WEBVTT

00:00:00.160 --> 00:00:05.200 align:center
自宅から 小屋ドンガ まで
ガムの包み紙が落ちてた

00:00:05.280 --> 00:00:06.920 align:center
言いたいことは？

00:00:07.400 --> 00:00:10.800 align:center
運転役だ
奴には共犯者がいた

00:00:10.880 --> 00:00:12.680 align:center
当日 ドンガにいたな

00:00:12.760 --> 00:00:14.600 align:center
奴に手を貸した？

00:00:14.680 --> 00:00:16.360 align:center
私を疑ってる？

00:00:17.080 --> 00:00:18.600 align:center
ドンには会ってない

00:00:19.000 --> 00:00:20.080 align:center
待てよ ミキ

00:00:20.720 --> 00:00:23.400 align:center
犯人でないなら問題解決だろ

00:00:23.560 --> 00:00:26.320 align:center
盗難車ね　車両番号を控える

00:00:26.400 --> 00:00:27.200 align:center
放っておけ

00:00:27.280 --> 00:00:28.760 align:center
義務よ

00:00:28.840 --> 00:00:30.800 align:center
頭がいっぱいだった

00:00:30.880 --> 00:00:34.000 align:center
ブッシュの銃が
見つかったから

00:00:35.280 --> 00:00:38.200 align:center
ドンから検出されたのは ―

00:00:38.520 --> 00:00:39.400 align:center
毒物です

00:00:39.480 --> 00:00:41.080 align:center
汚染物は肉でした

00:00:41.160 --> 00:00:44.160 align:center
恐らく除草剤に含まれる
化合物が―

00:00:44.240 --> 00:00:46.080 align:center
ステーキ･ケーキに

00:00:46.440 --> 00:00:47.640 align:center
この車で ―

00:00:48.000 --> 00:00:50.800 align:center
飲酒運転してた奴を捕まえた

00:00:51.160 --> 00:00:54.560 align:center
あの弾丸はブッシュのものだ

00:00:54.640 --> 00:00:58.040 align:center
彼は自殺してない　他殺だ

00:00:58.320 --> 00:01:00.640 align:center
どこで弾を見つけた？

00:01:00.920 --> 00:01:02.840 align:center
ランドクルーザーです

00:01:04.720 --> 00:01:06.320 align:center
所有者はエディよ

00:01:15.560 --> 00:01:19.200 align:center
レッドクリフとは
キャンベラで？

00:01:19.280 --> 00:01:20.800 align:center
違う　タスマニアよ

00:01:21.040 --> 00:01:24.200 align:center
コリンズ刑事が
そう供述してる

00:01:25.080 --> 00:01:26.440 align:center
ごめんなさい

00:01:27.000 --> 00:01:28.600 align:center
深夜便で来たの

00:01:29.960 --> 00:01:32.680 align:center
朝３時の空港はにぎやかね

00:01:32.760 --> 00:01:35.320 align:center
マルガリータに最適よ

00:01:37.600 --> 00:01:40.160 align:center
今回の捜査に就いて以来 ―

00:01:40.240 --> 00:01:42.800 align:center
彼女は不安定だった？

00:01:42.880 --> 00:01:45.400 align:center
いろいろ抱えてたと思う

00:01:50.200 --> 00:01:52.720 align:center
発砲した事実を報告せず ―

00:01:53.320 --> 00:01:55.360 align:center
ドローンを盗んだ

00:01:55.440 --> 00:01:58.160 align:center
無許可で家宅捜索を実施

00:01:58.240 --> 00:02:02.080 align:center
頻繁に苦情を
申し立てられてる

00:02:02.360 --> 00:02:04.920 align:center
迷惑行為や証人への脅迫

00:02:05.240 --> 00:02:07.480 align:center
不衛生な装いや言葉遣い

00:02:07.960 --> 00:02:10.320 align:center
勤務中の飲酒も

00:02:10.400 --> 00:02:14.320 align:center
保冷ホルダーに入ってるのは
コーラよ

00:02:14.960 --> 00:02:17.800 align:center
いつも こぼされるの

00:02:19.960 --> 00:02:22.360 align:center
ダーウィンにいた頃も

00:02:22.480 --> 00:02:25.240 align:center
複数の事例が報告されてる

00:02:25.560 --> 00:02:28.760 align:center
ブッシュマン刑事の存命中 ―

00:02:28.840 --> 00:02:30.640 align:center
何度も泥酔した

00:02:30.880 --> 00:02:34.680 align:center
飲酒運転中
ジョガーを逮捕した理由が

00:02:34.760 --> 00:02:37.680 align:center
“ポインシアナ女”だから？

00:02:37.760 --> 00:02:40.200 align:center
男性を嫌う幽霊よ

00:02:40.280 --> 00:02:42.880 align:center
これらの情報はご存じ？

00:02:42.960 --> 00:02:44.080 align:center
いいえ

00:02:44.160 --> 00:02:45.560 align:center
どの情報？

00:02:46.160 --> 00:02:48.080 align:center
ほぼすべてね

00:02:48.880 --> 00:02:51.000 align:center
クソまみれのクソめ

00:02:51.200 --> 00:02:53.680 align:center
このクソったれ

00:02:53.880 --> 00:02:58.080 align:center
ブッシュマンの銃を
発見したのね？

00:02:58.320 --> 00:03:01.640 align:center
川から回収した
大きな磁石でね

00:03:05.360 --> 00:03:09.920 align:center
消えた弾丸も
彼女の車から見つけた

00:03:10.200 --> 00:03:12.680 align:center
運転席の足元にあったわ

00:03:13.360 --> 00:03:14.960 align:center
エリン 見て

00:03:15.040 --> 00:03:16.680 align:center
ブッシュの死亡日 ―

00:03:16.760 --> 00:03:21.080 align:center
彼女は地元で飲酒運転して
逮捕されてる

00:03:21.480 --> 00:03:22.280 align:center
確かに

00:03:23.720 --> 00:03:26.240 align:center
車はその場に放置された

00:03:26.840 --> 00:03:27.880 align:center
刑事

00:03:27.960 --> 00:03:33.520 align:center
ブッシュマンの死亡日
彼女が何をしてたかご存じ？

00:03:33.600 --> 00:03:34.840 align:center
いいえ

00:03:36.240 --> 00:03:37.600 align:center
仮説はある？

00:03:43.360 --> 00:03:44.480 align:center
ないわ

00:03:45.280 --> 00:03:46.920 align:center
思いつかない

00:03:47.920 --> 00:03:48.560 align:center
そう

00:03:49.840 --> 00:03:53.520 align:center
降るなら降りやがれ
クソ雨雲め

00:03:53.840 --> 00:03:55.600 align:center
クソ雨が

00:03:57.640 --> 00:03:59.360 align:center
質問がある

00:03:59.440 --> 00:04:02.400 align:center
ブッシュマンと彼女は
恋人だった？

00:04:02.480 --> 00:04:03.760 align:center
あり得ない

00:04:06.520 --> 00:04:08.760 align:center
２人は恋人じゃない

00:04:09.840 --> 00:04:13.680 align:center
昨日 ＤＲＲで
四駆のＶＩＮ番号を？

00:04:14.320 --> 00:04:16.120 align:center
“番号”は不要

00:04:17.000 --> 00:04:18.040 align:center
ＡＴ Ｍマシン マシン

00:04:18.120 --> 00:04:20.000 align:center
車両識別番号ＶＩＮ ね

00:04:20.400 --> 00:04:21.520 align:center
ありがとう

00:04:21.600 --> 00:04:22.720 align:center
いいのよ

00:04:22.800 --> 00:04:25.600 align:center
ＶＩＮを確認しに戻った？

00:04:26.520 --> 00:04:27.160 align:center
ええ

00:04:27.240 --> 00:04:31.160 align:center
スウェーデン人の車だと
思ったの

00:04:31.800 --> 00:04:34.480 align:center
初見時は控えなかった？

00:04:34.720 --> 00:04:39.280 align:center
そうしたかったけど
エディに急かされた

00:04:41.040 --> 00:04:43.600 align:center
日が暮れかけてたし

00:04:43.680 --> 00:04:46.880 align:center
蚊に刺される恐れもあった

00:04:47.160 --> 00:04:50.440 align:center
ＶＩＮの確認を妨げられた

00:04:50.520 --> 00:04:52.680 align:center
いえ そうじゃない

00:04:52.800 --> 00:04:56.080 align:center
でもランドクルーザーは
放火され

00:04:56.160 --> 00:04:59.520 align:center
証拠となり得る物は
焼失した？

00:05:01.040 --> 00:05:02.440 align:center
そのとおりよ

00:05:07.040 --> 00:05:07.960 align:center
以上よ

00:05:09.040 --> 00:05:10.680 align:center
エディとも話す？

00:05:10.760 --> 00:05:14.200 align:center
今は全体像を把握してるだけ

00:05:25.720 --> 00:05:30.880 align:center
デッドロック
～女刑事の事件簿～

00:05:48.120 --> 00:05:49.440 align:center
お帰りを

00:05:49.520 --> 00:05:51.320 align:center
帰るから放っとけ

00:05:51.400 --> 00:05:55.600 align:center
依頼人の自由が侵害されたと
発信するぞ

00:05:55.920 --> 00:05:59.760 align:center
おい スクーターを返せ
俺の物だぞ

00:05:59.840 --> 00:06:02.000 align:center
必要ないだろ

00:06:02.360 --> 00:06:03.520 align:center
狭心症アンギナ なんだ

00:06:03.680 --> 00:06:04.920 align:center
ヴァギナが？

00:06:05.000 --> 00:06:06.160 align:center
異議あり

00:06:06.240 --> 00:06:08.120 align:center
立ち去らないと…

00:06:08.200 --> 00:06:09.800 align:center
これで満足か？

00:06:09.960 --> 00:06:14.360 align:center
２日も私たちの時間を
ムダにしたな

00:06:14.520 --> 00:06:17.120 align:center
俺を疑ったお前が悪い

00:06:17.200 --> 00:06:21.080 align:center
小便もひと苦労なのに
人を殺せるか

00:06:21.160 --> 00:06:24.240 align:center
依頼人の前立腺は肥大してる

00:06:24.320 --> 00:06:27.240 align:center
ワニの正義さえなければ

00:06:27.320 --> 00:06:30.480 align:center
あんたをハメた奴を
捜せたんだ

00:06:30.560 --> 00:06:31.400 align:center
そうか

00:06:31.480 --> 00:06:32.920 align:center
お前とブッシュは

00:06:33.000 --> 00:06:36.120 align:center
俺にワニ密猟の罪を
着せたよな

00:06:36.200 --> 00:06:38.200 align:center
頭のないワニがあった

00:06:38.280 --> 00:06:39.520 align:center
ハメられた

00:06:39.600 --> 00:06:40.640 align:center
そうかよ

00:06:40.720 --> 00:06:43.360 align:center
あの時は誰にハメられた？

00:06:43.440 --> 00:06:47.440 align:center
300足のサンダルを
家に持ち込んだ時は？

00:06:47.520 --> 00:06:51.600 align:center
トイレ20基を
裏庭に置いた時は？

00:06:52.000 --> 00:06:54.120 align:center
フランス製の洗浄器だ

00:06:54.200 --> 00:06:59.440 align:center
パブで酒を飲み続け
母さんを放置した奴か？

00:07:00.760 --> 00:07:06.280 align:center
その酒飲みのせいで
母さんは夜道を歩くハメに

00:07:06.920 --> 00:07:08.000 align:center
そいつを ―

00:07:09.080 --> 00:07:10.480 align:center
見つけよう

00:07:11.360 --> 00:07:13.160 align:center
鏡を持ってくる

00:07:17.640 --> 00:07:19.560 align:center
フランク 送るよ

00:07:23.240 --> 00:07:24.080 align:center
ああ

00:07:30.720 --> 00:07:32.080 align:center
最高の思い出だ

00:07:32.280 --> 00:07:37.120 align:center
ドンの件は無罪でも
ワニは殺したんだろ

00:07:48.400 --> 00:07:49.280 align:center
デカ目

00:07:50.280 --> 00:07:51.960 align:center
超えちゃった

00:07:52.640 --> 00:07:53.840 align:center
なぜ枕が？

00:07:54.040 --> 00:07:55.120 align:center
車で寝た？

00:07:55.560 --> 00:07:59.880 align:center
チェーンソーの指紋を
採りたいんですが―

00:08:00.320 --> 00:08:03.920 align:center
ガソリン代が払えず
街に戻れません

00:08:04.000 --> 00:08:05.280 align:center
お手上げです

00:08:05.360 --> 00:08:06.520 align:center
いいぞ

00:08:06.600 --> 00:08:08.480 align:center
コリンズが来たら ―

00:08:08.560 --> 00:08:12.200 align:center
毒入りケーキの件を
探る気だったが

00:08:12.280 --> 00:08:14.280 align:center
代わりに来い

00:08:15.320 --> 00:08:16.920 align:center
車は放っとけ

00:08:18.160 --> 00:08:18.720 align:center
屋根にポッサムの死骸が？

00:08:18.720 --> 00:08:20.440 align:center
屋根にポッサムの死骸が？
“名物の
ステーキ･ケーキ”

00:08:20.440 --> 00:08:20.520 align:center
“名物の
ステーキ･ケーキ”

00:08:20.520 --> 00:08:21.240 align:center
“名物の
ステーキ･ケーキ”
さあね　店中 おなら臭い

00:08:21.240 --> 00:08:23.520 align:center
さあね　店中 おなら臭い

00:08:23.600 --> 00:08:24.680 align:center
おい

00:08:24.760 --> 00:08:28.360 align:center
エイをマネるより
質問に答えろ

00:08:28.440 --> 00:08:33.720 align:center
ステーキ･ケーキに毒を盛り
ドンを殺したか？

00:08:34.120 --> 00:08:37.200 align:center
致死量は含まれてません

00:08:37.480 --> 00:08:39.920 align:center
チャットで伝えました

00:08:40.000 --> 00:08:43.920 align:center
除草剤を混入するのは
人を殺すためだ

00:08:44.000 --> 00:08:46.960 align:center
素人だから量を間違えた

00:08:47.920 --> 00:08:49.440 align:center
メアリー

00:08:49.520 --> 00:08:51.320 align:center
ケーキの作り方は？

00:08:51.400 --> 00:08:54.120 align:center
朝 肉の下ごしらえをして

00:08:54.200 --> 00:08:57.080 align:center
提供前に油で揚げるの

00:08:58.360 --> 00:09:01.200 align:center
温度変化で毒性は低下します

00:09:01.760 --> 00:09:03.200 align:center
よし 逮捕しろ

00:09:03.280 --> 00:09:05.040 align:center
もう警察では…

00:09:05.120 --> 00:09:06.520 align:center
今度は何よ？

00:09:06.600 --> 00:09:08.720 align:center
ドンを殺し損ねた後 ―

00:09:08.800 --> 00:09:12.920 align:center
ドンガで奴を
刺し殺したんだろ

00:09:13.000 --> 00:09:17.240 align:center
そしてキャンプ場で
こっそり切り刻んだ

00:09:17.800 --> 00:09:19.680 align:center
プールを作ってる

00:09:19.760 --> 00:09:21.200 align:center
悪手だった

00:09:21.280 --> 00:09:23.400 align:center
簡易プールが売ってる

00:09:23.960 --> 00:09:25.160 align:center
おい 聞け

00:09:25.240 --> 00:09:29.040 align:center
あんたたち以外に
毒を盛れた奴は？

00:09:29.120 --> 00:09:31.480 align:center
ネズミのシェフか？

00:09:31.560 --> 00:09:32.160 align:center
レミー？

00:09:32.240 --> 00:09:33.880 align:center
ああ そいつだ

00:09:34.080 --> 00:09:36.120 align:center
ケーキは別の場所に

00:09:36.200 --> 00:09:37.520 align:center
どこだ？

00:09:37.600 --> 00:09:39.360 align:center
冷蔵庫の中よ

00:09:40.400 --> 00:09:44.360 align:center
高利貸しに借金したいと
連絡しました

00:09:44.440 --> 00:09:47.920 align:center
返事が来るまで
指紋を採取します

00:09:48.000 --> 00:09:50.080 align:center
ルークにバッジを見せろ

00:09:50.160 --> 00:09:51.240 align:center
警察では…

00:09:51.640 --> 00:09:52.840 align:center
では後ほど

00:09:52.920 --> 00:09:53.880 align:center
何だよ

00:09:58.360 --> 00:10:01.440 align:center
鍵はなく
監視カメラは故障中

00:10:01.520 --> 00:10:03.280 align:center
誰でも毒を盛れる

00:10:03.840 --> 00:10:07.040 align:center
ウンザリだ　手詰まりかよ

00:10:07.120 --> 00:10:08.160 align:center
エディ

00:10:09.640 --> 00:10:11.280 align:center
どこにいた？

00:10:11.360 --> 00:10:13.320 align:center
用事があったの

00:10:13.640 --> 00:10:14.400 align:center
何だ？

00:10:14.480 --> 00:10:15.720 align:center
言えよ

00:10:15.800 --> 00:10:16.720 align:center
それは…

00:10:16.800 --> 00:10:17.760 align:center
言えない？

00:10:17.840 --> 00:10:18.880 align:center
ちょっとね

00:10:18.960 --> 00:10:21.320 align:center
病院か？　カンジダだな

00:10:22.200 --> 00:10:22.840 align:center
ええ

00:10:23.040 --> 00:10:26.360 align:center
カンジダは消え去ったわ

00:10:26.440 --> 00:10:29.200 align:center
ホウ砂を突っ込まれた？

00:10:29.280 --> 00:10:32.680 align:center
異物を入れるなんて
ゴメンだが

00:10:32.760 --> 00:10:34.600 align:center
あんたは慣れてる

00:10:34.680 --> 00:10:35.840 align:center
なるほどね

00:10:36.360 --> 00:10:38.960 align:center
それで進展はあった？

00:10:40.320 --> 00:10:43.240 align:center
整備も済んだし
イスも最高だ
“ワニの神
ＤＪ･ダレル”

00:10:43.240 --> 00:10:43.320 align:center
“ワニの神
ＤＪ･ダレル”

00:10:43.320 --> 00:10:44.760 align:center
“ワニの神
ＤＪ･ダレル”
何を見てるの？

00:10:44.840 --> 00:10:46.240 align:center
さあね

00:10:46.480 --> 00:10:50.000 align:center
この後 ドンは
あなたに電話した

00:10:50.080 --> 00:10:52.280 align:center
２日で47回もだ

00:10:52.600 --> 00:10:53.600 align:center
再生して

00:10:54.240 --> 00:10:55.680 align:center
リオン ドンだ

00:10:55.760 --> 00:11:00.040 align:center
かなり興味深い情報を
入手したんだ

00:11:00.120 --> 00:11:01.880 align:center
空に浮かぶ光だよ

00:11:01.960 --> 00:11:03.520 align:center
俺が知ってるのは…

00:11:09.320 --> 00:11:13.200 align:center
口封じのため 黒幕は
俺の命を狙ってる

00:11:13.280 --> 00:11:15.120 align:center
ＮＵＡに追い出され…

00:11:15.520 --> 00:11:18.120 align:center
“かなり
興味深い情報”って？

00:11:18.200 --> 00:11:22.440 align:center
何度も聞いたけど
声がかき消されてる

00:11:22.520 --> 00:11:24.560 align:center
メントス 失望したぞ

00:11:24.880 --> 00:11:26.320 align:center
デカ目の元へ

00:11:26.560 --> 00:11:27.840 align:center
黒幕って？

00:11:27.920 --> 00:11:29.840 align:center
ＮＵＡだが違った

00:11:29.920 --> 00:11:30.800 align:center
光の正体は？

00:11:30.880 --> 00:11:32.400 align:center
奴のたわ言だ

00:11:34.920 --> 00:11:36.920 align:center
整理しましょう

00:11:37.000 --> 00:11:39.800 align:center
ＮＵＡはドンを狙ってない

00:11:39.880 --> 00:11:42.000 align:center
ロジャーに確認した

00:11:42.120 --> 00:11:44.200 align:center
違う　ドンはこう言った

00:11:44.440 --> 00:11:46.680 align:center
“黒幕は俺の命を狙ってる”

00:11:46.760 --> 00:11:50.360 align:center
その後 ＮＵＡの話に移った

00:11:50.440 --> 00:11:52.280 align:center
関連した話じゃない

00:11:52.360 --> 00:11:55.360 align:center
分かりづらすぎるだろ

00:11:55.440 --> 00:11:58.520 align:center
薬ならキャスに入れさせろよ

00:11:58.600 --> 00:11:59.720 align:center
聞いて

00:12:00.680 --> 00:12:04.160 align:center
ドンの伝言や
失踪者との会話が―

00:12:04.240 --> 00:12:07.480 align:center
彼の死と繋がってたら？

00:12:08.000 --> 00:12:12.480 align:center
犯人の動機が
彼を口止めすることなら？

00:12:12.720 --> 00:12:13.960 align:center
口止め？

00:12:14.040 --> 00:12:17.440 align:center
24歳のバックパッカーと
何を話す？

00:12:17.600 --> 00:12:20.560 align:center
ショットの半額デーか？

00:12:20.640 --> 00:12:22.120 align:center
分からないけど

00:12:22.440 --> 00:12:25.720 align:center
３人とも失踪するか殺された

00:12:25.800 --> 00:12:26.320 align:center
ああ

00:12:26.400 --> 00:12:28.240 align:center
留守電を解読しよう

00:12:28.320 --> 00:12:29.080 align:center
そうね

00:12:29.320 --> 00:12:31.400 align:center
それなら まずは…

00:12:31.480 --> 00:12:32.800 align:center
レッドクリフ刑事

00:12:34.400 --> 00:12:36.840 align:center
ウィルソン刑事よ　話せる？

00:12:45.920 --> 00:12:47.000 align:center
刑事？

00:13:06.920 --> 00:13:10.200 align:center
ＤＪ この暑さで
人はイカれる

00:13:10.320 --> 00:13:12.400 align:center
毎年 雨季の前は

00:13:12.480 --> 00:13:15.200 align:center
斧おの を振り回したくなるもんだ

00:13:15.280 --> 00:13:17.880 align:center
ウェイドに報復する

00:13:18.040 --> 00:13:22.080 align:center
小屋を爆破されたから
ワニ･トレインを潰す

00:13:22.160 --> 00:13:26.400 align:center
そうはさせないよ
子供が乗ってる

00:13:26.480 --> 00:13:28.040 align:center
俺だって証拠は？

00:13:28.120 --> 00:13:30.640 align:center
この会話が証拠になる

00:13:32.480 --> 00:13:35.360 align:center
なあ つらいのは分かる

00:13:35.520 --> 00:13:39.440 align:center
だが今夜は
私の引退パーティーだ

00:13:39.520 --> 00:13:41.080 align:center
ぜひ来てくれよ

00:13:41.160 --> 00:13:43.840 align:center
姪のロキシーも参加する

00:13:44.080 --> 00:13:47.320 align:center
あんたが10歳の頃から

00:13:47.400 --> 00:13:49.840 align:center
問題を解決してきたろ

00:13:49.920 --> 00:13:53.080 align:center
だから斧を置きな
送ってくよ

00:13:55.320 --> 00:13:56.440 align:center
誰だ？

00:13:58.360 --> 00:13:59.320 align:center
もしもし？

00:13:59.400 --> 00:14:02.000 align:center
何したか知ってるぞ

00:14:03.120 --> 00:14:04.560 align:center
誰だ？

00:14:04.640 --> 00:14:05.800 align:center
もしもし？

00:14:06.440 --> 00:14:08.960 align:center
何したか知ってるぞ

00:14:12.160 --> 00:14:13.920 align:center
よし いい子だ

00:14:14.000 --> 00:14:15.680 align:center
さあ 乗りな

00:14:15.760 --> 00:14:18.280 align:center
どんな音楽を聴きたい？

00:14:18.360 --> 00:14:19.880 align:center
レッチリがいい

00:14:20.400 --> 00:14:21.120 align:center
了解

00:14:22.920 --> 00:14:24.400 align:center
多くの致命傷は
胸腔きょうくう に生じます

00:14:24.400 --> 00:14:25.800 align:center
多くの致命傷は
胸腔きょうくう に生じます
“ドン･ダレル 死因
死亡推定時刻 不明”

00:14:25.800 --> 00:14:25.880 align:center
“ドン･ダレル 死因
死亡推定時刻 不明”

00:14:25.880 --> 00:14:28.600 align:center
“ドン･ダレル 死因
死亡推定時刻 不明”
主要な呼吸器と循環器が
含まれるためです

00:14:28.600 --> 00:14:30.200 align:center
主要な呼吸器と循環器が
含まれるためです

00:14:30.280 --> 00:14:34.480 align:center
大量出血や主要な身体機能の
損傷により

00:14:34.560 --> 00:14:38.120 align:center
急速に死に至ることが
あります

00:14:38.200 --> 00:14:42.560 align:center
全致命傷のうち
25～50％が―

00:14:42.640 --> 00:14:44.960 align:center
胸部の外傷によるものです

00:14:59.920 --> 00:15:01.000 align:center
刑事？

00:15:02.160 --> 00:15:03.600 align:center
あなたね

00:15:05.160 --> 00:15:08.360 align:center
ドンの伝言を解読してた

00:15:08.440 --> 00:15:09.680 align:center
聞いてないね

00:15:11.200 --> 00:15:12.400 align:center
何か発見が？

00:15:12.480 --> 00:15:14.200 align:center
関係ないでしょ

00:15:14.280 --> 00:15:16.400 align:center
会話を試みただけ

00:15:16.480 --> 00:15:18.120 align:center
刑事を捜してるの

00:15:18.200 --> 00:15:20.800 align:center
凶器の指紋は記録にない

00:15:21.040 --> 00:15:24.320 align:center
１組は
指紋欠如疾患者のものよ

00:15:24.400 --> 00:15:26.160 align:center
説明は省くけど…

00:15:26.240 --> 00:15:27.080 align:center
ご自由に

00:15:27.160 --> 00:15:30.760 align:center
指紋がない人たちよ
原因は遺伝や―

00:15:30.840 --> 00:15:33.320 align:center
仕事 加齢 化学療法も…

00:15:33.400 --> 00:15:34.840 align:center
デバイスを検出中

00:15:35.120 --> 00:15:36.840 align:center
失礼な人ね

00:15:40.320 --> 00:15:43.440 align:center
エバにプロポーズしましたね

00:15:43.520 --> 00:15:45.440 align:center
彼女は涙を流し ―

00:15:45.520 --> 00:15:49.120 align:center
僕たちは
幸せになるべきだと言った

00:15:49.200 --> 00:15:53.320 align:center
泣きながら
“幸せになるべき”だって

00:15:53.440 --> 00:15:56.400 align:center
旅行前 エバは
彼を振ったはず

00:15:56.480 --> 00:15:58.080 align:center
臭すぎるわ

00:15:58.160 --> 00:16:00.560 align:center
熱々の下痢みたい

00:16:00.840 --> 00:16:04.240 align:center
リン ドアを閉めるわね

00:16:04.320 --> 00:16:05.280 align:center
分かった

00:16:05.640 --> 00:16:08.480 align:center
２人はガソリンスタンドへ

00:16:08.560 --> 00:16:13.000 align:center
ヌードルを購入したと
アリーラは証言

00:16:14.360 --> 00:16:16.080 align:center
“一刻を争う捜索”
州境付近で遺体を
発見できる見込みだと

00:16:16.080 --> 00:16:19.720 align:center
州境付近で遺体を
発見できる見込みだと

00:16:20.040 --> 00:16:22.880 align:center
ブラント刑事は
語りました

00:16:23.680 --> 00:16:25.000 align:center
この滝は？

00:16:25.400 --> 00:16:26.480 align:center
パターソン滝だ

00:16:27.000 --> 00:16:29.080 align:center
国立公園の中にあるが

00:16:29.160 --> 00:16:31.360 align:center
事故死が多いから
地図から消された

00:16:31.360 --> 00:16:32.440 align:center
事故死が多いから
地図から消された
“ブレスレス･
フォールズ”

00:16:32.440 --> 00:16:32.880 align:center
“ブレスレス･
フォールズ”

00:16:33.000 --> 00:16:39.560 align:center
今回 西オーストラリア州で
遺体が発見される確率は

00:16:39.640 --> 00:16:41.440 align:center
リバー･クリークより
高い見込みです

00:16:41.440 --> 00:16:43.320 align:center
リバー･クリークより
高い見込みです
“エバ･エールリンク”

00:16:44.880 --> 00:16:46.240 align:center
ウソでしょ

00:16:47.480 --> 00:16:48.440 align:center
アビー

00:16:49.920 --> 00:16:52.080 align:center
２人は滝に行ったのよ

00:16:52.720 --> 00:16:56.680 align:center
滝までの道のりに
下線が引かれてる

00:16:56.760 --> 00:16:58.200 align:center
実在するのね

00:16:58.280 --> 00:17:00.880 align:center
本が地図代わりになるの

00:17:00.960 --> 00:17:02.040 align:center
付箋を貼る

00:17:02.120 --> 00:17:06.120 align:center
念のため
濡れ場にも貼るわね

00:17:06.360 --> 00:17:07.520 align:center
接続しました

00:17:08.120 --> 00:17:08.920 align:center
ごめん

00:17:09.000 --> 00:17:12.160 align:center
痩せた小娘を
殺した奴を知ってる

00:17:12.240 --> 00:17:13.960 align:center
証拠ならあるぞ

00:17:14.040 --> 00:17:15.160 align:center
痩せた小娘？

00:17:15.240 --> 00:17:16.240 align:center
ウソ

00:17:18.280 --> 00:17:19.560 align:center
失踪者たちです

00:17:19.640 --> 00:17:21.080 align:center
滝を捜索して

00:17:21.160 --> 00:17:22.480 align:center
準備します

00:17:23.120 --> 00:17:26.240 align:center
ダルシーとエディは
どこなの？

00:17:26.320 --> 00:17:27.520 align:center
知ってるかと

00:17:28.400 --> 00:17:29.440 align:center
何を？

00:17:35.320 --> 00:17:37.280 align:center
“キャス”

00:17:44.080 --> 00:17:45.960 align:center
時間をムダにした

00:17:46.040 --> 00:17:46.920 align:center
行くぞ

00:17:47.760 --> 00:17:48.600 align:center
用件は？

00:17:48.680 --> 00:17:49.600 align:center
さあな

00:17:49.680 --> 00:17:54.440 align:center
あんなに質問されたのは
バイトの面接以来だ

00:17:54.520 --> 00:17:56.120 align:center
捜査中なのに

00:17:56.280 --> 00:17:59.680 align:center
おしゃべりしてるヒマはない

00:17:59.760 --> 00:18:02.000 align:center
何を聞かれたの？

00:18:02.080 --> 00:18:04.680 align:center
ブッシュの捜査が再開する

00:18:04.760 --> 00:18:07.000 align:center
バラ･クリークで弾が出た

00:18:08.000 --> 00:18:09.520 align:center
頭に血が上る

00:18:09.600 --> 00:18:11.400 align:center
妙だと思ったんだ

00:18:11.480 --> 00:18:13.800 align:center
奴が自殺するわけない

00:18:13.880 --> 00:18:17.360 align:center
だから弾の出所を聞いたら

00:18:17.440 --> 00:18:19.200 align:center
“ランドクルーザーの中よ”

00:18:19.280 --> 00:18:21.240 align:center
狭めろと言ったら

00:18:21.320 --> 00:18:24.840 align:center
“実はあなたの
ランドクルーザーなの”

00:18:25.200 --> 00:18:25.960 align:center
何て？

00:18:26.040 --> 00:18:29.480 align:center
私の車で弾を見つけたんだ

00:18:29.560 --> 00:18:31.200 align:center
ＤＲＲでな

00:18:31.280 --> 00:18:35.080 align:center
パットが車両番号を
調べたんだろう

00:18:35.160 --> 00:18:36.720 align:center
だから呼ばれた

00:18:37.120 --> 00:18:41.760 align:center
私の車にブッシュの弾がある
理由なんか知るか

00:18:41.840 --> 00:18:43.240 align:center
盗まれたからな

00:18:43.320 --> 00:18:45.400 align:center
そうだったのね

00:18:45.640 --> 00:18:49.080 align:center
どうやってパットは
車を見つけた？

00:18:50.840 --> 00:18:51.760 align:center
ブーツだ

00:18:51.840 --> 00:18:53.320 align:center
奴はミキと…

00:18:53.400 --> 00:18:55.000 align:center
彼とは限らない

00:18:55.080 --> 00:18:58.280 align:center
密告者のせいで刑事２人から

00:18:58.360 --> 00:19:01.640 align:center
ブッシュの殺人犯扱いされた

00:19:01.720 --> 00:19:03.920 align:center
全体像が把握できれば

00:19:04.000 --> 00:19:06.400 align:center
あなたへの疑いは晴れる

00:19:06.480 --> 00:19:09.280 align:center
いや 私が本命の容疑者だ

00:19:09.400 --> 00:19:11.040 align:center
まず探るべきは

00:19:11.120 --> 00:19:15.000 align:center
ブッシュがこの町にいた
理由だろ

00:19:15.080 --> 00:19:16.960 align:center
それを聞くべきだ

00:19:17.040 --> 00:19:19.040 align:center
確かにそうね

00:19:19.120 --> 00:19:22.720 align:center
ブッシュの様子は
おかしかった

00:19:22.800 --> 00:19:26.680 align:center
バラ･クリークで
浮気してたんだ

00:19:26.880 --> 00:19:30.200 align:center
靴下なしで靴を履いたり

00:19:30.280 --> 00:19:32.120 align:center
アゴ水を付けてた

00:19:32.200 --> 00:19:32.840 align:center
化粧水

00:19:32.920 --> 00:19:34.720 align:center
体を鍛えてたし

00:19:34.800 --> 00:19:38.960 align:center
女の名前入りの
コースターもあった

00:19:39.160 --> 00:19:42.640 align:center
全部 話したが
“彼の死亡日 どこに？”

00:19:42.720 --> 00:19:43.520 align:center
答えは？

00:19:43.600 --> 00:19:46.080 align:center
バラ･クリークには
いなかった

00:19:49.520 --> 00:19:53.560 align:center
なぜパットは
車を届け出たんだ？

00:19:57.560 --> 00:20:01.640 align:center
放火されたから
仕方なかったのよ

00:20:01.720 --> 00:20:05.400 align:center
停職になったが仕事は続ける

00:20:05.480 --> 00:20:08.240 align:center
ルールなんかクソ食らえだ

00:20:10.200 --> 00:20:11.040 align:center
待てよ

00:20:14.400 --> 00:20:16.640 align:center
なぜ放火されたことを？

00:20:18.000 --> 00:20:21.160 align:center
あなたから聞いた　さっき…

00:20:21.240 --> 00:20:22.280 align:center
違う

00:20:27.520 --> 00:20:30.040 align:center
１人で車に戻ったな

00:20:31.680 --> 00:20:33.680 align:center
戻ってない　私は…

00:20:35.760 --> 00:20:39.520 align:center
そうよ
連絡しようとしたけど…

00:20:39.600 --> 00:20:41.080 align:center
密告者だ

00:20:41.480 --> 00:20:44.360 align:center
証拠を見つけた場合は

00:20:44.440 --> 00:20:45.720 align:center
手順に従って…

00:20:45.800 --> 00:20:47.520 align:center
手順が何だ

00:20:47.600 --> 00:20:50.400 align:center
私でなく奴らに伝えたのか？

00:20:50.960 --> 00:20:55.640 align:center
今朝 カンジダ治療したのは
ウソだな

00:20:55.840 --> 00:20:58.960 align:center
知らん顔しながら
私をハメて―

00:20:59.040 --> 00:21:01.480 align:center
ウソをつきやがった

00:21:01.560 --> 00:21:03.720 align:center
私がウソつきなの？

00:21:03.800 --> 00:21:08.000 align:center
ここが地元って話も
母親が死んだことも

00:21:08.080 --> 00:21:10.160 align:center
ウソをつかれてた

00:21:10.240 --> 00:21:11.720 align:center
ウソじゃない

00:21:11.800 --> 00:21:15.320 align:center
必要ない情報は
伏せてただけだ

00:21:15.400 --> 00:21:17.480 align:center
あんたには関係ない

00:21:17.560 --> 00:21:18.880 align:center
分かったわよ

00:21:19.160 --> 00:21:22.800 align:center
相棒が運転しなくても
私には関係ない

00:21:23.480 --> 00:21:27.040 align:center
彼女が運転しない理由も
関係ない

00:21:27.120 --> 00:21:27.920 align:center
自分Ｔｈｅｙ だ

00:21:28.080 --> 00:21:29.880 align:center
あなたが運転しないのは

00:21:30.520 --> 00:21:33.800 align:center
バラ･クリークの
ヘファナン警部に―

00:21:33.880 --> 00:21:37.960 align:center
飲酒運転で捕まって
免許停止になったから

00:21:40.600 --> 00:21:44.440 align:center
その日にブッシュが
死んだことも

00:21:44.520 --> 00:21:47.160 align:center
私には関係ない

00:21:51.200 --> 00:21:53.480 align:center
バラ･クリークにいたでしょ

00:21:55.080 --> 00:22:00.000 align:center
それは必要ないから
伏せてたんじゃない

00:22:00.640 --> 00:22:02.360 align:center
出会って以来 ―

00:22:02.440 --> 00:22:05.760 align:center
あなたは何度も
ウソをついてきた

00:22:07.280 --> 00:22:08.600 align:center
私が犯人だと？

00:22:09.040 --> 00:22:10.400 align:center
なぜこの町に…

00:22:10.480 --> 00:22:11.360 align:center
クソが

00:22:11.440 --> 00:22:12.560 align:center
言ってよ

00:22:12.640 --> 00:22:15.920 align:center
嫌だね　あんたは
死んだも同然だ

00:22:30.640 --> 00:22:32.760 align:center
“優しく抱きしめて”

00:22:38.960 --> 00:22:41.000 align:center
滝に何があると？

00:22:41.080 --> 00:22:43.520 align:center
受動攻撃はやめてよ

00:22:43.600 --> 00:22:45.120 align:center
運転も頼んでない

00:22:45.200 --> 00:22:47.920 align:center
金欠だからって頼んだろ

00:22:48.280 --> 00:22:51.480 align:center
遺体を見る可能性はある？

00:22:51.560 --> 00:22:53.320 align:center
知らないわよ

00:22:53.400 --> 00:22:55.360 align:center
私たち 相性が悪い

00:22:55.440 --> 00:22:56.240 align:center
分かった

00:23:08.160 --> 00:23:11.200 align:center
リオ ごめんね
やり直せる？

00:23:11.280 --> 00:23:13.880 align:center
敵意を抱くのは不健全よ

00:23:13.960 --> 00:23:16.600 align:center
君に敵意は抱いてない

00:23:16.720 --> 00:23:19.760 align:center
自ら敵意を生み出してるんだ

00:23:19.920 --> 00:23:23.200 align:center
努力が報われない気がするの

00:23:23.280 --> 00:23:27.480 align:center
あなたは居場所や友達
バイブスを奪うし

00:23:27.560 --> 00:23:29.680 align:center
君のバイブスは奪わない

00:23:29.760 --> 00:23:32.560 align:center
遺体と仕事するのはゴメンだ

00:23:32.640 --> 00:23:33.360 align:center
そんな

00:23:33.600 --> 00:23:35.240 align:center
１つ 言ってもいい？

00:23:35.520 --> 00:23:36.760 align:center
ええ

00:23:36.840 --> 00:23:38.520 align:center
燃え尽き症候群だ

00:23:38.960 --> 00:23:42.520 align:center
違うわ　しばらく
土に埋まりたいだけ

00:23:45.040 --> 00:23:47.680 align:center
すべて投げ出したいと思う？

00:23:47.880 --> 00:23:50.520 align:center
私のキャリアや刑事は？

00:23:50.600 --> 00:23:53.560 align:center
その関係性はすごく妙だよ

00:23:53.640 --> 00:23:55.200 align:center
私と刑事の？

00:23:55.520 --> 00:23:56.480 align:center
違うわ

00:23:57.000 --> 00:23:57.960 align:center
そうなの？

00:24:00.560 --> 00:24:02.840 align:center
リオ すごく助かった

00:24:02.920 --> 00:24:04.440 align:center
最高の友達ね

00:24:04.520 --> 00:24:06.520 align:center
WhatsAppに招待する

00:24:08.040 --> 00:24:10.880 align:center
リオ･リーだ
伝言は残さないで

00:24:10.960 --> 00:24:13.160 align:center
リオ 出ろよ

00:24:13.240 --> 00:24:14.880 align:center
ドンの伝言は？

00:24:15.120 --> 00:24:15.960 align:center
クソっ

00:24:16.040 --> 00:24:18.080 align:center
この岩め　刺し返すぞ

00:24:18.160 --> 00:24:19.960 align:center
いいか　よく聞け

00:24:20.080 --> 00:24:21.760 align:center
私とお前 デカ目で…

00:24:21.840 --> 00:24:23.560 align:center
コリンズ抜きだ

00:24:23.640 --> 00:24:25.960 align:center
捜査に集中するぞ

00:24:26.040 --> 00:24:29.520 align:center
陰毛の
レーザー脱毛みたいにな

00:24:29.760 --> 00:24:30.800 align:center
だからお前は…

00:24:37.280 --> 00:24:39.720 align:center
どこ見て運転してんだ

00:24:41.200 --> 00:24:43.520 align:center
大丈夫？　危なかったね

00:24:43.640 --> 00:24:47.280 align:center
歩道もないのに
音速で車が走ってる

00:24:47.360 --> 00:24:49.520 align:center
私なら大丈夫だ

00:24:49.600 --> 00:24:50.720 align:center
強がるな

00:24:51.120 --> 00:24:53.480 align:center
弾き飛ばされかけたろ

00:24:53.560 --> 00:24:54.200 align:center
ほら

00:24:54.280 --> 00:24:56.160 align:center
かなり外れてた

00:24:56.240 --> 00:24:57.000 align:center
そう

00:24:57.080 --> 00:24:58.720 align:center
さあ 車に乗りな

00:24:58.800 --> 00:25:00.680 align:center
歩きたいんだ

00:25:00.760 --> 00:25:03.320 align:center
あんたにはウンザリだけど

00:25:03.400 --> 00:25:06.800 align:center
脳が丸焦げになったら
困るだろ

00:25:07.200 --> 00:25:09.240 align:center
別人みたいだね

00:25:09.320 --> 00:25:10.400 align:center
勘違いだ

00:25:10.600 --> 00:25:11.440 align:center
大丈夫？

00:25:11.840 --> 00:25:12.920 align:center
乗りな

00:25:13.880 --> 00:25:15.040 align:center
チャット見た？

00:25:16.600 --> 00:25:17.960 align:center
バレるかも

00:25:18.800 --> 00:25:20.320 align:center
お茶が切れてる

00:25:21.000 --> 00:25:24.400 align:center
だからアイスコーヒーを
温めた

00:25:24.480 --> 00:25:25.760 align:center
味は悪い

00:25:26.600 --> 00:25:30.480 align:center
ウィルソンとグリーンが
エディと話すとはな

00:25:30.600 --> 00:25:33.520 align:center
何の報告も受けてないんだ

00:25:34.280 --> 00:25:36.280 align:center
だが聞いてくれ

00:25:37.920 --> 00:25:41.440 align:center
本部の駐車場にある
監視カメラに

00:25:41.880 --> 00:25:44.200 align:center
車で走り去るブッシュと ―

00:25:44.520 --> 00:25:48.480 align:center
彼を追うエディが
映ってたんだ

00:25:50.840 --> 00:25:54.320 align:center
エディがブッシュを追う
理由は？

00:25:55.080 --> 00:25:59.120 align:center
彼女がバラ･クリークに
行くなんて

00:25:59.200 --> 00:26:02.000 align:center
彼女は君の相棒だが

00:26:02.080 --> 00:26:05.400 align:center
火を付けたのは
君じゃないだろ

00:26:05.520 --> 00:26:07.840 align:center
ザ･ボスの言葉だ

00:26:07.920 --> 00:26:10.600 align:center
ビリー･ジョエルですね

00:26:11.080 --> 00:26:11.760 align:center
そう？

00:26:12.280 --> 00:26:13.120 align:center
ええ

00:26:14.120 --> 00:26:16.480 align:center
同一人物だと思ってた

00:26:16.560 --> 00:26:17.720 align:center
違います

00:26:17.800 --> 00:26:20.560 align:center
答えは分かってるが

00:26:20.640 --> 00:26:21.760 align:center
休暇を取るか…

00:26:21.840 --> 00:26:23.560 align:center
いいえ　大丈夫です

00:26:23.640 --> 00:26:27.120 align:center
少なくとも１人は闘えるな

00:26:29.160 --> 00:26:30.480 align:center
今回の件で ―

00:26:30.880 --> 00:26:32.840 align:center
長官に追い出される

00:26:33.320 --> 00:26:37.000 align:center
彼は緑の党の支持者を
嫌ってるんだ

00:26:37.440 --> 00:26:40.240 align:center
引退するのも悪くない

00:26:40.640 --> 00:26:43.040 align:center
最近 鳥が気になるんだ

00:26:43.200 --> 00:26:45.000 align:center
どういうわけかね

00:26:45.080 --> 00:26:47.160 align:center
フィンチやミツスイ

00:26:47.240 --> 00:26:50.360 align:center
引退しろというサインかもな

00:26:54.160 --> 00:26:57.680 align:center
甘すぎて飲めたものじゃない

00:26:58.080 --> 00:26:59.280 align:center
捨てよう

00:26:59.360 --> 00:27:02.480 align:center
そろそろ行くが
また連絡する

00:27:02.560 --> 00:27:05.000 align:center
気を強く持つんだ

00:27:09.560 --> 00:27:10.600 align:center
コル

00:27:13.160 --> 00:27:17.240 align:center
エディとブッシュは
恋人同士でした？

00:27:17.920 --> 00:27:19.040 align:center
それはない

00:27:19.680 --> 00:27:22.240 align:center
ケンカが多かったそうだ

00:27:22.440 --> 00:27:25.720 align:center
誰がそんなことを言った？

00:27:25.800 --> 00:27:27.920 align:center
グリーンたちです

00:27:28.000 --> 00:27:29.040 align:center
エディは ―

00:27:29.480 --> 00:27:34.240 align:center
この町でブッシュが
浮気してたと疑ってます

00:27:35.160 --> 00:27:36.560 align:center
根拠は？

00:27:37.520 --> 00:27:41.760 align:center
女性の名前入りの
コースターがあると

00:27:41.840 --> 00:27:43.640 align:center
なるほど　そうか

00:27:43.920 --> 00:27:45.040 align:center
初耳だ

00:27:46.840 --> 00:27:52.000 align:center
明日 テリトリーに
雨季を知らせる嵐が到来

00:27:52.080 --> 00:27:56.160 align:center
荒天となるため
気象情報のご確認を

00:27:56.240 --> 00:27:57.720 align:center
最新ニュースでした

00:27:58.960 --> 00:28:02.320 align:center
悲しげなヘラジカみたいな
相棒は？

00:28:02.560 --> 00:28:06.200 align:center
手分けしてドンの事件を
追ってる

00:28:07.200 --> 00:28:10.120 align:center
私は容疑者から外れた？

00:28:10.200 --> 00:28:13.400 align:center
音を下げて
謝罪の言葉を聞こう

00:28:14.640 --> 00:28:17.920 align:center
計算違いして しくじった

00:28:18.000 --> 00:28:19.680 align:center
後悔してるよ

00:28:20.240 --> 00:28:23.800 align:center
だが それには
情事があって―

00:28:24.400 --> 00:28:25.920 align:center
私の手に負えず…

00:28:26.880 --> 00:28:28.720 align:center
パットのせいだ

00:28:29.000 --> 00:28:30.560 align:center
心に響く謝罪ね

00:28:30.640 --> 00:28:33.640 align:center
水をありがとな
パブで降ろせ

00:28:35.160 --> 00:28:39.040 align:center
児童保護サービスの番号は
定まってない

00:28:39.280 --> 00:28:40.600 align:center
聞くなよ

00:28:40.680 --> 00:28:42.040 align:center
どうやって？

00:28:42.120 --> 00:28:44.000 align:center
ミケイラ･エバンスです

00:28:44.080 --> 00:28:44.960 align:center
ママ

00:28:45.160 --> 00:28:46.000 align:center
チェリー？

00:28:46.080 --> 00:28:47.520 align:center
アイスを買って

00:28:47.600 --> 00:28:51.160 align:center
冷凍庫には
死んだワニしかいない

00:28:52.880 --> 00:28:54.240 align:center
何のこと？

00:28:54.320 --> 00:28:56.000 align:center
言ってたでしょ

00:28:56.080 --> 00:28:59.040 align:center
“頭のないワニもいる”

00:28:59.120 --> 00:29:01.760 align:center
見たら本当になかった

00:29:01.840 --> 00:29:03.920 align:center
だからアイスを買える？

00:29:09.560 --> 00:29:11.000 align:center
このドアめ

00:29:11.080 --> 00:29:13.120 align:center
電話したのよ

00:29:13.200 --> 00:29:15.480 align:center
エディが連行された？

00:29:18.200 --> 00:29:22.200 align:center
ブッシュの死に関係したと
疑われてる

00:29:23.000 --> 00:29:24.200 align:center
分かるわ

00:29:24.280 --> 00:29:26.760 align:center
私も裏切られた気持ちで…

00:29:26.840 --> 00:29:28.040 align:center
エディは？

00:29:28.120 --> 00:29:29.840 align:center
彼女なわけない

00:29:30.160 --> 00:29:33.840 align:center
乗り捨てられた車の中から

00:29:34.360 --> 00:29:38.280 align:center
ブッシュの死に関連する
証拠が出たの

00:29:38.360 --> 00:29:42.040 align:center
車両番号を調べたら
エディの物だった

00:29:42.120 --> 00:29:43.680 align:center
誰が見つけたの？

00:29:43.760 --> 00:29:44.960 align:center
私よ

00:29:45.040 --> 00:29:47.760 align:center
エディは何て言ったの？

00:29:47.840 --> 00:29:50.360 align:center
聞いてない　手順に従って ―

00:29:50.440 --> 00:29:53.760 align:center
ランドクルーザーを届け出た

00:29:54.960 --> 00:29:57.040 align:center
それで彼女に容疑が？

00:29:57.120 --> 00:29:59.520 align:center
仕方なかったのよ

00:30:00.280 --> 00:30:01.120 align:center
そう

00:30:01.200 --> 00:30:02.720 align:center
すごく忙しいの

00:30:02.800 --> 00:30:06.120 align:center
まだ私の仕事に
口出しする気なら

00:30:06.200 --> 00:30:08.880 align:center
後で口論しましょう

00:30:08.960 --> 00:30:10.800 align:center
会話は口論じゃない

00:30:10.880 --> 00:30:12.560 align:center
仕方ないでしょ

00:30:12.880 --> 00:30:16.760 align:center
ブッシュの遺品が
入った箱を見た？

00:30:17.640 --> 00:30:20.160 align:center
車内の弾丸だけじゃない

00:30:20.240 --> 00:30:23.080 align:center
当日 エディはここにいた

00:30:23.160 --> 00:30:25.720 align:center
私たちにウソをついたの

00:30:25.800 --> 00:30:28.080 align:center
エディは家族よ

00:30:28.160 --> 00:30:33.200 align:center
あの人のスポーツブラに
埋もれてるとしても

00:30:33.480 --> 00:30:36.200 align:center
家族じゃない　それに ―

00:30:36.680 --> 00:30:39.360 align:center
出会って数ヵ月の関係よ

00:30:41.720 --> 00:30:43.200 align:center
エディが犯人だと？

00:30:43.520 --> 00:30:46.960 align:center
捜査が必要だと思ってる

00:30:47.040 --> 00:30:51.600 align:center
エディが無実なら
心配することはない

00:30:52.000 --> 00:30:53.320 align:center
でも あなたは ―

00:30:53.800 --> 00:30:56.520 align:center
エディを制度に委ねた

00:30:56.600 --> 00:31:01.360 align:center
その制度はエディのような人を
不当に扱う

00:31:01.440 --> 00:31:03.960 align:center
どうしろって言うのよ？

00:31:04.040 --> 00:31:07.240 align:center
あなたのために
望むものがある

00:31:07.320 --> 00:31:09.920 align:center
私のため…　どういう意味？

00:31:10.000 --> 00:31:13.520 align:center
シュレーディンガーの
曖昧あいまい な主張みたい

00:31:15.440 --> 00:31:16.680 align:center
ダルシー

00:31:16.960 --> 00:31:20.480 align:center
あなたが警官になった時は
不安だった

00:31:21.560 --> 00:31:24.080 align:center
信念あるレズビアンは

00:31:24.400 --> 00:31:28.600 align:center
モラルの墓では
生きられないと思ったの

00:31:29.160 --> 00:31:33.160 align:center
あなたは残ったけど
別の心配事ができた

00:31:33.240 --> 00:31:37.720 align:center
あなたは警官であることに
のめり込んで

00:31:38.040 --> 00:31:42.480 align:center
ダルシーとして
生きることを避けてる

00:31:43.640 --> 00:31:45.680 align:center
その理由は分かるわ

00:31:45.760 --> 00:31:47.400 align:center
あなたの家族は ―

00:31:47.480 --> 00:31:51.680 align:center
自制するあなたしか
愛さなかったから

00:31:53.160 --> 00:31:55.680 align:center
でも恐れや恥を持てば ―

00:31:56.680 --> 00:31:59.440 align:center
ちっぽけな人生が待ってる

00:31:59.520 --> 00:32:01.320 align:center
そんなのダメよ

00:32:06.320 --> 00:32:11.280 align:center
私みたいに あなた自身を
愛してほしいの

00:32:13.640 --> 00:32:16.200 align:center
でも この仕事が

00:32:16.280 --> 00:32:20.040 align:center
あなたの大事な部分を
削り取ってく

00:32:20.280 --> 00:32:23.640 align:center
あなた自身が
まだ残ってるなら

00:32:23.720 --> 00:32:28.160 align:center
ダルシーはエディに
こんな仕打ちはしない

00:32:28.800 --> 00:32:30.360 align:center
ただの警官ね

00:32:32.840 --> 00:32:34.520 align:center
エディに電話するわ

00:32:34.600 --> 00:32:37.240 align:center
カクテルソースのレシピも
調べる

00:32:37.320 --> 00:32:41.280 align:center
マヨネーズとトマトソース
タバスコよね

00:32:41.880 --> 00:32:43.040 align:center
愛してる

00:32:49.760 --> 00:32:51.560 align:center
“バラ･クリーク･パブ”

00:33:34.560 --> 00:33:38.200 align:center
レッドクリフ刑事だ
伝言をどうぞ

00:33:38.800 --> 00:33:39.920 align:center
エディ

00:33:40.840 --> 00:33:42.920 align:center
本当にごめんなさい

00:33:45.040 --> 00:33:49.800 align:center
あなたがブッシュを
殺すはずないわよね

00:33:49.880 --> 00:33:51.400 align:center
私はただ…

00:33:53.440 --> 00:33:56.080 align:center
ここは すごく暑いし ―

00:33:56.920 --> 00:34:00.640 align:center
靴下やウエストのボタンが…

00:34:01.560 --> 00:34:03.040 align:center
少しキツいの

00:34:03.440 --> 00:34:04.840 align:center
このパンツは…

00:34:06.080 --> 00:34:09.600 align:center
化繊にしたのは間違いだった

00:34:10.400 --> 00:34:13.920 align:center
確かにシワは寄らないけど

00:34:14.000 --> 00:34:17.840 align:center
カンジダになった
治ったなんてウソよ

00:34:20.080 --> 00:34:22.640 align:center
ただ謝りたかったの

00:34:23.480 --> 00:34:27.400 align:center
すべてにね
私は混乱してるみたい

00:34:27.880 --> 00:34:30.680 align:center
でも問題を解決するわ

00:34:30.760 --> 00:34:33.040 align:center
そうね

00:34:35.080 --> 00:34:36.440 align:center
確かに ―

00:34:37.760 --> 00:34:43.160 align:center
探るべきは あなたでなく
ブッシュの行動よね

00:34:45.800 --> 00:34:49.200 align:center
どうせ これは
聞かないでしょ

00:34:59.200 --> 00:35:01.960 align:center
“ヘネシー通り 37番地
リサ”

00:35:03.480 --> 00:35:06.960 align:center
“さよなら バラ･クリーク”

00:35:09.640 --> 00:35:11.640 align:center
どういうことだ？

00:35:11.840 --> 00:35:14.680 align:center
イカれ野郎がワニを殺してる

00:35:14.880 --> 00:35:16.760 align:center
パブの冷蔵庫から

00:35:17.160 --> 00:35:19.520 align:center
あんたが移動したのか

00:35:19.760 --> 00:35:21.960 align:center
あんたから隠した

00:35:22.200 --> 00:35:22.880 align:center
何で？

00:35:22.960 --> 00:35:24.760 align:center
忙しいだろ

00:35:25.840 --> 00:35:27.200 align:center
警官だからだ

00:35:27.280 --> 00:35:27.960 align:center
へえ

00:35:28.040 --> 00:35:29.680 align:center
ワニは祖先だよ

00:35:29.760 --> 00:35:31.560 align:center
私の兄弟でもある

00:35:32.120 --> 00:35:32.920 align:center
ママだ

00:35:33.000 --> 00:35:34.760 align:center
アイスは買った？

00:35:34.840 --> 00:35:36.760 align:center
冷凍庫に入れたから

00:35:36.840 --> 00:35:38.440 align:center
部屋で待ってて

00:35:38.520 --> 00:35:41.520 align:center
税金や
日帰り手術の話をしてる

00:35:41.600 --> 00:35:42.400 align:center
退屈だ

00:35:42.480 --> 00:35:43.160 align:center
ブルーは？

00:35:43.240 --> 00:35:44.480 align:center
ブルー味だ

00:35:45.560 --> 00:35:46.760 align:center
何頭いる？

00:35:46.840 --> 00:35:48.680 align:center
職場と合わせて８頭

00:35:48.760 --> 00:35:52.960 align:center
昨日 パブにいた１頭は
行方不明

00:35:53.200 --> 00:35:57.160 align:center
快楽目的の殺しだ
保護種が９頭だよ

00:35:57.240 --> 00:36:01.160 align:center
１頭当たり懲役10年か
罰金20万ドルだ

00:36:01.240 --> 00:36:03.200 align:center
20万かける９は…

00:36:03.800 --> 00:36:05.520 align:center
分かるだろ

00:36:05.600 --> 00:36:06.720 align:center
犯人は…

00:36:06.960 --> 00:36:09.840 align:center
父親は無実だからな

00:36:09.920 --> 00:36:13.160 align:center
何頭かは服役中に発見された

00:36:13.240 --> 00:36:15.800 align:center
彼を追い回すようなら

00:36:15.880 --> 00:36:19.240 align:center
今までの努力や
心の平穏を捨てて

00:36:19.320 --> 00:36:22.320 align:center
またロッカーに叩きつけるよ

00:36:22.400 --> 00:36:23.800 align:center
落ち着けって

00:36:23.880 --> 00:36:24.960 align:center
まったく

00:36:26.200 --> 00:36:28.160 align:center
それなら犯人は？

00:36:28.240 --> 00:36:29.960 align:center
知ってると思う？

00:36:30.040 --> 00:36:31.000 align:center
“知ってると…”

00:36:31.080 --> 00:36:33.040 align:center
アイスは凍った？

00:36:33.120 --> 00:36:35.960 align:center
まだ40秒しか経ってない

00:36:36.560 --> 00:36:39.080 align:center
見覚えがないワニなんだ

00:36:39.840 --> 00:36:42.280 align:center
幼体じゃないが痩せてる

00:36:42.760 --> 00:36:43.880 align:center
もしかしたら ―

00:36:44.680 --> 00:36:47.640 align:center
私が見落としたワニかも

00:36:47.720 --> 00:36:49.280 align:center
ママ ハサミは？

00:36:49.360 --> 00:36:51.680 align:center
ヒモに繋がってるでしょ

00:36:51.760 --> 00:36:53.480 align:center
ヒモを切った？

00:36:53.560 --> 00:36:55.040 align:center
何に使うの？

00:36:55.120 --> 00:36:56.120 align:center
アイスよ

00:36:56.240 --> 00:36:57.720 align:center
まだ溶けてる

00:36:57.800 --> 00:36:59.160 align:center
まったく

00:36:59.240 --> 00:37:00.720 align:center
見落としじゃない

00:37:00.800 --> 00:37:04.480 align:center
川にいるワニじゃない
鱗板りんばん に穴がある

00:37:04.560 --> 00:37:07.840 align:center
たぶん追跡装置が
付いてたんだ

00:37:08.240 --> 00:37:11.440 align:center
犯人は養殖場で
ワニを手に入れた

00:37:46.960 --> 00:37:50.200 align:center
どうも　リサはここにいる？

00:37:52.360 --> 00:37:53.160 align:center
リサ？

00:37:53.240 --> 00:37:54.080 align:center
ええ

00:37:55.160 --> 00:37:57.360 align:center
道を間違えたんだろう

00:37:58.600 --> 00:37:59.600 align:center
リサはいない

00:38:00.520 --> 00:38:01.880 align:center
分かったわ

00:38:03.680 --> 00:38:05.440 align:center
彼女の住所は？

00:38:06.520 --> 00:38:07.600 align:center
送ってく

00:38:12.080 --> 00:38:14.640 align:center
結構よ　忙しいでしょ

00:38:14.720 --> 00:38:17.680 align:center
リサに用事があるんだ

00:38:25.760 --> 00:38:26.760 align:center
よし

00:38:29.040 --> 00:38:32.400 align:center
“ＳＢＬファーム
希少皮革 輸出業者”

00:38:34.120 --> 00:38:38.880 align:center
38章は乳首責め
キャスが下線を引いてる

00:38:38.960 --> 00:38:42.240 align:center
39章には自然が出てくるわ

00:38:42.320 --> 00:38:46.440 align:center
“その小道が続くのは
落葉樹の森”

00:38:46.520 --> 00:38:48.680 align:center
“木々はまるで ―”

00:38:48.760 --> 00:38:51.640 align:center
“女の乳房をなでる
指のように…”

00:38:52.280 --> 00:38:54.240 align:center
おぞましい本ね

00:38:54.320 --> 00:38:59.000 align:center
遺体の目に針を刺す私でも
耐えがたい

00:38:59.080 --> 00:39:00.880 align:center
濡れ場ばっかり

00:39:01.000 --> 00:39:03.800 align:center
待って　水の音が聞こえる？

00:39:05.440 --> 00:39:07.440 align:center
ほら 寄こして

00:39:07.680 --> 00:39:11.080 align:center
“彼らは丸みを帯びた
山頂を目指す”

00:39:11.160 --> 00:39:12.080 align:center
音読するな

00:39:12.320 --> 00:39:17.000 align:center
“欲望に滴りながら
水場の土手を登ると―”

00:39:17.720 --> 00:39:20.600 align:center
“グレタは濡れた唇で
言った”

00:39:20.960 --> 00:39:23.680 align:center
“これが 息もつけぬ滝ブレスレス･フォールズ よ”

00:39:23.760 --> 00:39:24.960 align:center
くだらない

00:39:37.840 --> 00:39:39.640 align:center
“キャス”

00:39:43.440 --> 00:39:45.120 align:center
“電池が切れそう”

00:40:17.960 --> 00:40:19.600 align:center
生きてたのね

00:40:20.080 --> 00:40:21.520 align:center
捜してたのよ

00:40:22.440 --> 00:40:25.200 align:center
ドアを閉めて　誰なのよ？

00:40:25.280 --> 00:40:26.080 align:center
私は…

00:40:26.160 --> 00:40:27.360 align:center
ドアを閉めて

00:40:27.440 --> 00:40:28.400 align:center
ごめんね

00:40:28.480 --> 00:40:30.400 align:center
“バラ･クリーク･タバーン”

00:40:30.480 --> 00:40:33.720 align:center
“ビール３ドル
悪臭に対処中！”

00:40:36.200 --> 00:40:39.560 align:center
“引退おめでとう”

00:40:45.640 --> 00:40:48.000 align:center
ロキシー 忙しそうだね

00:40:51.680 --> 00:40:53.160 align:center
エビよ

00:40:53.240 --> 00:40:55.640 align:center
いいね　ありがとう

00:40:56.240 --> 00:40:57.320 align:center
ダルシーは？

00:40:57.400 --> 00:41:02.360 align:center
来たがってたけど
仕事で手が離せないみたい

00:41:02.440 --> 00:41:04.880 align:center
そりゃそうだよな

00:41:08.640 --> 00:41:11.840 align:center
きっと渋滞にハマってるんだ

00:41:13.240 --> 00:41:14.280 align:center
もしもし

00:41:14.360 --> 00:41:16.400 align:center
何したか知ってるぞ

00:41:19.800 --> 00:41:21.240 align:center
誕生日おめでとう

00:41:26.440 --> 00:41:27.800 align:center
ロクデナシ

00:41:28.480 --> 00:41:32.360 align:center
この追跡装置が
スクーターに入ってた

00:41:35.680 --> 00:41:36.720 align:center
いいか

00:41:37.600 --> 00:41:41.160 align:center
あんたはワニを殺してない

00:41:41.680 --> 00:41:43.240 align:center
別の変人だ

00:41:43.680 --> 00:41:47.400 align:center
ドンを殺した奴と同じかもな

00:41:47.480 --> 00:41:49.880 align:center
だから私が間違ってた

00:41:51.440 --> 00:41:52.360 align:center
満足か？

00:41:54.600 --> 00:41:57.040 align:center
仲直りするんだろ

00:41:57.560 --> 00:41:58.520 align:center
ごめん

00:41:58.600 --> 00:42:00.800 align:center
私に言うなよ

00:42:01.760 --> 00:42:03.760 align:center
悪かったよ

00:42:04.120 --> 00:42:05.760 align:center
逮捕したことだ

00:42:05.840 --> 00:42:08.440 align:center
何だよ　謝っただろ

00:42:08.520 --> 00:42:09.680 align:center
満足か？

00:42:09.760 --> 00:42:10.520 align:center
許さん

00:42:10.600 --> 00:42:12.240 align:center
何なんだよ

00:42:14.800 --> 00:42:15.840 align:center
フランク

00:42:15.920 --> 00:42:16.680 align:center
やあ

00:42:16.760 --> 00:42:18.240 align:center
どこでこれを？

00:42:18.320 --> 00:42:20.320 align:center
死んだワニだよ

00:42:20.400 --> 00:42:22.080 align:center
痩せた小娘だ

00:42:22.360 --> 00:42:25.080 align:center
近所の川岸で息絶えてた

00:42:25.520 --> 00:42:26.520 align:center
10頭目だ

00:42:26.600 --> 00:42:29.160 align:center
またハメられたと思った

00:42:29.240 --> 00:42:31.640 align:center
ダレルだろうから

00:42:32.160 --> 00:42:35.320 align:center
奴のドンガに返したんだ

00:42:37.960 --> 00:42:39.760 align:center
アビーです

00:42:39.840 --> 00:42:41.480 align:center
ドンの伝言は

00:42:41.560 --> 00:42:44.840 align:center
“痩せた小娘を
殺した奴を知ってる”

00:42:45.400 --> 00:42:47.560 align:center
私でなく彼の言葉です

00:42:48.400 --> 00:42:51.520 align:center
ドンはワニの虐待者を
知ってた

00:42:52.040 --> 00:42:56.400 align:center
でもアストリッドと
エバを見つけたんです

00:42:56.480 --> 00:42:58.040 align:center
生きてるのか

00:42:58.120 --> 00:42:59.520 align:center
レズビアンです

00:42:59.600 --> 00:43:02.560 align:center
ドンはワニの話をしてた

00:43:02.640 --> 00:43:06.560 align:center
ドンが何を話したか
失踪者に聞け

00:43:06.640 --> 00:43:10.160 align:center
絞り上げろよ
ワニを殺した奴が―

00:43:10.240 --> 00:43:11.960 align:center
ドンを殺した

00:43:22.480 --> 00:43:23.520 align:center
ああ

00:43:25.520 --> 00:43:26.680 align:center
問題ない

00:43:32.880 --> 00:43:33.960 align:center
ひどい

00:43:54.480 --> 00:43:56.000 align:center
報告しろ

00:43:56.080 --> 00:43:57.960 align:center
失踪者と話して…

00:43:58.040 --> 00:44:00.240 align:center
ダルシー刑事は？

00:44:00.320 --> 00:44:03.200 align:center
あのウソつき女のせいで

00:44:03.280 --> 00:44:07.120 align:center
私はブッシュ殺害の
容疑者になった

00:44:07.200 --> 00:44:08.320 align:center
何だって？

00:44:08.400 --> 00:44:11.280 align:center
だから この ４人組オーサム･フォーサム で進める

00:44:11.360 --> 00:44:14.600 align:center
92年の五輪は
テーマ曲がイケてた

00:44:15.160 --> 00:44:20.680 align:center
アミーゴ･パラ･シエンプレは
友達は永遠って意味

00:44:20.760 --> 00:44:23.120 align:center
アミーゴ･パラ･
シエンプレは…

00:44:23.400 --> 00:44:26.680 align:center
この臭いは何なんだ

00:44:26.760 --> 00:44:29.920 align:center
死んだ鳥と魚が
ヤッてるみたいだ

00:44:30.120 --> 00:44:32.040 align:center
その臭いだ

00:44:33.080 --> 00:44:35.240 align:center
臭いの元が分かった

00:44:35.320 --> 00:44:39.000 align:center
失踪者は
ドンから何も聞いてない

00:44:39.080 --> 00:44:40.960 align:center
彼に名刺を見せた

00:44:41.040 --> 00:44:44.760 align:center
“８８８”で終わる番号と
新しい番号です

00:44:44.840 --> 00:44:47.800 align:center
読めるが 誰の名刺だ？

00:44:48.720 --> 00:44:52.360 align:center
パブで男から
渡されたそうです

00:44:52.480 --> 00:44:56.160 align:center
男は“リサ”という事業の
連絡係だと

00:44:56.320 --> 00:44:57.280 align:center
“リサ”

00:44:58.000 --> 00:44:59.240 align:center
遅刻だな

00:45:02.880 --> 00:45:06.040 align:center
なぜ そいつは
失踪者に近づいた？

00:45:06.120 --> 00:45:07.800 align:center
目的は何だ？

00:45:08.520 --> 00:45:10.440 align:center
仕事の紹介です

00:45:10.520 --> 00:45:11.200 align:center
仕事？

00:45:11.280 --> 00:45:13.480 align:center
リサでの仕事です

00:45:17.680 --> 00:45:20.120 align:center
リサでの仕事は？

00:45:20.200 --> 00:45:22.880 align:center
ツアーの案内役だそうです

00:45:22.960 --> 00:45:25.280 align:center
でも失踪者たちは

00:45:25.360 --> 00:45:28.080 align:center
違法な仕事だと思い
断りました

00:45:28.160 --> 00:45:30.640 align:center
違法な仕事って？

00:45:31.360 --> 00:45:34.920 align:center
ヘリの上から
ワニを撃つんです

00:45:43.520 --> 00:45:44.400 align:center
“サファリ･
アドベンチャー”

00:45:44.400 --> 00:45:45.480 align:center
“サファリ･
アドベンチャー”
ワニと弾丸を見つけた

00:45:45.480 --> 00:45:47.560 align:center
ワニと弾丸を見つけた

00:45:47.640 --> 00:45:49.400 align:center
長距離射撃用だ

00:45:49.920 --> 00:45:50.720 align:center
狩りか

00:45:50.960 --> 00:45:52.240 align:center
娯楽のためだ

00:45:52.720 --> 00:45:54.160 align:center
金持ちめ

00:45:55.880 --> 00:45:59.520 align:center
デカ目 黒幕は誰だ？
連絡係は？

00:45:59.600 --> 00:46:01.760 align:center
男性メール の男です

00:46:01.840 --> 00:46:03.960 align:center
郵便配達員メールマン でなく…

00:46:04.040 --> 00:46:05.240 align:center
誰だ？

00:46:05.880 --> 00:46:07.840 align:center
その名刺を貸せ

00:46:09.160 --> 00:46:11.840 align:center
マジか　古い方の番号だ

00:46:11.920 --> 00:46:12.960 align:center
連絡係？

00:46:13.040 --> 00:46:14.240 align:center
もしもし？

00:46:14.320 --> 00:46:16.560 align:center
何したか知ってるぞ

00:46:16.640 --> 00:46:18.880 align:center
おい 誰だ？

00:46:18.960 --> 00:46:20.080 align:center
私のスマホだ

00:46:20.720 --> 00:46:22.000 align:center
同じ番号だよ

00:46:22.080 --> 00:46:23.160 align:center
出ろ

00:46:23.240 --> 00:46:24.240 align:center
もしもし？

00:46:24.320 --> 00:46:26.440 align:center
何したか知ってるぞ

00:46:27.600 --> 00:46:28.840 align:center
エコーが聞こえる

00:46:29.400 --> 00:46:30.240 align:center
チェリー？

00:46:30.320 --> 00:46:32.400 align:center
何したか知ってるぞ

00:46:40.520 --> 00:46:43.760 align:center
２日前に
原野で見つけたみたい

00:46:44.120 --> 00:46:45.560 align:center
プリペイドです

00:46:46.240 --> 00:46:50.080 align:center
昨日までの履歴は
同じ番号だけ

00:46:50.680 --> 00:46:52.440 align:center
電話しろ デカ目

00:47:12.520 --> 00:47:13.640 align:center
誰だ？

00:47:14.800 --> 00:47:16.320 align:center
タマ男か？

00:47:24.600 --> 00:47:25.760 align:center
ご案内します

00:47:25.840 --> 00:47:27.120 align:center
ライフルを…

00:47:28.360 --> 00:47:30.920 align:center
ほら すぐ発つぞ

00:48:55.160 --> 00:48:57.160 align:center
日本語字幕　相原 博美
履歴は
同じ番号だけ

