak
places enter the field,'

1445
01:36:36,335 --> 01:36:38,104
'the runners are scared,'

1446
01:36:38,633 --> 01:36:40,908
'So the players who have
come to this free place.'

1447
01:36:41,480 --> 01:36:43,271
'All three will be
out in this 1 minute.'

1448
01:36:44,019 --> 01:36:44,899
Hey, Rajesh!

1449
01:36:45,744 --> 01:36:47,681
Mmm-mmm.

1450
01:36:47,761 --> 01:36:49,046
Hmm?
- Hmm.

1451
01:36:57,412 --> 01:36:58,748
Wow, wonderful!

1452
01:36:58,828 --> 01:37:00,318
2 points at once.

1453
01:37:00,398 --> 01:37:02,926
Kho!
- AP has earned the first 3 points.

1454
01:37:03,587 --> 01:37:04,467
Kho!

1455
01:37:06,813 --> 01:37:07,693
Kho!

1456
01:37:09,916 --> 01:37:10,796
Kho!

1457
01:37:12,983 --> 01:37:15,536
Now the second batch of Kerala
has entered the field. - Kho!

1458
01:37:19,177 --> 01:37:20,057
Kho!

1459
01:37:23,782 --> 01:37:25,308
Wow, that's so amazing!

1460
01:37:25,388 --> 01:37:28,611
The 4th point has also been earned
by this extra player with a dive.

1461
01:37:30,937 --> 01:37:31,817
Kho!

1462
01:37:33,799 --> 01:37:34,679
Kho!

1463
01:37:36,456 --> 01:37:37,850
Kho!
- Kho!

1464
01:37:42,282 --> 01:37:43,941
Kho!
- Kho!

1465
01:37:44,205 --> 01:37:45,085
Listen!

1466
01:37:45,262 --> 01:37:47,775
Mmm-mmm.
- Hmm.

1467
01:37:59,264 --> 01:38:03,256
The players whom we did not trust,
how well the same players are taking

1468
01:38:03,336 --> 01:38:04,870
this match forward by diving.

1469
01:38:04,950 --> 01:38:06,632
Hello, sir. Raja is here.

1470
01:38:07,263 --> 01:38:08,143
Are you coming?

1471
01:38:08,613 --> 01:38:09,493
Okay, sir.

1472
01:38:11,534 --> 01:38:12,414
'Kho!'

1473
01:38:18,432 --> 01:38:19,636
Hey, where are you?

1474
01:38:20,047 --> 01:38:21,030
Close to the ground.

1475
01:38:21,867 --> 01:38:23,320
I'm watching it live on TV.

1476
01:38:23,613 --> 01:38:26,666
Put to death all the
players playing there.

1477
01:38:27,033 --> 01:38:27,913
'Okay, Raja.'

1478
01:38:32,038 --> 01:38:32,918
Hmm.

1479
01:38:42,806 --> 01:38:43,785
Ahh!

1480
01:38:46,940 --> 01:38:50,198
I don't know what happened.
A player of AP fell.

1481
01:39:13,109 --> 01:39:15,135
He looks like a king,

1482
01:39:15,428 --> 01:39:17,586
but he is actually a monster.

1483
01:39:18,276 --> 01:39:20,374
The game is on.
How did the power cut?

1484
01:39:21,886 --> 01:39:23,721
So, are you scared?

1485
01:39:24,880 --> 01:39:26,671
I can't hear you.

1486
01:39:26,891 --> 01:39:29,959
I can fight with you not once
or twice but 100 times

1487
01:39:30,311 --> 01:39:31,793
for the future of the children.

1488
01:39:34,142 --> 01:39:36,739
But even if the God of death
has come to take their life,

1489
01:39:37,341 --> 01:39:40,174
you should be angry
with me and not with them.

1490
01:39:40,673 --> 01:39:41,553
Please leave them.

1491
01:39:42,772 --> 01:39:46,426
I still haven't forgotten
that you beat me by my collar.

1492
01:39:46,506 --> 01:39:48,290
The one who used to
roam around like a king.

1493
01:39:48,370 --> 01:39:50,257
You made my condition like animals.

1494
01:39:51,534 --> 01:39:53,603
You have grown all
this anger and revenge.

1495
01:39:54,191 --> 01:39:56,788
But my world is sports and fitness.

1496
01:39:57,581 --> 01:40:00,957
95 out of 100 people
walk around the ground

1497
01:40:01,470 --> 01:40:03,261
instead of playing
in the age of playing.

1498
01:40:04,054 --> 01:40:05,096
This should not happen.

1499
01:40:05,404 --> 01:40:08,721
That's why I am increasing their
immunity by letting them play.

1500
01:40:09,337 --> 01:40:11,010
But you're getting
in the way of my goal.

1501
01:40:11,994 --> 01:40:13,784
Sooner or later,
the death is certain.

1502
01:40:15,032 --> 01:40:18,745
You should not waste your life
and time in the name of revenge.

1503
01:40:22,561 --> 01:40:24,910
You can't convince me
no matter what.

1504
01:40:25,482 --> 01:40:27,111
I will kill them for sure.

1505
01:40:29,636 --> 01:40:31,426
What should I do so
that you will leave them?

1506
01:40:32,087 --> 01:40:35,859
I am even ready to fall
at your feet to satisfy your ego.

1507
01:40:38,780 --> 01:40:40,834
Please give their life in alms.

1508
01:40:41,436 --> 01:40:42,845
Your son is among them.

1509
01:40:49,626 --> 01:40:50,506
Psst!

1510
01:40:51,651 --> 01:40:52,531
Mmm!

1511
01:41:01,059 --> 01:41:02,521
Wow, wonderful diving!

1512
01:41:02,601 --> 01:41:04,383
I don't know what
technique they are using,

1513
01:41:04,464 --> 01:41:06,695
but the AP team is
on its way to victory.

1514
01:41:06,776 --> 01:41:08,792
The scores are level
with this point. - Kho!

1515
01:41:08,873 --> 01:41:11,627
With this, the third batch of
Kerala has entered the field.

1516
01:41:11,869 --> 01:41:16,169
In a few moments, we will
know who will win this match.

1517
01:41:16,889 --> 01:41:17,769
Kho!

1518
01:41:18,224 --> 01:41:19,104
Hey, Akhil!

1519
01:41:19,912 --> 01:41:23,669
Time is about to be over.
If you get a chance, grab it.

1520
01:41:24,491 --> 01:41:27,295
If we don't play this game well,
we will never be able

1521
01:41:27,375 --> 01:41:29,408
to bring happiness to the
hearts of those players.

1522
01:41:32,109 --> 01:41:34,002
'So if you guys are going
to achieve something,'

1523
01:41:34,501 --> 01:41:36,659
'then you have to
start from this age.'

1524
01:41:40,401 --> 01:41:41,281
Kho!

1525
01:41:46,023 --> 01:41:46,903
Kho!

1526
01:42:04,390 --> 01:42:06,988
Yay! Ah!

1527
01:42:10,261 --> 01:42:11,142
Yes!

1528
01:42:11,223 --> 01:42:13,358
Andhra Pradesh won the match.

1529
01:42:13,857 --> 01:42:19,097
Woo-hoo!
- Yay! Wonderful!

1530
01:42:19,332 --> 01:42:20,932
Yay! AP!

1531
01:42:21,012 --> 01:42:24,821
This year's Kho-Kho
championship has been won by AP.

1532
01:42:24,901 --> 01:42:28,226
We can say that it is a great
and wonderful game.

1533
01:42:28,534 --> 01:42:30,207
No one even thought about it.

1534
01:42:30,287 --> 01:42:33,613
To be honest, the weak
players have won the game.

1535
01:42:33,693 --> 01:42:35,396
That means extra players.

1536
01:42:35,476 --> 01:42:37,803
It was possible
because of their strategy.

1537
01:42:37,883 --> 01:42:39,990
What a wonderful miracle in Andhra!

1538
01:42:40,070 --> 01:42:42,588
Congratulations to the
Andhra Pradesh Kho-Kho team!

1539
01:42:44,995 --> 01:42:48,224
You can also say that it's
the genius of those players.

1540
01:42:48,444 --> 01:42:49,471
Congratulations!

1541
01:43:34,580 --> 01:43:36,987
Hey, Akhil, we won!

1542
01:43:37,457 --> 01:43:39,262
Even though we didn't
know how to play well

1543
01:43:39,614 --> 01:43:42,829
but we won because of the
strategy given by our coach.

1544
01:43:56,772 --> 01:44:00,383
'Huh! Dad's revenge seems very
small in front of their hard work.'

1545
01:44:00,720 --> 01:44:01,938
'I made a big mistake.'

1546
01:44:03,421 --> 01:44:06,165
'If I keep increasing the
feeling of revenge like this,'

1547
01:44:06,606 --> 01:44:08,264
'I will remain
like this till death.'

1548
01:44:09,159 --> 01:44:12,623
'As he is saying,
if I think for a moment,'

1549
01:44:13,049 --> 01:44:15,764
'it's nothing more
than selfishness.'

1550
01:44:16,689 --> 01:44:18,049
I thought I would not get violent.

1551
01:44:18,832 --> 01:44:24,013
I was hoping that you would
change. That's why I was calm.

1552
01:44:24,292 --> 01:44:26,361
If I were to think
like you for a second,

1553
01:44:27,359 --> 01:44:29,898
then holding a knife would
be nothing new to me.

1554
01:44:30,742 --> 01:44:33,193
I will not waste my time
planning to seek revenge.

1555
01:44:33,927 --> 01:44:36,907
I will cut you into pieces
wherever I meet you.

1556
01:44:43,803 --> 01:44:47,369
Sir, I was very sad because of what
you said about falling at his feet.

1557
01:44:48,720 --> 01:44:50,925
The life that God has given,
if someone wants,

1558
01:44:51,006 --> 01:44:52,301
he can end it in a second.

1559
01:44:52,381 --> 01:44:55,911
It is a difficult thing to kill
the ego inside a person,

1560
01:44:55,991 --> 01:44:58,230
but you have done that too.

1561
01:44:58,627 --> 01:45:00,373
You are the real hero, sir.

1562
01:45:00,916 --> 01:45:01,796
I salute you, sir.

1563
01:45:18,764 --> 01:45:20,862
Greetings, sir. Court bail papers.

1564
01:45:29,074 --> 01:45:30,586
Okay, take him.
- Thank you, sir.

1565
01:45:30,666 --> 01:45:32,171
Okay.
- Let's go.

1566
01:45:36,251 --> 01:45:38,291
Raja, sign here.

1567
01:45:54,700 --> 01:45:57,753
Forget revenge and hatred,
we will live happily.

1568
01:45:58,311 --> 01:45:59,265
Let it go all.

1569
01:46:00,916 --> 01:46:02,810
SI, arrest my brother.

1570
01:46:08,578 --> 01:46:10,119
Sir, why did you do this with Rana?

1571
01:46:11,821 --> 01:46:14,096
Keeping this revenge
and hatred aside,

1572
01:46:14,581 --> 01:46:16,518
my health is not good for many days.

1573
01:46:17,501 --> 01:46:20,129
Let's run in the ground.
- Then what, sir?

1574
01:46:23,446 --> 01:46:25,471
He has suffered a
lot for so many days.

1575
01:46:26,719 --> 01:46:28,583
Let him relax in jail
for a few days.

1576
01:46:29,331 --> 01:46:30,902
I will get him out myself.

1577
01:46:31,415 --> 01:46:32,295
Hmm.

1578
01:46:49,974 --> 01:46:51,736
Its colour can be erased anytime,

1579
01:46:51,941 --> 01:46:56,090
but its memory can never
be erased from our life.

1580
01:46:56,723 --> 01:46:59,192
You guys try hard and
keep fighting till you achieve.

1581
01:46:59,720 --> 01:47:00,978
The shower of such
memories will rain

1582
01:47:01,058 --> 01:47:02,378
on you for the rest of your life.

1583
01:47:02,531 --> 01:47:03,411
And only then will you

1584
01:47:03,969 --> 01:47:06,670
become a role model for many
people and rule their hearts.

1585
01:47:11,337 --> 01:47:14,142
'Due to the encouragement
of such rural games,'

1586
01:47:14,222 --> 01:47:16,554
'children get the benefit
of mental happiness'

1587
01:47:16,635 --> 01:47:18,222
'as well as physical health.'

1588
01:47:18,346 --> 01:47:20,122
'This is our small
attempt towards that.'

