WEBVTT

00:00.120 --> 00:02.840
Com quem o Don disputa terras?

00:02.920 --> 00:04.280
A Corporação Dungalaba.

00:04.360 --> 00:07.280
Sabemos que sua família
disputa terras com o Don.

00:07.360 --> 00:11.320
Parece você carregando um Don mortinho
do cais até a donga.

00:11.400 --> 00:13.360
Não estava morto. Estava bêbado.

00:13.440 --> 00:14.680
Estava vivo quando saí.

00:14.760 --> 00:16.800
O Isaac achou preso no mangue.

00:16.880 --> 00:18.640
-É um pau-bunda.
-Pau e bunda.

00:18.720 --> 00:20.640
-É, pau-bunda.
-É isso.

00:20.720 --> 00:24.040
A Redcliffe fez o sargento Ferguson
fazer uma busca hoje,

00:24.120 --> 00:26.320
-e não foi muito boa.
-Fez o quê?

00:26.400 --> 00:29.240
-O Frank voltou à ativa.
-Fazendo o quê, Eddie?

00:29.320 --> 00:31.640
Caçando crocodilos selvagens, tá?

00:31.720 --> 00:35.240
Temos o nosso caso.
Alguém esteve na donga depois do Al.

00:35.320 --> 00:37.280
Preciso de você desencanada do seu pai!

00:37.360 --> 00:39.120
Não cacei crocodilos!

00:39.200 --> 00:41.960
O que é isto, Frank? Cortou o Don Darrell?

00:43.480 --> 00:46.560
Achamos uma arma policial
com dois cartuchos faltando.

00:46.640 --> 00:48.400
Queremos identificar o dono.

01:07.840 --> 01:09.880
Isso é inaceitável pacas.

01:09.960 --> 01:12.440
Não seria a primeira vez, não é, Edwina?

01:12.520 --> 01:15.400
-Provavelmente, não será a última.
-Pare o carro.

01:15.480 --> 01:17.400
-Vou sair e pegar o taser.
-Não!

01:17.480 --> 01:19.960
-Vou.
-Não vai fazer isso, Eddie.

01:20.040 --> 01:22.040
-Vou carregar e zum!
-Saia.

01:22.120 --> 01:24.000
-Pode vir, babaca!
-Chega!

01:24.640 --> 01:26.640
-Porra, Collins!
-Nossa!

01:26.720 --> 01:29.480
-Isso não é música. Porra!
-Chega, Gina G.

01:29.560 --> 01:30.840
Frank, calma!

01:30.920 --> 01:33.400
-Porra!
-Eddie, ponha o cinto.

01:36.960 --> 01:41.360
Vamos interrogar ele formalmente
no nosso quitinete

01:41.440 --> 01:43.240
com um gravador.

01:48.320 --> 01:49.160
Por quê?

01:49.240 --> 01:51.960
-Eddie, não.
-Não fiz nada. Foi uma armação.

01:52.040 --> 01:55.200
Você fala de matar
o Don Darrell há 40 anos.

01:55.280 --> 01:56.480
Achamos a motosserra

01:56.560 --> 01:59.320
enterrada no seu quintal
feito periquito morto.

01:59.400 --> 02:03.160
E Leo achou seus troços
numa parte do rio. O que era, Collins?

02:03.240 --> 02:04.520
O que era?

02:05.240 --> 02:06.720
A gente conversa depois.

02:06.800 --> 02:09.440
Vamos, sim, mas era algo importante, né?

02:09.520 --> 02:12.400
Você está atolado na merda, colega.

02:12.480 --> 02:15.600
A perícia está vasculhando
a donga do Don.

02:15.680 --> 02:18.360
E, se acharem um pentelho grisalho seu,

02:18.440 --> 02:20.360
-você vai ser preso.
-Certo!

02:21.520 --> 02:22.680
Me pegou.

02:23.960 --> 02:25.280
Fui eu.

02:29.480 --> 02:30.960
Matei o Don Darrell.

02:37.920 --> 02:40.320
-Como você fez?
-Eddie, não.

02:40.400 --> 02:42.960
Passou do limite, babaca. Vai ser preso.

02:43.040 --> 02:46.320
O júri não vai ter problema
em enxergar a progressão

02:46.400 --> 02:49.640
de crueldade com animais
para a porra de um homicídio.

02:49.720 --> 02:51.640
Vou jantar você. Você tá frito!

02:51.720 --> 02:54.240
Vai ficar presinho da silva. Não atenda!

02:54.320 --> 02:55.280
SUPERINTENDENTE

02:55.360 --> 02:56.800
-Não vou!
-Serão 40 anos!

02:56.880 --> 02:59.480
-Só vou desligar.
-Rabbit!

03:04.520 --> 03:05.760
Detetive Collins?

03:06.600 --> 03:07.480
Oi, Col.

03:07.560 --> 03:10.200
Temos um probleminha na central.

03:32.600 --> 03:34.320
LÁGRIMAS DE CROCODILO

03:34.400 --> 03:37.280
Duas páginas num jornal nacional.
Em cores.

03:37.360 --> 03:41.960
O filho, DJ Darrell, diz:
"A polícia foi atrás do Jason Wade

03:42.040 --> 03:45.440
por acharem que ele matou meu pai."

03:45.520 --> 03:47.560
Aí está, em preto e branco.

03:47.640 --> 03:49.440
Não, está em cores.

03:49.520 --> 03:52.560
Nunca falamos nada disso com o DJ, senhor.

03:52.640 --> 03:54.760
Comissário, podemos ter retratação?

03:54.840 --> 03:58.600
Chamou o Jason Wade de assassino.
Não pode "deschupar" esse pau!

03:58.680 --> 04:00.160
Que merda está vestindo?

04:00.240 --> 04:02.840
Disse que viria às 10h,
e eu ia corria no clube…

04:02.920 --> 04:05.000
Feche as pernas. O saco está aparecendo.

04:05.080 --> 04:09.000
-Não. É um bolso baixo.
-É? É um testículo.

04:09.080 --> 04:10.720
-Não é, não.
-Guarde isso.

04:11.400 --> 04:14.000
Lá vamos nós de novo. Todo fim de semana,

04:14.080 --> 04:18.520
esses homens-mulheres de 2 metros
daquela boate gay, Knob, da outra calçada,

04:18.600 --> 04:21.880
jogam merda em nós,
vômito, camisinhas com porra.

04:21.960 --> 04:25.160
E o babaca aqui quer
que marchemos com eles na Parada.

04:25.240 --> 04:29.400
Não, perguntei à minha filha de 20 anos,
e ela disse que não.

04:29.480 --> 04:34.160
É inacreditável, pois vocês, babacas,
estão em Barra Creek há cinco dias

04:34.240 --> 04:37.360
e, tudo mostra
que a investigação mudou de direção

04:37.440 --> 04:39.800
mais vezes que um morcego ferido.

04:39.880 --> 04:43.000
Nós concordamos
que foi um início difícil, senhor,

04:43.080 --> 04:45.680
mas estamos montando um cenário.

04:45.760 --> 04:49.920
Cenário? Não é quebra-cabeças
de mil peças de um cãozinho de chapéu.

04:50.000 --> 04:52.880
Não temos tempo
para deixar isso se prolongar.

04:52.960 --> 04:56.880
Sobretudo se a família do Don Darrell
ficar falando com a imprensa.

04:56.960 --> 05:00.320
Na verdade,
as detetives fizeram uma descoberta.

05:00.400 --> 05:03.680
Acharam uma motosserra
na propriedade de um suspeito…

05:03.760 --> 05:07.400
Ótimo! Porque a equipe do Blunt
também fez uma descoberta.

05:07.480 --> 05:09.360
-Sério? Fizeram?
-Sim.

05:09.440 --> 05:12.840
Duas mochilas achadas no rio Creek
por um caçador e os cães dele.

05:12.920 --> 05:15.920
Se não terminarem de montar seus cenários,

05:16.000 --> 05:19.080
vou passar seu caso ao Blunt tão rápido

05:19.160 --> 05:23.400
que suas cabeças vão girar nos pescoços
feito um disco de atletismo. Entendido?

05:23.480 --> 05:28.760
-Cabeças girando um disco de atletismo…
-Entendemos perfeitamente. Sim, senhor.

05:28.840 --> 05:31.920
Vista uma porra de calça
antes que eu recorra ao RH.

05:32.000 --> 05:33.000
Sim, senhor.

05:34.160 --> 05:35.880
Bem, ele não é um doce?

05:36.320 --> 05:37.560
Trabalho com orgulho.

05:37.640 --> 05:40.000
Maldito Cotton, passando o caso ao Blunt.

05:40.080 --> 05:42.960
É a Cath.
Ela precisa de algo do caminhão Caca.

05:43.040 --> 05:45.640
-Para a Noite do Dia das Mulheres.
-O que é isso?

05:45.720 --> 05:46.840
E a Pat escreveu.

05:46.920 --> 05:51.600
O Roger diz que a prisão do Frank
viola o direito ao ipsum lorem.

05:51.680 --> 05:54.480
Tá. O Roger não é advogado de verdade.

05:54.560 --> 05:55.440
Eddie?

05:55.920 --> 05:57.000
Eddie?

05:57.080 --> 05:59.920
Estou passando pela Knob, atrás dos fãs.

06:00.000 --> 06:02.720
Pat quer saber
até quando prenderemos o Frank.

06:02.800 --> 06:05.160
Ele quer café continental de 38 dólares.

06:05.240 --> 06:07.320
Escreva: "Dê pão e mingau ao escroto"

06:07.400 --> 06:10.160
Vou escrever essa palavra para a Pat, tá.

06:10.840 --> 06:12.920
Não podemos prender o Frank pra sempre.

06:13.000 --> 06:16.600
Não vamos soltar ele.
Ele confessou, e havia prova no quintal.

06:16.680 --> 06:19.680
A motosserra vai ser examinada,
e a confissão foi informal.

06:19.760 --> 06:22.200
-Precisamos de provas.
-Temos um motivo.

06:22.280 --> 06:24.920
O Frank achou o Rei.
O Don levou o crédito.

06:25.000 --> 06:28.400
Por 40 anos,
o Frank faz alarde sobre matar o Don.

06:28.480 --> 06:31.160
Agora, finalmente matou. Com certeza.

06:31.240 --> 06:34.160
Precisamos de motivo razoável,
não por crocodilos.

06:34.240 --> 06:38.080
-Crocodilos são razoáveis.
-Depois, verificar como o Frank fez.

06:45.760 --> 06:47.840
Olhos Grandes fará autópsia no pau-bunda

06:47.920 --> 06:50.800
e examinará a motosserra.
Mochilinha pode buscar a origem.

06:50.880 --> 06:52.640
Somos uma turma investigativa.

06:52.720 --> 06:54.720
Leo não está disponível hoje.

06:54.800 --> 06:56.440
O quê? Meu Mentos. Por quê?

06:58.000 --> 07:00.920
DJ, quais são
suas melhores lembranças do seu pai?

07:01.000 --> 07:03.080
Vou dizer minha melhor lembrança.

07:03.160 --> 07:06.040
-O reinado do Jason Wade acabou!
-DJ!

07:06.120 --> 07:07.120
-Não gravei.
-DJ!

07:07.200 --> 07:10.440
A polícia interrogou alguém
da Terra dos Crocodilos.

07:10.520 --> 07:12.840
-Quem foi?
-Não sei quem foi.

07:12.920 --> 07:14.720
Meu pai viu luzes no céu.

07:16.160 --> 07:19.920
Ficaram pairando lá e foram embora.

07:21.640 --> 07:23.440
Aí o Rei comeu a perna dele.

07:24.640 --> 07:26.520
Valeu, Troy. Isso é ótimo.

07:27.320 --> 07:28.720
NOITE DO DIA DAS MULHERES

07:28.800 --> 07:30.680
BEBIDA LIBERADA!
MAIS BANHEIROS

07:32.120 --> 07:33.560
Que Deus nos ajude.

07:33.640 --> 07:34.600
Pat?

07:35.120 --> 07:39.000
-Reddy e a outra policial estão aí?
-Não sei onde estão.

07:39.080 --> 07:41.040
Por que interrogaram meu irmão?

07:41.120 --> 07:43.520
Quer entrar? Eu fiz um chá.

07:43.600 --> 07:47.040
Não, vou ficar pelo perímetro.
Como se fosse radioativo.

07:47.120 --> 07:48.720
Por que não teve advogado?

07:48.800 --> 07:51.240
Dei uma olhada. Não era nada sério, Mik.

07:51.320 --> 07:53.080
Só falavam com o Al

07:53.160 --> 07:56.400
sobre por que ele foi pra donga
com o Don naquela noite.

07:57.520 --> 07:58.800
-Tá.
-Estava tudo bem.

07:58.880 --> 08:02.680
O Al disse que estavam no rio
para o negócio com a correnteza

08:02.760 --> 08:04.240
e o tocaram de lá.

08:04.840 --> 08:06.440
Mav, chuta para mim.

08:06.520 --> 08:10.640
Conheci o Mav ontem.
Ele não quis minha carona para casa.

08:10.720 --> 08:13.560
Ele não te conhece.
A polícia prendeu o pai dele.

08:13.640 --> 08:16.360
Vejo que ele também teve
problemas com a lei.

08:16.440 --> 08:18.480
Isso deve facilitar para ele.

08:18.560 --> 08:20.880
Diga que,
se interrogarem meu irmão de novo,

08:20.960 --> 08:23.720
-precisam de um advogado.
-Não vão fazer mais isso.

08:23.800 --> 08:25.760
Prenderam outra pessoa.

08:25.840 --> 08:27.160
Quem? Minha gente?

08:27.240 --> 08:29.400
Não posso dizer, querida.

08:30.000 --> 08:32.480
Pat! Preciso pedir almoço.

08:32.560 --> 08:34.840
Tá, Frank! Só baixe o tom, colega!

08:34.920 --> 08:39.400
Quero frango a parmegiana e cheesecake
de laksa para minha hipoglicemia.

08:39.480 --> 08:41.560
Tá. Vamos levar vocês ao tio Roger.

08:41.640 --> 08:44.160
Sem chutar a arte dele agora, por favor.

08:44.240 --> 08:46.560
Como saber o que é arte e o que é lixo?

08:47.520 --> 08:49.400
Certo, seus babacas do pântano!

08:49.480 --> 08:53.960
Estão confinados até começarem a falar
sobre a noite de domingo.

08:54.040 --> 08:56.080
-Caramba!
-Você primeiro, Florals.

08:56.160 --> 08:57.760
Vai falando.

08:57.840 --> 09:00.520
Como ela recebeu a notícia
da arma do Bushy achada?

09:00.600 --> 09:01.760
Ainda não contei.

09:01.840 --> 09:03.400
-Saiam.
-O quê? Dulce.

09:03.480 --> 09:06.440
Eu ia contar ontem,
mas o pai dela foi preso.

09:06.520 --> 09:10.320
Agora, a central pôs esse prazo absurdo
em cima de nós

09:10.400 --> 09:12.720
como um bolo em um programa de TV.

09:12.800 --> 09:15.320
Viu este escroto? Este cara aqui?

09:16.520 --> 09:18.360
Vi. Ele esteve aqui no domingo.

09:18.440 --> 09:21.160
-Saiu às 23h15 após meu show.
-Tá.

09:21.240 --> 09:24.520
Ele ficou bravo
por eu não conhecer "Cacklin' Rosie".

09:24.600 --> 09:27.240
-O quê?
-Acho que é sobre uma bruxa, talvez.

09:27.320 --> 09:29.880
-Uma bruxa feliz.
-O que você disse?

09:29.960 --> 09:30.960
"Cacklin' Rosie"?

09:31.040 --> 09:33.280
Não, que vergonha! Neil Diamond!

09:33.360 --> 09:34.880
Como você não conhece?

09:34.960 --> 09:40.600
Toque agora
Toque agora, meu amor, Cracklin'…

09:40.680 --> 09:42.720
"Cracklin' Rosie". Conheça sua história.

09:42.800 --> 09:45.600
Lynn, aonde você vai? Tenho perguntas.

09:45.680 --> 09:47.760
Meu pai veio de moto no domingo?

09:47.840 --> 09:48.840
Coitada.

09:48.920 --> 09:51.000
Não faz bem suprimir isso.

09:51.080 --> 09:54.440
-Lembra da Angela Lansbury?
-Nossa cadela por três semanas?

09:54.520 --> 09:57.200
Ela morreu de repente,
e não processei bem.

09:57.280 --> 09:58.720
Me deu hemorroidas.

09:58.800 --> 10:00.480
Como a Fossa das Marianas.

10:01.000 --> 10:04.240
É importante sentir os sentimentos
para se curar

10:04.320 --> 10:06.120
antes que afete sua bunda.

10:06.200 --> 10:09.280
Vou limpar os banheiros
pra festa da Lynn e da Mary.

10:09.360 --> 10:10.240
Te amo, gata.

10:10.880 --> 10:13.040
Boa sorte ao contar pra Eddie da arma.

10:17.360 --> 10:18.440
Eddie?

10:18.520 --> 10:19.400
Aqui.

10:20.560 --> 10:25.440
Tá, Flora Exploradora disse que o Frank
deixou a motoneta aqui às 23h15.

10:25.520 --> 10:28.360
O drone mostrou o Al
e o Don no cais às 23h30.

10:28.440 --> 10:31.400
O Frank deve ter chegado à donga
após o Al sair.

10:31.480 --> 10:33.720
A Lynn acha que estava carregado.

10:33.800 --> 10:36.760
Ele rouba a energia dela
quando vem à cidade.

10:38.840 --> 10:40.600
-É a Abby.
-É um rastreador?

10:40.680 --> 10:41.680
Espera.

10:41.760 --> 10:44.240
A motosserra não está na perícia.

10:44.320 --> 10:46.200
-Ela acha que não está.
-O quê?

10:46.280 --> 10:49.760
-Falou para o Luke levar à perícia?
-Falei!

10:49.840 --> 10:53.640
Digo, na minha cabeça,
mas talvez não com minha boca.

10:53.720 --> 10:58.360
-Então cadê a motosserra agora?
-Não, estava comigo!

10:58.440 --> 11:01.080
Embrulhei e depois coloquei…

11:01.160 --> 11:04.040
É. Não sei, tá?
O Frank me chamou de delatora.

11:04.120 --> 11:05.960
-Tá.
-Ele me veio com essa.

11:06.040 --> 11:09.400
Então fiz assim,
e o Botinha levou uma picada.

11:09.480 --> 11:11.680
Frank tirou o pau e mijou na picada.

11:11.760 --> 11:13.360
-Era muita informação.
-Tá.

11:13.440 --> 11:16.520
Então a motosserra ainda está com o Frank?

11:16.600 --> 11:18.200
Não sei. Talvez. Provavelmente.

11:18.280 --> 11:23.920
Tá, é nossa única prova,
então é melhor irmos lá buscar.

11:24.000 --> 11:26.640
Tá, Leo vai levar isto pra donga

11:26.720 --> 11:30.160
e pode cronometrar a jornada,
ver se a bateria dura 6km.

11:30.240 --> 11:32.360
Espere. Leo não vem hoje.

11:32.440 --> 11:35.520
Porra! Tá, você pode pilotar
quando chegarmos lá.

11:35.600 --> 11:36.880
-Não.
-É.

11:36.960 --> 11:39.480
Não vou caber. Vou parecer urso circense.

11:39.560 --> 11:43.480
-Detetive, o suspeito tem uma mensagem.
-Não faça isso, Botinha.

11:43.560 --> 11:46.960
Não diga que ele mudou a confissão
ou alguma merda assim.

11:47.040 --> 11:49.040
Ele mudou o pedido de almoço.

11:49.120 --> 11:51.400
Ele quer uma dúzia de ostras

11:51.480 --> 11:54.560
e algo chamado
"bolo de carne bem-passado".

11:58.280 --> 12:00.600
Luke, o que está fazendo?

12:10.200 --> 12:11.440
PERÍCIA TERRITORIAL

12:11.520 --> 12:14.040
Preciso tirar a motosserra de Barra Creek.

12:14.120 --> 12:16.600
-Você faz serviço interno.
-É, mas por quê?

12:16.680 --> 12:19.800
Foi afastada da equipe
por conflito de personalidade.

12:19.880 --> 12:22.200
A Lauren e o Oliver reclamaram de mim?

12:22.280 --> 12:24.000
Nem sabem meu nome.

12:24.080 --> 12:28.520
Toby também mostrou desconforto com você,
como mostra a constipação grave dele.

12:34.080 --> 12:37.680
Posso usar o laboratório 3
para a autópsia da pélvis do Don Darrell?

12:37.760 --> 12:40.400
-Não tenho cartão.
-Ele não é nossa prioridade.

12:40.480 --> 12:43.240
Até que a força-tarefa a chame,
esvazie o lava-louças

12:43.320 --> 12:46.600
e reúna os vidros de Vegemite
na cozinha. Obrigada.

12:46.680 --> 12:49.040
Ele requer um relatório toxicológico.

12:49.120 --> 12:53.720
E examinar a motosserra,
porque foi usada para esquartejar ele.

12:58.000 --> 13:01.360
Embrulhei a motosserra.
E onde caralhos coloquei?

13:01.440 --> 13:05.000
-Oi, Luke. Como foi com a motoneta?
-Talvez onde eu bebi…

13:05.080 --> 13:07.360
-Ei! Minha Coca.
-Tá.

13:08.520 --> 13:09.680
Pronto.

13:09.760 --> 13:10.680
SOL DE ABRIL

13:10.760 --> 13:13.480
Achei. Está na frente
da jaula do Carinhoso.

13:13.560 --> 13:16.320
-Que choque… Vamos te buscar.
-Como assim?

13:20.120 --> 13:22.360
Maldito Frank. Encrenqueiro.

13:23.560 --> 13:24.800
Sim, até logo. Tchau.

13:27.760 --> 13:28.680
Eddie.

13:29.240 --> 13:31.200
Eddie, pegou a motosserra?

13:31.280 --> 13:32.320
Sim, está aqui.

13:32.400 --> 13:35.640
Vamos pegar uns troços do Frank
enquanto estamos aqui.

13:35.720 --> 13:38.960
Pode ajudar com a causa da morte.
Tem muitas armas aqui.

13:39.040 --> 13:41.120
Rifle, ganchos, espada samurai.

13:42.360 --> 13:44.560
Podemos guardar na moto.

13:44.640 --> 13:45.880
Acabando aqui,

13:45.960 --> 13:49.840
vamos fazer ele recolher as coisas
e levar para Darwin.

13:49.920 --> 13:52.360
-O quê?
-O Luke não chegou até a donga.

13:52.440 --> 13:54.720
A bateria acabou a 3km da cidade.

13:54.800 --> 13:57.880
A menos que o Frank tenha terminado a pé,

13:58.520 --> 14:01.240
não seguiu o Don do pub até a donga.

14:02.440 --> 14:04.000
-É.
-É.

14:04.080 --> 14:07.040
O Frank não seguiu o Don do pub Odonga.

14:07.120 --> 14:10.640
Exato. Ele tem o preparo físico
de um limpador de cachimbos.

14:10.720 --> 14:12.280
Ele jamais conseguiria.

14:12.360 --> 14:15.080
Vamos reconsiderar
a validade da confissão.

14:15.160 --> 14:20.080
Ele veio para cá
e depois foi para a donga.

14:20.160 --> 14:22.720
O quê? Como, Eddie?
Com um estilingue? Não.

14:22.800 --> 14:27.400
Como o corvo voa. O corvo evita estradas,
pontes e câmeras de segurança.

14:27.480 --> 14:29.760
Vamos. Precisamos ser como o corvo.

14:29.840 --> 14:34.120
Não precisamos ser como o corvo.
Precisamos ser como a polícia…

14:34.200 --> 14:37.840
-Vamos, Collins!
-…que levou a motosserra à perícia.

14:37.920 --> 14:41.840
Protocolos de provas não são uma sugestão!

14:44.120 --> 14:46.480
A festa é o 1º grande evento
da Lynn e da Mary.

14:46.560 --> 14:48.440
Pratico o Croc-sucking Cowboys.

14:48.520 --> 14:51.520
Licor de caramelo
e uma camada de creme irlandês.

14:51.600 --> 14:52.640
-Acho.
-É.

14:52.720 --> 14:54.760
Não vejo a hora de me aposentar.

14:54.840 --> 14:56.280
É, ótimo.

14:56.360 --> 14:59.960
Reservei um restaurante.
Fiz um pedido de um lote de camarões.

15:00.040 --> 15:01.000
Ótimo.

15:01.080 --> 15:05.080
Após 40 anos de serviço,
espero que venha muita gente.

15:05.840 --> 15:07.800
Sou policial desde meus 20 anos.

15:07.880 --> 15:09.760
Logo após me casar.

15:10.440 --> 15:13.920
Meu marido não entendia
que esse trabalho é uma vocação.

15:14.000 --> 15:15.560
Então nos divorciamos.

15:16.320 --> 15:18.320
Aí ele morreu, pelo visto.

15:19.240 --> 15:23.080
É mesmo,
tenho que buscar o bolo de carne do Frank.

15:29.120 --> 15:32.400
Quando falou que navegaríamos
com seu barco de infância,

15:32.480 --> 15:37.400
não imaginei que seria um que você fez
com barris e abraçadeiras nos anos 90.

15:37.480 --> 15:39.080
Quieta. Estou pensando.

15:39.160 --> 15:42.880
Com certeza, é o barco do Frank.
Dá pra ver pela mancha de mijo.

15:42.960 --> 15:46.400
Então ele navegou até aqui,
o lado do rio da donga.

15:46.480 --> 15:49.200
Então aquele cocô foi arrastado até aqui.

15:49.280 --> 15:50.840
Só mostra que ele esteve aqui,

15:50.920 --> 15:53.440
-não que veio na noite de domingo.
-Espera.

15:53.520 --> 15:56.720
O barco não chegaria a esta altura
se não fosse maré cheia,

15:56.800 --> 15:59.160
e, de acordo com o Al e o negócio dele,

15:59.240 --> 16:01.160
a maré estava alta no domingo.

16:01.240 --> 16:02.920
-Então estou certa.
-Eddie…

16:03.000 --> 16:05.760
-O Frank correu para o mato…
-Eddie, você acha…

16:05.840 --> 16:07.120
…até a casa do Don.

16:07.800 --> 16:08.640
Espera!

16:08.720 --> 16:12.200
Eddie, o que estamos fazendo?
A água ainda está no carro.

16:12.280 --> 16:17.280
Vamos, Collins, mexa-se.
A donga está do outro lado da RRD.

16:25.360 --> 16:28.600
INVASORES SERÃO PROCESSADOS
CONTROLE MENTAL

16:29.480 --> 16:30.560
Ela fez?

16:32.400 --> 16:34.360
Mana, estou dirigindo o Perth.

16:34.440 --> 16:36.200
Estou rica. Tenho telefone.

16:36.280 --> 16:37.560
Tá, tchau.

16:37.640 --> 16:40.960
-Cherry, achou um telefone?
-Sim, aqui. É de aba.

16:41.040 --> 16:43.880
De quem será o carro?
Será que podemos vender?

16:43.960 --> 16:45.800
Primeiro, tem que funcionar.

16:45.880 --> 16:48.040
Será aqui, pois alienígenas pegaram,

16:48.120 --> 16:50.120
mas largaram por ser pesado?

16:50.200 --> 16:51.840
Não alienígenas.

16:51.920 --> 16:54.240
Então como veio parar aqui?

16:54.320 --> 16:58.040
É. O tio Roger diz
que havia luzes estroboscópicas de noite.

16:58.120 --> 17:00.360
Alienígenas levaram coisas pra nave.

17:00.440 --> 17:03.000
-Diz ser conspiração governamental.
-Sei.

17:03.080 --> 17:04.480
Dá a cabeça, Clay.

17:06.680 --> 17:08.320
Cherry, isto não é seu.

17:08.400 --> 17:11.360
A Pat nos deu
quando limpou o Achados e Perdidos.

17:15.920 --> 17:18.560
Tá, perfeito. Não temos sinal.

17:20.680 --> 17:24.160
Ora, você é uma lésbica no mato,
use seu instinto gay.

17:24.240 --> 17:27.880
Eddie, se eu soubesse
que viríamos nesta empreitada,

17:27.960 --> 17:31.400
eu pegaria um kit
de primeiros socorros focado em cobras

17:31.480 --> 17:32.720
e meu cantil.

17:32.800 --> 17:34.600
Tá, certo.

17:34.680 --> 17:37.160
Deveríamos ter trazido
as garrafas da Cath.

17:37.240 --> 17:40.480
Meu mijo parece sopa de abóbora,
mas tudo bem.

17:40.560 --> 17:44.400
Estamos na RRD. Conheço o lugar
como as verrugas nos meus peitos.

17:44.480 --> 17:46.600
E, se algum ET tentar alguma coisa,

17:46.680 --> 17:51.280
tenho reflexos felinos
e uma arma policial. Pou!

17:51.360 --> 17:54.880
Olha, Eddie, por falar em arma policial…

17:54.960 --> 17:56.080
Puta merda!

17:56.160 --> 17:57.320
O quê?

17:57.400 --> 17:58.680
Fruity Juice.

18:00.120 --> 18:02.240
Eu sabia. O Frank andou por aqui.

18:04.560 --> 18:05.920
É o chiclete dele.

18:06.720 --> 18:10.160
O Frank sentou para fumar um cigarro
e mascar chiclete.

18:10.240 --> 18:12.280
Veja, outra embalagem.

18:14.000 --> 18:14.960
Tá.

18:15.040 --> 18:18.200
Ele devia estar nervoso.
Mastigava como uma vaca.

18:18.280 --> 18:19.760
Como sabe que era dele?

18:19.840 --> 18:22.680
Mais ninguém come isso.
Parece mijo de tucano.

18:24.000 --> 18:25.560
Vem, Collins.

18:26.960 --> 18:29.520
Vem! A donga é logo ali!

18:31.160 --> 18:34.040
As embalagens podem ser de qualquer um.

18:34.120 --> 18:36.440
Podem não estar ligadas ao caso.

18:36.520 --> 18:38.680
Podemos esquecer a donga e…

18:38.760 --> 18:40.880
Não, cale a boca. Tá.

18:40.960 --> 18:44.120
Fruity Juice perde o gosto rápido.

18:44.200 --> 18:47.320
Então o Frank começou
meio que por ali naquele tronco

18:47.400 --> 18:49.800
e tentou se livrar…

18:49.880 --> 18:52.520
-Eddie!
-Em algum lugar como…

18:54.680 --> 18:55.920
Aqui.

18:56.920 --> 18:58.720
Falei que o Frank esteve aqui.

18:59.920 --> 19:03.680
Guarde. Embrulhe para presente.
Nós o pegamos.

19:03.760 --> 19:06.920
Vamos voltar pra cidade e acusar o babaca.

19:13.840 --> 19:16.560
Nos rios e no mar
Há crocodilos ocultos

19:16.640 --> 19:18.080
E a maior multidão…

19:18.160 --> 19:20.280
Cherry, para de cantar com o microfone?

19:20.360 --> 19:23.760
-Não, por quê?
-Está me dando dor de cabeça no ouvido.

19:23.840 --> 19:27.000
Tio Roger disse que brincaram
ao ar livre. Não ouviu um pio.

19:27.080 --> 19:27.920
-É.
-É.

19:28.000 --> 19:29.280
Que orgulho!

19:29.360 --> 19:30.600
O que vocês fizeram?

19:30.680 --> 19:33.520
-Achamos…
-Uma árvore legal. Nós brincamos lá.

19:33.600 --> 19:35.640
Brincaram lá o dia todo?

19:35.720 --> 19:37.880
-Tá.
-O que é aquilo?

19:37.960 --> 19:40.760
É o búfalo? É o Bob?

19:40.840 --> 19:41.680
Quem dera.

19:41.760 --> 19:44.520
-Abram espaço.
-Não, o Clay peidou carne.

19:44.600 --> 19:46.880
Não peidei carne, foi o Boss.

19:51.720 --> 19:55.080
Eddie, está escurecendo,
e não reconheço nada.

19:56.080 --> 19:57.760
Já falei que entendo disso.

20:01.000 --> 20:02.880
Eddie, não passamos por aquilo.

20:02.960 --> 20:06.280
Passamos. Devia estar escondido
no mato espesso.

20:06.360 --> 20:09.440
Posso estar
com uma séria carência de eletrólitos,

20:09.520 --> 20:13.560
mas acho que eu me lembraria
de um carro 4x4 em nosso caminho.

20:15.040 --> 20:17.960
Claramente foi roubado.
Vou anotar a placa.

20:18.040 --> 20:19.920
É só placa. Esquece.

20:20.000 --> 20:20.960
É o correto.

20:21.040 --> 20:24.280
Não! Temos que ir
antes que um mosquito pique sua pepeca.

20:24.360 --> 20:26.760
-O barco está ali.
-Não está ali.

20:26.840 --> 20:30.320
Ali só tem mais insetos,
pois estamos perdidas!

20:30.400 --> 20:32.720
Não! Tenho senso de direção perfeito,

20:32.800 --> 20:35.320
pelo ímã de mercúrio de ave
no meu cérebro!

20:35.400 --> 20:38.600
Eddie, você não tem ímã
de mercúrio de ave no cérebro.

20:38.680 --> 20:39.720
Como você sabe?

20:39.800 --> 20:41.800
Porque você não é uma ave!

20:41.880 --> 20:43.760
Só está puta porque tive sucesso.

20:44.280 --> 20:45.600
Meu Deus!

20:45.680 --> 20:46.920
-Quer saber?
-O quê?

20:47.000 --> 20:50.320
Eu sabia que deveríamos esquecer
seu plano meia-bomba.

20:50.400 --> 20:53.240
-Não, é bomba total!
-Esquecendo o bom senso,

20:53.320 --> 20:57.080
te segui, e agora estou desidratada,

20:57.160 --> 21:02.080
tem insetos me picando como se eu fosse
uma espiga de milho, e estamos perdidas!

21:02.160 --> 21:05.720
-Consegui a prova, né?
-Não importa se morrermos no processo!

21:05.800 --> 21:09.360
Então por que me seguiu
se sou tão meia-bomba?

21:09.440 --> 21:10.760
Por quê? O que há?

21:10.840 --> 21:13.280
Fiquei preocupada o dia todo

21:13.360 --> 21:17.000
porque a arma do Bushy
foi achada no rio ontem.

21:20.480 --> 21:24.880
E, sim, eu esperava para te contar
num momento mais apropriado,

21:24.960 --> 21:28.280
-mas você está impossível o dia todo.
-Entendi.

21:28.360 --> 21:30.640
-Obrigada por contar.
-Tá, de nada.

21:33.360 --> 21:36.720
E eu não sabia que o corpo do Bushy
foi achado por aqui.

21:36.800 --> 21:37.640
Não foi.

21:38.440 --> 21:39.800
Foi a 200km daqui,

21:39.880 --> 21:42.160
numa rede como um cadáver embrulhado.

21:42.240 --> 21:43.800
Mas a arma estava aqui.

21:44.440 --> 21:48.760
-Ele estava em Barra Creek ao morrer?
-Pare! Que importa a localização?

21:48.840 --> 21:52.520
Tanto faz se estava aqui
ou num satélite no espaço, tá?

21:52.600 --> 21:55.200
Ele se matou, então esquece!

21:57.240 --> 22:00.040
Ótimo, não morreram! Isso facilita.

22:00.120 --> 22:01.280
Miki!

22:20.040 --> 22:21.720
Luke, sentimos muito…

22:21.800 --> 22:24.120
Amanhã, vou pedir um afastamento.

22:29.280 --> 22:33.880
Viu como ficou o clima hoje? Estava bem…

22:35.520 --> 22:36.760
bem maneiro.

22:38.120 --> 22:44.200
Tinha aquelas nuvens mamárias.
As que parecem peitos.

22:58.000 --> 23:00.360
EVENTO DAS MULHERES EM RIO DIRK

23:00.440 --> 23:03.880
Skid, é o 3º dia da Bashnanza
e o prêmio de 200 mil

23:03.960 --> 23:05.160
continua disponível.

23:05.240 --> 23:09.320
É, Beefy, mas, hoje,
são as garotas, pois é o Dia das Mulheres.

23:09.400 --> 23:10.440
Com certeza.

23:10.520 --> 23:14.280
Pelo visto, há uma Noite das Mulheres
no pub de Barra Creek.

23:14.360 --> 23:16.840
-Quando? Hoje?
-Não, é hoje à noite.

23:16.920 --> 23:20.160
-Vou evitar.
-É, vamos ficar longe.

23:21.720 --> 23:24.880
Fazemos troca de pneus e ajuste de rodas…

23:24.960 --> 23:28.000
Não acredito que se perdeu hoje
e eu nem soube.

23:28.080 --> 23:30.400
Eu não diria que nos perdemos, amor.

23:30.480 --> 23:32.320
Eu iria correndo se soubesse.

23:32.400 --> 23:35.920
Por sorte, estava com meu livro novo,
Breathless Falls.

23:36.000 --> 23:39.760
É pornô lésbico, e me masturbei
a noite toda, estou toda assada.

23:39.840 --> 23:41.720
-Lindo…
-Foi escrito em 1945.

23:41.800 --> 23:44.240
São duas viúvas
que se conhecem num rancho.

23:44.320 --> 23:46.320
Vão até a cachoeira Breathless Falls.

23:46.400 --> 23:48.640
Acham uma cabana e começam a trepar.

23:48.720 --> 23:50.760
-Sério?
-Na cabana. Uma cabana de trepar.

23:50.840 --> 23:55.040
É incrível. Estou num estado constante
de gozo. É um looping de gozo.

23:55.120 --> 23:56.440
-Ótimo.
-Tá.

23:56.520 --> 23:57.360
-Acabei.
-Tá.

23:57.440 --> 23:59.840
-Lavou suas partes?
-Lavei. Eu só…

23:59.920 --> 24:02.360
Porra, esqueci as toalhas!

24:02.440 --> 24:04.120
Pode esperar?

24:04.200 --> 24:06.240
Oi, Joy. É uma toalha de reserva?

24:06.320 --> 24:08.040
Oi, Cath. Oi, Dulcie.

24:08.120 --> 24:09.600
-Oi, Joy.
-É, sim.

24:09.680 --> 24:11.280
Obrigada. Bom te ver.

24:11.880 --> 24:13.280
Quer a minha, Cath?

24:13.360 --> 24:14.960
Não, vou secar ao natural.

24:15.040 --> 24:16.840
…de volta à ativa.

24:17.360 --> 24:19.720
Notícias das mochileiras.

24:19.800 --> 24:23.880
A força-tarefa achou pertences
das garotas em River Creek Mine.

24:23.960 --> 24:26.160
O carro 4x4, um Land Cruiser branco,

24:26.240 --> 24:27.720
sumiu sem vestígios.

24:27.800 --> 24:29.040
Ótimo carro.

24:29.120 --> 24:31.800
Ligou para o Superintendente Culkin.
Deixe recado.

24:31.880 --> 24:35.640
É a Dulcie. Acho que achamos
o carro das mochileiras. Me liga.

24:35.720 --> 24:37.000
Leo, viu a Eddie?

24:37.080 --> 24:39.600
Não. É sobre minha entrevista
com os Darrell.

24:39.680 --> 24:41.800
-Não precisa se desculpar.
-Não vou.

24:41.880 --> 24:43.040
-Abby.
-Oi, senhora.

24:43.120 --> 24:44.480
Não posso fazer a autópsia.

24:44.560 --> 24:47.960
A Diane não me empresta o laboratório,
pois é uma megera.

24:48.040 --> 24:50.880
Mas viu o grupo no WhatsApp
que criei para nós?

24:50.960 --> 24:52.360
Não vi, não.

24:52.440 --> 24:53.400
Tudo bem.

24:53.480 --> 24:55.440
A força-tarefa achou algo na mina?

24:55.520 --> 24:58.400
Não. Até agora,
só um monte de ossos de porcos,

24:58.480 --> 25:01.240
ligados às mochileiras, ao que parece.

25:01.320 --> 25:03.920
Tá, e o veículo da Astrid e da Ebba?

25:04.000 --> 25:06.720
-Algum sinal?
-Não, ainda está sumido também.

25:07.400 --> 25:11.040
Só o que a força-tarefa achou
no local da Mina River Creek

25:11.120 --> 25:14.280
são mochilas velhas. Vi fotos delas.

25:14.360 --> 25:17.920
Há mais bandeiras nacionalistas ali
que em para-choque de negacionista.

25:18.000 --> 25:19.000
DESAPARECIDO

25:19.080 --> 25:22.240
A menos que tenham virado
racistas nas férias,

25:22.320 --> 25:24.480
-aquilo…
-Não pertence a elas.

25:24.560 --> 25:25.880
Ainda estão vivas.

25:25.960 --> 25:27.840
Concordo. Seja lá o que houve…

25:27.920 --> 25:30.560
-Detetive.
-…não fizeram piquenique perto de crânios.

25:30.640 --> 25:33.560
Fui buscar o café da manhã
do suspeito hoje.

25:34.360 --> 25:37.760
Mas a detetive Redcliffe já buscou
o café da manhã

25:37.840 --> 25:41.880
quando foi interrogar ele
o que fez da minha viagem redundante.

25:41.960 --> 25:45.120
Perdão, a Eddie está interrogando
o Frank sem mim?

25:45.200 --> 25:47.360
É, mas ela não pagou, fui eu.

25:47.440 --> 25:51.880
Então quero ser reembolsado
no total de 37,50 dólares, por favor.

25:51.960 --> 25:54.200
Diane diz
que não é minha função ter ideias.

25:54.280 --> 25:56.320
É pôr secante no lava-louças.

25:56.400 --> 25:57.240
Esquece dela.

25:57.320 --> 25:59.880
-Luke.
-É, exato, senhora. Esquece.

25:59.960 --> 26:04.160
Diga que, enquanto ela interroga
um suspeito sem mim,

26:04.240 --> 26:06.480
vou à RRD com outra pista.

26:06.560 --> 26:08.800
Volto em meia hora. Abby, já vou.

26:08.880 --> 26:12.120
-Cheque o grupo…
-Onde seu telefone deve ficar?

26:14.040 --> 26:14.880
Bem…

26:15.880 --> 26:18.640
ele deve ficar no meu armário, Diane.

26:19.600 --> 26:23.280
Quer saber? Equipamento de laboratório
deve ser esterilizado,

26:23.360 --> 26:27.200
não guardado no lava-louças por você,
num eco-ciclo de 30 minutos.

26:27.280 --> 26:30.160
Provetas corrosivas
cobertas de sei lá o que

26:30.240 --> 26:34.800
ao lado de vasilhas de comida
e canudos reusáveis? Que vergonha, Diane…

26:34.880 --> 26:37.720
Imagine o que o professor pensaria de você

26:37.800 --> 26:39.520
se eu contasse isso.

26:39.600 --> 26:41.360
O que você quer, Abigail?

26:41.440 --> 26:44.440
Acho que você sabe o que eu quero, Diane.

26:56.160 --> 26:57.320
Isso!

26:59.040 --> 27:01.040
Dormiu bem, Frank?

27:01.120 --> 27:03.920
Qual é a contagem de fios
dos lençóis? Zero?

27:04.560 --> 27:06.040
Cadê meu cereal?

27:06.120 --> 27:08.360
Não faço ideia, este é meu.

27:09.360 --> 27:10.200
Delicioso.

27:13.280 --> 27:14.800
Voltamos pra sua casa.

27:15.360 --> 27:18.240
Achamos sua trilhazinha
de embalagem de chiclete

27:18.320 --> 27:19.680
até a donga do Don.

27:19.760 --> 27:22.800
Tem alguma coisa
pra falar sobre isso? Não?

27:22.880 --> 27:25.760
Não importa. Porque eu te peguei, colega.

27:25.840 --> 27:27.200
Eu te peguei.

27:27.280 --> 27:29.640
Você fez o Don encher a cara.

27:29.720 --> 27:32.040
Depois foi com seu barco no rio.

27:32.120 --> 27:35.320
Navegou até a casa do Don,
matou-o, picotou-o,

27:35.400 --> 27:38.800
desovou o corpo e foi com seu barco…

27:44.520 --> 27:46.480
Porra!

27:47.080 --> 27:48.040
Collins!

27:51.600 --> 27:52.600
Collins!

27:54.120 --> 27:56.440
Por que está me acompanhando?

27:56.520 --> 27:58.960
Preciso falar
sobre o interrogatório dos Darrell.

27:59.040 --> 28:02.040
Você nos fodeu com aquilo,
mas desculpas aceitas.

28:02.120 --> 28:05.280
Não. DJ Darrell disse
que Don me salvou nos favoritos.

28:05.360 --> 28:06.240
Collins, aqui?

28:06.800 --> 28:09.560
O barco do Frank
ainda está perto da donga no rio.

28:09.640 --> 28:11.560
Alguém deu carona ao Frank.

28:11.640 --> 28:14.040
Ouviu? Tinha mais alguém na donga.

28:14.120 --> 28:18.360
Frank tinha um cúmplice. Por isso,
não fala, há mais alguém envolvido.

28:19.400 --> 28:21.720
Desculpe, Joy. Ignore. Foi brincadeira.

28:21.800 --> 28:22.680
Então…

28:22.760 --> 28:26.200
Posso te dar um conselho
de um gênero neutro a outro?

28:26.280 --> 28:28.680
Não ouvi nada do que você disse.

28:28.760 --> 28:30.320
Eu sei. Gênero neutro?

28:30.400 --> 28:32.120
É, provavelmente. Por que não?

28:33.240 --> 28:34.720
O que você dizia?

28:35.240 --> 28:38.200
Mandaram mensagens
com pistas sobre crocodilos.

28:38.280 --> 28:40.080
Eu as ouvi em minha 1ª semana

28:40.160 --> 28:42.920
e nunca mais ouvi, pois não quero.

28:43.000 --> 28:45.200
-Respeito isso, Leo.
-Valeu.

28:45.280 --> 28:47.400
Ontem, achei uma mensagem do Don.

28:47.480 --> 28:50.320
Ele deixou dois antes de ser morto.

28:50.400 --> 28:51.920
Aqui é o Don Darrell.

28:52.000 --> 28:56.120
Achei informação interessante
sobre o que está acontecendo por aqui.

28:56.200 --> 28:58.080
É sobre as luzes no céu.

28:58.160 --> 28:59.680
Digamos que sei…

29:01.440 --> 29:03.960
-É um barco anfíbio?
-É, sim.

29:05.160 --> 29:09.040
Quem está por trás disso tentará me matar
para ocultar a verdade.

29:09.120 --> 29:11.760
A Associação de Ufologia me expulsou.

29:11.840 --> 29:14.200
Mas não me calarei, eu conto a verdade.

29:14.280 --> 29:18.040
Me encontre na segunda-feira.
DJ, desliga esse barco anfíbio!

29:19.160 --> 29:22.000
Claro que não nos encontramos,
pois ele morreu.

29:22.080 --> 29:25.200
Quem queria matar ele?
Que grupo é esse que ele falou?

29:25.280 --> 29:28.520
A Associação de Ufologia,
são conspiracionistas.

29:28.600 --> 29:30.920
Aliens, 5G, Fórum Econômico Mundial.

29:31.000 --> 29:34.280
O Incêndio de Londres
com um rato em combustão instantânea.

29:34.360 --> 29:37.360
O atual presidente é o Sr. Anônimo.

29:37.440 --> 29:39.160
Maldito Roger!

29:39.240 --> 29:41.400
O irmão traste do Frank.

31:09.040 --> 31:11.960
ATERRISSAGEM DE GANSOS
CONTROLE DE PASSAPORTE

31:12.040 --> 31:14.800
PROPRIEDADE PRIVADA - AFASTEM-SE
PASSE QUANDO ABERTO

31:14.880 --> 31:16.160
ALIENS EXISTEM
NASA MENTE!

31:16.240 --> 31:17.680
-Celular na caixa.
-Tá.

31:19.280 --> 31:20.240
Pronto.

31:21.080 --> 31:25.600
Pode sair. A poluição eletrônica
não vai mais te pegar, Roger.

31:25.680 --> 31:30.400
Edwina, como cidadão do estado soberano
de Aterrissagem dos Gansos,

31:30.480 --> 31:32.400
não reconheço sua autoridade.

31:32.480 --> 31:35.680
O Don Darrell era membro
da Associação de Ufologia?

31:35.760 --> 31:38.800
E não aceito responder às suas perguntas.

31:38.880 --> 31:41.560
Tá, de boa, colega.

31:41.640 --> 31:43.040
Só quero que participe.

31:43.120 --> 31:45.680
O Don era membro
da Associação de Ufologia.

31:45.760 --> 31:47.960
Que informação não podia vazar?

31:48.040 --> 31:51.480
O Don descobriu
que você e o Frank tramavam algo?

31:52.600 --> 31:56.320
Espere. O Frank sabe
que você ficou amigo do Don

31:56.400 --> 31:57.760
com ele preso?

31:59.040 --> 31:59.880
Não sabe?

31:59.960 --> 32:02.520
Ele tem informações
sobre as pirâmides na Antártida.

32:02.600 --> 32:04.960
-Só por isso o aprovei.
-Uau!

32:05.040 --> 32:07.200
O amigo o trai com o pior inimigo.

32:07.280 --> 32:10.440
Parece um triângulo amoroso das Bermudas.

32:10.520 --> 32:11.640
Não conte ao Frank.

32:11.720 --> 32:13.800
Pode acabar muito ruim para mim.

32:13.880 --> 32:17.440
-O barco é meu, mas o ímã é dele.
-Tá.

32:17.520 --> 32:20.040
Não conto se você responder às perguntas.

32:20.120 --> 32:21.800
Vou começar pegando leve.

32:22.960 --> 32:26.120
O que caralhos você fazia
na noite de domingo?

32:28.520 --> 32:32.040
Lynn, Mary, falei com uns pescadores,
e não entenderam o folheto.

32:32.120 --> 32:34.880
Eles acharam que se tratava de críquete.

32:34.960 --> 32:36.520
Os participantes já vêm.

32:36.600 --> 32:38.200
É Noite do Dia das Mulheres.

32:38.280 --> 32:41.960
-Evento noturno do Dia das Mulheres.
-O DJ só chegará às 20h.

32:42.040 --> 32:43.080
Chega, Mary.

32:43.160 --> 32:45.760
Acabou. Acho que vou voltar
para meu ex-marido.

32:45.840 --> 32:48.440
Talvez ele pare de achar
que é gay lavar o cu.

32:48.520 --> 32:49.560
Aonde você vai?

32:49.640 --> 32:52.600
Sou lésbica de duas mães lésbicas.
Conheço as mulheres.

32:52.680 --> 32:55.560
-Obrigada. Chega.
-Danny, onde conseguiu o crocodilo?

32:55.640 --> 32:58.080
-O que é isso?
-Estava morta no rio.

32:59.480 --> 33:01.240
Adoro essa música!

33:04.880 --> 33:07.880
Miki, é melhor você vir aqui.

33:11.200 --> 33:14.360
Não estive com Frank no domingo.
Eu e Mary fomos para casa.

33:14.440 --> 33:17.760
Esta é a câmera da entrada.
O horário era 21h47.

33:17.840 --> 33:19.960
Então você pegou a estrada.

33:20.040 --> 33:21.800
Chegou, trocou o short,

33:21.880 --> 33:25.400
encontrou o Frank na donga
e cometeu um homicidiozinho.

33:25.480 --> 33:27.960
Não saí de novo. Só observe.

33:28.040 --> 33:30.760
São câmeras 24/7, 354.

33:30.840 --> 33:34.680
Verá imagens do perímetro.
O pônei da Mary faz o xixi noturno,

33:34.760 --> 33:36.680
mas, na entrada, não apareço,

33:36.760 --> 33:39.120
pois estou na cama com minha CPAP.

33:39.200 --> 33:40.040
O que é isso?

33:40.120 --> 33:43.360
CPAP. É pessoal, Edwina, redija.
Redija CPAP.

33:43.440 --> 33:44.920
Não a porra da CPAP.

33:45.560 --> 33:48.360
Passe de novo.
Tem um carro indo para a donga.

33:52.360 --> 33:54.320
Quem caralhos é esse?

33:55.600 --> 33:58.280
Espere aí. Conheço esse logotipo.

34:04.160 --> 34:07.960
Sei escolhê-los muito bem, né?
Eu os escolho bem pra caralho.

34:08.920 --> 34:10.240
Que merda!

34:22.960 --> 34:24.600
Ulcerações cáusticas.

34:32.320 --> 34:34.400
ISOPROPILAMINA (GLIFOSATO) - POSITIVO

34:34.480 --> 34:35.560
200ml?

34:39.240 --> 34:42.400
Desculpa, Diane,
mas eu tive que sair cedo.

34:42.480 --> 34:43.600
Fiquei menstruada.

34:43.680 --> 34:44.640
Veio forte.

34:44.720 --> 34:45.720
ALUGUE UMA SUCATA

34:45.800 --> 34:47.840
Oi, Angelo. É Leo Lee.

34:47.920 --> 34:49.640
Sou… policial.

34:49.720 --> 34:53.640
Estou investigando uma motosserra
que você vendeu no Marketplace.

34:53.720 --> 34:57.400
Me ligue, e vou atender ao telefone, acho.

34:57.960 --> 35:00.160
-É um evento privado.
-Sou só eu.

35:00.240 --> 35:01.720
Não aguento mais ficar lá.

35:02.320 --> 35:04.640
Um pescador vomitou numa manga.

35:04.720 --> 35:06.200
LEON! TOME ESTE TRENDING

35:06.280 --> 35:07.760
Por que te dei meu número?

35:08.840 --> 35:12.080
Wade! Sei que você matou meu pai!

35:12.160 --> 35:13.760
Sei que você o matou!

35:13.840 --> 35:16.080
Olha só, Wade. Defesa do crocodilo!

35:22.360 --> 35:25.520
Minha única folga,
e ajudo a Pat a cuidar de você.

35:25.600 --> 35:29.440
Não, fui lendário. As pessoas me amam.
Sou um Ned Kelly moderno.

35:30.280 --> 35:32.160
Esqueça o Jason Wade, DJ.

35:32.240 --> 35:34.800
Não, vou destruir ele. Aonde você vai?

35:34.880 --> 35:36.960
Pra festa! Vai pra casa!

35:37.040 --> 35:38.840
-Não!
-Shona, viu a Tegan?

35:46.080 --> 35:48.400
Com licença.

35:48.480 --> 35:49.640
Afaste os peitos.

35:50.760 --> 35:52.240
Sai. Ei, tia.

35:52.840 --> 35:53.760
Cadê o crocodilo?

35:53.840 --> 35:56.240
Ali. Acabaram de trazer.

35:56.320 --> 35:59.480
-Merda. A polícia sabe?
-Não, é melhor tirar daqui.

35:59.960 --> 36:00.960
É, pode deixar.

36:01.040 --> 36:04.080
Cuidado. Meus Crocs
são revestidos em metal.

36:04.160 --> 36:05.280
Obrigada.

36:05.360 --> 36:07.360
-Preciso daquele crocodilo.
-Vaza.

36:07.440 --> 36:09.640
Ei, você! Traga ele de volta!

36:10.160 --> 36:11.240
É melhor devolver!

36:17.200 --> 36:18.560
Volta, porra!

36:20.560 --> 36:22.840
Vejamos o que prepararam para o papai!

36:22.920 --> 36:24.040
Uma comemoração.

36:24.120 --> 36:25.560
-Me dá!
-Tá, relaxa.

36:25.640 --> 36:27.400
Entregue, seu moloide!

36:28.000 --> 36:29.200
Miki!

36:29.800 --> 36:31.880
Não, ainda estou brava com você.

36:31.960 --> 36:34.240
Acusando meu irmão de homicídio!

36:34.320 --> 36:36.200
Você estava na donga no crime.

36:36.280 --> 36:38.400
Eu já desconfiava de você

36:38.480 --> 36:40.880
com as embalagens de chiclete
no seu porta-copos.

36:40.960 --> 36:42.480
Pensei: "Que nojento!"

36:42.560 --> 36:45.680
Agora sei que você estava
com meu pai no seu carro.

36:45.760 --> 36:48.280
-Você é doida! "Nojento"?
-Um pouco!

36:49.440 --> 36:51.320
-Nem estive na donga.
-Ei!

36:51.400 --> 36:52.840
Estão se divertindo?

36:52.920 --> 36:55.840
Você apareceu na câmera
do Roger e da Mary.

36:55.920 --> 36:58.440
Não apareci, não. Porra!

36:58.520 --> 37:00.360
Tá! Cai fora daqui!

37:01.040 --> 37:05.680
Ouça, eu estava lá porque o Don entrou
na donga pelos limites com a RRD,

37:05.760 --> 37:08.120
então tentei puxar ele com meu guincho.

37:08.200 --> 37:10.240
Mas só consegui tirar ele

37:10.320 --> 37:11.800
porque o Frank estava lá.

37:11.880 --> 37:14.040
E o que houve? Ajudou o Frank?

37:14.120 --> 37:17.840
É, matando o Don, acabando
com a disputa de terras rapidinho.

37:17.920 --> 37:19.480
Agora você me acusa?

37:19.560 --> 37:21.560
-Sim.
-Está falando sério?

37:21.640 --> 37:24.000
Don ainda estava aqui
quando estávamos na donga.

37:24.080 --> 37:25.560
A Mary pode confirmar.

37:25.640 --> 37:27.760
Besteira, Miki! Tá?

37:27.840 --> 37:30.480
Temos imagens do Don na donga às 23h30.

37:30.560 --> 37:34.640
Flora me disse que o Frank saiu do pub
depois do show dela às 23h15.

37:34.720 --> 37:38.400
-Não, eu o levava para casa às 23h15.
-Flora!

37:38.960 --> 37:41.480
Domingo à noite.
Seu show terminou às 23h15.

37:41.560 --> 37:43.560
-O Frank saiu depois, né?
-É.

37:43.640 --> 37:46.120
A Lynn encurtou meu show,
pois eu chorava muito.

37:46.200 --> 37:47.520
Então terminei às 21h.

37:48.720 --> 37:51.560
Viu? Frank e eu não estávamos
quando Don chegou.

37:52.280 --> 37:54.960
O Frank não foi
à donga matar o Don, Eddie.

37:55.040 --> 37:58.720
Deixou o crocodilo morto
na cabana do Don para fazer justiça.

37:59.680 --> 38:02.440
Pense direito, sua policial imbecil.

38:02.520 --> 38:05.520
Por que ele não me contou a verdade
sobre tudo isso?

38:05.600 --> 38:08.520
Por que você acha?
Eu fazia algo duvidoso.

38:08.600 --> 38:12.480
Talvez seu pai geriátrico
estivesse me protegendo de vocês.

38:12.560 --> 38:14.000
Pois tenho três filhos,

38:14.080 --> 38:19.160
e serão tirados de mim
se eu fizer uma única coisinha errada.

38:20.360 --> 38:22.920
Puta merda! Não, quer saber? Que se foda.

38:23.720 --> 38:25.400
Não foi um negro que matou o Don,

38:25.480 --> 38:28.360
pois se negros matassem
cada branco ladrão de terras,

38:28.440 --> 38:30.040
80% da cidade estariam mortos.

38:30.120 --> 38:34.280
De todos os forasteiros,
não acredito que não pensou nisso.

38:35.560 --> 38:37.120
Tegan, não!

38:37.600 --> 38:40.000
Por isso, temos banheiros extras.

38:43.160 --> 38:44.080
Miki!

38:48.080 --> 38:50.160
Espera, Miki, espera!

38:50.240 --> 38:53.320
Não foi você e o Frank,
então estamos de boa! Miki!

38:55.560 --> 38:56.600
Porra!

39:00.240 --> 39:03.000
Senhora! Aluguei um carro
do Alugue uma Sucata.

39:03.080 --> 39:05.880
Fiz 150km desde Darwin.

39:05.960 --> 39:07.800
Acho que o motor desabou.

39:07.880 --> 39:11.320
Tive acesso ao pau-bunda
e fiz um relatório toxicológico no Don.

39:11.400 --> 39:12.680
Não estava bêbado.

39:12.760 --> 39:15.040
Não havia álcool no organismo dele.

39:18.440 --> 39:20.200
-Senhora?
-O quê?

39:20.280 --> 39:24.680
Don Darrell estava incapacitado
quando morreu porque foi envenenado.

39:27.320 --> 39:30.280
Detetive, esta bala é
de uma arma policial.

39:30.360 --> 39:33.320
É, sim. A central está checando
o número de série.

39:33.400 --> 39:36.040
As mochileiras tinham
um Land Cruiser branco.

39:36.120 --> 39:38.240
É só para confirmar que não é delas.

39:38.320 --> 39:40.440
Mas estava queimado ontem.

39:40.520 --> 39:43.840
É, mal dá para ler a placa
por causa do estrago do fogo.

39:43.920 --> 39:46.680
Não acho que seja um 7. Vou tentar 1.

39:46.760 --> 39:49.480
Por que dei ouvidos a Eddie?
Não temos a prova

39:49.560 --> 39:52.200
porque deixei passar um dia inteiro!

39:52.280 --> 39:53.720
Calma, vamos resolver.

39:54.640 --> 39:55.480
Vamos lá.

39:56.400 --> 39:57.400
Espere.

39:58.080 --> 39:59.960
Não é o carro das mochileiras.

40:01.040 --> 40:02.560
Não pode estar certo.

40:03.120 --> 40:05.360
Quem tem o registro do veículo?

40:05.440 --> 40:07.000
Como parou na RRD?

40:07.080 --> 40:08.720
Na última vez que o vi,

40:08.800 --> 40:11.920
foi quando parei aquele idiota
por dirigir bêbado.

40:12.640 --> 40:14.480
O carro ficou no acostamento.

40:20.760 --> 40:22.800
O Don tinha ulcerações no cólon

40:22.880 --> 40:25.040
por comer carne vermelha com glifosato.

40:25.120 --> 40:28.320
É o composto organofosforado
presente em herbicidas.

40:28.400 --> 40:30.520
Acho que puseram no bolo de carne do Don.

40:30.600 --> 40:32.840
-Achei algo.
-Puta merda!

40:33.640 --> 40:35.080
Está no perfil do DJ.

40:35.160 --> 40:37.800
E aí?
DJ Darrell, deus dos crocodilos, aqui.

40:37.880 --> 40:41.600
Dulcie, temos o número de série da bala.

40:41.680 --> 40:44.280
Foi disparada da arma do detetive Bushman.

40:44.360 --> 40:47.400
Bate com o tiro no crânio dele,
mas, detetive,

40:47.480 --> 40:49.480
foi a segunda bala disparada.

40:49.560 --> 40:53.400
Então foi disparada
após o Bushy ser baleado.

40:53.480 --> 40:56.880
É, não poderia ter sido ele que disparou.

40:56.960 --> 40:58.640
Tem mais alguém envolvido.

40:59.440 --> 41:01.880
Dulce, onde achou aquela bala?

41:02.760 --> 41:05.600
Cara, é o barco anfíbio. Estou dizendo…

41:05.680 --> 41:10.120
É, o DJ tem um carro anfíbio.
Bem maneiro, eu sempre quis um…

41:10.200 --> 41:12.640
Pare de falar. Veja com quem o Don fala.

41:13.560 --> 41:14.400
Quem é?

41:16.040 --> 41:18.600
Meu Deus! São as mochileiras suecas.

41:22.400 --> 41:24.120
Ele está explodindo minha cabana!

41:24.200 --> 41:25.120
Os boquetes!

41:25.200 --> 41:27.480
Maldito Wade! Isso vai ter troco!

41:27.560 --> 41:32.000
Detetive, o Bushy não se suicidou.
Estamos diante de um homicídio.

41:32.480 --> 41:34.520
Onde você achou a bala?

41:35.560 --> 41:37.200
Em um Land Cruiser…

41:39.400 --> 41:40.920
registrado em nome da Eddie.

43:09.120 --> 43:11.120
Legendas: Daniel Frazao

43:11.200 --> 43:13.200
Supervisão Criativa Zé Roberto Valente
os diante de um homicídio.
