WEBVTT

00:01.160 --> 00:04.160
On a trouvé tes traces de fan
de Fruity Juice

00:04.240 --> 00:07.320
jusqu'au donga de Don.
Tu as quelque chose à dire ?

00:07.400 --> 00:10.800
Quelqu'un a ramené Frank.
Frank avait un complice.

00:10.880 --> 00:12.680
T'étais au donga quand Don est mort.

00:12.760 --> 00:14.560
Et ensuite ? Tu l'as aidé ?

00:14.640 --> 00:17.000
- Tu m'accuses, maintenant ?
- Oui.

00:17.080 --> 00:18.600
On était déjà partis.

00:18.680 --> 00:21.080
Attends ! Miki, attends !

00:21.160 --> 00:23.400
Vous avez rien fait, donc ça roule !

00:23.480 --> 00:24.680
Elle a été volée.

00:24.760 --> 00:27.200
- Je vais noter le numéro.
- Laisse tomber.

00:27.280 --> 00:28.760
C'est la procédure.

00:28.840 --> 00:30.640
J'étais un peu préoccupée

00:30.720 --> 00:34.000
parce que l'arme de Bushy
a été retrouvée dans la rivière.

00:35.280 --> 00:38.440
J'ai eu accès au pelvis
et j'ai fait un rapport toxico.

00:38.520 --> 00:39.400
Empoisonné.

00:39.480 --> 00:41.080
Avec plein de glyphosate.

00:41.160 --> 00:44.160
Le composant des désherbants.

00:44.240 --> 00:46.080
On a dû en mettre dans le gâteau.

00:46.160 --> 00:47.640
J'ai vu cette voiture

00:47.720 --> 00:50.800
quand j'ai arrêté l'autre clown
pour alcool au volant.

00:50.880 --> 00:54.560
La balle a été tirée
avec l'arme de Bushman.

00:54.640 --> 00:58.040
Bushy ne s'est pas suicidé.
On a affaire à un homicide.

00:58.120 --> 01:00.120
D'où vient cette balle ?

01:00.920 --> 01:02.520
D'un Land Cruiser…

01:04.720 --> 01:06.320
appartenant à Eddie.

01:15.600 --> 01:19.200
Vous avez commencé à travailler
avec l'inspectrice Redcliffe à Canberra.

01:19.280 --> 01:20.800
Non, Rachel, en Tasmanie.

01:20.880 --> 01:24.200
L'inspectrice Collins a donné les détails
dans sa déposition.

01:25.160 --> 01:28.600
Désolée, inspectrice.
On a pris un vol de nuit d'Adélaïde.

01:29.960 --> 01:32.680
L'aéroport de Darwin
est très vivant à 3 h.

01:32.760 --> 01:35.320
Oui, parfait pour une bonne margarita.

01:37.600 --> 01:40.160
Oui. Depuis le début de l'enquête, ici,

01:40.240 --> 01:42.800
l'inspectrice a été assez imprévisible,
c'est ça ?

01:42.880 --> 01:45.240
Elle avait beaucoup de choses en tête.

01:50.200 --> 01:52.720
Elle a tiré avec son arme
sans le mentionner,

01:53.320 --> 01:55.360
a volé un drone,
l'a produit comme preuve,

01:55.440 --> 01:58.160
a mené plusieurs perquisitions
non autorisées.

01:58.240 --> 02:02.080
Elle a aussi fait l'objet
de plaintes quotidiennes.

02:02.160 --> 02:04.920
Harcèlement, intimidation d'un témoin,

02:05.000 --> 02:07.480
apparence négligée, langage grossier.

02:07.560 --> 02:10.320
Des rapports la disent ivre en service.

02:10.400 --> 02:14.320
Non. Elle ne boit que du Coca.

02:14.960 --> 02:17.800
Je le sais
parce qu'elle le renverse souvent sur moi.

02:19.960 --> 02:22.680
D'autres incidents ont été rapportés

02:22.760 --> 02:25.200
lors de sa titularisation à Darwin.

02:25.280 --> 02:28.520
Oui, ça dit qu'elle a été
complètement ivre à plusieurs reprises,

02:28.600 --> 02:30.640
jusqu'à la mort de l'inspecteur Bushman.

02:30.720 --> 02:34.680
Notamment quand elle a conduit ivre
à East Point et arrêté une joggeuse

02:34.760 --> 02:37.680
en l'accusant d'être…
la Dame Blanche ?

02:37.760 --> 02:40.200
On a vérifié. C'est un fantôme local.

02:40.280 --> 02:42.880
D'accord.
Elle vous en a parlé, inspectrice ?

02:42.960 --> 02:45.560
- Non.
- Qu'a-t-elle omis de vous dire ?

02:47.080 --> 02:48.080
Presque tout.

02:49.320 --> 02:51.000
T'as bien merdé !

02:51.600 --> 02:53.680
Connasse ! Grosse connasse !

02:53.760 --> 02:58.080
C'est votre équipe qui a trouvé
l'arme de l'inspecteur Bushman ?

02:58.160 --> 03:01.640
Oui, on l'a sorti de la rivière
avec un gros aimant.

03:05.200 --> 03:08.080
OK. Et vous avez découvert
la balle manquante

03:08.160 --> 03:12.680
- dans le 4x4 abandonné de Redcliffe ?
- Sur le plancher côté conducteur.

03:13.360 --> 03:14.960
Erin, regarde ça.

03:15.040 --> 03:19.200
La brigadière de Barra Creek a arrêté
Redcliffe pour conduite en état d'ivresse

03:19.280 --> 03:21.080
le soir de la mort de Bushman.

03:21.160 --> 03:22.280
D'accord.

03:23.720 --> 03:26.240
Elles ont laissé le Land Cruiser
sur le bas-côté.

03:26.840 --> 03:30.000
Inspectrice,
votre équipière a donné une explication

03:30.080 --> 03:33.520
sur ce qu'elle faisait à Barra Creek
le soir de la mort de Bushman ?

03:33.600 --> 03:34.840
Non.

03:36.240 --> 03:37.600
Vous avez une théorie ?

03:43.360 --> 03:44.480
Non.

03:45.280 --> 03:46.920
Pas du tout.

03:49.840 --> 03:53.520
Mais lâchez votre pluie,
nuages de mes deux !

03:53.600 --> 03:55.600
Allez-y !

03:57.640 --> 03:59.360
J'ai une question :

03:59.440 --> 04:02.480
les inspecteurs Bushman et Redcliffe
étaient ensemble ?

04:02.560 --> 04:03.640
Non.

04:06.960 --> 04:08.760
Non. Pas du tout.

04:09.480 --> 04:13.680
Vous êtes retournée à la Réserve
pour noter le numéro VIN ?

04:14.320 --> 04:16.920
Pas besoin de dire « numéro ».

04:17.000 --> 04:20.000
- C'est redondant.
- Numéro d'identification du véhicule.

04:20.080 --> 04:21.640
- Numéro.
- Bien sûr. Merci.

04:21.720 --> 04:22.720
Pas de souci.

04:22.800 --> 04:25.600
Donc vous êtes retournée vérifier le VIN.

04:26.520 --> 04:27.720
Oui.

04:27.800 --> 04:31.160
Je pensais
qu'il appartenait aux Suédoises.

04:31.800 --> 04:34.480
Vous n'avez pas pensé
à vérifier la première fois ?

04:34.560 --> 04:39.280
Si, mais Eddie voulait… partir.

04:40.920 --> 04:47.080
La lumière baissait, on craignait que les
insectes piquent mes parties intimes.

04:47.160 --> 04:50.880
Donc elle vous a empêchée
d'identifier la voiture ?

04:50.960 --> 04:52.680
Non, pas directement.

04:52.760 --> 04:55.920
Mais hier, vous avez découvert
le Land Cruiser incendié

04:56.000 --> 04:59.520
entre-temps,
avec les preuves, c'est exact ?

05:01.040 --> 05:02.440
Oui, c'est exact.

05:06.520 --> 05:08.440
Je crois que c'est tout.

05:09.040 --> 05:10.680
Vous allez parler à Eddie ?

05:10.760 --> 05:14.200
Pour l'instant,
on reconstitue juste le puzzle.

05:48.280 --> 05:51.360
Vous pouvez y aller,
M. McCallister, partez.

05:51.440 --> 05:53.800
La presse libre sera informée
de cette violation

05:53.880 --> 05:55.600
des libertés de mon client.

05:55.680 --> 05:59.760
- Partez.
- Rapporte ce scooter. C'est à moi !

05:59.840 --> 06:03.600
- T'en as pas besoin, feignasse.
- Si, pour mon angine de poitrine.

06:03.680 --> 06:06.160
- T'as pas de poitrine.
- Objection ! Spéculation.

06:06.240 --> 06:08.120
Quittez les lieux ou je vous arrête.

06:08.200 --> 06:09.880
T'es content de toi ?

06:09.960 --> 06:13.440
De nous avoir fait courir après toi
comme des blaireaux

06:13.520 --> 06:14.360
deux jours ?

06:14.440 --> 06:15.920
- C'est ta faute.
- Foutaise.

06:16.000 --> 06:17.120
Tu m'as cru coupable.

06:17.200 --> 06:21.360
J'arrive à peine à pisser,
alors tuer quelqu'un… hein, Rog ?

06:21.440 --> 06:24.240
Mon client a un flux faible
à cause de sa prostate.

06:24.320 --> 06:27.200
Si j'avais pas perdu de temps
avec tes conneries,

06:27.280 --> 06:30.480
j'aurais pu trouver
qui t'a piégé avec la tronçonneuse.

06:30.560 --> 06:31.400
- Ah ?
- Oui !

06:31.480 --> 06:36.120
Comme quand vous m'avez inculpé
de braconnage avec ton Bushy ?

06:36.200 --> 06:38.200
T'avais un croco sans tête !

06:38.280 --> 06:40.640
- C'était un coup monté aussi !
- Ah ?

06:40.720 --> 06:43.360
Qui t'a fait le coup cette fois-là ?
Hein ?

06:43.440 --> 06:47.440
La même personne qui a mis 300 paires
de tongs dans la buanderie ?

06:47.520 --> 06:51.600
La même personne qui a déposé 20 chiottes
dans notre jardin ?

06:51.680 --> 06:54.120
- Ou…
- C'étaient des bidets !

06:54.200 --> 06:57.400
La même personne
qui te faisait picoler au pub

06:57.480 --> 06:59.720
alors que t'aurais dû
aller chercher maman.

07:00.600 --> 07:06.280
Je me demande quel alcoolo a laissé maman
marcher le long de l'autoroute de nuit.

07:06.920 --> 07:08.000
Attends.

07:09.080 --> 07:10.480
Je crois que je sais.

07:11.360 --> 07:13.160
Je vais te chercher un miroir.

07:17.640 --> 07:19.560
Viens, Frank. Je te dépose.

07:23.240 --> 07:24.080
Ouais.

07:30.600 --> 07:32.080
Ouais, merci pour rien !

07:32.160 --> 07:35.120
T'as peut-être pas tué Don,
mais t'as tué ces crocos

07:35.200 --> 07:37.120
dans la chambre froide, sac à merde !

07:48.400 --> 07:49.280
La Biche.

07:50.720 --> 07:51.920
Non.

07:52.760 --> 07:53.920
Un oreiller ?

07:54.000 --> 07:55.480
- Tu dors dedans ?
- Oui.

07:55.560 --> 08:00.080
Je dois prendre la tronçonneuse, la faire
analyser et relever les empreintes.

08:00.160 --> 08:03.920
Mais je peux pas payer l'essence
pour rentrer, maintenant,

08:04.000 --> 08:05.600
donc je suis coincée ici.

08:05.680 --> 08:08.400
Tant mieux. J'attends Collins

08:08.480 --> 08:12.200
pour interroger Lynn et Mary
pour le gâteau au bœuf empoisonné.

08:12.280 --> 08:14.760
Mais t'es là, tu peux la remplacer. Viens.

08:14.840 --> 08:16.960
- Oui !
- Laisse tout ça, viens.

08:17.840 --> 08:20.440
Des opossums morts dans le plafond ?

08:20.520 --> 08:23.520
Je sais pas, c'est partout.
Comme un pet dans une voiture.

08:23.600 --> 08:27.120
Vous pouvez arrêter de vous éventer
comme des raies

08:27.200 --> 08:30.040
et répondre à ma question ?
Vous avez tué Don Darrell

08:30.120 --> 08:33.720
en mettant du glypourchattes
dans son gâteau au bœuf dimanche ?

08:33.800 --> 08:35.840
- Quoi ?
- Non, le poison dans le gâteau

08:35.920 --> 08:37.240
suffisait pas à tuer Don.

08:37.320 --> 08:39.920
Ça lui faisait juste chier du sang.
Je l'ai signalé.

08:40.000 --> 08:41.800
C'était pas là pour le goût.

08:41.880 --> 08:45.400
Le désherbant dans la bouffe,
c'est pour tuer.

08:45.480 --> 08:46.960
Elles ont raté le dosage.

08:47.040 --> 08:49.440
- Cherche.
- Pardon, Mary.

08:49.520 --> 08:51.320
Comment avez-vous préparé le gâteau ?

08:51.400 --> 08:53.920
Je précuis la viande le matin,

08:54.000 --> 08:57.080
et je la mets dans la friteuse
pour la faire croustiller.

08:58.160 --> 09:01.200
Les fortes températures
réduisent l'effet du glyphosate.

09:01.280 --> 09:03.200
Tu vois ? J'avais raison. Menotte-les.

09:03.280 --> 09:05.040
- Je peux pas.
- Quoi ?

09:05.120 --> 09:08.720
- On a fait quoi ?
- Vous avez raté l'empoisonnement de Don,

09:08.800 --> 09:10.440
donc vous l'avez suivi au donga

09:10.520 --> 09:12.920
et vous l'avez poignardé avec un couteau

09:13.000 --> 09:15.560
et vous l'avez découpé
dans le camping.

09:15.640 --> 09:17.880
- Vous trafiquez un truc.
- Une piscine.

09:17.960 --> 09:19.680
C'est une surprise.

09:19.760 --> 09:21.320
Je regrette, d'ailleurs.

09:21.400 --> 09:24.200
- Tu vois les piscines en kit ?
- Combien ?

09:24.280 --> 09:26.400
Vous deux ! Si c'est pas vous,

09:26.480 --> 09:29.040
qui a empoisonné le gâteau
dans la cuisine ?

09:29.120 --> 09:31.480
Le rat cuistot français ?

09:31.560 --> 09:33.880
- Ratatouille ?
- Oui, Ratatouffe.

09:33.960 --> 09:36.120
Le gâteau était pas dans la cuisine !

09:36.200 --> 09:37.520
Il était où ?

09:37.600 --> 09:39.560
Dans la chambre froide !

09:40.400 --> 09:44.360
J'ai demandé de l'argent
à une société de prêt à taux élevé.

09:44.440 --> 09:45.800
En attendant leur réponse,

09:45.880 --> 09:47.920
je vais relever les empreintes.

09:48.000 --> 09:50.080
Oui, montre ta plaque à Luke.

09:50.160 --> 09:52.840
Non, je suis pas de la police. Au revoir.

09:52.920 --> 09:53.880
Putain.

09:58.360 --> 10:00.960
N'importe quoi !
Pas de serrure, des caméras HS.

10:01.040 --> 10:03.280
N'importe qui a pu empoisonner le gâteau.

10:03.840 --> 10:07.040
Putain, j'en ai marre.
C'est encore une impasse.

10:07.120 --> 10:08.160
Eddie.

10:09.640 --> 10:11.280
Où t'étais passée ?

10:11.360 --> 10:14.400
- J'avais ce truc… c'était…
- Quoi ?

10:14.480 --> 10:15.720
Quel truc ?

10:15.800 --> 10:17.760
- C'est…
- Oui ?

10:17.840 --> 10:19.360
- Un truc.
- Un quoi ?

10:19.440 --> 10:20.600
Un rendez-vous ?

10:20.680 --> 10:22.440
- Pour ta mycose ?
- Oui.

10:22.520 --> 10:26.360
- C'est réglé ?
- Oui. J'en suis débarrassée.

10:26.440 --> 10:29.200
Enfin.
Ils t'ont nettoyée à l'eau de javel ?

10:29.280 --> 10:32.400
Ça peut faire peur
de mettre ça dans son minou

10:32.480 --> 10:34.600
mais t'as sûrement fait pire.

10:34.680 --> 10:35.840
Super.

10:36.360 --> 10:38.640
Qu'est-ce que j'ai raté ?

10:40.320 --> 10:43.240
J'ai réparé ça. On a de beaux sièges…

10:43.320 --> 10:46.240
- Ils regardent quoi ?
- Je ne sais pas.

10:46.320 --> 10:49.880
Et Don a tout de suite appelé ensuite.

10:49.960 --> 10:52.280
Quarante-sept fois en deux jours.

10:52.360 --> 10:53.600
Repasse le message.

10:54.200 --> 10:55.680
Leon, c'est Don Darrell.

10:55.760 --> 10:58.360
J'ai trouvé une info très intéressante

10:58.440 --> 11:00.400
sur ce qui se passe par ici.

11:00.480 --> 11:03.520
Sur les lumières dans le ciel.
Disons que je sais…

11:09.320 --> 11:13.320
Les gens impliqués essayeront de me tuer
pour cacher la vérité.

11:13.400 --> 11:15.480
- L'ANU m'a viré…
- C'est mon taf.

11:15.560 --> 11:18.160
« Une info très intéressante. »
C'est-à-dire ?

11:18.240 --> 11:20.040
Je sais pas.
J'ai écouté en boucle.

11:20.120 --> 11:22.800
Je comprends pas ce qu'il dit
avec le moteur.

11:22.880 --> 11:24.560
Je suis déçue, Mentos.

11:24.640 --> 11:27.840
- On reprend la Biche.
- Attends. Qui voulait la mort de Don ?

11:27.920 --> 11:29.920
Non ! L'ANU, mais c'était pas eux.

11:30.000 --> 11:32.400
- Et les lumières ?
- Un truc de complotiste.

11:34.920 --> 11:36.920
Bon. On reprend point par point.

11:37.000 --> 11:39.680
Je sais que Don a dit
que l'ANU voulait sa mort,

11:39.760 --> 11:42.000
mais Roger
et ses potes sont pas impliqués.

11:42.080 --> 11:46.600
Non. Don a dit : « Quelqu'un essayera
de me tuer pour cacher la vérité. »

11:46.680 --> 11:48.880
Et ensuite : « L'ANU m'a viré. »

11:48.960 --> 11:52.280
Ce sont deux pensées distinctes,
voire sans lien.

11:52.360 --> 11:55.360
C'est perturbant
comme méthode de communication !

11:55.440 --> 11:58.520
Dis à Cath de te nettoyer le minou.
Elle saura faire.

11:58.600 --> 11:59.720
Eddie, écoute.

12:00.680 --> 12:03.920
Et si les appels de Don,
le message vocal,

12:04.000 --> 12:07.920
son échange avec les Suédoises,
tout était lié à sa mort ?

12:08.000 --> 12:12.080
Et si le mobile du tueur,
c'était d'empêcher Don de parler ?

12:12.160 --> 12:17.440
Sur quoi ? De quoi Don a pu parler
avec deux Suédoises de 24 ans ?

12:17.520 --> 12:20.560
D'où trouver des shots pas chers ?
De faire du rodéo ?

12:20.640 --> 12:24.280
Je ne sais pas,
mais les trois personnes qui le savent

12:24.360 --> 12:26.280
- sont mortes ou disparues.
- Oui.

12:26.360 --> 12:29.080
- On doit déchiffrer le message vocal.
- Oui.

12:29.160 --> 12:32.480
- Donc la première chose…
- Inspectrice Redcliffe ?

12:34.400 --> 12:36.840
Inspectrice Wilson. On peut parler ?

12:45.920 --> 12:47.000
Inspectrice ?

13:06.920 --> 13:10.240
Allez, DJ. On galère tous avec la chaleur.

13:10.320 --> 13:15.320
Tous les ans, avant l'arrivée de la pluie,
on veut tous casser des trucs à la hache.

13:15.400 --> 13:17.600
Non, c'est pas juste la chaleur, Pat.

13:17.680 --> 13:19.920
Jason Wade a fait sauter
mes feux d'artifice,

13:20.000 --> 13:22.080
je vais détruire son Croco-Train.

13:22.160 --> 13:26.400
Je peux pas te laisser faire ça.
Il y aura des enfants.

13:26.480 --> 13:28.040
Qui saura que c'est moi ?

13:28.120 --> 13:30.640
Moi, grâce à cet échange, là.

13:32.480 --> 13:35.360
Je sais que c'est dur en ce moment,

13:35.440 --> 13:37.760
mais c'est mes deux derniers jours.

13:37.840 --> 13:39.440
J'ai mon pot de départ ce soir,

13:39.520 --> 13:41.080
je serais ravie de t'y voir.

13:41.160 --> 13:43.840
Ma nièce, Roxy,
va arriver d'une minute à l'autre.

13:43.920 --> 13:47.320
Allez, je te connais depuis tes 10 ans.

13:47.400 --> 13:50.080
On arrive toujours
à régler ces petits soucis, non ?

13:50.160 --> 13:53.080
Donc pose ta hache
et je te ramène chez ta mère.

13:55.440 --> 13:56.920
C'est qui, ça ?

13:58.360 --> 14:01.040
- Allô ?
- Je sais ce que tu as fait.

14:03.120 --> 14:04.560
C'est qui ?

14:04.640 --> 14:05.800
Allô ?

14:06.440 --> 14:08.440
Je sais ce que tu as fait.

14:12.720 --> 14:15.680
C'est bien. Merci. Monte.

14:15.760 --> 14:18.280
Tu veux mettre de la musique ?

14:18.360 --> 14:21.120
- Les Red Hot Chili Peppers.
- Super.

14:22.880 --> 14:25.960
Les blessures mortelles sont souvent
dans la poitrine

14:26.040 --> 14:29.080
car le haut du torse abrite
les organes respiratoires

14:29.160 --> 14:30.200
et circulatoires.

14:30.280 --> 14:33.360
Une blessure dans le haut du torse,
point vital du corps humain,

14:33.440 --> 14:35.920
peut vite mener à la mort
par hémorragie

14:36.000 --> 14:38.120
ou interruption
des fonctions essentielles.

14:38.200 --> 14:42.560
Les traumatismes thoraciques représentant
25 à 50 % des blessures mortelles,

14:42.640 --> 14:44.960
ce qui en fait la première cause…

14:53.120 --> 14:54.080
MESSAGE DE DON

14:59.920 --> 15:01.160
Mesdames ?

15:02.760 --> 15:03.600
T'es là.

15:04.960 --> 15:08.360
Don Darrell savait
quelque chose d'important.

15:08.440 --> 15:09.680
Super, on m'écoute pas.

15:11.200 --> 15:14.200
- Quoi de neuf ?
- Qu'est-ce que ça peut te faire ?

15:14.280 --> 15:16.400
Je fais juste la conversation.

15:16.480 --> 15:18.120
Je cherche les madames,

15:18.200 --> 15:20.800
les empreintes
sur la tronçonneuse sont inconnues.

15:20.880 --> 15:24.320
Et une empreinte appartient
à quelqu'un atteint d'adermatoglyphie.

15:24.400 --> 15:27.080
- Pas le temps d'expliquer ce que c'est.
- Je sais.

15:27.160 --> 15:30.760
C'est quand quelqu'un n'a pas
d'empreintes digitales. C'est génétique

15:30.840 --> 15:33.320
ou lié au travail, à l'âge, à la chimio…

15:33.400 --> 15:37.200
- Recherche d'appareil Bluetooth.
- C'est hyper malpoli !

15:40.240 --> 15:43.440
Que s'est-il passé
quand vous l'avez demandée en mariage ?

15:43.520 --> 15:48.920
Ebba a pleuré. Elle a dit qu'on méritait
d'être heureux, j'étais d'accord.

15:49.000 --> 15:53.240
Oh non, elle a pleuré et a dit
qu'ils méritaient d'être heureux, Rabbit.

15:53.320 --> 15:56.520
Clairement, Ebba l'a quitté
avant de partir.

15:56.600 --> 15:58.080
C'est de pire en pire.

15:58.160 --> 16:00.760
L'odeur, on dirait de la diarrhée chaude !

16:00.840 --> 16:04.240
Lynn, je vais fermer les portes
pour isoler le bar.

16:04.320 --> 16:05.280
OK, Cath !

16:06.000 --> 16:08.840
… se sont arrêtées
à une station-service à Dirk River,

16:08.920 --> 16:13.000
où un témoin nommée Allira affirme
qu'elles ont acheté des frites de piscine.

16:14.360 --> 16:16.080
RECHERCHE FILLES DISPARUES

16:16.160 --> 16:19.080
L'inspecteur Blunt dit
qu'ils ratissent la forêt

16:19.160 --> 16:22.880
où ils pensent trouver des restes humains.

16:23.480 --> 16:25.000
C'est quoi, cette cascade ?

16:25.080 --> 16:26.480
Patterson Falls.

16:27.160 --> 16:29.280
C'est dans le Parc de MacMacman,

16:29.360 --> 16:32.440
mais ça a été retiré des cartes,
trop de touristes mouraient.

16:32.520 --> 16:35.280
…de trouver des cadavres,

16:35.360 --> 16:39.560
contrairement à la fois passée
à River Creek,

16:39.640 --> 16:43.840
il pense trouver les cadavres des filles.

16:44.880 --> 16:46.240
Bordel de merde.

16:47.480 --> 16:48.520
Abby !

16:49.800 --> 16:52.080
Elles ont dû aller
aux Chutes de la Fièvre.

16:52.160 --> 16:53.640
Ebba a emprunté le livre.

16:53.720 --> 16:56.680
Elle a souligné les endroits empruntés
par les veuves.

16:56.760 --> 16:58.200
C'est un vrai endroit ?

16:58.280 --> 17:00.880
Oui. Je crois qu'elle a utilisé le livre
comme guide.

17:00.960 --> 17:04.320
Je vais les indiquer.
Et aussi les endroits où elles baisent,

17:04.400 --> 17:06.560
- si jamais ça te parle.
- OK.

17:06.640 --> 17:08.040
Bluetooth connecté.

17:08.120 --> 17:08.960
- Leo !
- Pardon.

17:09.040 --> 17:12.160
Disons que je sais que le tueur
aime les petites maigrichonnes.

17:12.240 --> 17:14.360
J'ai des preuves.
J'en dis pas plus, Leon.

17:14.440 --> 17:16.160
- Les maigrichonnes.
- Merde.

17:18.280 --> 17:19.800
Il parle des Suédoises.

17:19.880 --> 17:21.480
- Il faut y aller.
- Oui.

17:21.560 --> 17:25.320
- Je prends mes affaires.
- Je dois prévenir Dulcie et Eddie.

17:25.400 --> 17:27.520
- Où elles sont ?
- Vous savez pas ?

17:28.400 --> 17:29.440
Quoi ?

17:43.880 --> 17:46.800
Putain de perte de temps !
Viens, on y va.

17:47.880 --> 17:49.520
- Alors ?
- J'sais pas.

17:49.600 --> 17:51.800
On m'a pas posé autant de questions

17:51.880 --> 17:54.440
depuis mon entretien
pour un job d'été en 1996.

17:54.520 --> 17:56.120
J'ai dit : « On travaille.

17:56.200 --> 17:59.680
On a pas le temps de discuter
en buvant un thé oolong. »

17:59.760 --> 18:02.000
Mais de quoi elles voulaient parler ?

18:02.080 --> 18:04.600
Tiens-toi bien,
ils rouvrent le dossier de Bushy.

18:04.680 --> 18:07.000
Ils ont trouvé l'autre balle
à Barra Creek.

18:07.800 --> 18:09.520
- Ah.
- Je suis furieuse !

18:09.600 --> 18:11.400
Je savais que ça puait.

18:11.480 --> 18:13.760
Je savais que Bushy s'était pas buté.

18:13.840 --> 18:17.240
Je leur ai demandé
où elles avaient trouvé la balle,

18:17.320 --> 18:19.200
et elles : « Dans un Land Cruiser. »

18:19.280 --> 18:21.240
J'ai dit : « Ça aide pas trop, si ? »

18:21.320 --> 18:24.840
Et une a dit :
« Votre Land Cruiser, en fait. »

18:24.920 --> 18:25.960
Quoi ?

18:26.040 --> 18:29.480
Ils ont trouvé la balle
dans mon Land Cruiser.

18:29.560 --> 18:31.200
Celui dans la Réserve.

18:31.280 --> 18:35.080
Apparemment, Pat l'a découvert,
a cherché le VIN et c'est le mien.

18:35.160 --> 18:36.720
Donc voilà.

18:36.800 --> 18:39.040
Comme si je savais pourquoi

18:39.120 --> 18:41.760
mon Land Cruiser était à Barra Creek
avec la balle.

18:41.840 --> 18:43.040
On me l'a volé.

18:43.120 --> 18:45.400
Je savais pas
que tu avais un Land Cruiser…

18:45.480 --> 18:48.600
Comment Pat a su qu'il était là ?

18:50.840 --> 18:53.800
Moonboot.
Il était dans la voiture de Miki.

18:53.880 --> 18:56.840
- Ça peut être n'importe qui.
- Et grâce à lui,

18:56.920 --> 19:00.200
les inspectrices m'ont désignée
comme suspecte potentielle

19:00.280 --> 19:01.880
pour le meurtre de Bushy.

19:01.960 --> 19:04.000
Elles reconstituent le puzzle,

19:04.080 --> 19:06.400
elles verront que tu n'es pas dedans.

19:06.480 --> 19:09.040
Non. Je suis en plein dedans.

19:09.120 --> 19:11.040
J'ai dit que leur théorie était naze.

19:11.120 --> 19:15.000
Qu'à leur place, je me demanderais
ce que Bushy foutait à Barra Creek.

19:15.080 --> 19:19.040
- C'est la question principale, non ?
- C'est clairement l'une d'entre elles.

19:19.120 --> 19:21.680
Il était super bizarre, très secret.

19:21.760 --> 19:23.760
Je leur ai dit, j'ai dit :

19:23.840 --> 19:26.680
« Je crois qu'il avait une liaison
à Barra Creek. »

19:26.760 --> 19:29.840
Il portait plus de chaussettes
avec ses chaussures,

19:29.920 --> 19:32.800
- il mettait de l'eau qui pue.
- De l'aftershave.

19:32.880 --> 19:34.400
Il faisait du sport.

19:34.480 --> 19:37.920
Y avait le nom d'une fille
sur un sous-verre dans la boîte d'Holly.

19:38.000 --> 19:40.200
Je leur ai dit tout ça, mais rien.

19:40.280 --> 19:42.760
Juste :
« Où étiez-vous quand il est mort ? »

19:42.840 --> 19:46.080
- Tu as dit quoi ?
- Que j'étais pas à Barra Creek.

19:49.520 --> 19:53.560
Pourquoi Pat m'a pas parlé de la voiture
au lieu de faire un rapport ?

19:57.560 --> 20:01.640
Elle était peut-être obligée
vu qu'elle a été incendiée.

20:01.720 --> 20:03.320
Je suis suspendue, maintenant.

20:03.400 --> 20:05.400
C'est n'importe quoi. Je m'arrête pas.

20:05.480 --> 20:08.240
Les règles s'appliquent pas à moi.
Je les emmerde.

20:10.200 --> 20:11.040
Attends.

20:14.400 --> 20:16.640
Comment tu sais qu'il a été incendié ?

20:18.000 --> 20:21.160
Tu l'as dit. Juste avant…

20:21.240 --> 20:22.280
Non.

20:27.400 --> 20:29.640
T'es retournée là-bas sans moi, hein ?

20:32.040 --> 20:33.480
Non. Je…

20:35.760 --> 20:39.520
Oui. Mais j'ai essayé
de te contacter, Eddie, et…

20:39.600 --> 20:41.080
C'était toi.

20:41.160 --> 20:43.840
La procédure dit
que si on trouve une preuve,

20:43.920 --> 20:47.520
- alors il faut…
- J'emmerde la procédure !

20:47.600 --> 20:50.400
Tu savais, et tu leur as dit à eux
au lieu de moi ?

20:50.480 --> 20:51.960
T'étais là ce matin.

20:52.040 --> 20:55.640
Tu te faisais pas enlever ta mycose.
C'était un mensonge.

20:55.720 --> 20:58.960
Tu me tendais un piège
en faisant semblant de rien savoir.

20:59.040 --> 21:01.480
Tu me mentais
comme une arracheuse de dents !

21:01.560 --> 21:03.720
- C'est moi, la menteuse ?
- Oui !

21:03.800 --> 21:07.200
Tu as menti sur ta ville natale,
sur la mort de ta mère,

21:07.280 --> 21:10.160
sur ton père criminel.
Et sur tout le reste !

21:10.240 --> 21:11.720
C'est pas mentir, ça !

21:11.800 --> 21:15.320
C'est juste pas parler de trucs
dont on a pas besoin de parler.

21:15.400 --> 21:17.480
Des trucs de famille !
Ça te regarde pas !

21:17.560 --> 21:20.160
Super. Donc ça me regarde pas,

21:20.240 --> 21:22.800
le fait que mon équipière ne conduise pas.

21:22.880 --> 21:24.040
Non !

21:24.120 --> 21:27.040
Et ça me regarde pas,
le fait que si elle…

21:27.120 --> 21:29.840
- Elle/iel !
- Si iel conduit pas,

21:30.520 --> 21:33.800
c'est parce que la brigadière
Pat Heffernan

21:33.880 --> 21:37.960
lui a retiré son permis
pour conduite en état d'ivresse.

21:40.600 --> 21:44.440
Et ça me regarde pas
que ton arrestation ait eu lieu

21:44.520 --> 21:47.160
le soir de la mort de Bushy.

21:51.200 --> 21:53.480
Tu étais à Barra Creek ce soir-là.

21:55.080 --> 21:59.800
C'est pas juste une histoire
de me cacher certains détails.

22:00.560 --> 22:05.760
Depuis notre rencontre,
tu n'as pas arrêté de me mentir !

22:07.280 --> 22:08.600
Tu crois que je l'ai tué ?

22:08.680 --> 22:10.400
Pourquoi tu étais à Barra Creek ?

22:10.480 --> 22:12.560
- Va te faire foutre !
- Dis la vérité !

22:12.640 --> 22:15.760
Nan, c'est fini.
T'es morte pour moi.

22:30.640 --> 22:33.200
Prends-moi dans tes bras,
doux comme du vison.

22:38.800 --> 22:40.680
On va trouver quoi, à la cascade ?

22:40.760 --> 22:43.880
J'ai pas le temps
pour ton petit ton passif-agressif.

22:43.960 --> 22:47.680
- Fallait pas nous conduire.
- Si, tu peux pas payer l'essence.

22:48.280 --> 22:51.480
Je voulais savoir si on risquait
de voir des cadavres.

22:51.560 --> 22:53.320
Peut-être ! Je sais pas !

22:53.400 --> 22:56.240
- On est pas d'accord, c'est tout !
- OK.

23:08.240 --> 23:11.200
Leo, je suis désolée.
On peut reprendre à zéro ?

23:11.280 --> 23:13.880
Cette animosité entre nous,
c'est pas sain.

23:13.960 --> 23:16.400
Je n'ai aucune animosité envers toi.

23:16.480 --> 23:19.560
Tu as créé cette énergie toute seule,
comme une plante.

23:19.640 --> 23:23.200
Désolée. Je travaille dur
et tout le monde s'en fiche.

23:23.280 --> 23:27.480
Et tu arrives, tu prends ma place,
mes amies et ma vibe.

23:27.560 --> 23:29.680
Crois-moi, je veux pas te voler ta vibe.

23:29.760 --> 23:32.560
Déjà, ton boulot implique
des cadavres, c'est dégoûtant.

23:32.640 --> 23:33.520
- Non !
- Si.

23:33.600 --> 23:36.760
- Je peux faire une remarque ?
- Oui.

23:36.840 --> 23:38.240
Tu as l'air en burn out.

23:38.960 --> 23:42.280
Non. Je veux juste m'allonger
dans la terre un petit moment.

23:44.840 --> 23:47.800
Tu as pensé à tout lâcher d'un coup ?

23:47.880 --> 23:50.400
Et ma carrière ?
Et les madames ?

23:50.480 --> 23:53.560
Ça ferait pas de mal
de changer cette dynamique bizarre.

23:53.640 --> 23:55.200
Entre les madames et moi ?

23:55.280 --> 23:56.760
- Oui.
- C'est pas bizarre.

23:56.840 --> 23:57.960
Si ?

24:00.560 --> 24:02.840
Cette conversation m'a beaucoup aidée.

24:02.920 --> 24:04.440
Merci pour ton amitié.

24:04.520 --> 24:06.520
Je vais t'ajouter à notre WhatsApp.

24:08.040 --> 24:10.800
Ici Leo Lee. Ne laissez pas de message.

24:10.880 --> 24:13.080
Leo, réponds.

24:13.160 --> 24:15.240
Ça donne quoi, le message de Don ?

24:15.320 --> 24:18.080
Merde ! Je vais te planter,
caillou de merde.

24:18.160 --> 24:21.680
OK. Écoute-moi. Toi, moi, la Biche,

24:21.760 --> 24:23.560
pas Collins, OK ? Pas elle.

24:23.640 --> 24:25.920
On va se concentrer sur Don Darrell

24:26.000 --> 24:29.520
comme un laser sur un poil de chatte, OK ?

24:29.600 --> 24:30.800
Donc mets-toi sur…

24:37.600 --> 24:39.960
Regarde où tu vas, connard !

24:40.640 --> 24:41.800
Bordel de merde.

24:41.880 --> 24:43.520
Ça va ? C'était tout près.

24:43.600 --> 24:47.200
Ces autoroutes de la mort
avec les voitures qui roulent à fond.

24:47.280 --> 24:48.880
Ça va.

24:48.960 --> 24:50.720
- Ça va.
- Non, ça va pas.

24:50.800 --> 24:54.200
Tu as failli te faire avoir
comme à la balle au prisonnier. Viens.

24:54.280 --> 24:57.000
- Non, il m'a largement ratée.
- C'est ça.

24:57.080 --> 24:58.720
Attends. Monte dans la voiture.

24:58.800 --> 25:00.800
- Faut te rafraîchir.
- Je peux marcher.

25:00.880 --> 25:03.280
Tu m'énerves,
mais je vais pas te laisser là

25:03.360 --> 25:07.120
à cuire comme une pomme de terre.
Un pas après l'autre.

25:07.200 --> 25:09.240
C'est quoi, cette nouvelle attitude ?

25:09.320 --> 25:10.440
Y a rien.

25:10.520 --> 25:11.760
- Ça va ?
- Oui.

25:11.840 --> 25:12.920
Monte.

25:13.880 --> 25:15.040
T'as vu le message ?

25:16.600 --> 25:17.960
On va se faire coffrer.

25:18.920 --> 25:20.920
Y a pas de thé.

25:21.000 --> 25:24.400
J'ai réchauffé une brique de café glacé.

25:24.480 --> 25:25.680
C'est pas très bon.

25:26.640 --> 25:28.160
Encore désolé, Dulce.

25:28.240 --> 25:30.520
J'ignorais
qu'elles allaient interroger Eddie.

25:30.600 --> 25:33.520
Je suis fâché.
Elles m'ont pris en traître.

25:34.280 --> 25:36.280
Mais écoutez…

25:37.920 --> 25:41.800
ils ont trouvé un truc
sur les caméras du parking du QG.

25:41.880 --> 25:44.200
On voit Bushy partir avec son pick-up,

25:44.280 --> 25:48.480
et ensuite,
Eddie le suit avec son Cruiser.

25:50.840 --> 25:54.320
Donc Eddie a suivi Bushy à Barra Creek.
Pourquoi ?

25:55.080 --> 25:59.120
Col, pourquoi elle irait à Barra Creek
si ce n'est… Oui.

25:59.200 --> 26:02.000
Dulcie, je sais que c'est votre équipière,

26:02.080 --> 26:05.240
quoi qu'il arrive ensuite,
ce n'est pas votre faute.

26:05.320 --> 26:07.840
Comme dit Springsteen,
vous n'avez pas mis le feu.

26:07.920 --> 26:10.720
Je crois que c'est Billy Joel,
pas Springsteen.

26:11.280 --> 26:13.120
- Ah bon ?
- Oui.

26:13.880 --> 26:16.480
C'est la même personne, pour moi.

26:16.560 --> 26:17.960
Non.

26:18.040 --> 26:20.560
Bon, je sais ce que vous allez répondre,

26:20.640 --> 26:23.560
- mais s'il vous faut une pause…
- Non. Merci.

26:23.640 --> 26:27.120
Au moins, l'un d'entre nous sera là
pour faire ce qu'il faut.

26:28.840 --> 26:30.480
Vu ce qui s'est passé,

26:30.560 --> 26:32.840
Cotton va me pousser vers la sortie.

26:32.920 --> 26:34.640
Il me déteste depuis qu'il m'a vu

26:34.720 --> 26:37.000
prendre un tract des Verts au marché.

26:37.080 --> 26:40.240
Peut-être que ça sera bien, la retraite.

26:40.320 --> 26:43.040
Je pense beaucoup aux oiseaux,
dernièrement.

26:43.120 --> 26:45.000
Ça sort de nulle part.

26:45.080 --> 26:47.160
Les pinsons,
les colibris, les courlis.

26:47.240 --> 26:50.360
C'est peut-être le signe
de partir à la retraite.

26:54.560 --> 26:55.880
C'est trop sucré.

26:55.960 --> 26:57.280
- C'est imbuvable.
- OK.

26:57.360 --> 26:59.320
Donnez. Je vais les vider.

26:59.400 --> 27:02.480
Je dois y aller,
mais on se tient au courant.

27:02.560 --> 27:05.000
- Oui.
- Tenez le coup. D'accord ?

27:09.440 --> 27:11.280
- Col ?
- Oui ?

27:13.160 --> 27:17.240
Eddie et Bushy n'avaient pas
une liaison, si ?

27:18.120 --> 27:19.040
Non.

27:19.680 --> 27:22.360
Ils étaient plutôt à couteaux tirés.

27:22.440 --> 27:25.720
Qu'est-ce qui vous fait penser
qu'ils étaient ensemble ?

27:25.800 --> 27:27.360
Wilson et Greene en ont parlé.

27:27.440 --> 27:32.320
Mais Eddie pense
que Bushy avait une liaison

27:32.400 --> 27:34.240
avec quelqu'un à Barra Creek.

27:35.160 --> 27:36.680
Pourquoi elle dit ça ?

27:37.520 --> 27:41.760
Iel a trouvé un sous-verre avec le nom
d'une femme dans les affaires de Bushy.

27:41.840 --> 27:43.640
D'accord.

27:43.720 --> 27:45.040
Première nouvelle.

27:46.840 --> 27:49.040
Et enfin, on se prépare

27:49.120 --> 27:52.120
à la première tempête de la saison demain.

27:52.200 --> 27:56.160
Elle risque d'être violente,
donc surveillez les infos.

27:56.240 --> 27:57.720
Et voilà.

27:58.640 --> 28:02.320
Et ta pote flic ?
Celle qui ressemble à un élan triste.

28:02.400 --> 28:06.200
On étudie chacune une piste
pour le meurtre de Don Darrell.

28:07.200 --> 28:10.120
Donc vous pensez plus
que c'est moi qui l'ai tué ?

28:10.200 --> 28:13.400
Je vais baisser
pour mieux entendre tes excuses.

28:14.640 --> 28:17.920
C'était une erreur mal évaluée

28:18.000 --> 28:20.680
et je le regrette amèrement.

28:20.760 --> 28:23.800
Mais il y avait
des circoncisions atténuantes, et…

28:24.400 --> 28:25.920
qui m'échappaient, et je…

28:26.880 --> 28:28.720
Pat a merdé. Elle a merdé.

28:29.680 --> 28:30.560
Touchant.

28:30.640 --> 28:33.640
Cool. Merci pour l'eau.
Tu peux me laisser au pub.

28:35.080 --> 28:37.360
Pourquoi les services familiaux appellent

28:37.440 --> 28:39.040
avec un numéro inconnu ?

28:39.120 --> 28:40.600
Écoute pas. C'est privé.

28:40.680 --> 28:44.000
- Comment je fais ?
- Allô. Ici Mikayla Evans.

28:44.080 --> 28:46.000
- Maman ?
- Cherry ?

28:46.080 --> 28:47.520
Tu rapportes des glaces ?

28:47.600 --> 28:51.160
J'ai regardé le congélo
mais y a que des crocos morts dedans.

28:52.880 --> 28:54.240
Cherry, quoi ?

28:54.320 --> 28:56.000
Oui, tu les as mis dedans.

28:56.080 --> 28:59.040
Tu as dit de pas regarder
parce qu'il manque une tête.

28:59.120 --> 29:01.760
Et j'ai regardé et il manque une tête.

29:01.840 --> 29:03.920
Donc tu peux prendre des glaces ?

29:09.560 --> 29:11.200
Saleté de porte cassée.

29:11.280 --> 29:12.880
Dulcie, je t'ai appelée.

29:12.960 --> 29:15.480
Leo a dit qu'Eddie avait été interrogée.
Pourquoi ?

29:18.200 --> 29:22.200
Ils croient qu'Eddie est liée
à la mort de Bushy.

29:22.720 --> 29:24.200
- Quoi ?
- Je sais.

29:24.280 --> 29:28.040
- Je me sens aussi trahie que toi. Je…
- Eddie va bien ?

29:28.120 --> 29:29.840
Pourquoi ils pensent ça ?

29:29.920 --> 29:31.640
On a retrouvé un véhicule,

29:31.720 --> 29:38.280
il contenait une preuve liée
à la mort de Bushy.

29:38.360 --> 29:40.800
Et quand ils ont cherché le VIN,

29:40.880 --> 29:43.680
- ça disait qu'il était à Eddie.
- Qui l'a trouvé ?

29:43.760 --> 29:45.040
C'était moi.

29:45.120 --> 29:47.760
OK. Eddie a dit quoi
quand tu lui en as parlé ?

29:47.840 --> 29:50.360
Je lui en ai pas parlé.
J'ai suivi la procédure

29:50.440 --> 29:53.760
et j'ai signalé le Land Cruiser,
et ça s'est enchaîné.

29:54.880 --> 29:57.040
Et Eddie est suspectée de meurtre.

29:57.120 --> 29:59.520
C'était pas de mon ressort, Cath !

30:00.280 --> 30:01.120
OK.

30:01.200 --> 30:06.120
Je suis occupée. Donc si tu es énervée
parce que j'ai fait mon boulot,

30:06.200 --> 30:08.880
on va devoir reprogrammer la dispute.

30:08.960 --> 30:10.800
La conversation, pas la dispute.

30:10.880 --> 30:12.800
Je devais le faire, Cath !

30:12.880 --> 30:16.280
Tu as vu la boîte avec les affaires
de Bushy ? J'en ai besoin.

30:17.640 --> 30:20.160
Et c'est pas juste la balle et la voiture.

30:20.240 --> 30:22.960
Eddie était à Barra Creek
quand Bushy a été tué.

30:23.040 --> 30:25.520
Eddie m'a menti.
Elle nous a menti.

30:25.600 --> 30:28.080
Dulcie, Eddie, c'est notre famille.

30:28.160 --> 30:33.200
Non. C'est pas parce qu'on nage
dans ses brassières de sport

30:33.280 --> 30:34.720
que c'est la famille.

30:34.800 --> 30:37.320
On connaît Eddie depuis… quelques mois ?

30:37.400 --> 30:39.360
On sait même pas qui c'est vraiment.

30:41.760 --> 30:43.240
Tu crois que c'est elle ?

30:43.320 --> 30:46.960
Je crois qu'on doit laisser
l'enquête suivre son cours.

30:47.040 --> 30:51.920
Et si Eddie n'a rien fait,
iel n'a pas à s'inquiéter.

30:52.000 --> 30:53.720
J'espère que tu as raison.

30:53.800 --> 30:56.520
Parce que tu as livré Eddie à un système

30:56.600 --> 31:01.360
qui traite les gens comme Eddie
différemment de nous.

31:01.440 --> 31:03.960
Bon sang, Cath.
Tu veux que je fasse quoi ?

31:04.040 --> 31:07.240
Rien.
Je veux qu'on fasse des choses pour toi.

31:07.320 --> 31:09.920
Qu'on fasse des…
Qu'est-ce que ça veut dire ?

31:10.000 --> 31:13.520
C'est très opaque comme déclaration, Cath.

31:15.440 --> 31:20.480
Dulce, quand tu as commencé
à être flic, j'étais morte de peur.

31:21.560 --> 31:26.000
Je voyais pas comment une lesbienne
avec des principes pouvait survivre.

31:26.080 --> 31:28.800
Je pensais
que tu démissionnerais aussitôt,

31:28.880 --> 31:30.440
mais tu es restée.

31:30.520 --> 31:33.040
Mais je m'inquiétais du mauvais truc,

31:33.120 --> 31:37.720
parce que tu t'engouffres
dans ce boulot de flic,

31:37.800 --> 31:42.480
tu passes d'une affaire à une autre
pour éviter d'être juste Dulcie.

31:43.640 --> 31:46.480
Ce qui se tient,
vu que tu viens d'une famille

31:46.560 --> 31:48.720
qui t'a donné qu'un amour bancal,

31:48.800 --> 31:51.680
et tu t'acharnes à ne pas être toi-même.

31:53.160 --> 31:58.920
Mais la peur et la honte
rendent la vie étroite et nulle, Dulce,

31:59.000 --> 32:01.120
et je veux pas de ça pour toi.

32:06.320 --> 32:11.280
J'ai toujours voulu
que tu t'aimes comme moi je t'aime.

32:13.640 --> 32:19.840
Mais ton boulot t'a fait perdre
des parties importantes de toi.

32:19.920 --> 32:23.640
Au final, il restera plus rien de toi
et j'ai peur que ça commence déjà,

32:23.720 --> 32:25.920
parce que Dulcie aurait pas fait ça
à Eddie.

32:26.000 --> 32:28.160
Je vois pas Dulcie dans cette décision.

32:28.800 --> 32:30.360
Je vois juste un flic.

32:32.840 --> 32:34.520
Je vais essayer de contacter Eddie

32:34.600 --> 32:37.360
et chercher une sauce
pour les crevettes de Pat.

32:37.440 --> 32:39.880
Je crois que c'est juste mayo
et sauce tomate.

32:39.960 --> 32:41.280
Peut-être du Tabasco.

32:41.880 --> 32:43.040
Je t'aime.

32:49.760 --> 32:51.560
PUB DE BARRA CREEK

33:34.560 --> 33:38.200
Ici l'inspectrice Eddie Redcliffe.
Laissez un message.

33:38.800 --> 33:39.920
Eddie…

33:40.840 --> 33:42.920
Je suis désolée. Je…

33:45.040 --> 33:49.800
Je sais que tu n'as pas tué Bushy.
Bien sûr que tu ne l'as pas tué.

33:49.880 --> 33:52.440
J'ai juste… Je…

33:53.440 --> 33:58.880
J'ai très chaud.
Et mes chaussettes, mon pantalon.

33:58.960 --> 34:03.360
Mes boutons sont trop serrés.

34:03.440 --> 34:04.840
Et mon pantalon…

34:06.080 --> 34:08.800
Le polyester était une grosse erreur.

34:08.880 --> 34:13.920
Je me disais qu'il se froisserait pas,
et en effet, mais à quel prix ?

34:14.000 --> 34:17.840
Il me file clairement une mycose.
J'en ai partout. J'ai menti.

34:20.080 --> 34:22.640
Je suis vraiment désolée.

34:23.480 --> 34:26.560
Je suis désolée pour tout.
Je suis un peu perdue, je crois.

34:26.640 --> 34:30.680
Et… je vais régler ça.

34:30.760 --> 34:33.040
Donc, ouais.

34:35.120 --> 34:36.440
Tu as raison.

34:37.760 --> 34:40.800
On devrait se demander
pourquoi Bushy était à Barra Creek.

34:40.880 --> 34:43.160
Peu importe pourquoi tu y étais.

34:45.800 --> 34:49.200
Bon sang.
Tu ne vas pas écouter ça. C'est vrai.

34:59.200 --> 35:01.960
LISA - 37, HENNESSEY ROAD, BARRA CREEK

35:03.480 --> 35:06.960
VOUS QUITTEZ
BARRA CREEK

35:09.640 --> 35:11.640
Qu'est-ce qui se passe ici ?

35:11.720 --> 35:14.680
Un psychopathe tue
et mutile des crocos.

35:14.760 --> 35:17.080
Les crocos de la chambre froide.

35:17.160 --> 35:19.680
C'est toi. Tu les as déplacés.

35:19.760 --> 35:22.240
Je voulais pas que tu t'en mêles.

35:22.320 --> 35:24.760
- Pourquoi ?
- T'avais assez de soucis.

35:25.840 --> 35:27.200
J'aime pas les flics.

35:27.280 --> 35:29.800
- OK.
- C'est mon totem. Les flics s'en tapent.

35:29.880 --> 35:31.680
Pas moi. J'ai un frère croco.

35:33.360 --> 35:36.760
- T'as pris des glaces ?
- Oui, dans le freezer.

35:36.840 --> 35:38.520
Demi-tour, à l'intérieur.

35:38.600 --> 35:41.520
On parle de trucs d'adultes.
Des impôts, tout ça.

35:41.600 --> 35:42.600
- Allez.
- Rasoir.

35:42.680 --> 35:44.480
- C'est une bleue ?
- On dirait.

35:45.560 --> 35:46.760
Il y en a combien ?

35:46.840 --> 35:48.680
Trois ici, cinq au bureau

35:48.760 --> 35:51.880
et la petite femelle
chez les horribles blanches d'hier.

35:51.960 --> 35:53.120
Elle a disparu.

35:53.200 --> 35:55.480
Ce pervers doit prendre son pied,

35:55.560 --> 35:59.520
ça fait neuf espèces protégées,
dix ans de prison pour chaque

35:59.600 --> 36:01.160
ou 200 000 $ d'amende.

36:01.240 --> 36:03.480
200 000 $ multipliés par neuf, égal…

36:03.560 --> 36:05.840
- On sait combien ça fait.
- Oui.

36:05.920 --> 36:07.080
- Oui.
- Frank…

36:07.160 --> 36:09.840
Non !
Avant que tu t'énerves contre ton père,

36:09.920 --> 36:11.800
il était encore en taule au début.

36:11.880 --> 36:15.800
Il est innocent. Laisse-le tranquille,
sinon, je te jure,

36:15.880 --> 36:19.200
je sacrifierai mon travail,
mon épanouissement, ma paix intérieure

36:19.280 --> 36:22.320
et je t'enfermerai dans un casier
comme en 2001.

36:22.400 --> 36:23.800
OK, détends-toi.

36:23.880 --> 36:24.960
Merde.

36:26.080 --> 36:28.160
C'est qui, le taré qui tue des crocos ?

36:28.240 --> 36:29.960
Je l'aurais dit si je le savais.

36:30.960 --> 36:33.840
- Maman ! Les glaces sont prêtes ?
- Non.

36:33.920 --> 36:36.480
Elles sont dedans depuis 40 secondes.

36:36.560 --> 36:39.080
Le truc,
c'est que je reconnais pas ces crocos.

36:39.760 --> 36:42.880
C'est pas des jeunes,
mais ils sont petits et maigres.

36:42.960 --> 36:47.320
Peut-être que je suis nulle
et que je les ai mal comptés.

36:47.720 --> 36:49.280
Maman, où sont les ciseaux ?

36:49.360 --> 36:51.680
Sur la ficelle.
Sauf si tu l'as encore coupée.

36:51.760 --> 36:55.040
T'as encore coupé la ficelle ?
Pourquoi t'en as besoin ?

36:55.120 --> 36:56.640
Pour les glaces.

36:56.720 --> 36:59.160
C'est pas encore congelé. Bon sang.

36:59.240 --> 37:00.720
T'es pas nulle.

37:00.800 --> 37:04.480
Ils viennent pas de la rivière.
Y a des trous dans leurs scutelles.

37:04.560 --> 37:07.840
Je crois que ça vient de ça.
Un dispositif de suivi.

37:07.920 --> 37:11.200
Il les prend dans une ferme de crocos.

37:46.960 --> 37:50.360
Bonjour, je me demandais si Lisa était là.

37:52.480 --> 37:54.040
- Lisa ?
- Oui.

37:54.960 --> 37:57.360
Vous avez dû vous tromper quelque part.

37:58.600 --> 37:59.600
Lisa est pas là.

38:00.520 --> 38:01.880
Bon. D'accord.

38:04.000 --> 38:05.440
Vous avez une adresse ?

38:06.520 --> 38:07.600
Je vous emmène.

38:12.080 --> 38:14.640
Pas besoin.
Vous devez passer le tuyau…

38:14.720 --> 38:17.600
J'y vais de toute façon.
Le fourgon est là.

38:29.040 --> 38:32.400
FERMES SBL - EXPORTATEURS DE CUIR EXOTIQUE

38:34.120 --> 38:38.880
Au chapitre 38, ça se titille les tétons.
Cath a tout souligné.

38:38.960 --> 38:42.240
Et au chapitre 39… la nature.

38:42.320 --> 38:46.440
« Le chemin traversait une forêt
de délicats arbres caducs

38:46.520 --> 38:48.680
qui s'élevaient
comme les doigts d'un amant,

38:48.760 --> 38:51.520
prêts à caresser les tétons laiteux… »

38:51.600 --> 38:54.240
- Non, pas laiteux.
- Vire-moi ça, Leo.

38:54.320 --> 38:59.200
Je sais que je siphonne des yeux,
mais ce livre porno colonial est dégueu.

38:59.280 --> 39:00.880
Pourquoi tout est si humide ?

39:00.960 --> 39:03.160
Leo, tu entends l'eau ?

39:04.960 --> 39:07.440
- C'est là. Rends-le-moi.
- Non, s'il te plaît.

39:07.520 --> 39:10.920
« Elles pénétrèrent le bush
vers une butte pulpeuse. »

39:11.000 --> 39:12.080
Lis dans ta tête.

39:12.160 --> 39:16.960
« Dégoulinantes de désir, elles grimpèrent
sur la rive d'un ancien point d'eau.

39:17.720 --> 39:23.600
Greta ouvrit ses lèvres moites. 'Voici',
dit-t-elle, 'Les Chutes de la Fièvre.' »

39:23.680 --> 39:24.960
Mais putain.

39:43.440 --> 39:45.360
Batterie morte. Partie aider Eddie.

40:18.520 --> 40:21.160
- Vous êtes vivantes ! On vous cherchait.
- Quoi ?

40:22.440 --> 40:25.280
Fermez la porte ! Vous êtes qui ?

40:25.360 --> 40:27.440
- Je viens de Tasmanie.
- Abby, la porte.

40:27.520 --> 40:28.400
Pardon.

40:30.480 --> 40:33.720
TOUJOURS OUVERT ! BIÈRES À 3 $ !
ON BOSSE SUR L'ODEUR !

40:36.200 --> 40:39.560
JOYEUSE RETRAITE

40:45.640 --> 40:48.000
On dirait
que tu as été bien occupée, Roxy.

40:51.680 --> 40:53.320
Qui veut des crevettes ?

40:53.400 --> 40:55.640
Oui. Avec plaisir. Merci, Cath.

40:56.640 --> 40:58.600
- Dulce va venir ?
- Elle aurait aimé.

40:58.680 --> 41:02.360
Elle est coincée au boulot en ce moment.

41:02.440 --> 41:04.600
Oui. Non, bien sûr.

41:08.280 --> 41:11.840
Ça doit être eux.
Ils sont sûrement bloqués par les travaux.

41:13.240 --> 41:14.280
Allô.

41:14.360 --> 41:16.160
Je sais ce que tu as fait.

41:19.800 --> 41:21.240
Joyeux anniversaire, Pat.

41:26.440 --> 41:28.400
OK, trou de balle.

41:28.480 --> 41:30.640
Tu sais quoi
sur ce dispositif de suivi ?

41:30.720 --> 41:32.360
Je l'ai trouvé dans ton scooter.

41:35.680 --> 41:41.160
Je sais que t'as pas tué les crocos
pour lesquels je t'avais accusé.

41:41.240 --> 41:42.520
C'était un autre taré.

41:42.600 --> 41:45.920
Sûrement le même
qui t'a piégé pour le meurtre de Don.

41:46.000 --> 41:49.880
Il se passe autre chose.
Donc j'avais tort.

41:51.440 --> 41:52.360
Content ?

41:54.600 --> 41:56.480
Allez. Fais un pas vers lui.

41:56.560 --> 41:59.760
- Putain. OK, pardon.
- Non, pas à moi. À lui.

41:59.840 --> 42:00.800
Je rêve.

42:01.760 --> 42:04.040
- Pardon, d'accord ?
- Oui. Pour quoi ?

42:04.120 --> 42:08.440
Pour l'avoir mis en prison !
Bordel ! J'ai dit pardon.

42:08.520 --> 42:09.680
Content ?

42:09.760 --> 42:11.920
- Je pardonne pas.
- Putain de merde.

42:12.000 --> 42:12.880
Allez.

42:14.920 --> 42:16.680
- Frank…
- Bonjour, Miki.

42:16.760 --> 42:18.240
Tu as eu ça où ?

42:18.320 --> 42:20.320
Je l'ai trouvé sur un croco mort.

42:20.400 --> 42:22.080
Une petite toute chétive.

42:22.160 --> 42:25.080
Elle était morte, sur le dos,
près de chez moi.

42:25.680 --> 42:26.520
Ça fait dix.

42:26.600 --> 42:29.160
Quand je l'ai vue,
j'ai cru à un autre piège.

42:29.240 --> 42:32.080
- Sûrement cette pute de Darrell.
- Frank, c'est prêt.

42:32.160 --> 42:35.320
Donc je l'ai retournée à l'envoyeur,
à son donga.

42:37.520 --> 42:39.760
- Sac à Dos.
- Non, madame Eddie, c'est Abby.

42:39.840 --> 42:41.480
Leo a décrypté le message.

42:41.560 --> 42:44.840
Don disait qu'il savait
qui a tué les petites maigrichonnes.

42:45.720 --> 42:48.320
Ses mots, pas les miens.
Il disait avoir une preuve.

42:48.400 --> 42:50.800
Don savait qui tuait les crocos.

42:50.880 --> 42:53.240
On pensait qu'il parlait des Suédoises,

42:53.320 --> 42:56.400
mais on a trouvé Astrid et Ebba.
Don se trompait.

42:56.480 --> 42:58.040
Putain, elles sont vivantes.

42:58.120 --> 42:59.480
Oui, et lesbiennes.

42:59.960 --> 43:02.560
La Biche, écoute.
Don parlait des crocodiles.

43:02.640 --> 43:06.560
Demande aux Suédoises
ce que Don leur disait dans la vidéo.

43:06.640 --> 43:10.160
Tire-leur les vers du nez,
celui qui a tué ces crocos

43:10.240 --> 43:11.960
a aussi tué Don Darrell.

43:22.480 --> 43:23.520
Ouais.

43:25.520 --> 43:26.680
OK.

43:32.880 --> 43:33.960
Purée.

43:54.240 --> 43:56.000
Alors, vous deux ?

43:56.080 --> 43:57.960
On a parlé aux Suédoises…

43:58.040 --> 44:00.240
On devrait pas attendre madame Dulcie ?

44:00.320 --> 44:02.920
Non, oubliez-la,
c'est une connasse de menteuse

44:03.000 --> 44:05.400
qui croit que j'ai tué Bushy,
m'a fait suspendre,

44:05.480 --> 44:08.320
- et maintenant, je suis un suspect.
- De quoi ?

44:08.400 --> 44:11.280
Donc c'est juste nous quatre.
Les Oarsome Foursome.

44:11.360 --> 44:14.600
JO de 1992.
Super hymne, cette année-là.

44:23.200 --> 44:26.680
Putain. Ça sent quoi ?

44:26.760 --> 44:29.920
Comme si un poulet mort
avait doigté un poisson mort.

44:30.000 --> 44:32.040
Oui, c'est exactement ça.

44:32.120 --> 44:33.400
- Quoi ?
- Je reviens.

44:33.480 --> 44:35.360
Je sais ce que c'est.

44:35.440 --> 44:39.000
Eddie, Astrid et Ebba disent
que Don leur a rien dit.

44:39.080 --> 44:40.960
Elles montraient une carte de visite.

44:41.040 --> 44:43.320
Un numéro de téléphone barré,

44:43.400 --> 44:45.800
- et un nouveau numéro en dessous.
- OK.

44:45.880 --> 44:47.800
Elle vient d'où, cette carte ?

44:48.600 --> 44:52.640
Elles disent qu'un gars l'a donnée
quand elles bossaient au pub.

44:52.720 --> 44:56.240
Il a dit qu'il était le contact
pour une boîte, Lisa.

44:58.000 --> 44:59.240
Ça a déjà commencé.

45:02.920 --> 45:06.160
OK, la Biche.
Mais pourquoi il a abordé les Suédoises ?

45:06.240 --> 45:08.280
Qu'est-ce qu'il leur voulait ?

45:08.360 --> 45:10.440
Il leur proposait du boulot.

45:10.520 --> 45:13.480
Il les recrutait pour bosser chez Lisa.

45:17.680 --> 45:20.120
C'est quoi, Lisa ?
C'était quel genre de boulot ?

45:20.200 --> 45:22.880
C'était pour être hôtesse.

45:22.960 --> 45:25.280
Il appelait ça comme ça,

45:25.360 --> 45:28.200
mais elles ont pas donné suite :
ça avait l'air illégal.

45:28.280 --> 45:31.280
Comment ça ?
Pourquoi elles croyaient ça ?

45:31.360 --> 45:34.920
Parce qu'ils allaient en hélico
tirer sur des crocos.

45:44.480 --> 45:47.560
J'ai trouvé le croco disparu.
Avec une balle.

45:47.640 --> 45:49.400
Une cartouche longue portée.

45:50.040 --> 45:52.240
- Ils les chassent.
- Pour des trophées.

45:52.880 --> 45:54.160
Fumiers de riches.

45:55.880 --> 45:59.520
Elles ont dit qui était derrière ça ?
Qui est le contact ?

45:59.600 --> 46:01.760
Un mâle… homme.

46:01.840 --> 46:03.960
- Un homme. Pas un mauvais homme.
- OK.

46:04.040 --> 46:05.240
C'est qui, ça ?

46:05.960 --> 46:07.840
Sac à Dos, donne-moi la carte.

46:09.320 --> 46:11.840
Merde, c'est le même.
Celui qui est barré.

46:11.920 --> 46:12.960
C'est le contact.

46:13.040 --> 46:14.360
Allô ?

46:14.440 --> 46:16.560
Je sais ce que tu as fait.

46:16.640 --> 46:18.880
Qui c'est ?

46:18.960 --> 46:22.000
C'est mon portable. Même numéro.

46:22.080 --> 46:23.160
Réponds.

46:23.240 --> 46:24.240
Allô ?

46:24.320 --> 46:26.440
Je sais ce que tu as fait.

46:27.600 --> 46:28.840
Y a pas un écho ?

46:29.400 --> 46:30.240
Cherry ?

46:30.320 --> 46:32.240
Je sais ce que tu as fait.

46:40.480 --> 46:44.040
Ils disent qu'ils l'ont trouvé
dans le bush. Ils disent pas où.

46:44.120 --> 46:45.560
C'est un prépayé.

46:46.240 --> 46:50.080
Le journal d'appels montre
qu'il n'a appelé qu'un autre numéro.

46:50.680 --> 46:52.440
Appelle le numéro.

47:12.520 --> 47:13.640
Qui c'est ?

47:14.800 --> 47:16.320
Balloches, c'est toi ?

47:24.600 --> 47:27.760
Venez par ici,
je vais vous trouver un fusil.

47:28.360 --> 47:30.760
Tenez. On sera bientôt en l'air.

48:55.160 --> 48:57.160
Sous titres : Coraline Butruille

48:57.240 --> 48:59.240
Supervision créative
Thomas Fleischer
fusil.
