WEBVTT

00:00:00.040 --> 00:00:02.480 align:center
तो, आखिरी बार तुमने डॉन को
रविवार की रात देखा था।

00:00:02.560 --> 00:00:04.320 align:center
तुम लोग पब से कितने बजे निकले?

00:00:05.720 --> 00:00:08.960 align:center
मुझे पता है कि तुम जानते हो
कि रविवार रात को क्या हुआ था।

00:00:09.040 --> 00:00:11.720 align:center
मैंने डॉन डैरेल के बारे में
कुछ नहीं देखा, एडविना।

00:00:11.800 --> 00:00:14.880 align:center
अगर नहीं बताओगी कि डोंगा में क्यों गई
थी तो फिर हमें अंदाज़ा लगाना पड़ेगा।

00:00:14.960 --> 00:00:16.960 align:center
मैं वहाँ पैसे ढूँढ़ने गई थी।

00:00:17.040 --> 00:00:19.960 align:center
तुमने डॉन डैरेल को
तीन लाख डॉलर क्यों दिए थे?

00:00:20.040 --> 00:00:22.720 align:center
किंग को खरीदने के लिए।
वो टेरिटोरी का सबसे बड़ा क्रोक है।

00:00:22.800 --> 00:00:24.720 align:center
ये होवर-कमीनी ड्रोन है!

00:00:24.800 --> 00:00:26.760 align:center
-ए, रुको!
-एडी, छोड़ो!

00:00:26.840 --> 00:00:28.520 align:center
-नहीं, इसे चीज़ें पता हैं।
-हैलो।

00:00:31.040 --> 00:00:32.400 align:center
मैंने होवर-कमीनी को मार गिराया।

00:00:32.480 --> 00:00:33.920 align:center
मुझे पता है वो जगह कहाँ है।

00:00:34.000 --> 00:00:35.800 align:center
ये डॉन के डोंगा के पास है।

00:00:35.880 --> 00:00:37.280 align:center
वो उसकी जेटी है।

00:00:37.360 --> 00:00:38.880 align:center
गुड डे।

00:00:38.960 --> 00:00:43.080 align:center
जेसन, मुझे ये भी जानना है
कि तुम पिछले रविवार की रात कहाँ थे।

00:00:43.160 --> 00:00:44.280 align:center
मिलकर बहुत अच्छा लगा, डल्सी।

00:00:44.360 --> 00:00:46.560 align:center
बहुत खास। ठीक है। ध्यान रखना।

00:00:55.400 --> 00:00:58.720 align:center
डॉन के डोंगा में कोई और था। डॉन की लाश को
जेटी पर घसीटकर ले जा रहे हैं।

00:00:58.800 --> 00:00:59.960 align:center
बता सकती हो कि वो कौन है?

00:01:00.560 --> 00:01:02.400 align:center
लैंड ऑफ़ क्रोक्स से चॉम्प।

00:01:02.480 --> 00:01:03.840 align:center
वो हमारा कातिल है।

00:01:03.920 --> 00:01:05.720 align:center
कॉलिन्स? तुम अब भी वहाँ हो?

00:01:06.920 --> 00:01:09.440 align:center
क्या बकवास है?

00:01:22.600 --> 00:01:25.040 align:center
पीछे हटो! वहाँ से उठो, बड़े स्क्रोट!

00:01:29.480 --> 00:01:31.760 align:center
मैं भी एक बार यहाँ गलती से आ गई थी।

00:01:31.840 --> 00:01:33.400 align:center
बिग फ़ेला ने मेरा बाजू पकड़ ही लिया था।

00:01:34.120 --> 00:01:38.160 align:center
कर्मचारी निकास दायीं ओर है।
चिंता मत करो। तुम समझ जाओगी।

00:01:38.240 --> 00:01:40.760 align:center
मैं रोइसिन हूँ।
क्या ये तुम्हारी पहली शिफ़्ट है?

00:01:42.000 --> 00:01:44.200 align:center
-चलो, निकास इस तरफ़ है।
-ठीक है।

00:01:44.280 --> 00:01:46.240 align:center
बस उस मीट की बाल्टी से संभलकर।

00:01:48.400 --> 00:01:51.240 align:center
सुबह 1:00 बजे 38 डिग्री,
पाँच मीटर के सरीसृप।

00:01:51.320 --> 00:01:54.640 align:center
अदृश्य कीड़े। कोई ज़रूरत नहीं है।

00:01:54.720 --> 00:01:56.200 align:center
अरे, धत्!

00:02:04.400 --> 00:02:05.680 align:center
कमबख्त दरवाज़ा।

00:02:07.440 --> 00:02:08.480 align:center
बेड़ागर्क हो!

00:02:14.200 --> 00:02:16.760 align:center
माफ़ करना, सेक्सी। बताना
भूल गई मैंने दरवाज़ा तोड़ दिया।

00:02:16.840 --> 00:02:18.040 align:center
मुस्कुराओ!

00:02:18.120 --> 00:02:20.240 align:center
मैव नाम का एक प्यारा बच्चा सब ठीक कर देगा।

00:02:24.200 --> 00:02:25.880 align:center
तुम्हारा दिन कैसा रहा, मेरी जान?

00:02:28.520 --> 00:02:29.400 align:center
अच्छा था।

00:02:34.280 --> 00:02:39.280 align:center
डेडलॉक

00:02:53.880 --> 00:02:56.720 align:center
स्किड, आज टॉप एंड में बहुत गर्मी है।

00:02:56.800 --> 00:02:59.240 align:center
बैकपैकर खबरों में, टास्कफ़ोर्स हैमारे।

00:02:59.320 --> 00:03:01.240 align:center
-हैमारे?
-स्वीडिश में "हैमर" को कहते हैं।

00:03:01.320 --> 00:03:03.280 align:center
उनके पास बिंग बोंग का पिंग-पोंग है

00:03:03.360 --> 00:03:05.520 align:center
अभी भी स्वीडिश बैकपैकर्स की तलाश जारी है,

00:03:05.600 --> 00:03:09.360 align:center
जिन्हें आखिरी बार क्रॉसलीज़ क्रॉसिंग पर एक
सफ़ेद फ़ोर-व्हील ड्राइव में देखा गया था।

00:03:09.440 --> 00:03:11.880 align:center
और आप नाराज़ होंगे, दोस्तो,
अगर डर्क्स रिवर में आज से शुरू

00:03:11.960 --> 00:03:14.720 align:center
होने वाले जेसन वेड के बिग बारा
बैश्नैन्ज़ा में बड़ी मछली न पकड़ पाए।

00:03:14.800 --> 00:03:16.880 align:center
टेरिटोरी की सबसे बड़ी
मछली पकड़ने की प्रतियोगिता

00:03:18.000 --> 00:03:19.640 align:center
पक्का हमें यहीं करना चाहिए, लिन?

00:03:19.720 --> 00:03:24.680 align:center
हाँ। ये बुश टर्की का इलाका है।
सब दूर रहते हैं। हम अंदर रख देंगे।

00:03:26.880 --> 00:03:28.480 align:center
ये कैसी दस्तक है?

00:03:38.840 --> 00:03:41.080 align:center
एडी? चलो चलते हैं। चलो।

00:03:41.160 --> 00:03:42.440 align:center
डिटेक्टिव माइकल बुशमैन

00:03:46.520 --> 00:03:47.360 align:center
एडी?

00:03:48.360 --> 00:03:50.040 align:center
लगता है यहाँ से आ रही है।

00:03:53.000 --> 00:03:54.400 align:center
कोल्डरूम से आ रही है।

00:03:54.480 --> 00:03:56.280 align:center
क्या बात है?
क्या कोई ब्रशी वहाँ फँस गया है?

00:03:56.360 --> 00:03:57.200 align:center
सत्यानाश!

00:03:57.280 --> 00:04:00.160 align:center
-खोलो! चलो!
-तुम अंदर क्या कर रही हो?

00:04:00.240 --> 00:04:01.840 align:center
अपने फ़्लैप्स जमा रही हूँ।

00:04:01.920 --> 00:04:05.520 align:center
हे भगवान, तुम पूरी रात कोल्डरूम में थी?
अंदर तीन डिग्री है।

00:04:05.600 --> 00:04:07.360 align:center
तुम दोनों जो कर रही हो वो घटिया है।

00:04:07.440 --> 00:04:11.120 align:center
मगरमच्छ संरक्षित प्रजाति हैं।
वे डायनासोर के समय से हैं!

00:04:11.200 --> 00:04:14.080 align:center
ट्राइसेराटॉप्स के साथ घूमते थे, तुम
उन्हें बार स्नैक्स बनाकर बेचती हो।

00:04:14.160 --> 00:04:15.320 align:center
बहुत निराशा हुई।

00:04:15.400 --> 00:04:17.080 align:center
डंगलाबा मेरे पूर्वज हैं!

00:04:17.160 --> 00:04:19.880 align:center
-जल्द ही रोजर को पकाऊँगी, उसे पता है।
-अच्छा।

00:04:19.960 --> 00:04:22.280 align:center
बिंगो के वक्त
किसी ने उन्हें छुपाकर रखा होगा।

00:04:22.360 --> 00:04:24.080 align:center
किसी ने? क्या वो तुम थी?

00:04:24.160 --> 00:04:26.200 align:center
-या तुम? वो तुम थी?
-तुम पागल हो गई हो।

00:04:26.280 --> 00:04:28.640 align:center
नहीं पता कि किसने किया।
सिक्योरिटी कैमरे खराब हो गए हैं।

00:04:30.000 --> 00:04:31.640 align:center
वो कमीना!

00:04:32.360 --> 00:04:36.000 align:center
तुम दोनों, उन क्रोक को वहीं छोड़ दो
जहाँ वे हैं, अल्कोपॉप के साथ, ठीक है?

00:04:36.080 --> 00:04:38.160 align:center
वहाँ बहुत गड़बड़ चल रही है।

00:04:43.840 --> 00:04:45.200 align:center
इसका पेट बहुत सख्त है।

00:04:45.280 --> 00:04:49.120 align:center
कब्ज हुई है, एब्ज़।
इसका मल मैचबॉक्स की तरह खड़ा है।

00:04:49.200 --> 00:04:50.880 align:center
-हैलो, जान।
-हैलो, सेक्सी।

00:04:50.960 --> 00:04:52.280 align:center
-तुमने एडी को देखा है?
-नहीं।

00:04:52.360 --> 00:04:54.800 align:center
-एबी, पैर की उंगली का क्या रहा?
-अच्छा नहीं है, मैम।

00:04:54.880 --> 00:04:59.640 align:center
गुदा जकड़ा हुआ है, एब्ज़। अजीब है।
मानो जानबूझकर रोक रहा हो।

00:04:59.720 --> 00:05:03.200 align:center
मेरे साथ चलो। मेरे पास एप्पल साइडर विनेगर
है। इससे वो रॉकेट बाहर आ जाएगा।

00:05:03.280 --> 00:05:05.640 align:center
-ठीक है।
-तुम्हारी सेक्स लाइफ़ कैसी है?

00:05:05.720 --> 00:05:07.920 align:center
-कॉलिन्स!
-ए, तुम कहाँ थी?

00:05:08.000 --> 00:05:09.840 align:center
रात भर कोल्डरूम में बंद रही।

00:05:09.920 --> 00:05:12.200 align:center
-क्या?
-मेरी झांट को हाइपोथर्मिया हुआ है।

00:05:12.280 --> 00:05:14.080 align:center
इंस्टेंट नूडल्स की तरह जुड़े हैं। सुना?

00:05:14.160 --> 00:05:16.200 align:center
-उसे खोल सकती हूँ।
-आवाज़ मत करो।

00:05:16.280 --> 00:05:19.360 align:center
-मेरी गैरहाजिरी का पता नहीं चला?
-तुम्हें कोने में सोते हुए देखा था, एडी।

00:05:19.440 --> 00:05:23.400 align:center
-वो चड्डियों का ढेर था।
-गंध बिल्कुल वैसी ही थी।

00:05:23.480 --> 00:05:25.640 align:center
-वो क्या है? शरीर का हिस्सा?
-डॉन का पैर।

00:05:25.720 --> 00:05:26.600 align:center
हमारे काम का नहीं है।

00:05:26.680 --> 00:05:28.840 align:center
मुझे और रेनबो पैडल
पॉप जैसी आँखों वाले रेंजर मिकी को

00:05:28.920 --> 00:05:30.360 align:center
डिकीस नॉब के पास मिला।

00:05:30.440 --> 00:05:32.320 align:center
-इसके पैर की अंगुली नहीं है। खैर, चलो।
-बढ़िया।

00:05:32.400 --> 00:05:35.120 align:center
चलो धमाल मचाते हैं।
हमें एक चॉम्प को पकड़ना है।

00:05:35.200 --> 00:05:38.160 align:center
-तुम्हें ड्रोन फुटेज कैसे मिला?
-मैंने उसे आसमान से मार गिराया था।

00:05:38.240 --> 00:05:39.120 align:center
क्या?

00:05:39.200 --> 00:05:42.240 align:center
प्रमुख संदिग्ध - ? चॉम्प
मुख्य संदिग्ध - जेसन वेड

00:05:42.320 --> 00:05:44.200 align:center
संभावित संदिग्ध
डैरेल परिवार

00:05:46.160 --> 00:05:50.240 align:center
तो, मैम, डॉन डैरेल की उस तस्वीर में
उसके सभी अंग दिख रहे हैं, है न?

00:05:50.320 --> 00:05:51.160 align:center
सही है।

00:05:51.240 --> 00:05:53.240 align:center
एडी को लगता है कि बाकी मगरमच्छ खा गए हैं।

00:05:53.320 --> 00:05:56.880 align:center
पर शायद तुम इन हिस्सों से डॉन की
मौत के कारण की फिर से जाँच कर सकती हो?

00:05:56.960 --> 00:06:00.000 align:center
हाँ, अगर बस यह जानना चाहते हो
कि वो मौत से मरा था।

00:06:00.080 --> 00:06:01.680 align:center
मुझे डॉन का धड़ चाहिए।

00:06:01.760 --> 00:06:04.920 align:center
पता है।
मैं बस मज़े के लिए खुद को धोखा दे रही थी।

00:06:07.040 --> 00:06:10.000 align:center
माफ़ करना। वो वाइब्रेटर है।
कैथ ने मुझे दिया था।

00:06:10.080 --> 00:06:13.040 align:center
उसने कहा कि समय आ गया है
कि मैं अपनी योनि से डरना बंद करूँ।

00:06:13.120 --> 00:06:17.320 align:center
ठीक है, तो, टोबी ने जो हिस्से खाए
और ड्रोन फुटेज जो मैंने नहीं देखे,

00:06:17.400 --> 00:06:19.880 align:center
पर सुना कि कमाल के हैं,
इनके बीच हम डॉन के डोंगा को

00:06:19.960 --> 00:06:22.400 align:center
अपना प्राथमिक अपराध स्थल बना सकते हैं।

00:06:22.480 --> 00:06:24.600 align:center
डॉन का डोंगा - डैरेल संपत्ति
लैंड ऑफ क्रोक्स

00:06:24.680 --> 00:06:26.320 align:center
लगता है जगह साफ़ की गई है।

00:06:26.400 --> 00:06:29.120 align:center
पानी के बहाव को देखते हुए,
मुझे लगता है कि प्रेशर-होस से किया था।

00:06:29.200 --> 00:06:32.200 align:center
पर मेरी टीम और मैं ये देखने
वापस जा रहे हैं कि हमें क्या मिलता है।

00:06:32.280 --> 00:06:37.040 align:center
लॉरेन, ऑलिवर और टोबी
कॉफ़ी पी रहे हैं। मिलकर।

00:06:38.360 --> 00:06:41.760 align:center
-ये दीवार बहुत अच्छी है, मैम।
-पता है। लियो ने बनाई है।

00:06:41.840 --> 00:06:42.960 align:center
-लियो?
-हाँ।

00:06:43.040 --> 00:06:46.120 align:center
तुम्हारी तरह नए हैं। मैं उनकी मेंटर हूँ।
वे मेरे मेंटोस हैं।

00:06:46.200 --> 00:06:47.520 align:center
मेरे बिना वे खो जाएँगे।

00:06:47.600 --> 00:06:49.920 align:center
-वे मेरी हवा के नीचे के पंख हैं।
-हैलो।

00:06:50.760 --> 00:06:52.600 align:center
-हे भगवान, लियो!
-माफ़ करना।

00:06:52.680 --> 00:06:55.600 align:center
मैं चमकीले रंग पहन रही हूँ
ताकि मेरा आना-जाना कम अलौकिक लगे,

00:06:55.680 --> 00:06:56.760 align:center
पर बात नहीं बन रही।

00:06:56.840 --> 00:06:58.880 align:center
ज़ाहिर है, दोस्त। घंटी पर पैसा लगाओ।

00:06:58.960 --> 00:07:02.400 align:center
लियो, हैलो। मैं एबी हूँ। डेडलॉक में
मैम के साथ काम किया था,

00:07:02.480 --> 00:07:05.720 align:center
तब हम सहकर्मी थे, अब हम पक्के दोस्त बन गए।

00:07:05.800 --> 00:07:06.680 align:center
मिलकर अच्छा लगा।

00:07:06.760 --> 00:07:09.600 align:center
ठीक है, दोस्तो, मेरे मेंटोस के लिए
जगह खाली करते हैं।

00:07:09.680 --> 00:07:13.040 align:center
ठीक है। नई टीम तैयार हो गई।

00:07:13.120 --> 00:07:14.040 align:center
कोई गड़बड़ न करे।

00:07:14.120 --> 00:07:16.840 align:center
बैकपैक, चॉम्प का
ड्रोन फुटेज का काम कैसा चल रहा है?

00:07:16.920 --> 00:07:18.880 align:center
कॉलिन्स उसे देखने को बेताब है।

00:07:18.960 --> 00:07:20.960 align:center
-तुम्हारे ईमेल पर भेजा था।
-ईमेल?

00:07:21.040 --> 00:07:22.960 align:center
क्या? उसे ईमेल मिला ही नहीं।

00:07:23.040 --> 00:07:24.320 align:center
मैं अपने पर खोल दूँगी।

00:07:24.400 --> 00:07:27.280 align:center
तो, हमारा मुख्य संदिग्ध चॉम्प है।
हम उसके बारे में क्या जानते हैं?

00:07:27.360 --> 00:07:30.040 align:center
उम्र, अतीत, पता, पीड़ित से संबंध?

00:07:30.120 --> 00:07:32.840 align:center
-क्या बात कर रहे हो, दोस्त?
-क्या मतलब?

00:07:32.920 --> 00:07:37.160 align:center
मतलब, चॉम्प कोई इंसान नहीं।
चॉम्प लैंड ऑफ क्रोक्स का मैस्कट है।

00:07:37.240 --> 00:07:39.360 align:center
-तुमने ऐसा कभी नहीं कहा।
-हाँ, मैंने कहा था।

00:07:39.440 --> 00:07:41.800 align:center
-मैंने कहा कातिल चॉम्प के अंदर है।
-तुमने नहीं कहा!

00:07:41.880 --> 00:07:43.960 align:center
-लड़ना बंद करो।
-इसीलिए मैं चॉम्प चिल्ला रही थी।

00:07:44.040 --> 00:07:47.760 align:center
समझ गई। मुझे कॉस्ट्यूम वाली बात समझ आ गई।

00:07:48.800 --> 00:07:52.240 align:center
ठीक है। आज तुम्हें हुआ
क्या है, ठीक से नींद नहीं आई?

00:07:52.320 --> 00:07:54.520 align:center
-अच्छे से सोई, शुक्रिया।
-सेक्स की कमी? अति सेक्स?

00:07:54.600 --> 00:07:56.080 align:center
कैथ के साथ लड़ाई हुई? ग्रम्पी बम।

00:07:56.160 --> 00:08:00.720 align:center
ठीक है, चॉम्प की पोशाक वाला
जेसन वेड का मुलाज़िम होगा।

00:08:00.800 --> 00:08:03.600 align:center
-कॉलिन्स, लैंड ऑफ़ क्रोक्स में कैसा रहा?
-अच्छा।

00:08:03.680 --> 00:08:08.240 align:center
तो, वेड ने कहा कि तीन लाख का
भुगतान किंग को खरीदने के लिए किया था।

00:08:08.320 --> 00:08:13.560 align:center
उसके चार में से तीन पीए ने पुष्टि की
कि जिस रात डॉन की हत्या हुई,

00:08:13.640 --> 00:08:15.240 align:center
जेसन शहर से बाहर टीवी शो फ़िल्मा रहा था।

00:08:15.320 --> 00:08:17.440 align:center
वो साँप की केंचुली है? साँप की केंचुली?

00:08:17.520 --> 00:08:21.400 align:center
जेसन की गवाही पक्की होने का मतलब यह नहीं

00:08:21.480 --> 00:08:23.440 align:center
कि उसका इसमें कोई हाथ नहीं है।

00:08:23.520 --> 00:08:27.400 align:center
हाँ, पर डॉन को मारकर जेसन को
क्या मिलेगा? उसके पास सब कुछ है,

00:08:27.480 --> 00:08:30.880 align:center
सिवा इसके कि जिस औरत के साथ वो
सोना नहीं चाहता उस से आँख नहीं मिला सकता।

00:08:30.960 --> 00:08:35.520 align:center
ये एक क्लासिक क्षेत्रीय विवाद है।
पुराना बुल क्रोक बनाम बुल क्रोक।

00:08:35.600 --> 00:08:37.320 align:center
उनके कारोबार अगल-बगल हैं।

00:08:37.400 --> 00:08:39.960 align:center
जेसन शायद डॉन के नदी के हिस्से
पर कब्ज़ा करना चाहता है।

00:08:40.040 --> 00:08:41.840 align:center
उपनिवेशीकरण की आदत छोड़ पाना
बहुत मुश्किल है।

00:08:41.920 --> 00:08:44.680 align:center
अच्छा, तुम्हें लगता है कि जेसन ने
डॉन की ज़मीन के लिए उसे मारा

00:08:44.760 --> 00:08:48.600 align:center
और उसने ये काम हाई-डेन्सिटी वाले
क्राफ़्ट फोम को सौंपा?

00:08:48.680 --> 00:08:52.040 align:center
हाँ, पफ़ी-पैक्स जेसन
ये गंदा काम खुद नहीं करेगा।

00:08:52.120 --> 00:08:55.920 align:center
इसलिए हमें पता लगाना होगा कि
रविवार रात को चॉम्प पहने कौन था।

00:08:57.160 --> 00:08:58.120 align:center
हाँ। मेरी मेंटोस।

00:08:58.200 --> 00:09:00.320 align:center
यहाँ मेरे बोलने को बारे में
क्या नियम लागू हैं?

00:09:00.400 --> 00:09:03.080 align:center
-तुम्हें इजाज़त नहीं है।
-मंच तुम्हारा है। बोलो।

00:09:03.160 --> 00:09:05.640 align:center
फ़्लोरा, पब वाली सिंगर,
लैंड ऑफ़ क्रोक्स में भी काम करती है।

00:09:05.720 --> 00:09:08.440 align:center
उसका कहना है कि ओएचएंडएस के कारण
अलग-अलग स्टाफ़ चॉम्प बनता रहता है।

00:09:08.520 --> 00:09:12.400 align:center
हाँ। ये उस मिकी माउस की वजह से है।
तुम्हें वो कहानी पता है? बहुत दुखद है।

00:09:12.480 --> 00:09:16.680 align:center
वहाँ बैठा हुआ था, लोग उसके साथ तस्वीरें
ले रहे थे, पता चला कि वो मर चुका था।

00:09:16.760 --> 00:09:17.840 align:center
स्टिफ़ी माउस।

00:09:17.920 --> 00:09:21.360 align:center
फ़्लोरा यह भी कहती है कि चॉम्प पहनने वाला
स्टाफ़ क्लॉस्ट्रफोबिक नहीं हो सकता।

00:09:21.440 --> 00:09:23.960 align:center
उसके गुप्तांगों में जूँ न हो
और कद कम से कम 5'9" हो।

00:09:24.040 --> 00:09:25.800 align:center
ऐसा क्यों? मंच पर उपस्थिति?

00:09:25.880 --> 00:09:28.160 align:center
नहीं, ताकि मुँह के छेद से देख सकें।

00:09:28.240 --> 00:09:31.720 align:center
संदिग्धों की सूची तैयार करते हैं।
जेसन के कितने कर्मचारी हैं?

00:09:31.800 --> 00:09:34.600 align:center
-मैं पता लगा सकती हूँ, मैम।
-नहीं, ये बहुत उबाऊ है, चाऊमीन।

00:09:34.680 --> 00:09:36.960 align:center
बैकपैक कर सकती है। तुम इसकी जाँच करो।

00:09:37.040 --> 00:09:39.680 align:center
स्पॉइलर चेतावनी, ये एक पैर है।
मैंने इसे तुम्हारे लिए ठंडा रखा।

00:09:39.760 --> 00:09:41.320 align:center
मैं इसे बोर्ड पर लगा दूँगी।

00:09:41.400 --> 00:09:43.720 align:center
-ठीक है, लियो, लैंड ऑफ़ क्रोक्स स्टाफ़?
-हाँ।

00:09:43.800 --> 00:09:48.480 align:center
सभी, सीईओ, वो जेसन है,
और सेलब्रन्ट को मिलाकर, वो भी जेसन है,

00:09:48.560 --> 00:09:51.000 align:center
लैंड ऑफ़ क्रोक्स में
60 से ज़्यादा कर्मचारी हैं।

00:09:51.080 --> 00:09:52.360 align:center
साठ? शानदार है।

00:09:52.440 --> 00:09:55.680 align:center
सभी 60 की जाँच आसान होनी चाहिए,

00:09:55.760 --> 00:09:58.960 align:center
इसके चलते कि हम चार स्टोररूम में हैं
यहाँ साँपों की भरमार है।

00:09:59.040 --> 00:10:01.720 align:center
चलो लैंड ऑफ़ डिक्स चलें
और उन्हें मज़ा चखाएँ।

00:10:01.800 --> 00:10:04.280 align:center
-कोई मज़ा नहीं।
-मुख्य स्टाफ़ बैश्नैन्ज़ा में होगा।

00:10:04.360 --> 00:10:07.360 align:center
आज से शुरू होगा, और जेसन
अपने बॉयज़ के साथ मीट-एंड-ग्रीट करेगा।

00:10:07.440 --> 00:10:08.360 align:center
उसके बॉयज़ कौन हैं?

00:10:08.440 --> 00:10:11.200 align:center
वे जेसन के साथ काम करते हैं
और उसके टीवी शो में आते हैं।

00:10:11.280 --> 00:10:12.720 align:center
फिर हम बैश्नैन्ज़ा जाएँगे।

00:10:12.800 --> 00:10:15.440 align:center
लियो, पता करो वे कब शुरू होंगे,
रविवार के बारे में पूछताछ करेंगे।

00:10:15.520 --> 00:10:17.080 align:center
हाँ। जल्दी से बात करो।

00:10:17.160 --> 00:10:18.920 align:center
-नहीं।
-इस पैर में कुछ अजीब है।

00:10:19.000 --> 00:10:21.080 align:center
क्या हुआ? नाखून नर्म हो गया क्या?

00:10:21.160 --> 00:10:24.680 align:center
ऑटाप्सी में कहा गया कि शव को
काटने के लिए चाकू से काटा गया था,

00:10:24.760 --> 00:10:26.040 align:center
पर मुझे लगता है कि ये गलत है।

00:10:26.120 --> 00:10:29.560 align:center
टिबिया पर विच्छेद लाइन बहुत साफ़ है
चाकू से नहीं हो सकती। देखो।

00:10:29.640 --> 00:10:31.920 align:center
-नहीं, शुक्रिया।
-एकदम सटीक कट है।

00:10:32.000 --> 00:10:35.120 align:center
मुझे लगता है कि पैर को
मोटर चालित ब्लेड से निकाला गया था।

00:10:37.920 --> 00:10:41.600 align:center
मेरे पार्क करने से पहले एक फॉरेन्सिक्स
वैन आई और मेरी जगह खड़ी हो गई।

00:10:41.680 --> 00:10:45.760 align:center
मुझे वो वापस चाहिए क्योंकि वो मेरी जगह है,
उनकी नहीं, ठीक है?

00:10:50.280 --> 00:10:54.200 align:center
ठीक है, हमें जेसन के बॉयज़ से पूछताछ करके
मोटर ब्लेड हथियार का पता लगाना है।

00:10:54.280 --> 00:10:56.800 align:center
हाँ। मैम, मुझे अपने दिल का बोझ
हल्का करना है।

00:10:56.880 --> 00:10:57.960 align:center
-अभी?
-हाँ।

00:10:58.040 --> 00:11:01.440 align:center
मुझे माफ़ कर दो कि मैंने अपने सपने
पूरे करने के लिए पुलिस बल छोड़ दिया।

00:11:01.520 --> 00:11:03.720 align:center
-कोई बात नहीं।
-अब आप लियो के साथ फँस गई हो,

00:11:03.800 --> 00:11:06.160 align:center
और मैं अपने ही बनाए जाल में फँस गई हूँ!

00:11:06.240 --> 00:11:09.440 align:center
-कोई बात नहीं, एबी।
-प्लीज़ मुझे मत भूलना, मैम।

00:11:09.520 --> 00:11:12.080 align:center
ठीक है, पर वे तुम्हारे बिना जा रहे हैं?

00:11:12.160 --> 00:11:13.920 align:center
-रुको!
-मूनबूट।

00:11:14.000 --> 00:11:15.440 align:center
दोस्तो!

00:11:15.520 --> 00:11:16.960 align:center
-एडी, हमें जाना होगा।
-अच्छा।

00:11:17.040 --> 00:11:19.480 align:center
-तुम्हें मेरा एक काम करना होगा।
-नहीं, मैं नहीं कर सकता।

00:11:19.560 --> 00:11:22.440 align:center
सीनियर सार्जेंट हेफ़र्नान ने ट्रिपल पेट
नाम के बारा क्रीक लोकल को हटाने

00:11:22.520 --> 00:11:27.360 align:center
और वापस लाने की निगरानी करने को कहा है।

00:11:27.440 --> 00:11:28.680 align:center
मिस्टर पेट को मेरी ज़रूरत है।

00:11:28.760 --> 00:11:32.720 align:center
ठीक है, देखो,चाहती हूँ
कि तुम इस पते की तलाशी लो…

00:11:33.680 --> 00:11:36.360 align:center
बारीकी से, पूरी तरह। ठीक है?

00:11:36.440 --> 00:11:38.520 align:center
ये डॉन डैरेल केस के लिए है?

00:11:38.600 --> 00:11:40.440 align:center
-हाँ। 100 प्रतिशत।
-आपके पास वारंट है?

00:11:40.520 --> 00:11:42.720 align:center
हाँ, अपने ईमेल से भेज रही हूँ।

00:11:42.800 --> 00:11:44.120 align:center
टन्न। ये लो।

00:11:44.200 --> 00:11:45.080 align:center
-एडी? चलो।
-आ रही हूँ।

00:11:45.160 --> 00:11:47.000 align:center
फ्रैंक्स। आरएमबी 43
डिकीस नॉब रोड बारा क्रीक

00:11:47.080 --> 00:11:49.080 align:center
-जेसन बॉयज़ 2:00 बजे तक नहीं आएँगे।
-अच्छा।

00:11:49.160 --> 00:11:50.560 align:center
फ़्लोरा सूची छोटी करेगी।

00:11:50.640 --> 00:11:53.360 align:center
उसने वहाँ तीन महीने काम किया है
और उसकी वफ़ादारी कम हो रही है।

00:11:53.440 --> 00:11:54.680 align:center
चाबी देने को राजी है।

00:11:54.760 --> 00:11:57.040 align:center
-तुम्हें उसकी खबर लेनी चाहिए।
-उसकी ज़रूरत नहीं है।

00:11:57.120 --> 00:12:00.080 align:center
ठीक है, बैश्नैन्ज़ा में बॉयज़ के आने तक,

00:12:00.160 --> 00:12:01.600 align:center
चलो अपना हथियार ढूँढ़ते हैं।

00:12:01.680 --> 00:12:04.520 align:center
दोस्त, कातिल ने उसे
नदी में ही फेंक दिया होगा।

00:12:04.600 --> 00:12:06.760 align:center
-तो कुछ गोताखोरों को भेज देते हैं।
-नहीं।

00:12:06.840 --> 00:12:09.720 align:center
-गोताखोर नहीं मिलेंगे।
-क्यों? क्या वे किसी सम्मेलन में गए हैं?

00:12:09.800 --> 00:12:12.040 align:center
नहीं, क्योंकि ये एक नदी है, कॉलिन्स।

00:12:13.200 --> 00:12:15.080 align:center
-मगरमच्छों से भरी हुई है।
-सही है।

00:12:15.160 --> 00:12:17.880 align:center
-तुम वहाँ तैर नहीं सकते।
-हाँ। तो तुम क्या करते हो?

00:12:17.960 --> 00:12:21.080 align:center
हमारे पास एक कम्युनिटी स्विमिंग पूल था।
इसलिए डाइविंग बोर्ड है।

00:12:21.160 --> 00:12:23.720 align:center
नहीं, नदी में कैसे ढूँढ़ेंगे, एडी?

00:12:23.800 --> 00:12:25.280 align:center
-नहीं ढूँढ़ सकते।
-बड़े चुंबक से।

00:12:26.640 --> 00:12:27.720 align:center
बड़ा चुंबक?

00:12:28.440 --> 00:12:30.360 align:center
ये क्या है, "लूनी ट्यून्स?"

00:12:31.320 --> 00:12:35.200 align:center
ठीक है। हमें बड़ा चुंबक कहाँ मिलेगा?

00:12:35.280 --> 00:12:38.400 align:center
-नहीं। नहीं मिलेगा।
-यहाँ बारा क्रीक में।

00:12:38.480 --> 00:12:39.840 align:center
मैं एक लोकल आदमी को जानती हूँ।

00:12:41.120 --> 00:12:43.440 align:center
चलो, उसे अच्छे से संभालो, रैबिट।

00:12:43.520 --> 00:12:46.960 align:center
-कोई बात नहीं, ट्रिपल पेट।
-बेहोशी की दवा बकवास है।

00:12:47.040 --> 00:12:50.200 align:center
ठीक है। हमें पहले उसे घर ले जाना होगा,

00:12:50.280 --> 00:12:54.000 align:center
पर फिर मेरे लिए 50 प्रतिशत होगा, नकद, ठीक?

00:12:54.080 --> 00:12:56.800 align:center
और रॉज के लिए 50 प्रतिशत,
क्योंकि ये उसकी बोट है।

00:12:56.880 --> 00:13:00.000 align:center
-पर बड़ा चुंबक मेरा है।
-तुम्हारा बड़ा चुंबक काम करता है, है न?

00:13:00.080 --> 00:13:02.840 align:center
हाँ, बचपन में मेरे सारे क्रिसमस तोहफ़े
इसे ऐसे ही मिलते थे।

00:13:02.920 --> 00:13:04.840 align:center
-भाड़ में जाओ, एडविना।
-तुम भाड़ में जाओ!

00:13:04.920 --> 00:13:08.240 align:center
किस आठ साल की बच्ची को
मछली के मल से सनी गाड़ी का हिस्सा चाहिए?

00:13:08.320 --> 00:13:11.320 align:center
वो एक कैटलिटिक कन्वर्टर था। बेशकीमती।

00:13:11.400 --> 00:13:14.120 align:center
अपने पापा को गुस्सा मत दिलाओ।
हमें आज उनकी ज़रूरत है।

00:13:14.200 --> 00:13:17.040 align:center
ठीक है, हमने अपना प्रस्ताव बदल दिया है।
अब 300 डॉलर प्रति घंटा है।

00:13:17.120 --> 00:13:19.160 align:center
धत्, नहीं! वो हद कर रहा है।

00:13:19.240 --> 00:13:21.800 align:center
-ठीक है, तो हम नहीं करेंगे। कोई बात नहीं।
-कोई बात नहीं।

00:13:21.880 --> 00:13:23.920 align:center
मैं अपना खुद का बड़ा चुंबक ले आऊँगी!

00:13:24.000 --> 00:13:26.480 align:center
-हम सबको एक बड़ा चुंबक मिल सकता है।
-शुक्रिया। हाँ!

00:13:26.560 --> 00:13:29.240 align:center
हर घंटे 300 डॉलर पर सौदा पक्का। शुक्रिया।

00:13:29.320 --> 00:13:31.440 align:center
तुम्हारी मदद के लिए
शुक्रिया, है न, एडविना?

00:13:31.520 --> 00:13:34.760 align:center
मेरी नज़र तुम दोनों पर है, घड़ियाल चोरो!

00:13:34.840 --> 00:13:38.760 align:center
-भुगतान काम होने के बाद।
-रॉज, ये सुनो।

00:13:38.840 --> 00:13:41.440 align:center
भरोसा नहीं है, है न?
अपने बूढ़े बाप पर भी नहीं।

00:13:41.520 --> 00:13:43.360 align:center
क्योंकि तुम मेरे बाप हो।

00:13:43.440 --> 00:13:46.520 align:center
चालीस सालों से तुम्हारी बकवास सुन रही हूँ।

00:13:46.600 --> 00:13:48.480 align:center
मुझे पता है कि तुम क्या कर सकते हो।

00:13:49.120 --> 00:13:51.400 align:center
मैं कार में जा रही हूँ।
मिलते हैं, ट्रिपल पेट।

00:13:52.360 --> 00:13:53.480 align:center
चलो, इसे नीचे धकेलो!

00:13:53.560 --> 00:13:57.080 align:center
ठीक है, हमें डॉन के डोंगा से
शुरुआत करनी होगी।

00:13:57.160 --> 00:13:59.000 align:center
धत् तेरी की!

00:14:00.000 --> 00:14:02.720 align:center
उसके सिर से बोरा किसने उतारा?
उसी कारण वो शांत रहता है।

00:14:02.800 --> 00:14:04.520 align:center
बॉयज़ 20 मिनट में शुरू करेंगे यह लियो है

00:14:04.600 --> 00:14:07.200 align:center
एडी, हमें बैश्नैन्ज़ा पहुँचना है।

00:14:10.440 --> 00:14:14.640 align:center
बटरफ़्लाई फ़ार्म बढ़िया था, मुझे नहीं
पता था कि कितनी तितलियाँ लाशें खाती हैं।

00:14:15.280 --> 00:14:16.920 align:center
बेशक काम का है।

00:14:17.400 --> 00:14:20.960 align:center
खैर, मेरे आज के प्लान के लिए इतना ही,

00:14:21.040 --> 00:14:23.120 align:center
और बाकी के ट्रिप के लिए भी।

00:14:23.800 --> 00:14:27.480 align:center
पब बुक-स्वाप से ली किताब पढूँगी।

00:14:27.560 --> 00:14:29.280 align:center
"ब्रेथलेस फ़ॉल्स।" तुमने पढ़ी है?

00:14:29.360 --> 00:14:31.800 align:center
शायद माँओं की किताबों की अलमारी में है।

00:14:31.880 --> 00:14:34.080 align:center
सिडनी में दो माँओं ने मेरी परवरिश की।
वे 78 में थीं।

00:14:34.160 --> 00:14:36.160 align:center
मेरी पहली कार प्राइड फ़्लोट थी।

00:14:36.240 --> 00:14:38.640 align:center
उसे लेस्बोस द्वीप की तरह सजाया गया था।

00:14:38.720 --> 00:14:41.320 align:center
तो, ये कहना सही होगा
कि बारा क्रीक सबसे स्ट्रेट है

00:14:41.400 --> 00:14:43.000 align:center
जिसमें मैं काफ़ी समय रही।

00:14:43.080 --> 00:14:47.880 align:center
एड शीरन कंसर्ट के अलावा
जो बहुत बुरा था। बुरा लगा।

00:14:48.840 --> 00:14:52.520 align:center
मुझे अच्छा लगा कि शहर में
एक और समलैंगिक इंसान है, लियो!

00:14:52.600 --> 00:14:55.760 align:center
-हम बस एक-दूसरे को समझते हैं, है न?
-माफ़ करना, लियो। माफ़ करना।

00:14:56.880 --> 00:15:01.560 align:center
काफ़ी देर हो गई? पानी लेने गई थी
और तुम्हारे बारे में भूल गई, सो गई।

00:15:01.640 --> 00:15:04.360 align:center
हम क्या कर रहे हैं?
लैंड ऑफ़ क्रोक्स के कर्मचारी। हाँ।

00:15:04.440 --> 00:15:07.200 align:center
ठीक है, मैं जाती हूँ।

00:15:07.280 --> 00:15:12.320 align:center
कुछ चाहिए हो तो बताना,
जैसे सिर की मालिश या कानूनी सलाह।

00:15:12.400 --> 00:15:15.600 align:center
मैं एक पशु चिकित्सक भी हूँ, अगर
ब्राह्मण गाय हो जिसे एंटीबायोटिक चाहिए।

00:15:15.680 --> 00:15:19.160 align:center
मैं यहाँ आराम कर रही हूँ।
आख़िरकार, मैं छुट्टी पर हूँ।

00:15:19.240 --> 00:15:21.000 align:center
ब्रेथलेस फ़ॉल्स
सोफ़ी विन्रे

00:15:21.080 --> 00:15:25.560 align:center
तो, ये दोनों पिछले महीने घर लौट गए।
वो आदमी पता नहीं कहाँ गया।

00:15:25.640 --> 00:15:27.240 align:center
एबा ने ये भी ली थी।

00:15:27.320 --> 00:15:30.560 align:center
वो लड़की हत्या करने में 100 प्रतिशत
सक्षम है, पर वो केवल 4'11" की है।

00:15:32.280 --> 00:15:34.240 align:center
-लिन, मैं फ़ोन लेती हूँ!
-वो अभी भी यहीं है।

00:15:34.320 --> 00:15:35.480 align:center
रोइसिन उसके साथ सोई।

00:15:35.560 --> 00:15:38.680 align:center
अब वो रेकी टेंट में रहता है
किसी एवोकाडो फ़ार्म पर।

00:15:39.920 --> 00:15:41.720 align:center
बारा क्रीक पब, कैथ बोल रही हूँ।

00:15:44.640 --> 00:15:48.160 align:center
ये बिग बारा बैश्नैन्ज़ा का
विशाल उद्घाटन है,

00:15:48.240 --> 00:15:53.920 align:center
जिसमें एक भाग्यशाली दो लाख डॉलर की
गोल्डन बारा पकड़ सकता है।

00:15:54.000 --> 00:15:56.800 align:center
दो लाख। बहुत पैसे वाली मछली है, बीफ़ी।

00:15:56.880 --> 00:15:57.960 align:center
पर याद रखना, दोस्तो,

00:15:58.040 --> 00:16:01.680 align:center
बैश्नैन्ज़ा के लिए बैरामुंडी नदी में
4,000 से ज़्यादा छोड़ी गई हैं,

00:16:01.760 --> 00:16:06.520 align:center
तो, बड़ी मछली पकड़ने वाला
हर कोई इनाम जीत सकता है।

00:16:06.600 --> 00:16:09.840 align:center
और अब गट्स हब स्टेज पर,
वो हेलिकॉप्टर से उतर रहा है,

00:16:09.920 --> 00:16:14.640 align:center
ये है "जेसन वेडस एडवेंचर्स डाउन अंडर :
एडवेंचर्स फ्रॉम डाउन अंडर," का स्टार,

00:16:14.720 --> 00:16:17.440 align:center
ये है जेसन वेड!

00:16:17.520 --> 00:16:19.040 align:center
शुक्रिया!

00:16:19.120 --> 00:16:22.920 align:center
बिग बारा बैश्नैन्ज़ा में स्वागत है!

00:16:24.160 --> 00:16:25.440 align:center
चलो!

00:16:26.840 --> 00:16:30.560 align:center
यह गैमीन है। उसे कैसा लगेगा अगर हम
उससे कहें कि वो मछली पकड़ने नहीं जा सकता?

00:16:30.640 --> 00:16:31.720 align:center
बॉस!

00:16:33.520 --> 00:16:34.920 align:center
चलो, हम जा रहे हैं!

00:16:36.440 --> 00:16:39.680 align:center
ठीक है, लियो ने लैंड ऑफ़ क्रोक्स के
काफ़ी स्टाफ़ को हटा दिया है

00:16:39.760 --> 00:16:41.920 align:center
जो शायद रविवार की रात
चॉम्प सूट में हो सकते थे।

00:16:42.000 --> 00:16:43.920 align:center
सैनिटेशन नहीं है, तो एक्वेरिस्ट भी ख़त्म।

00:16:44.000 --> 00:16:47.200 align:center
बहुत सारे क्रोसिटे
यूके को डिपोर्ट कर दिए गए हैं,

00:16:47.280 --> 00:16:49.880 align:center
तो ज़्यादातर द बॉयज़ और कुछ और बचते हैं।

00:16:50.360 --> 00:16:53.800 align:center
लियो ने द बॉयज़ की
तस्वीरें और जीवनी भेजी है।

00:16:56.120 --> 00:16:58.280 align:center
नहीं, मुझे लगता है…

00:16:58.360 --> 00:17:01.440 align:center
उन्होंने गलती से
एक ही आदमी को 15 बार भेजा है।

00:17:01.520 --> 00:17:03.080 align:center
द बॉयज़ के लिए तालियाँ हो जाएँ!

00:17:03.160 --> 00:17:05.400 align:center
नहीं, कॉलिन्स, उन्होंने नहीं भेजा।

00:17:05.480 --> 00:17:08.560 align:center
हमारे पास बेन है, सैम है, नेड है,

00:17:08.640 --> 00:17:13.040 align:center
रिको है और मेरा दोस्त बेन है।

00:17:15.520 --> 00:17:16.840 align:center
चलो भी!

00:17:18.240 --> 00:17:21.040 align:center
हे भगवान।

00:17:24.440 --> 00:17:28.480 align:center
और, दोस्तो, द बॉयज़
के साथ मीट-एंड-ग्रीट के लिए

00:17:28.560 --> 00:17:30.160 align:center
शिमानो फिशिंग रील मार्की जाना न भूलें।

00:17:30.240 --> 00:17:32.840 align:center
यह लाइन मेरे स्तन चूस सकती है।

00:17:32.920 --> 00:17:33.760 align:center
मैं सहमत हूँ।

00:17:33.840 --> 00:17:35.160 align:center
रिज़र्व में शामिल हो जाऊँ?

00:17:35.240 --> 00:17:37.000 align:center
नहीं, शुक्रिया। नहीं।

00:17:40.240 --> 00:17:41.400 align:center
तो…

00:17:43.240 --> 00:17:44.880 align:center
तुम लड़कियों के साथ कैसे फ़्लर्ट करती हो?

00:17:46.040 --> 00:17:49.280 align:center
बस मौसम की बातें,
या कोई विषय है जो काम करता हो?

00:17:49.920 --> 00:17:50.760 align:center
क्या?

00:17:50.840 --> 00:17:53.440 align:center
जैसे कैंपर में तुम और
कैथी मौसम के बारे में बातें करती हो,

00:17:53.520 --> 00:17:55.600 align:center
फिर तुरंत एक-दूसरे के मज़े लेने लगती हो।

00:17:55.680 --> 00:17:57.520 align:center
-तो, मैं बस सोच रही थी…
-हे भगवान।

00:17:57.600 --> 00:18:00.800 align:center
क्या सभी समलैंगिक मौसम से खुश होती हैं?

00:18:00.880 --> 00:18:02.320 align:center
-नहीं, रुको।
-मौसम का क्या?

00:18:02.400 --> 00:18:06.360 align:center
-बारिश। क्योंकि गीली है। धुंध। नरम। गीली।
-हम इस बारे में बात नहीं करेंगे। बहुत हुआ।

00:18:06.440 --> 00:18:08.000 align:center
एक क्रोक बॉय आ रहा है।

00:18:08.080 --> 00:18:10.160 align:center
-यहीं रुको। हम जीतेंगे और बाँटेंगे।
-नहीं।

00:18:10.240 --> 00:18:12.600 align:center
प्लीज़ मुझे यहाँ मत छोड़ो…

00:18:20.320 --> 00:18:21.160 align:center
एडी…

00:18:25.520 --> 00:18:27.520 align:center
अगला, प्लीज़।

00:18:27.600 --> 00:18:29.080 align:center
-चलते रहो।
-नहीं, मैं…

00:18:29.160 --> 00:18:30.160 align:center
गुड डे।

00:18:31.520 --> 00:18:32.520 align:center
नाम?

00:18:32.600 --> 00:18:35.160 align:center
डिटेक्टिव डल्सी कॉलिन्स। हम कल मिले थे।

00:18:35.240 --> 00:18:37.640 align:center
-बढ़िया। आज एक छड़ पकड़ रही हो?
-नहीं।

00:18:37.720 --> 00:18:41.520 align:center
-मैं यहाँ डॉन डैरेल जाँच के लिए आई हूँ…
-सनसनीखेज। ये रही तुम्हारी तस्वीर।

00:18:41.600 --> 00:18:43.400 align:center
तुमसे मिलना ख़ास है। अगला कौन है?

00:18:45.520 --> 00:18:46.360 align:center
हाँ।

00:18:49.640 --> 00:18:52.360 align:center
मुझे छोड़ने के लिए शुक्रिया, दोस्तो।
बहुत शुक्रिया।

00:18:52.440 --> 00:18:55.400 align:center
मुझे अपराध स्थल पर अकेला छोड़ दो
जहाँ एक आदमी का कत्ल हुआ था

00:18:55.480 --> 00:18:57.240 align:center
और एक हिंसक हत्यारा खुला घूम रहा है।

00:18:57.320 --> 00:18:58.200 align:center
बढ़िया। हाँ।

00:18:58.280 --> 00:19:01.680 align:center
जब तक तुम मुझे लेने के लिए तैयार न हो,
मैं यहीं बैठी रहूँगी।

00:19:03.960 --> 00:19:04.920 align:center
वो क्या है?

00:19:11.440 --> 00:19:13.680 align:center
ओई! संभलकर।

00:19:13.760 --> 00:19:15.720 align:center
लंच पोज़िशन में बैठी हो।

00:19:25.360 --> 00:19:27.040 align:center
डिटेक्टिव डल्सी कॉलिन्स।

00:19:27.120 --> 00:19:30.960 align:center
मैं एक तहकीकात के बारे में
कुछ सवाल पूछना चाहती हूँ।

00:19:31.040 --> 00:19:32.640 align:center
बिल्कुल। 100 प्रतिशत, डकी।

00:19:33.120 --> 00:19:36.200 align:center
डल्सी। छह रात पहले रविवार,
9 अक्टूबर को तुम कहाँ थे?

00:19:36.280 --> 00:19:38.960 align:center
डकी, वेस्ट अर्नहेम लैंड, में
गूमाडीर नदी पर "एडवेंचर्स डाउन अंडर :

00:19:39.040 --> 00:19:41.440 align:center
एडवेंचर्स फ्रॉम डाउन अंडर" फ़िल्मा रहा था।

00:19:41.520 --> 00:19:42.840 align:center
कोई इसकी पुष्टि कर सकता है?

00:19:42.920 --> 00:19:45.600 align:center
-हाँ, 100 प्रतिशत। सभी बॉयज़ वहाँ थे।
-अच्छा। कौन?

00:19:45.680 --> 00:19:50.760 align:center
हंटर था। डार्सी था।
जॉश वहाँ था। टॉम, नेड, मिक वहाँ थे।

00:19:51.200 --> 00:19:53.960 align:center
ए, मिक। मैं डिकी के सवालों के
जवाब दे रहा हूँ। कोई बात नहीं।

00:19:54.040 --> 00:19:55.600 align:center
डल्सी। डल्सी के सवाल।

00:19:56.080 --> 00:19:58.880 align:center
वहाँ और कौन था? बेन, रोरी, सेब, जेड।

00:19:58.960 --> 00:20:00.120 align:center
और तुम जेड हो?

00:20:00.200 --> 00:20:01.280 align:center
नहीं, दोस्त। मैं नेड हूँ।

00:20:01.880 --> 00:20:03.640 align:center
हाँ। माफ़ करना।

00:20:03.720 --> 00:20:05.640 align:center
तो, तुम सब बॉयज़ को जेसन लेकर गया था?

00:20:05.720 --> 00:20:09.760 align:center
मिक, सैम, नेड, बेन्स, वगैरह,
रविवार को फ़िल्मा रहे थे?

00:20:09.840 --> 00:20:11.880 align:center
हाँ, डिक। रविवार रात को
ऑल द बॉयज़ वहाँ थे।

00:20:11.960 --> 00:20:12.960 align:center
ये रहा!

00:20:13.640 --> 00:20:15.360 align:center
तुम्हारे पिछवाड़े में उँगली घुसा दूँगा!

00:20:15.440 --> 00:20:18.480 align:center
डिटेक्टिव? जल्दी से नदी पर चलो।

00:20:18.560 --> 00:20:19.640 align:center
वहीं जा रहा है।

00:20:19.720 --> 00:20:23.120 align:center
तुम और तुम्हारे सारे क्रोक-ब्लॉक रविवार
रात जेसन के टीवी शो की शूटिंग कर रहे थे?

00:20:23.200 --> 00:20:27.240 align:center
साथ में? लगातार?

00:20:27.320 --> 00:20:30.200 align:center
हाँ, 100 प्रतिशत।
बात करके अच्छा लगा, लेजेंड। बाय।

00:20:30.280 --> 00:20:31.160 align:center
क्या?

00:20:32.480 --> 00:20:33.640 align:center
भाड़ में जाओ।

00:20:35.840 --> 00:20:38.080 align:center
ए, एलीरा, कोक है?

00:20:38.160 --> 00:20:40.520 align:center
हमने उन्हें भरा नहीं है। वे पीछे पड़ी हैं।

00:20:44.440 --> 00:20:45.640 align:center
मैं लेकर लाती हूँ।

00:20:45.720 --> 00:20:46.760 align:center
शुक्रिया।

00:20:49.080 --> 00:20:50.080 align:center
भाड़ में जाओ, मूनबूट।

00:20:50.160 --> 00:20:52.120 align:center
मूनबूट - पते पर आ गया। वारंट कहाँ है?

00:20:52.200 --> 00:20:53.200 align:center
डुलिस - तुम कहाँ हो??

00:20:53.280 --> 00:20:56.240 align:center
-कॉलिन्स। क्या हो रहा है?
-क्या चाहिए था? फ़ैंटा? मैंने नहीं सुना।

00:20:57.040 --> 00:20:59.200 align:center
इनाम में किसे बैटफ़िश को खिलाना है?
हमें पैसे चाहिए।

00:20:59.280 --> 00:21:01.080 align:center
लिटिल बारास
18 से कम उम्र की फ़िशिंग कॉम्प

00:21:01.160 --> 00:21:05.160 align:center
हाँ, हमें कई चीज़ों के पैसे देने हैं।
पूल, टूटी हुई बोट।

00:21:05.240 --> 00:21:07.560 align:center
और साथ ही, बैटफ़िश बेकार होती हैं।

00:21:07.640 --> 00:21:11.040 align:center
आंटी के सुनने से पहले चुप हो जाओ।
तुम्हें पता है उसे अपनी बैटफ़िश पसंद है।

00:21:11.120 --> 00:21:13.480 align:center
-हैलो, बच्चा पार्टी।
-हैलो, पैट।

00:21:13.560 --> 00:21:16.920 align:center
यहाँ क्या कर रहे हो? मुझे लगा
तुम वहाँ बड़ी मछली पकड़ रहे होगे।

00:21:17.000 --> 00:21:18.800 align:center
वे हमें गोल्डन बारा में नहीं जाने देते,

00:21:18.880 --> 00:21:22.280 align:center
हालाँकि मैव ने कहा वो 18 का है,
और मैंने कहा कि मैं 25 की हूँ।

00:21:22.360 --> 00:21:25.120 align:center
क्योंकि तुम मछली
पकड़ने की अच्छी जगह जानते हो।

00:21:25.200 --> 00:21:28.560 align:center
-उन्हें डर है कि तुम सारा पैसा जीत लोगे।
-सही कहा।

00:21:29.520 --> 00:21:30.720 align:center
मुझे नहीं लगता हम मिले हैं।

00:21:30.800 --> 00:21:33.600 align:center
ये हमारा कज़िन है, मैव।
ये अब हमारे साथ रह रहा है।

00:21:33.680 --> 00:21:37.080 align:center
उसे फ्रक्टोज़ से एलर्जी है,
तो अब हम आम नहीं ले सकते।

00:21:37.720 --> 00:21:40.160 align:center
मैव। तुम मिकी के अंकल के बेटे हो, है न?

00:21:40.240 --> 00:21:42.120 align:center
तुम पहले भी उसके साथ रहे हो।

00:21:42.200 --> 00:21:45.240 align:center
पता था। जिसके गाल खींचने का मन हो
उसे मैं कभी नहीं भूलती।

00:21:47.240 --> 00:21:49.640 align:center
चलो। बॉस बीमार है। चलो।

00:21:49.720 --> 00:21:51.600 align:center
उसे क्या हुआ है? ठीक लग रहा है।

00:21:51.680 --> 00:21:53.280 align:center
नहीं, उसे कुत्ते का चेचक है।

00:21:53.960 --> 00:21:56.480 align:center
ठीक है। तुम लोगों को बारा तक लिफ्ट चाहिए?

00:21:56.560 --> 00:21:57.560 align:center
-ले सकते हैं, मैव?
-नहीं।

00:21:58.040 --> 00:21:59.240 align:center
मिलते हैं, पैट।

00:21:59.320 --> 00:22:01.120 align:center
मुझे चलना नहीं है। बहुत गर्मी है।

00:22:01.200 --> 00:22:03.800 align:center
झींकना बंद करो। ठीक है, कॉलिन्स।
मैं आ रही हूँ।

00:22:05.120 --> 00:22:09.560 align:center
ओई! एलीरा, तुम क्या कर रही हो?
मेरी कोक कहाँ है?

00:22:10.040 --> 00:22:11.120 align:center
मैं ब्रेक पर हूँ।

00:22:18.840 --> 00:22:20.400 align:center
बस पीछे हट जाओ।

00:22:20.480 --> 00:22:22.040 align:center
ए, किसी ने बड़ी वाली पकड़ी है।

00:22:22.120 --> 00:22:25.280 align:center
नहीं, किसी को बड़ी वाली नहीं मिली,
ठीक है? प्लीज़ पीछे हटो।

00:22:25.360 --> 00:22:28.520 align:center
तुम मार्बल मेंढक हाइबरनेशन बिलों के
बहुत करीब हो।

00:22:28.600 --> 00:22:30.400 align:center
ओई! हैलो!

00:22:30.480 --> 00:22:34.200 align:center
तुमने उस औरत की बात सुनी,
उसके स्पेशल मेंढकों से दूर हटो।

00:22:34.280 --> 00:22:36.720 align:center
-हे भगवान।
-पर कल वापस आना। शुक्रिया।

00:22:36.800 --> 00:22:40.280 align:center
और देश की देखभाल और दूसरी चीज़ों के
बारे में बहुत सी जानकारी है

00:22:40.360 --> 00:22:42.080 align:center
जिसकी तुम्हें परवाह नहीं है।

00:22:42.160 --> 00:22:44.080 align:center
धत्। तुम हमेशा चिल्लाती क्यों रहती हो?

00:22:44.160 --> 00:22:47.000 align:center
-इससे ज़्यादा पैदल ट्रैफिक नहीं होता।
-तुम भी चिल्लाती हो।

00:22:47.080 --> 00:22:50.320 align:center
नहीं, तुम चिल्लाती हो।
आमतौर पर मैं बहुत प्यार से बोलती हूँ।

00:22:50.400 --> 00:22:51.240 align:center
लाउडस्पीकर कहीं की।

00:22:51.320 --> 00:22:54.160 align:center
ठीक है, कॉलिन्स, मैं बिना कोक के
लौट आई। क्या मिला?

00:22:55.840 --> 00:22:57.280 align:center
हे भगवान!

00:22:57.920 --> 00:22:58.920 align:center
-हाँ।
-बेड़ा गर्क।

00:22:59.000 --> 00:23:01.240 align:center
हाँ। स्वागत है।

00:23:01.800 --> 00:23:05.960 align:center
मिकी का सहयोगी, आइज़ैक,
अपनी बड़ी बोट में था

00:23:06.040 --> 00:23:08.480 align:center
और उसे पेड़ों में फँसी हुई मिली।

00:23:08.560 --> 00:23:09.720 align:center
हाँ, उसने जगह बताई?

00:23:10.280 --> 00:23:11.680 align:center
नहीं। यहाँ फेंक गया, बोला,

00:23:11.760 --> 00:23:13.600 align:center
सदमे के कारण काम नहीं कर सकता,

00:23:13.680 --> 00:23:16.040 align:center
दस मिनट तक फोन पर
धूप का चश्मा ढूँढ़ता रहा,

00:23:16.120 --> 00:23:18.440 align:center
फिर नॉब नाइटक्लब में
अपनी दूसरी नौकरी पर चला गया, तो…

00:23:18.520 --> 00:23:19.760 align:center
वो सच में बहुत परेशान है।

00:23:19.840 --> 00:23:23.440 align:center
अच्छा। तो, क्या कहती हो, कॉलिन्स?

00:23:23.520 --> 00:23:28.960 align:center
ये निचले धड़ का आगे और पीछे का हिस्सा है।

00:23:29.040 --> 00:23:33.720 align:center
कूल्हे, जननांग और गुदा है।

00:23:33.800 --> 00:23:35.560 align:center
-ये डिक-बम है।
-डिक और बम।

00:23:35.640 --> 00:23:37.760 align:center
-हाँ, डिक-बम।
-वही है, डिक-बम।

00:23:37.840 --> 00:23:39.920 align:center
-ये डिक-बम ही है।
-हाँ, डिक-बम।

00:23:44.200 --> 00:23:45.840 align:center
मैं कोक लेने जा रही हूँ।

00:23:45.920 --> 00:23:48.000 align:center
हाँ। मुझे प्यास लगी है।

00:23:51.120 --> 00:23:53.280 align:center
-क्या? कुछ नहीं। भाड़ में जाओ।
-हाँ।

00:23:53.360 --> 00:23:55.400 align:center
ठीक है, मैं फॉरेन्सिक्स को बुलाती हूँ।

00:23:55.480 --> 00:23:58.480 align:center
पर ये डॉन के प्रोफ़ाइल से मेल खाता है।
दायाँ अंडकोष ग़ायब है।

00:23:58.560 --> 00:24:00.440 align:center
ठीक है, मैं छड़ी से पुष्टि करती हूँ।

00:24:00.520 --> 00:24:02.640 align:center
नहीं, छड़ी से पुष्टि मत करो।

00:24:02.720 --> 00:24:05.960 align:center
-छड़ी का इस्तेमाल मत करना, एडी।
-जैसा मुझे शक था, दायां टेंटेकल नहीं है।

00:24:06.040 --> 00:24:08.920 align:center
-टेस्टिकल। दाहिनी गेंद नहीं है।
-हाँ, अभी तो बताया।

00:24:09.000 --> 00:24:10.920 align:center
मत करो! छी! मत करो!

00:24:11.000 --> 00:24:12.360 align:center
छी, एडी!

00:24:12.440 --> 00:24:13.880 align:center
-हैलो, मैम।
-एबी।

00:24:13.960 --> 00:24:17.680 align:center
मुझे खुशी है कि आपने फ़ोन किया ताकि मैं
रिकॉर्ड कर सकूँ कि अभी मैं ज़िंदा हूँ।

00:24:17.760 --> 00:24:19.720 align:center
हमें यहाँ बैश्नैन्ज़ा में
तुम्हारी ज़रूरत है।

00:24:19.800 --> 00:24:22.360 align:center
डॉन का कूल्हा मिला है। पूरा धड़ नहीं है,

00:24:22.440 --> 00:24:25.280 align:center
-पर फिर भी देखना अच्छा होगा।
-ठीक है, पर मुझे कुछ समय लगेगा।

00:24:25.360 --> 00:24:28.240 align:center
मैं कुछ मछुआरों के साथ लिफ्ट ले रही हूँ
जो मुझे अपना नाम नहीं बता रहे।

00:24:28.320 --> 00:24:32.120 align:center
एक कुछ नहीं बता रहा, और दूसरे ने कहा
कि वो "मिस्टर सरनेम रीडैक्टिड" है।

00:24:32.200 --> 00:24:34.960 align:center
साथ ही, मुझे डॉन की जेटी के पास
पानी में तेल के कण मिले हैं,

00:24:35.040 --> 00:24:36.640 align:center
जहाँ चॉम्प की बोट बंधी थी।

00:24:36.720 --> 00:24:39.480 align:center
मछुआरों के अनुसार, अगर पानी में तेल है,

00:24:39.560 --> 00:24:40.880 align:center
तो बोट से ईंधन रिस रहा है,

00:24:40.960 --> 00:24:43.720 align:center
-और इसका मतलब है इंजन खराब हो गया है।
-इंजन खराब हो गया है।

00:24:43.800 --> 00:24:45.720 align:center
-हाँ, खराब है।
-अच्छा। ठीक है।

00:24:45.800 --> 00:24:49.800 align:center
हमें लैंड ऑफ़ क्रोक्स के कर्मचारी को
ढूँढ़ना है जिसकी बोट के इंजन में खराबी हो?

00:24:49.880 --> 00:24:50.760 align:center
जी, मैम।

00:24:50.840 --> 00:24:54.000 align:center
शायद ईंधन की ट्रेल से
टिनी के सफ़र का पता लगा सकूँ?

00:24:55.320 --> 00:24:57.040 align:center
मछुआरे सिर हिला रहे हैं, मैम।

00:24:57.120 --> 00:24:58.880 align:center
-ये लियो है, मेरी मेन्टोस।
-बाय, मैम।

00:24:58.960 --> 00:25:01.880 align:center
-बैकपैक। मेरे लिए क्या है?
-हाँ। हैलो। तुम्हें।

00:25:01.960 --> 00:25:05.440 align:center
लैंड ऑफ़ क्रोक्स के तीन कर्मचारी हैं
फ़्लोरा और मैं रविवार का नहीं बता सकते।

00:25:05.520 --> 00:25:07.280 align:center
उनमें से एक डॉन डैरेल के लिए काम करता था।

00:25:07.360 --> 00:25:08.240 align:center
कौन?

00:25:08.320 --> 00:25:11.600 align:center
उसका नाम स्टीवन हुलिहैन है,
स्पड बुलाते हैं।

00:25:11.680 --> 00:25:13.720 align:center
वो लोकल है। उसे जानती हो?

00:25:15.560 --> 00:25:16.400 align:center
हैलो?

00:25:27.520 --> 00:25:29.400 align:center
ए, आज दोपहर क्या करना चाहते हो?

00:25:29.480 --> 00:25:31.400 align:center
तैरने जाना है। गर्मी लग रही है।

00:25:31.480 --> 00:25:34.480 align:center
कहाँ? पूल के ऊपर सड़क बनाते हैं
ताकि सड़क बन जाए।

00:25:34.560 --> 00:25:37.200 align:center
अब हम वॉफ़ल हाउस खेल सकते हैं,
माँ ने मेरे लिए डाउनलोड किया।

00:25:37.280 --> 00:25:40.400 align:center
यह बिल्लियों की वॉफ़ल शॉप के बारे में है।
खरगोश इसका गुप्त ख़रीदार है।

00:25:40.480 --> 00:25:42.880 align:center
चेतावनी - घुसपैठियों पर मुकदमा चलाया जाएगा
माइंड कंट्रोल

00:25:42.960 --> 00:25:44.200 align:center
यहाँ से चलते हैं।

00:25:44.280 --> 00:25:46.520 align:center
रुको! डीआरआर में जाना गैरकानूनी है।

00:25:46.600 --> 00:25:49.480 align:center
वहाँ एलियन हैं।
वे नाक से दिमाग निकाल लेते हैं।

00:25:49.560 --> 00:25:51.280 align:center
चलो भी, जल्दी पहुँच जाएंगे!

00:25:53.160 --> 00:25:54.680 align:center
अगर मिन-मिन हुई तो?

00:25:54.760 --> 00:25:57.560 align:center
-आओ, चेरी!
-जल्दी करो, चेरी!

00:26:01.920 --> 00:26:05.160 align:center
मैव, अगर माँ को पता चला
कि हम यहाँ आए हैं तो वो गुस्सा करेंगी।

00:26:09.160 --> 00:26:11.160 align:center
-जानलेवा!
-क्या?

00:26:12.160 --> 00:26:13.720 align:center
बढ़िया!

00:26:20.200 --> 00:26:21.600 align:center
तो, मिस्टर हुलिहैन…

00:26:21.680 --> 00:26:24.680 align:center
ओई, चिकन डिकेन, रविवार की रात तुम कहाँ थे?

00:26:24.760 --> 00:26:27.640 align:center
मत कहना कि जेसन का शो फ़िल्मा रहे
थे क्योंकि पता है तुम नहीं कर रहे थे।

00:26:27.720 --> 00:26:30.000 align:center
तुम्हें कैसे पता?
फिर से मेरी जासूसी कर रही हो?

00:26:30.080 --> 00:26:31.760 align:center
तुम पर सनक सवार है, स्टॉकर।

00:26:31.840 --> 00:26:33.320 align:center
और लेने के लिए आना।

00:26:33.960 --> 00:26:35.600 align:center
-मिस्टर हुलिहैन!
-बस करो।

00:26:35.680 --> 00:26:38.480 align:center
तुम्हें 1995 में एक बार किया था, ठीक है?
उससे उबर जाओ।

00:26:38.560 --> 00:26:41.400 align:center
वो अच्छा भी नहीं था।
बाद में तुम्हारे लिंग पर थूका था।

00:26:41.480 --> 00:26:43.360 align:center
पता है कि तुम रविवार को
नहीं फ़िल्मा रहे थे

00:26:43.440 --> 00:26:46.120 align:center
क्योंकि जो लोग फ़िल्मा रहे थे
उनकी लिस्ट है,

00:26:46.200 --> 00:26:48.360 align:center
और उसमें तुम्हारा नाम नहीं है।

00:26:48.440 --> 00:26:49.280 align:center
तुम्हारा असली नाम।

00:26:49.360 --> 00:26:51.560 align:center
या तुम्हारा फालतू का उपनाम।

00:26:51.640 --> 00:26:53.160 align:center
तुम जेसन वेड के लिए क्या करते हो?

00:26:54.400 --> 00:26:55.440 align:center
मिस्टर हुलिहैन?

00:26:55.520 --> 00:26:56.920 align:center
मुझे पता है ये क्या करता है।

00:26:57.000 --> 00:26:58.320 align:center
ये डॉन डैरेल परिवार को मारता है,

00:26:58.400 --> 00:27:01.760 align:center
उनके छोटे-छोटे टुकड़े करता है
जैसे टेप्पनियाकी ग्रिल पर एक ऑक्टोपस,

00:27:01.840 --> 00:27:04.600 align:center
ताकि जेसन वेड बेस्ट की
नदी के उस हिस्से को ले सके

00:27:04.680 --> 00:27:06.440 align:center
और अपने धंधे को बढ़ा सके।

00:27:06.520 --> 00:27:08.240 align:center
नहीं! तुम फालतू की बात कर रही हो।

00:27:08.320 --> 00:27:09.960 align:center
इसे बस यही काम मिल सकता है।

00:27:10.040 --> 00:27:13.760 align:center
उस चेहरे को देखो। टीवी पर कोई नहीं
दिखाएगा। नीचे गिरा हुआ कार्बनारा लगता है।

00:27:13.840 --> 00:27:15.280 align:center
-नहीं! भाड़ में जाओ!
-तुम जाओ!

00:27:15.360 --> 00:27:17.560 align:center
-मेरा लिंग चूसो!
-नहीं, तुम मेरा लिंग चूसो!

00:27:17.640 --> 00:27:18.800 align:center
-नहीं!
-ठीक है, बहुत हुआ!

00:27:19.400 --> 00:27:22.240 align:center
अपना कीमती समय देने के लिए
शुक्रिया, मिस्टर हुलिहैन।

00:27:22.320 --> 00:27:24.640 align:center
-एडी, हमारा काम हो गया।
-नहीं, हमारा काम पूरा नहीं हुआ।

00:27:24.720 --> 00:27:26.280 align:center
-धत्।
-कॉलिन्स, हम नहीं…

00:27:26.360 --> 00:27:27.560 align:center
धत्।

00:27:29.280 --> 00:27:31.720 align:center
-कॉलिन्स, काम पूरा क्यों हुआ?
-ये स्पड नहीं है।

00:27:36.440 --> 00:27:39.760 align:center
जैसा लियो ने कहा, चॉम्प कॉस्ट्यूम में
हमारा संदिग्ध कम से कम 5'9" होना चाहिए

00:27:39.840 --> 00:27:42.560 align:center
मुँह के छेद से देखने के लिए।

00:27:42.640 --> 00:27:44.520 align:center
-तुम्हारा कद कितना है?
-छह फ़ुट।

00:27:45.640 --> 00:27:48.320 align:center
हमारे संदिग्ध का कम से कम इतना होना चाहिए।

00:27:48.400 --> 00:27:51.840 align:center
जब तुम और स्पड आमने-सामने थे उसका इतना था।

00:27:51.920 --> 00:27:52.840 align:center
स्तन की ऊँचाई तक।

00:27:53.800 --> 00:27:55.040 align:center
स्पड हमारा चॉम्प नहीं है।

00:27:55.640 --> 00:27:56.800 align:center
धत्!

00:27:58.280 --> 00:28:00.520 align:center
बड़े चुंबक की डिलीवरी!

00:28:03.920 --> 00:28:05.440 align:center
बारा क्रीक
पुलिस स्टेशन

00:28:05.520 --> 00:28:07.800 align:center
पीछे डाल सकते थे।

00:28:07.880 --> 00:28:12.120 align:center
तुमने पुलिस स्टेशन छोड़ने को कहा था।
उसका क्या मतलब हुआ? साला पुलिस स्टेशन।

00:28:12.200 --> 00:28:13.200 align:center
पर ये बकवास लग रहा है।

00:28:13.280 --> 00:28:15.400 align:center
इसमें देखना, शायद
क्रिसमस का तोहफ़ा मिल जाए।

00:28:15.480 --> 00:28:17.720 align:center
बेहतर होगा कि तुमने उससे कुछ न निकाला हो।

00:28:17.800 --> 00:28:20.400 align:center
-इसका क्या मतलब हुआ?
-तुम मेरा मतलब जानते हो।

00:28:21.440 --> 00:28:22.800 align:center
-हैलो, मैम!
-एबी।

00:28:22.880 --> 00:28:23.760 align:center
मैं अभी ज़िंदा हूँ।

00:28:23.840 --> 00:28:25.520 align:center
-दफ़ा हो जाओ, चूहे।
-ठीक है, रॉज।

00:28:25.600 --> 00:28:28.480 align:center
-हमने तुम्हें उसके पैसे दिए थे।
-तुम एडी के पिता से मिल चुकी हो।

00:28:28.560 --> 00:28:30.880 align:center
-क्या?
-हाँ, तो यह…

00:28:30.960 --> 00:28:31.840 align:center
हाँ।

00:28:32.400 --> 00:28:34.480 align:center
बात समझ में आती है, मैम।

00:28:37.120 --> 00:28:39.800 align:center
पैट, क्या तुम लूक से करवा सकती हो?

00:28:39.880 --> 00:28:44.480 align:center
देखो, मुझे नहीं पता कि लूक कहाँ है, पर
सच कहूँ तो, मैं इस बात से नाराज़ नहीं हूँ।

00:28:44.560 --> 00:28:46.680 align:center
चिंता मत करो। मैं मदद कर सकती हूँ।

00:28:46.760 --> 00:28:48.280 align:center
इसमें से क्या चाहिए?

00:28:48.360 --> 00:28:49.920 align:center
-एक हथियार।
-मोटर ब्लेड जैसा हथियार।

00:28:50.000 --> 00:28:51.280 align:center
कोई बात नहीं।

00:28:52.560 --> 00:28:54.520 align:center
अरे, यार, मेरा स्लिप डिस्क हुआ है।

00:28:54.600 --> 00:28:56.520 align:center
मैं मदद कर सकती हूँ, मैम। मैं…

00:28:57.080 --> 00:28:59.560 align:center
एली! डोंगा का काम हो गया?

00:28:59.640 --> 00:29:02.240 align:center
हाँ, लॉरेन।
घंटों पहले डोंगा में मेरा काम हो गया।

00:29:02.320 --> 00:29:05.240 align:center
ठीक है, हमें कूल्हे मिल गए
और हम शहर वापस जा रहे हैं।

00:29:05.320 --> 00:29:07.480 align:center
-तुम्हें लिफ्ट चाहिए?
-बेशक, लॉरेन।

00:29:07.560 --> 00:29:09.320 align:center
मेरे पास कार नहीं है!

00:29:11.840 --> 00:29:15.160 align:center
ठीक है, लैब में पहुँचने पर
शरीर के अंगों को देखूँगी।

00:29:15.240 --> 00:29:17.360 align:center
फिर देखूँगी कि टोबी ने
अंगूठा निकाल दिया हो।

00:29:17.440 --> 00:29:21.520 align:center
फिर कर्ज़ में डूबकर कार किराए
पर लेकर कल वापस आ जाऊँगी, ठीक है?

00:29:21.600 --> 00:29:25.040 align:center
ठीक है, बढ़िया, एबी, पर वे फिर से
तुम्हारे बिना जा रहे हैं।

00:29:25.120 --> 00:29:27.960 align:center
धत् तेरी की! रुको!

00:29:29.440 --> 00:29:30.360 align:center
रुको!

00:29:30.440 --> 00:29:32.120 align:center
-रुको!
-हैलो।

00:29:32.200 --> 00:29:35.680 align:center
-बाप रे…
-हे भगवान, लियो!

00:29:35.760 --> 00:29:39.120 align:center
-…जान निकाल दी।
-माफ़ करना, मैंने ज़ोर से पैर पटका था।

00:29:39.200 --> 00:29:42.600 align:center
पता चला कि ज़मीन हड़पने के
मकसद के बारे में आप गलत थीं।

00:29:43.080 --> 00:29:45.600 align:center
स्लिप डिस्क से पिछवाड़ा जकड़ गया।

00:29:45.680 --> 00:29:48.320 align:center
-मदद चाहिए? छाँटना है? मुझे पसंद है।
-मैं ठीक हूँ।

00:29:49.040 --> 00:29:50.080 align:center
मिकी का मैसेज है।

00:29:50.680 --> 00:29:52.800 align:center
सच में? उसे तुम्हारा नंबर कैसे मिला?

00:29:53.360 --> 00:29:56.840 align:center
-तुमने उसे अपना नंबर दिया?
-क्या? नहीं। अपना मुँह बंद रखो।

00:29:56.920 --> 00:30:01.480 align:center
नहीं, उसने अभी संदेश भेजा है कि आइज़ैक को
वो डिक-बम स्टोंकर के इलाके में मिला था।

00:30:03.520 --> 00:30:05.880 align:center
पर वो 30 हज़ार किलोमीटर अपस्ट्रीम है।

00:30:09.200 --> 00:30:10.440 align:center
वो कहाँ है?

00:30:10.520 --> 00:30:12.760 align:center
मैं भी उतना ही जानती हूँ जितना तुम, एडी।

00:30:12.840 --> 00:30:16.640 align:center
याद है एडी ने कहा था कि जेसन वेड का
मकसद डॉन की ज़मीन लेना था?

00:30:16.720 --> 00:30:18.600 align:center
कॉलिन्स! तुमने मेरा स्पेशल नक्शा
लिया क्या?

00:30:18.680 --> 00:30:21.840 align:center
नहीं, मैंने तुम्हारा स्पेशल सड़े
पैरों का नक्शा नहीं लिया।

00:30:22.760 --> 00:30:27.280 align:center
तो, लियो, स्पड बेकार का सुराग था। पर तुमने
कहा था कि लिस्ट में तीन कर्मचारी बचे हैं।

00:30:27.360 --> 00:30:29.680 align:center
-पर ये बेहतर है।
-मैं दूसरे डिब्बों में देखती हूँ।

00:30:29.760 --> 00:30:32.520 align:center
मैंने ज़मीन के मालिकों की जाँच शुरू की,
तो मैं क्राउन लैंड पहुँची,

00:30:32.600 --> 00:30:36.120 align:center
जो अटकलबाज़ी है,
बात न बनी तो मैं इसका पॉडकास्ट बनाऊँगी।।

00:30:36.200 --> 00:30:38.360 align:center
मुझे हाइलाइट रील मिल सकती है, लियो?

00:30:38.440 --> 00:30:41.080 align:center
डॉन और जेसन की संपत्ति
एक दूसरे के पड़ोस में नहीं है।

00:30:41.160 --> 00:30:44.120 align:center
-उनके बीच में एक और ज़मीन है।
-अच्छा।

00:30:44.200 --> 00:30:47.720 align:center
इसे डीआरआर कहते हैं, डर्क्स रिवर रिज़र्व।
यह सैन्य भूमि हुआ करती थी,

00:30:47.800 --> 00:30:50.000 align:center
-पर 2008 में इसे क्राउन लैंड में बदल दिया।
-ठीक है।

00:30:50.080 --> 00:30:53.880 align:center
हे भगवान, ये बड़ा है। ये बड़ा है, एडी।

00:30:53.960 --> 00:30:56.840 align:center
पैट, तुमने मेरा नक्शा देखा?
इस पर एक मज़ेदार भूलभुलैया है।

00:30:56.920 --> 00:31:00.360 align:center
पाँच साल पहले, डीआरआर के लिए
एक मूल अधिकार का दावा पेश किया गया था।

00:31:00.440 --> 00:31:03.400 align:center
उसके तुरंत बाद, डॉन ने चुनौती दी
क्योंकि उसे ज़मीन चाहिए थी।

00:31:03.480 --> 00:31:04.640 align:center
-अच्छा।
-हाँ।

00:31:04.720 --> 00:31:08.000 align:center
जिसका मतलब है कि डॉन का ज़मीन का झगड़ा
चल रहा है, केवल जेसन वेड के साथ नहीं।

00:31:08.080 --> 00:31:10.640 align:center
-तो, एडी, तुमने सही कहा था…
-बोलना बंद करो।

00:31:11.240 --> 00:31:13.400 align:center
मैं तुम्हें कह रही हूँ। आओ इसे देखो।

00:31:13.480 --> 00:31:15.520 align:center
मैंने उस जगह बारे सोचा
जहाँ लाश के अंग मिले थे।

00:31:16.520 --> 00:31:18.400 align:center
-इसे देखो।
-ठीक है।

00:31:18.480 --> 00:31:20.920 align:center
बाजू यहाँ मिला था, गोलायथ का इलाका।

00:31:21.000 --> 00:31:23.680 align:center
-ठीक है।
-सिर यहाँ था, टाइटन के पैच में।

00:31:23.760 --> 00:31:26.400 align:center
पैर नीचे की ओर था, जहाँ मॉन्स्टर है।

00:31:26.480 --> 00:31:28.320 align:center
पर वो डिक-बम,

00:31:28.400 --> 00:31:32.680 align:center
वो यहाँ स्टोंकर के इलाके में था।

00:31:32.760 --> 00:31:34.800 align:center
हमारे कातिल ने हमारे
बूढ़े दोस्त को काट डाला,

00:31:34.880 --> 00:31:37.880 align:center
उनकी टूटी बोट ली,
एक क्रोक से दूसरे क्रोक के बिल में गया,

00:31:37.960 --> 00:31:40.280 align:center
डॉन को बुल को खिला दिया।

00:31:40.360 --> 00:31:42.800 align:center
डॉन के कातिल, इस नदी से वाकिफ़ हैं,

00:31:42.880 --> 00:31:44.720 align:center
और वे इन क्रोक को जानते हैं।

00:31:48.520 --> 00:31:53.000 align:center
लियो, डॉन का किसके साथ
ज़मीन का झगड़ा चल रहा है?

00:31:53.080 --> 00:31:54.640 align:center
द डंगालाबा कॉरपोरेशन।

00:31:57.840 --> 00:32:01.040 align:center
तो, रैबिट, मैं केवल सैलानी वाली
चीज़ करने से ख़ुश नहीं थी।

00:32:01.120 --> 00:32:03.760 align:center
फिर लिन ने मुझे इस नौकरी का
प्रस्ताव दिया और मैंने कहा, "हाँ!"

00:32:03.840 --> 00:32:06.960 align:center
कम्युनिटी का हिस्सा बनना
और योगदान देना ज़रूरी है, है न?

00:32:08.160 --> 00:32:10.720 align:center
हैलो, मैं कैथ हूँ। आपके लिए क्या लाऊँ?

00:32:12.160 --> 00:32:13.880 align:center
हाँ। ठीक है।

00:32:14.680 --> 00:32:16.960 align:center
आ गए। 36 के लिए टेबल।

00:32:17.040 --> 00:32:20.080 align:center
नहीं। 35। एक को पुलिस ले गई।

00:32:28.360 --> 00:32:31.200 align:center
एल, तुम्हारे पास कोई और कपड़ा है क्या?

00:32:31.280 --> 00:32:34.680 align:center
शर्ट? कोई पोंचो वगैरह?

00:32:34.760 --> 00:32:37.920 align:center
मेरे पास बस चॉम्प कॉस्ट्यूम है,
और यह बहुत गर्म है। पसीने से भीग जाऊँगा।

00:32:38.000 --> 00:32:39.080 align:center
-सही है।
-हाँ।

00:32:39.160 --> 00:32:41.520 align:center
ठीक है, इससे… बेहतर होगा कि न ही पहनो।

00:32:41.600 --> 00:32:43.320 align:center
ए, इसमें कितना समय लगेगा?

00:32:43.400 --> 00:32:45.600 align:center
मैं अभी रोइसिन के साथ डेट पर हूँ।

00:32:45.680 --> 00:32:46.520 align:center
देखते हैं।

00:32:46.600 --> 00:32:49.400 align:center
एल, तुमने डॉन डैरेल को आखिरी बार कब देखा?

00:32:50.080 --> 00:32:51.800 align:center
पता नहीं। शायद कुछ हफ़्ते पहले।

00:32:51.880 --> 00:32:53.640 align:center
माफ़ करना, दोस्तो, दखल देने के लिए माफ़ी।

00:32:53.720 --> 00:32:56.560 align:center
मुझे पीठ के लिए हीट पैक गर्म करना है।

00:32:57.720 --> 00:33:00.920 align:center
लियो हथियारों की तलाश में
मदद कर रही है, इसलिए…

00:33:01.800 --> 00:33:03.880 align:center
मेरी टाँगों में दर्द की लहरें उठ रही हैं।

00:33:03.960 --> 00:33:05.400 align:center
क्या तुम कहोगे…

00:33:08.000 --> 00:33:11.840 align:center
क्या तुम कहोगे कि
तुम और डॉन डैरेल दोस्त हो?

00:33:11.920 --> 00:33:14.720 align:center
नहीं, डॉन हमेशा किसी न किसी पर
चिल्लाता रहता था।

00:33:14.800 --> 00:33:17.080 align:center
मुझे हैरानी नहीं हुई
कि किसी ने उसे मार डाला।

00:33:17.600 --> 00:33:18.640 align:center
वो एक…

00:33:19.480 --> 00:33:21.880 align:center
रुको। मुझसे क्यों पूछ रही हो?

00:33:24.240 --> 00:33:27.200 align:center
लूक की माइक्रोवेव की हुई टूना जैसी महक है।

00:33:27.280 --> 00:33:29.760 align:center
बता दूँ, उसमें तहज़ीब नहीं है, है न।

00:33:29.840 --> 00:33:33.600 align:center
कौन सा वयस्क थैली से दही चूसता है?

00:33:33.680 --> 00:33:36.240 align:center
मेरा मतलब, बहुत अजीब है।

00:33:36.320 --> 00:33:38.320 align:center
खैर, मैं तुम्हें और परेशान नहीं करूँगी।

00:33:38.400 --> 00:33:40.040 align:center
तुम अच्छे लग रहे हो, एल।

00:33:41.280 --> 00:33:44.440 align:center
एल, हमें पता है कि बरसों से
तुम्हारे परिवार का डॉन के साथ ज़मीन का

00:33:44.520 --> 00:33:45.640 align:center
झगड़ा चल रहा था, है न?

00:33:45.720 --> 00:33:48.280 align:center
यहाँ लिखा है कि पाँच साल से अदालत में है।

00:33:48.360 --> 00:33:50.600 align:center
पाँच साल। बहुत लंबा समय है।

00:33:50.680 --> 00:33:52.680 align:center
हमने इससे लंबा इंतज़ार किया है।

00:33:53.680 --> 00:33:55.200 align:center
सही कहा। हाँ।

00:33:55.280 --> 00:33:59.480 align:center
तो, एल, तुम पिछले रविवार
रात 11:30 बजे कहाँ थे?

00:33:59.560 --> 00:34:01.440 align:center
-मैं घर पर था।
-सच में?

00:34:01.520 --> 00:34:03.920 align:center
क्योंकि ये तस्वीर उस ड्रोन से ली गई थी

00:34:04.000 --> 00:34:06.760 align:center
जो उस समय डॉन के डोंगा को फ़िल्मा रहा था।

00:34:06.840 --> 00:34:10.720 align:center
ये डॉन है और हमें लगता है कि
चॉम्प के कॉस्ट्यूम वाले तुम हो।

00:34:11.360 --> 00:34:13.040 align:center
-वो कोई भी हो सकता है।
-नहीं।

00:34:13.120 --> 00:34:15.320 align:center
इसकी बोट से तेल टपक रहा है,

00:34:15.400 --> 00:34:17.280 align:center
और हमें पता है कि तुम्हारी बोट खराब है

00:34:17.360 --> 00:34:20.880 align:center
तुम्हारी भांजी, चेरी बोली कि उसने ईंधन की
टंकी में कुत्ते के बिस्कुट रख दिए थे।

00:34:20.960 --> 00:34:24.000 align:center
तुम लैंड ऑफ़ क्रोक स्टाफ़ के
उन दो में से एक हो

00:34:24.080 --> 00:34:27.760 align:center
-जो चॉम्प कॉस्ट्यूम के लिए कदावर है।
-तुम हो और एक…

00:34:28.440 --> 00:34:29.720 align:center
रॉय-सिन।

00:34:29.800 --> 00:34:32.680 align:center
-रोइसिन।
-रॉय… शीन। यह उपनाम है।

00:34:32.760 --> 00:34:36.000 align:center
तो, तुम थे या मिस्टर शीन?

00:34:36.080 --> 00:34:37.960 align:center
-जैसा दिखता है, वैसा नहीं है।
-सच में?

00:34:38.040 --> 00:34:42.120 align:center
ऐसा लगता है कि तुम मरे हुए डॉन को खींचकर
जेटी से डोंगा की ओर ले जा रहे हो।

00:34:42.200 --> 00:34:44.200 align:center
नहीं! वो मरा नहीं था।

00:34:44.280 --> 00:34:47.200 align:center
मैं नदी पर था,
और मैंने उसे बोट से निकलने के लिए

00:34:47.280 --> 00:34:49.640 align:center
गिरते-पड़ते देखा क्योंकि वो नशे में था।

00:34:49.720 --> 00:34:53.120 align:center
-बेसुध। मैंने अंदर जाने में उसकी मदद की।
-तो, तुमने उसे नहीं मारा?

00:34:53.200 --> 00:34:56.720 align:center
काटा नहीं? नदी के राक्षस सेंटा की तरह
बुल क्रोक को नहीं खिलाया?

00:34:56.800 --> 00:34:58.480 align:center
नहीं, जब मैंने उसे छोड़ा, वो ज़िंदा था।

00:34:58.560 --> 00:34:59.720 align:center
तुम नदी पर क्यों थे?

00:34:59.800 --> 00:35:03.000 align:center
मैं वहाँ स्पेशल किंग टाइड
रिवाज़ के लिए गया था।

00:35:03.080 --> 00:35:05.560 align:center
ठीक है। हाँ, अपने चॉम्प कॉस्ट्यूम में।

00:35:05.640 --> 00:35:08.480 align:center
मैं उसमें फँस गया था।
मेरी मदद करने के लिए काम पर कोई नहीं था।

00:35:08.560 --> 00:35:12.080 align:center
कल क्रोकास्फीयर में, जेसन वेड ने कहा,

00:35:12.160 --> 00:35:14.640 align:center
"इस नदी और इसके मगरमच्छों को
एल जितना कोई नहीं जानता।"

00:35:14.720 --> 00:35:16.960 align:center
बिल्कुल। अगर मैं कातिल होता,
जो कि मैं नहीं हूँ,

00:35:17.040 --> 00:35:20.160 align:center
तो किसी लाश को नदी में नहीं फेंकता
जिसमें बैश्नैन्ज़ा के लिए चार हज़ार

00:35:20.240 --> 00:35:21.160 align:center
मछलियाँ छोड़ी गई हों।

00:35:21.240 --> 00:35:24.520 align:center
जब खाने को ताज़ा बारा हो
तो क्रोक मरे हुए आदमी को नहीं खाएँगे।

00:35:24.600 --> 00:35:27.320 align:center
वे चिकन की तरह होशियार हैं,
पर उनके भी मानक होते हैं।

00:35:27.400 --> 00:35:28.680 align:center
मैं सही हूँ, है न?

00:35:29.240 --> 00:35:32.000 align:center
डॉन के शरीर का कोई अंग भी
नहीं खाया गया, है न?

00:35:32.080 --> 00:35:34.240 align:center
और, हाँ, मेरी बोट खराब है
और तेल लीक हो रहा है

00:35:34.320 --> 00:35:36.560 align:center
पर कोई भी ईंधन ट्रेल
डॉन की जेटी से वहाँ तक जाएगी

00:35:36.640 --> 00:35:38.960 align:center
जहाँ मैं उसे चेहरे वाले डरावने
पेड़ के पास बाँधता हूँ।

00:35:39.040 --> 00:35:42.560 align:center
उस नस्लवादी कमीने को डोंगा में छोड़कर
मैं घर गया और टीवी देखा।

00:35:42.640 --> 00:35:44.680 align:center
आवक कॉल
सुपरिंटेंडेंट कोल कल्किन

00:35:44.760 --> 00:35:47.400 align:center
माफ़ करना। मुझे फ़ोन उठाना होगा।

00:35:48.200 --> 00:35:49.480 align:center
तुमने टीवी पर क्या देखा?

00:35:49.560 --> 00:35:52.280 align:center
"कूल रनिंग्स"।
जमैकन बॉबस्लेड टीम के बारे में।

00:35:52.360 --> 00:35:53.600 align:center
कोई इसकी पुष्टि कर सकता है?

00:35:53.680 --> 00:35:55.320 align:center
-प्लॉट?
-हाँ।

00:35:55.400 --> 00:35:56.720 align:center
सुपरिंटेंडेंट।

00:35:56.800 --> 00:35:59.400 align:center
दूसरी ओर मत देखो, डेब।
तुम चूकना नहीं चाहोगी।

00:36:00.320 --> 00:36:04.280 align:center
माफ़ करना, डिटेक्टिव, मैं मिंडिल बीच पर
ससुराल वालों के साथ सूर्यास्त देख रहा हूँ।

00:36:04.360 --> 00:36:05.280 align:center
तुमने देखा है?

00:36:05.360 --> 00:36:07.720 align:center
-नहीं, मैंने नहीं देखा।
-तुम्हें देखना चाहिए।

00:36:07.800 --> 00:36:10.200 align:center
देखो, मैं धार्मिक नहीं हूँ,
पर यह मेरा चर्च है।

00:36:10.280 --> 00:36:11.520 align:center
ये शानदार है।

00:36:12.880 --> 00:36:15.800 align:center
खैर, जेसन वेड का फ़ोन आया था।

00:36:16.320 --> 00:36:19.440 align:center
आज काम के समय उसके कर्मचारियों से
पूछताछ पर नाराज़ हो रहा है।

00:36:20.400 --> 00:36:22.960 align:center
हाँ, मुझे नहीं लगा कि वो मुझे पहचानता है।

00:36:23.040 --> 00:36:26.320 align:center
उसके बॉयज़ ने रिपोर्ट की होगी।
उसने उच्चाधिकारियों को भी फ़ोन किया है।

00:36:26.400 --> 00:36:29.360 align:center
जेसन के बारे में कुछ है? क्योंकि अगर है,

00:36:29.440 --> 00:36:32.240 align:center
-तो मैं तुम्हारा साथ ज़रूर दूँगा, पर…
-नहीं।

00:36:33.040 --> 00:36:37.080 align:center
नहीं, नहीं है। हम जाँच कर रहे थे
जिसमें वो शामिल था,

00:36:37.160 --> 00:36:42.400 align:center
पर हाल के घटनाक्रमों से पता चलता है
कि जेसन और उसके कर्मचारियों का

00:36:42.480 --> 00:36:44.520 align:center
डॉन की हत्या से कोई लेना-देना नहीं था।

00:36:44.600 --> 00:36:47.840 align:center
ठीक है। मैं मुख्यालय को बता दूँगा
थोड़ी आग शांत हो जाएगी,

00:36:47.920 --> 00:36:51.520 align:center
क्योंकि वेड तुम्हारे पीछे लगा है
और तुम्हारा करियर तबाह करके मानेगा।

00:36:52.720 --> 00:36:54.920 align:center
यह तो कमाल की खबर है।

00:36:55.000 --> 00:36:58.840 align:center
डिटेक्टिव, पता है हम अभी मिले हैं
और मुझे नहीं पता कि टेसी में क्या हुआ,

00:36:58.920 --> 00:37:01.360 align:center
पर तुम मुझे इस बारे में खबर देते रहना।

00:37:01.440 --> 00:37:04.440 align:center
"बातचीत दयालुता है,"
जैसा कि मेरी बेटी, एलिस कहती है

00:37:04.520 --> 00:37:06.600 align:center
मेरे जूतों का मज़ाक उड़ाने से ठीक पहले।

00:37:06.680 --> 00:37:08.240 align:center
हाँ, बिल्कुल, सुपरिंटेंडेंट।

00:37:08.320 --> 00:37:13.800 align:center
देखो, डेडलॉक मेरे पेशेवर मानकों का
सबसे अच्छा प्रतिबिंब नहीं था।

00:37:13.880 --> 00:37:14.880 align:center
गलतियाँ हुईं।

00:37:14.960 --> 00:37:16.680 align:center
नहीं, मुझे पता है तुम मेहनती हो।

00:37:16.760 --> 00:37:19.480 align:center
मैंने तुम्हारी लिखावट देखी है।
मुझे लगा टाइप किया है।

00:37:19.560 --> 00:37:21.120 align:center
पर सभी रिपोर्टों के मुताबिक,

00:37:21.200 --> 00:37:24.160 align:center
डिटेक्टिव रेडक्लिफ प्रोटोकॉल की
परवाह नहीं करती।

00:37:24.240 --> 00:37:26.920 align:center
-बर्नी, बस होने वाला है। नज़र रखो।
-ठीक है, कोल।

00:37:27.000 --> 00:37:29.160 align:center
ज़ाहिर है, पदक्रम है।

00:37:29.240 --> 00:37:33.160 align:center
रेडक्लिफ ने आज सार्जेंट फर्ग्यूसन को
परिसर की तलाशी के निर्देश दिए,

00:37:33.240 --> 00:37:34.440 align:center
ये अच्छी बात नहीं थी।

00:37:34.520 --> 00:37:36.840 align:center
उसे कुछ मिला, ये बात मायने नहीं रखती।

00:37:36.920 --> 00:37:39.720 align:center
-लो शुरू हो गया।
-सर, माफ़ कीजिए, एडी ने क्या किया?

00:37:43.440 --> 00:37:48.320 align:center
पता है तुमने मुझे सुपरिंटेंडेंट के सामने
कितना गैर-पेशेवर और बेवकूफ़ दिखाया?

00:37:48.400 --> 00:37:51.160 align:center
-तुम्हें मुझे बताना चाहिए था!
-मैं तुम्हें अब बता रही हूँ, ठीक है?

00:37:51.240 --> 00:37:53.960 align:center
-मैंने लूक से घर की तलाशी करवाई।
-किस लिए?

00:37:54.040 --> 00:37:56.080 align:center
फ्रैंक अपनी पुरानी चालें चल रहा है, है न?

00:37:56.160 --> 00:37:57.600 align:center
मुझे नहीं पता, एडी!

00:37:57.680 --> 00:38:01.400 align:center
वही जो छह महीने पहले कर रहा था
जब मैंने और बुशी ने उसे जेल भेजा था।

00:38:01.480 --> 00:38:04.120 align:center
माफ़ करना, क्या?
तुमने अपने पापा को जेल भेजा?

00:38:04.200 --> 00:38:05.960 align:center
क्यों? क्या वो किसी हत्या में शामिल थे?

00:38:06.040 --> 00:38:08.640 align:center
हाँ, मेरे लिए वो हत्या ही थी, ठीक है?

00:38:08.720 --> 00:38:11.120 align:center
और जब मैंने कल रात कोल्डरूम में
अपने रूममेट्स को देखा,

00:38:11.200 --> 00:38:12.760 align:center
समझ गई वो फिर से वही कर रहा है!

00:38:12.840 --> 00:38:14.080 align:center
क्या कर रहा है, एडी?

00:38:14.160 --> 00:38:16.400 align:center
जंगली क्रोक का अवैध शिकार,
कॉलिन्स, ठीक है?

00:38:16.480 --> 00:38:19.040 align:center
काले बाज़ार में अंग बेचना,
यौन क्षमता पाउडर

00:38:19.120 --> 00:38:22.440 align:center
और विंड चाइम्स बनाने के लिए।
पर मेरी बात पर यकीन मत करो। देखो।

00:38:22.520 --> 00:38:26.400 align:center
नहीं। फ्रैंक का मगरमच्छ का अवैध शिकार
अवैध है, पर उसका डॉन डैरेल से संबंध नहीं।

00:38:26.480 --> 00:38:28.400 align:center
तो, मैं हमारे असली केस पर काम कर रही हूँ,

00:38:28.480 --> 00:38:30.640 align:center
लेकिन तुम गुपचुप बातचीत में लगी हो,

00:38:30.720 --> 00:38:33.680 align:center
तुम अवैध रूप से हथियार चला रही हो,

00:38:33.760 --> 00:38:35.680 align:center
मेरी पीठ पीछे तलाशी करवा रही हो।

00:38:35.760 --> 00:38:38.280 align:center
हाँ, जब मैंने उसे उस दिन
यहाँ देखा तो मुझे पता था।

00:38:38.360 --> 00:38:39.680 align:center
मुझे तब ध्यान देना चाहिए था।

00:38:39.760 --> 00:38:43.160 align:center
जब पब की चुड़ैलों ने मुझे निकाला और वहाँ
उसका स्कूटर देखा, उसे बुक करना चाहिए था।

00:38:43.240 --> 00:38:44.080 align:center
देखो!

00:38:44.160 --> 00:38:48.840 align:center
फ्रैंक का
मगरमच्छों के काले बाज़ार का साम्राज्य।

00:38:48.920 --> 00:38:51.480 align:center
हाँ, सदमा लगा है, है न?

00:38:51.560 --> 00:38:52.480 align:center
पूरा…

00:38:53.360 --> 00:38:54.280 align:center
रुको।

00:38:55.600 --> 00:38:59.480 align:center
नहीं, यहाँ मगरमच्छ थे। वो फिर से
अवैध शिकार कर रहा है। वे यहाँ थे!

00:39:00.120 --> 00:39:02.040 align:center
इस खज़ाने को देखो!

00:39:02.120 --> 00:39:03.560 align:center
चलो!

00:39:03.640 --> 00:39:06.160 align:center
दोस्तो, मुझे एक माइक्रोफ़ोन मिला!
मैं ले सकती हूँ?

00:39:06.240 --> 00:39:07.920 align:center
-हाँ।
-ये क्या है? ये भी ले सकती हूँ?

00:39:08.000 --> 00:39:09.960 align:center
-हाँ, ले लो।
-हम अमीर हैं!

00:39:10.040 --> 00:39:11.600 align:center
-चलो वापस चलते हैं।
-चलो!

00:39:11.680 --> 00:39:14.040 align:center
अरे, ये माइक्रोफ़ोन अब भी चलता है!

00:39:14.120 --> 00:39:16.960 align:center
मुझे दो। माँ के लिए
उनकी पसंदीदा चीज़ों का गाना बनाऊँगी,

00:39:17.040 --> 00:39:19.320 align:center
जैसे बैटफ़िश, और मैं,
और मैं कितनी ज़ोर से गाती हूँ।

00:39:23.120 --> 00:39:27.680 align:center
नहीं, कसम से यहाँ चार मगरमच्छ थे,
जिनमें से एक का सिर नहीं था।

00:39:27.760 --> 00:39:30.360 align:center
-जंगली नमकीन से भरा फ्रिज था।
-सिर नहीं था?

00:39:30.920 --> 00:39:32.840 align:center
-उसने उन्हें हटा दिया।
-कब, एडी?

00:39:32.920 --> 00:39:36.520 align:center
-उस कमीने ने उन्हें हटा दिया।
-वो दिन भर नदी पर तलाश में था।

00:39:36.600 --> 00:39:39.640 align:center
-उसने उस चुंबक का इस्तेमाल किया।
-इसके लिए समय नहीं है।

00:39:39.720 --> 00:39:41.360 align:center
शायद उन्हें शेड में रख दें।

00:39:42.160 --> 00:39:46.120 align:center
हैलो, तुम दोनो! मुझे नई नौकरी मिली है!
और मेरी छाती बाहर है।

00:39:46.200 --> 00:39:47.440 align:center
मैं लिन की बार वाली औरत हूँ।

00:39:47.520 --> 00:39:49.720 align:center
तुमने मेरे पापा को देखा है?
बार स्टूल, अंत से दूसरा,

00:39:49.800 --> 00:39:52.080 align:center
-राउंड के लिए 20 डॉलर देने वाले।
-वो तुम्हारे पापा हैं?

00:39:52.160 --> 00:39:53.720 align:center
नहीं, वो फ़ोन आने पर चले गए।

00:39:53.800 --> 00:39:56.120 align:center
धत्! किसी ने
उन्हें मूनबूट के बारे में बता दिया।

00:39:56.200 --> 00:39:58.680 align:center
इससे पहले कि वो सबूत नष्ट कर दें,
हमें उनके घर पहुँचना होगा!

00:39:58.760 --> 00:39:59.920 align:center
नहीं! हमारा अपना केस है!

00:40:00.000 --> 00:40:02.840 align:center
साफ़ है, एल के जाने के बाद
कोई और डोंगा गया था।

00:40:02.920 --> 00:40:05.560 align:center
तो, मैं चाहती हूँ कि तुम इस पर फ़ोकस करो,
अपने पापा पर ध्यान न दो!

00:40:05.640 --> 00:40:08.240 align:center
मैं उन्हें एक और
जादुई जीव को मारने नहीं दूँगी।

00:40:08.320 --> 00:40:09.720 align:center
मत्स्यपुरुष की आबरू लूटने जैसा है!

00:40:09.800 --> 00:40:12.800 align:center
-मुझे नदी के कबाड़ में कुछ मिला।
-हे भगवान।

00:40:12.880 --> 00:40:14.080 align:center
तुम्हारी मेज़ पर छोड़ दिया।

00:40:14.160 --> 00:40:15.800 align:center
प्लीज़ कहो वो मोटर ब्लेड हथियार है।

00:40:15.880 --> 00:40:16.760 align:center
नहीं, वो नहीं है।

00:40:16.840 --> 00:40:19.400 align:center
देखा, कॉलिन्स? कुछ नहीं है।
हम निम्फ़ का पिछवाड़े पर हैं।

00:40:19.480 --> 00:40:21.800 align:center
बैकपैक, मुझे फ्रैंक के पास ले चलो।
कॉलिन्स, कबाड़ देखो।

00:40:21.880 --> 00:40:24.640 align:center
-यह गतिरोध है, एडी!
-निम्फ़ का पिछवाड़ा!

00:40:24.720 --> 00:40:26.480 align:center
और अपने पापा को अकेला छोड़ दो!

00:40:29.040 --> 00:40:33.040 align:center
दौड़ाओ, लियो। कोई भैंस दिखे, तो
उस पर चढ़ा देना, ये उनकी जगह नहीं है।

00:40:33.120 --> 00:40:35.360 align:center
-मैं किसी भैंस पर नहीं चढ़ाऊँगी।
-मैं तुम्हारी मेंटर हूँ।

00:40:35.440 --> 00:40:38.160 align:center
-तुम्हें और तेज़ चलाना सिखा रही हूँ।
-मैं गति सीमा पर चला रही हूँ।

00:40:38.240 --> 00:40:40.360 align:center
गति सीमा भाड़ में जाए! यह आपातस्थिति है!

00:40:40.440 --> 00:40:41.800 align:center
मैं गति सीमा पार नहीं करूँगी।

00:40:41.880 --> 00:40:43.200 align:center
उसके ड्राइववे पर जाओ।

00:40:45.320 --> 00:40:47.400 align:center
यहाँ मारो, लियो। वो रहा!

00:40:47.480 --> 00:40:49.880 align:center
हैंडब्रेक। टोक्यो ड्रिफ़्ट करो।

00:40:49.960 --> 00:40:51.280 align:center
मुझे ड्रिफ़्टिंग का नहीं पता।

00:40:51.360 --> 00:40:52.240 align:center
नहीं, मैं दौड़ लूँगी।

00:40:52.320 --> 00:40:55.120 align:center
गाड़ी रोको। मैं भागूँगी।
तुम कछुए से भी स्लो हो।

00:40:55.200 --> 00:40:58.400 align:center
मिस्टर मैक्कैलिस्टर, उतरो।
स्कूटर से उतर जाओ।

00:40:58.480 --> 00:40:59.920 align:center
तुम्हें यहाँ रहने का कोई हक नहीं है।

00:41:00.000 --> 00:41:01.480 align:center
-यह निजी संपत्ति है।
-बात मत करो।

00:41:01.560 --> 00:41:02.800 align:center
तुम्हारा वारंट कहाँ है?

00:41:02.880 --> 00:41:04.720 align:center
लो! ये रहा तुम्हारा वारंट।

00:41:04.800 --> 00:41:06.240 align:center
क्या मिला, मूनबूट?

00:41:07.360 --> 00:41:08.960 align:center
यहीं पर है।

00:41:09.040 --> 00:41:12.680 align:center
कुछ नॉर्मल क्यों नहीं कर सकते,
बाकी सबके पापा की तरह?

00:41:12.760 --> 00:41:16.080 align:center
बेकर, या कसाई,
या कमबख़्त रीजनल मैनेजर बनते!

00:41:16.160 --> 00:41:17.640 align:center
क्या बोल रही हो, छोकरी?

00:41:17.720 --> 00:41:19.480 align:center
मैंने कोल्डरूम में मगरमच्छ देखे!

00:41:19.560 --> 00:41:21.680 align:center
तुम फिर से अवैध शिकार कर रहे हो।

00:41:21.760 --> 00:41:24.520 align:center
मैंने किसी क्रॉक का शिकार नहीं किया।
मुझे फंसाया गया था!

00:41:24.600 --> 00:41:26.320 align:center
बकवास!

00:41:26.400 --> 00:41:30.800 align:center
क्या मिला, मूनबूट?
ये यहाँ क्या छुपा रहा है? क्या हाथ लगा?

00:41:35.960 --> 00:41:37.240 align:center
ये क्या बकवास है?

00:41:39.520 --> 00:41:43.920 align:center
ये मिला
लियो

00:42:04.280 --> 00:42:06.200 align:center
लीपापोती वाला काम!

00:42:06.880 --> 00:42:10.560 align:center
एक सही गड्ढा भी नहीं खोद सकती!

00:42:10.640 --> 00:42:13.120 align:center
यहाँ क्या दफ़नाया है? क्रॉक के सिर?

00:42:13.200 --> 00:42:16.240 align:center
क्रॉक की पूँछें? क्रॉक के अखरोट?

00:42:16.760 --> 00:42:18.440 align:center
क्या छुपाना चाहते हो?

00:42:18.520 --> 00:42:21.280 align:center
ये लो, मुझे मगरमच्छ की हड्डी मिल गई।
ये क्या है… रुको।

00:42:21.360 --> 00:42:22.560 align:center
ये क्या है?

00:42:24.120 --> 00:42:27.440 align:center
मैं बारा क्रीक पुलिस स्टेशन से
डिटेक्टिव डल्सी कॉलिन्स बोल रही हूँ।

00:42:27.520 --> 00:42:30.480 align:center
हमें पुलिस द्वारा जारी एक हैंडगन मिली है
जिसमें दो गोलियाँ गायब हैं।

00:42:30.560 --> 00:42:33.080 align:center
हम बस मालिक की पहचान करने की
उम्मीद कर रहे हैं।

00:42:33.160 --> 00:42:37.120 align:center
सीरियल नंबर है वी-8-6-4-6-3-नवंबर।

00:42:51.520 --> 00:42:55.920 align:center
ये क्या है, फ्रैंक?
क्या तुमने डॉन डैरेल को काटकर फेंक दिया?

00:42:56.000 --> 00:42:56.920 align:center
तुमने किया?

00:43:04.640 --> 00:43:07.480 align:center
786463 एन
डिटेक्टिव माइकल बुशमैन

00:43:07.560 --> 00:43:08.640 align:center
शुक्रिया।

00:44:36.520 --> 00:44:38.520 align:center
संवाद अनुवादक स्नेह शर्मा

