WEBVTT

00:00.120 --> 00:01.080
हम तुम्हारे घर गए थे।

00:01.160 --> 00:04.160
फ्रूटी जूस के रैपरों की
तुम्हारी ब्रदर्स ग्रिम ट्रेल मिली

00:04.240 --> 00:07.320
डॉन के डोंगा तक।
तुम्हें उस बारे में कुछ कहना है?

00:07.400 --> 00:10.800
किसी ने फ्रैंक को घर तक छोड़ा।
फ्रैंक का एक साथी था।

00:10.880 --> 00:12.680
जिस रात डॉन की मौत हुई, तुम डोंगा में थी।

00:12.760 --> 00:14.560
फिर क्या हुआ? तुमने फ्रैंक की मदद की?

00:14.640 --> 00:17.000
-अब तुम मुझ पर आरोप लगा रही हो?
-हाँ।

00:17.080 --> 00:18.600
डॉन से पहले फ्रैंक और मैं जा चुके थे।

00:18.680 --> 00:21.080
रुको! मिकी, रुको!

00:21.160 --> 00:23.400
तुमने और फ्रैंक ने यह नहीं किया,
तो हम ठीक है, हाँ?

00:23.480 --> 00:24.680
साफ़ तौर पर यह चोरी की है।

00:24.760 --> 00:27.200
-मैं वीआईएन नंबर लिख लेती हूँ।
-रहने दो।

00:27.280 --> 00:28.760
इसे सावधानी कहते हैं।

00:28.840 --> 00:30.640
मैं पूरा दिन सोचती रही

00:30.720 --> 00:34.000
क्योंकि कल नदी में बुशी की सर्विस गन मिली।

00:35.280 --> 00:38.440
मैं डिक-बम तक पहुँच सकी, और मैंने
डॉन डैरेल पर टॉक्स रिपोर्ट बनाई।

00:38.520 --> 00:39.400
उसे ज़हर दिया गया था।

00:39.480 --> 00:41.080
ग्लाइफ़ोसेट वाला लाल मांस।

00:41.160 --> 00:44.160
यह खरपतवार नाशक में मौजूद
ऑर्गेनोफॉस्फोरस यौगिक है।

00:44.240 --> 00:46.080
लगता है किसी ने
डॉन के स्टेक केक में डाला था।

00:46.160 --> 00:47.640
आखिरी बार मैंने उस गाड़ी को

00:47.720 --> 00:50.800
तब देखा था जब उस रात मैंने उस बेवकूफ़ को
पीकर गाड़ी चलाने के लिए रोका था।

00:50.880 --> 00:54.560
वह गोली, डिटेक्टिव बुशमैन की
गन से चलाई गई थी।

00:54.640 --> 00:58.040
बुशी ने आत्महत्या नहीं की। यह हत्या है।

00:58.120 --> 01:00.120
तुम्हें वह गोली कहाँ मिली?

01:00.920 --> 01:02.520
एक लैंड क्रूज़र में…

01:04.720 --> 01:06.320
एडी के नाम पर रजिस्टर है।

01:15.600 --> 01:19.200
तो तुमने और रेडक्लिफ ने
कैनबरा में साथ काम करना शुरू किया।

01:19.280 --> 01:20.800
नहीं, रेचल, तस्मानिया।

01:20.880 --> 01:24.200
डिटेक्टिव कॉलिन्स ने
अपने बयान में ये डिटेल दिए हैं।

01:25.160 --> 01:28.600
माफ़ करना, डिटेक्टिव।
हमने एडिलेड से रात की फ़्लाइट ली थी।

01:29.960 --> 01:32.680
डार्विन हवाई अड्डा
सुबह 3:00 बजे शुरू होता है, है न?

01:32.760 --> 01:35.320
हाँ, फिशबोल मार्गरीटा के लिए
एकदम सही समय होता है।

01:37.600 --> 01:40.160
हाँ। तो, जब से तुमने बारा क्रीक केस पर
काम शुरू किया है,

01:40.240 --> 01:42.800
डिटेक्टिव का बर्ताव
थोड़ा अजीब रहा है, है न?

01:42.880 --> 01:45.240
मेरे खयाल से उसके पास बहुत काम था।

01:50.200 --> 01:52.720
उसने अपनी बंदूक चलाई और रिपोर्ट नहीं की,

01:53.320 --> 01:55.360
एक ड्रोन चुराया,
उसे सबूत के तौर पर पेश किया,

01:55.440 --> 01:58.160
संपत्ति की अनेक अनाधिकृत तलाशी लीं।

01:58.240 --> 02:02.080
ऐसा लगता है कि उसके खिलाफ़
रोज़ शिकायतें भी दर्ज होती थीं।

02:02.160 --> 02:04.920
कार्यस्थल पर उत्पीड़न, गवाह को धमकाना,

02:05.000 --> 02:07.480
घटिया तहज़ीब, गाली-गलौज वाली भाषा।

02:07.560 --> 02:10.320
डयूटी पर नशा करने की रिपोर्ट है।

02:10.400 --> 02:14.320
नहीं। उसके स्टबी होल्डर में
पक्का कोला ही होगा।

02:14.960 --> 02:17.800
मैं इसकी पुष्टि कर सकती हूँ
क्योंकि वह अक्सर मुझ पर गिरा देती है।

02:19.960 --> 02:22.680
खैर, डार्विन मुख्यालय में
डिटेक्टिव रेडक्लिफ के

02:22.760 --> 02:25.200
कार्यकाल के दौरान कई और घटनाएँ घटीं।

02:25.280 --> 02:28.520
हाँ, इसमें लिखा है कि
डिटेक्टिव बुशमैन की मौत तक

02:28.600 --> 02:30.640
वह कई बार नशे में धुत्त रही थी।

02:30.720 --> 02:34.680
जिसमें नशे में ईस्ट पॉइंट तक
गाड़ी चलाना और एक जॉगर को

02:34.760 --> 02:37.680
शक की बिनाह पर गिरफ़्तार करना शामिल है…
द पोइनसियाना वुमन?

02:37.760 --> 02:40.200
मैंने इसकी जाँच की।
यह लोकल मैन-हेटिंग वाला किस्सा है।

02:40.280 --> 02:42.880
ठीक है।
क्या उसने आपको यह बताया, डिटेक्टिव?

02:42.960 --> 02:45.560
-नहीं।
-उसने किन हिस्सों का ज़िक्र नहीं किया?

02:47.080 --> 02:48.080
ज़्यादातर।

02:49.320 --> 02:51.000
तुमने गड़बड़ कर दी!

02:51.600 --> 02:53.680
साले कमीने!

02:53.760 --> 02:58.080
तो, आपकी टीम को बारा क्रीक में
डिटेक्टिव बुशमैन की गन मिली?

02:58.160 --> 03:01.640
हाँ, हमने एक बड़े चुंबक से
उसे नदी से निकाला।

03:05.200 --> 03:08.080
अच्छा। और रेडक्लिफ की
छोड़ी हुई लैंड क्रूज़र में

03:08.160 --> 03:12.680
-उस गन से लापता गोली मिली?
-चालक सीट में पैर रखने की जगह पर।

03:13.360 --> 03:14.960
एरिन, इसे देखो।

03:15.040 --> 03:19.200
डिटेक्टिव बुशमैन की मौत की रात बारा
क्रीक के सार्जेंट ने डिटेक्टिव रेडक्लिफ को

03:19.280 --> 03:21.080
शराब पीकर गाड़ी चलाने के लिए रोका।

03:21.160 --> 03:22.280
सही।

03:23.720 --> 03:26.240
उन्होंने लैंड क्रूज़र को
सड़क के किनारे छोड़ दिया।

03:26.840 --> 03:30.000
डिटेक्टिव, क्या आपकी साथी ने
कभी बताया कि जिस रात

03:30.080 --> 03:33.520
डिटेक्टिव बुशमैन को गोली मारी गई,
वह बारा क्रीक में क्या कर रही थी?

03:33.600 --> 03:34.840
नहीं, उसने नहीं बताया।

03:36.240 --> 03:37.600
आपको कोई आइडिया है?

03:43.360 --> 03:44.480
नहीं।

03:45.280 --> 03:46.920
नहीं। मुझे नहीं पता।

03:48.040 --> 03:49.760
-ठीक है।
-ठीक है।

03:49.840 --> 03:53.520
अब बरस भी जाओ, कमीने बादलो!

03:53.600 --> 03:55.600
बरस भी जाओ!

03:57.640 --> 03:59.360
ठीक है, मैं आपसे पूछती हूँ,

03:59.440 --> 04:02.480
क्या डिटेक्टिव बुशमैन और रेडक्लिफ
के बीच कोई इश्क का चक्कर था?

04:02.560 --> 04:03.640
नहीं।

04:06.960 --> 04:08.760
-नहीं, बिल्कुल नहीं।
-अच्छा।

04:09.480 --> 04:13.680
तो, कल आप लैंड क्रूजर का
विन नंबर देखने डीआरआर में गईं?

04:14.320 --> 04:16.920
-"विन नंबर" मत कहो।
-क्या?

04:17.000 --> 04:20.000
-यह "एटीएम मशीन" कहने जैसा है।
-व्हीकल आइडेंटिफिकेशन नंबर।

04:20.080 --> 04:21.640
-नंबर।
-शुक्रिया, एरिन।

04:21.720 --> 04:22.720
कोई बात नहीं, हाँ।

04:22.800 --> 04:25.600
ठीक है, तो आप विन देखने गईं।

04:26.520 --> 04:27.720
हाँ, मैं गई थी।

04:27.800 --> 04:31.160
मुझे लगा कि वह शायद
स्वीडिश नेशनल्स की होगी।

04:31.800 --> 04:34.480
पहली बार वाहन का पता चलने पर
आपने इसकी जाँच करने का नहीं सोचा?

04:34.560 --> 04:39.280
खैर, मैं चाहती थी,
पर एडी… वापस आना चाहती थी।

04:40.920 --> 04:47.080
अंधेरा हो रहा था
और चिंता थी कि मच्छर मुझे काटेंगे।

04:47.160 --> 04:50.880
तो, उसने आपको व्हीकल आइडेंटिफिकेशन नंबर
रिकॉर्ड करने से रोका?

04:50.960 --> 04:52.680
नहीं, कहने को, उसने मुझे रोका नहीं था।

04:52.760 --> 04:55.920
लेकिन कल, आपको पता चला कि लैंड क्रूजर को

04:56.000 --> 04:59.520
इस दौरान सबूत के साथ जला दिया गया था,
क्या यह सही है?

05:01.040 --> 05:02.440
हाँ, यह सही है।

05:06.520 --> 05:08.440
ठीक है, शायद सब हो गया।

05:09.040 --> 05:10.680
आप एडी से बात करोगे?

05:10.760 --> 05:14.200
इस समय,
हम बस तस्वीर के टुकड़े जोड़ रहे हैं।

05:25.720 --> 05:30.880
डेडलॉक

05:48.280 --> 05:51.360
-आप जा सकते हैं, मिस्टर मैक्कैलिस्टर।
-चिंता मत करो। मैं जा रहा हूँ।

05:51.440 --> 05:53.800
मेरे मुवक्किल की स्वतंत्रता और
हकों के उल्लंघन के बारे में

05:53.880 --> 05:55.600
प्रेस को सूचित किया जाएगा!

05:55.680 --> 05:59.760
-मैं आपसे जाने को कह रहा हूँ।
-वह स्कूटर वापस लाओ। मेरा है!

05:59.840 --> 06:03.600
-तुम्हें इसकी ज़रूरत नहीं है, आलसी कमीने।
-मुझे एंजाइना के लिए चाहिए।

06:03.680 --> 06:06.160
-तुम्हारे पास वैजाइना नहीं है।
-आपत्ति! अटकलबाज़ी।

06:06.240 --> 06:08.120
यहाँ से जाइए, सर,
वरना मैं आपको बंदी बना लूँगा।

06:08.200 --> 06:09.880
अब खुश हो?

06:09.960 --> 06:13.440
दो दिन बेवकूफ़ों की तरह हमें अपने पीछे

06:13.520 --> 06:14.360
दौड़ाते रहे?

06:14.440 --> 06:15.920
-यह तुम्हारी गलती है।
-बकवास।

06:16.000 --> 06:17.120
यह सोचना कि मैंने किया।

06:17.200 --> 06:21.360
मैं अपना मूत तो निकाल नहीं सकता,
कत्ल करना तो दूर की बात है, है न, रॉज?

06:21.440 --> 06:24.240
प्रोस्ट्रेट बढ़ने के कारण मेरे मुवक्किल के
मूत की धारा कमज़ोर है।

06:24.320 --> 06:27.200
अगर मैं तुम्हारा क्रॉक न्याय पर
वक्त ज़ाया नहीं कर रही होती,

06:27.280 --> 06:30.480
तो पता कर लेती तुम्हें चेनसॉ के लिए
किसने फंसाया था। उसे पकड़ लेती।

06:30.560 --> 06:31.400
-हाँ?
-हाँ!

06:31.480 --> 06:36.120
जैसे तुमने और तुम्हारे साथी बुशी ने
क्रॉक के शिकार के लिए मुझे बुक किया?

06:36.200 --> 06:38.200
तुम्हारे शेड में बिना सिर का क्रॉक था!

06:38.280 --> 06:40.640
-वह भी जाल था।
-हाँ, सच में?

06:40.720 --> 06:43.360
उस बार तुम्हें
किसने फंसाया था, फ्रैंक? बताओ?

06:43.440 --> 06:47.440
जिसने हमारे वॉश हाउस से
300 पैंटें चुरा ली थीं?

06:47.520 --> 06:51.600
जिसने हमारे आँगन में 20 डनी फेंक दिए थे?

06:51.680 --> 06:54.120
-या फिर वही…
-वे बिडेट थीं! फ़्रेंच वाली।

06:54.200 --> 06:57.400
वही जिसने तुम्हें पब में शराब पिलाकर रखा

06:57.480 --> 06:59.720
जब तुम्हें माँ को लेने जाना चाहिए था।

07:00.600 --> 07:06.280
पता नहीं किस शराबी बारफ़्लाई ने
माँ को अंधेरे में हाइवे पर चलने दिया।

07:06.920 --> 07:08.000
रुको।

07:09.080 --> 07:10.480
शायद मैं उसे ढूँढ़ सकती हूँ।

07:11.360 --> 07:13.160
मैं तुम्हारे लिए एक आईना लेकर आती हूँ।

07:17.640 --> 07:19.560
चलो, फ्रैंक, मैं तुम्हें छोड़ देता हूँ।

07:23.240 --> 07:24.080
हाँ।

07:30.600 --> 07:32.080
हाँ, यादों के लिए शुक्रिया!

07:32.160 --> 07:35.120
भले ही तुमने डॉन डैरेल को न मारा हो,
पर मुझे पता है तुमने कोल्डरूम में रखे

07:35.200 --> 07:37.120
उन क्रॉक्स को मारा।

07:48.400 --> 07:49.280
चाऊमीन।

07:50.720 --> 07:51.920
नहीं।

07:52.760 --> 07:53.920
तकिए का क्या?

07:54.000 --> 07:55.480
-तुम अपनी कार में सोती हो?
-हाँ।

07:55.560 --> 08:00.080
क्योंकि मुझे चेनसॉ फॉरेन्सिक्स के पास
ले जाना है और फ़िंगरप्रिंट निकलवाने हैं।

08:00.160 --> 08:03.920
पर मैं अभी शहर वापस जाने के लिए
पेट्रोल के पैसे भी नहीं दे सकती,

08:04.000 --> 08:05.600
इसलिए मैं यहाँ फँस गई हूँ।

08:05.680 --> 08:08.400
नहीं, कोई नहीं। मैं पब में
आर्सेनिक एनीज़ का इंटरव्यू लेने के लिए

08:08.480 --> 08:12.200
कॉलिन्स का इंतज़ार कर रही थी कि उन्होंने
डॉन के स्टेक केक में ज़हर कैसे डाला।

08:12.280 --> 08:14.760
पर तुम यहाँ हो, तुम वह बन सकती हो।
तो, चलो। चलते हैं।

08:14.840 --> 08:16.960
-हाँ!
-वह सब छोड़ दो, चलो भी।

08:17.840 --> 08:20.440
छत पर है? क्या कुछ पॉसम मर गए हैं?

08:20.520 --> 08:23.520
पता नहीं, पर बदबू हर जगह है।
कार में पादने की तरह है।

08:23.600 --> 08:27.120
ए, तुम दोनों मैंटा रे की तरह
फड़फड़ाना बंद करोगी

08:27.200 --> 08:30.040
और मेरे सवाल का जवाब दोगी?
क्या तुमने रविवार रात को

08:30.120 --> 08:33.720
डॉन डैरेल के स्टेक केक में
ग्यनो पेस्ट डालकर उसकी हत्या की थी?

08:33.800 --> 08:35.840
-क्या?
-नहीं, स्टेक केक में मिला ज़हर

08:35.920 --> 08:37.240
डॉन को मारने के लिए काफ़ी न था।

08:37.320 --> 08:39.920
उससे उसे खून के दस्त लग गए।
मैंने यह सब ग्रुप चैट में डाल दिया।

08:40.000 --> 08:41.800
उन्होंने इसे टैंग के लिए नहीं डाला था।

08:41.880 --> 08:45.400
मारने के लिए खाने में वीडकिलर डालते हैं।
देखो, वे वैज्ञानिक नहीं हैं।

08:45.480 --> 08:46.960
उन्होंने खुराक में गड़बड़ कर दी।

08:47.040 --> 08:49.440
-हमें बदबू का पता लगाना है।
-माफ़ करना, मैरी।

08:49.520 --> 08:51.320
तुमने स्टेक केक कैसे तैयार किया?

08:51.400 --> 08:53.920
मैं सुबह माँस को पार-पकाती हूँ,
और प्लेट लगाने से पहले,

08:54.000 --> 08:57.080
इसे कुरकुरा बनाने के लिए तेल में तलती हूँ।

08:58.160 --> 09:01.200
मैम, चरम तापमान ग्लाइफ़ोसेट की
शक्ति को कम कर देता है।

09:01.280 --> 09:03.200
देखा? मैं सही थी।
इन्हें हथकड़ी लगाओ, चाऊमीन।

09:03.280 --> 09:05.040
-मैं अब पुलिस में नहीं हूँ।
-क्या?

09:05.120 --> 09:08.720
-हमने क्या किया?
-तुमने डॉन डैरेल को ज़हर देने में

09:08.800 --> 09:10.440
गड़बड़ की, तो तुमने डोंगा तक

09:10.520 --> 09:12.920
उसका पीछा किया और शायद उसे चाकू से मारा,

09:13.000 --> 09:15.560
और फिर तुमने उसे उस बाड़ वाले
कैरवैन पार्क में काट दिया।

09:15.640 --> 09:17.880
-मुझे पता है तुम कुछ तो कर रही हो।
-वह एक पूल है।

09:17.960 --> 09:19.680
-हम पूल बना रहे हैं।
-यह सरप्राइज़ है।

09:19.760 --> 09:21.320
मुझे इस बात का बहुत पछतावा है।

09:21.400 --> 09:24.200
-बनिंग्स में बने-बनाए पूल मिलते हैं।
-कितने का?

09:24.280 --> 09:26.400
तुम दोनो! ओई! तो, अगर तुमने नहीं किया,

09:26.480 --> 09:29.040
तो किसने रसोई में घुसकर
स्टेक केक में ज़हर मिलाया?

09:29.120 --> 09:31.480
उस फ़्रेंच शेफ़ चूहे ने?

09:31.560 --> 09:33.880
-"रैटाटुई", मैम?
-हाँ, रैटाटुटी।

09:33.960 --> 09:36.120
स्टेक केक रसोई में था भी नहीं!

09:36.200 --> 09:37.520
वह कहाँ था?

09:37.600 --> 09:39.560
-कोल्डरूम में!
-कोल्डरूम में!

09:40.400 --> 09:44.360
मैम, मैंने पैसों के लिए एक हाई-इंटरेस्ट
लोन रीपेमेंट कंपनी को मैसेज किया था।

09:44.440 --> 09:45.800
उनका जवाब आने तक,

09:45.880 --> 09:47.920
मैं थाने जाकर
चेनसॉ के फिंगरप्रिंट ले लेती हूँ।

09:48.000 --> 09:50.080
हाँ, लूक को अपना बैज दिखाकर उससे ले लेना।

09:50.160 --> 09:52.840
नहीं, मैम, मैं पुलिस वाली नहीं हूँ।
ठीक है, बाय।

09:52.920 --> 09:53.880
बकवास।

09:58.360 --> 10:00.960
इस जगह को देखो!
कोई ताला नहीं, शॉट-आउट कैमरे हैं।

10:01.040 --> 10:03.280
किसी ने भी उस स्टेक केक में
ज़हर डाला होगा।

10:03.840 --> 10:07.040
धत्, बहुत हुआ। कोई उम्मीद नहीं।

10:07.120 --> 10:08.160
एडी।

10:09.640 --> 10:11.280
तुम कहाँ थी?

10:11.360 --> 10:14.400
-मुझे यह करना पड़ा…
-तुमने क्या किया?

10:14.480 --> 10:15.720
तुम्हें क्या करना पड़ा?

10:15.800 --> 10:17.760
-यह बहुत…
-दो शब्द?

10:17.840 --> 10:19.360
-एक काम।
-क्या?

10:19.440 --> 10:20.600
-एकअपॉइंटमेंट?
-हाँ।

10:20.680 --> 10:22.440
-तुम्हारे थ्रश के लिए?
-हाँ।

10:22.520 --> 10:26.360
-बात बनी?
-हाँ। मैं थ्रश से मुक्त हूँ।

10:26.440 --> 10:29.200
आखिरकार। क्या इलाज किया?
तुम्हारे अंदर बोराक्स की गोली डाली?

10:29.280 --> 10:32.400
अग्निशामक पहले-पहल तो पागलपन लगता है,

10:32.480 --> 10:34.600
पर उससे भी बुरी चीज़ें झेली होंगी।

10:34.680 --> 10:35.840
बढ़िया।

10:36.360 --> 10:38.640
तो, मुझसे क्या छूट गया?

10:40.320 --> 10:43.240
मैंने ऑर्डर करके ठीक कर दिया।
कुछ कमाल की कुर्सियाँ हैं…

10:43.320 --> 10:46.240
-वे क्या देख रहे हैं?
-मुझे नहीं पता। मैं वहाँ नहीं थी।

10:46.320 --> 10:49.880
तो, इसके फ़ौरन बाद
डॉन ने तुम्हें फ़ोन किया।

10:49.960 --> 10:52.280
दो दिनों में सैंतालीस बार, एक माँ की तरह।

10:52.360 --> 10:53.600
फिर से संदेश चलाओ।

10:54.200 --> 10:55.680
लियोन, मैं डॉन डैरेल हूँ।

10:55.760 --> 10:58.360
मुझे अभी कुछ बेहद दिलचस्प जानकारी मिली है

10:58.440 --> 11:00.400
कि यहाँ आसपास क्या हो रहा है।

11:00.480 --> 11:03.520
यह आसमान में रोशनी के बारे में है।
बस इतना कह सकते हैं कि मुझे पता है…

11:09.320 --> 11:13.320
इसके पीछे जो लोग हैं वे मुझे मारने की
कोशिश करेंगे ताकि सच बाहर न आए।

11:13.400 --> 11:15.480
-एनयूए खुश नहीं हैं…
-वह मेरा काम है।

11:15.560 --> 11:18.160
"बहुत दिलचस्प जानकारी।"
डॉन को क्या पता है?

11:18.240 --> 11:20.040
पता नहीं। मैंने सुबह से इसे सुन रही हूँ।

11:20.120 --> 11:22.800
डक बोट रेविंग में समझ नहीं आ रहा
कि वह क्या कहता है।

11:22.880 --> 11:24.560
निराश हुई, मेन्टोस। तुमने मुझे निराश किया।

11:24.640 --> 11:27.840
-चलो, फिर से चाऊमीन को भेजते हैं।
-रुको, पर डॉन को कौन मारना चाहता था?

11:27.920 --> 11:29.920
नहीं! एनयूए, पर वह एनयूए नहीं था।

11:30.000 --> 11:32.400
-रोशनियों का क्या चक्कर है?
-वही कुकर की बात। बदबू।

11:34.920 --> 11:36.920
ठीक है। इसे एक-एक करके दोहराते हैं।

11:37.000 --> 11:39.680
कॉलिन्स, पता है डॉन कहता है
एनयूए उसे मारना चाहता था,

11:39.760 --> 11:42.000
पर मैंने जाँच की, रोजर
और उसके कुकर इसमें शामिल नहीं थे।

11:42.080 --> 11:46.600
नहीं। डॉन ने कहा, "कोई मुझे मारने की
कोशिश करेगा ताकि सच बाहर न आए।"

11:46.680 --> 11:48.880
फिर उसने कहा, "एनयूए खुश नहीं है।"

11:48.960 --> 11:52.280
ये दो अलग बातें हैं, अलग विचार हैं।

11:52.360 --> 11:55.360
यह भ्रमित करने वाली संचार शैली है, है न?

11:55.440 --> 11:58.520
तुम कैथ से अपनी वैजाइना में गोली डलवा लो।
वैसे भी वह वहीं रहती है।

11:58.600 --> 11:59.720
एडी, सुनो।

12:00.680 --> 12:03.920
लियो को डॉन के फ़ोन कॉल, वॉयस मैसेज,

12:04.000 --> 12:07.920
बैकपैकर्स के साथ बातचीत,
सबका संबंध उसकी मौत से हो तो?

12:08.000 --> 12:12.080
अगर हत्यारे का मकसद डॉन को
सच उगलवाने से रोकना हो तो?

12:12.160 --> 12:17.440
कैसा सच? 24 साल की दो बैकपैकर्स से
डॉन क्या बात कर सकता है?

12:17.520 --> 12:20.560
मंगलवार को आधी कीमत में शॉट्स
कहाँ? मशीनी साँड़ की सवारी कैसे करें?

12:20.640 --> 12:24.280
पता नहीं, पर जो तीन लोग
जानते हैं कि क्या कहा गया

12:24.360 --> 12:26.280
-वे या तो लापता हैं या मर गए।
-हाँ।

12:26.360 --> 12:29.080
-लियो की वॉयसमेल का पता लगाना चाहिए।
-मैं सहमत हूँ।

12:29.160 --> 12:32.480
-तो सबसे पहले हमें यह करना…
-डिटेक्टिव रेडक्लिफ?

12:34.400 --> 12:36.840
डिटेक्टिव विल्सन। हमें बात करनी है।

12:45.920 --> 12:47.000
डिटेक्टिव?

13:06.920 --> 13:10.240
चलो, डीजे। हम सबको मौसम परेशान कर रहा है।

13:10.320 --> 13:15.320
हर साल बारिश आने से पहले,
हम सब कुल्हाड़ी से सामान तोड़ना चाहते हैं।

13:15.400 --> 13:17.600
नहीं, यह कुल्हाड़ी आम का
पागलपन नहीं है, पैट।

13:17.680 --> 13:19.920
क्योंकि जेसन वेड ने मेरा
आतिशबाज़ी का शेड उड़ा दिया,

13:20.000 --> 13:22.080
मैं उसका क्रॉक-ओ-ट्रेन नष्ट कर दूँगा।

13:22.160 --> 13:26.400
तुम्हें कुल्हाड़ी लेकर क्रॉक-ओ-ट्रेन नहीं
जाने दे सकती, दोस्त। वहाँ बच्चे होंगे।

13:26.480 --> 13:28.040
तुम साबित नहीं कर पाओगी कि मैं ही हूँ।

13:28.120 --> 13:30.640
हाँ, मैं करूँगी, डीजे, इसकी वजह से।

13:32.480 --> 13:35.360
देखो, दोस्त, मुझे पता है
तुमने मुश्किलें झेली हैं,

13:35.440 --> 13:37.760
पर काम पर ये मेरे आखिरी कुछ दिन हैं।

13:37.840 --> 13:39.440
आज रात मेरी रिटायरमेंट पार्टी है,

13:39.520 --> 13:41.080
जिसमें तुम्हें देखना चाहती हूँ।

13:41.160 --> 13:43.840
मेरी छोटी भतीजी, रॉक्सी आती ही होगी।

13:43.920 --> 13:47.320
चलो भी, जान, मैं तुम्हें तब से
जानती हूँ जब तुम दस साल के थे।

13:47.400 --> 13:50.080
हम हमेशा इन परेशानियों को
हल करते रहे हैं, है ना?

13:50.160 --> 13:53.080
तो, कुल्हाड़ी नीचे रख दो और मैं तुम्हें
तुम्हारी माँ के घर छोड़ दूँगी।

13:55.440 --> 13:56.920
यह कौन है?

13:58.360 --> 14:01.040
-हैलो?
-मुझे पता है तुमने क्या किया।

14:03.120 --> 14:04.560
कौन बोल रहा है?

14:04.640 --> 14:05.800
हैलो?

14:06.440 --> 14:08.440
मुझे पता है तुमने क्या किया।

14:12.720 --> 14:15.680
शाबाश। शुक्रिया। आ जाओ।

14:15.760 --> 14:18.280
अब, अपनी पसंद का कोई गाना बजाना चाहोगे?

14:18.360 --> 14:21.120
-रेड हॉट चिली पेपर्स।
-बढ़िया।

14:22.880 --> 14:25.960
ज़्यादातर घातक चोटें
छाती की कैविटी में ही होती हैं

14:26.040 --> 14:29.080
क्योंकि ऊपरी धड़ में श्वसन और परिसंचरण के

14:29.160 --> 14:30.200
प्रमुख अंग होते हैं।

14:30.280 --> 14:33.360
मानव शरीर के महत्वपूर्ण स्थान के
रूप में, ऊपरी धड़ में लगी चोटें

14:33.440 --> 14:35.920
भारी रक्त बहाव या महत्वपूर्ण
शारीरिक कार्यों में

14:36.000 --> 14:38.120
व्यवधान के कारण जल्दी ही
मृत्यु का कारण बन सकती हैं,

14:38.200 --> 14:42.560
सभी घातक चोटों में से 25 से 50 प्रतिशत
घातक चोटों का कारण वक्षीय आघात होता है,

14:42.640 --> 14:44.960
जिससे यह मौत का प्रमुख कारण बनता है…

14:53.120 --> 14:54.080
डॉन का वॉयसमेल

14:59.920 --> 15:01.160
मैम?

15:02.760 --> 15:03.600
तुम यहाँ हो।

15:04.960 --> 15:08.360
डॉन डैरेल का संदेश समझ रही हूँ।
उसे कुछ महत्वपूर्ण बात पता थी।

15:08.440 --> 15:09.680
बढ़िया, तुम सुन नहीं रही।

15:11.200 --> 15:14.200
-तो, क्या हो रहा है?
-क्यों? तुम्हें इससे क्या मतलब?

15:14.280 --> 15:16.400
बस इंसानी बातचीत कर रही हूँ।

15:16.480 --> 15:18.120
ठीक है, मैं मैम को ढूँढ़ रही हूँ

15:18.200 --> 15:20.800
क्योंकि चेनसॉ के फ़िंगरप्रिंट
सिस्टम में नहीं हैं।

15:20.880 --> 15:24.320
और फ़िंगरप्रिंट का एक सेट
एडेर्मेटोग्लिफ़िया वाले इंसान का है।

15:24.400 --> 15:27.080
-मेरे पास समझाने का समय नहीं है।
-कोई बात नहीं।

15:27.160 --> 15:30.760
जब किसी के फ़िंगरप्रिंट नहीं होते।
और यह आनुवंशिकी के कारण होता है,

15:30.840 --> 15:33.320
काम के कारण, उम्र, कीमोथेरेपी…

15:33.400 --> 15:37.200
-ब्लूटूथ डिवाइस ढूँढ़ रही हूँ।
-ठीक है, बदतमीज़!

15:40.240 --> 15:43.440
तो, योहानेस, क्या हुआ जब तुमने एबा को
शादी का प्रस्ताव दिया?

15:43.520 --> 15:48.920
एबा रोने लगी। बोली हम दोनों
खुश रहने के हकदार हैं और मैं मान गया।

15:49.000 --> 15:53.240
सुना? वह रोई, फिर कहा कि वे दोनों
खुश रहने के हकदार हैं, रैबिट।

15:53.320 --> 15:56.520
साफ़ है, एबा ने जाने से पहले
उस स्वीडिश आदमी से रिश्ता तोड़ लिया।

15:56.600 --> 15:58.080
हे भगवान, यह बदतर हो रही है।

15:58.160 --> 16:00.760
यह बदबू, यह गर्म दस्त की तरह है!

16:00.840 --> 16:04.240
लिन, मैं बार को बंद करने के लिए
ये दरवाज़े बंद कर रही हूँ।

16:04.320 --> 16:05.280
ठीक है, कैथ!

16:06.000 --> 16:08.840
…रास्ते में डर्क्स रिवर में
पेट्रोल पंप पर रुकते हुए,

16:08.920 --> 16:13.000
जहाँ एक गवाह एलीरा का कहना है
कि उन्होंने सामान और पूल नूडल्स खरीदे।

16:14.360 --> 16:16.080
लापता लड़कियों की
तत्काल खोज

16:16.160 --> 16:19.080
डिटेक्टिव ब्लंट के मुताबिक टास्क फ़ोर्स
हैमारे पश्चिमी ऑस्ट्रेलियाई सीमा

16:19.160 --> 16:22.880
के पास बुशलैंड को छान रही है
जहाँ उन्हें मानव अवशेष मिलने की उम्मीद है।

16:23.480 --> 16:25.000
रैबिट, यह झरना कौन सा है?

16:25.080 --> 16:26.480
यह पैटर्सन फ़ॉल्स है।

16:27.160 --> 16:29.280
यह मैक्मैक्मैन नेशनल पार्क में कहीं है,

16:29.360 --> 16:32.440
पर इसे नक्शे से हटा दिया गया
क्योंकि वहाँ टूरिस्ट मरते रहते थे।

16:32.520 --> 16:35.280
…पश्चिमी ऑस्ट्रेलिया में मानव अवशेष
मिलने की उसकी उम्मीद

16:35.360 --> 16:39.560
पिछली बार की रिवर क्रीक से
कहीं ज़्यादा है,

16:39.640 --> 16:43.840
और उसे यकीन है कि उसे लड़कियों के
मानव अवशेष मिल जाएंगे।

16:44.880 --> 16:46.240
हे भगवान।

16:47.480 --> 16:48.520
एबी!

16:49.800 --> 16:52.080
मुझे लगता है बैकपैकर्स
ब्रेथलेस फ़ॉल्स गई हैं।

16:52.160 --> 16:53.640
एबा ने यह किताब भी ली थी।

16:53.720 --> 16:56.680
उसने फ़ॉल्स जाने के लिए वॉर विडोज़ के
रास्ते को अंडरलाइन किया था।

16:56.760 --> 16:58.200
हे भगवान। यह असली जगह है?

16:58.280 --> 17:00.880
हाँ, मुझे लगता है उसने निर्देश के लिए
किताब का इस्तेमाल किया।

17:00.960 --> 17:04.320
सब पर निशान लगा दूँगी। उन हिस्सों पर भी
जहाँ सेक्स ब्रेक लिए थे, एब्स,

17:04.400 --> 17:06.560
-अगर इससे तुममें कुछ जाग जाए।
-ज़रूर।

17:06.640 --> 17:08.040
ब्लूटूथ कनेक्टेड है।

17:08.120 --> 17:08.960
-लियो!
-माफ़ करना।

17:09.040 --> 17:12.160
बस इतना कहूँगा कि मुझे पता है
कि कातिल को छोटी दुबली लड़कियाँ पसंद हैं।

17:12.240 --> 17:14.360
मेरे पास सबूत है।
मैं और नहीं कहूँगा, लियोन।

17:14.440 --> 17:16.160
-छोटी दुबली लड़कियाँ।
-धत्।

17:18.280 --> 17:19.800
वह बैकपैकर्स की बात कर रहा है।

17:19.880 --> 17:21.480
-किसी को वहाँ जाना चाहिए।
-हाँ।

17:21.560 --> 17:25.320
-मैं अपना सामान लाती हूँ।
-रुको, मुझे डल्सी और एडी को बताना होगा।

17:25.400 --> 17:27.520
-पता है वे कहाँ हैं?
-मुझे लगा तुम्हें पता है।

17:28.400 --> 17:29.440
क्या पता है?

17:35.320 --> 17:37.280
कैथ

17:43.880 --> 17:46.800
मेरे समय की बर्बादी है! चलो, चलते हैं।

17:47.880 --> 17:49.520
-वह सब किस बारे में था?
-किसे पता?

17:49.600 --> 17:51.800
इतने मुश्किल सवालों का सामना
'96 से पहले किया था,

17:51.880 --> 17:54.440
जब मैं सिज़लर में सलाद के टॉन्ग्स
पर काम करने गई थी।

17:54.520 --> 17:56.120
मैंने कहा, "हम हत्या पर काम कर रहे हैं।"

17:56.200 --> 17:59.680
"मेरे पास बैठकर गपशप करने का समय नहीं है।"

17:59.760 --> 18:02.000
पर उन्होंने क्या कहा?
वे बात क्यों करना चाहते थे?

18:02.080 --> 18:04.600
यह सुनो, वे बुशी का केस री-ओपन कर रहे हैं।

18:04.680 --> 18:07.000
उन्हें दूसरी गोली बारा क्रीक में मिली।

18:07.800 --> 18:09.520
-सही।
-मैं बहुत गुस्से में हूँ!

18:09.600 --> 18:11.400
मुझे पता था कुछ गड़बड़ हुई।

18:11.480 --> 18:13.760
मुझे पता था बुशी खुदकुशी नहीं करेगा।

18:13.840 --> 18:17.240
मैंने उनसे कहा कि किसी ने उसे मार डाला,
और पूछा कि गोली कहाँ से मिली,

18:17.320 --> 18:19.200
और उन्होंने कहा, "लैंड क्रूज़र में से।"

18:19.280 --> 18:21.240
मैंने कहा, "इससे यह तय नहीं होता, है न?"

18:21.320 --> 18:24.840
फिर उनमें से एक ने कहा,
"असल में, लैंड क्रूज़र तुम्हारी थी।"

18:24.920 --> 18:25.960
क्या?

18:26.040 --> 18:29.480
हाँ, उन्हें मेरी लैंड क्रूज़र में
गोली मिली, दोस्त।

18:29.560 --> 18:31.200
जो डीआरआर में पड़ी है।

18:31.280 --> 18:35.080
ज़ाहिर तौर पर, पैट को इसका पता चला,
विन की जाँच की, और वह मेरी निकली।

18:35.160 --> 18:36.720
इसीलिए मुझे ले गए।

18:36.800 --> 18:39.040
मानो मुझे पता है कि मेरी लैंड क्रूज़र का
क्या हुआ

18:39.120 --> 18:41.760
और वह बुशी की गोली के साथ
बारा क्रीक में क्या कर रही थी।

18:41.840 --> 18:43.040
सालों पहले चोरी हो गई थी।

18:43.120 --> 18:45.400
मुझे पता भी नहीं था
कि तुम्हारे पास लैंड क्रूज़र है…

18:45.480 --> 18:48.600
पैट को कैसे पता चला
कि मेरी क्रूज़र वहाँ थी?

18:50.840 --> 18:53.800
मूनबूट। मिकी जब हमें लेने आई
तो वह उसके साथ कार में था।

18:53.880 --> 18:56.840
-एडी, कोई भी हो सकता था।
-इस "कोई भी" की बदौलत,

18:56.920 --> 19:00.200
उन डिटेक्टिवों ने मुझे बुशी की

19:00.280 --> 19:01.880
हत्या में संदिग्ध माना, तो यह बढ़िया है।

19:01.960 --> 19:04.000
वे बस एक तस्वीर बना रहे हैं,

19:04.080 --> 19:06.400
और इससे पता चलेगा
कि तुम तस्वीर में नहीं हो।

19:06.480 --> 19:09.040
नहीं, दोस्त, मैं सामने और सेंटर में हूँ।

19:09.120 --> 19:11.040
मैंने उनसे कहा कि उनकी थ्योरी बकवास है।

19:11.120 --> 19:15.000
और कहा कि अगर मेरा केस होता, तो
पूछती कि बुशी बारा क्रीक में क्यों था।

19:15.080 --> 19:19.040
-यह सबसे अहम सवाल है।
-सवालों में से एक सवाल है।

19:19.120 --> 19:21.680
वह अजीब सा बर्ताव कर रहा था
और छुपा रहा था।

19:21.760 --> 19:23.760
और मैंने उन्हें यह बताया, मैंने कहा,

19:23.840 --> 19:26.680
"शायद उसका बारा क्रीक
में चक्कर चल रहा था।"

19:26.760 --> 19:29.840
वह अजीब हरकतें कर रहा था
जैसे जूतों के साथ कोई मोज़ा न पहनना

19:29.920 --> 19:32.800
-और चेहरे पर वह बदबूदार पानी लगाना।
-आफ्टरशेव।

19:32.880 --> 19:34.400
और सुबह की कसरत करना।

19:34.480 --> 19:37.920
हॉली ने हमें जो डिब्बे दिए थे, उसमें एक
बीयर कोस्टर पर एक लड़की का नाम था।

19:38.000 --> 19:40.200
मैंने उन्हें वह सब बताया,
पर उन्हें परवाह नहीं थी।

19:40.280 --> 19:42.760
उन्होंने बस पूछा,
"बुशी की मौत के समय तुम कहाँ थी?"

19:42.840 --> 19:46.080
-तुमने क्या कहा?
-कहा मैं बारा क्रीक में नहीं थी, थी क्या?

19:49.520 --> 19:53.560
पैट ने मुझे क्रूज़र का क्यों नहीं बताया?
उसे रिपोर्ट करने की ज़रूरत नहीं थी।

19:57.560 --> 20:01.640
शायद उसे रिपोर्ट करनी पड़ी,
क्योंकि वह जली हुई थी।

20:01.720 --> 20:03.320
खैर, अब मुझे छुट्टी पर भेज दिया गया है।

20:03.400 --> 20:05.400
यह बकवास है। मैं फिर भी काम करती रहूँगी।

20:05.480 --> 20:08.240
यह नियम हैं। नियम मुझ पर
लागू नहीं होते। भाड़ में जाएं।

20:10.200 --> 20:11.040
रुको।

20:14.400 --> 20:16.640
तुम्हें कैसे पता कि क्रूज़र जली हुई थी?

20:18.000 --> 20:21.160
तुमने कहा था। तुमने पहले कहा था जब…

20:21.240 --> 20:22.280
नहीं।

20:27.400 --> 20:29.640
तुम अकेली क्रूज़र में वापस गई, है न?

20:32.040 --> 20:33.480
नहीं। मैं…

20:35.760 --> 20:39.520
हाँ। पर मैंने तुमसे संपर्क
करने की कोशिश की, एडी, और मैं…

20:39.600 --> 20:41.080
तुमने ही रिपोर्ट की थी।

20:41.160 --> 20:43.840
प्रक्रिया के अनुसार,
अगर सबूत इकट्ठे किए जाते हैं, एडी,

20:43.920 --> 20:47.520
-तो इसमें साफ़ लिखा है…
-प्रक्रिया गई तेल लेने!

20:47.600 --> 20:50.400
तुम्हें पता था, और तुमने मेरे बजाय
उन्हें बताने का फ़ैसला किया?

20:50.480 --> 20:51.960
आज सुबह तुम वहीं थी।

20:52.040 --> 20:55.640
तुम थ्रश का इलाज नहीं करवा रही थी।
वह झूठ था।

20:55.720 --> 20:58.960
तुम मुझे फँसा रही थी,
यह मानकर कि ऐसा कुछ नहीं होगा।

20:59.040 --> 21:01.480
तुम एक धोखेबाज़ झूठी की तरह
मेरे सामने झूठ बोल रही थी।

21:01.560 --> 21:03.720
-मैं झूठी हूँ? सच में, एडी?
-हाँ!

21:03.800 --> 21:07.200
झूठ बोला, बारा क्रीक तुम्हारा होम टाउन है,
अपनी माँ के मरने के बारे में,

21:07.280 --> 21:10.160
तुम्हारे पिता के अपराधी होने के बारे में।
तकरीबन हर चीज़ के बारे में!

21:10.240 --> 21:11.720
-हे भगवान!
-यह झूठ नहीं हुआ!

21:11.800 --> 21:15.320
यह बस उन चीज़ों पर बकवास नहीं करना है
जिन पर बकवास करने की ज़रूरत नहीं है।

21:15.400 --> 21:17.480
यह घरेलू बकवास है!
इससे तुम्हारा कोई लेना-देना नहीं!

21:17.560 --> 21:20.160
ठीक है। बढ़िया।
शायद इससे मेरा कोई लेना-देना नहीं है

21:20.240 --> 21:22.800
कि मेरा खोजी साथी गाड़ी क्यों नहीं चलाता।

21:22.880 --> 21:24.040
नहीं, ऐसा नहीं है!

21:24.120 --> 21:27.040
शायद इससे भी मेरा कोई लेना-देना
नहीं है कि वह क्यों…

21:27.120 --> 21:29.840
-वह/वे!
-वे गाड़ी इसलिए नहीं चलाते क्योंकि

21:30.520 --> 21:33.800
बारा क्रीक की सीनियर सार्जेंट हेफ़र्नन ने

21:33.880 --> 21:37.960
उन्हें शराब पीकर गाड़ी चलाने के लिए रोका,
और उनका लाइसेंस निलंबित हो गया था।

21:40.600 --> 21:44.440
मुझे लगता है कि मेरा इससे भी कोई लेना-देना
नहीं है कि जिस रात पैट ने तुम्हें रोका

21:44.520 --> 21:47.160
उसी रात बुशी की मौत हुई थी।

21:51.200 --> 21:53.480
उस रात तुम बारा क्रीक में थी, एडी।

21:55.080 --> 21:59.800
यह मुझे विस्तार से बताने से बचना नहीं है।

22:00.560 --> 22:05.760
जब से हम मिले हैं,
तुमने लगातार और बार-बार मुझसे झूठ बोला है!

22:07.280 --> 22:08.600
सोचती हो मैंने बुशी को मारा?

22:08.680 --> 22:10.400
तुम बारा क्रीक में क्यों थी?

22:10.480 --> 22:12.560
-भाड़ में जाओ!
-मुझे सच बताओ!

22:12.640 --> 22:15.760
नहीं, हमारा हो गया।
तुम मेरे लिए मर चुकी हो।

22:30.640 --> 22:33.200
मुझे अपनी बाँहों में ले लो,
त्वचा के मिंक कोट जैसी मुलायम।

22:38.800 --> 22:40.680
क्या लगता है झरने पर क्या मिलेगा?

22:40.760 --> 22:43.880
मेरे पास तुम्हारे ट्रेडमार्क निष्क्रिय
आक्रामकता के लिए समय नहीं है, ठीक है?

22:43.960 --> 22:47.680
-गाड़ी चलाने के लिए मजबूर नहीं किया।
-किया, क्योंकि तुम पेट्रोल नहीं खरीद सकती।

22:48.280 --> 22:51.480
मेरा मतलब था, क्या हमें वहाँ
कुछ लाशें देखने को मिलेंगी?

22:51.560 --> 22:53.320
शायद! पता नहीं!

22:53.400 --> 22:56.240
-ठीक है? चलो असहमत होने पर सहमत होते हैं!
-ठीक है।

23:08.240 --> 23:11.200
लियो, माफ़ करना।
हम फिर से शुरू कर सकते हैं?

23:11.280 --> 23:13.880
हमारे बीच की यह दुश्मनी अच्छी नहीं है।

23:13.960 --> 23:16.400
एबी, मेरी तुमसे कोई दुश्मनी नहीं है।

23:16.480 --> 23:19.560
तुम इससे अपनी एनर्जी खुद बना रही हो,
एक पौधे की तरह।

23:19.640 --> 23:23.200
माफ़ करना। मैं इतनी मेहनत कर रही हूँ
और किसी को परवाह नहीं है।

23:23.280 --> 23:27.480
फिर तुम आती हो और मेरी जगह,
मेरे दोस्त और वाइब ले लेती हो।

23:27.560 --> 23:29.680
एबी, यकीन करो,
मैं तुम्हारे वाइब के पीछे नहीं हूँ।

23:29.760 --> 23:32.560
पहली बात, तुम्हारा काम लाशों से
भरा है जो कि घिनौना है।

23:32.640 --> 23:33.520
-नहीं!
-हाँ।

23:33.600 --> 23:36.760
-क्या मैं एक ऑब्ज़र्वेशन कर सकती हूँ?
-ज़रूर।

23:36.840 --> 23:38.240
तुम बहुत थकी हुई लगती हो।

23:38.960 --> 23:42.280
नहीं। मैं बस खुद को मिट्टी में
दफ़नाना चाहती हूँ।

23:44.840 --> 23:47.800
क्या तुमने कभी सब कुछ
यूँ ही छोड़ने के बारे में सोचा है?

23:47.880 --> 23:50.400
लेकिन मेरे करियर का क्या? मैम का क्या?

23:50.480 --> 23:53.560
वह डायनैमिक रीसेट हो सकता है।
यह बहुत अजीब है।

23:53.640 --> 23:55.200
मेरे और मैम के साथ?

23:55.280 --> 23:56.760
-हाँ।
-नहीं, ऐसा नहीं है।

23:56.840 --> 23:57.960
ऐसा है?

24:00.560 --> 24:02.840
लियो, इस बातचीत से बहुत मदद मिली।

24:02.920 --> 24:04.440
तुम बहुत अच्छी दोस्त हो।

24:04.520 --> 24:06.520
मैं तुम्हें अपने ग्रुप
व्हाट्सएप में जोड़ दूँगी।

24:08.040 --> 24:10.800
मैं लियो ली हूँ, संदेश मत छोड़ना।

24:10.880 --> 24:13.080
लियो, फ़ोन उठाओ, दोस्त।

24:13.160 --> 24:15.240
डॉन के वॉयस मैसेज का काम कैसा चल रहा है?

24:15.320 --> 24:18.080
धत्! मुझे ठोकर मारी
और मैं तुम्हें ठोकर मार दूँगी, साले पत्थर।

24:18.160 --> 24:21.680
ठीक है। सुनो, मैं, तुम, चाऊमीन,

24:21.760 --> 24:23.560
कॉलिन्स नहीं, ठीक है? वह नहीं।

24:23.640 --> 24:25.920
हम डॉन डैरेल का केस ऐसे सुलझाएँगे

24:26.000 --> 24:29.520
जैसे लेज़र योनि के बालों को
फ्राई करती हो, ठीक है?

24:29.600 --> 24:30.800
तो, तुम…

24:37.600 --> 24:39.960
ओई! गाड़ी चलाना सीखो, कमीनी!

24:40.640 --> 24:41.800
हे भगवान।

24:41.880 --> 24:43.520
तुम ठीक हो? बहुत करीब था।

24:43.600 --> 24:47.200
बिना फुटपाथ वाले ये खतरनाक हाईवे,
साउंड बैरियर तोड़ती कारें।

24:47.280 --> 24:48.880
मैं ठीक हूँ।

24:48.960 --> 24:50.720
-मैं ठीक हूँ।
-नहीं, तुम ठीक नहीं हो।

24:50.800 --> 24:54.200
तुम लगभग मारी गई थी,
जैसे यह पॉयज़न गेम वाला खेल हो। आओ।

24:54.280 --> 24:57.000
-नहीं, कई मिलीमीटर से बच गई।
-सही।

24:57.080 --> 24:58.720
रुको। वापस आओ। कार में बैठो।

24:58.800 --> 25:00.800
-तुम्हें शांत होना है।
-मुझे बस टहलना है।

25:00.880 --> 25:03.280
भले ही तुमसे नाराज़ हूँ,
पर मैं तुम्हें यहाँ नहीं छोड़ूँगी

25:03.360 --> 25:07.120
कि तुम्हारी खोपड़ी आलू की तरह
उबल जाए। चलती रहो।

25:07.200 --> 25:09.240
तुम्हें क्या हुआ, एडी,
नए अंदाज़ में पेश आ रही हो?

25:09.320 --> 25:10.440
मैं नहीं आ रही।

25:10.520 --> 25:11.760
-तुम ठीक हो?
-हाँ।

25:11.840 --> 25:12.920
अंदर बैठो।

25:13.880 --> 25:15.040
चैट देखी?

25:16.600 --> 25:17.960
उसके लिए पकड़े जाएंगे।

25:18.920 --> 25:20.920
रसोई में चाय नहीं थी।

25:21.000 --> 25:24.400
तो, मैंने आइस्ड कॉफ़ी का
एक डिब्बा माइक्रोवेव किया।

25:24.480 --> 25:25.680
बहुत अच्छी नहीं है।

25:26.640 --> 25:28.160
फिर से, मुझे बहुत अफ़सोस है, डल्स।

25:28.240 --> 25:30.520
नहीं पता था विल्सन और ग्रीन
एडी को हिरासत में ले रहे हैं।

25:30.600 --> 25:33.520
मैं इससे खुश नहीं हूँ।
उन्होंने मुझे पूरी तरह से चौंका दिया।

25:34.280 --> 25:36.280
पर, देखो…

25:37.920 --> 25:41.800
उन्हें मुख्यालय के कारपार्क के
सुरक्षा कैमरों में कुछ मिला है।

25:41.880 --> 25:44.200
उसमें बुशी अपनी गाड़ी में जा रहा है,

25:44.280 --> 25:48.480
और फिर तुरंत बाद, एडी
उसके पीछे अपनी क्रूज़र में निकलती है।

25:50.840 --> 25:54.320
तो, एडी ने बुशी का बारा क्रीक तक
पीछा किया। क्यों, कोल?

25:55.080 --> 25:59.120
कोल, वह बारा क्रीक क्यों जाएगी
अगर नहीं… हाँ।

25:59.200 --> 26:02.000
ए, देखो, डल्सी, मुझे पता है कि
वह तुम्हारी साथी है,

26:02.080 --> 26:05.240
पर आगे जो भी होगा,
वह तुम्हारी गलती नहीं है, ठीक है?

26:05.320 --> 26:07.840
जैसा द बॉस ने कहा, तुमने आग नहीं लगाई।

26:07.920 --> 26:10.720
मुझे लगता है वह बिली जोल है,
ब्रूस स्प्रिंगस्टीन नहीं।

26:11.280 --> 26:13.120
-ऐसा क्या?
-हाँ।

26:13.880 --> 26:16.480
मुझे हमेशा लगा कि वे एक ही इंसान हैं।

26:16.560 --> 26:17.960
नहीं, वे नहीं हैं।

26:18.040 --> 26:20.560
ठीक है। देखो, मुझे पता है
तुम्हारा जवाब क्या होगा,

26:20.640 --> 26:23.560
-पर अगर तुम्हें काम से छुट्टी चाहिए…
-नहीं, मैं ठीक हूँ। शुक्रिया।

26:23.640 --> 26:27.120
ठीक है। कम से कम हम में से एक
नेकी की लड़ाई लड़ने के लिए यहाँ रहेगा।

26:28.840 --> 26:30.480
जो हुआ, उसे देखते हुए, मुझे शक है

26:30.560 --> 26:32.840
कि कॉटन मुझे बाहर धकेलने की कोशिश करेगा।

26:32.920 --> 26:34.640
जब से उसने मुझे पैराप मार्केट में

26:34.720 --> 26:37.000
ग्रीन्स से विज्ञापन लेते देखा,
तब से पीछे लगा है।

26:37.080 --> 26:40.240
शायद रिटायर होना
इतना बुरा नहीं होगा, पता है?

26:40.320 --> 26:43.040
आजकल मैं पक्षियों के बारे में
बहुत सोचता हूँ।

26:43.120 --> 26:45.000
अचानक कहीं से खयाल आ जाता है।

26:45.080 --> 26:47.160
फिंच, हनीईटर, कर्लयू।

26:47.240 --> 26:50.360
मतलब, शायद यह रिटायर
होने के समय का संकेत है।

26:54.560 --> 26:55.880
मीठा बहुत ज़्यादा है।

26:55.960 --> 26:57.280
-पीने लायक नहीं है।
-ठीक है।

26:57.360 --> 26:59.320
मुझे दो। सिंक में डाल देता हूँ।

26:59.400 --> 27:02.480
देखो, मुझे जाना होगा,
पर मैं संपर्क में रहूँगा।

27:02.560 --> 27:05.000
-अच्छा।
-तुम बस डटी रहना, डल्स। ठीक है?

27:09.440 --> 27:11.280
-कोल?
-हाँ?

27:13.160 --> 27:17.240
एडी और बुशी में
कोई इश्क का चक्कर नहीं था, है न?

27:18.120 --> 27:19.040
नहीं।

27:19.680 --> 27:22.360
सभी रिपोर्टों से,
वे एक-दूसरे के जानी दुश्मन थे।

27:22.440 --> 27:25.720
ऐसा क्यों लगा कि उनका कोई चक्कर था?

27:25.800 --> 27:27.360
विल्सन और ग्रीन ने कहा था।

27:27.440 --> 27:32.320
पर एडी को शक था कि बुशी का

27:32.400 --> 27:34.240
बारा क्रीक में किसी के साथ चक्कर था।

27:35.160 --> 27:36.680
ऐसा क्यों कह रही हो?

27:37.520 --> 27:41.760
बुशी के सामान के एक डिब्बे में उन्हें
एक कोस्टर पर एक औरत का नाम मिला।

27:41.840 --> 27:43.640
अच्छा। ठीक है।

27:43.720 --> 27:45.040
मेरे लिए नई खबर है।

27:46.840 --> 27:49.040
और आखिरकार, कल पहली बारिश की

27:49.120 --> 27:52.120
तैयारी हो रही है।

27:52.200 --> 27:56.160
काफ़ी तूफ़ानी होने की उम्मीद है, इसलिए
लोकल लोग मौसम की जानकारी लेते रहें।

27:56.240 --> 27:57.720
यह ताज़ा खबर है।

27:58.640 --> 28:02.320
तुम्हारे पुलिस वाली दोस्त को क्या हुआ?
जो उदास हिरणी की तरह घूमती है?

28:02.400 --> 28:06.200
हम डॉन डैरेल की जाँच के
अलग-अलग सुराग खोज रहे हैं।

28:07.200 --> 28:10.120
तो, अब तुम दोनों को नहीं लगता
कि उसे मैंने मारा है?

28:10.200 --> 28:13.400
रुको। मैं इसे धीमा कर देती हूँ
ताकि तुम्हारी माफ़ी और तेज़ सुन सकूँ।

28:14.640 --> 28:17.920
ज़ाहिर है, वह एक गलत अनुमानित गलती थी,

28:18.000 --> 28:20.680
और मुझे उसका अफ़सोस है।

28:20.760 --> 28:23.800
पर हालत ऐसी थी, और…

28:24.400 --> 28:25.920
मेरे नियंत्रण से बाहर, जो मैंने…

28:26.880 --> 28:28.720
और पैट ने गड़बड़ कर दिए।
पैट ने गड़बड़ कर दी।

28:29.680 --> 28:30.560
दिल को छू लिया।

28:30.640 --> 28:33.640
अच्छा। बढ़िया। पानी के लिए शुक्रिया।
तुम मुझे पब में छोड़ सकती हो।

28:35.080 --> 28:37.360
पारिवारिक सेवाएँ ऐसे ही
किसी नंबर से फ़ोन क्यों करती हैं

28:37.440 --> 28:39.040
जैसे वे बम की धमकी दे रहे हों?

28:39.120 --> 28:40.600
इसे मत सुनो। यह निजी है।

28:40.680 --> 28:44.000
-ऐसे कैसे करूँ?
-हैलो, मिकेला एवन्स बोल रही हूँ।

28:44.080 --> 28:46.000
-माँ?
-चेरी?

28:46.080 --> 28:47.520
ज़ूपर डूपर्स ला सकती हो?

28:47.600 --> 28:51.160
मैंने बड़े फ़्रीज़र में देखा,
पर वहाँ केवल मरे हुए मगरमच्छ हैं।

28:52.880 --> 28:54.240
चेरी, क्या?

28:54.320 --> 28:56.000
हाँ, आपने वहाँ रखे, माँ।

28:56.080 --> 28:59.040
आपने कहा कि वहाँ मत देखना
क्योंकि उनमें से एक का सिर नहीं है।

28:59.120 --> 29:01.760
फिर मैंने देखा
और उनमें से एक का सिर नहीं है।

29:01.840 --> 29:03.920
तो, माँ, क्या आप ज़ूपर डूपर्स ला सकती हैं?

29:09.560 --> 29:11.200
कमबख्त टूटा हुआ दरवाज़ा।

29:11.280 --> 29:12.880
डल्सी, मैं तुम्हें फ़ोन कर रही थी।

29:12.960 --> 29:15.480
लियो ने कहा कि एडी को डिटेक्टिव उठा ले गए।
क्या हो रहा है?

29:18.200 --> 29:22.200
उन्हें लगता है बुशी की मौत में
एडी का कोई हाथ था।

29:22.720 --> 29:24.200
-क्या?
-पता है।

29:24.280 --> 29:28.040
-मुझे भी तुम्हारी तरह दुख हुआ है। मैं…
-क्या एडी ठीक है?

29:28.120 --> 29:29.840
पागलपन है। उन्हें ऐसा क्यों लगता है?

29:29.920 --> 29:31.640
एक छोड़ी गई गाड़ी मिली थी,

29:31.720 --> 29:38.280
और उसमें ऐसे सबूत थे
जो बुशी की मौत से जुड़े थे।

29:38.360 --> 29:40.800
और जब उन्होंने सिस्टम से विन की जाँच की,

29:40.880 --> 29:43.680
-तो पता चला कि गाड़ी एडी की थी।
-हे भगवान, कार किसे मिली?

29:43.760 --> 29:45.040
मुझे। मुझे मिली।

29:45.120 --> 29:47.760
ठीक है। जब तुमने इस बारे में
पूछा तो एडी ने क्या कहा?

29:47.840 --> 29:50.360
मैंने उससे नहीं पूछा।
प्रक्रिया के अनुसार काम किया,

29:50.440 --> 29:53.760
और लैंड क्रूज़र की रिपोर्ट की,
और बात वहीं से आगे बढ़ी।

29:54.880 --> 29:57.040
और अब एडी पर हत्या का संदेह है।

29:57.120 --> 29:59.520
वह मेरे नियंत्रण से बाहर था, कैथ!

30:00.280 --> 30:01.120
ठीक है।

30:01.200 --> 30:06.120
देखो, मैं काफ़ी बिज़ी हूँ, तो, अगर तुम
फिर से मेरे काम के लिए मुझसे नाराज़ हो,

30:06.200 --> 30:08.880
तो हमें यह लड़ाई फिर कभी करनी होगी।

30:08.960 --> 30:10.800
बातचीत लड़ाई नहीं होती, डल्स।

30:10.880 --> 30:12.800
मुझे यह करना पड़ा, कैथ!

30:12.880 --> 30:16.280
तुमने बुशी के सामान का बक्सा देखा है?
हमें सबूत के लिए चाहिए।

30:17.640 --> 30:20.160
और यह केवल कार में मिली
गोली की बात नहीं है, कैथ।

30:20.240 --> 30:22.960
बुशी की हत्या के समय
एडी बारा क्रीक में थी।

30:23.040 --> 30:25.520
एडी ने मुझसे झूठ बोला।
एडी ने हम दोनों से झूठ बोला।

30:25.600 --> 30:28.080
डल्सी, एडी हमारा परिवार है।

30:28.160 --> 30:33.200
नहीं, बस इसलिए कि हम लंबे समय से
उसके साथ रह रहे हैं,

30:33.280 --> 30:34.720
वह परिवार नहीं बन जाती।

30:34.800 --> 30:37.320
हम एडी को कितने… कुछ महीनों से जानते हैं?

30:37.400 --> 30:39.360
हमें पता भी नहीं कि एडी कौन है।

30:41.760 --> 30:43.240
तुम्हें लगता है एडी ने बुशी को मारा?

30:43.320 --> 30:46.960
मुझे लगता है कि हमें
तहकीकात को काम करने देना होगा।

30:47.040 --> 30:51.920
और अगर एडी बेकसूर है,
तो उन्हें चिंता करने की ज़रूरत नहीं है।

30:52.000 --> 30:53.720
-उम्मीद है तुम सही हो, डल्स।
-अच्छा है।

30:53.800 --> 30:56.520
क्योंकि तुमने अभी एडी को
ऐसे सिस्टम को सौंपा है,

30:56.600 --> 31:01.360
जो हम दोनों जानते हैं कि हम जैसे लोगों से,
एडी जैसे लोगों से अलग तरह से पेश आता है।

31:01.440 --> 31:03.960
हे भगवान, कैथ। तुम मुझसे क्या चाहती हो?

31:04.040 --> 31:07.240
मुझे तुमसे कुछ नहीं चाहिए।
मुझे तुम्हारे लिए चीज़ें चाहिए।

31:07.320 --> 31:09.920
तुम्हें चीज़ें… इसका क्या मतलब है?

31:10.000 --> 31:13.520
यह श्रोडिंगर का अपारदर्शी बयान है, कैथ।

31:15.440 --> 31:20.480
डल्स, जब तुमने पुलिस में काम शुरू किया था,
मैं तुम्हारे लिए बहुत डरती थी।

31:21.560 --> 31:26.000
मुझे नहीं पता था कि एक सैद्धांतिक समलैंगिक
महिला वैसे नैतिक गड्ढे से कैसे बचेगी।

31:26.080 --> 31:28.800
मुझे लगा कि तुम तुरंत छोड़ दोगी
और डाकिया बन जाओगी,

31:28.880 --> 31:30.440
पर तुम डटी रही।

31:30.520 --> 31:33.040
अब मुझे एहसास हुआ कि मैं गलत बात को

31:33.120 --> 31:37.720
लेकर चिंतित थी क्योंकि तुम पुलिस बनने के
चक्कर में खुद को दफ़न कर रही हो, एक केस से

31:37.800 --> 31:42.480
दूसरे केस तक दौड़ती हुई,
ताकि डल्सी को पूरी तरह से भूल सको।

31:43.640 --> 31:46.480
यह बात पूरी तरह समझ में आती है,
क्योंकि तुम एक ऐसे परिवार से हो

31:46.560 --> 31:48.720
जिन्होंने तुम्हें केवल
अजीबोगरीब आधा-प्यार दिया

31:48.800 --> 31:51.680
जबकि तुम खुद को छिपाने के लिए
ओवरटाइम कर रही थी।

31:53.160 --> 31:58.920
पर डर और शर्म ज़िंदगी को
छोटा और बकवास बना देते हैं, डल्स,

31:59.000 --> 32:01.120
और मैं तुम्हारे लिए यह नहीं चाहती।

32:06.320 --> 32:11.280
बस यही चाहती हूँ कि तुम खुद से
वैसे ही प्यार करो जैसे मैं तुमसे करती हूँ।

32:13.640 --> 32:19.840
पर तुम्हारे काम ने तुम्हें अपने बड़े,
अहम पहलुओं से दूर कर दिया है।

32:19.920 --> 32:23.640
अंत में, तुम्हारा कोई पहलू नहीं बचेगा,
और मुझे डर है कि ऐसा हो रहा है,

32:23.720 --> 32:25.920
क्योंकि डल्सी एडी के साथ ऐसा नहीं करती।

32:26.000 --> 32:28.160
मुझे इस फ़ैसले में
डल्सी बिल्कुल नहीं दिखाई देती।

32:28.800 --> 32:30.360
मुझे बस एक पुलिसवाली दिख रही है।

32:32.840 --> 32:34.520
मैं एडी से मिलने की कोशिश करूँगी।

32:34.600 --> 32:37.360
फिर पैट के झींगों के लिए
एक कॉकटेल सॉस की रेसिपी गूगल करूँगी।

32:37.440 --> 32:39.880
मुझे शक है कि वह बस मेयोनीज़
और टमाटर सॉस है।

32:39.960 --> 32:41.280
शायद टबैस्को भी है।

32:41.880 --> 32:43.040
मुझे तुमसे प्यार है।

32:49.760 --> 32:51.560
बारा क्रीक पब

33:34.560 --> 33:38.200
हाँ, मैं डिटेक्टिव एडी रेडक्लिफ हूँ।
टोन पर संदेश छोड़ें।

33:38.800 --> 33:39.920
एडी…

33:40.840 --> 33:42.920
मुझे बहुत अफ़सोस है। मैं…

33:45.040 --> 33:49.800
मुझे पता है कि तुमने बुशी को नहीं मारा।
बेशक तुमने बुशी को नहीं मारा।

33:49.880 --> 33:52.440
मैं बस… मैं…

33:53.440 --> 33:58.880
बहुत गर्मी लग रही है।
और ये मोज़े और मेरी पैंट।

33:58.960 --> 34:03.360
मेरे बटन थोड़े तंग हैं।

34:03.440 --> 34:04.840
और मेरी पैंट…

34:06.080 --> 34:08.800
पॉलिएस्टर ब्लेंड नहीं लेनी चाहिए थी।

34:08.880 --> 34:13.920
मुझे लगा कि इसमें सिलवटें नहीं पड़ेंगी,
और पड़ती भी नहीं, पर किस कीमत पर?

34:14.000 --> 34:17.840
पक्का इससे मुझे थ्रश हुआ है।
मैं इससे परेशान हूँ। मैंने झूठ बोला।

34:20.080 --> 34:22.640
मुझे सच में बहुत अफ़सोस है।

34:23.480 --> 34:26.560
मुझे हर चीज़ के लिए अफ़सोस है।
मुझे लगता है, मैं थोड़ा भटक गई हूँ।

34:26.640 --> 34:30.680
और… मैं इसे ठीक करके रहूँगी।

34:30.760 --> 34:33.040
तो, हाँ।

34:35.120 --> 34:36.440
तुम बिल्कुल सही हो।

34:37.760 --> 34:40.800
सबको पूछना चाहिए
कि बुशी बारा क्रीक में क्या कर रहा था।

34:40.880 --> 34:43.160
इससे फ़र्क नहीं पड़ता
कि तुम बारा क्रीक में क्यों थी।

34:45.800 --> 34:49.200
भगवान। ठीक है, तुम यह नहीं सुनोगी। ठीक है।

34:59.200 --> 35:01.960
लीसा - 37 हेनेसी रोड
बारा क्रीक

35:03.480 --> 35:06.960
आप बारा क्रीक से जा रहे हैं

35:09.640 --> 35:11.640
यहाँ क्या चल रहा है?

35:11.720 --> 35:14.680
खैर, कोई पागल नमकीन को मारकर काट रहा है।

35:14.760 --> 35:17.080
ये मैरी और लिन के कोल्डरूम के क्रॉक हैं।

35:17.160 --> 35:19.680
तुमने उन्हें वहाँ रखा था।
तुमने ही उन्हें हटाया था।

35:19.760 --> 35:22.240
हाँ, क्योंकि मैं नहीं चाहती थी
कि तुम मेरे धंधे में दखल दो।

35:22.320 --> 35:24.760
-क्यों?
-सोचा तुम्हारे पास पहले ही बहुत काम है।

35:25.840 --> 35:27.200
क्योंकि मुझे पुलिस पसंद नहीं है।

35:27.280 --> 35:29.800
-ठीक है।
-यह मेरा कुलचिह्न है, पुलिस को परवाह नहीं।

35:29.880 --> 35:31.680
मुझे है। मेरा भाई मगरमच्छ है।

35:31.760 --> 35:33.280
-यह वह बात नहीं है।
-हाँ! वह यहाँ है!

35:33.360 --> 35:36.760
-माँ, आप ज़ूपर डूपर्स लाईं?
-हाँ, मैंने उन्हें फ़्रीज़र में रख दिया।

35:36.840 --> 35:38.520
-घूमो, अंदर जाओ।
-देखने को कुछ नहीं।

35:38.600 --> 35:41.520
हम बड़ों की बात कर रहे हैं।
टैक्स रिटर्न और दिन की प्रक्रिया।

35:41.600 --> 35:42.600
-जाओ।
-बोरिंग।

35:42.680 --> 35:44.480
-नीले वाला खाया है?
-नील जैसा स्वाद है।

35:45.560 --> 35:46.760
कितने हैं?

35:46.840 --> 35:48.680
तीन यहाँ, पाँच काम पर,

35:48.760 --> 35:51.880
फिर एक नन्ही सी महिला
जिसे कल वह भयानक गोरी औरतें लेकर भाग गईं।

35:51.960 --> 35:53.120
वह अभी भी लापता है।

35:53.200 --> 35:55.480
पागलों को उन्हें मारने में मज़ा आता होगा,

35:55.560 --> 35:59.520
क्योंकि वे नौ संरक्षित प्रजातियाँ हैं,
हर एक के लिए दस साल की जेल

35:59.600 --> 36:01.160
या दो लाख डॉलर का जुर्माना हो सकता है।

36:01.240 --> 36:03.480
दो लाख डॉलर का नौ गुना बराबर…

36:03.560 --> 36:05.840
-शायद हम दोनों जानती हैं कितना होगा।
-हाँ।

36:05.920 --> 36:07.080
-हाँ।
-फ्रैंक…

36:07.160 --> 36:09.840
नहीं! इससे पहले कि तुम हाथ धोकर
अपने पापा के पीछे लगो,

36:09.920 --> 36:11.800
इनमें से कुछ तब मिले जब वह जेल में थे।

36:11.880 --> 36:15.800
तो, वह निर्दोष हैं।
उन्हें अकेला छोड़ दो, वरना,

36:15.880 --> 36:19.200
भगवान कसम, मैं सारा काम, प्रगति,
मन की शांति कुर्बान कर दूँगी,

36:19.280 --> 36:22.320
और तुम्हें पीई अलमारी में दे मारूँगी
जैसे मैंने 2001 में किया था।

36:22.400 --> 36:23.800
ठीक है, ठंड रखो।

36:23.880 --> 36:24.960
धत्।

36:26.080 --> 36:28.160
तो, इन क्रॉक्स को कौन पागल मार रहा है?

36:28.240 --> 36:29.960
अगर मुझे पता होता तो बता देती।

36:30.040 --> 36:30.880
"मुझे पता होता…"

36:30.960 --> 36:33.840
-माँ! ज़ूपर डूपर तैयार हैं?
-नहीं, क्ले।

36:33.920 --> 36:36.480
वे लगभग 40 सेकंड से अंदर हैं, दोस्त।

36:36.560 --> 36:39.080
बात यह है कि मैं इन
क्रॉक्स को नहीं पहचानती।

36:39.760 --> 36:42.880
वे किशोर नहीं हैं,
पर वे छोटे और दुबले हैं।

36:42.960 --> 36:47.320
पता नहीं, शायद मैं अपने काम में बेकार हूँ,
और नदी में उनकी गिनती सही से नहीं करती।

36:47.720 --> 36:49.280
माँ, कैंची कहाँ है?

36:49.360 --> 36:51.680
धागे पर, चेरी।
अगर तुमने उन्हें फिर से काट न दिया हो तो।

36:51.760 --> 36:55.040
क्या तुमने धागा फिर से काट दिया?
रुको, तुम्हें कैंची क्यों चाहिए?

36:55.120 --> 36:56.640
ज़ूपर डूपर्स के लिए।

36:56.720 --> 36:59.160
वे अभी जमे भी नहीं हैं। हे भगवान।

36:59.240 --> 37:00.720
तुम अपने काम में बेकार नहीं हो।

37:00.800 --> 37:04.480
यह क्रॉक नदी के नहीं हैं।
इनके स्क्युट्स में छेद हैं।

37:04.560 --> 37:07.840
शायद इनमें से किसी से है।
यह एक ट्रैकिंग डिवाइस है।

37:07.920 --> 37:11.200
वह पागल इन्हें क्रॉक फ़ार्म से ला रहा है।

37:46.960 --> 37:50.360
हैलो, क्या लीसा यहाँ रहती है?

37:52.480 --> 37:54.040
-लीसा?
-हाँ।

37:54.960 --> 37:57.360
लगता है तुमने कहीं गलत मोड़ ले लिया है।

37:58.600 --> 37:59.600
लीसा यहाँ नहीं है।

38:00.520 --> 38:01.880
अच्छा। ठीक है।

38:04.000 --> 38:05.440
कोई पता है?

38:06.520 --> 38:07.600
मैं तुम्हें ले चलता हूँ।

38:12.080 --> 38:14.640
कोई ज़रूरत नहीं है। तुम्हें धुलाई करनी है…

38:14.720 --> 38:17.600
मुझे वैसे भी लीसा के यहाँ जाना है।
वैन तैयार खड़ी है।

38:25.760 --> 38:26.760
ठीक है।

38:29.040 --> 38:32.400
एसबीएल फ़ार्म्स
इग्जॉटिक लैदर एक्सपोर्टर्स

38:34.120 --> 38:38.880
ठीक है, अध्याय 38 में निप्पल-प्ले बहुत है।
कैथ ने सब कुछ अंडरलाइन किया है।

38:38.960 --> 38:42.240
अध्याय 39… प्रकृति।

38:42.320 --> 38:46.440
"रास्ता नाज़ुक मानसूनी
पेड़ों के जंगल से होकर गुज़रता है

38:46.520 --> 38:48.680
जो प्रेमी की उँगलियों की तरह उठे,

38:48.760 --> 38:51.520
सहलाने को तैयार, औरतों के लटकते दूधिया…"

38:51.600 --> 38:54.240
-नहीं, दूधिया नहीं।
-ठीक है, इसे मुझसे दूर रखो, लियो।

38:54.320 --> 38:59.200
पता है मैं मरे हुए लोगों की आँखें सिरिंज
करती हूँ, पर यह कामोन्मादी बुक कमाल की है।

38:59.280 --> 39:00.880
इसमें सब कुछ इतना गीला क्यों है?

39:00.960 --> 39:03.160
रुको, लियो, तुम्हें
पानी की आवाज़ सुनाई दे रही है?

39:04.960 --> 39:07.440
-बस। मुझे वापस दो।
-नहीं, प्लीज़। एबी।

39:07.520 --> 39:10.920
"वे झाड़ी में घुसे
एक सुडौल टीले के चरमोत्कर्ष पर।"

39:11.000 --> 39:12.080
इसे अपने दिमाग में पढ़ो।

39:12.160 --> 39:16.960
"कामना से तरबतर, वे
एक प्राचीन जलकुंड के किनारे पर चढ़े।"

39:17.720 --> 39:23.600
"ग्रेटा ने अपने भीगे होंठ खोले।
फुसफुसाकर बोली 'यह ब्रेथलेस फॉल्स है।'"

39:23.680 --> 39:24.960
भगवान के लिए।

39:37.840 --> 39:39.640
कैथ

39:43.440 --> 39:45.360
बैटरी खत्म है।
एडी की मदद कर रही हूँ। प्यार।

40:18.520 --> 40:21.160
तुम ज़िंदा हो! हम तुम्हें ढूँढ़ रहे थे।

40:22.440 --> 40:25.280
दरवाज़ा बंद करो! तुम कौन हो? भाड़ में जाओ!

40:25.360 --> 40:27.440
-मैं तस्मानिया से हूँ।
-एबी, दरवाज़ा बंद करो।

40:27.520 --> 40:28.400
माफ़ करना।

40:28.480 --> 40:30.400
बारा क्रीक टैवर्न

40:30.480 --> 40:33.720
अभी भी खुला है! तीन डॉलर बीयर!
हम गंध पर काम कर रहे हैं!

40:36.200 --> 40:39.560
सेवानिवृत्ति की शुभकामनाएँ

40:45.640 --> 40:48.000
तो, लगता है तुम बिज़ी रही, रॉक्स।

40:51.680 --> 40:53.320
ठीक है, झींगे किसे चाहिए?

40:53.400 --> 40:55.640
हाँ। बढ़िया रहेगा। शुक्रिया, कैथ।

40:56.640 --> 40:58.600
-डल्स आ रही है?
-वह आना चाहती थी।

40:58.680 --> 41:02.360
बस अभी काम में उलझी हुई है।

41:02.440 --> 41:04.600
हाँ। नहीं, बेशक।

41:08.280 --> 41:11.840
उनका होगा। फ्रीवे पर
सड़क के कामों में फँस जाएँगे।

41:13.240 --> 41:14.280
हैलो।

41:14.360 --> 41:16.160
मुझे पता है तुमने क्या किया।

41:19.800 --> 41:21.240
जन्मदिन मुबारक हो, पैट।

41:26.440 --> 41:28.400
-ठीक है, कमीने।
-वहाँ बैठो।

41:28.480 --> 41:30.640
इस ट्रैकिंग डिवाइस
के बारे में क्या जानते हो?

41:30.720 --> 41:32.360
मुझे यह तुम्हारे स्कूटर में मिली थी।

41:35.680 --> 41:41.160
देखो, पता है तुमने उन क्रॉक्स को नहीं मारा
जिनके लिए मैंने तुम्हें दोषी ठहराया, समझे?

41:41.240 --> 41:42.520
वह कोई और पागल था।

41:42.600 --> 41:45.920
शायद वही पागल जिसने तुम्हें
डॉन की हत्या के लिए फँसाया।

41:46.000 --> 41:49.880
कुछ और चल रहा है। तो, मैंने गलत समझा।

41:51.440 --> 41:52.360
खुश?

41:54.600 --> 41:56.480
चलो भी । लड़ो और फिर गले भी मिलो।

41:56.560 --> 41:59.760
-धत्। ठीक है, माफ़ करना।
-नहीं, मुझसे मत कहो। उनसे कहो।

41:59.840 --> 42:00.800
हे भगवान।

42:01.760 --> 42:04.040
-मुझे माफ़ कर दो, ठीक है?
-हाँ। किसलिए?

42:04.120 --> 42:08.440
उसे जेल में डालने के लिए! हे भगवान!
मैंने माफ़ी माँग ली।

42:08.520 --> 42:09.680
तुम खुश हो?

42:09.760 --> 42:11.920
-माफ़ नहीं किया।
-लानत है।

42:12.000 --> 42:12.880
चलो।

42:14.920 --> 42:16.680
-फ्रैंक…
-गुड डे, मिकी।

42:16.760 --> 42:18.240
तुम्हें यह टैग कहाँ से मिला?

42:18.320 --> 42:20.320
एक मरे हुए क्रॉक पर मिला।

42:20.400 --> 42:22.080
बीमार छोटी लड़की पर।

42:22.160 --> 42:25.080
मेरे जॉइंट के पास किनारे पर मरी पड़ी थी।

42:25.680 --> 42:26.520
ये दस हुए।

42:26.600 --> 42:29.160
जब मैंने इसे देखा, मुझे लगा
कि कोई मुझे फिर से फँसा रहा है।

42:29.240 --> 42:32.080
-शायद वह कमीना, डैरेल।
-फ्रैंक, ऑर्डर तैयार है।

42:32.160 --> 42:35.320
तो, मैंने उसे सेन्डर को लौटा दिया,
उसके डोंगा में डाल दिया।

42:37.520 --> 42:39.760
-बैकपैक।
-नहीं, एडी मैम, मैं एबी हूँ।

42:39.840 --> 42:41.480
लियो को डॉन का संदेश समझ आ गया।

42:41.560 --> 42:44.840
वह कह रहा था कि उसे पता है
उन दुबली छोटी लड़कियों को किसने मारा।

42:45.720 --> 42:48.320
उसने कहा, मैंने नहीं।
उसने कहा कि उसके पास सबूत है।

42:48.400 --> 42:50.800
डॉन को पता था कौन पागल
उन नमकीन को मार रहा था।

42:50.880 --> 42:53.240
हमें लगा वह बैकपैकर्स की बात कर रहा था,

42:53.320 --> 42:56.400
पर लियो और मुझे अभी एस्ट्रिड और एबा
मिलीं। डॉन गलत था।

42:56.480 --> 42:58.040
धत्, वे अभी ज़िंदा हैं।

42:58.120 --> 42:59.480
हाँ, और वे लेस्बियन हैं।

42:59.960 --> 43:02.560
चाऊमीन, सुनो।
डॉन मगरमच्छों की बात कर रहा था।

43:02.640 --> 43:06.560
बैकपैकर्स से पूछो, पता करो कि वह
डीजे के वीडियो में उन्हें क्या बता रहा था।

43:06.640 --> 43:10.160
उन्हें टी टॉवल की तरह निचोड़कर पूछो,
क्योंकि जिसने भी उन क्रॉक्स को मारा,

43:10.240 --> 43:11.960
उसने डॉन डैरेल को भी मारा।

43:22.480 --> 43:23.520
हाँ।

43:25.520 --> 43:26.680
सब ठीक है।

43:32.880 --> 43:33.960
हे भगवान।

43:54.240 --> 43:56.000
ठीक है, तुम दोनो, बोलना शुरू करो।

43:56.080 --> 43:57.960
हमने बैकपैकर्स से बात की…

43:58.040 --> 44:00.240
रुको, डल्सी मैम का इंतज़ार करें?

44:00.320 --> 44:02.920
नहीं, उसे भूल जाओ
क्योंकि वह झूठी कमीनी है,

44:03.000 --> 44:05.400
सोचती है मैंने बुशी को मारा,
उस कारण मुझे छुट्टी पर भेजा गया,

44:05.480 --> 44:08.320
-और अब बुशी की हत्या में मैं संदिग्ध हूँ।
-अब तुम क्या हो?

44:08.400 --> 44:11.280
तो, अब बस हम चार बचे हैं।
द ओरसम फोरसम। याद है?

44:11.360 --> 44:14.600
वह '92 के ओलंपिक्स।
उस साल की थीम धुन कमाल की थी।

44:23.200 --> 44:26.680
धत् तेरी की। यह बदबू कैसी है?

44:26.760 --> 44:29.920
चारों ओर फैली है, जैसे मरी हुई मुर्गी ने
मरी हुई मछली को उंगली की हो।

44:30.000 --> 44:32.040
हाँ, बिल्कुल यही है।

44:32.120 --> 44:33.400
-क्या?
-मैं अभी आई।

44:33.480 --> 44:35.360
-कहाँ जा रही हो?
-बदबू को पहचानती हूँ।

44:35.440 --> 44:39.000
एडी, एस्ट्रिड और एबा ने कहा
कि डॉन ने उन्हें कुछ नहीं बताया।

44:39.080 --> 44:40.960
वे डॉन को यह बिज़नेस कार्ड दिखा रही थीं।

44:41.040 --> 44:43.320
यह एक फ़ोन नंबर है जिसे काट दिया गया है,
आखिर में 888 है,

44:43.400 --> 44:45.800
-और नीचे एक नया नंबर लिखा गया है।
-मैं वह पढ़ सकती हूँ।

44:45.880 --> 44:47.800
पर यह कार्ड कहाँ से आया?

44:48.600 --> 44:52.640
उन्होंने कहा कि किसी बंदे ने उन्हें दिया
जब वे यहाँ पब में काम कर रही थीं।

44:52.720 --> 44:56.240
उस बंदे ने कहा कि वह लीसा
नाम के कारोबार का संपर्क था।

44:56.320 --> 44:57.280
ल.ई.स.आ.

44:58.000 --> 44:59.240
इंडक्शन छूट गया।

45:02.920 --> 45:06.160
ठीक है, चाऊमीन,
पर संपर्क बैकपैकर्स के पास क्यों गया?

45:06.240 --> 45:08.280
उसे उनसे क्या चाहिए था?

45:08.360 --> 45:10.440
एस्ट्रिड ने बताया
वह उन्हें नौकरी दे रहा था।

45:10.520 --> 45:13.480
-नौकरी?
-वह उन्हें लीसा के लिए भर्ती कर रहा था।

45:17.680 --> 45:20.120
पर लीसा क्या है?
वह उनसे कौन सा काम करवाना चाह रहा था?

45:20.200 --> 45:22.880
वह इन टूर्स पर
होस्टेस की तरह काम करने का था।

45:22.960 --> 45:25.280
उन्होंने कहा कि वह संपर्क अधिकारी
उन्हें टूर कहता था,

45:25.360 --> 45:28.200
पर उन्होंने बात आगे नहीं बढ़ाई
क्योंकि वह अवैध लग रहा था।

45:28.280 --> 45:31.280
क्या मतलब? उन्हें यह गैरकानूनी क्यों लगा?

45:31.360 --> 45:34.920
क्योंकि वे हेलिकॉप्टर में जाते थे
और मगरमच्छों को मारते थे।

45:43.520 --> 45:45.080
लग्जरी इंटरनेशनल सफारी एडवेंचर्स

45:45.160 --> 45:47.560
मुझे वह लापता क्रॉक मिल गई।
यह .308 उसकी खोपड़ी में थी।

45:47.640 --> 45:49.400
यह लंबी दूरी का कारतूस है।

45:50.040 --> 45:52.240
-वे उनका शिकार कर रहे हैं।
-हाँ, ट्रोफ़ी हंटिंग।

45:52.880 --> 45:54.160
साले अमीर कमीने।

45:55.880 --> 45:59.520
चाऊमीन, उन्होंने बताया इसके पीछे कौन है?
वह साला संपर्क कौन है?

45:59.600 --> 46:01.760
उन्होंने कहा कि वह एक मेल था।

46:01.840 --> 46:03.960
-वह मेलमैन नहीं था।
-वे समझ गईं।

46:04.040 --> 46:05.240
यह कमीना कौन है?

46:05.960 --> 46:07.840
अच्छा। हमें वह कार्ड दो, बैकपैक।

46:09.320 --> 46:11.840
धत्, यह वही नंबर है। जो काटा गया है।

46:11.920 --> 46:12.960
-धत्।
-यह संपर्क है।

46:13.040 --> 46:14.360
हैलो?

46:14.440 --> 46:16.560
मुझे पता है तुमने क्या किया।

46:16.640 --> 46:18.880
कौन है? कौन बोल रहा है? कौन…

46:18.960 --> 46:22.000
यह मेरा फ़ोन है। वही 888 नंबर है।

46:22.080 --> 46:23.160
जवाब दो।

46:23.240 --> 46:24.240
हैलो।

46:24.320 --> 46:26.440
मुझे पता है तुमने क्या किया।

46:27.600 --> 46:28.840
तुम्हें गूँज सुनाई दी?

46:29.400 --> 46:30.240
चेरी?

46:30.320 --> 46:32.240
मुझे पता है तुमने क्या किया।

46:40.480 --> 46:44.040
उन्होंने कहा कि उन्हें यह दो दिन पहले
बुश में मिला था। पर बताया नहीं कहाँ।

46:44.120 --> 46:45.560
यह एक बर्नर है, मैम।

46:46.240 --> 46:50.080
कॉल रिकॉर्ड बताता है कि आज से पहले,
इससे केवल एक और नंबर पर कॉल की गई थी।

46:50.680 --> 46:52.440
कॉल करो। उस नंबर पर कॉल करो, चाऊमीन।

47:12.520 --> 47:13.640
यह कौन है?

47:14.800 --> 47:16.320
बॉलसैक, क्या यह तुम हो?

47:24.600 --> 47:27.760
अगर तुम इस तरफ़ आओ, प्लीज़,
हम तुम्हें राइफ़ल से निबटा देंगे…

47:28.360 --> 47:30.760
यह लो। हम जल्द ही उड़ान भऱेंगे।

48:55.160 --> 48:57.160
संवाद अनुवादक स्नेह शर्मा
