WEBVTT

00:00.120 --> 00:02.840
¿Con quién se disputaba Don unas tierras?

00:02.920 --> 00:04.280
La Corporación Dungalaba.

00:04.360 --> 00:07.280
Al, sabemos que tu familia
se disputaba unas tierras con Don.

00:07.360 --> 00:11.320
Parece que arrastrabas a Don muerto
por el muelle hacia la donga.

00:11.400 --> 00:13.360
No estaba muerto. Iba mamado.

00:13.440 --> 00:14.680
Estaba vivo cuando me fui.

00:14.760 --> 00:16.800
Isaac lo encontró en unos manglares.

00:16.880 --> 00:18.640
- Culo-picha.
- Un culo y una picha.

00:18.720 --> 00:20.640
- Sí.
- Es lo que es, culo-picha.

00:20.720 --> 00:24.040
Que Redcliffe ordene al sargento Ferguson
registrar una instalación

00:24.120 --> 00:26.320
- no ha estado bien.
- ¿Que Eddie hizo qué?

00:26.400 --> 00:29.240
- Frank vuelve a las andadas, ¿no?
- ¿Con qué, Eddie?

00:29.320 --> 00:31.640
Caza cocodrilos, Collins, ¿vale?

00:31.720 --> 00:35.240
¡Tenemos un caso!
Alguien fue a la donga después de Al.

00:35.320 --> 00:37.280
¡Te necesito aquí, déjate de tu padre!

00:37.360 --> 00:39.120
No he cazado cocodrilos.

00:39.200 --> 00:41.960
¿Qué es esto, Fran?
¿Has descuartizado a Don Darrell?

00:43.480 --> 00:46.560
Hemos hallado una pistola
de la Policía sin dos balas.

00:46.640 --> 00:48.400
Queremos identificar al dueño.

00:48.480 --> 00:49.840
INSPECTOR MICHAEL BUSHMAN

01:07.840 --> 01:09.880
Esto es una puta canallada.

01:09.960 --> 01:12.440
Y no sería la primera, ¿verdad, Edwina?

01:12.520 --> 01:15.400
- ¡Y posiblemente tampoco la última!
- Para el coche.

01:15.480 --> 01:17.400
- Voy a por la pistola.
- ¡No!

01:17.480 --> 01:19.960
- Sí.
- ¡No! Ni hablar, Eddie.

01:20.040 --> 01:22.040
- ¡La cargaré y zas!
- Sácala.

01:22.120 --> 01:24.000
- ¡Vamos, cabrón!
- ¡Basta!

01:24.640 --> 01:26.640
- ¡Joder, Collins!
- ¡Dios!

01:26.720 --> 01:29.480
Esto no es música. ¡Joder!

01:29.560 --> 01:30.840
¡Frank, cálmate!

01:30.920 --> 01:33.400
- Mierda.
- Eddie, ponte el cinturón.

01:36.960 --> 01:41.360
Interrogaremos formalmente a Frank
en nuestra cocinita

01:41.440 --> 01:43.240
con una grabadora.

01:48.320 --> 01:49.160
¿Por qué?

01:49.240 --> 01:51.960
- Eddie, no.
- No he hecho nada. Es una trampa.

01:52.040 --> 01:55.200
Llevas 40 años
hablando de matar a Don Darrell.

01:55.280 --> 01:56.480
Había una motosierra

01:56.560 --> 01:59.320
enterrada en tu jardín
como un periquito muerto.

01:59.400 --> 02:03.160
Y Leo encontró tu mierda
en la chatarra del río. ¿Qué era?

02:03.240 --> 02:04.520
¿Qué era?

02:05.240 --> 02:06.720
Ya hablaremos de eso.

02:06.800 --> 02:09.440
Pero era algo gordo, ¿no?

02:09.520 --> 02:12.400
Estás jodido, tronco.

02:12.480 --> 02:15.600
La científica está registrando
a fondo la donga de Don.

02:15.680 --> 02:18.360
Y si encuentran tu vello púbico canoso,

02:18.440 --> 02:20.360
- vas a caer.
- ¡Muy bien!

02:21.520 --> 02:22.680
Me has pillado.

02:23.960 --> 02:25.280
Lo hice yo.

02:29.480 --> 02:30.960
Yo maté a Don Darrell.

02:37.920 --> 02:40.320
- ¿Cómo lo hiciste?
- Eddie, no.

02:40.400 --> 02:42.960
Te has superado, caraculo. Vas a caer.

02:43.040 --> 02:46.320
Un jurado no tendrá problema
en imaginar el salto

02:46.400 --> 02:49.640
de puta crueldad animal
a homicidio en toda regla.

02:49.720 --> 02:51.640
Te cocinaré en tres platos.

02:51.720 --> 02:55.280
Sopa, carne y helado. ¡No contestes!

02:55.360 --> 02:56.800
¡Cuarenta años así!

02:56.880 --> 02:59.480
- Voy a apagarlo.
- ¡Conejo!

03:04.520 --> 03:05.760
¿Inspectora Collins?

03:06.600 --> 03:07.480
Hola, Col.

03:07.560 --> 03:10.200
Tenemos un problemilla en la central.

03:32.600 --> 03:34.320
LÁGRIMAS DE COCODRILO

03:34.400 --> 03:37.280
A doble página en un periódico nacional.
A todo color.

03:37.360 --> 03:41.960
El hijo, DJ Darrell,
dice: "La policía fue a por Jason Wade

03:42.040 --> 03:45.440
ipso facto, porque piensan
que él asesinó a mi padre".

03:45.520 --> 03:47.560
Ahí está, en blanco y negro.

03:47.640 --> 03:49.440
No. A color y a doble página.

03:49.520 --> 03:52.560
Nunca hemos hablado de eso con DJ, señor.

03:52.640 --> 03:54.760
Comisario, ¿podemos pedir que se retracte?

03:54.840 --> 03:58.600
Ha llamado asesino a Jason Wade.
¡Ya no tiene solución!

03:58.680 --> 04:00.160
¿Qué coño lleva puesto?

04:00.240 --> 04:02.840
Dijo que venía a las 10:00
y había quedado para…

04:02.920 --> 04:05.000
Cierre las piernas. Se le sale un huevo.

04:05.080 --> 04:09.000
- No. Es un bolsillo.
- ¿Qué? Es un huevo.

04:09.080 --> 04:10.720
- No.
- Se mantiene sano.

04:11.400 --> 04:14.000
Otra vez. Todos los fines de semana,

04:14.080 --> 04:18.520
los putos travelos del Bulto,
el club gay ese al otro lado del callejón,

04:18.600 --> 04:21.880
nos cagan, vomitan y lo llenan de semen.

04:21.960 --> 04:25.160
Y este gilipollas cree
que deberíamos ir con ellos al Orgullo.

04:25.240 --> 04:29.400
No, se lo pregunté a mi hija
de 20 años y dijo que no.

04:29.480 --> 04:34.160
Es inaudito,
llevan cinco días en Barra Creek

04:34.240 --> 04:37.360
y, según los informes,
la investigación ha cambiado de dirección

04:37.440 --> 04:39.800
más veces que un murciélago enfarlopado.

04:39.880 --> 04:43.000
Coincidimos en que ha sido
un comienzo movidito, señor,

04:43.080 --> 04:45.680
pero estamos armando las piezas.

04:45.760 --> 04:49.920
¿Las piezas? Esto no es un puzle
de un puto perrito con un sombrero.

04:50.000 --> 04:52.880
No tenemos tiempo
para dejar que se alargue.

04:52.960 --> 04:56.880
Sobre todo si la familia de gaviotas
de Don sigue graznando a la prensa.

04:56.960 --> 05:00.320
Comisario, las inspectoras
han hecho un avance desde ayer.

05:00.400 --> 05:03.680
Han encontrado una motosierra
en la propiedad de un sospechoso…

05:03.760 --> 05:07.400
¡Bien! Porque el equipo de Blunt
también ha hecho un gran avance.

05:07.480 --> 05:09.360
- ¿En serio?
- Sí.

05:09.440 --> 05:12.840
Un cazador y sus perros
encontraron dos mochilas en River Creek.

05:12.920 --> 05:15.920
Así que si no terminan
de armar las piezas,

05:16.000 --> 05:19.080
le daré su caso a Blunt tan rápido

05:19.160 --> 05:23.400
que la cabeza les dará vueltas
como un puto disco griego.

05:23.480 --> 05:28.760
- La cabeza como un disco griego…
- Lo entendemos perfectamente. Sí, señor.

05:28.840 --> 05:31.920
Póngase unos pantalones
antes de que llame a RR. HH.

05:32.000 --> 05:33.000
Sí, señor.

05:34.160 --> 05:35.880
Es encantador, ¿verdad?

05:36.320 --> 05:37.560
Un honor trabajar con él.

05:37.640 --> 05:40.000
Cotton le quiere dar nuestro caso a Blunt.

05:40.080 --> 05:42.960
Es Cath. Necesita que recojamos algo
de la caca-camioneta.

05:43.040 --> 05:45.640
- Es para la noche del Día de la mujer.
- ¿Qué es eso?

05:45.720 --> 05:46.840
También ha escrito Pat.

05:46.920 --> 05:51.600
Roger afirma que la detención de Frank
contraviene su derecho a ipsum lorem.

05:51.680 --> 05:54.480
Vale. Roger no es un abogado de verdad.

05:54.560 --> 05:55.440
¿Eddie?

05:55.920 --> 05:57.000
¿Eddie?

05:57.080 --> 05:59.920
Voy a atajar por el Bulto,
persiguiendo a mis fanes.

06:00.000 --> 06:02.720
También quiere saber
cuánto retendremos a Frank.

06:02.800 --> 06:05.160
Quiere un desayuno continental de 38 $.

06:05.240 --> 06:07.320
Escribe: "Gachas para ese cabrón".

06:07.400 --> 06:10.160
Claro, voy a escribirle palabrotas a Pat.

06:10.840 --> 06:12.920
No podemos retener a Frank para siempre.

06:13.000 --> 06:16.600
No lo dejaremos ir.
Confesó y había pruebas en su patio.

06:16.680 --> 06:19.680
Hay que analizar la motosierra
y su confesión ha sido informal.

06:19.760 --> 06:22.200
- Hace falta algo sólido.
- Tenemos un móvil.

06:22.280 --> 06:24.920
Frank encontró al Rey. Don se aprovechó.

06:25.000 --> 06:28.400
Durante 40 años,
Frank ha hablado de matar a Don.

06:28.480 --> 06:31.160
Por fin lo ha hecho.
Ipso facto, fue Frank.

06:31.240 --> 06:34.160
Necesitamos un móvil razonable,
no basado en cocodrilos.

06:34.240 --> 06:38.080
- Los cocodrilos son móviles razonables.
- Hay que averiguar cómo lo hizo.

06:45.760 --> 06:47.840
Ojazos le hará la autopsia al culo-picha

06:47.920 --> 06:50.800
y analizará la motosierra.
Paquete investigará su origen.

06:50.880 --> 06:52.640
Somos como un plato combinado.

06:52.720 --> 06:54.720
Leo hoy no puede trabajar con nosotras.

06:54.800 --> 06:56.440
¿Mi "apréndice"?. ¿Por qué?

06:58.000 --> 07:00.920
DJ, ¿cuáles son
tus mejores recuerdos de tu padre?

07:01.000 --> 07:03.080
Te contaré mis mejores recuerdos.

07:03.160 --> 07:06.040
- ¡El reinado de Jason Wade se terminó!
- ¡DJ!

07:06.120 --> 07:07.120
No estaba grabando.

07:07.200 --> 07:10.440
Conejo dijo que interrogaban
a otro de Mundo Coco.

07:10.520 --> 07:12.840
- ¿A quién?
- No lo sé.

07:12.920 --> 07:14.720
Mi padre vio luces en el cielo.

07:16.160 --> 07:19.920
Estuvieron flotando allí y se alejaron.

07:21.640 --> 07:23.440
Después Rey se comió su pierna.

07:24.640 --> 07:26.520
Gracias, Troy. Muy interesante.

07:27.320 --> 07:28.720
NOCHE DEL DÍA DE LA MUJER

07:28.800 --> 07:30.680
¡BARRA LIBRE!
¡BAÑOS PORTÁTILES!

07:32.120 --> 07:33.560
La que se avecina.

07:33.640 --> 07:34.600
¿Pat?

07:35.120 --> 07:39.000
- ¿Están Reddy y la otra poli?
- Lo siento, no sé dónde están.

07:39.080 --> 07:41.040
¿Por qué interrogaron a mi hermano?

07:41.120 --> 07:43.520
¿Quieres entrar? Acabo de hacer té.

07:43.600 --> 07:47.040
No, respeto el perímetro, gracias.
Como si fuera Chernóbil.

07:47.120 --> 07:48.720
¿Por qué no tuvo abogado?

07:48.800 --> 07:51.240
Asomé la cabeza. No fue nada serio, Mik.

07:51.320 --> 07:53.080
Solo charlaban un poco

07:53.160 --> 07:56.400
sobre por qué estaba en la donga
o con Don la noche del asesinato.

07:57.520 --> 07:58.800
- Ya.
- Todo bien.

07:58.880 --> 08:02.680
Al les dijo que estaba en el río
por el evento de las mareas vivas

08:02.760 --> 08:04.240
y lo dejaron irse.

08:04.840 --> 08:06.440
Mav, pásamela.

08:06.520 --> 08:10.640
Ayer conocí al joven Mav.
No quiso que lo llevara a casa.

08:10.720 --> 08:13.560
Mav no te conoce, Pat.
La poli encerró a su padre.

08:13.640 --> 08:16.360
Veo que también ha tenido
algún encontronazo con la ley.

08:16.440 --> 08:18.480
Supongo que eso le influirá.

08:18.560 --> 08:20.880
Diles que la próxima vez

08:20.960 --> 08:23.720
- esté presente un abogado.
- No lo interrogarán más.

08:23.800 --> 08:25.760
Han arrestado a otra persona.

08:25.840 --> 08:27.160
¿No será a mi madre?

08:27.240 --> 08:29.400
No puedo decírtelo, cielo.

08:30.000 --> 08:32.480
¡Pat! Tengo que pedir comida.

08:32.560 --> 08:34.840
Vale, Frank. Baja la voz, tronco.

08:34.920 --> 08:39.400
Quiero pollo a la parmesana
y un zumito por mi hipoglucemia.

08:39.480 --> 08:41.560
Vale. Vamos a casa del tío Roger.

08:41.640 --> 08:44.160
Esta vez nada de dar patadas
a sus obras, por favor.

08:44.240 --> 08:46.560
¿Cómo sabemos qué es arte y qué basura?

08:47.520 --> 08:49.400
¡Muy bien, bestias del pantano!

08:49.480 --> 08:53.960
No podréis salir hasta que empecéis
a rajar del domingo por la noche.

08:54.040 --> 08:56.080
- Dios.
- Tú primero, Flores. Venga.

08:56.160 --> 08:57.760
Larga.

08:57.840 --> 09:00.520
¿Cómo se ha tomado
que encontraran el arma de Bushy?

09:00.600 --> 09:01.760
Aún no se lo he dicho.

09:01.840 --> 09:03.400
- ¡Fuera, carcamales!
- ¿Qué?

09:03.480 --> 09:06.440
Iba a decírselo anoche,
pero detuvimos a su padre.

09:06.520 --> 09:10.320
Y ahora la central
nos presiona sin sentido

09:10.400 --> 09:12.720
como en un concurso de cocina.

09:12.800 --> 09:15.320
¿Has visto a este viejo? ¿A este tío?

09:16.520 --> 09:18.360
Sí. Vino el domingo por la noche.

09:18.440 --> 09:21.160
- Se fue a las 23:15, tras mi actuación.
- Sí.

09:21.240 --> 09:24.520
Lo recuerdo porque le sentó mal
que no me supiera "Cracklin' Rosie".

09:24.600 --> 09:27.240
- ¿Qué?
- Creo que es una canción sobre una bruja.

09:27.320 --> 09:29.880
- Como una bruja alegre.
- ¿Qué has dicho?

09:29.960 --> 09:30.960
"¿Cacklin' Rosie?".

09:31.040 --> 09:33.280
¡No, qué vergüenza! ¡Neil Diamond!

09:33.360 --> 09:34.880
¿Cómo no conoces esa canción?

09:34.960 --> 09:40.600
Tócala ahora, tócala ahora
Tócala ahora, mi amor, Cracklin'…

09:40.680 --> 09:42.720
"Cracklin' Rosie". Conoce tu historia.

09:42.800 --> 09:45.600
Lynn, ¿adónde vas?
Tengo unas preguntas para ti.

09:45.680 --> 09:47.760
¿Su escúter estuvo aquí el domingo?

09:47.840 --> 09:48.840
Pobrecilla.

09:48.920 --> 09:51.000
No es sano guardar todo eso dentro.

09:51.080 --> 09:54.440
- ¿Recuerdas a Angela Lansbury?
- ¿El perro que tuvimos tres semanas?

09:54.520 --> 09:57.200
Su muerte fue tan repentina
que no la asimilé

09:57.280 --> 09:58.720
y me salieron hemorroides.

09:58.800 --> 10:00.480
Eran como la fosa de las Marianas.

10:01.000 --> 10:04.240
Es importante soltar tus sentimientos
y sanarte

10:04.320 --> 10:06.120
antes de que te salgan por el culo.

10:06.200 --> 10:09.280
Voy a limpiar los baños portátiles
para la fiesta.

10:09.360 --> 10:10.240
Te quiero, amore.

10:10.880 --> 10:13.040
Suerte contándole a Eddie lo del arma.

10:17.360 --> 10:18.440
¿Eddie?

10:18.520 --> 10:19.400
Aquí.

10:20.560 --> 10:25.440
Flora la Exploradora dice que Frank
se fue en este escúter a las 23:15.

10:25.520 --> 10:28.360
El dron grabó a Al y Don
en el muelle a las 23:30.

10:28.440 --> 10:31.400
Frank debió de llegar a la donga
después de que Al se fuera.

10:31.480 --> 10:33.720
Lynn cree que estaba totalmente cargada.

10:33.800 --> 10:36.760
Sí, porque se queda sin energía
cuando viene al pueblo.

10:38.840 --> 10:40.600
- Abby.
- ¿Un dispositivo de rastreo?

10:40.680 --> 10:41.680
Espera.

10:41.760 --> 10:44.240
Dice que la motosierra
no está en el laboratorio.

10:44.320 --> 10:46.200
- No cree que esté ahí.
- ¿Qué?

10:46.280 --> 10:49.760
- ¿Le dijiste a Luke que la llevara?
- ¡Sí!

10:49.840 --> 10:53.640
Bueno, lo pensé, pero quizá no se lo dije.

10:53.720 --> 10:58.360
- ¿Dónde está la motosierra, Eddie?
- No, la tenía, ¿vale? ¡Joder!

10:58.440 --> 11:01.080
La envolví y la puse…

11:01.160 --> 11:04.040
Sí. No lo sé.
Frank me estaba llamando chivata.

11:04.120 --> 11:05.960
- Vale.
- Me atacó con eso.

11:06.040 --> 11:09.400
Le hice "achús" así y luego
a Patapalo le picó una hormiga.

11:09.480 --> 11:11.680
Frank se sacó la polla
y le meó en la herida.

11:11.760 --> 11:13.360
- Menuda movida.
- Vale.

11:13.440 --> 11:16.520
¿La motosierra sigue en casa de Frank?

11:16.600 --> 11:18.200
No sé, puede. Seguramente.

11:18.280 --> 11:23.920
Es nuestra única prueba real,
así que deberíamos ir a por ella.

11:24.000 --> 11:26.640
Vale, haremos que Leo lleve
esto a la donga

11:26.720 --> 11:30.160
y cronometre el viaje,
a ver si la batería aguanta 6 km.

11:30.240 --> 11:32.360
Leo no trabaja con nosotras hoy.

11:32.440 --> 11:35.520
Mierda. Vale,
pues puedes volver tú en ella.

11:35.600 --> 11:36.880
- ¡No!
- Sí.

11:36.960 --> 11:39.480
No quepo ahí.
Parecería el oso de un circo soviético.

11:39.560 --> 11:43.480
- El sospechoso tiene un mensaje.
- No lo hagas, Patapalo.

11:43.560 --> 11:46.960
No me digas que ha cambiado
la confesión o algo así.

11:47.040 --> 11:49.040
Ha cambiado su pedido de comida.

11:49.120 --> 11:51.400
Ahora quiere una docena de ostras

11:51.480 --> 11:54.560
y un pastel de carne bien hecho.

11:58.280 --> 12:00.600
Luke, ¿qué vas a hacer ahora?

12:10.200 --> 12:11.440
POLICÍA CIENTÍFICA

12:11.520 --> 12:14.040
Necesito la motosierra de Barra Creek.

12:14.120 --> 12:16.600
- Te han trasladado a la oficina.
- Ya, ¿por qué?

12:16.680 --> 12:19.800
Te han echado del equipo
por un choque de personalidades.

12:19.880 --> 12:22.200
¿Lauren y Oliver se han quejado de mí?

12:22.280 --> 12:24.000
Ni siquiera saben mi nombre.

12:24.080 --> 12:28.520
Toby también mostró malestar contigo,
como lo demuestra su estreñimiento.

12:34.080 --> 12:37.680
¿Puedo acceder al laboratorio tres
a examinar la pelvis de Don Darrell?

12:37.760 --> 12:40.400
- No tengo tarjeta.
- No es nuestra prioridad.

12:40.480 --> 12:43.240
Hasta que te necesiten,
puedes vaciar el lavavajillas

12:43.320 --> 12:46.600
y ordenar los botes de Vegemite
en la cocina. Gracias.

12:46.680 --> 12:49.040
Hay que hacer un informe toxicológico.

12:49.120 --> 12:53.720
También hay que analizar la motosierra,
porque se usó para desmembrarlo.

12:58.000 --> 13:01.360
Embolsé la motosierra.
¿Dónde coño la puse?

13:01.440 --> 13:05.000
- Hola. ¿Qué tal con el escúter?
- Quizá donde he bebido…

13:05.080 --> 13:07.360
- ¡Eh! Mi coca.
- Vale.

13:08.520 --> 13:09.680
Aquí está.

13:09.760 --> 13:10.680
SOL DE ABRIL

13:10.760 --> 13:13.480
La he encontrado
delante de la jaula de Tragaldabas.

13:13.560 --> 13:16.320
- Qué sorpresa. Sí, iremos a por ti.
- ¿Qué cojones?

13:20.120 --> 13:22.360
Puto Frank. Siempre creando problemas.

13:23.560 --> 13:24.800
Sí, hasta pronto. Adiós.

13:27.760 --> 13:28.680
Eddie.

13:29.240 --> 13:31.200
Eddie, ¿tienes la motosierra?

13:31.280 --> 13:32.320
Sí, está aquí.

13:32.400 --> 13:35.640
Deberíamos llevarnos también
algunas de sus baratijas.

13:35.720 --> 13:38.960
Podría ayudar con la causa de la muerte.
Tiene muchas armas.

13:39.040 --> 13:41.120
Escopeta, ganchos, una espada samurái…

13:42.360 --> 13:44.560
Podría haberla escondido en su escúter.

13:44.640 --> 13:45.880
Cuando acabemos,

13:45.960 --> 13:49.840
deberíamos pedirle que recoja esto
y haga el aburrido viaje a Darwin.

13:49.920 --> 13:52.360
- ¿Qué?
- Luke no llegó a la donga.

13:52.440 --> 13:54.720
Se quedó sin batería a 3 km.

13:54.800 --> 13:57.880
A menos que Frank caminara el resto,

13:58.520 --> 14:01.240
no siguió a Don del bar a la donga.

14:02.440 --> 14:04.000
- Sí.
- Sí.

14:04.080 --> 14:07.040
Frank no siguió a Don del bar a la donga.

14:07.120 --> 14:10.640
Exacto. Tiene menos masa muscular
que el papel de fumar.

14:10.720 --> 14:12.280
No pudo hacer esto.

14:12.360 --> 14:15.080
Deberíamos reconsiderar su confesión.

14:15.160 --> 14:20.080
Vino en escúter a su casa.
Luego se fue a la donga.

14:20.160 --> 14:22.720
¿Cómo, Eddie, catapultado? No.

14:22.800 --> 14:27.400
En línea recta. Como el cuervo,
que evita carreteras, puentes y cámaras.

14:27.480 --> 14:29.760
Vamos. Tenemos que ser como el cuervo.

14:29.840 --> 14:34.120
No, tenemos que ser como la policía…

14:34.200 --> 14:37.840
- ¡Vamos, Collins!
- …que lleva la motosierra al forense.

14:37.920 --> 14:41.840
¡Los protocolos de pruebas
no están de adorno!

14:44.120 --> 14:46.480
Esta es la primera gran fiesta
de Lynn y Mary.

14:46.560 --> 14:48.440
Estoy practicando los chupitos.

14:48.520 --> 14:51.520
Es licor de caramelo
con una capa de crema de semen.

14:51.600 --> 14:52.640
- Creo.
- Sí.

14:52.720 --> 14:54.760
Espero con ganas mi fiesta de jubilación.

14:54.840 --> 14:56.280
Sí, genial.

14:56.360 --> 14:59.960
He reservado un comedor privado.
He pedido un montón de langostinos.

15:00.040 --> 15:01.000
Bien.

15:01.080 --> 15:05.080
Después de 40 años de servicio,
espero que venga mucha gente.

15:05.840 --> 15:07.800
Empecé en el cuerpo con 20 años.

15:07.880 --> 15:09.760
Justo después de casarme.

15:10.440 --> 15:13.920
Pero mi marido no entendía
que este trabajo era una vocación.

15:14.000 --> 15:15.560
Así que nos divorciamos.

15:16.320 --> 15:18.320
Luego murió, por lo visto.

15:19.240 --> 15:23.080
Ahora tengo que recoger
el pastel de carne de Frank.

15:29.120 --> 15:32.400
Cuando dijiste que cruzaríamos el río
en el barco de tu infancia,

15:32.480 --> 15:37.400
no esperaba uno que hiciste en los 90
con barriles de plástico y bridas.

15:37.480 --> 15:39.080
Cállate. Estoy pensando.

15:39.160 --> 15:42.880
Es el bote de Frank,
lo sé por la mancha de pis de babor.

15:42.960 --> 15:46.400
Lo que pasó es que lo trajo
hasta el lado del río de la donga.

15:46.480 --> 15:49.200
Y ese viejo borracho
lo arrastró hasta aquí.

15:49.280 --> 15:50.840
Demuestra que ha estado aquí,

15:50.920 --> 15:53.440
- pero no necesariamente el domingo.
- Espera.

15:53.520 --> 15:56.720
El barco pudo subir hasta aquí
si la marea era alta

15:56.800 --> 15:59.160
y, según Al y sus estudios de mareas,

15:59.240 --> 16:01.160
¡el domingo hubo mareas vivas!

16:01.240 --> 16:02.920
- ¡Así que tengo razón!
- Eddie…

16:03.000 --> 16:05.760
- Frank se abrió paso…
- Eddie, ¿crees que…?

16:05.840 --> 16:07.120
…hasta la casa de Don.

16:07.800 --> 16:08.640
¡Espera!

16:08.720 --> 16:12.200
¿Qué hacemos?
Las botellas de agua siguen en el coche.

16:12.280 --> 16:17.280
Vamos, Collins, mueve las tetas.
La donga está al otro lado de la Reserva.

16:25.360 --> 16:28.600
AVISO - SE PERSEGUIRÁ A LOS INTRUSOS
CONTROL MENTAL

16:29.480 --> 16:30.560
¿Lo ha hecho?

16:32.400 --> 16:34.360
Vale, hermana, me voy a Perth.

16:34.440 --> 16:36.200
Ahora soy rica, tengo móvil.

16:36.280 --> 16:37.560
Vale, adiós.

16:37.640 --> 16:40.960
- ¿Has encontrado un móvil?
- Sí, aquí. Es plegable.

16:41.040 --> 16:43.880
¿De quién será este coche?
¿Crees que podremos venderlo?

16:43.960 --> 16:45.800
Primero hay que ponerlo en marcha.

16:45.880 --> 16:48.040
¿Crees que los alienígenas lo cogieron,

16:48.120 --> 16:50.120
pero pesaba tanto que lo soltaron?

16:50.200 --> 16:51.840
Los alienígenas no.

16:51.920 --> 16:54.240
Entonces, ¿cómo llegó aquí?

16:54.320 --> 16:58.040
El tío Roger dice que había luces
estroboscópicas más grandes de noche.

16:58.120 --> 17:00.360
Alienígenas transportando cosas a su nave.

17:00.440 --> 17:03.000
- Es una conspiración del gobierno.
- Sí, ya.

17:03.080 --> 17:04.480
Pásame esa cabeza, Clay.

17:06.680 --> 17:08.320
Y, Cherry, esto no es tuyo.

17:08.400 --> 17:11.360
No, Pat nos lo dio
cuando vació Objetos perdidos.

17:15.920 --> 17:18.560
Vale, perfecto. No tenemos cobertura.

17:20.680 --> 17:24.160
Venga. Eres una lesbiana
siguiendo tu instinto gay.

17:24.240 --> 17:27.880
Eddie, si hubiera sabido
que íbamos a hacer esto,

17:27.960 --> 17:31.400
mi instinto gay me habría guiado
hacia un botiquín de primeros auxilios

17:31.480 --> 17:32.720
y a una cantimplora.

17:32.800 --> 17:34.600
Vale, sí.

17:34.680 --> 17:37.160
Debimos traer las botellas de Cath.

17:37.240 --> 17:40.480
Mi pis es como sopa de calabaza,
pero no pasa nada.

17:40.560 --> 17:44.400
Estamos en la Reserva. Me la conozco
como los lunares de mis tetas.

17:44.480 --> 17:46.600
Además, si algún marciano intenta algo,

17:46.680 --> 17:51.280
tengo los reflejos de un ligre
y un arma reglamentaria.

17:51.360 --> 17:54.880
Eddie, hablando de armas reglamentarias…

17:54.960 --> 17:56.080
Me cago en la leche.

17:56.160 --> 17:57.320
¿Qué?

17:57.400 --> 17:58.680
ZumiFrutas.

18:00.120 --> 18:02.240
Lo sabía. Frank fue por este camino.

18:04.560 --> 18:05.920
Su marca de chicles.

18:06.720 --> 18:10.160
Frank se sentó aquí a fumar un cigarro
y masticar su chicle.

18:10.240 --> 18:12.280
Y, mira, hay otro envoltorio.

18:14.000 --> 18:14.960
Ya.

18:15.040 --> 18:18.200
Frank debía de estar nervioso.
Masticaba como una vaca en una rave.

18:18.280 --> 18:19.760
¿Cómo sabes que es de Frank?

18:19.840 --> 18:22.680
Porque nadie más los compra.
Sabe a pis de tucán.

18:24.000 --> 18:25.560
Vamos, Collins.

18:26.960 --> 18:29.520
¡Venga, la donga está aquí!

18:31.160 --> 18:34.040
Esos envoltorios de chicle
podrían ser de cualquiera.

18:34.120 --> 18:36.440
Tal vez nada que ver
con Frank ni el asesinato.

18:36.520 --> 18:38.680
¿Podemos olvidarnos de la donga y…?

18:38.760 --> 18:40.880
No, cierra el pico. Vale.

18:40.960 --> 18:44.120
El sabor del zumo de frutas dura poco.

18:44.200 --> 18:47.320
Si Frank empezó con él en ese tronco,

18:47.400 --> 18:49.800
estaría buscando deshacerse de él…

18:49.880 --> 18:52.520
- ¡Eddie!
- …en algún sitio…

18:54.680 --> 18:55.920
Aquí.

18:56.920 --> 18:58.720
Te dije que Frank estuvo aquí.

18:59.920 --> 19:03.680
Mételo en una bolsa.
Envuélvelo. Lo tenemos.

19:03.760 --> 19:06.920
Volvamos al pueblo a acusar a ese cabrón.

19:13.840 --> 19:16.560
En los ríos y en el mar,
cocodrilos sin parar

19:16.640 --> 19:18.080
Si los ves pasar,
a temblar

19:18.160 --> 19:20.280
Cherry, ¿puedes dejar
de jugar con el micro?

19:20.360 --> 19:23.760
- No, ¿por qué?
- Me da dolor de cabeza.

19:23.840 --> 19:27.000
El tío Roger dice que habéis jugado fuera.
No ha oído ni pío.

19:27.080 --> 19:27.920
- Sí.
- Sí.

19:28.000 --> 19:29.280
Estoy muy orgullosa.

19:29.360 --> 19:30.600
¿Qué habéis hecho?

19:30.680 --> 19:33.520
- Encontramos…
- ¡Un árbol guay! Jugamos allí.

19:33.600 --> 19:35.640
¿Jugasteis en un árbol guay todo el día?

19:35.720 --> 19:37.880
- Vale.
- Eh, ¿qué es eso?

19:37.960 --> 19:40.760
¿Es el búfalo? ¿Es Bob?

19:40.840 --> 19:41.680
Ojalá.

19:41.760 --> 19:44.520
- Moveos los dos.
- No, Clay se ha tirado un pedo.

19:44.600 --> 19:46.880
No he sido yo, ha sido Bob.

19:51.720 --> 19:55.080
Eddie, está oscureciendo y no veo nada.

19:56.080 --> 19:57.760
Ya te lo he dicho, lo conozco bien.

20:01.000 --> 20:02.880
Por aquí no hemos pasado.

20:02.960 --> 20:06.280
Sí. Se escondería
detrás de un tronco gordo.

20:06.360 --> 20:09.440
Puede que tenga los electrolitos bajos,

20:09.520 --> 20:13.560
pero creo que recordaría haber visto
un todoterreno.

20:15.040 --> 20:17.960
Sin duda lo han robado.
Anotaré el número de bastidor.

20:18.040 --> 20:19.920
Es solo un número. Déjalo.

20:20.000 --> 20:20.960
Es el protocolo.

20:21.040 --> 20:24.280
¡No! Debemos volver antes
de que un mosquito te pique el chichi.

20:24.360 --> 20:26.760
- La barca está ahí abajo.
- No está ahí.

20:26.840 --> 20:30.320
¡Ahí solo hay más bichos
porque nos hemos perdido!

20:30.400 --> 20:32.720
¡No! ¡Tengo un sentido
de la orientación perfecto

20:32.800 --> 20:35.320
por el imán de mercurio de pájaro
de mi cerebro!

20:35.400 --> 20:38.600
No tienes ningún imán
de mercurio de pájaro en el cerebro.

20:38.680 --> 20:39.720
¿Cómo lo sabes?

20:39.800 --> 20:41.800
¡Porque no eres un puto pájaro!

20:41.880 --> 20:43.760
Te cabrea que tenga el resultado.

20:44.280 --> 20:45.600
¡Dios mío!

20:45.680 --> 20:46.920
- ¿Sabes qué?
- ¿Qué?

20:47.000 --> 20:50.320
Debimos dar la vuelta
y no seguir tu plan improvisado.

20:50.400 --> 20:53.240
- ¡Ni improvisado ni pollas!
- En contra de mi criterio,

20:53.320 --> 20:57.080
te he seguido y ahora estoy deshidratada.

20:57.160 --> 21:02.080
¡Los bichos me pican como a una mazorca
y nos hemos perdido!

21:02.160 --> 21:05.720
- Tengo las pruebas, ¿no?
- ¡Da igual si morimos por ellas!

21:05.800 --> 21:09.360
¿Por qué me has seguido
si soy una capulla?

21:09.440 --> 21:10.760
¿Por qué? ¿Qué te pasa?

21:10.840 --> 21:13.280
Llevo todo el día preocupada

21:13.360 --> 21:17.000
porque ayer encontraron
el arma de Bushy en el río.

21:20.480 --> 21:24.880
Y, sí, esperaba contártelo
en un momento más apropiado,

21:24.960 --> 21:28.280
- pero has sido un suplicio todo el día.
- Ya te he entendido.

21:28.360 --> 21:30.640
- Gracias por la actualización.
- De nada.

21:33.360 --> 21:36.720
Lo siento, no sabía que el cuerpo de Bushy
se encontró por aquí.

21:36.800 --> 21:37.640
Aquí no.

21:38.440 --> 21:39.800
Lo encontraron a 200 km

21:39.880 --> 21:42.160
envuelto en una red como un caramelo.

21:42.240 --> 21:43.800
Pero su arma estaba aquí.

21:44.440 --> 21:48.760
- ¿Estaba en Barra Creek cuando murió?
- ¡Calla! ¿Qué más da dónde?

21:48.840 --> 21:52.520
Tanto si estaba aquí
o montado sobre un satélite,

21:52.600 --> 21:55.200
¡se suicidó de todos modos,
así que déjalo!

21:57.240 --> 22:00.040
¡Bien, no estáis muertas!
Eso lo hace más fácil.

22:00.120 --> 22:01.280
¡Miki!

22:20.040 --> 22:21.720
Luke, lo sentimos mucho…

22:21.800 --> 22:24.120
Mañana me tomaré el día.

22:29.280 --> 22:33.880
¿Has visto qué tiempo hacía hoy?
Ha estado…

22:35.520 --> 22:36.760
…muy bien.

22:38.120 --> 22:44.200
Había nubes mamarias.
Las que parecen tetas.

22:58.000 --> 23:00.360
DÍA DE LA MUJER EN EL RÍO FALON
120 KM - LÍMITE

23:00.440 --> 23:03.880
Skid, es el tercer día del concurso
y el barramundi dorado de 200 000 $

23:03.960 --> 23:05.160
sigue ahí fuera.

23:05.240 --> 23:09.320
Así es, Beefy. Pero hoy solo importan
las chicas, porque es el Día de la mujer.

23:09.400 --> 23:10.440
Sin duda.

23:10.520 --> 23:14.280
Por lo visto, hay una fiesta esta noche
en el bar Barra Creek.

23:14.360 --> 23:16.840
- ¿Cuándo? ¿Hoy?
- Esta noche.

23:16.920 --> 23:20.160
- Voy a evitarlo.
- Sí, nos alejaremos de la carretera.

23:21.720 --> 23:24.880
Top-End ofrece cambio de neumáticos,
alineación de ruedas…

23:24.960 --> 23:28.000
No puedo creer que te perdieras ayer,
amore, y ni me enterara.

23:28.080 --> 23:30.400
No diría que estábamos perdidas.

23:30.480 --> 23:32.320
Habría ido a buscaros.

23:32.400 --> 23:35.920
Por suerte, tenía mi nuevo libro
de intercambio, Caídas chungas.

23:36.000 --> 23:39.760
Es porno lésbico y acabé pajeándome
toda la noche. Estoy escocida.

23:39.840 --> 23:41.720
- Qué fina.
- Se escribió en 1945.

23:41.800 --> 23:44.240
Dos viudas se conocen en un pueblo.

23:44.320 --> 23:46.320
Van a unas cascadas.

23:46.400 --> 23:48.640
Ven una cabaña y se ponen a follar.

23:48.720 --> 23:50.760
- Vaya. ¿En serio?
- En la cabaña.

23:50.840 --> 23:55.040
Es increíble. Estuve venga a correrme.
Como en un bucle de orgasmos.

23:55.120 --> 23:56.440
- Genial.
- Vale.

23:56.520 --> 23:57.360
- Ya está.
- Vale.

23:57.440 --> 23:59.840
- ¿Te has lavado tus partes?
- Sí, es que…

23:59.920 --> 24:02.360
¡Joder, se me han olvidado las toallas!

24:02.440 --> 24:04.120
¿Puedes esperar?

24:04.200 --> 24:06.240
Hola. ¿Te sobra una?

24:06.320 --> 24:08.040
Hola, Cath. Hola, Dulcie.

24:08.120 --> 24:09.600
- Hola, Joy.
- Sí.

24:09.680 --> 24:11.280
Gracias. Me alegro de verte.

24:11.880 --> 24:13.280
¿Quieres mi toalla?

24:13.360 --> 24:14.960
No, me sacaré al aire.

24:15.040 --> 24:16.840
…de vuelta al negocio.

24:17.360 --> 24:19.720
Y últimas noticias sobre las mochileras.

24:19.800 --> 24:23.880
Han localizado objetos personales
de las chicas en la mina de River Creek.

24:23.960 --> 24:26.160
Su todoterreno, un Land Cruiser blanco,

24:26.240 --> 24:27.720
ha desaparecido sin rastro.

24:27.800 --> 24:29.040
Un coche genial.

24:29.120 --> 24:31.800
Ha llamado al superintendente Culkin,
deje un mensaje.

24:31.880 --> 24:35.640
Col, soy Dulcie, creo que he encontrado
el coche de las mochileras.

24:35.720 --> 24:37.000
Leo, ¿has visto a Eddie?

24:37.080 --> 24:39.600
No, quiero hablar
de mi entrevista con los Darrell.

24:39.680 --> 24:41.800
- No te disculpes.
- No lo hago.

24:41.880 --> 24:43.040
- Abby.
- Hola.

24:43.120 --> 24:44.480
No puedo examinar la pelvis

24:44.560 --> 24:47.960
porque Diane no me deja entrar
en el laboratorio, porque es una pedorra.

24:48.040 --> 24:50.880
Pero ¿has visto
el grupo de chat que he hecho?

24:50.960 --> 24:52.360
No.

24:52.440 --> 24:53.400
No te preocupes.

24:53.480 --> 24:55.440
¿Han encontrado algo en la mina?

24:55.520 --> 24:58.400
No, de momento solo
huesos de cerdo salvaje,

24:58.480 --> 25:01.240
sin relación alguna con las mochileras.

25:01.320 --> 25:03.920
Vale, ¿qué hay del vehículo
de Astrid y Ebba?

25:04.000 --> 25:06.720
- ¿Hay rastro de él?
- No, desaparecido.

25:07.400 --> 25:11.040
Lo único que la unidad
ha encontrado en la mina de River Creek

25:11.120 --> 25:14.280
son esas mochilas viejas.
Y he visto fotos de ellas.

25:14.360 --> 25:17.920
Tienen más banderas de la Cruz del Sur
que un autobús antivacunas.

25:18.000 --> 25:19.000
DESAPARECIDAS

25:19.080 --> 25:22.240
A menos que se convirtieran
en racistas australianas en vacaciones,

25:22.320 --> 25:24.480
- eso…
- No es de ellas.

25:24.560 --> 25:25.880
Siguen ahí fuera.

25:25.960 --> 25:27.840
Estoy de acuerdo. Sea lo que sea…

25:27.920 --> 25:30.560
- Inspectora.
- …no fueron allí de pícnic.

25:30.640 --> 25:33.560
He ido a recoger
el desayuno del sospechoso,

25:34.360 --> 25:37.760
pero la inspectora Redcliffe
ya lo había recogido

25:37.840 --> 25:41.880
antes de interrogarlo,
lo que hizo que mi viaje fuera en vano.

25:41.960 --> 25:45.120
Perdona, ¿Eddie está
interrogando a Frank sin mí?

25:45.200 --> 25:47.360
Sí, pero no lo pagó ella, lo pagué yo.

25:47.440 --> 25:51.880
Me gustaría que me rembolsaran
37,50 dólares, por favor.

25:51.960 --> 25:54.200
Diane dice que mi trabajo
no es tener ideas

25:54.280 --> 25:56.320
sino encargarme del lavavajillas.

25:56.400 --> 25:57.240
Que le den.

25:57.320 --> 25:59.880
- Luke.
- Exacto. Que le den.

25:59.960 --> 26:04.160
Dile a Redcliffe que mientras interroga
a un sospechoso sin mí,

26:04.240 --> 26:06.480
me voy a la Reserva siguiendo otra pista.

26:06.560 --> 26:08.800
Volveré en media hora.
Abby, tengo que colgar.

26:08.880 --> 26:12.120
- Mira el chat del grupo…
- ¿Dónde debe estar tu móvil?

26:14.040 --> 26:14.880
Bueno…

26:15.880 --> 26:18.640
Mi móvil debería estar
en mi taquilla, Diane.

26:19.600 --> 26:23.280
Pero el equipo del laboratorio
debería esterilizarse en el autoclave,

26:23.360 --> 26:27.200
no estar apilado en el lavavajillas
con un ecociclo de 30 minutos.

26:27.280 --> 26:30.160
Vasos de precipitados
cubiertos de quién sabe qué

26:30.240 --> 26:34.800
con los táperes y pajitas reutilizables.
Qué vergüenza, Diane.

26:34.880 --> 26:37.720
Imagina lo que pensaría el profesor de ti

26:37.800 --> 26:39.520
si le contara esto.

26:39.600 --> 26:41.360
¿Qué quieres, Abigail?

26:41.440 --> 26:44.440
Creo que sabes lo que quiero, Diane.

26:56.160 --> 26:57.320
¡Sí!

26:59.040 --> 27:01.040
¿Cómo dormiste anoche, Frank?

27:01.120 --> 27:03.920
¿Cuántos hilos
tienen aquí las sábanas? ¿Cero?

27:04.560 --> 27:06.040
¿Dónde está mi arroz inflado?

27:06.120 --> 27:08.360
Ni idea, este es el mío.

27:09.360 --> 27:10.200
Delicioso.

27:13.280 --> 27:14.800
Volvimos a tu casa.

27:15.360 --> 27:18.240
Encontramos tu rastro de ZumiFrutas
como el de Garbancito

27:18.320 --> 27:19.680
hasta la donga de Don.

27:19.760 --> 27:22.800
¿Tienes algo que decir? ¿No?

27:22.880 --> 27:25.760
No importa. Porque te he pillado, tronco.

27:25.840 --> 27:27.200
Te he pillado.

27:27.280 --> 27:29.640
Emborrachaste a Don con chupitos.

27:29.720 --> 27:32.040
Después fuiste en tu barco por el río.

27:32.120 --> 27:35.320
Te colaste en la casa de Don,
lo liquidaste, lo descuartizaste,

27:35.400 --> 27:38.800
tiraste su cuerpo y luego remando…

27:44.520 --> 27:46.480
¡Mierda!

27:47.080 --> 27:48.040
¡Collins!

27:51.600 --> 27:52.600
¡Collins!

27:54.120 --> 27:56.440
¿Qué pasa? ¿Por qué vienes conmigo?

27:56.520 --> 27:58.960
Tengo que hablar
de mi entrevista con los Darrell.

27:59.040 --> 28:02.040
Sí, nos has jodido con eso,
pero disculpas aceptadas.

28:02.120 --> 28:05.280
No me disculpo. DJ Darrell ha dicho
que Don me tiene en favoritos.

28:05.360 --> 28:06.240
Collins, ¿estás?

28:06.800 --> 28:09.560
El bote de Frank sigue
en el lado del río de la donga.

28:09.640 --> 28:11.560
Alguien le llevó a Frank a casa.

28:11.640 --> 28:14.040
¿Me oyes? Había alguien más en la donga.

28:14.120 --> 28:18.360
Frank tenía un cómplice. Por eso
no quiere hablar, hay otro implicado.

28:19.400 --> 28:21.720
Lo siento. Ignóralo. Era solo un chiste.

28:21.800 --> 28:22.680
Sí, y…

28:22.760 --> 28:26.200
Paquete, ¿puedo darte un consejo
de "une" a "otre"?

28:26.280 --> 28:28.680
No he escuchado lo que has dicho.

28:28.760 --> 28:30.320
Ya. ¿De "une" a "otre"?

28:30.400 --> 28:32.120
Sí. Tal vez. ¿Por qué no?

28:33.240 --> 28:34.720
Bueno, ¿qué decías?

28:35.240 --> 28:38.200
La gente me dejaba mensajes
sobre cocodrilos.

28:38.280 --> 28:40.080
Los revisé mi primera semana

28:40.160 --> 28:42.920
y no volví a escucharlos,
porque no quiero.

28:43.000 --> 28:45.200
- Lo respeto, Leo.
- Gracias.

28:45.280 --> 28:47.400
Pero anoche vi un mensaje de Don.

28:47.480 --> 28:50.320
Dejó esto
dos días antes de que lo asesinaran.

28:50.400 --> 28:51.920
Leon, soy Don Darrell.

28:52.000 --> 28:56.120
He encontrado información muy interesante
sobre lo que está pasando aquí.

28:56.200 --> 28:58.080
Es sobre las luces del cielo.

28:58.160 --> 28:59.680
Digamos que sé…

29:01.440 --> 29:03.960
- ¿Es un barco anfibio?
- Eso, sí.

29:05.160 --> 29:09.040
Los que hay detrás querrán matarme
para evitar que se sepa la verdad.

29:09.120 --> 29:11.760
La NUA no está contenta, me han echado.

29:11.840 --> 29:14.200
Pero no me voy a callar, digo la verdad.

29:14.280 --> 29:18.040
Nos vemos el lunes.
¡DJ, apaga esa puta lancha!

29:19.160 --> 29:22.000
Obviamente, no me reuní con Don
porque estaba muerto.

29:22.080 --> 29:25.200
¿Quién quería matarlo? ¿Qué grupo es ese?

29:25.280 --> 29:28.520
La NUA, defensores
de las teorías conspiranoicas de siempre.

29:28.600 --> 29:30.920
Alienígenas, 5G, Foro Económico Mundial.

29:31.000 --> 29:34.280
El Gran Incendio de Londres
lo causó una rata.

29:34.360 --> 29:37.360
Su actual presidente
es un tal Máximo Sigilo.

29:37.440 --> 29:39.160
¡Puto Roger!

29:39.240 --> 29:41.400
El puto hermano basuriento de Frank.

31:09.040 --> 31:11.960
ZONA DE ATERRIZAJE DE GANSO-URRACA
CONTROL DE PASAPORTES

31:12.040 --> 31:14.800
PROPIEDAD PRIVADA
PROHIBIDO EL PASO

31:14.880 --> 31:16.160
LOS ALIENÍGENAS EXISTEN

31:16.240 --> 31:17.680
- El móvil en la caja.
- Vale.

31:19.280 --> 31:20.240
Hecho.

31:21.080 --> 31:25.600
Puedes salir. La radiación del 5G
no puede contigo, Rog.

31:25.680 --> 31:30.400
Edwina, como ciudadano del estado soberano
de Ganso-Urraca,

31:30.480 --> 31:32.400
no reconozco tu autoridad.

31:32.480 --> 31:35.680
¿Don Darrell era miembro
del club ese de ovnis?

31:35.760 --> 31:38.800
Y no pienso responder a tus preguntas.

31:38.880 --> 31:41.560
Vale, déjate de puñetas, tronco.

31:41.640 --> 31:43.040
Solo intento involucrarte.

31:43.120 --> 31:45.680
Ya sé que Don era miembro de la NUA.

31:45.760 --> 31:47.960
¿Qué información no queríais que saliera?

31:48.040 --> 31:51.480
¿Don descubrió
que Frank y tú tramabais algo?

31:52.600 --> 31:56.320
Espera. ¿Sabe Frank
que te hiciste amigo de Don

31:56.400 --> 31:57.760
cuando estaba en el trullo?

31:59.040 --> 31:59.880
¿No?

31:59.960 --> 32:02.520
Tenía información
sobre las pirámides de la Antártida.

32:02.600 --> 32:04.960
- Solo lo acepté por eso.
- Vaya.

32:05.040 --> 32:07.200
Su mejor amigo lo engaña
con su peor enemigo.

32:07.280 --> 32:10.440
Esto es como un triángulo amoroso
de las Bermudas.

32:10.520 --> 32:11.640
No se lo digas a Frank.

32:11.720 --> 32:13.800
Esto podría acabar muy mal para mí.

32:13.880 --> 32:17.440
- Es mi barco, pero es su imán.
- Vale.

32:17.520 --> 32:20.040
No se lo diré
si respondes a mis preguntas.

32:20.120 --> 32:21.800
Empezaré con una fácil.

32:22.960 --> 32:26.120
¿Qué coño hiciste el domingo por la noche?

32:28.520 --> 32:32.040
¿Lynn, Mary? Las pescadoras
han malinterpretado el folleto.

32:32.120 --> 32:34.880
Creían que eran actividades,
como el críquet.

32:34.960 --> 32:36.520
Todas están de camino.

32:36.600 --> 32:38.200
Es la noche del Día de la mujer.

32:38.280 --> 32:41.960
- Es un evento nocturno.
- El DJ no viene hasta las 20:00.

32:42.040 --> 32:43.080
Ya está, Mary.

32:43.160 --> 32:45.760
Se acabó. Supongo que veré a mi exmarido.

32:45.840 --> 32:48.440
A lo mejor ya no piensa
que lavarse el culo es de gais.

32:48.520 --> 32:49.560
¿Adónde vas?

32:49.640 --> 32:52.600
Soy lesbiana con dos madres lesbianas.
Conozco a las mujeres.

32:52.680 --> 32:55.560
- Gracias. Ya.
- Danny, ¿de dónde lo has sacado?

32:55.640 --> 32:58.080
- ¿Qué es esto?
- Estaba muerto en el río.

32:59.480 --> 33:01.240
¡Me encanta esta canción!

33:04.880 --> 33:07.880
Miki, será mejor que vengas.

33:11.200 --> 33:14.360
No estuve con Frank el domingo.
Mary y yo volvimos directos.

33:14.440 --> 33:17.760
Esta es la cámara del timbre. Hora: 21:47.

33:17.840 --> 33:19.960
Vives el último.

33:20.040 --> 33:21.800
Fuiste a casa a cambiarte,

33:21.880 --> 33:25.400
te viste con Frank en la donga
y cometisteis un asesinato nocturno.

33:25.480 --> 33:27.960
No volví a salir. Observa.

33:28.040 --> 33:30.760
Las cámaras funcionan
las 24 horas, 354 días.

33:30.840 --> 33:34.680
Verás imágenes del perímetro.
El miniponi de Mary meando,

33:34.760 --> 33:36.680
pero no me verás a mí,

33:36.760 --> 33:39.120
porque estoy en la cama con mi puta CPAP.

33:39.200 --> 33:40.040
¿Qué es eso?

33:40.120 --> 33:43.360
CPAP. Es personal, Edwina, olvídalo.
Olvida la CPAP.

33:43.440 --> 33:44.920
No, la puta CPAP no.

33:45.560 --> 33:48.360
Vuelve a ponerlo.
Un coche va hacia la donga.

33:52.360 --> 33:54.320
¿Quién coño es?

33:55.600 --> 33:58.280
Un momento. Conozco ese logo.

34:04.160 --> 34:07.960
Los elijo bien, ¿verdad?
Los elijo de puta madre.

34:08.920 --> 34:10.240
Joder.

34:22.960 --> 34:24.600
Ulceraciones cáusticas.

34:32.320 --> 34:34.400
GLIFOSATO
FROTIS RECTAL POSITIVO

34:34.480 --> 34:35.560
¿200 miligramos?

34:39.240 --> 34:42.400
Perdona, Diane,
he tenido que salir antes del trabajo.

34:42.480 --> 34:43.600
Tengo la regla.

34:43.680 --> 34:44.800
¡Y soy un grifo!

34:45.800 --> 34:47.840
Hola, Angelo, soy Leo Lee.

34:47.920 --> 34:49.640
Soy… policía.

34:49.720 --> 34:53.640
Investigo una motosierra que has vendido
recientemente en internet.

34:53.720 --> 34:57.400
Así que llámame y te contestaré, supongo.

34:57.960 --> 35:00.160
- Es un evento privado.
- Soy yo.

35:00.240 --> 35:01.720
No puedo seguir ahí.

35:02.320 --> 35:04.640
Una pescadora acaba de vomitar.

35:04.720 --> 35:06.200
¡LEON! ¡HAZLO VIRAL, COLEGAAA!

35:06.280 --> 35:07.760
No. ¿Por qué te di mi número?

35:08.840 --> 35:12.080
¡Wade! ¡Sé que mataste a mi padre!

35:12.160 --> 35:13.760
¡Sé que lo mataste!

35:13.840 --> 35:16.080
Mira esto, Wade. ¡Toma, cocodrilo!

35:22.360 --> 35:25.520
Mi única noche libre y tengo que ayudar
a Pat a ponerte firme.

35:25.600 --> 35:29.440
No, fue legendario. Me adoran.
Soy como un forajido moderno.

35:30.280 --> 35:32.160
Olvídate de Jason Wade, DJ.

35:32.240 --> 35:34.800
No, voy a destruirlo. ¿Adónde vas?

35:34.880 --> 35:36.960
¡Vuelvo a la fiesta! ¡Vete a casa!

35:37.040 --> 35:38.840
- ¡No!
- ¿Has visto a Tegan?

35:46.080 --> 35:48.400
Disculpad.

35:48.480 --> 35:49.640
Tegan, mueve las tetas.

35:50.760 --> 35:52.240
- ¡Muévete!
- ¡Qué fiesta!

35:52.840 --> 35:53.760
¿El cocodrilo?

35:53.840 --> 35:56.240
¡Allí! Acaban de llegar con él.

35:56.320 --> 35:59.480
- ¿Lo sabe la poli?
- No, será mejor que lo saques.

35:59.960 --> 36:00.960
Estoy en ello.

36:01.040 --> 36:04.080
Ten cuidado.
Si hay problemas, te echo una mano.

36:04.160 --> 36:05.280
Gracias.

36:05.360 --> 36:07.360
- Necesito ese cocodrilo.
- Que te den.

36:07.440 --> 36:09.640
¡Eh, tú, ven aquí! ¡Trae eso!

36:10.160 --> 36:11.240
¡Tráelo!

36:17.200 --> 36:18.560
¡Vuelve, joder!

36:20.560 --> 36:22.840
¡A ver qué hacen
para el cumpleaños de papá!

36:22.920 --> 36:24.040
Un pequeño festejo.

36:24.120 --> 36:25.560
- ¡Dame eso!
- Tranquila.

36:25.640 --> 36:27.400
¡Dámelo, puta idiota!

36:28.000 --> 36:29.200
¡Miki!

36:29.800 --> 36:31.880
No, sigo cabreada contigo.

36:31.960 --> 36:34.240
¡Has acusado a mi hermano de asesinato!

36:34.320 --> 36:36.200
Estabas en la donga cuando murió Don.

36:36.280 --> 36:38.400
Sospeché de ti

36:38.480 --> 36:40.880
al ver los envoltorios de ZumiFrutas
en tu coche.

36:40.960 --> 36:42.480
Pensé: "Qué mal rollo".

36:42.560 --> 36:45.680
¡Ahora sé que llevaste
a la rata geriátrica de mi padre!

36:45.760 --> 36:48.280
- ¡Te has vuelto loca! "¿Mal rollo?".
- ¡Un poco!

36:49.440 --> 36:51.320
- ¡No estuve en la donga!
- ¡Eh!

36:51.400 --> 36:52.840
¿Os estáis divirtiendo?

36:52.920 --> 36:55.840
Pasaste junto a la cámara de Roger y Mary.

36:55.920 --> 36:58.440
¡No! ¡Joder!

36:58.520 --> 37:00.360
¡Vale! Ven aquí.

37:01.040 --> 37:05.680
Escucha, estuve allí porque Don
coló la donga dentro de la Reserva,

37:05.760 --> 37:08.120
así que intenté arrastrarlo
con mi remolque.

37:08.200 --> 37:10.240
Pero solo conseguí desencajarlo.

37:10.320 --> 37:11.800
Frank estaba dentro reventado.

37:11.880 --> 37:14.040
¿Qué pasó entonces? ¿Lo ayudaste?

37:14.120 --> 37:17.840
Mataste a Don y acabaste con la disputa
por las tierras con Dungalaba.

37:17.920 --> 37:19.480
¿Me estás acusando?

37:19.560 --> 37:21.560
- Sí.
- ¿Lo dices en serio?

37:21.640 --> 37:24.000
Don seguía en el bar
cuando estuvimos en la donga.

37:24.080 --> 37:25.560
Pregúntale a Mary.

37:25.640 --> 37:27.760
¡Y una mierda, Miki! ¿Vale?

37:27.840 --> 37:30.480
Tenemos imágenes de Don
en la donga a las 23:30.

37:30.560 --> 37:34.640
Flores me dijo que Frank se fue
después de su actuación a las 23:15.

37:34.720 --> 37:38.400
- No, a esa hora lo llevaba a casa.
- ¡Flores!

37:38.960 --> 37:41.480
El domingo terminaste a las 23:15.

37:41.560 --> 37:43.560
- Frank se fue después, ¿no?
- Sí.

37:43.640 --> 37:46.120
Olvidé que Lynn la acortó
porque lloraba mucho,

37:46.200 --> 37:47.520
así que acabé a las 21:00.

37:48.720 --> 37:51.560
Frank y yo nos habíamos ido
cuando llegó Don.

37:52.280 --> 37:54.960
Frank no estuvo en la donga para matarlo.

37:55.040 --> 37:58.720
Estaba dejando al cocodrilo muerto
en el catre de Don. Hacía justicia.

37:59.680 --> 38:02.440
Piénsalo bien, puñetera poli.

38:02.520 --> 38:05.520
¿Por qué no me dijiste la verdad
sobre esta mierda?

38:05.600 --> 38:08.520
¿Por qué crees?
Porque estaba haciendo algo chungo.

38:08.600 --> 38:12.480
Quizá la rata geriátrica
intentaba protegerme de vosotras.

38:12.560 --> 38:14.000
Porque tengo tres hijos

38:14.080 --> 38:19.160
y me los quitarían si me pillaran
cometiendo el más mínimo error.

38:20.360 --> 38:22.920
Joder. No, ¿sabes qué? A la mierda.

38:23.720 --> 38:25.400
Un aborigen no mató a Don,

38:25.480 --> 38:28.360
porque si mataran
a todos los blancos que roban tierras,

38:28.440 --> 38:30.040
el 80 % estarían muertos.

38:30.120 --> 38:34.280
Siendo colona como eres,
no sé cómo no se te ha ocurrido.

38:35.560 --> 38:37.120
¡Tegan, no!

38:37.600 --> 38:40.000
¡Por eso tenemos el baño portátil!

38:43.160 --> 38:44.080
¡Miki!

38:48.080 --> 38:50.160
¡Espera! ¡Miki, espera!

38:50.240 --> 38:53.320
Frank y tú no lo hicisteis,
todo arreglado. ¡Miki!

38:55.560 --> 38:56.600
¡Joder!

39:00.240 --> 39:03.000
He alquilado un coche en Todo trastos.

39:03.080 --> 39:05.880
He hecho 150 km desde Darwin.

39:05.960 --> 39:07.800
Creo que se me ha roto el motor.

39:07.880 --> 39:11.320
Pude acceder al culo-picha
y he hecho un informe toxicológico.

39:11.400 --> 39:12.680
No estaba borracho.

39:12.760 --> 39:15.040
No tenía nada de alcohol en el cuerpo.

39:18.440 --> 39:20.200
- ¿Inspectora?
- ¿Qué?

39:20.280 --> 39:24.680
Don Darrell estaba incapacitado
la noche que murió, porque lo envenenaron.

39:27.320 --> 39:30.280
Inspectora, esta bala
es de un arma reglamentaria.

39:30.360 --> 39:33.320
Sí. La central está comprobando
el número de serie.

39:33.400 --> 39:36.040
Las mochileras conducían un Land Cruiser.

39:36.120 --> 39:38.240
Así confirmamos que no es suyo.

39:38.320 --> 39:40.440
Pero se quemó anoche.

39:40.520 --> 39:43.840
Apenas se lee el número de bastidor,
porque está muy dañado.

39:43.920 --> 39:46.680
No creo que sea un siete.
Voy a probar un uno.

39:46.760 --> 39:49.480
¿Por qué le hice caso a Eddie?
¡Las pruebas ya no están

39:49.560 --> 39:52.200
porque las dejé un puñetero día!

39:52.280 --> 39:53.720
Tranquila, lo averiguaremos.

39:54.640 --> 39:55.480
Allá vamos.

39:56.400 --> 39:57.400
Espera.

39:58.080 --> 39:59.960
No es el coche de las mochileras.

40:01.040 --> 40:02.560
No puede ser.

40:03.120 --> 40:05.360
¿A nombre de quién está registrado?

40:05.440 --> 40:07.000
¿Cómo llegaría a la Reserva?

40:07.080 --> 40:08.720
La última vez que lo vi,

40:08.800 --> 40:11.920
fue la noche que paré a esa imbécil
por conducir ebria.

40:12.640 --> 40:14.480
Lo dejamos en el arcén.

40:20.760 --> 40:22.800
Don tenía ulceraciones de colon

40:22.880 --> 40:25.040
por comer carne mezclada con glifosato.

40:25.120 --> 40:28.320
Es el compuesto organofosforado
de los herbicidas.

40:28.400 --> 40:30.520
Alguien lo puso
en el pastel de carne de Don.

40:30.600 --> 40:32.840
- He encontrado algo.
- Joder.

40:33.640 --> 40:35.080
Esto está en las redes de DJ.

40:35.160 --> 40:37.800
¿Qué tal? Soy DJ Darrell, el Coco-Dios.

40:37.880 --> 40:41.600
Sí, Dulcie, hemos comprobado
el número de serie de la bala.

40:41.680 --> 40:44.280
La dispararon con el arma
del inspector Bushman.

40:44.360 --> 40:47.400
Coincide con la bala de su cráneo,

40:47.480 --> 40:49.480
pero fue la segunda bala.

40:49.560 --> 40:53.400
Se disparó después de matar a Bushy.

40:53.480 --> 40:56.880
No pudo hacerlo él mismo.

40:56.960 --> 40:58.640
Hay alguien más involucrado.

40:59.440 --> 41:01.880
Dulce, ¿dónde encontraste esa bala?

41:02.760 --> 41:05.600
Este es el anfibio. Te lo digo…

41:05.680 --> 41:10.120
Sí, DJ tiene un coche anfibio.
Mola mucho, siempre he querido uno…

41:10.200 --> 41:12.640
¡Calla! Mira con quién habla Don.

41:13.560 --> 41:14.400
¿Quiénes son?

41:16.040 --> 41:18.600
¡Madre mía! Son las mochileras suecas.

41:22.400 --> 41:24.120
¡Me está volando mis cosas!

41:25.200 --> 41:27.480
¡Puto Wade! ¡Esto no ha terminado!

41:27.560 --> 41:32.000
Inspectora, Bushy no se suicidó.
Estamos ante un homicidio.

41:32.480 --> 41:34.520
¿Dónde encontró la bala?

41:35.560 --> 41:37.200
En un Land Cruiser…

41:39.400 --> 41:40.920
…registrado a nombre de Eddie.

43:09.120 --> 43:11.120
Subtítulos: Virginia Ruiz Gracia

43:11.200 --> 43:13.200
Supervisión creativa
Santi Aguirre
tamos ante un homicidio.
