WEBVTT

00:00.160 --> 00:02.120
क्या आपकी साथी ने कभी बताया कि जिस रात

00:02.200 --> 00:05.560
डिटेक्टिव बुशमैन को गोली मारी गई,
वह बारा क्रीक में क्या कर रही थी?

00:05.640 --> 00:06.880
नहीं, उसने नहीं बताया।

00:06.960 --> 00:08.480
वे बुशी का केस री-ओपन कर रहे हैं।

00:08.560 --> 00:11.080
उन्हें मेरी लैंड क्रूज़र में गोली मिली।

00:11.160 --> 00:12.480
तुमने ही रिपोर्ट की थी।

00:12.560 --> 00:16.080
तुमने लगातार और बार-बार मुझसे झूठ बोला है!

00:16.160 --> 00:19.440
उन्हें मुख्यालय के कारपार्क के
सुरक्षा कैमरों में कुछ मिला है।

00:19.520 --> 00:21.680
उसमें बुशी अपनी गाड़ी में जा रहा है,

00:21.760 --> 00:25.120
और फिर तुरंत बाद, एडी उसके
पीछे अपनी क्रूज़र में निकलती है।

00:25.200 --> 00:26.720
तुम्हें लगता है एडी ने बुशी को मारा?

00:26.800 --> 00:30.320
मुझे लगता है कि हमें
तहकीकात को काम करने देना होगा।

00:30.400 --> 00:32.360
डल्सी एडी के साथ ऐसा नहीं करती।

00:32.440 --> 00:34.720
मुझे इस फ़ैसले में
डल्सी बिल्कुल नहीं दिखाई देती।

00:34.800 --> 00:37.720
सबको पूछना चाहिए
कि बुशी बारा क्रीक में क्या कर रहा था।

00:37.800 --> 00:39.760
फ़र्क नहीं पड़ता
कि तुम बारा क्रीक में क्यों थी।

00:39.840 --> 00:41.840
पर लियो और मुझे अभी एस्ट्रिड और एबा मिलीं।

00:41.920 --> 00:43.280
धत्, वे अभी ज़िंदा हैं।

00:43.360 --> 00:45.160
लियो को डॉन का संदेश समझ आ गया।

00:45.240 --> 00:48.520
वह कह रहा था कि उसे पता है
उन दुबली छोटी लड़कियों को किसने मारा।

00:48.600 --> 00:49.760
उसने कहा, मैंने नहीं।

00:49.840 --> 00:52.640
डॉन को पता था कौन पागल
उन नमकीन को मार रहा है।

00:52.720 --> 00:55.440
एस्ट्रिड और एबा दरअसल डॉन को
यह बिज़नेस कार्ड दिखा रही थीं।

00:55.520 --> 00:58.920
किसी बंदे ने उन्हें दिया था उसने कहा
कि वह लीसा नाम के कारोबार का संपर्क था।

00:59.000 --> 01:02.160
वे हेलिकॉप्टर में जाते थे
और मगरमच्छों को मारते थे।

01:02.240 --> 01:04.600
-वे उनका शिकार कर रहे हैं।
-हाँ, ट्रोफ़ी हंटिंग।

01:04.680 --> 01:05.680
यह एक बर्नर है, मैम।

01:05.760 --> 01:07.960
आज से पहले,
इससे केवल एक और नंबर पर कॉल की गई थी।

01:08.040 --> 01:09.160
उस नंबर पर कॉल करो, चाऊमीन।

01:11.960 --> 01:13.160
यह कौन है?

01:30.240 --> 01:31.480
तुम यहाँ क्या कर रही हो?

01:31.560 --> 01:34.000
तुम्हें यह नहीं करना चाहिए।
तुम पुलिसवाली हो।

01:34.080 --> 01:36.680
हाँ, मुझे पता है कि मैं पुलिसवाली हूँ।
इसीलिए मैं यहाँ हूँ।

01:37.240 --> 01:40.360
संरक्षित प्रजातियों की ट्रोफ़ी हंटिंग
घोर अवैध है, रोइसिन।

01:40.440 --> 01:43.080
यह मेरी पहली शिफ़्ट है।
पता नहीं था कि यह क्रॉक हंटिंग है।

01:43.160 --> 01:44.000
चलो!

01:44.080 --> 01:47.080
नकद पैसे वाला काम, हमेशा कुछ घिनौना
या अवैध, या दोनों ही होता है।

01:47.160 --> 01:49.600
-चलो चलें, लड़को!
-ठीक है, चलो!

01:49.680 --> 01:51.960
-मुझे यहाँ से निकलना है।
-हाँ, मुझे भी।

01:52.040 --> 01:53.320
डबलिन में पढ़ाती हूँ।

01:53.400 --> 01:55.680
मुझे तुम्हारी किसी जेल में बंद नहीं होना।

01:55.760 --> 01:58.080
-तुम्हारी कार कहाँ है?
-मेरे पास कार नहीं है!

01:58.160 --> 01:59.040
-चलो!
-हे भगवान!

02:00.560 --> 02:03.000
ठीक है। अगर तुम मेरे साथ चल सको।

02:03.080 --> 02:04.040
इस तरफ़।

02:06.280 --> 02:08.680
चलो उड़ते हैं! चलो भी!

02:08.760 --> 02:11.800
-मेरा फ़ोन हेलिकॉप्टर में। तुम्हारा कहाँ?
-मेरा फ़ोन डेड है।

02:13.960 --> 02:17.800
ठीक है, एक आदमी है।
पास के एवोकाडो फ़ार्म पर रहता है।

02:17.880 --> 02:20.800
वहाँ जा सकते हैं, तुम्हारा फ़ोन
चार्ज करके किसी को बुला सकते हैं।

02:20.880 --> 02:22.600
-कितनी दूर है?
-बस 25 किलोमीटर।

02:22.680 --> 02:24.360
-क्या?
-हम सूर्योदय तक वहाँ पहुँच जाएँगे।

02:24.440 --> 02:25.440
चलो, डकी!

02:30.960 --> 02:35.880
डेडलॉक

02:51.920 --> 02:54.320
तुम दोनों सच में खुशकिस्मत हो
कि हम रास्ते में मिल गए।

02:54.400 --> 02:57.080
लियो और मैंने बैकपैकर्स को एयरपोर्ट छोड़ा।

02:57.160 --> 02:59.960
वे ज़िंदा हैं उनके जाने तक
इस बात को गुप्त रखने को कहा ताकि उन्हें

03:00.040 --> 03:01.880
एबा के पूर्व प्रेमी से न निपटना पड़े।

03:01.960 --> 03:04.520
तकनीकी रूप से, हमें इसकी सूचना
अधिकारियों को देनी चाहिए थी।

03:04.600 --> 03:07.240
पर जब तुम्हारी हरकतों से
असली लोगों को ठेस पहुँचे,

03:07.320 --> 03:10.080
तो सब जानते हैं,
जो सही है वही करना चाहिए, रोइसिन।

03:10.160 --> 03:13.920
-ठीक है, एबी। पता है मैंने गलती की।
-तुम जानती हो, कमीनी?

03:15.480 --> 03:16.960
हाँ, जानती हूँ।

03:17.040 --> 03:19.080
मैं एडी को इस मुसीबत से
निकालने की कोशिश कर रही हूँ।

03:19.160 --> 03:20.320
जिसमें तुमने फँसाया?

03:20.400 --> 03:21.760
-जिसमें मैंने फँसाया।
-सही कहा।

03:21.840 --> 03:24.480
-लियो मेरे साथ ऐसा कभी नहीं करेगी!
-प्लीज़ मुझे इससे दूर रखो।

03:24.560 --> 03:27.040
मानो एडी ने बुशी को मारा हो! जैसे कि!

03:27.120 --> 03:30.160
ठीक है! मुझे पता है कि
एडी ने बुशी को नहीं मारा।

03:30.840 --> 03:33.920
मुझे लगता है बुशी की हत्या
जेसन वेड से जुड़े किसी ने की है

03:34.000 --> 03:35.920
क्योंकि उसने क्रॉक सफारी का पता लगाया था।

03:36.000 --> 03:40.400
पर शहर के मुख्यालय में
बुशी का पीछा करते हुए एडी का फुटेज है।

03:40.480 --> 03:44.440
और बुशी की हत्या के हथियार से निकली
एक गोली एडी की जली हुई क्रूज़र में मिली।

03:44.520 --> 03:49.880
तो, जब तक सबूतों के उस पांच सितारा भोज
के लिए कोई तर्कसंगत स्पष्टीकरण नहीं मिलता,

03:49.960 --> 03:53.120
तब तक वे डिटेक्टिव
एडी को संदिग्ध ही मानेंगी।

03:53.760 --> 03:56.160
कैथ, मैं तुमसे बहुत प्यार करती हूँ।

03:56.240 --> 03:57.960
मैं भी तुमसे बहुत प्यार करती हूँ।

03:58.040 --> 04:01.120
पर वे डिटेक्टिव दो अफ़सरों के साथ
हमारी कैंपर वैन में हैं।

04:01.200 --> 04:03.960
उनका कहना है कि उन्हें कुछ पता चला है।
वे एडी का सामान ले जा रहे हैं।

04:04.040 --> 04:06.320
हमारी मूतने की बाल्टी,
उनकी स्पोर्ट्स ब्रा।

04:06.400 --> 04:09.280
बुशी की "भाड़ में जाओ, मछली पकड़ रही हूँ"
हैट। उसके कोक कैन भी।

04:09.360 --> 04:11.120
डल्सी, वे एडी का डीएनए इकट्ठा कर रहे हैं।

04:11.200 --> 04:14.120
मैंने उन्हें कहते सुना कि डीआरआर में
अपराध स्थल पर ले जा रहे हैं।

04:14.200 --> 04:19.160
ठीक है, कैथ। सब लोग, जैसे भी हो सके,
हमें उन डिटेक्टिवों को रोकना है।

04:19.240 --> 04:21.840
-तुम नहीं, रोइसिन।
-शुक्रिया, नन्हे यीशु।

04:21.920 --> 04:24.320
एबी, तुम्हें पता है एडी कहाँ मिल सकती है?

04:26.720 --> 04:29.320
नदियों और समुद्र में अनदेखे क्रॉक्स हैं

04:29.400 --> 04:31.400
अब ये सबसे बड़ी मॉब अपस्ट्रीम जा रहे हैं

04:31.480 --> 04:32.520
मगरमच्छ जानलेवा हैं

04:32.600 --> 04:33.960
-हिलो मत।
-माफ़ करना।

04:34.880 --> 04:35.800
तुम्हें जेसन वेड की

04:35.880 --> 04:38.400
-क्रॉक हंटिंग सफ़ारी के बारे में पता था?
-क्या बकवास है?

04:38.480 --> 04:40.480
-हो गया। अस्सी डॉलर।
-तुम कल रात वहाँ थे?

04:40.560 --> 04:42.480
क्या कोई शिकार चल रहा था? चल रहा था क्या?

04:42.560 --> 04:44.080
"घूँसों की जगह शब्द।" तुम्हारा नियम,

04:44.160 --> 04:47.120
नारियल कहीं के! तुमने कहा था सांस्कृतिक
केंद्र का सीखने को लैंड ऑफ़

04:47.200 --> 04:48.200
क्रॉक्स में काम करोगे।

04:48.280 --> 04:51.320
पर उनकी डोरी पहनते ही हीरो बनने लगे।

04:51.400 --> 04:54.360
अपनी सांस्कृतिक ज़िम्मेदारियों से
बचने लगे। जाँघों की वैक्सिंग करने लगे।

04:54.440 --> 04:58.160
अब मुझे पता चला कि तुम डेवॉकर के चॉपर में
हमारे कुलचिह्न का शिकार करते हो?

04:58.240 --> 05:00.800
नहीं। मैं शिकार पर नहीं जाता।
मैं ज़मीन पर हूँ, मिक।

05:00.880 --> 05:02.800
शॉट क्रॉक्स को खोजने के लिए
स्पड ड्रोन चलाता है

05:02.880 --> 05:05.000
और जेसन उन्हें एक एस्की में
इकट्ठा करने को कहता है

05:05.080 --> 05:06.760
वह जानता है यह मेरे लिए अवैध नहीं है।

05:07.200 --> 05:08.560
क्या? अवैध क्यों नहीं है?

05:08.640 --> 05:10.600
-सांस्कृतिक कारण।
-तुमसे कोई लेना-देना नहीं।

05:10.680 --> 05:12.000
मुझे सच में अफ़सोस है, मिक।

05:12.080 --> 05:14.840
मैंने छोड़ने की कोशिश की,
पर जेसन ने कहा कि मैं फँस चुका हूँ।

05:14.920 --> 05:17.040
मुझे उससे डर लगता है।
भगवान कसम, बंदा पलक नहीं झपकाता।

05:17.120 --> 05:19.560
-वह कौन है? वे डिटेक्टिव?
-कॉलिन्स।

05:19.640 --> 05:21.040
नहीं उठाऊँगी। मेरे लिए मर चुकी है।

05:21.120 --> 05:22.160
ठीक है, एल।

05:22.240 --> 05:25.480
तुम उन बड़े लोगों में से नहीं हो
जो "किल, किल, बैंग बैंग्स" खेल रहे हैं।

05:25.560 --> 05:26.640
पर इसमें कौन शामिल है?

05:26.720 --> 05:28.080
यह किसका कार्ड है?

05:28.160 --> 05:32.120
हम जानते हैं कि यह वेड के संपर्क का है।
हमें लगता है इस आदमी ने डॉन डैरेल को मारा।

05:32.200 --> 05:34.520
वह ख़तरनाक है, एल।
वह एक ख़तरनाक संपर्क है।

05:34.600 --> 05:37.960
यार, जैसे कि जेसन मुझे
उनके बारे में बताएगा। मैं तो मोहरा हूँ।

05:38.040 --> 05:39.240
तुमने कहा, "उनके"?

05:39.320 --> 05:41.080
रुको। यह लियो है क्या?

05:42.000 --> 05:43.680
धत्! मेरे मेन्टोस!

05:43.760 --> 05:45.680
हमेशा वही होते हैं
जिनकी उम्मीद सबसे कम होती है।

05:45.760 --> 05:47.360
फिर से धोखा!

05:47.440 --> 05:50.000
क्योंकि एक से अधिक संपर्क थे।

05:50.760 --> 05:53.840
-पहले वाले को छह महीने पहले निकाला।
-धत्, रेडी।

05:53.920 --> 05:55.960
-इसीलिए कार्ड में दो नंबर हैं।
-हाँ।

05:56.040 --> 06:00.680
ठीक है, तो हमें जेसन को इन शिकारों और

06:00.760 --> 06:02.000
डॉन की हत्या से जोड़ना है।

06:02.080 --> 06:04.200
उस बर्नर का पता लगाते हैं
जिससे संपर्क को बुलाता है।

06:04.280 --> 06:06.720
-बफ़नट्स, हमें उसके दफ़्तर ले जा सकते हो?
-डल्सी का है।

06:06.800 --> 06:08.760
"पता है एडी ने बुशी को नहीं मारा।
मेरी गलती है।

06:08.840 --> 06:11.360
रात से इसे ठीक करने में लगी हूँ।"
आगे लिखती है।

06:11.440 --> 06:13.160
माफ़ी माँगते हुए,
गलतियों की सूची बनाते हुए।

06:13.240 --> 06:15.040
-शर्म की बात है। उसका कोई चक्कर था?
-मुझे दो।

06:15.120 --> 06:18.680
नहीं! तुम हत्या के लिए फँसी हो और वह
तुम्हें छुड़ाने में मदद करना चाहती है।

06:18.760 --> 06:20.360
यह उसका अंदाज़ नहीं है। "हट जाओ"?

06:20.440 --> 06:23.600
नहीं, मेरा मतलब सेक्स नहीं, कानूनी तौर पर!

06:23.680 --> 06:26.800
परेशान हूँ क्योंकि तुम पुलिसवाली को
बचाने को कह रही हो! तुम्हारे बाल खुले हैं।

06:27.960 --> 06:29.560
-मैं जा सकता हूँ?
-नहीं!

06:29.640 --> 06:31.760
रेडी, तुम्हारी "मेरे लिए मर चुकी हो"
बकवास से थक गई।

06:31.840 --> 06:34.440
पता है कि डल्सी ने जो किया
वह कुत्ते का काम था, ठीक है?

06:34.520 --> 06:36.400
पर वह मान रही है और उसे ठीक कर रही है।

06:36.480 --> 06:38.800
हाँ, उसने गड़बड़ कर दी। पर तुमने भी की।

06:38.880 --> 06:41.960
और गड़बड़ की जगह गड़बड़ लोग
पैदा होते हैं जो गड़बड़ करते हैं।

06:42.040 --> 06:43.640
यहाँ कभी कुछ काला और सफ़ेद नहीं होता।

06:43.720 --> 06:45.240
-ज़ीब्रा होते हैं।
-लानत है।

06:45.320 --> 06:49.360
एक बात कहूँ? अगर तुम्हें लगता है
मैं भी नाकारा हूँ, तो मैं चली जाती हूँ।

06:49.440 --> 06:51.600
-खुद को ठुकरा रही हो?
-नहीं। तुम मुझे ठुकरा रही हो।

06:51.680 --> 06:52.640
किसी को नहीं ठुकराती।

06:52.720 --> 06:55.960
यह कार्सरकी सोच है।
तुम्हें अपना दिमाग शांत करना होगा, बहन।

06:56.040 --> 06:58.320
काम करो।
क्योंकि मैं तुम्हें रखना चाहती हूँ।

06:59.480 --> 07:02.480
-मैं जेसन के दफ़्तर में घुस सकता हूँ।
-क्या?

07:02.560 --> 07:04.960
हाँ, मैं चुपके से अंदर घुस सकता हूँ।

07:05.040 --> 07:07.400
चॉम्प कॉस्ट्यूम पहनकर
उसका बर्नर ढूँढ़ने की कोशिश करूँगा।

07:07.480 --> 07:08.760
तुम? चुपके से जाओगे?

07:08.840 --> 07:11.400
तुम चुपके से गूना भी नहीं कर सकते।
नहीं, मैं और रेडी जाएँगे।

07:11.480 --> 07:14.520
-तुम बच्चों को मछली पकड़ने ले जाओ।
-मिक, तूफ़ान आने वाला है।

07:14.600 --> 07:17.880
एल, तुम्हें यह मछली पकड़ने वाली
कमीज़ कहाँ से मिली?

07:17.960 --> 07:19.520
क्या? यह मेरी लीसा की वर्दी है।

07:20.120 --> 07:23.960
ए, क्ले, इस फ़ोन का चार्जर है जो तुम
लोगों को डीआरआर में मिला था।

07:24.040 --> 07:26.360
माफ़ करना? कहाँ मिला था?

07:26.440 --> 07:28.800
रोजर के घर के पास लैंड क्रूज़र में
फ्लिप फ़ोन मिला।

07:28.880 --> 07:30.640
क्ले, तुमने कहा छायादार पेड़ के नीचे थे।

07:30.720 --> 07:32.640
माफ़ करना, माँ, हम डीआरआर गए थे।

07:32.720 --> 07:34.000
-कहाँ जा रही हो?
-क्यूबा।

07:34.080 --> 07:36.160
-क्या?
-मैं धूप में मोहितो पीने जा रही हूँ।

07:36.720 --> 07:39.120
रेडी, जेसन के बर्नर का क्या?

07:42.400 --> 07:44.200
माफ़ करना, मैं उलझन में हूँ।

07:44.280 --> 07:47.160
डाएन ने कहा कि तुम्हारे पास
एक रैपिड डीएनए परीक्षण मशीन है।

07:47.240 --> 07:49.000
हाँ, डाएन को शराब की लत है।

07:49.080 --> 07:51.800
वह एम्बी पर में वोदका छुपाती है।
बहुत दुख की बात है।

07:51.880 --> 07:55.440
तो, दुर्भाग्य से, तुम्हारे सबूत का
डीएनए टेस्ट करने में तीन दिन लगेंगे।

07:55.520 --> 07:59.040
हाँ, रोड ट्रेनों की वजह से
यहाँ हर चीज़ में ज़्यादा समय लगता है।

07:59.120 --> 08:00.960
अच्छा। गिरफ़्तारी के लिए,

08:01.040 --> 08:04.560
हमें एक फ़ॉरेंसिक कड़ी स्थापित करनी होगी
हमारे संदिग्ध के बीच,

08:04.640 --> 08:06.680
जिसका डीएनए इस सारे सबूत पर है,

08:06.760 --> 08:09.560
और क्रूज़र से मिली
गोली पर मिली जैविक चीज़ के बीच।

08:09.640 --> 08:10.480
क्या?

08:10.560 --> 08:14.120
तो, इस परीक्षण को प्राथमिकता देनी होगी।
हम पहले ही बहुत पीछे हैं,

08:14.200 --> 08:17.440
एक बातूनी समलैंगिक की वजह से
जिसने हमें गलत निर्देश दिए।

08:17.520 --> 08:20.520
-एरिन!
-उसने हमें मछली पकड़ने भेजा है, रेचल!

08:20.600 --> 08:23.560
-उसकी समलैंगिकता मायने नहीं रखती।
-वह खुद को "सिटी लिकर" कहती थी।

08:23.640 --> 08:24.520
कायरो रैपिड डीएनए

08:24.600 --> 08:27.400
तुम ज़्यादा गर्म हो रही हो।
कार में जाओ और एयरकॉन लगाओ।

08:28.520 --> 08:30.200
बस वेव पूल में जाना है।

08:30.280 --> 08:32.440
डिटेक्टिव विल्सन के लिए माफ़ी चाहती हूँ।

08:32.520 --> 08:33.760
उसका मेनोपॉज चल रहा है।

08:33.840 --> 08:37.200
एचआरटी मना कर दी। डॉक्टरी
मिजजिनी है और मेरा जीवन बर्बाद कर रही है।

08:37.280 --> 08:40.600
अगर आप हमें जल्द से
जल्द परिणाम का समय बता सकें। शुक्रिया…

08:40.680 --> 08:42.960
लॉरेन और ऑलिवर। और चिंता न करो।

08:43.960 --> 08:45.760
-बाय।
-तुम्हारे पास कार की चाबी है।

08:45.840 --> 08:47.640
हाँ, ठीक है। मैं आ रही हूँ।

08:47.720 --> 08:49.240
-एबी।
-स्पोर्ट्स ब्रा।

08:49.320 --> 08:50.240
चलो। चलते हैं।

08:50.320 --> 08:52.680
हमारे पास एडी का सामान है।
हमने डिटेक्टिव को रोक दिया है,

08:52.760 --> 08:55.560
-इससे ज़्यादा देर बेवकूफ़ नहीं बना सकते।
-रुको।

08:55.640 --> 08:57.160
बर्फ़ में पड़े बच्चे जैसी लग रही हूँ।

08:57.240 --> 08:58.800
नहीं। गोली ढूँढ़ने की कोशिश कर रही हूँ।

08:58.880 --> 09:01.640
उस हार्मोनल डिटेक्टिव ने कहा
कि उस पर जैविक पदार्थ है।

09:01.720 --> 09:03.600
उसे लगता है कि यह एडी का डीएनए है।

09:03.680 --> 09:08.160
पर वह गलत है। और शायद उस पर
जिसका भी डीएनए है, वह बुशी का कातिल है।

09:08.240 --> 09:09.600
-पर मुझे वह मिल नहीं रही।
-रुको।

09:09.680 --> 09:11.640
-एडी जेल जाएगी!
-बस करो।

09:11.720 --> 09:12.560
वे हमें सुन लेंगे!

09:12.640 --> 09:17.360
हैलो, चैंप। प्रश्न, क्या तुम इस पर
रैपिड डीएनए परीक्षण कर सकते हो?

09:19.080 --> 09:20.920
सौ प्रतिशत, चैंप।

09:21.000 --> 09:22.040
अच्छे आदमी हो।

09:22.880 --> 09:24.560
क्या? यह क्या है?

09:34.200 --> 09:35.160
एडी।

09:38.000 --> 09:41.280
मैंने मिकी को फ़ोन किया था, उसने कहा
तुम धूप में मोहितो पीने गई हो।

09:41.360 --> 09:43.000
वे डिटेक्टिव मेरे साथ नहीं हैं,

09:43.080 --> 09:45.320
और मैं उन्हें नहीं बताऊँगी कि तुम यहाँ हो।

09:48.320 --> 09:50.040
मुझे बहुत अफ़सोस है, एडी।

09:53.440 --> 09:54.480
मैं…

09:57.400 --> 10:00.960
जब से हम यहाँ आए हैं,
मैं पूरी तरह से भटक गई हूँ।

10:01.040 --> 10:06.320
या, दुनिया भर में, जन्म से ही।

10:07.880 --> 10:12.520
पर जो हानि मैंने तुम्हारी की है
इससे वह माफ़ नहीं हो जाती।

10:12.600 --> 10:17.560
और मैं तुम्हें निर्दोष साबित
करने के लिए जी-जान लगा दूँगी।

10:18.560 --> 10:21.960
और मैं उससे भी ज़्यादा कोशिश
हमारे रिश्ते को ठीक करने के लिए करूँगी।

10:22.040 --> 10:23.960
पर मैं यह भी जानती हूँ कि ऐसा नहीं होगा।

10:24.480 --> 10:26.080
पता है मैं तुम्हारे लिए मर चुकी हूँ तो…

10:30.200 --> 10:31.120
मैं बस…

10:37.040 --> 10:42.560
काश मैं अपनी सबसे अच्छी दोस्त के साथ
और सावधानी बरतती,

10:43.520 --> 10:46.320
क्योंकि उन्हें वापस पाने के लिए
मैं कुछ भी करूँगी।

10:48.360 --> 10:49.440
उन्हें/उसे।

10:49.960 --> 10:51.880
"मैं उन्हें/उसे वापस पाने के लिए
कुछ भी करूँगी।"

10:51.960 --> 10:54.160
हाँ, उन्हें/उसे, माफ़ करना। शुक्रिया। वाह।

11:02.520 --> 11:05.160
ठीक है, शुक्रिया। अकेला छोड़ देती हूँ।
शुक्रिया, एडी।

11:06.760 --> 11:09.240
-तुम कुछ भी करोगी?
-हाँ।

11:09.320 --> 11:11.200
हाँ।

11:13.920 --> 11:15.480
ज़मीन पर लेटो।

11:16.440 --> 11:17.560
क्या कहा?

11:18.600 --> 11:20.800
-अच्छा, हाँ।
-ज़मीन पर लेटो।

11:20.880 --> 11:21.760
हाँ।

11:23.400 --> 11:24.640
पलट जाओ।

11:27.040 --> 11:28.240
अपना पेट दिखाओ।

11:28.320 --> 11:29.360
पूरी तरह से।

11:31.160 --> 11:32.360
-ऐसे?
-हाँ।

11:32.440 --> 11:33.600
ठीक है।

11:33.680 --> 11:34.720
कुत्तों के हाथ जैसे।

11:39.120 --> 11:39.960
रिरियाओ।

11:47.000 --> 11:50.320
ठीक है, बहुत हुआ, तुम अपना
मज़ाक बना रही हो। बस यहाँ आ जाओ।

11:51.040 --> 11:52.080
सच में?

11:52.160 --> 11:53.800
हाँ, मैंने अभी कहा, है न?

11:55.000 --> 11:56.000
मैं बस…

11:58.760 --> 12:00.360
-भाड़ में जाओ।
-माफ़ करना।

12:02.080 --> 12:04.560
-माफ़ करना।
-यह घोड़े पर सवार होने जैसा है।

12:04.640 --> 12:07.040
मैं अपना चेहरा इतना करीब
नहीं रखना चाहती थी…

12:08.560 --> 12:09.560
ऐंठन है।

12:10.600 --> 12:11.760
ठीक हो गई।

12:19.680 --> 12:22.760
एडी, मुझे बुशी के बक्से
में वह कोस्टर मिली।

12:22.840 --> 12:25.800
जिसके बारे में तुमने विल्सन
और ग्रीन को बताया था।

12:27.480 --> 12:31.880
एडी, बुशी उस रात बारा क्रीक में
किसी चक्कर के चलते नहीं था।

12:32.400 --> 12:37.520
मुझे लगता है कि जेसन ने डॉन को मरवाया
क्योंकि वह बहुत कुछ जानता था,

12:37.600 --> 12:40.160
उसने बुशी के साथ भी यही किया।
मुझे लगता है उसे मारा गया

12:40.240 --> 12:42.600
क्योंकि वह जेसन की क्रॉक हंटिंग
की जाँच कर रहा था।

12:42.680 --> 12:44.760
बुशी हंटिंग की जाँच नहीं कर रहा था।

12:47.920 --> 12:50.360
यह उसकी शर्ट है,
जिसके बारे में मैंने तुम्हें बताया था।

12:50.440 --> 12:52.200
सामने क्रॉक है, पीछे हेलिकॉप्टर।

12:53.040 --> 12:54.840
उसने हंटिंग का पर्दाफ़ाश नहीं किया।

12:56.960 --> 12:58.280
वह उनमें शामिल था।

13:08.040 --> 13:11.040
बारा क्रीक में स्वागत है

13:11.120 --> 13:13.040
डॉन डैरेल के जीवन का जश्न मनाने के लिए
जुड़िए

13:19.280 --> 13:20.800
उस तूफ़ान की खुशबू आ रही है, पैट?

13:20.880 --> 13:23.560
मुझे आज की इलेक्ट्रोस्मॉग रीडिंग मिली हैं।
वे हद से बाहर हैं।

13:23.640 --> 13:25.520
देखो। प्रॉन्ग झूठ नहीं बोलते।

13:25.600 --> 13:29.360
ठीक है, मैं पक्का सीनियर सार्जेंट
फर्ग्यूसन को यह दे दूँगी, रॉज।

13:29.440 --> 13:31.800
बिल्कुल। आज तुम्हारा आखिरी दिन है।

13:31.880 --> 13:33.480
तुम्हारी रिटायरमेंट पार्टी कैसी रही?

13:33.560 --> 13:35.080
हाँ, धमाल थी।

13:35.160 --> 13:37.520
ठीक है। शुभकामनाएँ, पैट, शुभकामनाएँ।

13:41.920 --> 13:45.200
डीजे। तुम कैसी हो, जान? बहुत बड़ा दिन है।

13:47.560 --> 13:48.400
सही।

13:49.280 --> 13:50.880
हाँ। ठीक है, अभी आई।

13:57.800 --> 13:58.640
ट्रॉय!

13:59.160 --> 14:00.080
ट्रॉय!

14:00.160 --> 14:02.400
डक बोट पानी में नहीं जा सकती,

14:02.480 --> 14:05.920
तो हमें पापा के बक्सों को बीच ट्रॉली में
जेटी पर ले जाना होगा।

14:06.000 --> 14:07.040
वे रहे, पैट।

14:07.120 --> 14:08.440
वे बच्चे वहाँ नीचे हैं।

14:08.520 --> 14:11.000
मैं आज यह नहीं झेल सकता।
हमें वह अंतिम संस्कार के लिए चाहिए।

14:11.080 --> 14:12.360
-उन्हें दफ़ा होने को कहो।
-ठीक।

14:12.440 --> 14:15.120
डीजे, डक बोट का क्या फ़ायदा
जो पानी में नहीं जा सकती?

14:15.200 --> 14:17.800
-घटिया लग रही है!
-बिलकुल बेकार है!

14:17.880 --> 14:21.120
डॉन के अंतिम संस्कार के लिए
तुम सबको यहाँ से निकलना होगा, ठीक है?

14:21.200 --> 14:23.120
चलो। चलते बनो।

14:23.200 --> 14:25.320
-शायद मुझे कुछ मिला है।
-वह क्या है, मैव?

14:25.400 --> 14:27.840
चेरी, जाल लाओ। बच्चे, छड़ी को ऊपर रखो!

14:27.920 --> 14:28.880
मैं जाल पकड़ती हूँ।

14:28.960 --> 14:31.240
पकड़ लिया! उठाओ!

14:31.320 --> 14:32.240
इसे देखो!

14:32.320 --> 14:33.800
-बढ़िया।
-ठीक है।

14:33.880 --> 14:37.360
-खैर, इसे सुलझाओ और चले जाओ।
-रुको, इसके फ़िन पर यह क्या है?

14:38.240 --> 14:40.320
बाप रे। यह सुनहरा टैग है!

14:40.400 --> 14:43.360
-क्या?
-हे भगवान, मैव! तुमने गोल्डन बारा पकड़ी!

14:43.880 --> 14:46.720
-यह दो लाख की है, महारथी!
-ठीक है।

14:46.800 --> 14:48.360
शांत हो जाओ।

14:48.440 --> 14:52.120
नहीं, गोल्डन बारा 18 से ऊपर वालों की
प्रतियोगिता है।

14:52.200 --> 14:53.920
कोई बात नहीं, मैं कहूँगा मैंने पकड़ी।

14:54.000 --> 14:55.240
हाँ, यार!

14:56.560 --> 14:58.800
हाँ, पर तुमने नहीं पकड़ी, है न, एल?

15:00.080 --> 15:02.480
कोई बात नहीं।
मैंने फिर भी उसे पकड़ा, है न?

15:02.560 --> 15:05.320
पर तुम मुकाबले के नियमों
के मुताबिक नहीं खेले, मैव।

15:05.400 --> 15:08.520
तो, तुम्हें उसका इनाम नहीं मिलेगा,
ठीक है? तुम नहीं जीते।

15:08.600 --> 15:10.960
मछली को वापस पानी में डाल दो,
प्लीज़, मैवरिक।

15:11.040 --> 15:13.720
नहीं, अगर मैं गोरा होता,
तो मुझसे ऐसा नहीं करवाती।

15:15.440 --> 15:18.360
एक सही प्रवेशकर्ता को जीतना चाहिए।

15:18.440 --> 15:21.320
इसे वापस डाल दो। यह ऑर्डर है!

15:35.680 --> 15:38.720
ठीक है। अपना सामान बाँधो और यहाँ से निकलो।

15:38.800 --> 15:39.960
चलो, चलते हैं।

15:41.520 --> 15:42.960
-सफ़ेद कुत्ता।
-अरे।

15:43.040 --> 15:44.880
-हैलो! पैट!
-ज़रा संभलकर, दोस्त।

15:45.400 --> 15:47.960
अब तुम दस साल के हो, समझे?
तुम अब बच्चे नहीं हो।

15:48.040 --> 15:50.400
और आज के बाद, मैं यहाँ नहीं रहूँगी।

15:50.480 --> 15:53.400
और शहर का नया बंदा
मेरे जितना माफ़ नहीं करेगा।

15:53.480 --> 15:57.680
तो, अगली बार तुमने कार चुराई…
हाँ, मुझे पता है।

15:57.760 --> 16:00.720
या किसी पुलिस अफ़सर के साथ होशियारी बरती,

16:00.800 --> 16:02.200
तो जेल जाओगे।

16:02.760 --> 16:05.400
-बिल्कुल अपने पापा की तरह। समझे?
-पैट।

16:21.200 --> 16:23.640
पता होना चाहिए था
बुश का कोई चक्कर नहीं था।

16:23.720 --> 16:27.000
इस शहर की 95 प्रतिशत आबादी का नाम
चूहों के नाम पर रखा गया है।

16:27.080 --> 16:29.680
तो, बुशी जेसन का पहला संपर्क था।

16:29.760 --> 16:31.960
हाँ, वह शायद किसी तरह का फ़िक्सर था।

16:32.040 --> 16:35.760
तभी उसके पास वह बर्नर फ़ोन था।
श्मिको बोट है।

16:35.840 --> 16:36.960
चेहरे पर पानी।

16:37.040 --> 16:39.760
सारे पैसे उस टर्बो कमीने की
गंदी कमाई के थे।

16:39.840 --> 16:42.240
बुश ने फ्रैंक को फँसाया। मुझसे झूठ बोला।

16:42.320 --> 16:45.400
हमारी दोस्ती का मज़ाक उड़ाया, मेरी ज़िंदगी
बर्बाद की ताकि वह आगे बढ़ सके।

16:45.480 --> 16:50.800
भाड़ में जाए वह लालची कमीना, और भाड़ में
जाए यह पहनने लायक क्रांतिकारी कला!

16:50.880 --> 16:52.880
-मुझे नहीं चाहिए! नहीं!
-तुम्हें यह शर्ट पसंद है।

16:52.960 --> 16:55.400
-शर्ट को आदमी से अलग करो।
-नहीं, उसे छोड़ो!

16:55.480 --> 16:57.480
गंदी है! मिट्टी में फेंक दी!

16:57.560 --> 17:00.360
-गर्म धुलाई में डाल दूँगी।
-नहीं, मुझे नहीं चाहिए!

17:04.800 --> 17:05.920
मैंने उसे नहीं मारा।

17:06.440 --> 17:08.920
कोई मुझे फँसा रहा है। कौन है वह?

17:09.400 --> 17:11.720
ए, हम पता लगा लेंगे, ठीक है?

17:12.600 --> 17:16.400
पर ऐसा करने के लिए, एडी,
तुम्हें मेरे साथ ईमानदार होना होगा।

17:17.800 --> 17:20.200
तुम उस रात बारा क्रीक में क्यों थी?

17:24.160 --> 17:26.040
-कोई जानकारी…
-जिस तरह से हुआ…

17:27.440 --> 17:31.760
-मैं बताने की तैयारी कर रही हूँ।
-हाँ, पता है। मैं चुप रहूँगी। बोलो, एडी।

17:35.080 --> 17:36.560
मुख्यालय में उस रात,

17:37.600 --> 17:42.320
बुशी ने मुझे बताया कि उसने
एक नए साथी के लिए दरख्वास्त की है।

17:44.200 --> 17:47.360
मैंने उसे बुरा-भला कहा,
और वह नाराज़ होकर चला गया।

17:47.440 --> 17:52.760
तो, मैंने खूब पी। उल्टियाँ कीं।

17:53.560 --> 17:56.920
केले जैसा स्वाद। पता है,
नाक से खाने का स्वाद आता है।

17:57.000 --> 17:58.480
नहीं, बिल्कुल नहीं।

17:58.560 --> 18:01.520
खैर, फिर स्प्रोग ने
उल्टी चाटनी शुरू कर दी,

18:01.600 --> 18:04.000
क्योंकि बुशी उसे पीछे छोड़ गया था। फिर…

18:04.080 --> 18:07.200
-तो, स्प्रोग बुशी का बच्चा है?
-हाँ।

18:07.280 --> 18:11.920
उसका कुत्ता। वह… डार्विन स्पेशल था।

18:12.000 --> 18:14.440
-दुनिया का सबसे अच्छा कुत्ता था।
-ठीक है।

18:15.040 --> 18:18.400
पाद का स्वाद गोश्त लज़ानिया जैसा था।

18:19.040 --> 18:21.720
-पता है?
-इतना बारीकी से बताने की ज़रूरत नहीं है।

18:21.800 --> 18:25.000
पता नहीं तुम यह जानती हो या नहीं, कॉलिन्स,

18:25.080 --> 18:29.120
पर अपने जज़्बात को
संभालने में मुझे दिक्कत होती है।

18:30.720 --> 18:35.560
खैर, उस रात, वह गुस्सा,
वह उदासी मुझ पर हावी हो गई।

18:36.440 --> 18:38.480
बुश ने मुझे ठुकरा दिया,
इसलिए मैं नाराज़ थी।

18:39.160 --> 18:43.200
तो, मैंने स्प्रोग को क्रूज़र में डाला।

18:44.120 --> 18:45.120
हाँ।

18:45.720 --> 18:50.080
और बारा क्रीक को चली आई, और मैं…

18:53.280 --> 18:55.000
और मैंने उसे ट्रिपल पेट को खिला दिया।

18:59.760 --> 19:02.200
ट्रिपल पेट

19:03.920 --> 19:04.920
अच्छा।

19:07.720 --> 19:08.960
अच्छा, तो…

19:09.920 --> 19:15.600
माफ़ करना, यह तुम्हारा बड़ा राज़ है,
कि तुमने बुशी के कुत्ते को

19:15.680 --> 19:17.320
अपने पालतू मगरमच्छ को खिलाया।

19:17.400 --> 19:18.560
हाँ।

19:18.640 --> 19:21.760
-अब इसका नाम बदलकर "क्वाड्रपल पेट" रखूँगी।
-हे भगवान।

19:21.840 --> 19:24.520
भगवान, काश मैं उस रात में वापस जा पाती,

19:24.600 --> 19:30.040
खुद को नन्हे हिटलर को
रोकने की कल्पना की तरह रोक पाती।

19:30.120 --> 19:32.440
एडी, तुमने मुझे यह सब क्यों नहीं बताया?

19:32.520 --> 19:34.840
क्योंकि कैथ को कुत्तों से प्यार है!

19:35.520 --> 19:39.600
उसे इस बारे में पता नहीं चलना चाहिए।
वह मुझे दिन में 25 तस्वीरें भेजती है।

19:39.680 --> 19:43.240
बिल्कुल अजनबी कुत्तों की।

19:44.360 --> 19:46.600
खैर, उस रात यही हुआ था।

19:46.680 --> 19:51.080
यही पूरी तस्वीर है,
मोना लीसा की मुस्कान का राज़।

19:51.160 --> 19:53.840
मैंने एक कुत्ते को मारा,
पर किसी आदमी को नहीं मारा।

19:53.920 --> 19:58.000
ठीक है, तो बुशी सिटी मुख्यालय से निकला।

19:58.080 --> 20:00.760
तुमने स्प्रोग के साथ
लैंड क्रूज़र में उसका पीछा किया।

20:00.840 --> 20:03.320
पैट ने तुम्हें रोका,
कार को सड़क के किनारे छोड़ दिया।

20:03.400 --> 20:08.000
यह स्प्रोग के मरने से पहले हुआ या बाद में?

20:08.080 --> 20:09.600
नहीं, ऐसा नहीं हुआ था।

20:09.680 --> 20:10.800
मैं बुशी के पीछे नहीं गई।

20:10.880 --> 20:12.640
-क्या?
-मैंने उसका पीछा नहीं किया।

20:12.720 --> 20:15.480
नहीं, डिटेक्टिवों ने
मुख्यालय की कारपार्क का फुटेज देखा।

20:15.560 --> 20:18.880
-तुम्हें क्रूजर में उसका पीछा करते देखा।
-नहीं, बताया तो था, मैं गुस्से में थी।

20:18.960 --> 20:20.120
स्प्रोग और मैं बाद में गए।

20:20.200 --> 20:22.320
गली के पार नॉब की ड्रैग
क्वीन्स मुख्यालय की खिड़कियों

20:22.400 --> 20:25.160
पर झाड़-फूँक करने की तैयारी कर रही थीं।

20:25.240 --> 20:27.800
हम कम से कम दस बजे तो निकले होंगे।

20:29.400 --> 20:32.880
ठीक है। मुझे उस रात का फुटेज देखना है।

20:32.960 --> 20:34.720
-तुम जा रही हो?
-मुझे देखना है कि क्या हुआ।

20:34.800 --> 20:37.680
-डार्विन मुख्यालय तुम्हें नहीं दिखाएगा।
-पता है।

20:37.760 --> 20:42.720
तुम यहीं रहो।
विल्सन और ग्रीन तुम्हें ढूँढ़ रही हैं।

20:42.800 --> 20:44.560
नहीं, मैं तुम्हारे साथ चलूँगी।

20:44.640 --> 20:48.760
नहीं, माफ़ करना, सुनाई नहीं दे रहा।
इंजन का बहुत शोर है। बहुत तेज़ है!

20:55.680 --> 20:57.280
तुम छुप रही हो?

21:01.200 --> 21:03.480
आपने मिकेला एवन्स को फ़ोन किया है।
कृपया संदेश छोड़ दें,

21:03.560 --> 21:06.360
और मैं जल्द से जल्द
आपको फ़ोन करूँगी। शुक्रिया।

21:06.440 --> 21:11.040
मिकी, मैं डल्सी हूँ। तुमने कहा कि तुम्हारी
कज़िन डार्विन के नाइटक्लब में काम करती थी?

21:11.560 --> 21:12.600
डीएनए बुलेट नतीजे

21:12.680 --> 21:13.760
मेरे अच्छे सर।

21:13.840 --> 21:14.920
मेरे अच्छे सर।

21:15.000 --> 21:17.120
-अपना जादू चलाओ।
-कर सकती हूँ, मेरे पुराने दोस्त।

21:17.200 --> 21:18.240
मुझे तुमसे नफ़रत है।

21:18.800 --> 21:20.960
एबी, इस साल मेरी कोड बदलने की
सीमा पूरी हो गई है।

21:21.040 --> 21:23.000
अब यह तंत्रिका क्षति कर रहा है। चलो।

21:23.080 --> 21:25.880
गोली पर डीएनए था।
मैं खुद को नतीजे भेज रही हूँ।

21:25.960 --> 21:28.600
ऐली, उस छोटे बच्चे के पीछे मत छिपो।

21:28.680 --> 21:32.240
पता है यह तुम हो। टोबी ने बताया था।
मैं तुम्हारी शिकायत…

21:32.320 --> 21:34.320
तुमने मेरी और मेरी नई
गुमनाम दोस्त की शिकायत की,

21:34.400 --> 21:36.840
तो मैं सबको बता दूँगी
कि तुम और ऑलिवर सेक्स कर रहे हो।

21:36.920 --> 21:39.880
मुकरो मत, क्योंकि मैं तुम्हारे
बगल के कमरे में रह रही हूँ।

21:39.960 --> 21:44.160
और मुझे पता है बकवास सेक्स कैसा लगता है,
क्योंकि मैंने बस उसी तरह का सेक्स किया है।

21:44.240 --> 21:46.480
और तुम दोनों यकीनन वही कर रहे हो।

21:46.560 --> 21:50.440
भले ही तुम सगे रिश्तेदार हो,
यह तुम्हें अनाचार जुड़वाँ बनाता है!

21:51.280 --> 21:52.440
तुम भी भाड़ में जाओ, टोबी।

21:52.520 --> 21:56.400
तुम पाँच साल में मर जाओगे,
और हम तुम्हारी कब्र पर पेशाब करेंगे!

21:57.560 --> 21:59.240
मुझे फ़ाइल मिल गई! चलो!

21:59.320 --> 22:01.960
यार, आराम से चलो।
मैंने फ़्लैटफ़ॉर्म पहने हुए हैं।

22:12.040 --> 22:14.240
-कैथ?
-मैं यहाँ हूँ, लिन।

22:14.320 --> 22:16.880
अंतिम संस्कार के लिए बस ले जा रही हूँ।
तुम यहाँ ठीक हो?

22:16.960 --> 22:19.840
हाँ। यह पोंचो ले जाओ,
अगर बारिश शुरू हो गई।

22:19.920 --> 22:22.120
-मैं रोजर की कला ले आऊँ?
-सब ले आओ।

22:22.200 --> 22:24.480
जब हवा चलती है,
तो वे मिसाइल में बदल जाती हैं।

22:28.640 --> 22:30.520
-हैलो, मैव।
-कैरवैन का दरवाज़ा ठीक कर रहा हूँ।

22:30.600 --> 22:32.840
अब करने की ज़रूरत नहीं।
ज़ोर की बारिश आने वाली है।

22:32.920 --> 22:33.760
मैं ठीक हूँ?

22:41.520 --> 22:44.360
इसे निगल जा, कमीने। तुम चबा नहीं सकते।

22:45.680 --> 22:49.120
मुझे फँसाने के लिए
उस बुशी की पिटाई करूँगा।

22:49.200 --> 22:51.240
कोई कमीना तुम्हें पहले ही हरा चुका है।

22:51.320 --> 22:52.800
-कौन सा कमीना?
-पता नहीं।

22:52.880 --> 22:56.160
अगर मुझे उसका पता होता, तो मैं
उसे दीवार पर लटका देती, है न?

23:06.640 --> 23:08.440
-तब माँ कैसी थीं?
-क्या?

23:08.520 --> 23:12.000
मेरी माँ। तुम्हारी बीवी, जो मर गई।

23:12.800 --> 23:13.720
वह कैसी थीं?

23:15.080 --> 23:16.200
हाँ, वह अच्छी थी।

23:17.800 --> 23:20.120
हाँ। बहुत अच्छी बातचीत थी, फ्रैंक।

23:20.880 --> 23:22.880
-वह कहाँ से थी?
-भारत से।

23:22.960 --> 23:25.320
-भारत में कहाँ से?
-पता नहीं, कहीं से।

23:25.400 --> 23:26.800
"कहीं से।"

23:29.280 --> 23:30.440
फ़िजी।

23:34.280 --> 23:36.000
फ़िजी भारत में नहीं है।

23:37.080 --> 23:38.080
धत्।

23:40.520 --> 23:42.160
तो उसके बारे में और क्या?

23:42.240 --> 23:44.320
पता नहीं, मैंने कुछ और नहीं पूछा।

23:44.960 --> 23:45.920
क्यों?

23:47.160 --> 23:49.520
जानना नहीं चाहते थे?
तुम्हें नहीं लगा कि मैं जानना चाहूँगी?

23:49.600 --> 23:52.280
मुझे लगा हमारे पास ज़्यादा
समय होगा, मैं और वह, है न?

23:54.160 --> 23:58.440
मुझे नहीं लगा कि मुझे उसके बारे में
और बाकी सब पता करना होगा

23:59.080 --> 24:01.320
क्योंकि यह सब मैं ही कर रहा होता।

24:01.840 --> 24:04.120
जेडा ही चीज़ों में अच्छी थी।

24:04.920 --> 24:06.480
बहुत हिम्मत वाली भी थी।

24:09.960 --> 24:11.920
उसे तुम पर गर्व होता।

24:19.920 --> 24:22.520
कोई नई दवा लेनी शुरू की है क्या?

24:22.600 --> 24:24.040
चुप करो। उसे होता।

24:24.120 --> 24:28.360
-मेरे कुछ कामों के लिए नहीं।
-हाँ, पुलिसवाली बनना एक छोटी सी गलती थी।

24:28.440 --> 24:30.160
पुलिसवाली बनना नहीं। धत्!

24:33.440 --> 24:35.440
मैंने ट्रिपल पेट को चौथा पालतू खिलाया।

24:35.520 --> 24:37.920
जब से आई हूँ,
उससे नज़रें नहीं मिला पा रही।

24:38.000 --> 24:41.120
उससे नज़रें मिलाना मुश्किल है।
दोनों के बीच अदला-बदली करनी पड़ती है।

24:42.080 --> 24:43.800
क्या बकवास कर रही हो?

24:43.880 --> 24:48.200
मैंने ट्रिपल पेट को स्प्रोग खिलाया। तुमने
शर्मिंदा करने के लिए हड्डियाँ टाँगीं।

24:48.960 --> 24:50.320
वह बकरी है!

24:52.080 --> 24:53.880
-क्या?
-उनके दाँत सपाट हैं।

24:53.960 --> 24:55.640
वे घास खाती हैं।

24:55.720 --> 24:57.000
नहीं। वह…

25:01.160 --> 25:03.520
-तो स्प्रोग कहाँ है?
-मुझे नहीं पता।

25:06.880 --> 25:08.320
यह कमीना कौन है?

25:14.160 --> 25:16.640
नॉब नाइट क्लब

25:19.120 --> 25:20.600
कैसा रहा? बकवास घर।

25:20.680 --> 25:23.840
बुजी में मिकी की मदद करने के लिए
शुक्रिया, आइज़ैक।

25:23.920 --> 25:25.000
भगवान, बोलना बंद करो।

25:25.080 --> 25:26.080
ठीक है।

25:26.760 --> 25:28.960
-तुम्हारे पास बस यही कैमरा है?
-हाँ।

25:29.040 --> 25:30.240
बस पूछ रही हूँ।

25:30.760 --> 25:34.000
ठीक है, यह बुशी जा रहा है।
क्या टाइम हुआ है, आइज़ैक?

25:34.080 --> 25:36.960
-यहाँ बहुत अंधेरा है।
-हाँ, क्योंकि यह समलिंगी क्लब है।

25:37.040 --> 25:39.240
हाँ, पता है। मैं भी समलैंगिक हूँ, आइज़ैक।

25:39.320 --> 25:42.680
तुम लेस्बियन हो इसका मतलब यह नहीं
कि तुम समलैंगिक हो, जानेमन।

25:43.320 --> 25:45.520
शाम के 7:16 बजे। देखा? स्क्रीन पर लिखा है।

25:45.600 --> 25:47.320
तुम्हारे सामने है।

25:47.400 --> 25:49.360
रुको, अब वह एडी जा रही है।

25:49.960 --> 25:50.920
ठीक है।

25:51.360 --> 25:53.240
तो, एडी ने बुशी का पीछा किया।

25:54.600 --> 25:58.320
ठीक है, मैं सिगरेट पीने बाहर जा रही हूँ।
तुम यहाँ ठीक हो, आइज़ैक?

26:03.680 --> 26:05.440
क्या तुम 10:00 बजे पर जा सकते हो?

26:06.720 --> 26:11.240
मैं यहाँ फिर कभी नहीं आऊँगी,
आइज़ैक, कसम खाती हूँ। शुक्रिया।

26:13.160 --> 26:15.800
शाम के 8:00, 9:00, 10:00 बजे।

26:15.880 --> 26:18.200
-रुको, क्रूज़र वापस क्यों आई?
-पता नहीं।

26:18.280 --> 26:19.480
इस बारे में मेरी कोई राय नहीं।

26:25.080 --> 26:26.320
ठीक है, वह रही एडी।

26:28.360 --> 26:29.560
वह रहा स्प्रोग।

26:33.080 --> 26:34.720
मैं समझी नहीं।

26:34.800 --> 26:39.240
एडी ने उस रात मुख्यालय से
दो बार जाने के बारे में कुछ नहीं कहा।

26:40.280 --> 26:41.200
रुको।

26:42.400 --> 26:46.240
ज़मीन पर खून है। वह पहले नहीं था।

26:47.320 --> 26:50.400
आइज़ैक, क्या तुम वापस लौटती हुई
लैंड क्रूज़र पर जा सकते हो? प्लीज़!

26:50.480 --> 26:53.040
मैं पैसे दूँगी। जितने कहोगे। एबी।

26:53.120 --> 26:55.320
डल्सी, हम जंगली जानवरों के कारण
एक पुल पर फँस गए हैं।

26:55.400 --> 26:58.200
पर एडी की कार में जो गोली मिली,
उस पर जैविक पदार्थ था।

26:58.960 --> 27:01.400
वह बुशी या एडी का नहीं है।

27:01.480 --> 27:05.040
मुझे लगता है उस रात
लैंड क्रूजर में कोई और था।

27:05.120 --> 27:06.840
मुझे नहीं पता कि वह कौन है,

27:06.920 --> 27:10.240
पर वे जो भी हैं,
उनके पास एक्सवाई गुणसूत्र हैं,

27:10.320 --> 27:14.320
वे ग्लूटन-असहिष्णु हैं,
और एमसी1 आर जीन वेरियंट है।

27:14.400 --> 27:17.080
यही वह जीन है जो पिगमेंटेशन
को नियंत्रित करती है।

27:17.600 --> 27:20.480
डल्सी, बुशी का कातिल लाल बालों वाला था।

27:23.840 --> 27:25.720
उसने अपने पैर में गोली मार ली।

27:28.920 --> 27:31.760
कल सार्जेंट के रूप में
मेरा पहला आधिकारिक दिन है,

27:32.560 --> 27:36.840
और इसलिए मैं घर-घर जाकर
अपने घर पर बनी शराब दे रहा हूँ।

27:36.920 --> 27:39.920
पैट ने कहा कि स्थानीय लोगों से
जुड़ने का यह एक प्रभावी तरीका होगा।

27:40.000 --> 27:43.200
ज़रूर। हाँ, सबको पसंद है…

27:43.760 --> 27:47.760
तेज़ गंध वाली… केला।

27:56.280 --> 28:00.040
तुम्हारे मूनबूट को क्या हुआ, मूनबूट?
तुम आग से खेल रहे थे?

28:01.040 --> 28:03.280
-उस पर अपनी सिगरेट गिरा दी।
-सच में?

28:03.360 --> 28:05.240
तुम्हें धूम्रपान करने वाला नहीं समझा।

28:07.680 --> 28:08.720
खैर, मैं करता हूँ।

28:15.240 --> 28:16.200
गुड डे।

28:16.280 --> 28:18.640
एडी, वह लूक है, उसने बुशी को गोली मारी।

28:18.720 --> 28:22.320
उसने तुम्हारी लैंड क्रूजर में बुशी का
पीछा किया। उसे किसी तरह पैर में गोली लगी,

28:22.400 --> 28:25.360
और वह लैंडक्रूजर लेकर वापस मुख्यालय गया,
शायद मदद लेने के लिए।

28:25.440 --> 28:27.480
कुछ ही देर में,
तुम स्प्रोग के साथ उसमें बैठी।

28:27.560 --> 28:31.360
उसी ने तुम्हें फँसाया।
वह जेसन का नया संपर्क होगा।

28:33.440 --> 28:34.400
हाँ, गुड डे, रोजर।

28:35.920 --> 28:36.840
क्या लूक वहाँ है?

28:36.920 --> 28:37.880
वह क्या है?

28:38.440 --> 28:41.200
पापा अपना स्कूटर तुम्हारे घर छोड़ आए?
बेवकूफ़ी।

28:44.200 --> 28:45.920
उसे वहीं रोके रखो, मैं आ रही हूँ।

28:51.960 --> 28:53.120
ठीक है।

28:53.200 --> 28:56.360
नहीं, ठीक है। तुम्हारे अंतिम संस्कार में
जाने से पहले हम इसे ले लेंगे। ठीक है।

28:56.440 --> 28:57.520
मिलते हैं, रॉज।

28:59.720 --> 29:00.680
वह कौन था?

29:01.360 --> 29:04.360
तुम अपना स्कूटर रोजर
और मैरी के यहाँ छोड़ आए, गधे।

29:04.440 --> 29:06.680
रोजर ने अभी अपनी 5जी मोबाइल पर फ़ोन किया।

29:13.640 --> 29:16.720
इस पुल से नीचे जाने के लिए
तुम्हें क्या दूँ?

29:16.800 --> 29:19.280
ये अखरोट तो नहीं।
अब मुझे यह बात तो समझ आ गई है।

29:19.360 --> 29:22.480
डल्सी को लगता है कि लूक
संपर्क है और उसने डॉन को मारा।

29:22.560 --> 29:25.800
मैंने अभी एस्ट्रिड और एबा को उसकी तस्वीर
भेजी है ताकि जब वे फुकेट में उतरें,

29:25.880 --> 29:29.080
हमें बता सकें कि क्या उसने
उन्हें लीसा का बिज़नेस कार्ड दिया था।

29:29.160 --> 29:30.520
मैंने हम सबको ग्रुप चैट में डाला।

29:30.600 --> 29:33.520
मज़ेदार नाम टीबीसी, पर मैं सोच रही थी,
"गेस, देस और एबी।"

29:33.600 --> 29:35.880
नहीं, हमने इस पर बात की है।
मुझे ग्रुप चैट से हटा दो।

29:35.960 --> 29:36.960
हे भगवान!

29:39.880 --> 29:41.720
-वह डॉन का धड़ है।
-नहीं।

29:41.800 --> 29:44.120
इससे उसकी मौत के कारण की पुष्टि होगी।
चलो उसे पकड़ें!

29:45.440 --> 29:46.560
जल्दी करो!

29:49.760 --> 29:51.960
कोल। सुनो, विल्सन और ग्रीन ने गलत समझा है।

29:52.040 --> 29:55.680
उस फुटेज में बुशी का
पीछा एडी नहीं लूक कर रहा है।

29:55.760 --> 29:58.320
लूक? हे भगवान,
मैंने पहले भी उसकी घर में बनी शराब पी है।

29:58.400 --> 30:01.560
-मैंने कहा अच्छी थी। नहीं थी, पर फिर भी।
-वह अभी एडी के साथ है!

30:01.640 --> 30:02.960
धत् तेरी की। एडी ठीक है?

30:03.040 --> 30:04.920
पता नहीं, वहीं जा रही हूँ।

30:05.000 --> 30:08.920
ठीक है। मैं टीम लेकर आ रहा हूँ।
पता है कि लूक छोटी उँगली जैसा

30:09.000 --> 30:13.000
दिखता है पर उसके पास गन है, तो हमारे
पहुँचने तक उसके पास मत जाना, डिटेक्टिव।

30:14.240 --> 30:16.400
आपने एल को फ़ोन किया है। संदेश छोड़ दें।

30:16.480 --> 30:18.400
एल, मैंने जेसन के दफ़्तर को देखा है।

30:18.480 --> 30:20.840
मुझे बर्नर नहीं मिल रहा।
मुझे कुछ नहीं मिल रहा।

30:20.920 --> 30:23.040
कर्मचारियों का निकास कहाँ है?

30:23.120 --> 30:25.000
गलियारों में घूम रही हूँ।

30:25.080 --> 30:26.200
-ओई!
-धत्।

30:27.120 --> 30:28.400
एल, तुम आलसी हो।

30:28.480 --> 30:31.080
नकली टैन फिर से मेरे शॉर्ट्स पर लग गया।

30:31.160 --> 30:33.080
ऐसा नहीं दिखना चाहता
जैसे मैंने पॉटी कर दी हो।

30:33.680 --> 30:35.920
-जेसन। जेस।
-क्या?

30:36.000 --> 30:38.400
ग्रुप चैट में बॉल सैक का एक संदेश है।

30:38.480 --> 30:40.360
उसे लगता है कि डिटेक्टिव हमारे पीछे है।

30:40.440 --> 30:41.840
लंबी वाली, आदमी जैसी दिखती है?

30:41.920 --> 30:43.880
नहीं, वह ठिगनी, भूरी
जो तीन-चौथाई पैंट पहनती है।

30:43.960 --> 30:46.880
धत्। ठीक है। उस कमीने से कहो
कि वह उसे डिकीज़ नॉब के पास ले आए।

30:46.960 --> 30:48.840
मैं इसे खुद सुलझा लूँगा, ठीक है?

30:51.440 --> 30:54.120
तुम। उन्हें शुरू करो।

30:56.320 --> 30:58.560
"मुझे मैव नहीं मिल रहा,
पैट से झगड़ा हो गया।"

30:59.080 --> 31:00.040
धत्।

31:06.840 --> 31:08.160
मिस्टर पॉपुलर, है न?

31:09.480 --> 31:10.360
कोई मेरी पहचान वाला?

31:11.840 --> 31:14.240
नहीं। बोतल ओपनर नहीं मिल रहा।

31:14.320 --> 31:16.960
कोई बात नहीं, फ्रैंक।
मैं इसे मैकगाइवर खोल देती हूँ।

31:17.040 --> 31:18.120
हाँ, ठीक है।

31:24.120 --> 31:25.800
-मैं नहीं पी सकता। तुम्हारे लिए है।
-नहीं।

31:25.880 --> 31:27.520
मेहमान पहले, लुकी।

31:28.600 --> 31:32.000
आशा है यह उतनी तेज़ नहीं है
जितनी तुमने मुख्यालय में पिलाई थी।

31:32.080 --> 31:34.920
क्योंकि अगर ऐसा है,
तो कल तुम्हें कुछ भी याद नहीं रहेगा।

31:35.640 --> 31:37.800
लोग खाली जगह भरेंगे।

31:37.880 --> 31:41.560
"तुम वेव पूल में घुस गए।"
"तुम्हारा ई-स्कूटर से झगड़ा हो गया।"

31:41.640 --> 31:43.680
"तुमने अपने सबसे अच्छे दोस्त को मारा।"

31:44.200 --> 31:45.440
वैसी हालत।

31:46.000 --> 31:51.840
ऐसा लगता है जैसे किसी वजह से
तुम चाहते हो मैं नाकारा हो जाऊँ।

31:52.800 --> 31:54.000
खैर…

31:54.480 --> 31:55.640
पी लो, मूनबूट।

31:57.240 --> 31:59.040
मैं ज़ोर दे रही हूँ।

32:04.960 --> 32:05.800
अरे!

32:05.880 --> 32:07.920
-फ्रैंक, मैं तुम्हारी तलवार ले रही हूँ!
-क्या?

32:08.840 --> 32:09.680
धत्।

32:13.720 --> 32:15.760
तुम यकीन से नहीं कह सकती कि वही है, एबी।

32:15.840 --> 32:19.000
यह डॉन डैरेल का धड़ है।
उठाने में मदद करो। जाँच करनी है।

32:19.080 --> 32:21.920
नहीं, इसे छोड़ दो। वह धड़ अब नदी का है।

32:22.000 --> 32:24.960
लियो, हमें अभी तक डॉन डैरेल की
मौत का कारण नहीं पता।

32:25.040 --> 32:27.720
किसी हत्या पर मुकदमा चलाना मुश्किल है
अगर सबूत न हो

32:27.800 --> 32:30.920
-कि हत्या कैसे हुई।
-मैं कार्सरल सिस्टम में यकीन नहीं करती।

32:31.000 --> 32:32.160
मेरी मौजूदगी सजावटी है।

32:33.160 --> 32:35.480
साथ ही, यह काम तुमने चुना है, मैंने नहीं।

32:35.560 --> 32:36.640
ट्रू क्राइम से तंग आ गई।

32:36.720 --> 32:39.200
शनिवार की सुबह 5:00 बजे
एलिप्टिकल का इस्तेमाल करते हुए

32:39.280 --> 32:42.280
गोरे किसी और का ट्रॉमा सुन सकते हैं।

32:43.280 --> 32:46.720
रुको, यह अजीब है।
इस क्षति का बहुत पोर्ट-मॉर्टम नहीं है।

32:47.160 --> 32:48.840
लियो, तुम्हें इसे देखना चाहिए।

32:48.920 --> 32:51.040
नहीं। मैं फिर से उस झाँसे में नहीं आऊँगी।

32:51.120 --> 32:52.720
सच में, उसकी छाती धँस गई है

32:52.800 --> 32:54.880
और स्टर्नम पूरी तरह से चूर-चूर है।

32:54.960 --> 32:56.680
हे भगवान, नहीं, बोलना बंद करो।

32:56.760 --> 32:59.200
मैं तुम्हारी हर बात का
स्वाद ले सकती हूँ, एबी।

32:59.280 --> 33:02.520
लियो, इस पर बैंगनी निशान हैं।
यह ट्रेडेड टायरों से मेल खाते हैं।

33:02.600 --> 33:03.960
जैसे, बड़े वाले।

33:04.040 --> 33:07.800
यह जानलेवा क्रश ट्रॉमा है।
इसी से वह मारा गया।

33:07.880 --> 33:10.200
उसके ऊपर से बड़े-बड़े टायर निकले थे।

33:10.280 --> 33:13.680
धत् तेरी की! डक बोट। डीजे।

33:14.360 --> 33:15.480
डक बोट डीजे क्या है?

33:20.920 --> 33:23.160
एडी। हमने पता लगा लिया
डॉन डैरेल को किसने मारा।

33:23.240 --> 33:25.240
हाँ, वह लूक है। वह लीसा का संपर्क है।

33:25.320 --> 33:26.440
-वह डीजे डैरेल था।
-क्या?

33:26.520 --> 33:29.240
उसने अपनी डक बोट से उसे कुचला।
हत्याओं का कोई संबंध नहीं है।

33:29.320 --> 33:32.640
उसे खंभे से बाँध दो। उससे बाद में
निपटेंगे, पैप स्मीयर के नतीजों की तरह।

33:32.720 --> 33:36.240
लूक भाग निकला, वह डिकीस नॉब जा रहा है,
मैं उसके पीछे जा रही हूँ।

33:36.320 --> 33:37.880
मुझे बैकअप चाहिए, चाऊमीन।

33:37.960 --> 33:40.320
-ठीक है, लोकेशन भेजो, मैं आ रही हूँ।
-एबी?

33:40.400 --> 33:43.320
-धड़ उस तरफ़ गया।
-पर एडी को मदद चाहिए।

33:43.400 --> 33:45.880
तो, समझने के लिए शुक्रिया।
तुम सबसे अच्छी हो।

33:45.960 --> 33:48.840
-मुझे जाना है।
-नहीं, एबी, धड़ बह रहा है!

33:48.920 --> 33:50.480
तो फिर, उसका पीछा करो!

33:55.200 --> 33:56.240
मूनबूट!

33:56.320 --> 33:59.240
आगे मत जाओ, वह अंदर क्रॉक सिटी है!

34:00.920 --> 34:04.200
और अब, स्किनी, एक फ़रमाइश।
डेव डॉबिन का "स्लाइस ऑफ हेवन।"

34:04.280 --> 34:05.600
अभी नहीं!

34:08.120 --> 34:10.280
-मिकी।
-डल्सी, मैंने लैंड ऑफ़ क्रॉक्स से

34:10.360 --> 34:12.720
जेसन का बर्नर चुराया,
पर जब मैं वहाँ थी, डल्सी,

34:12.800 --> 34:15.440
-एडी खतरे में है। जेसन उसके पीछे है।
-मैं फ्रैंक के घर जा रही हूँ।

34:15.520 --> 34:18.280
नहीं, उसने किसी कमीने से
उसे डिकीज़ नॉब के पास ले जाने को कहा।

34:18.360 --> 34:20.960
मैं उसका पीछा करना चाहती थी,
पर एल को मैव नहीं मिल रहा, और मैं…

34:21.040 --> 34:24.720
मेरे बच्चे हैं, डल्सी। बैटमैन बनकर
एडी को नहीं बचा सकती,

34:24.800 --> 34:27.680
-हालाँकि मैं यह करना चाहती हूँ।
-एडी नहीं चाहेगी कि तुम बैटमैन बनो।

34:27.760 --> 34:31.520
बस मैव को ढूँढ़ो। एडी को कुछ नहीं होगा।
मैं देखती हूँ।

34:34.520 --> 34:36.960
मैव!

34:37.520 --> 34:38.560
मैव!

34:43.520 --> 34:47.200
और अब नदी का कोई राजा नहीं है,

34:47.280 --> 34:49.600
क्योंकि अब पापा मर चुके हैं।

34:49.680 --> 34:52.840
हमें अभी भी नहीं पता कि किसने
हमारे पापा को मारा और चेनसॉ से काटा,

34:52.920 --> 34:56.160
पर मिलने पर उनके लिंग नोच लेंगे।

34:56.240 --> 34:57.520
समाप्त।

35:06.520 --> 35:10.280
जब मैं बच्ची थी,
पापा मुझे अपनी परफेक्ट राजकुमारी कहते थे।

35:13.240 --> 35:15.680
पर छोटी बच्चियाँ
बड़ी होकर अपनी माँ जैसी बन जाती हैं।

35:16.640 --> 35:21.040
पापा कहा करते थे कि मुझे देखकर
उन्हें माँ की याद आती है। पापा…

35:21.640 --> 35:24.560
सही। नहीं, बस। ट्रॉय, संगीत।

35:24.640 --> 35:26.840
-डीजे, मेरी बात पूरी नहीं हुई!
-मुझे परवाह नहीं।

35:26.920 --> 35:28.160
जल्दी करो। बारिश आने वाली है।

35:28.760 --> 35:30.200
ब्लूटूथ कनेक्टेड है।

35:30.760 --> 35:32.920
अंतिम संस्कार खत्म हो गया, दोस्तो।
शोक सभा पब में है।

35:33.000 --> 35:34.240
ठीक है, बाद में मिलते हैं।

35:36.040 --> 35:38.120
ग्रेंट, यहाँ आओ और पापा के
बक्से उठाने में मदद करो।

35:38.200 --> 35:39.240
हाँ।

35:39.840 --> 35:41.120
शॉट्स ले लो।

35:41.200 --> 35:43.280
उन्हें पानी में डालो। वह यही चाहते थे।

35:52.920 --> 35:55.040
ठीक है, यहाँ से चलते हैं।

35:55.120 --> 35:57.720
एबी, तुम भाड़ में जाओ।

35:57.800 --> 35:59.440
मैं इसका क्या करूँ?

35:59.520 --> 36:00.960
अपने पिकांटो में डालूँ?

36:01.040 --> 36:03.160
ट्रॉय, संगीत बंद कर दो!

36:04.800 --> 36:07.040
हाँ, हैलो? हैलो?

36:07.120 --> 36:10.640
डिटेक्टिव ली, मार्केटप्लेस से
एंजेलो बोल रहा हूँ।

36:11.320 --> 36:14.520
तुमने उस दिन
मेरे चेनसॉ के बारे में फ़ोन किया था?

36:14.600 --> 36:17.040
क्या मैं बाद में फ़ोन करूँ, एंजेलो?
यह सही समय नहीं है।

36:17.120 --> 36:18.440
-ओई।
-मैं तुम्हें नहीं रोकूँगा।

36:18.520 --> 36:20.240
-अंतिम संस्कार खत्म।
-माफ़ करना कई दिन हुए।

36:20.320 --> 36:21.680
ब्लूटूथ कनेक्टेड है।

36:21.760 --> 36:24.480
गठिया था। खैर।

36:24.560 --> 36:27.120
-धत्! डिसकनेक्ट।
-जो चेनसॉ मैंने पिछले हफ़्ते बेचा था,

36:27.200 --> 36:30.680
जो तुम्हें लगता है
कि बारा क्रीक की हत्या में शामिल था?

36:31.200 --> 36:35.080
जिसने इसे खरीदा, उसने नकद दिया,
तो मेरे पास कोई जानकारी नहीं है।

36:35.160 --> 36:39.960
मुझे उसका नाम नहीं पता, पर वह चाहता था
कि सोशल मीडिया पर उसे फॉलो करूँ।

36:40.040 --> 36:43.440
खैर, मुझे उससे कोई मतलब नहीं है।
मैंने सवाल नहीं पूछे।

36:43.520 --> 36:48.160
पर मैं कहूँगा कि वह पतला सा आदमी था।
बदमाश सा दिखने वाला।

36:48.240 --> 36:51.880
मेज़ के नीचे से कुत्ते को
खिलाने वाला पका हुआ चिकन।

36:53.960 --> 36:55.080
घटिया कमीने!

36:55.760 --> 36:56.640
तुमने पापा को मारा।

36:56.720 --> 36:58.920
डीजे, तुमने कहा था
कि पापा को तुमने नहीं मारा।

36:59.000 --> 37:01.600
नहीं, वह जेसन वेड ने किया था!

37:01.680 --> 37:05.200
क्योंकि अगर वह न होता,
तो मुझे पापा को मारना नहीं पड़ता!

37:05.280 --> 37:07.360
-तो तुमने पापा को मारा?
-न, रुको, मैंने नहीं मारा।

37:07.960 --> 37:09.920
मैंने नहीं मारा। सत्यानाश!

37:12.320 --> 37:14.160
यह मेरे ससुर की हत्या के लिए है।

37:14.240 --> 37:16.680
ग्रेंट, पापा को तुम पसंद भी नहीं थे,
एनाफिलेक्टिक बकवास!

37:18.600 --> 37:22.240
पापा ने कहा कि वे बेस्ट बेस्ट मुझे देंगे।
और फिर नहीं दी!

37:22.320 --> 37:24.160
साले बच्चे!

37:24.240 --> 37:28.080
पूरे परिवार से नाराज़
क्योंकि तुम्हारे मन मुताबिक नहीं हुआ।

37:28.160 --> 37:32.000
तुमने पापा को ज़हर दिया,
उन्हें काटकर नदी में फेंक दिया!

37:32.080 --> 37:33.520
मैंने उन्हें काटकर नहीं फेंका!

37:34.040 --> 37:36.240
मैंने बस ज़हर दिया
और उनके ऊपर गाड़ी चढ़ा दी!

37:36.320 --> 37:39.080
फिर किसने मारा, डीजे?
उन्होंने खुद को अपने आप काटकर नहीं फेंका!

37:39.160 --> 37:41.280
-किया क्या?
-उससे दूर हटो!

37:41.360 --> 37:43.120
-नहीं!
-कमीनी!

37:43.200 --> 37:44.240
टीग्स!

37:49.040 --> 37:50.920
-मुझे तुमसे प्यार है।
-आपसे बहुत प्यार करती हूँ।

37:51.000 --> 37:52.040
छोटे कीड़े!

37:54.240 --> 37:56.440
तुमने मेरी मेड ऑफ़ ऑनर को गोली मार दी!

37:57.160 --> 37:59.440
एम्बर, मेरे बेटे से दूर हटो।

38:03.800 --> 38:06.120
माँ। आप क्या कर रही हैं?

38:06.720 --> 38:12.640
शादी के पचास साल। दिन-रात काम करना।

38:13.160 --> 38:18.080
उस कमीने के लिए घोड़े काटना,

38:18.160 --> 38:20.200
सात प्रेग्नेंसी और छह कीमो!

38:21.440 --> 38:23.000
तुम्हारे पापा बोले रिटायर हो रहे हैं।

38:23.840 --> 38:26.280
"एक कैरवैन में ऑस्ट्रेलिया घूमने जाएँगे।"

38:26.360 --> 38:30.360
कहा कि धंधा डीजे को सौंप रहा हूँ,

38:30.440 --> 38:32.720
पर फिर उसे जेसन से पैसा मिल गया।

38:32.800 --> 38:34.000
कहा कि हम रुक रहे हैं।

38:34.080 --> 38:37.280
वह नदी का राजा बनना नहीं छोड़ सका।

38:38.120 --> 38:41.640
मैं उस कमीने के लिए
मरते दम तक काम नहीं करने वाली थी।

38:41.720 --> 38:44.400
तुम्हारे भाई ने वही किया जो करना चाहिए था!

38:45.240 --> 38:48.440
हाँ! मैंने वही किया जो करना चाहिए था!

38:48.520 --> 38:50.520
ठीक है? मैं नया अल्फ़ा हूँ!

38:51.120 --> 38:52.720
मैं रिवर किंग हूँ…

38:53.880 --> 38:54.840
डीजे!

38:55.360 --> 38:56.200
डैरेल जूनियर!

38:57.040 --> 38:58.200
डीजे!

38:59.840 --> 39:01.400
माँ, पीछे रहो। मत देखो।

39:01.480 --> 39:02.840
डीजे, उठो।

39:02.920 --> 39:05.720
धत्! सब ठीक हो जाएगा।
मैं हमारा खयाल रख सकती हूँ।

39:05.800 --> 39:08.760
मुझे सब कुछ करना आता है।
माँ, कोई बात नहीं। मैं…

39:10.280 --> 39:11.360
मैं यहाँ हूँ।

39:12.320 --> 39:14.520
मैं कर सकती हूँ।
मैं तुम्हारा खयाल रख सकती हूँ।

39:14.600 --> 39:18.960
इतनी मूर्ख मत बनो, एम्बर।
तुम बस एक लड़की हो।

39:19.880 --> 39:22.480
एक बेकार लड़की।

39:33.440 --> 39:35.800
बस यहाँ से निकलो! जाओ!

39:35.880 --> 39:37.920
मेरी माँ को अकेला छोड़ दो, माँ!

39:44.120 --> 39:45.600
कहाँ…

39:45.680 --> 39:47.200
वह कहाँ है?

39:47.280 --> 39:48.400
वह कहाँ गई…

39:49.200 --> 39:50.120
माँ!

39:51.120 --> 39:52.320
माँ!

39:54.120 --> 39:56.040
माँ!

40:06.280 --> 40:10.600
मूनबूट! मुझे पता है कि तुम जेसन के साथ
काम कर रहे हो और तुमने मुझे फँसाया।

40:10.680 --> 40:12.520
एडी, तुम कहाँ हो?

40:14.160 --> 40:16.200
नहीं
इस आदमी ने हमें बिज़नेस कार्ड नहीं दिया

40:16.280 --> 40:17.360
क्या?

40:31.080 --> 40:32.600
डिकीस नॉब

40:33.880 --> 40:37.440
-एडी, तुम कहाँ हो?
-नॉब के सिरे पर। लूक निकल गया।

40:37.520 --> 40:41.040
लूक ने बैकपैकर्स को लीसा
कार्ड नहीं दिया। कोई और था।

40:41.120 --> 40:42.960
-क्या?
-लूक संपर्क नहीं…

40:44.320 --> 40:47.840
चाऊमीन, सुनाई नहीं दे रहा।
मैं वापस नीचे जा रही हूँ, ठीक है?

40:47.920 --> 40:49.440
तुमसे बॉल्स में मिलूँगी।

40:51.960 --> 40:52.960
एडी!

40:55.880 --> 40:56.920
एडी!

41:02.200 --> 41:04.520
लूक! रुको!

41:07.440 --> 41:08.560
चाऊमीन!

41:08.640 --> 41:09.840
तुम कहाँ हो?

41:12.240 --> 41:13.880
गुड डे।

41:16.160 --> 41:19.360
तुम्हारी योजना क्या है?
थोड़ी घुड़सवारी करोगी?

41:20.640 --> 41:21.880
भाग, खरगोश, भाग!

41:22.720 --> 41:24.680
मैं तुम्हें पहले आगे जाने देता हूँ।

41:27.600 --> 41:29.120
वहाँ अंदर मत जाओ, लूक!

41:29.200 --> 41:30.960
वह रास्ता बस नदी की ओर जाता है।

41:32.480 --> 41:34.000
अपने हाथ ऊपर करो!

41:43.960 --> 41:45.520
मुझे ऐसे मत देखो।

41:46.920 --> 41:49.360
अगर वह तुम्हें आदेश देता,
तो तुम भी उसका पालन करती।

41:51.440 --> 41:53.200
उनके पास जाने का यही एक तरीका है।

41:53.280 --> 41:56.000
-क्या?
-क्या मैं भी अपने हिस्से के लायक नहीं?

41:57.320 --> 41:59.560
किसके साथ, लूक? और कौन…

42:05.200 --> 42:07.360
खैर, स्किनी, यह बैश्नैंज़ा का अंत है।

42:07.440 --> 42:10.120
-बिल्कुल, बीफ़ी।
-और किसी ने गोल्डन बारा नहीं पकड़ी।

42:10.200 --> 42:13.360
नहीं, पर, किसे पता,
शायद वह अगले साल भी तैरती मिले।

42:13.440 --> 42:15.360
मुझे नहीं लगता, क्रॉक उसे खा जाएँगे।

42:15.440 --> 42:17.160
-हाँ।
-संगीत हो जाए?

42:17.240 --> 42:18.840
यह पीट मरे का नया कवर है…

42:18.920 --> 42:19.840
मैव?

42:21.040 --> 42:22.040
रुको!

42:23.280 --> 42:25.040
ओई! मैव!

42:25.920 --> 42:27.560
बदतमीज़ निकम्मे।

42:37.240 --> 42:38.600
देखा, डल्स?

42:39.360 --> 42:41.520
वह अपना हथियार निकालने जा रहा था, है न?

42:48.480 --> 42:49.600
वह तुम हो।

42:50.760 --> 42:52.440
तुम जेसन के साथ काम कर रहे हो।

42:55.520 --> 42:58.920
पता है, एडी, बुशी तुम्हें
खास पसंद नहीं करता था।

42:59.760 --> 43:02.760
वह हमेशा तुम्हें एक नाकारा
कमीनी बुलाता था।

43:04.480 --> 43:08.640
और तुम्हारी नई साथी,
उसका नाम क्या है? डल्सी?

43:08.720 --> 43:11.040
उसे भी तुम्हारी कोई परवाह नहीं है।

43:11.120 --> 43:12.040
हाँ, उसे परवाह है!

43:12.120 --> 43:13.400
अच्छा?

43:13.480 --> 43:14.840
तो फिर वह कहाँ है?

43:16.560 --> 43:18.880
माफ़ करना मैंने तुम्हें
पहले नहीं बताया, डल्स।

43:18.960 --> 43:21.080
ऐसा नहीं कि मुझे तुम पर भरोसा नहीं है,

43:21.160 --> 43:24.760
बस चाहता था कि हमारी बातचीत से
पहले तुम कुछ समझ लो।

43:25.600 --> 43:26.880
"हमारी बातचीत से पहले," कोल?

43:26.960 --> 43:29.880
हाँ, मैं महीनों से
नए रंगरूट की तलाश में हूँ,

43:29.960 --> 43:32.240
और बुशमैन के साथ बात नहीं बनी।

43:32.320 --> 43:35.960
फ्रैंक मैक्कैलिस्टर किस्से के तुरंत बाद
और पैसे माँगने लगा।

43:37.040 --> 43:39.640
पर फिर रेडक्लिफ बहुत सारे सवाल पूछने लगी

43:39.720 --> 43:41.520
कि बुशी क्या कर रहा था।

43:42.240 --> 43:46.480
लूक को बुशी से छुटकारा पाकर
एडी को फँसाना था।

43:47.000 --> 43:50.480
पर सच कहूँ तो, मुझे नहीं लगता
लूक इस काबिल है।

43:51.440 --> 43:53.560
पर तुम हो, डल्सी।

43:54.480 --> 43:56.800
तुम अपने काम में माहिर हो।

43:56.880 --> 43:59.280
और इन लड़कों के विपरीत,
तुम जानती हो कि तुम कहाँ जा रही हो,

43:59.360 --> 44:01.640
डींगें नहीं हाँकना, यह बहुत ताज़गी भरा है।

44:01.720 --> 44:05.680
तुम मेरी टीम के लिए एकदम सही हो।
तुम असाधारण पुलिसवाली हो।

44:05.760 --> 44:08.400
संरचना पर बढ़ती हो।
नियमों का पालन करती हो।

44:08.480 --> 44:11.560
और जानती हो कि उन्हें कब तोड़ना है
ताकि काम पूरा कर सकें।

44:12.200 --> 44:14.640
बस यही है, लीसा के साथ का काम,

44:14.720 --> 44:17.360
कुछ पाइपलाइनें ढीली करनी हैं।

44:18.560 --> 44:21.160
कोल को तुम्हारी साथी डल्सी पसंद आई है।

44:21.240 --> 44:23.040
वह तुम्हारे बारे में बताती रही है।

44:23.720 --> 44:26.320
जब उसे तुम्हारी कार में
वह गोली मिली तो तुम्हें पकड़वा दिया।

44:26.400 --> 44:29.840
असल में, वह अब कोल के साथ है,
तुम्हें धोखा दे रही है।

44:33.320 --> 44:34.320
धत्।

44:35.160 --> 44:37.080
मुझे पता है तुम यह कर सकती हो, जान।

44:37.160 --> 44:41.240
तुमने रेडक्लिफ के साथ जैसे सब संभाला,
उससे मुझे यकीन हो गया।

44:41.320 --> 44:45.560
नहीं, तुमने एडी के बारे में भड़काया, कोल।
तुमने झूठ बोला।

44:45.640 --> 44:46.960
और मैंने तुम्हारी बात सुनी!

44:47.040 --> 44:51.840
नहीं, मुझे लगता है कि करियर को
बचाने के लिए तुम्हें समझाना पड़ा।

44:52.480 --> 44:56.000
कभी-कभी, हम पिताओं को
दखल देना पड़ता है। हम मजबूर हैं।

44:56.080 --> 44:56.960
एडी कहाँ है?

44:57.760 --> 44:58.640
जेसन उसके साथ है।

44:58.720 --> 45:02.160
और यकीन करो, डल्स, उसे भी पता है
कि तुम उसके बिना ही बेहतर हो।

45:02.800 --> 45:04.800
एडी!

45:04.880 --> 45:07.160
मैं यहाँ हूँ और तुम्हारे पास आ रही हूँ!

45:07.880 --> 45:09.320
मानता हूँ, वह अच्छा झूठ बोलती है।

45:10.480 --> 45:12.880
कॉलिन्स! मैं यहाँ हूँ!

45:12.960 --> 45:16.480
चलो भी, डल्सी, यह एक बड़ा पेशेवर अवसर है।

45:16.560 --> 45:19.760
यह मत सोचना कि तुम इसके लिए
बहुत अच्छी हो। हम ऐसे ही हैं।

45:19.840 --> 45:21.080
कॉलिन्स!

45:21.160 --> 45:22.280
हे भगवान। डल्सी!

45:25.480 --> 45:26.680
मुझे मजबूर मत करो।

45:36.120 --> 45:39.120
यह कार्ड तुमने बैकपैकर्स को दिया था, कोल।

45:40.280 --> 45:41.840
उन्हें तुम याद हो।

45:41.920 --> 45:44.040
हम एक पत्रकार के साथ भी काम कर रहे हैं।

45:45.000 --> 45:46.720
वे सब जानते हैं।

45:46.800 --> 45:48.080
तुम…

45:49.520 --> 45:51.800
तो, तुम मुझे गोली मार सकते हो, कोल…

45:53.640 --> 45:59.080
लेकिन सुबह तक,
तुम्हारा चेहरा, तुम्हारा नाम,

46:00.120 --> 46:01.920
वे सब जगह होंगे।

46:26.680 --> 46:28.200
कॉलिन्स!

46:32.440 --> 46:34.720
मैंने तुम्हें फ़ाइनल में
पकड़ लिया, दोस्त। हार मान लो।

46:41.640 --> 46:42.640
घूम जाओ।

46:51.480 --> 46:52.320
एडी!

46:53.120 --> 46:55.920
तुम जैसी लंबी कुतिया ही
इतना चिल्ला सकती है।

46:57.320 --> 46:58.160
धत्!

47:03.360 --> 47:06.160
कमीनी, तुमने मेरे दाँत तोड़ दिए!

47:24.160 --> 47:25.000
हे भगवान।

47:29.280 --> 47:30.920
-पैट।
-मुझे बैकअप चाहिए।

47:31.000 --> 47:34.520
मैव ने तुम्हारी कैंपर वैन चुरा ली, डल्स।
मैं पीछा कर रही हूँ।

47:34.600 --> 47:36.360
-नहीं, पैट!
-वह बस एक बच्चा है! नहीं!

47:36.440 --> 47:38.360
नहीं, वह एक अपराधी है।

47:38.880 --> 47:41.600
तुम्हारी लैंड क्रूजर भी चुराई होती।

47:41.680 --> 47:45.400
-मैं उसके पीछे जा रही हूँ!
-उसे छोड़ दो, पैट! जाने दो!

47:47.120 --> 47:48.640
पैट, पीछे हटो!

47:48.720 --> 47:51.000
-मैं उसे जाने नहीं दूँगी।
-तुम उसे सड़क से गिरा दोगी!

47:51.080 --> 47:54.360
वह दस साल का है! वह बस एक छोटा बच्चा है!

47:54.440 --> 47:55.840
नहीं, वह इससे बच नहीं पाएगा।

48:10.960 --> 48:12.920
-मैव?
-उसने अपनी गन निकाली है। पैट!

48:13.000 --> 48:14.560
-पैट!
-हाथ ऊपर करो!

48:14.640 --> 48:15.480
नहीं!

49:22.240 --> 49:23.160
अरे!

49:28.840 --> 49:30.160
यह घिनौना है!

49:30.240 --> 49:32.440
तुम्हारे पाद से गोश्त के
लज़ानिया जैसी गंध आती है, बॉस।

49:38.000 --> 49:40.000
-वह कहाँ है?
-वहाँ, मिक।

49:46.320 --> 49:47.800
तुम यहाँ वापस नहीं आओगी।

51:03.440 --> 51:04.800
मैंने पकड़ लिया!

51:05.760 --> 51:06.760
पकड़ लिया।

51:07.520 --> 51:08.760
छपाका!

51:09.600 --> 51:10.680
कैंप ग्राउंड का रास्ता

51:10.760 --> 51:12.280
तुम्हारी क्या योजना है, एब्स?

51:12.360 --> 51:14.800
मैंने लियो और खुद को क्रोएशियन
शराब क्रूज़ के लिए बुक किया है।

51:14.880 --> 51:16.360
हम अपने स्तन बाहर निकालेंगे!

51:16.440 --> 51:19.000
-एबी, मैं नहीं पीती।
-यार, हम 24 साल के हैं!

51:19.080 --> 51:21.360
दुनिया जल रही है। चलो थोड़ा मज़ा करते हैं।

51:21.880 --> 51:24.080
-मैं 36 की हूँ।
-क्या?

51:26.000 --> 51:27.560
मैं हैमरहेड बनना चाहती हूँ।

51:31.880 --> 51:33.480
-नाक का गंद लगा है।
-दो हैं।

51:33.560 --> 51:34.400
हाँ, ढेर सारा।

51:38.800 --> 51:40.080
हैलो। अंदर आओ।

51:40.160 --> 51:41.040
तुम जा रही हो?

51:41.120 --> 51:42.360
अभी के लिए।

51:42.440 --> 51:44.000
तुमने अपना बिल्ला दिया?

51:44.080 --> 51:46.080
हाँ। तुमने?

51:47.240 --> 51:50.720
मुझे अभी तक मिला नहीं।
जब मिलेगा, नदी में फेंक दूँगी।

51:53.200 --> 51:55.280
-हाँ।
-अच्छी योजना है।

52:04.800 --> 52:05.640
मुझे तुमसे प्यार है!

52:09.440 --> 52:12.000
चिल्लाना… आसान होता है।

52:12.080 --> 52:15.000
हाँ, ठीक है, मैं भी तुमसे प्यार करती हूँ।

52:32.680 --> 52:33.760
यह देखो।

52:34.280 --> 52:36.280
मेरा चेहरा तुम्हारे स्तनों में
जैसा तुम चाहती थी।

52:36.360 --> 52:39.200
ठीक है, अब दफ़ा हो जाओ।
अपनी पहली गर्लफ़्रेंड के पास जाओ।

52:39.280 --> 52:40.960
एक बात कहूँ, वैजाइना कितनी अच्छी है?

52:41.040 --> 52:42.160
हाँ। बहुत अच्छी।

52:42.240 --> 52:45.160
-आवाज़ नीची रखो।
-तुम हमेशा इस बारे में बकवास करती हो।

52:45.240 --> 52:46.640
-ठीक है।
-हैलो?

52:47.360 --> 52:50.680
ओए, मॉब। क्या कोई लॉयड
रेनॉल्ड्स को जानता है?

52:50.760 --> 52:52.280
उसने अभी एक जेट स्की जीती है!

52:52.360 --> 52:54.000
ए, वह मेरी जेट स्की है!

52:55.760 --> 53:00.440
मेरी खिड़की पर बर्फ़
मेरे दिल में बर्फ़

53:01.800 --> 53:03.680
बिजली की कड़क में मस्ती

53:04.800 --> 53:07.120
हर बार जब हम शुरू करें,

53:07.200 --> 53:12.040
कब से बारिश हो रही है

53:13.360 --> 53:17.000
कब से बारिश हो रही है…

53:17.080 --> 53:19.280
यह आया कोरस।
बस एक लाइन, डल्स।

53:19.360 --> 53:22.680
बारिश में मत जाना

53:22.760 --> 53:24.160
चलो।

53:24.800 --> 53:28.160
बाहर मत जाना…

53:28.240 --> 53:30.520
बारिश हो रही है

53:31.320 --> 53:33.960
-परी की आवाज़ है।
-मुझे नहीं लगता।

53:34.040 --> 53:35.520
ठीक है, हम पहुँच गए।

53:35.600 --> 53:36.840
यहाँ कहाँ?

53:37.600 --> 53:38.560
कैथ, यह क्या है?

53:42.080 --> 53:43.600
ए, वे आर्कस बादल हैं।

53:43.680 --> 53:45.000
मुझे पता है।

53:48.160 --> 53:49.400
रुको।

53:50.960 --> 53:52.560
क्या वे स्टॉर्म-चेज़र हैं?

53:52.640 --> 53:53.680
सरप्राइज़!

53:53.760 --> 53:55.400
बेरोज़गारी मुबारक हो!

53:56.440 --> 53:58.200
चलो, तूफ़ान छूट जाएगा।

54:01.320 --> 54:04.280
हैलो, मैं कैथ हूँ। यह मेरी पत्नी, डल्सी।

54:04.360 --> 54:05.760
हम रोड ट्रिप पर हैं।

54:06.320 --> 54:07.800
हे भगवान।

54:11.280 --> 54:15.120
ज़ाहिर है, यह तूफ़ान
वॉर्म-कोर, नॉन-फ़्रंटल,

54:15.200 --> 54:17.640
सिंऑप्टिक-स्केल लो-प्रेशर सिस्टम है।

54:18.360 --> 54:19.960
तुम मेरे साथ फ़्लर्ट कर रही हो?

54:20.040 --> 54:21.120
हमेशा।

54:23.920 --> 54:26.720
यह लो। शोटाइम।

54:33.840 --> 54:36.320
वाह। मुझे मौसम बहुत पसंद है।

56:13.240 --> 56:15.240
संवाद अनुवादक स्नेह शर्मा

56:15.320 --> 56:17.320
रचनात्मक पर्यवेक्षक जनक कविरत्न
है।
