WEBVTT

00:00:00.120 --> 00:00:01.080 align:center
Wir waren bei dir.

00:00:01.160 --> 00:00:04.160 align:center
Folgten deiner Spur
aus Fruity-Juice-Papieren

00:00:04.240 --> 00:00:07.320 align:center
bis zu Dons Donga.
Hast du dazu was zu sagen?

00:00:07.400 --> 00:00:10.800 align:center
Jemand hat Frank mitgenommen.
Frank hatte einen Komplizen.

00:00:10.880 --> 00:00:12.680 align:center
Du warst in der Mordnacht am Donga.

00:00:12.760 --> 00:00:14.560 align:center
Und dann? Hast du Frank geholfen?

00:00:14.640 --> 00:00:17.000 align:center
-Du beschuldigst mich?
-Ja.

00:00:17.080 --> 00:00:18.600 align:center
Wir waren weg, als Don kam.

00:00:18.680 --> 00:00:21.080 align:center
Warte! Miki, warte!

00:00:21.160 --> 00:00:23.400 align:center
Du und Frank wart es nicht. Alles gut, ja?

00:00:23.480 --> 00:00:24.680 align:center
Der wurde gestohlen.

00:00:24.760 --> 00:00:27.200 align:center
-Ich notiere die Fahrzeugnummer.
-Lass es.

00:00:27.280 --> 00:00:28.760 align:center
Sorgfaltspflicht.

00:00:28.840 --> 00:00:30.640 align:center
Ich war mit den Gedanken woanders,

00:00:30.720 --> 00:00:34.000 align:center
weil Bushys Dienstwaffe
gestern im Fluss gefunden wurde.

00:00:35.280 --> 00:00:38.440 align:center
Ich habe Don Darrells
Schwanz-Arsch toxikologisch untersucht.

00:00:38.520 --> 00:00:39.400 align:center
Vergiftet.

00:00:39.480 --> 00:00:41.080 align:center
Mit Glyphosat versetztes Fleisch.

00:00:41.160 --> 00:00:44.160 align:center
Das ist die Phosphatverbindung
in Unkrautvernichter.

00:00:44.240 --> 00:00:46.080 align:center
Jemand gab es in Dons Steak-Kuchen.

00:00:46.160 --> 00:00:47.640 align:center
Ich sah dieses Auto zuletzt,

00:00:47.720 --> 00:00:50.800 align:center
als ich den Fahrer
wegen Trunkenheit anhielt.

00:00:50.880 --> 00:00:54.560 align:center
Diese Kugel wurde
aus Detective Bushmans Waffe abgefeuert.

00:00:54.640 --> 00:00:58.040 align:center
Bushy hat sich nicht umgebracht.
Es sieht ganz nach Mord aus.

00:00:58.120 --> 00:01:00.120 align:center
Wo haben Sie die Kugel her?

00:01:00.920 --> 00:01:02.520 align:center
Aus einem Geländewagen …

00:01:04.720 --> 00:01:06.320 align:center
… zugelassen auf Eddie.

00:01:15.600 --> 00:01:19.200 align:center
Sie und Detective Redcliffe
arbeiteten in Canberra erstmals zusammen.

00:01:19.280 --> 00:01:20.800 align:center
Nein, Rachel, Tasmanien.

00:01:20.880 --> 00:01:24.200 align:center
Detective Collins gab das
schon in ihrer Aussage an.

00:01:25.160 --> 00:01:28.600 align:center
Entschuldigen Sie.
Wir sind über Nacht hergeflogen.

00:01:29.960 --> 00:01:32.680 align:center
Am Flughafen Darwin
herrscht Trubel um 3:00 Uhr früh.

00:01:32.760 --> 00:01:35.320 align:center
Ja, perfekt für eine extragroße Margarita.

00:01:37.600 --> 00:01:40.160 align:center
Seit Sie an dem Barra-Creek-Fall arbeiten,

00:01:40.240 --> 00:01:42.800 align:center
verhält sich
Detective Redcliffe merkwürdig?

00:01:42.880 --> 00:01:45.240 align:center
Sie hat einfach viel um die Ohren.

00:01:50.200 --> 00:01:52.720 align:center
Sie feuerte ihre Waffe ab,
ohne es zu melden,

00:01:53.320 --> 00:01:55.360 align:center
stahl eine Drohne als Beweismittel,

00:01:55.440 --> 00:01:58.160 align:center
führte nicht genehmigte
Durchsuchungen durch.

00:01:58.240 --> 00:02:02.080 align:center
Es wurde offenbar fast täglich
Beschwerde gegen sie eingelegt.

00:02:02.160 --> 00:02:04.920 align:center
Schikane, Einschüchterung eines Zeugen,

00:02:05.000 --> 00:02:07.480 align:center
ungepflegtes Äußeres,
ordinäre Ausdrucksweise.

00:02:07.560 --> 00:02:10.320 align:center
Trunkenheit während der Arbeitszeit.

00:02:10.400 --> 00:02:14.320 align:center
Nein. In der Dose in ihrem Dosenhalter
ist definitiv nur Cola.

00:02:14.960 --> 00:02:17.800 align:center
Das kann ich bestätigen.
Sie verschüttet es oft auf mich.

00:02:19.960 --> 00:02:22.680 align:center
Mehrere Vorfälle wurden in der Dienstzeit

00:02:22.760 --> 00:02:25.200 align:center
von Detective Redcliffe
in Darwin gemeldet.

00:02:25.280 --> 00:02:28.520 align:center
Mehrere Fälle
alkoholinduzierter Gedächtnislücken

00:02:28.600 --> 00:02:30.640 align:center
in der Zeit vor Detective Bushmans Tod.

00:02:30.720 --> 00:02:34.680 align:center
Trunkenheit am Steuer
und Verhaftung einer Joggerin,

00:02:34.760 --> 00:02:37.680 align:center
die sie verdächtigte …
die "Poinciana Woman" zu sein?

00:02:37.760 --> 00:02:40.200 align:center
Das ist ein männerhassender Geist.

00:02:40.280 --> 00:02:42.880 align:center
Verstehe. Hat sie Ihnen das offengelegt?

00:02:42.960 --> 00:02:45.560 align:center
-Nein.
-Was hat sie nicht erwähnt?

00:02:47.080 --> 00:02:48.080 align:center
Das Meiste.

00:02:49.320 --> 00:02:51.000 align:center
Du hast es verkackt!

00:02:51.600 --> 00:02:53.680 align:center
Du verdammter Arsch!

00:02:53.760 --> 00:02:58.080 align:center
Ihr Team hat also Detective Bushmans Waffe
in Barra Creek gefunden?

00:02:58.160 --> 00:03:01.640 align:center
Ja, wir holten sie
mit einem starken Magnet aus dem Fluss.

00:03:05.200 --> 00:03:08.080 align:center
Ok. Und Sie fanden
die fehlende Kugel aus dieser Waffe

00:03:08.160 --> 00:03:12.680 align:center
-in Redcliffes verlassenem Geländewagen?
-Im Fußraum auf der Fahrerseite.

00:03:13.360 --> 00:03:14.960 align:center
Erin, sieh dir das an.

00:03:15.040 --> 00:03:19.200 align:center
Der Sergeant von Barra Creek hielt
Detective Redcliffe wegen Trunkenheit an,

00:03:19.280 --> 00:03:21.080 align:center
am Abend, als Bushman starb.

00:03:21.160 --> 00:03:22.280 align:center
Verstehe.

00:03:23.720 --> 00:03:26.240 align:center
Sie ließen den Geländewagen
am Straßenrand stehen.

00:03:26.840 --> 00:03:30.000 align:center
Detective,
hat Ihre Partnerin jemals erklärt,

00:03:30.080 --> 00:03:33.520 align:center
was sie am Abend, als Bushman starb,
in Barra Creek gemacht hat?

00:03:33.600 --> 00:03:34.840 align:center
Nein, hat sie nicht.

00:03:36.240 --> 00:03:37.600 align:center
Haben Sie eine Theorie?

00:03:43.360 --> 00:03:44.480 align:center
Nein.

00:03:45.280 --> 00:03:46.920 align:center
Nein. Habe ich nicht.

00:03:48.040 --> 00:03:49.760 align:center
-Ok.
-Ok.

00:03:49.840 --> 00:03:53.520 align:center
Regnet schon, ihr verdammten Scheißwolken!

00:03:53.600 --> 00:03:55.600 align:center
Regnet!

00:03:57.640 --> 00:03:59.360 align:center
Darf ich fragen …

00:03:59.440 --> 00:04:02.480 align:center
Waren Bushman und Redcliffe ein Paar?

00:04:02.560 --> 00:04:03.640 align:center
Nein.

00:04:06.960 --> 00:04:08.760 align:center
-Das waren sie definitiv nicht.
-Ok.

00:04:09.480 --> 00:04:13.680 align:center
Sie kehrten gestern wegen
der FIN-Nummer ins Reservat zurück?

00:04:14.320 --> 00:04:16.920 align:center
-Du musst nicht "FIN-Nummer" sagen.
-Was?

00:04:17.000 --> 00:04:20.000 align:center
-Das ist doppelt gemoppelt.
-Fahrzeugidentifikationsnummer.

00:04:20.080 --> 00:04:21.640 align:center
-Nummer, Nummer.
-Danke, Erin.

00:04:21.720 --> 00:04:22.720 align:center
Alles gut.

00:04:22.800 --> 00:04:25.600 align:center
Sie kehrten zurück, um die FIN zu prüfen.

00:04:26.520 --> 00:04:27.720 align:center
Ja, richtig.

00:04:27.800 --> 00:04:31.160 align:center
Ich dachte, vielleicht
gehört der Wagen den Schwedinnen.

00:04:31.800 --> 00:04:34.480 align:center
Daran dachten Sie beim ersten Mal nicht?

00:04:34.560 --> 00:04:39.280 align:center
Nun, ich wollte,
aber Eddie wollte … gehen.

00:04:40.920 --> 00:04:47.080 align:center
Es wurde dunkel, und sie
machte sich Sorgen wegen der Moskitos.

00:04:47.160 --> 00:04:50.880 align:center
Sie hielt Sie also
von der Überprüfung der FIN ab?

00:04:50.960 --> 00:04:52.680 align:center
Abgehalten hat sie mich nicht.

00:04:52.760 --> 00:04:55.920 align:center
Gestern entdeckten Sie,
dass der Wagen in der Zwischenzeit

00:04:56.000 --> 00:04:59.520 align:center
in Brand gesteckt wurde
und etwaige Beweise verbrannten.

00:05:01.040 --> 00:05:02.440 align:center
Ja, das ist richtig.

00:05:06.520 --> 00:05:08.440 align:center
In Ordnung. Das war dann alles.

00:05:09.040 --> 00:05:10.680 align:center
Sprechen Sie mit Eddie?

00:05:10.760 --> 00:05:14.200 align:center
Im Moment machen wir uns nur ein Bild.

00:05:48.280 --> 00:05:51.360 align:center
-Sie dürfen gehen, Mr. McAllister.
-Keine Sorge. Ich gehe.

00:05:51.440 --> 00:05:53.800 align:center
Die freie Presse erfährt
von diesem Verstoß

00:05:53.880 --> 00:05:55.600 align:center
gegen die Rechte meines Mandanten!

00:05:55.680 --> 00:05:59.760 align:center
-Räumen Sie diesen Bereich.
-Bring den Scooter zurück. Das ist meiner!

00:05:59.840 --> 00:06:03.600 align:center
-Du brauchst ihn nicht, Faulpelz.
-Doch, wegen meiner Angina.

00:06:03.680 --> 00:06:06.160 align:center
-Du hast keine Vagina.
-Einspruch! Spekulation.

00:06:06.240 --> 00:06:08.120 align:center
Gehen Sie, sonst verhafte ich Sie.

00:06:08.200 --> 00:06:09.880 align:center
Bist du jetzt zufrieden?

00:06:09.960 --> 00:06:13.440 align:center
Wir sind zwei Tage lang
hinter dir hergerannt

00:06:13.520 --> 00:06:14.360 align:center
wie Idioten.

00:06:14.440 --> 00:06:15.920 align:center
-Deine Schuld.
-Quatsch.

00:06:16.000 --> 00:06:17.120 align:center
Dachtest, ich war's.

00:06:17.200 --> 00:06:21.360 align:center
Ich kann kaum pissen,
wie soll ich da jemanden töten, oder, Rog?

00:06:21.440 --> 00:06:24.240 align:center
Mein Klient hat eine vergrößerte Prostata.

00:06:24.320 --> 00:06:27.200 align:center
Anstatt mich mit deiner
Krokodiljustiz aufzuhalten,

00:06:27.280 --> 00:06:30.480 align:center
hätte ich ermitteln können,
wer dir die Kettensäge unterschob.

00:06:30.560 --> 00:06:31.400 align:center
-Ja?
-Ja.

00:06:31.480 --> 00:06:36.120 align:center
So wie du und Bushy mich
wegen Krokodil-Wilderei verknackt habt?

00:06:36.200 --> 00:06:38.200 align:center
Du hattest eins im Schuppen!

00:06:38.280 --> 00:06:40.640 align:center
-Das war auch eine Falle.
-Ach ja?

00:06:40.720 --> 00:06:43.360 align:center
Wer hat dich damals reingelegt, Frank?

00:06:43.440 --> 00:06:47.440 align:center
Die Person, die 300 Paar Flipflops
in unsere Waschküche schmuggelte?

00:06:47.520 --> 00:06:51.600 align:center
Die Person, die 20 Toiletten
in unserem Garten ausleerte?

00:06:51.680 --> 00:06:54.120 align:center
-Oder dieselbe …
-Das waren Bidets! Französische.

00:06:54.200 --> 00:06:57.400 align:center
Dieselbe Person,
die dich im Pub weitertrinken ließ,

00:06:57.480 --> 00:06:59.720 align:center
obwohl du Mum hättest abholen sollen.

00:07:00.600 --> 00:07:06.280 align:center
Welcher Säufer hat Mum wohl
nachts an der Straße entlanglaufen lassen?

00:07:06.920 --> 00:07:08.000 align:center
Warte mal.

00:07:09.080 --> 00:07:10.480 align:center
Ich kann ihn finden.

00:07:11.360 --> 00:07:13.160 align:center
Ich hol dir einen Spiegel.

00:07:17.640 --> 00:07:19.560 align:center
Los, Frank. Ich bring dich heim.

00:07:23.240 --> 00:07:24.080 align:center
Ja.

00:07:30.600 --> 00:07:32.080 align:center
Ja, danke fürs Gespräch.

00:07:32.160 --> 00:07:35.120 align:center
Don hast du nicht umgebracht,
aber die Krokodile

00:07:35.200 --> 00:07:37.120 align:center
im Kühlraum schon, du Mistkerl!

00:07:48.400 --> 00:07:49.280 align:center
Glubschi.

00:07:50.720 --> 00:07:51.920 align:center
Nein.

00:07:52.760 --> 00:07:53.920 align:center
Was soll das Kissen?

00:07:54.000 --> 00:07:55.480 align:center
-Im Auto geschlafen?
-Ja.

00:07:55.560 --> 00:08:00.080 align:center
Ich muss die Kettensäge holen,
zur Forensik bringen und Abdrücke nehmen.

00:08:00.160 --> 00:08:03.920 align:center
Ich kann mir kein Benzin
für die Fahrt in die Stadt leisten,

00:08:04.000 --> 00:08:05.600 align:center
also sitze ich hier fest.

00:08:05.680 --> 00:08:08.400 align:center
Das ist gut.
Ich warte darauf, dass Collins

00:08:08.480 --> 00:08:12.200 align:center
die Giftmischerinnen im Pub
zu Dons Steak-Kuchen befragt.

00:08:12.280 --> 00:08:14.760 align:center
Das kannst du ja nun übernehmen. Also los.

00:08:14.840 --> 00:08:16.960 align:center
-Ja!
-Lass das hier. Komm schon.

00:08:17.840 --> 00:08:20.440 align:center
Kommt es vom Dach?
Sind dort Beutelratten verendet?

00:08:20.520 --> 00:08:23.520 align:center
Ich weiß nicht,
aber der Gestank ist überall.

00:08:23.600 --> 00:08:27.120 align:center
Hört auf mit dem Gewedel
und beantwortet meine Fragen.

00:08:27.200 --> 00:08:30.040 align:center
Habt ihr Don Darrell getötet, indem ihr

00:08:30.120 --> 00:08:33.720 align:center
am Sonntagabend Glyphosat
in seinen Steak-Kuchen getan habt?

00:08:33.800 --> 00:08:35.840 align:center
-Was?
-Nein, das Gift reichte nicht aus,

00:08:35.920 --> 00:08:37.240 align:center
um Don zu töten.

00:08:37.320 --> 00:08:39.920 align:center
Nur, um Blut zu scheißen.
Steht im Gruppen-Chat.

00:08:40.000 --> 00:08:41.800 align:center
Sicher nicht wegen des Geschmacks.

00:08:41.880 --> 00:08:45.400 align:center
Unkrautvernichter im Essen soll töten.
Das sind keine Wissenschaftler.

00:08:45.480 --> 00:08:46.960 align:center
Die Dosierung war falsch.

00:08:47.040 --> 00:08:49.440 align:center
-Immer der Nase nach.
-Entschuldige, Mary.

00:08:49.520 --> 00:08:51.320 align:center
Wie wird der Steak-Kuchen zubereitet?

00:08:51.400 --> 00:08:53.920 align:center
Ich koche das Fleisch morgens vor.

00:08:54.000 --> 00:08:57.080 align:center
Vor dem Servieren frittiere ich es,
damit es knusprig wird.

00:08:58.160 --> 00:09:01.200 align:center
Extreme Temperaturen
senken die Wirkung von Glyphosat.

00:09:01.280 --> 00:09:03.200 align:center
Ich hatte recht. Handschellen.

00:09:03.280 --> 00:09:05.040 align:center
-Bin keine Polizistin mehr.
-Was?

00:09:05.120 --> 00:09:08.720 align:center
-Was haben wir getan?
-Ihr habt Dons Vergiftung vermasselt,

00:09:08.800 --> 00:09:10.440 align:center
seid ihm deshalb gefolgt,

00:09:10.520 --> 00:09:12.920 align:center
habt ihn mit einem Messer erstochen

00:09:13.000 --> 00:09:15.560 align:center
und ihn im Caravan-Park zerstückelt.

00:09:15.640 --> 00:09:17.880 align:center
-Da läuft doch was.
-Das ist ein Pool.

00:09:17.960 --> 00:09:19.680 align:center
-Ein Pool.
-Eine Überraschung.

00:09:19.760 --> 00:09:21.320 align:center
Ich bereue es jetzt schon.

00:09:21.400 --> 00:09:24.200 align:center
-Es gibt Fertigpools zu kaufen.
-Wie viel?

00:09:24.280 --> 00:09:26.400 align:center
Ihr zwei! Wenn ihr es nicht wart,

00:09:26.480 --> 00:09:29.040 align:center
wer hat dann den Steak-Kuchen vergiftet?

00:09:29.120 --> 00:09:31.480 align:center
Diese kochende Ratte aus Frankreich?

00:09:31.560 --> 00:09:33.880 align:center
-Ratatouille?
-Ja, Ratatootie.

00:09:33.960 --> 00:09:36.120 align:center
Der Steak-Kuchen war nicht mal hier!

00:09:36.200 --> 00:09:37.520 align:center
Wo dann?

00:09:37.600 --> 00:09:39.560 align:center
-Im Kühlraum!
-Im Kühlraum!

00:09:40.400 --> 00:09:44.360 align:center
Ich bat ein Kreditrückzahlungsinstitut
mit hohen Zinsen um Geld.

00:09:44.440 --> 00:09:45.800 align:center
Bis sie antworten,

00:09:45.880 --> 00:09:47.920 align:center
nehme ich Abdrücke von der Kettensäge.

00:09:48.000 --> 00:09:50.080 align:center
Ja, Luke soll sie dir geben.

00:09:50.160 --> 00:09:52.840 align:center
Ich bin aber keine Polizistin.

00:09:52.920 --> 00:09:53.880 align:center
Schwachsinn.

00:09:58.360 --> 00:10:00.960 align:center
Was für ein Laden!
Keine Schlösser, kaputte Kameras.

00:10:01.040 --> 00:10:03.280 align:center
Es könnte jeder gewesen sein.

00:10:03.840 --> 00:10:07.040 align:center
Ich hab genug von diesem Scheiß.
Wieder eine Sackgasse.

00:10:07.120 --> 00:10:08.160 align:center
Eddie.

00:10:09.640 --> 00:10:11.280 align:center
Wo zum Teufel warst du?

00:10:11.360 --> 00:10:14.400 align:center
-Ich musste … Es war …
-Was?

00:10:14.480 --> 00:10:15.720 align:center
Du musstest was?

00:10:15.800 --> 00:10:17.760 align:center
-Es ist nur so …
-Zwei Wörter?

00:10:17.840 --> 00:10:19.360 align:center
-Ein Ding.
-Ein was?

00:10:19.440 --> 00:10:20.600 align:center
-Ein Termin?
-Ja.

00:10:20.680 --> 00:10:22.440 align:center
-Wegen deinem Pilz.
-Ja.

00:10:22.520 --> 00:10:26.360 align:center
-Ist jetzt alles gut?
-Ja. Ich bin jetzt pilzlos.

00:10:26.440 --> 00:10:29.200 align:center
Na endlich.
Haben sie dir Borax eingeführt?

00:10:29.280 --> 00:10:32.400 align:center
Einen Brandhemmer da reinzustecken,
ist ein Hirnfick,

00:10:32.480 --> 00:10:34.600 align:center
aber du hattest schon Schlimmeres drin.

00:10:34.680 --> 00:10:35.840 align:center
Toll.

00:10:36.360 --> 00:10:38.640 align:center
Was hab ich verpasst?

00:10:40.320 --> 00:10:43.240 align:center
Ich hab's in Ordnung gebracht.
Ich hab ein paar geile Stühle …

00:10:43.320 --> 00:10:46.240 align:center
-Was schauen sie sich an?
-Keine Ahnung. Ich war nicht dabei.

00:10:46.320 --> 00:10:49.880 align:center
Nachdem das passierte,
rief Don dich also sofort an.

00:10:49.960 --> 00:10:52.280 align:center
In zwei Tagen 47 Mal, wie eine Mutter.

00:10:52.360 --> 00:10:53.600 align:center
Spiel es noch mal ab.

00:10:54.200 --> 00:10:55.680 align:center
Leon, Don Darrell hier.

00:10:55.760 --> 00:10:58.360 align:center
Ich habe gerade
sehr interessante Informationen

00:10:58.440 --> 00:11:00.400 align:center
über die Geschehnisse hier erhalten.

00:11:00.480 --> 00:11:03.520 align:center
Es geht um die Lichter am Himmel.
Ich weiß jetzt …

00:11:09.320 --> 00:11:13.320 align:center
Die Verantwortlichen würden mich töten,
damit die Wahrheit nicht ans Licht kommt.

00:11:13.400 --> 00:11:15.480 align:center
-Der Ufoverband ist sauer …
-Mein Job.

00:11:15.560 --> 00:11:18.160 align:center
"Sehr interessante Informationen."
Was weiß Don?

00:11:18.240 --> 00:11:20.040 align:center
Ich hab's mir x-mal angehört.

00:11:20.120 --> 00:11:22.800 align:center
Ich verstehe ihn
neben dem Motorlärm nicht.

00:11:22.880 --> 00:11:24.560 align:center
Ich bin enttäuscht von dir.

00:11:24.640 --> 00:11:27.840 align:center
-Komm, auf zu Glubschi.
-Warte. Wer wollte Don tot sehen?

00:11:27.920 --> 00:11:29.920 align:center
Der Ufoverband, aber die waren's nicht.

00:11:30.000 --> 00:11:32.400 align:center
-Und die Lichter?
-Ein Verschwörungsding.

00:11:34.920 --> 00:11:36.920 align:center
Na gut. Denken wir das durch.

00:11:37.000 --> 00:11:39.680 align:center
Don sagte,
der Ufoverband wollte ihn tot sehen,

00:11:39.760 --> 00:11:42.000 align:center
aber Roger und seine Leute waren es nicht.

00:11:42.080 --> 00:11:46.600 align:center
Don sagte: "Jemand wird mich töten,
damit die Wahrheit nicht ans Licht kommt."

00:11:46.680 --> 00:11:48.880 align:center
Und dann: "Der Ufoverband ist sauer."

00:11:48.960 --> 00:11:52.280 align:center
Zwei völlig unzusammenhängende Aussagen.

00:11:52.360 --> 00:11:55.360 align:center
Ein verwirrender Kommunikationsstil, oder?

00:11:55.440 --> 00:11:58.520 align:center
Cath soll dir die Pille verabreichen.
Sie ist sowieso da oben.

00:11:58.600 --> 00:11:59.720 align:center
Eddie, hör zu.

00:12:00.680 --> 00:12:03.920 align:center
Was, wenn Dons Anrufe an Leo,
die Sprachnachricht,

00:12:04.000 --> 00:12:07.920 align:center
sein Gespräch mit den Backpackerinnen
mit seinem Tod zu tun haben?

00:12:08.000 --> 00:12:12.080 align:center
Was, wenn das Motiv für den Mord war,
die Wahrheit zu verbergen?

00:12:12.160 --> 00:12:17.440 align:center
Welche Wahrheit? Was hat Don
mit zwei Backpackerinnen zu besprechen?

00:12:17.520 --> 00:12:20.560 align:center
Wo man sich billig besaufen kann?
Wie man 'nen Bullen reitet?

00:12:20.640 --> 00:12:24.280 align:center
Ich weiß nicht,
aber Dons drei Gesprächspartner

00:12:24.360 --> 00:12:26.280 align:center
-sind entweder vermisst oder tot.
-Ja.

00:12:26.360 --> 00:12:29.080 align:center
-Wir müssen Leos Nachricht entschlüsseln.
-Ja.

00:12:29.160 --> 00:12:32.480 align:center
-Wir müssen also zuerst …
-Detective Redcliffe?

00:12:34.400 --> 00:12:36.840 align:center
Detective Wilson. Auf ein Wort.

00:12:45.920 --> 00:12:47.000 align:center
Detective?

00:13:06.920 --> 00:13:10.240 align:center
Komm schon, DJ.
Das Wetter macht uns alle fertig.

00:13:10.320 --> 00:13:15.320 align:center
Vor der Regenzeit will jeder mit der Axt
alles kurz und klein schlagen.

00:13:15.400 --> 00:13:17.600 align:center
Nein, es ist nicht nur die Hitze.

00:13:17.680 --> 00:13:19.920 align:center
Jason jagte meinen Schuppen in die Luft,

00:13:20.000 --> 00:13:22.080 align:center
deshalb zerstöre ich seinen Kroko-Zug.

00:13:22.160 --> 00:13:26.400 align:center
Ich kann dich mit der Axt nicht auf
den Kroko-Zug lassen. Da sind Kinder.

00:13:26.480 --> 00:13:28.040 align:center
Kannst mir nichts nachweisen.

00:13:28.120 --> 00:13:30.640 align:center
Doch, das kann ich. Deswegen.

00:13:32.480 --> 00:13:35.360 align:center
Hör zu, ich weiß, du hattest es schwer,

00:13:35.440 --> 00:13:37.760 align:center
aber ich bin nur noch
wenige Tage im Dienst.

00:13:37.840 --> 00:13:39.440 align:center
Heute feier ich meinen Abschied,

00:13:39.520 --> 00:13:41.080 align:center
und du sollst auch kommen.

00:13:41.160 --> 00:13:43.840 align:center
Meine Nichte Roxy muss gleich kommen.

00:13:43.920 --> 00:13:47.320 align:center
Komm schon.
Ich kenne dich, seit du zehn warst.

00:13:47.400 --> 00:13:50.080 align:center
Wir finden doch immer eine Lösung, oder?

00:13:50.160 --> 00:13:53.080 align:center
Also leg die Axt nieder,
und ich fahr dich heim.

00:13:55.440 --> 00:13:56.920 align:center
Wer zur Hölle ist das?

00:13:58.360 --> 00:14:01.040 align:center
-Hallo?
-Ich weiß, was du getan hast.

00:14:03.120 --> 00:14:04.560 align:center
Wer spricht da?

00:14:04.640 --> 00:14:05.800 align:center
Hallo?

00:14:06.440 --> 00:14:08.440 align:center
Ich weiß, was du getan hast.

00:14:12.720 --> 00:14:15.680 align:center
Guter Junge. Danke. Steig ein.

00:14:15.760 --> 00:14:18.280 align:center
Möchtest du einen Song aussuchen?

00:14:18.360 --> 00:14:21.120 align:center
-Red Hot Chili Peppers.
-Prima.

00:14:22.880 --> 00:14:25.960 align:center
Tödliche Verletzungen
sind meist solche der Brusthöhle,

00:14:26.040 --> 00:14:29.080 align:center
denn dort sind
die lebenswichtigen Organe für Atmung

00:14:29.160 --> 00:14:30.200 align:center
und Zirkulation.

00:14:30.280 --> 00:14:33.360 align:center
Verletzungen dieser Region
können durch schweren Blutverlust

00:14:33.440 --> 00:14:35.920 align:center
oder der Unterbrechung
kritischer Körperfunktionen

00:14:36.000 --> 00:14:38.120 align:center
schnell zum Tod führen.

00:14:38.200 --> 00:14:42.560 align:center
25 % bis 50 % aller tödlichen Verletzungen
werden durch Thoraxtraumata verursacht,

00:14:42.640 --> 00:14:44.960 align:center
der führenden Todesursache …

00:14:53.120 --> 00:14:54.080 align:center
SPRACHNACHRICHT DON

00:14:59.920 --> 00:15:01.160 align:center
Ma'ams?

00:15:02.760 --> 00:15:03.600 align:center
Du bist hier.

00:15:04.960 --> 00:15:08.360 align:center
Ich entschlüssle eine Nachricht von Don.
Er wusste etwas Wichtiges.

00:15:08.440 --> 00:15:09.680 align:center
Cool, du hörst nicht zu.

00:15:11.200 --> 00:15:14.200 align:center
-Was gibt's Neues?
-Was geht dich das an?

00:15:14.280 --> 00:15:16.400 align:center
Nur menschliche Konversation.

00:15:16.480 --> 00:15:18.120 align:center
Ich suche die Ma'ams.

00:15:18.200 --> 00:15:20.800 align:center
Die Abdrücke auf der Säge
sind nicht im System.

00:15:20.880 --> 00:15:24.320 align:center
Aber ein Satz
gehört zu jemandem mit Adermatoglyphie.

00:15:24.400 --> 00:15:27.080 align:center
-Keine Zeit für Erklärungen.
-Macht nichts.

00:15:27.160 --> 00:15:30.760 align:center
Es bedeutet, dass jemand genetisch bedingt
keine Fingerabdrücke hat.

00:15:30.840 --> 00:15:33.320 align:center
Oder durch Abnutzung,
Alter, Chemotherapie …

00:15:33.400 --> 00:15:37.200 align:center
-Suche nach Bluetooth-Gerät.
-Wie unhöflich!

00:15:40.240 --> 00:15:43.440 align:center
Johannes, was geschah,
als Sie Ebba den Antrag machten?

00:15:43.520 --> 00:15:48.920 align:center
Sie weinte. Sie sagte, wir verdienten es,
glücklich zu sein. Ich stimmte zu.

00:15:49.000 --> 00:15:53.240 align:center
Hörst du? Sie weinte und sagte,
sie verdienten es, glücklich zu sein.

00:15:53.320 --> 00:15:56.520 align:center
Ebba hat sich offenbar
vor ihrem Aufbruch von ihm getrennt.

00:15:56.600 --> 00:15:58.080 align:center
Gott, es wird schlimmer.

00:15:58.160 --> 00:16:00.760 align:center
Der Gestank! Wie heißer Durchfall!

00:16:00.840 --> 00:16:04.240 align:center
Lynn, ich schließe die Türen,
um die Bar abzuschotten.

00:16:04.320 --> 00:16:05.280 align:center
Ok, Cath!

00:16:06.000 --> 00:16:08.840 align:center
… hielten unterwegs
an der Tankstelle in Dirk's River an,

00:16:08.920 --> 00:16:13.000 align:center
wo sie, wie die Zeugin Allira bestätigt,
Vorräte und Schwimmnudeln kauften.

00:16:14.360 --> 00:16:16.080 align:center
DRINGENDE SUCHE NACH VERMISSTEN MÄDCHEN
EILMELDUNG

00:16:16.160 --> 00:16:19.080 align:center
Detective Blunt sagt,
die durchkämmen nun den Busch

00:16:19.160 --> 00:16:22.880 align:center
nahe der Grenze zu Western Australia,
wo sie menschliche Überreste vermuten.

00:16:23.480 --> 00:16:25.000 align:center
Welcher Wasserfall ist das?

00:16:25.080 --> 00:16:26.480 align:center
Die Patterson-Fälle.

00:16:27.160 --> 00:16:29.280 align:center
Irgendwo im MacMacman National Park,

00:16:29.360 --> 00:16:32.440 align:center
aber es ist nicht mehr auf der Karte,
weil Touristen starben.

00:16:32.520 --> 00:16:35.280 align:center
… menschliche Überreste
in Western Australia zu finden,

00:16:35.360 --> 00:16:39.560 align:center
sei sehr viel wahrscheinlicher
als zuvor in River Creek.

00:16:39.640 --> 00:16:43.840 align:center
Er sei zuversichtlich,
die Leichen der toten Mädchen zu finden.

00:16:44.880 --> 00:16:46.240 align:center
Ach du Scheiße.

00:16:47.480 --> 00:16:48.520 align:center
Abby!

00:16:49.800 --> 00:16:52.080 align:center
Die Backpackerinnen gingen zu den Fällen.

00:16:52.160 --> 00:16:53.640 align:center
Ebba lieh das Buch auch aus.

00:16:53.720 --> 00:16:56.680 align:center
Sie markierte die Orte,
die die Witwen passierten.

00:16:56.760 --> 00:16:58.200 align:center
Gibt es die Fälle wirklich?

00:16:58.280 --> 00:17:00.880 align:center
Ja. Sie nutzte das Buch als Wegweiser.

00:17:00.960 --> 00:17:04.320 align:center
Ich markiere auch die Stellen,
an denen sie Fickpausen machten,

00:17:04.400 --> 00:17:06.560 align:center
-falls es etwas in dir erweckt.
-Klar.

00:17:06.640 --> 00:17:08.040 align:center
Bluetooth verbunden.

00:17:08.120 --> 00:17:08.960 align:center
-Leo!
-Sorry.

00:17:09.040 --> 00:17:12.160 align:center
Ich weiß, wer diese
schlanken kleinen Mädchen getötet hat.

00:17:12.240 --> 00:17:14.360 align:center
Ich habe Beweise.
Mehr sag ich nicht, Leon.

00:17:14.440 --> 00:17:16.160 align:center
-Schlanke kleine Mädchen.
-Scheiße.

00:17:18.280 --> 00:17:19.800 align:center
Er meint die Backpackerinnen.

00:17:19.880 --> 00:17:21.480 align:center
-Jemand sollte da hin.
-Ja.

00:17:21.560 --> 00:17:25.320 align:center
-Ich hole meine Sachen.
-Ich muss Dulcie und Eddie informieren.

00:17:25.400 --> 00:17:27.520 align:center
-Wo sind sie?
-Ich dachte, du wüsstest es.

00:17:28.400 --> 00:17:29.440 align:center
Wüsste was?

00:17:43.880 --> 00:17:46.800 align:center
Zeitverschwendung! Komm, wir gehen.

00:17:47.880 --> 00:17:49.520 align:center
-Was sollte das?
-Wer weiß?

00:17:49.600 --> 00:17:51.800 align:center
So dumme Fragen
wurden mir zuletzt gestellt,

00:17:51.880 --> 00:17:54.440 align:center
als ich mich
für das Salatbuffet bei Sizzler bewarb.

00:17:54.520 --> 00:17:56.120 align:center
Ich sagte: "Es gab einen Mord."

00:17:56.200 --> 00:17:59.680 align:center
"Ich hab keine Zeit,
um bei einer Tasse Tee zu plaudern."

00:17:59.760 --> 00:18:02.000 align:center
Was haben sie gesagt? Was wollten sie?

00:18:02.080 --> 00:18:04.600 align:center
Sie rollen Bushys Fall neu auf.

00:18:04.680 --> 00:18:07.000 align:center
Sie fanden die andere Kugel
in Barra Creek.

00:18:07.800 --> 00:18:09.520 align:center
-Ok.
-Ich bin stinksauer!

00:18:09.600 --> 00:18:11.400 align:center
Ich wusste, da stimmt was nicht.

00:18:11.480 --> 00:18:13.760 align:center
Ich wusste, es war kein Selbstmord.

00:18:13.840 --> 00:18:17.240 align:center
Ich sagte ihnen, er wurde getötet,
und fragte, wo die Kugel war.

00:18:17.320 --> 00:18:19.200 align:center
"In einem Geländewagen."

00:18:19.280 --> 00:18:21.240 align:center
Ich sagte: "Davon gibt es viele."

00:18:21.320 --> 00:18:24.840 align:center
Dann sagte eine, es wäre meiner gewesen.

00:18:24.920 --> 00:18:25.960 align:center
Was?

00:18:26.040 --> 00:18:29.480 align:center
Ja, sie fanden die Kugel
in meinem Geländewagen.

00:18:29.560 --> 00:18:31.200 align:center
Der im Reservat.

00:18:31.280 --> 00:18:35.080 align:center
Pat bekam offenbar Wind davon
und überprüfte die FIN. Es ist mein Wagen.

00:18:35.160 --> 00:18:36.720 align:center
Darum bin ich hier.

00:18:36.800 --> 00:18:39.040 align:center
Als wüsste ich, was mit dem Wagen geschah

00:18:39.120 --> 00:18:41.760 align:center
und warum er
mit Bushys Kugel in Barra Creek ist.

00:18:41.840 --> 00:18:43.040 align:center
Er wurde gestohlen.

00:18:43.120 --> 00:18:45.400 align:center
Ich wusste nicht, dass du einen hast …

00:18:45.480 --> 00:18:48.600 align:center
Woher wusste Pat,
dass mein Wagen da draußen ist?

00:18:50.840 --> 00:18:53.800 align:center
Moonboot. Er saß bei Miki im Auto,
als sie uns abholte.

00:18:53.880 --> 00:18:56.840 align:center
-Es könnte jeder sein.
-Dank dieses "jeden"

00:18:56.920 --> 00:19:00.200 align:center
behandelten mich die Detectives
wie eine Verdächtige

00:19:00.280 --> 00:19:01.880 align:center
im Mordfall Bushy. Toll.

00:19:01.960 --> 00:19:04.000 align:center
Sie machen sich nur ein Bild,

00:19:04.080 --> 00:19:06.400 align:center
und du bist da nicht drauf.

00:19:06.480 --> 00:19:09.040 align:center
Doch. Ich bin in voller Größe drauf.

00:19:09.120 --> 00:19:11.040 align:center
Ich sagte, ihre Theorie sei Mist.

00:19:11.120 --> 00:19:15.000 align:center
Und dass ich an ihrer Stelle fragen würde,
warum Bushy überhaupt hier war.

00:19:15.080 --> 00:19:19.040 align:center
-Das ist die Preisfrage.
-Zumindest eine davon.

00:19:19.120 --> 00:19:21.680 align:center
Er benahm sich komisch
und war verschlossen.

00:19:21.760 --> 00:19:23.760 align:center
Das sagte ich ihnen. Ich sagte:

00:19:23.840 --> 00:19:26.680 align:center
"Ich denke,
er hatte eine Affäre in Barra Creek."

00:19:26.760 --> 00:19:29.840 align:center
Er trug keine Socken in den Schuhen

00:19:29.920 --> 00:19:32.800 align:center
-und trug dieses stinkende Wasser auf.
-Aftershave.

00:19:32.880 --> 00:19:34.400 align:center
Er machte Frühsport.

00:19:34.480 --> 00:19:37.920 align:center
Auf 'nem Bierdeckel
in der Schachtel stand ein Frauenname.

00:19:38.000 --> 00:19:40.200 align:center
Das hat sie alles nicht gejuckt.

00:19:40.280 --> 00:19:42.760 align:center
Sie fragten nur,
wo ich war, als Bushy starb.

00:19:42.840 --> 00:19:46.080 align:center
-Was hast du gesagt?
-Dass ich nicht in Barra Creek war.

00:19:49.520 --> 00:19:53.560 align:center
Warum sagte Pat mir nichts?
Sie hätte den Wagen nicht melden müssen.

00:19:57.560 --> 00:20:01.640 align:center
Sie musste wohl,
weil er abgefackelt wurde.

00:20:01.720 --> 00:20:03.320 align:center
Nun, ich bin suspendiert.

00:20:03.400 --> 00:20:05.400 align:center
Schwachsinn. Ich arbeite weiter.

00:20:05.480 --> 00:20:08.240 align:center
Das sind nur Regeln.
Die gelten nicht für mich.

00:20:10.200 --> 00:20:11.040 align:center
Moment.

00:20:14.400 --> 00:20:16.640 align:center
Woher wusstest du, dass er verbrannt ist?

00:20:18.000 --> 00:20:21.160 align:center
Du hast es gesagt.
Du sagtest es eben, als …

00:20:21.240 --> 00:20:22.280 align:center
Nein.

00:20:27.400 --> 00:20:29.640 align:center
Du bist ohne mich zurückgegangen.

00:20:32.040 --> 00:20:33.480 align:center
Nein. Ich …

00:20:35.760 --> 00:20:39.520 align:center
Ja. Ich versuchte aber,
dich zu kontaktieren …

00:20:39.600 --> 00:20:41.080 align:center
Du hast es gemeldet.

00:20:41.160 --> 00:20:43.840 align:center
Gemäß den Vorschriften müssen Beweise,

00:20:43.920 --> 00:20:47.520 align:center
-wenn sie gesichert wurden …
-Scheiß auf die Vorschriften!

00:20:47.600 --> 00:20:50.400 align:center
Du wusstest es,
und hast es lieber denen gesagt?

00:20:50.480 --> 00:20:51.960 align:center
Da warst du also heute früh.

00:20:52.040 --> 00:20:55.640 align:center
Du hast nicht den Pilz behandeln lassen.
Das war eine Lüge.

00:20:55.720 --> 00:20:58.960 align:center
Du hast mich reingelegt,
hast so getan, als wäre nichts.

00:20:59.040 --> 00:21:01.480 align:center
Du hast mir schamlos ins Gesicht gelogen.

00:21:01.560 --> 00:21:03.720 align:center
-Ich hab also gelogen, Eddie?
-Ja!

00:21:03.800 --> 00:21:07.200 align:center
Du hast verschwiegen,
dass du aus Barra Creek kommst

00:21:07.280 --> 00:21:10.160 align:center
und dein Dad ein Verbrecher ist.
Das waren auch Lügen!

00:21:10.240 --> 00:21:11.720 align:center
-Himmel!
-Es sind keine Lügen!

00:21:11.800 --> 00:21:15.320 align:center
Ich mache nur kein großes Aufhebens
um unwichtige Dinge.

00:21:15.400 --> 00:21:17.480 align:center
Das geht dich nichts an.

00:21:17.560 --> 00:21:20.160 align:center
Na super.
Dann geht es mich auch nichts an,

00:21:20.240 --> 00:21:22.800 align:center
warum meine Partnerin nicht Auto fährt.

00:21:22.880 --> 00:21:24.040 align:center
Ganz genau!

00:21:24.120 --> 00:21:27.040 align:center
Und auch nicht,
dass der Grund, warum sie nicht …

00:21:27.120 --> 00:21:29.840 align:center
-Sie/dey!
-Dass der Grund, warum dey nicht fährt,

00:21:30.520 --> 00:21:33.800 align:center
der ist,
dass Senior Sergeant Pat Heffernan

00:21:33.880 --> 00:21:37.960 align:center
dey wegen Trunkenheit am Steuer anhielt
und dey den Führerschein entzog.

00:21:40.600 --> 00:21:44.440 align:center
Es geht mich sicher auch nichts an,
dass das an dem Abend geschah,

00:21:44.520 --> 00:21:47.160 align:center
an dem Bushy starb.

00:21:51.200 --> 00:21:53.480 align:center
Du warst an dem Abend in Barra Creek.

00:21:55.080 --> 00:21:59.800 align:center
Du hast nicht nur Details verschwiegen.

00:22:00.560 --> 00:22:05.760 align:center
Du hast mich von Anfang an
konsequent und immer wieder belogen!

00:22:07.280 --> 00:22:08.600 align:center
Ich hab ihn getötet?

00:22:08.680 --> 00:22:10.400 align:center
Warum warst du in Barra Creek?

00:22:10.480 --> 00:22:12.560 align:center
-Fick dich!
-Sag mir die Wahrheit!

00:22:12.640 --> 00:22:15.760 align:center
Nein, wir sind fertig.
Du bist für mich gestorben.

00:22:30.640 --> 00:22:33.200 align:center
SO WEICH, DASS ES SICH ANFÜHLT, ALS WÜRDE
ICH IN EINEM NERZMANTEL GEHALTEN WERDEN

00:22:38.800 --> 00:22:40.680 align:center
Was wir am Wasserfall wohl finden?

00:22:40.760 --> 00:22:43.880 align:center
Lass bitte
dein passiv-aggressives Verhalten.

00:22:43.960 --> 00:22:47.680 align:center
-Du musstest uns nicht fahren.
-Doch, weil Sie kein Geld für Sprit haben.

00:22:48.280 --> 00:22:51.480 align:center
Ich wollte nur wissen,
ob wir eventuell Leichen finden.

00:22:51.560 --> 00:22:53.320 align:center
Vermutlich! Ich weiß nicht!

00:22:53.400 --> 00:22:56.240 align:center
-Ok? Belassen wir es dabei.
-Ok.

00:23:08.240 --> 00:23:11.200 align:center
Leo, es tut mir leid.
Fangen wir noch mal an?

00:23:11.280 --> 00:23:13.880 align:center
Diese Feindseligkeit ist nicht gesund.

00:23:13.960 --> 00:23:16.400 align:center
Abby, ich empfinde keine Feindseligkeit.

00:23:16.480 --> 00:23:19.560 align:center
Sie haben Ihr eigenes
Energiefeld geschaffen.

00:23:19.640 --> 00:23:23.200 align:center
Tut mir leid. Ich arbeite so hart,
und keinen interessiert's.

00:23:23.280 --> 00:23:27.480 align:center
Und du schneist rein und übernimmst
meine Freunde und meinen Vibe.

00:23:27.560 --> 00:23:29.680 align:center
Abby, ich will Ihren Vibe nicht.

00:23:29.760 --> 00:23:32.560 align:center
Ihr Job ist voller Leichen,
das ist ekelhaft.

00:23:32.640 --> 00:23:33.520 align:center
-Nein!
-Doch.

00:23:33.600 --> 00:23:36.760 align:center
-Darf ich etwas feststellen?
-Klar.

00:23:36.840 --> 00:23:38.240 align:center
Sie wirken echt ausgebrannt.

00:23:38.960 --> 00:23:42.280 align:center
Bin ich nicht. Ich will mich nur
eine Weile im Dreck vergraben.

00:23:44.840 --> 00:23:47.800 align:center
Warum schmeißen Sie nicht sofort alles
hin?

00:23:47.880 --> 00:23:50.400 align:center
Was ist mit meinem Beruf? Und den Ma'ams?

00:23:50.480 --> 00:23:53.560 align:center
Diese Dynamik braucht einen Neustart.
Sie ist schräg.

00:23:53.640 --> 00:23:55.200 align:center
Zwischen mir und den Ma'ams?

00:23:55.280 --> 00:23:56.760 align:center
-Ja.
-Nein, ist sie nicht.

00:23:56.840 --> 00:23:57.960 align:center
Oder doch?

00:24:00.560 --> 00:24:02.840 align:center
Leo, dieses Gespräch hat mir geholfen.

00:24:02.920 --> 00:24:04.440 align:center
Du bist eine gute Freund*in.

00:24:04.520 --> 00:24:06.520 align:center
Du kommst in unsere WhatsApp-Gruppe.

00:24:08.040 --> 00:24:10.800 align:center
Hier ist Leo.
Hinterlassen Sie keine Nachricht.

00:24:10.880 --> 00:24:13.080 align:center
Leo, geh ran.

00:24:13.160 --> 00:24:15.240 align:center
Wie läuft's mit Dons Sprachnachricht?

00:24:15.320 --> 00:24:18.080 align:center
Scheiße! Warte nur, Stein, ich zeig's dir.

00:24:18.160 --> 00:24:21.680 align:center
Hör zu. Ich, du, Glubschi,

00:24:21.760 --> 00:24:23.560 align:center
Collins nicht, ok? Sie nicht.

00:24:23.640 --> 00:24:25.920 align:center
Wir fokussieren uns auf Don Darrell

00:24:26.000 --> 00:24:29.520 align:center
wie ein Laserstrahl
bei der Schamhaarentfernung.

00:24:29.600 --> 00:24:30.800 align:center
Du fährst auf die …

00:24:37.600 --> 00:24:39.960 align:center
Hey! Nimm mal Fahrstunden, Schlampe!

00:24:40.640 --> 00:24:41.800 align:center
Lieber Himmel.

00:24:41.880 --> 00:24:43.520 align:center
Alles ok? Das war knapp.

00:24:43.600 --> 00:24:47.200 align:center
Diese Straßen ohne Fußwege,
Autos, die die Schallgrenze durchbrechen.

00:24:47.280 --> 00:24:48.880 align:center
Mir geht's gut.

00:24:48.960 --> 00:24:50.720 align:center
-Alles gut.
-Dir geht es nicht gut.

00:24:50.800 --> 00:24:54.200 align:center
Du wurdest beinahe
abgeschossen wie beim Paintball.

00:24:54.280 --> 00:24:57.000 align:center
-Es waren noch viele Millimeter Platz.
-Ach so.

00:24:57.080 --> 00:24:58.720 align:center
Warte. Komm. Steig ein.

00:24:58.800 --> 00:25:00.800 align:center
-Beruhige dich.
-Ich muss mich bewegen.

00:25:00.880 --> 00:25:03.280 align:center
Ich bin sauer, aber ich lasse nicht zu,

00:25:03.360 --> 00:25:07.120 align:center
dass dein Hirn verbrutzelt
wie eine Kartoffel. Beweg dich.

00:25:07.200 --> 00:25:09.240 align:center
Was ist? So kenne ich dich nicht.

00:25:09.320 --> 00:25:10.440 align:center
Nichts ist los.

00:25:10.520 --> 00:25:11.760 align:center
-Alles ok?
-Ja.

00:25:11.840 --> 00:25:12.920 align:center
Steig ein.

00:25:13.880 --> 00:25:15.040 align:center
Den Chat gesehen?

00:25:16.600 --> 00:25:17.960 align:center
Dafür kriegen sie uns dran.

00:25:18.920 --> 00:25:20.920 align:center
In der Küche war kein Tee.

00:25:21.000 --> 00:25:24.400 align:center
Ich hab stattdessen
Eiskaffee in der Mikrowelle erhitzt.

00:25:24.480 --> 00:25:25.680 align:center
Ist nicht besonders.

00:25:26.640 --> 00:25:28.160 align:center
Es tut mir leid, Dulce.

00:25:28.240 --> 00:25:30.520 align:center
Ich wusste nicht, dass sie Eddie befragen.

00:25:30.600 --> 00:25:33.520 align:center
Ich bin nicht begeistert.
Die haben mich überrumpelt.

00:25:34.280 --> 00:25:36.280 align:center
Aber …

00:25:37.920 --> 00:25:41.800 align:center
… sie haben etwas
auf den Sicherheitskameras entdeckt.

00:25:41.880 --> 00:25:44.200 align:center
Bushy verlässt seinen Wagen,

00:25:44.280 --> 00:25:48.480 align:center
und kurz darauf
folgt ihm Eddie in ihrem Geländewagen.

00:25:50.840 --> 00:25:54.320 align:center
Eddie folgte also Bushy nach Barra Creek.
Aber warum, Col?

00:25:55.080 --> 00:25:59.120 align:center
Warum sollte sie nach Barra Creek fahren,
wenn nicht, um … Ja.

00:25:59.200 --> 00:26:02.000 align:center
Dulcie, ich weiß, sie ist Ihre Partnerin,

00:26:02.080 --> 00:26:05.240 align:center
aber was auch immer geschieht,
Sie sind nicht schuld.

00:26:05.320 --> 00:26:07.840 align:center
Wie der Boss sagt:
"You didn't start the fire."

00:26:07.920 --> 00:26:10.720 align:center
Das war Billy Joel,
nicht Bruce Springsteen.

00:26:11.280 --> 00:26:13.120 align:center
-Ja?
-Ja.

00:26:13.880 --> 00:26:16.480 align:center
Ich hielt sie für ein und dieselbe Person.

00:26:16.560 --> 00:26:17.960 align:center
Das sind sie nicht.

00:26:18.040 --> 00:26:20.560 align:center
Ich weiß, wie Sie antworten werden,

00:26:20.640 --> 00:26:23.560 align:center
-aber wenn Sie eine Auszeit …
-Nein, danke.

00:26:23.640 --> 00:26:27.120 align:center
Wenigsten einer von uns
ist noch auf der richtigen Seite.

00:26:28.840 --> 00:26:30.480 align:center
Nach alldem

00:26:30.560 --> 00:26:32.840 align:center
wird Cotton versuchen, mich loszuwerden.

00:26:32.920 --> 00:26:34.640 align:center
Er hat es auf mich abgesehen,

00:26:34.720 --> 00:26:37.000 align:center
seit ich mich als Grüner geoutet habe.

00:26:37.080 --> 00:26:40.240 align:center
Vielleicht ist der Ruhestand
gar nicht so schlecht.

00:26:40.320 --> 00:26:43.040 align:center
Ich denke in letzter Zeit
viel über Vögel nach.

00:26:43.120 --> 00:26:45.000 align:center
Völlig aus dem Nichts.

00:26:45.080 --> 00:26:47.160 align:center
Finken, Honigfresser, Brachvögel.

00:26:47.240 --> 00:26:50.360 align:center
Das könnte ein Zeichen sein,
mich zur Ruhe zu setzen.

00:26:54.560 --> 00:26:55.880 align:center
Das ist viel zu süß.

00:26:55.960 --> 00:26:57.280 align:center
-Ungenießbar.
-Ok.

00:26:57.360 --> 00:26:59.320 align:center
Geben Sie her. Ich schütte es weg.

00:26:59.400 --> 00:27:02.480 align:center
Hören Sie, ich muss los,
aber wir bleiben in Kontakt.

00:27:02.560 --> 00:27:05.000 align:center
-Ja.
-Nicht aufgeben, Dulce. Ok?

00:27:09.440 --> 00:27:11.280 align:center
-Col?
-Ja?

00:27:13.160 --> 00:27:17.240 align:center
Eddie und Bushy waren kein Paar, oder?

00:27:18.120 --> 00:27:19.040 align:center
Nein.

00:27:19.680 --> 00:27:22.360 align:center
Was man so hört,
lagen sie ständig im Clinch.

00:27:22.440 --> 00:27:25.720 align:center
Wie kommen Sie auf eine Liebesbeziehung?

00:27:25.800 --> 00:27:27.360 align:center
Wilson und Greene fragten.

00:27:27.440 --> 00:27:32.320 align:center
Aber Eddie glaubte,
Bushy hatte eine Affäre

00:27:32.400 --> 00:27:34.240 align:center
mit jemandem aus Barra Creek.

00:27:35.160 --> 00:27:36.680 align:center
Wieso sagen Sie das?

00:27:37.520 --> 00:27:41.760 align:center
Man fand den Namen einer Frau
auf einem Bierdeckel bei Bushys Sachen.

00:27:41.840 --> 00:27:43.640 align:center
Ok. Verstehe.

00:27:43.720 --> 00:27:45.040 align:center
Das ist mir neu.

00:27:46.840 --> 00:27:49.040 align:center
Das Northern Territory rüstet sich

00:27:49.120 --> 00:27:52.120 align:center
für den ersten Sturm
der Regenzeit am morgigen Tag.

00:27:52.200 --> 00:27:56.160 align:center
Er soll es in sich haben, bleiben Sie
also unbedingt auf dem Laufenden.

00:27:56.240 --> 00:27:57.720 align:center
Das waren die Schlagzeilen.

00:27:58.640 --> 00:28:02.320 align:center
Wo ist eigentlich deine Partnerin?
Dieser Trauerkloß?

00:28:02.400 --> 00:28:06.200 align:center
Wir gehen im Fall Don Darrell
unterschiedlichen Hinweisen nach.

00:28:07.200 --> 00:28:10.120 align:center
Ihr haltet mich also
nicht mehr für die Mörderin?

00:28:10.200 --> 00:28:13.400 align:center
Ich mach leiser,
damit ich die Entschuldigung höre.

00:28:14.640 --> 00:28:17.920 align:center
Das war natürlich eine Fehleinschätzung,

00:28:18.000 --> 00:28:20.680 align:center
die ich sehr bedaure.

00:28:20.760 --> 00:28:23.800 align:center
Es gab aber mildernde Umstände …

00:28:24.400 --> 00:28:25.920 align:center
… außerhalb meiner Kontrolle …

00:28:26.880 --> 00:28:28.720 align:center
Und Pat hat es verkackt.

00:28:29.680 --> 00:28:30.560 align:center
Rührend.

00:28:30.640 --> 00:28:33.640 align:center
Prima. Danke für das Wasser.
Lass mich am Pub raus.

00:28:35.080 --> 00:28:37.360 align:center
Warum ruft die Fürsorge jedes Mal

00:28:37.440 --> 00:28:39.040 align:center
von einer anderen Nummer an?

00:28:39.120 --> 00:28:40.600 align:center
Hör weg. Das ist privat.

00:28:40.680 --> 00:28:44.000 align:center
-Wie soll ich das machen?
-Hallo. Mikayla Evans hier.

00:28:44.080 --> 00:28:46.000 align:center
-Mum?
-Cherry?

00:28:46.080 --> 00:28:47.520 align:center
Kannst du Eislollys kaufen?

00:28:47.600 --> 00:28:51.160 align:center
In der großen Kühltruhe
sind nur tote Krokodile.

00:28:52.880 --> 00:28:54.240 align:center
Cherry, was?

00:28:54.320 --> 00:28:56.000 align:center
Ja, du hast sie da hineingetan.

00:28:56.080 --> 00:28:59.040 align:center
Ich sollte nicht reinschauen,
weil eins keinen Kopf hat.

00:28:59.120 --> 00:29:01.760 align:center
Ich hab geschaut,
und eins hat keinen Kopf.

00:29:01.840 --> 00:29:03.920 align:center
Kannst du also Eislollys kaufen?

00:29:09.560 --> 00:29:11.200 align:center
Verdammte kaputte Tür.

00:29:11.280 --> 00:29:12.880 align:center
Dulcie, ich hab dich angerufen.

00:29:12.960 --> 00:29:15.480 align:center
Leo sagte, Eddie sei auf der Wache.
Was ist los?

00:29:18.200 --> 00:29:22.200 align:center
Sie denken,
Eddie sei an Bushys Tod beteiligt gewesen.

00:29:22.720 --> 00:29:24.200 align:center
-Was?
-Ich weiß.

00:29:24.280 --> 00:29:28.040 align:center
-Ich fühle mich auch verraten. Ich …
-Geht es Eddie gut?

00:29:28.120 --> 00:29:29.840 align:center
Verrückt. Warum denken sie das?

00:29:29.920 --> 00:29:31.640 align:center
Man fand ein verlassenes Fahrzeug,

00:29:31.720 --> 00:29:38.280 align:center
und darin waren Beweise,
die mit Bushys Tod in Verbindung stehen.

00:29:38.360 --> 00:29:40.800 align:center
Die Prüfung der FIN ergab,

00:29:40.880 --> 00:29:43.680 align:center
-dass der Wagen Eddie gehörte.
-Wer fand ihn?

00:29:43.760 --> 00:29:45.040 align:center
Ich. Ich fand ihn.

00:29:45.120 --> 00:29:47.760 align:center
Was sagte Eddie, als du mit ihr sprachst?

00:29:47.840 --> 00:29:50.360 align:center
Das tat ich nicht.
Ich befolgte die Vorschriften

00:29:50.440 --> 00:29:53.760 align:center
und meldete den Geländewagen,
und der Rest passierte einfach.

00:29:54.880 --> 00:29:57.040 align:center
Und nun steht Eddie unter Mordverdacht.

00:29:57.120 --> 00:29:59.520 align:center
Darauf hatte ich keinen Einfluss, Cath!

00:30:00.280 --> 00:30:01.120 align:center
Ok.

00:30:01.200 --> 00:30:06.120 align:center
Ich hab zu tun. Wenn du mal wieder
sauer bist, weil ich meinen Job mache,

00:30:06.200 --> 00:30:08.880 align:center
müssen wir diesen Streit verschieben.

00:30:08.960 --> 00:30:10.800 align:center
Ein Gespräch ist kein Streit.

00:30:10.880 --> 00:30:12.800 align:center
Ich musste es tun, Cath!

00:30:12.880 --> 00:30:16.280 align:center
Hast du Bushys Schachtel gesehen?
Die Sachen sind Beweisstücke.

00:30:17.640 --> 00:30:20.160 align:center
Es ist nicht nur die Kugel im Wagen.

00:30:20.240 --> 00:30:22.960 align:center
Eddie war in Barra Creek,
als Bushy ermordet wurde.

00:30:23.040 --> 00:30:25.520 align:center
Eddie hat mich belogen.
Uns beide hat sie belogen.

00:30:25.600 --> 00:30:28.080 align:center
Dulcie, Eddie gehört zur Familie.

00:30:28.160 --> 00:30:33.200 align:center
Nein. Nur weil wir zusammen wohnen,
ist sie nicht Teil

00:30:33.280 --> 00:30:34.720 align:center
unserer Familie.

00:30:34.800 --> 00:30:37.320 align:center
Wir kennen Eddie seit … ein paar Monaten?

00:30:37.400 --> 00:30:39.360 align:center
Wir wissen nicht, wer dey wirklich ist.

00:30:41.760 --> 00:30:43.240 align:center
Du denkst, Eddie war es?

00:30:43.320 --> 00:30:46.960 align:center
Ich denke,
wir müssen die Ermittlungen abwarten.

00:30:47.040 --> 00:30:51.920 align:center
Wenn Eddie unschuldig ist,
hat dey nichts zu befürchten.

00:30:52.000 --> 00:30:53.720 align:center
-Ich hoffe, du hast recht.
-Gut.

00:30:53.800 --> 00:30:56.520 align:center
Denn du hast Eddie einem System übergeben,

00:30:56.600 --> 00:31:01.360 align:center
von dem wir wissen, dass es
Menschen wie Eddie anders behandelt.

00:31:01.440 --> 00:31:03.960 align:center
Himmel, Cath. Was willst du von mir?

00:31:04.040 --> 00:31:07.240 align:center
Ich will nichts von dir.
Ich will etwas für dich.

00:31:07.320 --> 00:31:09.920 align:center
Du willst etwas für … Was meinst du damit?

00:31:10.000 --> 00:31:13.520 align:center
Du klingst
genauso schleierhaft wie Schrödinger.

00:31:15.440 --> 00:31:20.480 align:center
Zu Beginn deines Polizeidienstes
hatte ich eine Scheißangst um dich.

00:31:21.560 --> 00:31:26.000 align:center
Wie sollte eine Lesbe mit Prinzipien
diese moralische Wüste überleben?

00:31:26.080 --> 00:31:28.800 align:center
Ich dachte,
du würdest aufgeben und Post austragen,

00:31:28.880 --> 00:31:30.440 align:center
aber du bist geblieben.

00:31:30.520 --> 00:31:33.040 align:center
Ich war wegen der falschen Dinge in Sorge,

00:31:33.120 --> 00:31:37.720 align:center
denn du hast die Rolle
der Polizistin so verinnerlicht

00:31:37.800 --> 00:31:42.480 align:center
und rennst von einem Fall zum nächsten,
dass du nie Dulcie sein musst.

00:31:43.640 --> 00:31:46.480 align:center
Das macht Sinn,
denn du kommst aus einer Familie,

00:31:46.560 --> 00:31:48.720 align:center
die dir nur dann
ihre Version von Liebe gab,

00:31:48.800 --> 00:31:51.680 align:center
wenn du dich angestrengt hast,
nicht du selbst zu sein.

00:31:53.160 --> 00:31:58.920 align:center
Aber Angst und Scham machen
das Leben klein und scheiße, Dulce.

00:31:59.000 --> 00:32:01.120 align:center
Das will ich nicht für dich.

00:32:06.320 --> 00:32:11.280 align:center
Ich wollte immer nur,
dass du dich liebst, wie ich dich liebe.

00:32:13.640 --> 00:32:19.840 align:center
Aber dein Job hat dich schon große
und wichtige Teile deiner Selbst gekostet.

00:32:19.920 --> 00:32:23.640 align:center
Am Ende ist nichts mehr von dir übrig,
und ich fürchte, es ist schon so,

00:32:23.720 --> 00:32:25.920 align:center
denn Dulcie hätte Eddie das nicht angetan.

00:32:26.000 --> 00:32:28.160 align:center
Dulcie hat das nicht entschieden.

00:32:28.800 --> 00:32:30.360 align:center
Ein Bulle hat es.

00:32:32.840 --> 00:32:34.520 align:center
Ich versuche, Eddie zu erreichen.

00:32:34.600 --> 00:32:37.360 align:center
Dann google ich
ein Cocktailsoßenrezept für Pats Garnelen.

00:32:37.440 --> 00:32:39.880 align:center
Sicher nur Mayonnaise und Tomatensoße.

00:32:39.960 --> 00:32:41.280 align:center
Vielleicht noch Tabasco.

00:32:41.880 --> 00:32:43.040 align:center
Ich liebe dich.

00:33:34.560 --> 00:33:38.200 align:center
Hier ist Detective Eddie Redcliffe.
Hinterlassen Sie eine Nachricht.

00:33:38.800 --> 00:33:39.920 align:center
Eddie …

00:33:40.840 --> 00:33:42.920 align:center
Es tut mir so leid. Ich …

00:33:45.040 --> 00:33:49.800 align:center
Ich weiß, du hast Bushy nicht getötet.
Natürlich warst du es nicht.

00:33:49.880 --> 00:33:52.440 align:center
Ich bin nur … Mir …

00:33:53.440 --> 00:33:58.880 align:center
Mir ist so heiß.
Diese Socken und meine Hose.

00:33:58.960 --> 00:34:03.360 align:center
Die Knöpfe sind zu eng.

00:34:03.440 --> 00:34:04.840 align:center
Und meine Hose …

00:34:06.080 --> 00:34:08.800 align:center
Polyestermix war ein Riesenfehler.

00:34:08.880 --> 00:34:13.920 align:center
Ich dachte, er knittert nicht,
aber zu welchem Preis?

00:34:14.000 --> 00:34:17.840 align:center
Er ist definitiv die Ursache des Pilzes.
Der ist heftig. Ich habe gelogen.

00:34:20.080 --> 00:34:22.640 align:center
Es tut mir einfach sehr leid.

00:34:23.480 --> 00:34:26.560 align:center
Alles tut mir leid.
Ich bin ziemlich durcheinander.

00:34:26.640 --> 00:34:30.680 align:center
Und … ich bringe es in Ordnung.

00:34:30.760 --> 00:34:33.040 align:center
Also, ja.

00:34:35.120 --> 00:34:36.440 align:center
Du hast absolut recht.

00:34:37.760 --> 00:34:40.800 align:center
Alle sollten sich fragen,
was Bushy in Barra Creek wollte.

00:34:40.880 --> 00:34:43.160 align:center
Warum du da warst, spielt keine Rolle.

00:34:45.800 --> 00:34:49.200 align:center
Gott. Ok, du wirst das nicht abhören.

00:34:59.200 --> 00:35:01.960 align:center
LISA
PLATZ 37, HENNESSEY RD, BARRA CREEK

00:35:03.480 --> 00:35:06.960 align:center
SIE VERLASSEN BARRA CREEK

00:35:09.640 --> 00:35:11.640 align:center
Was zur Hölle geht hier vor?

00:35:11.720 --> 00:35:14.680 align:center
Irgendein Irrer
tötet und verstümmelt Krokodile.

00:35:14.760 --> 00:35:17.080 align:center
Das sind die aus dem Kühlraum des Pubs.

00:35:17.160 --> 00:35:19.680 align:center
Du hast sie
dort aufbewahrt und dann hergebracht.

00:35:19.760 --> 00:35:22.240 align:center
Ich wollte nicht, dass du dich einmischst.

00:35:22.320 --> 00:35:24.760 align:center
-Warum?
-Du hast genug andere Probleme.

00:35:25.840 --> 00:35:27.200 align:center
Weil ich Bullen nicht mag.

00:35:27.280 --> 00:35:29.800 align:center
-Ok.
-Es ist mein Totem. Bullen ist das egal.

00:35:29.880 --> 00:35:31.680 align:center
Nein. Mein Bruder ist ein Krokodil.

00:35:31.760 --> 00:35:33.280 align:center
-Nicht dasselbe.
-Sie ist hier!

00:35:33.360 --> 00:35:36.760 align:center
-Mum, hast du Eislollys?
-Ja, aber sie sind im Eisfach.

00:35:36.840 --> 00:35:38.520 align:center
-Geh wieder rein.
-Hier ist nichts.

00:35:38.600 --> 00:35:41.520 align:center
Das ist ein Erwachsenengespräch.
Steuern und so.

00:35:41.600 --> 00:35:42.600 align:center
-Los.
-Langweilig.

00:35:42.680 --> 00:35:44.480 align:center
-Wie sind die blauen?
-Schmecken blau.

00:35:45.560 --> 00:35:46.760 align:center
Wie viele sind es?

00:35:46.840 --> 00:35:48.680 align:center
Drei hier, fünf auf der Arbeit,

00:35:48.760 --> 00:35:51.880 align:center
und ein Weibchen,
das diese weißen Frauen mitnahmen.

00:35:51.960 --> 00:35:53.120 align:center
Sie fehlt noch.

00:35:53.200 --> 00:35:55.480 align:center
Diesem Typen
muss beim Töten einer abgehen,

00:35:55.560 --> 00:35:59.520 align:center
denn das sind neun geschützte Tiere.
Für jedes sitzt er 10 Jahre

00:35:59.600 --> 00:36:01.160 align:center
oder zahlt 200.000 $ Strafe.

00:36:01.240 --> 00:36:03.480 align:center
200.000 $ mal neun ergibt …

00:36:03.560 --> 00:36:05.840 align:center
-Wir wissen beide, was das ergibt.
-Ja.

00:36:05.920 --> 00:36:07.080 align:center
-Ja.
-Frank …

00:36:07.160 --> 00:36:09.840 align:center
Nein! Bevor du auf deinen Vater schimpfst,

00:36:09.920 --> 00:36:11.800 align:center
er war bei einigen Tötungen im Knast.

00:36:11.880 --> 00:36:15.800 align:center
Er ist unschuldig. Lass ihn in Ruhe,

00:36:15.880 --> 00:36:19.200 align:center
sonst pfeife ich auf meinen
hart erarbeiteten inneren Frieden

00:36:19.280 --> 00:36:22.320 align:center
und ramme dich
gegen den Sportschrank wie früher.

00:36:22.400 --> 00:36:23.800 align:center
Ok, nur die Ruhe.

00:36:23.880 --> 00:36:24.960 align:center
Scheiße.

00:36:26.080 --> 00:36:28.160 align:center
Wer ist der kranke Krokodilmörder?

00:36:28.240 --> 00:36:29.960 align:center
Wenn ich das nur wüsste …

00:36:30.040 --> 00:36:30.880 align:center
"Wenn ich das …"

00:36:30.960 --> 00:36:33.840 align:center
-Mum! Sind die Eislollys fertig?
-Nein, Clay.

00:36:33.920 --> 00:36:36.480 align:center
Sie sind erst 40 Sekunden da drin.

00:36:36.560 --> 00:36:39.080 align:center
Ich erkenne diese Krokodile nicht.

00:36:39.760 --> 00:36:42.880 align:center
Es sind keine Jungtiere,
aber sie sind klein und dünn.

00:36:42.960 --> 00:36:47.320 align:center
Vielleicht bin ich scheiße in meinem Job
und übersehe sie beim Zählen am Fluss.

00:36:47.720 --> 00:36:49.280 align:center
Mom, wo ist die Schere?

00:36:49.360 --> 00:36:51.680 align:center
An der Schnur. Wo sie hingehört.

00:36:51.760 --> 00:36:55.040 align:center
Oder hast du sie abgeschnitten?
Wofür brauchst du sie überhaupt?

00:36:55.120 --> 00:36:56.640 align:center
Für die Eislollys.

00:36:56.720 --> 00:36:59.160 align:center
Sie sind noch nicht gefroren. Mein Gott.

00:36:59.240 --> 00:37:00.720 align:center
Du bist nicht scheiße.

00:37:00.800 --> 00:37:04.480 align:center
Die sind nicht aus dem Fluss.
Sie haben Löcher in den Hornplatten.

00:37:04.560 --> 00:37:07.840 align:center
Ich denke, davon.
Das ist ein Tracking-Gerät.

00:37:07.920 --> 00:37:11.200 align:center
Der Psycho holt sie sich
von einer Krokodilfarm.

00:37:46.960 --> 00:37:50.360 align:center
Hallo. Ist Lisa da?

00:37:52.480 --> 00:37:54.040 align:center
-Lisa?
-Ja.

00:37:54.960 --> 00:37:57.360 align:center
Ich glaube, Sie haben sich verfahren.

00:37:58.600 --> 00:37:59.600 align:center
Lisa ist nicht hier.

00:38:00.520 --> 00:38:01.880 align:center
Verstehe. Ok.

00:38:04.000 --> 00:38:05.440 align:center
Haben Sie ihre Adresse?

00:38:06.520 --> 00:38:07.600 align:center
Ich fahre Sie hin.

00:38:12.080 --> 00:38:14.640 align:center
Nicht nötig. Sie sind gerade beschäftigt …

00:38:14.720 --> 00:38:17.600 align:center
Ich fahre sowieso zu Lisa.
Mein Van steht dort.

00:38:25.760 --> 00:38:26.760 align:center
Ok.

00:38:29.040 --> 00:38:32.400 align:center
SBL FARMEN
EXOTEN-LEDER EXPORTEURE

00:38:34.120 --> 00:38:38.880 align:center
In Kapitel 38 wird viel an den Nippeln
rumgespielt. Cath hat alles unterstrichen.

00:38:38.960 --> 00:38:42.240 align:center
Kapitel 39 … Natur.

00:38:42.320 --> 00:38:46.440 align:center
"Der Pfad führte durch einen Wald
aus filigranen Bäumen, die sich

00:38:46.520 --> 00:38:48.680 align:center
wie die Finger
einer Liebenden emporreckten,

00:38:48.760 --> 00:38:51.520 align:center
bereit für die Liebkosung
der milchweißen …

00:38:51.600 --> 00:38:54.240 align:center
-Nein, nicht milchweiß.
-Nimm es, Leo.

00:38:54.320 --> 00:38:59.200 align:center
Auch wenn ich Augäpfel seziere,
finde ich dieses Orgasmusbuch abstoßend.

00:38:59.280 --> 00:39:00.880 align:center
Warum ist darin alles so feucht?

00:39:00.960 --> 00:39:03.160 align:center
Leo, hörst du Wasser?

00:39:04.960 --> 00:39:07.440 align:center
-Das ist es. Gib wieder her.
-Nein. Abby.

00:39:07.520 --> 00:39:10.920 align:center
"Sie durchdrangen den Busch
auf dem Weg zum Höhepunkt eines Hügels."

00:39:11.000 --> 00:39:12.080 align:center
Lesen Sie es leise.

00:39:12.160 --> 00:39:16.960 align:center
"Voller Verlangen erklommen sie
das Ufer eines alten Wasserlochs."

00:39:17.720 --> 00:39:23.600 align:center
"Greta öffnete ihre feuchten Lippen:
'Das sind die Atemlosen Fälle.'"

00:39:23.680 --> 00:39:24.960 align:center
Was für ein Scheiß.

00:39:43.440 --> 00:39:45.360 align:center
MEIN AKKU IST LEER. EDDIE ZU HILFE GEEILT.
ICH LIEBE DICH SO SEHR XX

00:40:18.520 --> 00:40:21.160 align:center
Ihr lebt! Wir haben euch gesucht.

00:40:22.440 --> 00:40:25.280 align:center
Mach die Tür zu!
Wer zur Hölle seid ihr? Verschwindet!

00:40:25.360 --> 00:40:27.440 align:center
-Ich bin aus Tasmanien.
-Mach die Tür zu.

00:40:27.520 --> 00:40:28.400 align:center
Verzeihung.

00:40:28.480 --> 00:40:30.400 align:center
BARRA CREEK TAVERNE

00:40:30.480 --> 00:40:33.720 align:center
IMMER NOCH OFFEN! 3$ BIERE!
WIR ARBEITEN AM GESTANK

00:40:36.200 --> 00:40:39.560 align:center
EINEN SCHÖNEN RUHESTAND

00:40:45.640 --> 00:40:48.000 align:center
Du hast wohl viel um die Ohren, Rox.

00:40:51.680 --> 00:40:53.320 align:center
Wer will Krabben?

00:40:53.400 --> 00:40:55.640 align:center
Ja. Klasse. Danke, Cath.

00:40:56.640 --> 00:40:58.600 align:center
-Kommt Dulce?
-Sie würde gern.

00:40:58.680 --> 00:41:02.360 align:center
Aber sie hat im Moment noch zu tun.

00:41:02.440 --> 00:41:04.600 align:center
Ja. Klar.

00:41:08.280 --> 00:41:11.840 align:center
Das werden sie sein.
Sicher ein Stau an der Baustelle.

00:41:13.240 --> 00:41:14.280 align:center
Hallo.

00:41:14.360 --> 00:41:16.160 align:center
Ich weiß, was du getan hast.

00:41:19.800 --> 00:41:21.240 align:center
Glückwunsch, Pat.

00:41:26.440 --> 00:41:28.400 align:center
-Ok, Arschgesicht.
-Setz dich dort hin.

00:41:28.480 --> 00:41:30.640 align:center
Was weißt du über diesen Tracker?

00:41:30.720 --> 00:41:32.360 align:center
Er war in deinem Scooter.

00:41:35.680 --> 00:41:41.160 align:center
Hör zu. Ich weiß,
du hast die Krokodile nicht getötet. Ok?

00:41:41.240 --> 00:41:42.520 align:center
Es war jemand anders.

00:41:42.600 --> 00:41:45.920 align:center
Vermutlich der,
der dir den Mord an Don anhängen wollte.

00:41:46.000 --> 00:41:49.880 align:center
Da läuft noch etwas. Ich hab mich geirrt.

00:41:51.440 --> 00:41:52.360 align:center
Zufrieden?

00:41:54.600 --> 00:41:56.480 align:center
Na komm. Mach es wieder gut.

00:41:56.560 --> 00:41:59.760 align:center
-Ok, es tut mir leid.
-Sag es nicht mir, sag's ihm.

00:41:59.840 --> 00:42:00.800 align:center
Himmel.

00:42:01.760 --> 00:42:04.040 align:center
-Es tut mir leid, ok?
-Ja. Was genau?

00:42:04.120 --> 00:42:08.440 align:center
Dass ich ihn in den Knast brachte!
Verdammt! Ich hab mich entschuldigt!

00:42:08.520 --> 00:42:09.680 align:center
Bist du zufrieden?

00:42:09.760 --> 00:42:11.920 align:center
-Ich verzeih dir nicht.
-Fuck me dead.

00:42:12.000 --> 00:42:12.880 align:center
Komm.

00:42:14.920 --> 00:42:16.680 align:center
-Frank …
-Hallo, Miki.

00:42:16.760 --> 00:42:18.240 align:center
Wo hast du den her?

00:42:18.320 --> 00:42:20.320 align:center
Ich fand ihn auf einem toten Krokodil.

00:42:20.400 --> 00:42:22.080 align:center
Ein kränkliches Weibchen.

00:42:22.160 --> 00:42:25.080 align:center
Sie lag tot am Ufer bei mir in der Nähe.

00:42:25.680 --> 00:42:26.520 align:center
Also zehn.

00:42:26.600 --> 00:42:29.160 align:center
Ich dachte,
mir will wieder einer was anhängen.

00:42:29.240 --> 00:42:32.080 align:center
-Vermutlich dieser Mistkerl Darrell.
-Frank, dein Essen.

00:42:32.160 --> 00:42:35.320 align:center
Ich legte sie ihm also in sein Donga.

00:42:37.520 --> 00:42:39.760 align:center
-Backpack.
-Nein, Eddie, hier ist Abby.

00:42:39.840 --> 00:42:41.480 align:center
Dons Nachricht ist entziffert.

00:42:41.560 --> 00:42:44.840 align:center
Er sagte, er wüsste,
wer die dünnen, kleinen Mädchen tötete.

00:42:45.720 --> 00:42:48.320 align:center
Seine Worte, nicht meine.
Er sprach von Beweisen.

00:42:48.400 --> 00:42:50.800 align:center
Don wusste, wer die Krokodile tötet.

00:42:50.880 --> 00:42:53.240 align:center
Wir dachten, er meint die Backpackerinnen,

00:42:53.320 --> 00:42:56.400 align:center
aber Leo und ich haben sie eben gefunden.
Don irrte sich.

00:42:56.480 --> 00:42:58.040 align:center
Sie sind noch am Leben.

00:42:58.120 --> 00:42:59.480 align:center
Ja, und es sind Lesben.

00:42:59.960 --> 00:43:02.560 align:center
Glubschi, hör zu.
Don sprach von Krokodilen.

00:43:02.640 --> 00:43:06.560 align:center
Frag die Backpackerinnen,
was er ihnen in DJs Video sagte.

00:43:06.640 --> 00:43:10.160 align:center
Presse sie aus wie eine Zitrone,
denn der Krokodilmörder

00:43:10.240 --> 00:43:11.960 align:center
hat auch Don umgebracht.

00:43:22.480 --> 00:43:23.520 align:center
Ja.

00:43:25.520 --> 00:43:26.680 align:center
Es ist ok.

00:43:32.880 --> 00:43:33.960 align:center
Himmel.

00:43:54.240 --> 00:43:56.000 align:center
Ok, ihr zwei, raus damit.

00:43:56.080 --> 00:43:57.960 align:center
Wir sprachen mit Astrid und Ebba …

00:43:58.040 --> 00:44:00.240 align:center
Sollen wir nicht auf Dulcie warten?

00:44:00.320 --> 00:44:02.920 align:center
Nein, vergiss
diese hinterlistige Lügnerin,

00:44:03.000 --> 00:44:05.400 align:center
deretwegen ich suspendiert wurde
und des Mordes

00:44:05.480 --> 00:44:08.320 align:center
-an Bushy verdächtigt werde.
-Was wirst du?

00:44:08.400 --> 00:44:11.280 align:center
Wir sind nur noch zu viert.
Die Oarsome Foursome.

00:44:11.360 --> 00:44:14.600 align:center
Olympiade '92. In dem Jahr
gab's einen geilen Olympia-Song.

00:44:23.200 --> 00:44:26.680 align:center
Verdammt. Was riecht hier so?

00:44:26.760 --> 00:44:29.920 align:center
Überall dieser Gestank
nach totem Huhn und noch toterem Fisch.

00:44:30.000 --> 00:44:32.040 align:center
Ja, genau das ist es auch.

00:44:32.120 --> 00:44:33.400 align:center
-Was?
-Bin gleich zurück.

00:44:33.480 --> 00:44:35.360 align:center
-Was?
-Ich weiß, was da stinkt.

00:44:35.440 --> 00:44:39.000 align:center
Astrid und Ebba sagten,
Don habe ihnen nichts gesagt.

00:44:39.080 --> 00:44:40.960 align:center
Sie zeigten Don diese Visitenkarte.

00:44:41.040 --> 00:44:43.320 align:center
Eine Telefonnummer
mit durchgestrichener 888

00:44:43.400 --> 00:44:45.800 align:center
-und darunter eine neue Nummer.
-Ich kann lesen.

00:44:45.880 --> 00:44:47.800 align:center
Aber woher hatten sie die Karte?

00:44:48.600 --> 00:44:52.640 align:center
Ein Kerl hat sie ihnen gegeben,
als sie hier im Pub arbeiteten.

00:44:52.720 --> 00:44:56.240 align:center
Er war Mittelsmann
für ein Unternehmen namens Lisa.

00:44:58.000 --> 00:44:59.240 align:center
Wir sind spät dran.

00:45:02.920 --> 00:45:06.160 align:center
Aber warum trat der Kerl
mit den Backpackerinnen in Kontakt?

00:45:06.240 --> 00:45:08.280 align:center
Was wollte er von ihnen?

00:45:08.360 --> 00:45:10.440 align:center
Astrid sagte, er bot ihnen einen Job an.

00:45:10.520 --> 00:45:13.480 align:center
-Einen Job?
-Er wollte, dass sie bei Lisa arbeiten.

00:45:17.680 --> 00:45:20.120 align:center
Was ist Lisa?
Welche Art von Job bot er ihnen an?

00:45:20.200 --> 00:45:22.880 align:center
Sie sollten Hostessen
auf diesen Touren sein.

00:45:22.960 --> 00:45:25.280 align:center
Sie sagten, er sprach von Touren,

00:45:25.360 --> 00:45:28.200 align:center
aber sie fragten nicht näher nach,
denn es klang illegal.

00:45:28.280 --> 00:45:31.280 align:center
Warum dachten sie, es könnte illegal sein?

00:45:31.360 --> 00:45:34.920 align:center
Sie sollten von einem Heli aus
Krokodile abschießen.

00:45:43.520 --> 00:45:45.080 align:center
INTERNATIONALE LUXUS-SAFARI
ABENTEUER

00:45:45.160 --> 00:45:47.560 align:center
Ich fand das fehlende Tier
mit 'ner .308 im Kopf.

00:45:47.640 --> 00:45:49.400 align:center
Eine Patrone für Distanzschüsse.

00:45:50.040 --> 00:45:52.240 align:center
-Sie jagen sie.
-Ja, Trophäenjagd.

00:45:52.880 --> 00:45:54.160 align:center
Diese reichen Mistkerle.

00:45:55.880 --> 00:45:59.520 align:center
Sagten sie, wer dahintersteckt?
Wer dieser Mittelsmann ist?

00:45:59.600 --> 00:46:01.760 align:center
Sie sagten, es war ein männlicher Mann.

00:46:01.840 --> 00:46:03.960 align:center
-Es war ein Mann.
-Sie verstehen es.

00:46:04.040 --> 00:46:05.240 align:center
Wer ist dieser Arsch?

00:46:05.960 --> 00:46:07.840 align:center
Ok. Backpack, gib mir die Karte.

00:46:09.320 --> 00:46:11.840 align:center
Dieselbe Nummer. Die durchgestrichene.

00:46:11.920 --> 00:46:12.960 align:center
Der Mittelsmann.

00:46:13.040 --> 00:46:14.360 align:center
Hallo?

00:46:14.440 --> 00:46:16.560 align:center
Ich weiß, was du getan hast.

00:46:16.640 --> 00:46:18.880 align:center
Wer ist da? Wer spricht? Wer …

00:46:18.960 --> 00:46:22.000 align:center
Das ist mein Handy. Dieselbe 888-Nummer.

00:46:22.080 --> 00:46:23.160 align:center
Geh ran.

00:46:23.240 --> 00:46:24.240 align:center
Hallo.

00:46:24.320 --> 00:46:26.440 align:center
Ich weiß, was du getan hast.

00:46:27.600 --> 00:46:28.840 align:center
Hörst du ein Echo?

00:46:29.400 --> 00:46:30.240 align:center
Cherry?

00:46:30.320 --> 00:46:32.240 align:center
Ich weiß, was du getan hast.

00:46:40.480 --> 00:46:44.040 align:center
Sie haben es vorgestern im Busch gefunden.
Wo, sagen sie nicht.

00:46:44.120 --> 00:46:45.560 align:center
Es ist ein Wegwerfhandy.

00:46:46.240 --> 00:46:50.080 align:center
Mit diesem Handy
wurde bisher nur eine Nummer angerufen.

00:46:50.680 --> 00:46:52.440 align:center
Ruf die Nummer an, Glubschi.

00:47:12.520 --> 00:47:13.640 align:center
Wer zur Hölle ist da?

00:47:14.800 --> 00:47:16.320 align:center
Bist du das, Blödmann?

00:47:24.600 --> 00:47:27.760 align:center
Kommen Sie bitte mit,
dann bekommen Sie eine Waffe …

00:47:28.360 --> 00:47:30.760 align:center
Bitte. Bald sind wir in der Luft.

00:48:55.160 --> 00:48:57.160 align:center
Untertitel von: Jutta Wappel

00:48:57.240 --> 00:48:59.240 align:center
Kreative Leitung
André Kussmaul

