WEBVTT

00:00:00.040 --> 00:00:02.480 align:center
Donc vous avez vu Don dimanche soir.

00:00:02.560 --> 00:00:04.320 align:center
Vous êtes partis à quelle heure ?

00:00:05.720 --> 00:00:08.960 align:center
Je sais que vous savez
ce qui s'est passé dimanche soir.

00:00:09.040 --> 00:00:11.720 align:center
Je n'ai rien vu
concernant Don Darrell, Edwina.

00:00:11.800 --> 00:00:14.880 align:center
Si tu nous dis pas pourquoi
t'étais au donga, on va deviner.

00:00:14.960 --> 00:00:16.960 align:center
J'étais venue chercher l'argent.

00:00:17.040 --> 00:00:19.960 align:center
Pourquoi vous avez donné 300 000 $
à Don Darrell ?

00:00:20.040 --> 00:00:22.720 align:center
Pour acheter King.
Le plus gros croco du Territoire.

00:00:22.800 --> 00:00:24.720 align:center
C'est cette merde à ailettes !

00:00:24.800 --> 00:00:26.760 align:center
- Hé, attends !
- Eddie, laisse !

00:00:26.840 --> 00:00:28.520 align:center
Non, il sait des choses.

00:00:31.040 --> 00:00:32.400 align:center
Je l'ai abattu.

00:00:32.480 --> 00:00:33.920 align:center
Je sais où c'est.

00:00:34.000 --> 00:00:35.800 align:center
C'est près du donga de Don.

00:00:35.880 --> 00:00:37.280 align:center
C'est son embarcadère.

00:00:37.360 --> 00:00:38.880 align:center
Salut, salut.

00:00:38.960 --> 00:00:43.080 align:center
Jason, je dois savoir
où vous étiez dimanche soir.

00:00:43.160 --> 00:00:44.280 align:center
C'était un plaisir.

00:00:44.360 --> 00:00:46.560 align:center
Bon courage.

00:00:55.400 --> 00:00:58.720 align:center
Y avait quelqu'un au donga.
Il traîne le corps de Don.

00:00:58.800 --> 00:00:59.960 align:center
Tu sais qui c'est ?

00:01:00.560 --> 00:01:02.400 align:center
Chomp de Land of Crocs.

00:01:02.480 --> 00:01:03.840 align:center
C'est notre tueur.

00:01:03.920 --> 00:01:05.720 align:center
Collins, tu es là ?

00:01:06.920 --> 00:01:09.440 align:center
C'est quoi, ce bordel ?

00:01:22.600 --> 00:01:25.040 align:center
Recule ! Descends, gros lourdaud…

00:01:29.480 --> 00:01:31.760 align:center
Je suis déjà venue ici
par erreur, moi aussi.

00:01:31.840 --> 00:01:33.400 align:center
J'ai failli perdre mon bras.

00:01:34.120 --> 00:01:38.160 align:center
La sortie des employés est à droite.
Vous finirez par vous y retrouver.

00:01:38.240 --> 00:01:40.760 align:center
Je suis Roisin. C'est votre premier jour ?

00:01:42.000 --> 00:01:44.200 align:center
- Venez, la sortie est là.
- OK.

00:01:44.280 --> 00:01:46.240 align:center
Attention au seau de viande.

00:01:48.400 --> 00:01:51.240 align:center
38° à 1 h du matin,
des reptiles de cinq mètres.

00:01:51.320 --> 00:01:54.640 align:center
Des insectes invisibles. Ça suffit.

00:01:54.720 --> 00:01:56.200 align:center
Merde !

00:02:04.400 --> 00:02:05.680 align:center
Fichue porte.

00:02:07.440 --> 00:02:08.480 align:center
Mince !

00:02:14.200 --> 00:02:16.760 align:center
Salut. J'ai oublié de te dire,
j'ai cassé la porte.

00:02:16.840 --> 00:02:18.040 align:center
UN BEAU
SOURIRE !

00:02:18.120 --> 00:02:20.240 align:center
Un gentil garçon, Mav, va la réparer.

00:02:24.200 --> 00:02:25.880 align:center
Et ta journée, mon cœur ?

00:02:28.520 --> 00:02:29.400 align:center
Bonne.

00:02:53.880 --> 00:02:56.720 align:center
La chaleur est étouffante
dans le Top End aujourd'hui.

00:02:56.800 --> 00:02:59.240 align:center
Pour les Suédoises, l'Unité Hammare.

00:02:59.320 --> 00:03:01.240 align:center
- Quoi ?
- « Marteau » en suédois.

00:03:01.320 --> 00:03:03.280 align:center
Ils font des allées et venues,

00:03:03.360 --> 00:03:05.520 align:center
toujours à la recherche
des Suédoises

00:03:05.600 --> 00:03:09.360 align:center
vues la dernière fois dans un 4x4 blanc
à Crossley's Crossing.

00:03:09.440 --> 00:03:11.880 align:center
Et vous regretterez
de ne pas participer

00:03:11.960 --> 00:03:14.720 align:center
au grand concours de pêche
de Jason Wade à Dirk River.

00:03:14.800 --> 00:03:16.880 align:center
LA PLUS GRANDE COMPÉTITION DE PÊCHE

00:03:18.000 --> 00:03:19.640 align:center
Tu veux vraiment le faire ici ?

00:03:19.720 --> 00:03:24.680 align:center
Oui. C'est le territoire des talégalles.
Personne vient ici. On ira à l'intérieur.

00:03:26.880 --> 00:03:28.480 align:center
C'est quoi, ce bruit ?

00:03:38.840 --> 00:03:41.080 align:center
Eddie ? Il faut y aller.

00:03:41.160 --> 00:03:42.440 align:center
LIEUTENANT MICHAEL BUSHMAN

00:03:46.520 --> 00:03:47.360 align:center
Eddie ?

00:03:48.360 --> 00:03:50.040 align:center
Ça vient de là.

00:03:53.000 --> 00:03:54.400 align:center
De la chambre froide.

00:03:54.480 --> 00:03:56.280 align:center
C'est quoi ? Un talégalle ?

00:03:56.360 --> 00:03:57.200 align:center
Bordel !

00:03:57.280 --> 00:04:00.160 align:center
- Ouvrez ! Allez !
- Qu'est-ce que vous faites là ?

00:04:00.240 --> 00:04:01.840 align:center
Je me gèle le cul.

00:04:01.920 --> 00:04:05.520 align:center
Vous avez passé la nuit dedans ?
Il fait trois degrés là-dedans.

00:04:05.600 --> 00:04:07.360 align:center
Vous êtes timbrées.

00:04:07.440 --> 00:04:11.120 align:center
Les crocos sont protégés.
Ils sont là depuis les dinosaures !

00:04:11.200 --> 00:04:14.080 align:center
Depuis les tricératops
et vous en faites des tapas.

00:04:14.160 --> 00:04:15.320 align:center
Je suis très déçue.

00:04:15.400 --> 00:04:17.080 align:center
Les dungalabas sont mes ancêtres !

00:04:17.160 --> 00:04:19.880 align:center
- Je préférerais cuisiner Roger.
- Oui.

00:04:19.960 --> 00:04:22.280 align:center
Quelqu'un a dû les mettre là
pendant le bingo.

00:04:22.360 --> 00:04:24.080 align:center
Quelqu'un ? Du genre, vous ?

00:04:24.160 --> 00:04:26.200 align:center
- Ou vous ?
- Vous êtes folle.

00:04:26.280 --> 00:04:28.640 align:center
On sait pas qui.
Les caméras sont HS.

00:04:30.000 --> 00:04:31.640 align:center
Ce petit fumier !

00:04:32.360 --> 00:04:36.000 align:center
Vous, laissez les crocos
au-dessus des sodas, d'accord ?

00:04:36.080 --> 00:04:38.160 align:center
Il se passe des trucs louches.

00:04:43.840 --> 00:04:45.200 align:center
Son ventre est dur.

00:04:45.280 --> 00:04:49.120 align:center
Il est constipé.
Ses cacas arrivent en file indienne.

00:04:49.200 --> 00:04:50.880 align:center
- Hé, chérie.
- Hé, Sexy.

00:04:50.960 --> 00:04:52.280 align:center
- Tu as vu Eddie ?
- Non.

00:04:52.360 --> 00:04:54.800 align:center
- Abby, et l'orteil ?
- Pas terrible.

00:04:54.880 --> 00:04:59.640 align:center
Son anus est fermé. C'est bizarre.
On dirait qu'il se retient exprès.

00:04:59.720 --> 00:05:03.200 align:center
Suis-moi. J'ai du vinaigre de pomme.
L'orteil sortira d'un coup.

00:05:03.280 --> 00:05:05.640 align:center
- OK.
- Et ta vie sexuelle ?

00:05:05.720 --> 00:05:07.920 align:center
- Collins !
- Où tu étais ?

00:05:08.000 --> 00:05:09.840 align:center
Coincée dans la chambre froide.

00:05:09.920 --> 00:05:12.200 align:center
- Quoi ?
- Mes poils sont en hypothermie.

00:05:12.280 --> 00:05:14.080 align:center
On dirait des nouilles sèches.

00:05:14.160 --> 00:05:16.200 align:center
- Je pourrais les casser.
- Arrête.

00:05:16.280 --> 00:05:19.360 align:center
- T'as pas vu que j'étais pas là ?
- Je t'ai vue dans ton lit.

00:05:19.440 --> 00:05:23.400 align:center
- C'était un tas de shorts.
- Ça sentait exactement pareil.

00:05:23.480 --> 00:05:25.640 align:center
- C'est quoi ? Le membre ?
- Son pied.

00:05:25.720 --> 00:05:26.600 align:center
Pas très utile.

00:05:26.680 --> 00:05:28.840 align:center
Je l'ai trouvé avec la ranger,

00:05:28.920 --> 00:05:30.360 align:center
Miki, près de Dickie's Knob.

00:05:30.440 --> 00:05:32.320 align:center
- Y a pas d'orteil. Bref.
- Super.

00:05:32.400 --> 00:05:35.120 align:center
Au boulot.
On a un Chomp à choper.

00:05:35.200 --> 00:05:38.160 align:center
- Comment tu as eu les images ?
- J'ai abattu le drone.

00:05:38.240 --> 00:05:39.120 align:center
Quoi ?

00:05:39.200 --> 00:05:42.240 align:center
SUSPECT CLÉ - ? CHOMP
SUSPECT CLÉ - JASON WADE

00:05:42.320 --> 00:05:44.200 align:center
POTENTIELS SUSPECTS
LA FAMILLE DARRELL

00:05:46.160 --> 00:05:50.240 align:center
Madame, le dessin de Don Darrell
montre les restes que vous avez trouvés ?

00:05:50.320 --> 00:05:51.160 align:center
C'est ça.

00:05:51.240 --> 00:05:53.240 align:center
Eddie pense que le reste a été mangé.

00:05:53.320 --> 00:05:56.880 align:center
Mais tu peux te servir de ceux-là
pour trouver la cause de la mort ?

00:05:56.960 --> 00:06:00.000 align:center
Oui, si vous voulez savoir
que c'est la mort qui l'a tué.

00:06:00.080 --> 00:06:01.680 align:center
Il me faut le buste de Don.

00:06:01.760 --> 00:06:04.920 align:center
Je sais. Mais on peut rêver.

00:06:07.040 --> 00:06:10.000 align:center
Désolée. C'est un sextoy.
Cath me l'a offert.

00:06:10.080 --> 00:06:13.040 align:center
Elle dit qu'il faut que j'arrête
d'avoir peur de mon vagin.

00:06:13.120 --> 00:06:17.320 align:center
OK, donc entre les restes mangés par Toby

00:06:17.400 --> 00:06:19.880 align:center
et les images apparemment géniales
du drone,

00:06:19.960 --> 00:06:22.400 align:center
on sait que le donga
est la scène de crime.

00:06:22.480 --> 00:06:24.600 align:center
DONGA DE DON - TERRAIN DES DARRELL

00:06:24.680 --> 00:06:26.320 align:center
Quelqu'un a nettoyé la scène.

00:06:26.400 --> 00:06:29.120 align:center
Et vu l'eau,
c'était au nettoyeur haute pression.

00:06:29.200 --> 00:06:32.200 align:center
Mais on y retourne
avec mon équipe pour voir.

00:06:32.280 --> 00:06:37.040 align:center
Lauren, Oliver et Toby prennent un café
d'abord. Tous les trois.

00:06:38.360 --> 00:06:41.760 align:center
- Ce tableau est sublime, madame.
- Je sais. C'est Leo.

00:06:41.840 --> 00:06:42.960 align:center
- Leo ?
- Oui.

00:06:43.040 --> 00:06:46.120 align:center
Notre nouveau toi. Je suis son mentor.
C'est mon Mentos.

00:06:46.200 --> 00:06:47.520 align:center
Iel serait perdu sans moi.

00:06:47.600 --> 00:06:49.920 align:center
- Je lui insuffle la vie.
- Salut.

00:06:50.760 --> 00:06:52.600 align:center
- Bon sang, Leo.
- Pardon.

00:06:52.680 --> 00:06:55.600 align:center
Je porte des couleurs vives
pour me rendre plus détectable,

00:06:55.680 --> 00:06:56.760 align:center
mais ça marche pas.

00:06:56.840 --> 00:06:58.880 align:center
Sans déc'. Achète une clochette.

00:06:58.960 --> 00:07:02.400 align:center
Bonjour, Leo. Je suis Abby.
Je travaillais avec elles à Deadloch.

00:07:02.480 --> 00:07:05.720 align:center
On était d'abord collègues,
puis meilleures amies.

00:07:05.800 --> 00:07:06.680 align:center
C'est un plaisir.

00:07:06.760 --> 00:07:09.600 align:center
On fait de la place pour mon Mentos.

00:07:09.680 --> 00:07:13.040 align:center
OK. Nouvelle équipe complète.

00:07:13.120 --> 00:07:14.040 align:center
Pas de connerie.

00:07:14.120 --> 00:07:16.840 align:center
Sac à Dos, ça donne quoi,
la vidéo de Chomp ?

00:07:16.920 --> 00:07:18.880 align:center
Collins mouille à l'idée de voir ça.

00:07:18.960 --> 00:07:20.960 align:center
- Je vous l'ai envoyée.
- Hein ?

00:07:21.040 --> 00:07:22.960 align:center
Quoi ? Elle a pas d'email.

00:07:23.040 --> 00:07:24.320 align:center
Je vais ouvrir le mien.

00:07:24.400 --> 00:07:27.280 align:center
Notre suspect principal est Chomp.
Que sait-on de lui ?

00:07:27.360 --> 00:07:30.040 align:center
Âge, antécédents, adresse,
liens avec la victime ?

00:07:30.120 --> 00:07:32.840 align:center
- Qu'est-ce que tu racontes ?
- Comment ça ?

00:07:32.920 --> 00:07:37.160 align:center
C'est pas une personne.
Chomp, c'est la mascotte de Land of Crocs.

00:07:37.240 --> 00:07:39.360 align:center
- T'as jamais dit ça.
- Si.

00:07:39.440 --> 00:07:41.800 align:center
- J'ai dit que le tueur était dedans.
- Non !

00:07:41.880 --> 00:07:43.960 align:center
- Vous disputez pas.
- Dans la tenue.

00:07:44.040 --> 00:07:47.760 align:center
J'ai compris.
Je sais ce que c'est, un costume.

00:07:48.800 --> 00:07:52.240 align:center
OK. Qu'est-ce que t'as ?
T'as pas assez dormi ?

00:07:52.320 --> 00:07:54.520 align:center
- J'ai dormi.
- Pas assez niqué ? Trop ?

00:07:54.600 --> 00:07:56.080 align:center
Dispute avec Cath ?

00:07:56.160 --> 00:08:00.720 align:center
La personne dans Chomp doit être
dans le registre du personnel de Wade.

00:08:00.800 --> 00:08:03.600 align:center
- Comment c'était à Land of Crocs ?
- Ah oui.

00:08:03.680 --> 00:08:08.240 align:center
Wade a dit que le paiement de 300 000 $,
c'était pour acheter King.

00:08:08.320 --> 00:08:13.560 align:center
Trois assistantes sur quatre ont confirmé
que Jason tournait son émission

00:08:13.640 --> 00:08:15.240 align:center
le soir du meurtre de Don.

00:08:15.320 --> 00:08:17.440 align:center
C'est la peau d'un serpent ?

00:08:17.520 --> 00:08:21.400 align:center
C'est pas parce que l'alibi
de Jason est en béton armé

00:08:21.480 --> 00:08:23.440 align:center
qu'il est pas derrière tout ça.

00:08:23.520 --> 00:08:27.400 align:center
Oui. Mais il gagnerait quoi à tuer Don ?
Il a tout,

00:08:27.480 --> 00:08:30.880 align:center
sauf la capacité de regarder une femme
qu'il ne veut pas sauter.

00:08:30.960 --> 00:08:35.520 align:center
C'est un litige territorial classique.
Ancien croco contre nouveau croco.

00:08:35.600 --> 00:08:37.320 align:center
Leurs entreprises sont collées.

00:08:37.400 --> 00:08:39.960 align:center
Jason veut sans doute
le bout de rivière de Don.

00:08:40.040 --> 00:08:41.840 align:center
La colonisation, c'est tenace.

00:08:41.920 --> 00:08:44.680 align:center
Donc tu penses
que Jason a tué Don pour ses terres

00:08:44.760 --> 00:08:48.600 align:center
et qu'il a délégué la tâche
à un type en costume ?

00:08:48.680 --> 00:08:52.040 align:center
Oui, Jason ferait jamais
le sale boulot lui-même.

00:08:52.120 --> 00:08:55.920 align:center
Donc on doit trouver
qui était dans le costume dimanche.

00:08:57.160 --> 00:08:58.120 align:center
Oui. Mon Mentos.

00:08:58.200 --> 00:09:00.320 align:center
Dans quelle mesure je peux parler ?

00:09:00.400 --> 00:09:03.080 align:center
- T'as pas le droit.
- Je t'en prie.

00:09:03.160 --> 00:09:05.640 align:center
Flora, la chanteuse du pub,
bosse à Land of Crocs.

00:09:05.720 --> 00:09:08.440 align:center
Elle dit qu'ils alternent pour le costume.

00:09:08.520 --> 00:09:12.400 align:center
Oui. C'est à cause de Mickey Mouse.
Tu connais l'histoire ? Trop triste.

00:09:12.480 --> 00:09:16.680 align:center
Il était là, les gens prenaient
des photos. Mais il était mort.

00:09:16.760 --> 00:09:17.840 align:center
Mickey Mort.

00:09:17.920 --> 00:09:21.360 align:center
Flora dit aussi
qu'il ne faut pas être claustrophobe.

00:09:21.440 --> 00:09:23.960 align:center
Il faut pas avoir de poux
et faire au moins 1,75 m.

00:09:24.040 --> 00:09:25.800 align:center
Pourquoi ? La présence scénique ?

00:09:25.880 --> 00:09:28.160 align:center
Non, pour voir par la bouche.

00:09:28.240 --> 00:09:31.720 align:center
On fait une liste de suspects.
Jason a combien d'employés ?

00:09:31.800 --> 00:09:34.600 align:center
- Je peux chercher.
- C'est trop chiant, la Biche.

00:09:34.680 --> 00:09:36.960 align:center
Sac à Dos va le faire.
Occupe-toi de ça.

00:09:37.040 --> 00:09:39.680 align:center
Spoiler : c'est un pied.
Il est bien frais.

00:09:39.760 --> 00:09:41.320 align:center
Je mets ça sur le tableau.

00:09:41.400 --> 00:09:43.720 align:center
- OK, Leo, le personnel ?
- Oui.

00:09:43.800 --> 00:09:48.480 align:center
En comptant le PDG, Jason,
et l'animateur, aussi Jason,

00:09:48.560 --> 00:09:51.000 align:center
Land of Crocs compte un peu plus
de 60 employés.

00:09:51.080 --> 00:09:52.360 align:center
Soixante ? Super.

00:09:52.440 --> 00:09:55.680 align:center
Ça va être simple de faire des recherches

00:09:55.760 --> 00:09:58.960 align:center
en étant quatre
dans un débarras infesté de serpents.

00:09:59.040 --> 00:10:01.720 align:center
On va aller secouer tous ces cons.

00:10:01.800 --> 00:10:04.280 align:center
- Non.
- Les employés seront aux festivités.

00:10:04.360 --> 00:10:07.360 align:center
C'est aujourd'hui,
Jason y sera avec ses Gars.

00:10:07.440 --> 00:10:08.360 align:center
Ses Gars ?

00:10:08.440 --> 00:10:11.200 align:center
Ils travaillent avec Jason
et sont dans ses émissions.

00:10:11.280 --> 00:10:12.720 align:center
On devrait y aller.

00:10:12.800 --> 00:10:15.440 align:center
Cherche les horaires,
on va les interroger.

00:10:15.520 --> 00:10:17.080 align:center
Oui. Et pêcher un peu.

00:10:17.160 --> 00:10:18.920 align:center
- Non.
- Le pied est bizarre.

00:10:19.000 --> 00:10:21.080 align:center
Quoi ? Des ongles mous ?

00:10:21.160 --> 00:10:24.680 align:center
L'autopsie dit qu'un couteau a servi
à découper le corps,

00:10:24.760 --> 00:10:26.040 align:center
mais je ne pense pas.

00:10:26.120 --> 00:10:29.560 align:center
La coupure est trop nette
pour un couteau. Regardez.

00:10:29.640 --> 00:10:31.920 align:center
- Non merci.
- C'est une découpe précise.

00:10:32.000 --> 00:10:35.120 align:center
Je crois que le pied a été coupé
avec une lame mécanique.

00:10:37.920 --> 00:10:41.600 align:center
Une camionnette de la police scientifique
s'est garée sur ma place.

00:10:41.680 --> 00:10:45.760 align:center
Je voudrais la récupérer,
c'est ma place, pas la leur. OK ?

00:10:50.280 --> 00:10:54.200 align:center
OK, on doit interroger les Gars de Jason
et localiser l'arme.

00:10:54.280 --> 00:10:56.800 align:center
Ouais. Madame, j'ai quelque chose à dire.

00:10:56.880 --> 00:10:57.960 align:center
- Maintenant ?
- Oui.

00:10:58.040 --> 00:11:01.440 align:center
Je suis désolée d'avoir quitté la police
pour vivre mon rêve.

00:11:01.520 --> 00:11:03.720 align:center
- C'est rien.
- Vous vous coltinez Leo,

00:11:03.800 --> 00:11:06.160 align:center
et je vis un enfer
que j'ai moi-même créé !

00:11:06.240 --> 00:11:09.440 align:center
- C'est pas grave, Abby.
- Ne m'oubliez pas.

00:11:09.520 --> 00:11:12.080 align:center
D'accord. Mais ils partent sans toi ?

00:11:12.160 --> 00:11:13.920 align:center
- Attendez !
- Moonboot.

00:11:14.000 --> 00:11:15.440 align:center
Les gars !

00:11:15.520 --> 00:11:16.960 align:center
- On doit y aller.
- Oui.

00:11:17.040 --> 00:11:19.480 align:center
- J'ai un service à te demander.
- Je peux pas.

00:11:19.560 --> 00:11:22.440 align:center
Je dois superviser le retrait et le retour

00:11:22.520 --> 00:11:27.360 align:center
d'un habitant de Barra Creek nommé…
Triple-Bête.

00:11:27.440 --> 00:11:28.680 align:center
M. Bête a besoin de moi.

00:11:28.760 --> 00:11:32.720 align:center
Je veux que tu perquisitionnes
cette adresse…

00:11:33.680 --> 00:11:36.360 align:center
dans les moindres recoins. OK ?

00:11:36.440 --> 00:11:38.520 align:center
C'est pour l'affaire Don Darrell ?

00:11:38.600 --> 00:11:40.440 align:center
- Complètement.
- Un mandat ?

00:11:40.520 --> 00:11:42.720 align:center
Oui. Je l'envoie par mail.

00:11:42.800 --> 00:11:44.120 align:center
Bing. Et voilà.

00:11:44.200 --> 00:11:45.600 align:center
- Eddie ?
- Oui.

00:11:46.560 --> 00:11:49.080 align:center
Les Gars de Jason arrivent à 14 h.

00:11:49.160 --> 00:11:50.560 align:center
Flora réduira la liste.

00:11:50.640 --> 00:11:53.360 align:center
Elle y est depuis trois mois,
sa loyauté flanche.

00:11:53.440 --> 00:11:54.680 align:center
Elle me propose une clé.

00:11:54.760 --> 00:11:57.040 align:center
- Dis oui.
- C'est inutile.

00:11:57.120 --> 00:12:00.080 align:center
En attendant
que les Gars arrivent au concours,

00:12:00.160 --> 00:12:01.600 align:center
on va chercher l'arme.

00:12:01.680 --> 00:12:04.520 align:center
Le tueur l'a sûrement jetée à l'eau.

00:12:04.600 --> 00:12:06.760 align:center
- On appelle des plongeurs.
- Non.

00:12:06.840 --> 00:12:09.720 align:center
- On peut pas.
- Pourquoi ? Y a une conférence ?

00:12:09.800 --> 00:12:12.040 align:center
Non, c'est une rivière, Collins.

00:12:13.200 --> 00:12:15.080 align:center
- Qui grouille de crocos.
- Oui.

00:12:15.160 --> 00:12:17.880 align:center
- On peut pas y nager.
- Donc on fait quoi ?

00:12:17.960 --> 00:12:21.080 align:center
On avait une piscine municipale.
D'où le plongeoir.

00:12:21.160 --> 00:12:23.720 align:center
Non, comment on fouille la rivière ?

00:12:23.800 --> 00:12:25.280 align:center
- On peut pas.
- Un aimant.

00:12:26.640 --> 00:12:27.720 align:center
Un aimant ?

00:12:28.440 --> 00:12:30.360 align:center
On est dans les Looney Tunes ?

00:12:31.320 --> 00:12:35.200 align:center
Super. On le trouve où,
ce gros aimant ?

00:12:35.280 --> 00:12:38.400 align:center
- On peut pas.
- Ici, à Barra Creek.

00:12:38.480 --> 00:12:39.840 align:center
J'en connais un.

00:12:41.120 --> 00:12:43.440 align:center
Scotche-le bien, Rabbit.

00:12:43.520 --> 00:12:46.960 align:center
- Tout va bien, Triple-Bête.
- Les sédatifs marchent pas.

00:12:47.040 --> 00:12:50.200 align:center
OK. On doit d'abord le ramener,

00:12:50.280 --> 00:12:54.000 align:center
mais ça sera 50 % pour moi,
en liquide, d'accord ?

00:12:54.080 --> 00:12:56.800 align:center
Et 50 % pour Rog, c'est son bateau.

00:12:56.880 --> 00:13:00.000 align:center
- Mais c'est mon aimant.
- Votre aimant qui marche ?

00:13:00.080 --> 00:13:02.840 align:center
Oui, c'est comme ça
qu'on trouvait mes cadeaux de Noël.

00:13:02.920 --> 00:13:04.840 align:center
- Ta gueule, Edwina.
- Toi, ta gueule !

00:13:04.920 --> 00:13:08.240 align:center
Quel enfant veut une pièce automobile
couverte de poissons ?

00:13:08.320 --> 00:13:11.320 align:center
C'était un pot catalytique.
Ça vaut des sous.

00:13:11.400 --> 00:13:14.120 align:center
Contrarie pas ton père.
On a besoin de lui.

00:13:14.200 --> 00:13:17.040 align:center
OK, on a modifié notre offre.
300 $ de l'heure.

00:13:17.120 --> 00:13:19.160 align:center
Tu rêves ! Il le fait exprès !

00:13:19.240 --> 00:13:21.800 align:center
- Alors c'est non. Pas grave.
- Pas grave.

00:13:21.880 --> 00:13:23.920 align:center
Je trouverai mon propre aimant !

00:13:24.000 --> 00:13:26.480 align:center
- On peut trouver un aimant.
- Merci. Oui !

00:13:26.560 --> 00:13:29.240 align:center
300 $ par heure,
c'est une bonne affaire. Merci.

00:13:29.320 --> 00:13:31.440 align:center
On apprécie votre aide. Hein, Edwina ?

00:13:31.520 --> 00:13:34.760 align:center
Je vous surveille,
sales voleurs de crocos !

00:13:34.840 --> 00:13:38.760 align:center
- Pas d'argent sans résultats.
- Rog, tu l'entends ?

00:13:38.840 --> 00:13:41.440 align:center
Zéro confiance. Même en son père.

00:13:41.520 --> 00:13:43.360 align:center
Surtout en mon père.

00:13:43.440 --> 00:13:46.520 align:center
J'ai assisté à toutes tes conneries
pendant 40 ans.

00:13:46.600 --> 00:13:48.480 align:center
Je sais de quoi t'es capable.

00:13:49.120 --> 00:13:51.400 align:center
Je vais à la voiture. À plus, Triple-Bête.

00:13:52.360 --> 00:13:53.480 align:center
Allez, pousse.

00:13:53.560 --> 00:13:57.080 align:center
OK, on commence au donga de Don.

00:13:57.160 --> 00:13:59.000 align:center
Bordel à queue !

00:14:00.000 --> 00:14:02.720 align:center
Qui a retiré le sac de sa tête ?
Ça le calmait.

00:14:02.800 --> 00:14:04.520 align:center
Ils sont là dans 20 minutes.
Leo.

00:14:04.600 --> 00:14:07.200 align:center
Eddie, on doit aller au concours.

00:14:10.440 --> 00:14:14.640 align:center
J'ai aimé la ferme des papillons.
Je savais pas qu'ils mangeaient des morts.

00:14:15.280 --> 00:14:16.920 align:center
Ça vaut le détour.

00:14:17.400 --> 00:14:20.960 align:center
Bref, c'étaient mes projets du jour,

00:14:21.040 --> 00:14:23.120 align:center
et du reste du séjour, d'ailleurs.

00:14:23.800 --> 00:14:27.480 align:center
Je vais lire le bouquin
que j'ai eu au pub.

00:14:27.560 --> 00:14:29.280 align:center
Les Chutes de la fièvre. Ça te dit ?

00:14:29.360 --> 00:14:31.800 align:center
Mes mères l'ont dans leur bibliothèque.

00:14:31.880 --> 00:14:34.080 align:center
J'ai grandi avec deux mamans à Sydney.

00:14:34.160 --> 00:14:36.160 align:center
Sur un char de la pride.

00:14:36.240 --> 00:14:38.640 align:center
Décoré comme l'île de Lesbos.

00:14:38.720 --> 00:14:41.320 align:center
Barra Creek,
c'est l'endroit le plus hétéro

00:14:41.400 --> 00:14:43.000 align:center
que j'ai vu depuis longtemps.

00:14:43.080 --> 00:14:47.880 align:center
À part ce concert d'Ed Sheeran,
c'était horrible. Tellement triste.

00:14:48.840 --> 00:14:52.520 align:center
Je suis contente
qu'il y ait une autre personne queer ici.

00:14:52.600 --> 00:14:55.760 align:center
- On se comprend, hein ?
- Pardon, Leo.

00:14:56.880 --> 00:15:01.560 align:center
Je suis partie longtemps ?
Je suis allée boire et j'ai zappé.

00:15:01.640 --> 00:15:04.360 align:center
On fait quoi ?
Ah oui, les employés de Land of Crocs.

00:15:04.440 --> 00:15:07.200 align:center
Je vous laisse.

00:15:07.280 --> 00:15:12.320 align:center
Dites-moi si vous avez besoin d'aide,
pour des massages ou des conseils légaux.

00:15:12.400 --> 00:15:15.600 align:center
Je suis aussi véto,
si une vache a besoin d'antibios.

00:15:15.680 --> 00:15:19.440 align:center
Je vais là pour lire et me détendre.
Je suis en vacances.

00:15:21.080 --> 00:15:25.560 align:center
Ils sont rentrés chez eux le mois dernier.
Lui, je sais pas.

00:15:25.640 --> 00:15:27.240 align:center
Ebba l'a emprunté aussi.

00:15:27.320 --> 00:15:30.560 align:center
Cette fille est capable de tuer,
mais elle mesure 1,50 m.

00:15:32.280 --> 00:15:34.240 align:center
- Lynn, je réponds !
- Il est là.

00:15:34.320 --> 00:15:35.480 align:center
Roisin se l'est fait.

00:15:35.560 --> 00:15:38.680 align:center
Maintenant, il vit
dans une ferme d'avocats, je crois.

00:15:39.920 --> 00:15:41.720 align:center
Pub de Barra Creek, ici Cath.

00:15:44.640 --> 00:15:48.160 align:center
C'est la grande ouverture
du grand concours de Barra,

00:15:48.240 --> 00:15:53.920 align:center
où un pêcheur chanceux pourrait attraper
un barramundi d'une valeur de 200 000 $.

00:15:54.000 --> 00:15:56.800 align:center
C'est un poisson très lucratif, Beefy.

00:15:56.880 --> 00:15:57.960 align:center
Mais souvenez-vous,

00:15:58.040 --> 00:16:01.680 align:center
4 000 barramundi ont été lâchés
dans la rivière,

00:16:01.760 --> 00:16:06.520 align:center
vous avez tous une chance de gagner
un prix si vous en attrapez un gros.

00:16:06.600 --> 00:16:09.840 align:center
Et maintenant sur scène,
juste sorti de son hélico,

00:16:09.920 --> 00:16:14.640 align:center
la star des Aventures de Jason Wade :
Jason Wade part à l'Aventure,

00:16:14.720 --> 00:16:17.440 align:center
Jason Wade !

00:16:17.520 --> 00:16:19.040 align:center
Merci à tous.

00:16:19.120 --> 00:16:22.920 align:center
Bienvenue au grand concours de Barra !

00:16:24.160 --> 00:16:25.440 align:center
Allez !

00:16:26.840 --> 00:16:30.560 align:center
C'est nul. Il dirait quoi
si on lui disait qu'il peut pas pêcher ?

00:16:30.640 --> 00:16:31.720 align:center
Boss !

00:16:33.520 --> 00:16:34.920 align:center
Allez, on y va !

00:16:36.440 --> 00:16:39.680 align:center
OK, Leo a éliminé plusieurs employés

00:16:39.760 --> 00:16:41.920 align:center
qui auraient pu être dans le costume.

00:16:42.000 --> 00:16:43.920 align:center
Ni les éboueurs, ni l'aquariologiste.

00:16:44.000 --> 00:16:47.200 align:center
Beaucoup de filles ont été renvoyées
au Royaume-Uni,

00:16:47.280 --> 00:16:49.880 align:center
donc il reste les Gars et quelques autres.

00:16:50.360 --> 00:16:53.800 align:center
Leo a envoyé les photos
et les bios des Gars.

00:16:56.120 --> 00:16:58.280 align:center
Non, je crois…

00:16:58.360 --> 00:17:01.440 align:center
qu'iel a envoyé le même 15 fois.

00:17:01.520 --> 00:17:03.080 align:center
- Applaudissez les Gars !
- Non.

00:17:03.160 --> 00:17:05.400 align:center
Collins, non.

00:17:05.480 --> 00:17:08.560 align:center
On a Ben, on a Sam,

00:17:08.640 --> 00:17:13.040 align:center
on a Ned, Rico, et mon Ben.

00:17:15.520 --> 00:17:16.840 align:center
Allez !

00:17:18.240 --> 00:17:21.040 align:center
Nom d'un chien.

00:17:24.440 --> 00:17:28.480 align:center
N'oubliez pas de vous rendre
au barnum Shimano

00:17:28.560 --> 00:17:30.160 align:center
pour rencontrer les Gars.

00:17:30.240 --> 00:17:32.840 align:center
J'ai pas envie de me faire
ce genre de queue.

00:17:32.920 --> 00:17:33.760 align:center
Amen.

00:17:33.840 --> 00:17:35.160 align:center
Rejoignez la réserve ?

00:17:35.240 --> 00:17:37.000 align:center
Non, merci. Non.

00:17:40.240 --> 00:17:41.400 align:center
Donc…

00:17:43.240 --> 00:17:44.880 align:center
comment on flirte entre filles ?

00:17:46.040 --> 00:17:49.280 align:center
On parle de la météo ou t'as des sujets
qui marchent bien ?

00:17:49.920 --> 00:17:50.760 align:center
Quoi ?

00:17:50.840 --> 00:17:53.440 align:center
Au camping, avec Cath,
vous parlez météo

00:17:53.520 --> 00:17:55.600 align:center
et direct, vous vous pelotez.

00:17:55.680 --> 00:17:57.520 align:center
- Donc je me demandais…
- Bon sang.

00:17:57.600 --> 00:18:00.800 align:center
Toutes les goudous sont excitées
par la météo ?

00:18:00.880 --> 00:18:02.320 align:center
- Arrête.
- Quelle météo ?

00:18:02.400 --> 00:18:06.360 align:center
- La pluie. Parce que c'est mouillé.
- Je veux pas parler de ça.

00:18:06.440 --> 00:18:08.000 align:center
Un des Gars bouge.

00:18:08.080 --> 00:18:10.160 align:center
- Reste là. On règne pour diviser.
- Non.

00:18:10.240 --> 00:18:12.600 align:center
Me laisse pas là avec…

00:18:20.320 --> 00:18:21.160 align:center
Eddie…

00:18:25.520 --> 00:18:27.520 align:center
Suivant.

00:18:27.600 --> 00:18:29.080 align:center
- On avance.
- Non, je…

00:18:29.160 --> 00:18:30.160 align:center
Salut.

00:18:31.520 --> 00:18:32.520 align:center
Nom ?

00:18:32.600 --> 00:18:35.160 align:center
Inspectrice Dulcie Collins.
On s'est vus hier.

00:18:35.240 --> 00:18:37.640 align:center
- Bien. Vous allez pêcher ?
- Non.

00:18:37.720 --> 00:18:41.520 align:center
- Je viens pour Don Darrell…
- Sensass'. Voilà votre photo.

00:18:41.600 --> 00:18:43.400 align:center
C'était un plaisir. Suivant.

00:18:45.520 --> 00:18:46.360 align:center
Oui.

00:18:49.640 --> 00:18:52.360 align:center
Merci de m'avoir déposée.
C'est vraiment sympa.

00:18:52.440 --> 00:18:55.400 align:center
Laissez-moi sur la scène de crime
avec un tueur

00:18:55.480 --> 00:18:57.240 align:center
psychopathe qui rôde pas loin.

00:18:57.320 --> 00:18:58.200 align:center
Super.

00:18:58.280 --> 00:19:01.680 align:center
Je vais rester là
jusqu'à ce que vous soyez prêts.

00:19:03.960 --> 00:19:04.920 align:center
C'est quoi, ça ?

00:19:11.440 --> 00:19:13.680 align:center
Faites attention.

00:19:13.760 --> 00:19:15.720 align:center
Vous allez servir d'amuse-gueule.

00:19:25.360 --> 00:19:27.040 align:center
Inspectrice Dulcie Collins.

00:19:27.120 --> 00:19:30.960 align:center
J'ai des questions
concernant une enquête en cours.

00:19:31.040 --> 00:19:32.640 align:center
Oui. Pas de souci, Ducky.

00:19:33.120 --> 00:19:36.200 align:center
Dulcie. Où étiez-vous le soir
du dimanche 9 octobre ?

00:19:36.280 --> 00:19:38.960 align:center
À la rivière Goomadeer
en Terre d'Arnhem, Ducky,

00:19:39.040 --> 00:19:41.440 align:center
en train de tourner la série.

00:19:41.520 --> 00:19:42.840 align:center
Qui peut confirmer ?

00:19:42.920 --> 00:19:45.600 align:center
- Tous les Gars étaient là.
- D'accord. Qui ?

00:19:45.680 --> 00:19:50.760 align:center
Hunter était là. Darcy était là.
Josh était là. Tom, Ned, Mick étaient là.

00:19:51.200 --> 00:19:53.960 align:center
Mick. Je réponds aux questions de Dicky.
T'inquiète.

00:19:54.040 --> 00:19:55.600 align:center
Dulcie.

00:19:56.080 --> 00:19:58.880 align:center
Qui d'autre était là ?
Ben, Rory, Seb, Jed.

00:19:58.960 --> 00:20:00.120 align:center
Et vous êtes Jed ?

00:20:00.200 --> 00:20:01.280 align:center
Non. Je suis Ned.

00:20:01.880 --> 00:20:03.640 align:center
Oui, désolée.

00:20:03.720 --> 00:20:05.640 align:center
Jason a emmené tous les Gars ?

00:20:05.720 --> 00:20:09.760 align:center
Mick, Sam, Ned, les Ben, etc. dimanche ?

00:20:09.840 --> 00:20:11.880 align:center
Oui, Dick. Tous les Gars étaient là.

00:20:11.960 --> 00:20:12.960 align:center
Le voilà !

00:20:13.640 --> 00:20:15.360 align:center
Je vais te mettre un doigt !

00:20:15.440 --> 00:20:18.480 align:center
Inspectrice ?
J'ai besoin de vous à la rivière.

00:20:18.560 --> 00:20:19.640 align:center
Attention, j'arrive.

00:20:19.720 --> 00:20:23.120 align:center
Vous étiez tous en train de tourner
la série de Jason dimanche soir ?

00:20:23.200 --> 00:20:27.240 align:center
Tous ensemble ?
Comme des moules sur un rocher ?

00:20:27.320 --> 00:20:30.200 align:center
Carrément. C'était sympa.
Restez vous-même.

00:20:30.280 --> 00:20:31.160 align:center
Quoi ?

00:20:32.480 --> 00:20:33.640 align:center
Putain.

00:20:35.840 --> 00:20:38.080 align:center
Allira, t'as du Coca ?

00:20:38.160 --> 00:20:40.520 align:center
On les a pas remis. C'est à l'arrière.

00:20:44.440 --> 00:20:45.640 align:center
Je vais vous en chercher.

00:20:45.720 --> 00:20:46.760 align:center
Merci.

00:20:49.080 --> 00:20:50.080 align:center
Lâche-moi.

00:20:50.160 --> 00:20:52.120 align:center
Moonboot - Arrivé.
Où est le mandat ?

00:20:52.200 --> 00:20:53.200 align:center
Dulcie - OÙ ES-TU ?

00:20:53.280 --> 00:20:56.240 align:center
- Collins. Quoi ?
- Vous vouliez quoi ? J'ai pas écouté.

00:20:57.040 --> 00:20:59.200 align:center
Je veux pas gagner
un poisson chauve-souris.

00:20:59.280 --> 00:21:01.080 align:center
CONCOURS POUR
LES MOINS DE 18 ANS

00:21:01.160 --> 00:21:05.160 align:center
On a des trucs à payer.
Une piscine, un bateau cassé.

00:21:05.240 --> 00:21:07.560 align:center
Et puis,
encore des poissons chauve-souris ?

00:21:07.640 --> 00:21:11.040 align:center
Faut pas qu'Aunty t'entende.
Elle les adore.

00:21:11.120 --> 00:21:13.480 align:center
- Salut, vous.
- Bonjour, Pat.

00:21:13.560 --> 00:21:16.920 align:center
Je pensais
que vous seriez en train de pêcher.

00:21:17.000 --> 00:21:18.800 align:center
On peut pas participer,

00:21:18.880 --> 00:21:22.280 align:center
même si Mav a dit qu'il avait 18 ans
et moi 25.

00:21:22.360 --> 00:21:25.120 align:center
C'est parce que vous connaissez
tous les bons coins.

00:21:25.200 --> 00:21:28.560 align:center
- Ils ont peur que vous gagniez tout.
- C'est vrai.

00:21:29.520 --> 00:21:30.720 align:center
On se connaît pas.

00:21:30.800 --> 00:21:33.600 align:center
C'est notre cousin, Mav.
Il vit avec nous.

00:21:33.680 --> 00:21:37.080 align:center
Il est intolérant au fructose,
on peut plus manger de mangues.

00:21:37.720 --> 00:21:40.160 align:center
Mav. Le fils de l'oncle de Miki ?

00:21:40.240 --> 00:21:42.120 align:center
Tu es déjà venu chez elle.

00:21:42.200 --> 00:21:45.240 align:center
Je le savais.
J'oublierais pas ces petites joues.

00:21:47.240 --> 00:21:49.640 align:center
Allez. Boss est malade. On y va.

00:21:49.720 --> 00:21:51.600 align:center
Il a pas l'air d'aller mal.

00:21:51.680 --> 00:21:53.280 align:center
Il a la vérole des chiens.

00:21:53.960 --> 00:21:56.480 align:center
Je vous ramène à Barra ?

00:21:56.560 --> 00:21:57.560 align:center
- Mav ?
- Non.

00:21:58.040 --> 00:21:59.240 align:center
À bientôt.

00:21:59.320 --> 00:22:01.120 align:center
Je veux pas marcher. J'ai trop chaud.

00:22:01.200 --> 00:22:03.800 align:center
D'accord. J'arrive tout de suite.

00:22:05.120 --> 00:22:09.560 align:center
Allira, tu fous quoi ?
Où est mon Coca ?

00:22:10.040 --> 00:22:11.120 align:center
Je suis en pause.

00:22:18.840 --> 00:22:20.400 align:center
Reculez.

00:22:20.480 --> 00:22:22.040 align:center
Quelqu'un en a pris un gros.

00:22:22.120 --> 00:22:25.280 align:center
Non, personne n'a rien pris. Reculez.

00:22:25.360 --> 00:22:28.520 align:center
Vous êtes trop près
des terriers des grenouilles.

00:22:30.480 --> 00:22:34.200 align:center
Vous avez entendu,
dégagez loin de ses grenouilles.

00:22:34.280 --> 00:22:36.720 align:center
- Bordel.
- Mais revenez demain. Merci.

00:22:36.800 --> 00:22:40.280 align:center
Et y a plein d'infos
sur la nature et d'autres trucs

00:22:40.360 --> 00:22:42.080 align:center
dont vous avez rien à foutre.

00:22:42.160 --> 00:22:44.080 align:center
Pourquoi tu cries tout le temps ?

00:22:44.160 --> 00:22:47.000 align:center
- On a jamais eu autant de monde.
- Tu cries aussi.

00:22:47.080 --> 00:22:50.320 align:center
Non, c'est ta faute.
Je suis super douce d'habitude.

00:22:50.400 --> 00:22:51.240 align:center
Gueularde.

00:22:51.320 --> 00:22:54.160 align:center
Je suis là, sans Coca.
T'as quoi ?

00:22:55.840 --> 00:22:57.280 align:center
La vache !

00:22:57.920 --> 00:22:58.920 align:center
- Oui.
- Bordel.

00:22:59.000 --> 00:23:01.240 align:center
Oui. Bienvenue.

00:23:01.800 --> 00:23:05.960 align:center
Le collègue de Miki, Isaac,
était sur son bateau

00:23:06.040 --> 00:23:08.480 align:center
et l'a trouvé dans des palétuviers.

00:23:08.560 --> 00:23:09.720 align:center
Il a dit où ?

00:23:10.280 --> 00:23:11.680 align:center
Nan. Il l'a laissé là,

00:23:11.760 --> 00:23:13.600 align:center
a dit qu'il était traumatisé,

00:23:13.680 --> 00:23:16.040 align:center
a cherché des lunettes sur son portable

00:23:16.120 --> 00:23:18.440 align:center
et est parti pour son autre boulot

00:23:18.520 --> 00:23:19.760 align:center
en boîte de nuit.

00:23:19.840 --> 00:23:23.440 align:center
OK. Qu'est-ce qu'on a, Collins ?

00:23:23.520 --> 00:23:28.960 align:center
L'avant et l'arrière
de la partie basse d'un buste.

00:23:29.040 --> 00:23:33.720 align:center
Région pelvienne comprenant
les parties génitales et l'anus.

00:23:33.800 --> 00:23:35.560 align:center
- Une bite et un cul.
- Oui.

00:23:35.640 --> 00:23:37.760 align:center
- Une bite et un cul.
- C'est ça.

00:23:37.840 --> 00:23:39.920 align:center
- Une bite et un cul.
- Voilà.

00:23:44.200 --> 00:23:45.840 align:center
Je vais prendre un Coca.

00:23:45.920 --> 00:23:48.000 align:center
Oui. J'ai soif.

00:23:51.120 --> 00:23:53.280 align:center
Quoi ? Rien. Ta gueule.

00:23:53.360 --> 00:23:55.400 align:center
J'appelle la police scientifique.

00:23:55.480 --> 00:23:58.480 align:center
Mais ça correspond pour Don.
Il manque le testicule droit.

00:23:58.560 --> 00:24:00.440 align:center
Je vais confirmer avec mon bâton.

00:24:00.520 --> 00:24:02.640 align:center
Fais pas ça.

00:24:02.720 --> 00:24:05.960 align:center
- Pas avec un bâton.
- Pas de tentacule droit.

00:24:06.040 --> 00:24:08.920 align:center
- Testicule. De couille droite.
- Je te l'ai dit.

00:24:09.000 --> 00:24:10.920 align:center
Non ! Berk ! Non !

00:24:11.000 --> 00:24:12.360 align:center
Berk, Eddie !

00:24:12.440 --> 00:24:13.880 align:center
- Madame.
- Abby.

00:24:13.960 --> 00:24:17.680 align:center
Je peux enfin dire à quelqu'un
que je suis toujours vivante.

00:24:17.760 --> 00:24:19.720 align:center
On a besoin de toi au concours.

00:24:19.800 --> 00:24:22.360 align:center
On a le pelvis de Don.
Pas le buste complet,

00:24:22.440 --> 00:24:25.280 align:center
- mais c'est déjà ça.
- OK, mais ça va être long.

00:24:25.360 --> 00:24:28.240 align:center
Je me fais déposer
par des pêcheurs inconnus.

00:24:28.320 --> 00:24:32.120 align:center
L'un dit pas son nom,
l'autre dit que c'est censuré.

00:24:32.200 --> 00:24:34.960 align:center
J'ai aussi trouvé du pétrole
près de l'embarcadère,

00:24:35.040 --> 00:24:36.640 align:center
où il y avait le bateau.

00:24:36.720 --> 00:24:39.480 align:center
D'après les pêcheurs,
s'il y a du pétrole dans l'eau,

00:24:39.560 --> 00:24:40.880 align:center
il perd de l'essence,

00:24:40.960 --> 00:24:43.720 align:center
- et ça veut dire que le moteur est mort.
- Mort.

00:24:43.800 --> 00:24:45.720 align:center
- Oui, il est mort.
- D'accord.

00:24:45.800 --> 00:24:49.800 align:center
On cherche un employé possédant un bateau
avec un moteur cassé ?

00:24:49.880 --> 00:24:50.760 align:center
Oui, madame.

00:24:50.840 --> 00:24:54.000 align:center
Et si on pistait le bateau
grâce au carburant ?

00:24:55.320 --> 00:24:57.040 align:center
Les pêcheurs approuvent.

00:24:57.120 --> 00:24:58.880 align:center
- C'est mon Mentos.
- Au revoir.

00:24:58.960 --> 00:25:01.880 align:center
- Sac à dos. T'as quoi ?
- Bonjour.

00:25:01.960 --> 00:25:05.440 align:center
Il y a trois employés
dont on ignore la localisation dimanche.

00:25:05.520 --> 00:25:07.280 align:center
Un travaillait pour Darrell avant.

00:25:07.360 --> 00:25:08.240 align:center
Qui ?

00:25:08.320 --> 00:25:11.600 align:center
Steven Houlihan,
il se fait appeler Spud.

00:25:11.680 --> 00:25:13.720 align:center
C'est un local. Vous le connaissez ?

00:25:15.560 --> 00:25:16.400 align:center
Allô ?

00:25:27.520 --> 00:25:29.400 align:center
Vous voulez faire quoi cet aprèm ?

00:25:29.480 --> 00:25:31.400 align:center
Me baigner. J'ai chaud.

00:25:31.480 --> 00:25:34.480 align:center
Où ça ? Ils ont bétonné la piscine.

00:25:34.560 --> 00:25:37.200 align:center
On peut jouer à Waffle House,
maman l'a téléchargé.

00:25:37.280 --> 00:25:40.400 align:center
On a une boutique de gaufres
gérée par des chats.

00:25:40.480 --> 00:25:42.880 align:center
DÉFENSE D'ENTRER
SOUS PEINE DE CONTRÔLE MENTAL

00:25:42.960 --> 00:25:44.200 align:center
On va par là.

00:25:44.280 --> 00:25:46.520 align:center
C'est interdit d'aller dans la Réserve.

00:25:46.600 --> 00:25:49.480 align:center
Y a des extraterrestres
qui t'aspirent le cerveau.

00:25:49.560 --> 00:25:51.280 align:center
Allez, ça ira plus vite !

00:25:53.160 --> 00:25:54.680 align:center
Et si y a des lumières ?

00:25:54.760 --> 00:25:57.560 align:center
- Allez, Cherry !
- Dépêche-toi !

00:26:01.920 --> 00:26:05.160 align:center
Mav, on va se faire disputer
si maman l'apprend.

00:26:09.160 --> 00:26:11.160 align:center
- Mortel !
- Quoi ?

00:26:12.160 --> 00:26:13.720 align:center
Cool !

00:26:20.200 --> 00:26:21.600 align:center
Donc, M. Houlihan…

00:26:21.680 --> 00:26:24.680 align:center
T'étais où dimanche soir, tête de bite ?

00:26:24.760 --> 00:26:27.640 align:center
On sait que tu tournais pas
la série de Jason.

00:26:27.720 --> 00:26:30.000 align:center
Comment ?
Tu m'espionnes encore ?

00:26:30.080 --> 00:26:31.760 align:center
T'es obsédée.

00:26:31.840 --> 00:26:33.320 align:center
Tu reviens toujours.

00:26:33.960 --> 00:26:35.600 align:center
- M. Houlihan !
- Lâche-moi.

00:26:35.680 --> 00:26:38.480 align:center
Je t'ai fait une pipe en 1995.
Faut t'en remettre.

00:26:38.560 --> 00:26:41.400 align:center
C'était même pas bien.
J'ai craché sur ta bite.

00:26:41.480 --> 00:26:43.360 align:center
On sait que vous ne tourniez pas

00:26:43.440 --> 00:26:46.120 align:center
car on a une liste de noms,

00:26:46.200 --> 00:26:48.360 align:center
et votre nom n'y est pas.

00:26:48.440 --> 00:26:49.280 align:center
Votre vrai nom.

00:26:49.360 --> 00:26:51.560 align:center
Ou votre surnom.

00:26:51.640 --> 00:26:53.160 align:center
Vous faites quoi pour Wade ?

00:26:54.400 --> 00:26:55.440 align:center
M. Houlihan ?

00:26:55.520 --> 00:26:56.920 align:center
Je sais ce qu'il fait.

00:26:57.000 --> 00:26:58.320 align:center
Il bute Don Darrell,

00:26:58.400 --> 00:27:01.760 align:center
le découpe en morceaux
comme un poulpe au barbecue

00:27:01.840 --> 00:27:04.600 align:center
pour que Jason Wade récupère son terrain

00:27:04.680 --> 00:27:06.440 align:center
et agrandisse sa boîte de merde.

00:27:06.520 --> 00:27:08.240 align:center
Nan ! Tu dis de la merde.

00:27:08.320 --> 00:27:09.960 align:center
Il saurait rien faire d'autre.

00:27:10.040 --> 00:27:13.760 align:center
Regarde sa tête.
Personne veut voir ça à la télé.

00:27:13.840 --> 00:27:15.280 align:center
- Nique-toi !
- Nique-toi !

00:27:15.360 --> 00:27:17.560 align:center
- Suce ma bite !
- Toi, suce ma bite !

00:27:17.640 --> 00:27:18.800 align:center
- Non !
- Ça suffit !

00:27:19.400 --> 00:27:22.240 align:center
Merci pour votre aide, M. Houlihan.

00:27:22.320 --> 00:27:24.640 align:center
- Eddie, c'est terminé.
- Non.

00:27:24.720 --> 00:27:26.280 align:center
- Bon sang.
- Collins, on…

00:27:26.360 --> 00:27:27.560 align:center
Bon sang de bonsoir.

00:27:29.280 --> 00:27:31.720 align:center
- Collins, pourquoi ?
- C'est pas Spud.

00:27:36.440 --> 00:27:39.760 align:center
Leo a dit que le suspect devait faire

00:27:39.840 --> 00:27:42.560 align:center
au moins 1,75 m pour voir par la bouche.

00:27:42.640 --> 00:27:44.520 align:center
- Tu mesures combien ?
- 1,83 m.

00:27:45.640 --> 00:27:48.320 align:center
Le suspect devrait m'arriver ici.

00:27:48.400 --> 00:27:51.840 align:center
Et Spud m'arrivait qu'ici.

00:27:51.920 --> 00:27:52.840 align:center
Aux nibs.

00:27:53.800 --> 00:27:55.040 align:center
C'est pas Chomp.

00:27:55.640 --> 00:27:56.800 align:center
Merde !

00:27:58.280 --> 00:28:00.520 align:center
Livraison de gros aimant !

00:28:03.920 --> 00:28:05.440 align:center
COMMISSARIAT
DE BARRA CREEK

00:28:05.520 --> 00:28:07.800 align:center
T'aurais pu mettre ça à l'arrière.

00:28:07.880 --> 00:28:12.120 align:center
T'as dit de le déposer au commissariat.
On est où ? Au commissariat.

00:28:12.200 --> 00:28:13.200 align:center
Que des merdes.

00:28:13.280 --> 00:28:15.400 align:center
T'auras peut-être
un cadeau de Noël dedans.

00:28:15.480 --> 00:28:17.720 align:center
J'espère que t'as rien pris.

00:28:17.800 --> 00:28:20.400 align:center
- Ça veut dire quoi ?
- Tu le sais bien.

00:28:21.440 --> 00:28:22.800 align:center
- Mesdames !
- Abby.

00:28:22.880 --> 00:28:23.760 align:center
Je suis vivante.

00:28:23.840 --> 00:28:25.520 align:center
Dégage de là.

00:28:25.600 --> 00:28:28.480 align:center
- On t'a payé pour ça.
- Tu as rencontré le père d'Eddie.

00:28:28.560 --> 00:28:30.880 align:center
- Quoi ?
- Oui, donc…

00:28:30.960 --> 00:28:31.840 align:center
Ouais.

00:28:32.400 --> 00:28:34.480 align:center
Tout s'explique, madame.

00:28:37.120 --> 00:28:39.800 align:center
Pat, vous pouvez demander
à Luke de regarder ?

00:28:39.880 --> 00:28:44.480 align:center
Je sais pas trop où est Luke,
et franchement, je m'en fiche un peu.

00:28:44.560 --> 00:28:46.680 align:center
Stressez pas. Je peux aider.

00:28:46.760 --> 00:28:48.280 align:center
Qu'est-ce qu'on cherche ?

00:28:48.360 --> 00:28:49.920 align:center
- Une arme.
- Mécanique.

00:28:50.000 --> 00:28:51.280 align:center
Pas de souci.

00:28:52.560 --> 00:28:54.520 align:center
En fait, j'ai une hernie discale.

00:28:54.600 --> 00:28:56.520 align:center
Je peux vous aider. Je crois…

00:28:57.080 --> 00:28:59.560 align:center
Ally ! T'as fini au donga ?

00:28:59.640 --> 00:29:02.240 align:center
Oui, Lauren.
Depuis des heures.

00:29:02.320 --> 00:29:05.240 align:center
On a le pelvis.
On retourne en ville.

00:29:05.320 --> 00:29:07.480 align:center
- On te dépose ?
- Évidemment, Lauren.

00:29:07.560 --> 00:29:09.320 align:center
J'ai pas de voiture, bordel !

00:29:11.840 --> 00:29:15.160 align:center
Je regarderai les membres
quand j'aurai accès au labo.

00:29:15.240 --> 00:29:17.360 align:center
Je verrai si Toby a chié l'orteil.

00:29:17.440 --> 00:29:21.520 align:center
Et je louerai ma propre voiture
pour revenir demain. D'accord ?

00:29:21.600 --> 00:29:25.040 align:center
Super, Abby,
mais ils partent encore sans toi.

00:29:25.120 --> 00:29:27.960 align:center
Mais bordel de merde ! Attendez !

00:29:29.440 --> 00:29:30.360 align:center
Attendez !

00:29:30.440 --> 00:29:32.120 align:center
- Attendez !
- Salut.

00:29:32.200 --> 00:29:35.680 align:center
- Putain de bordel de bite…
- Bon sang, Leo !

00:29:35.760 --> 00:29:39.120 align:center
- … à queue de merde.
- Pardon. J'ai marché d'un pas lourd.

00:29:39.200 --> 00:29:42.600 align:center
Vous aviez tort
pour la revendication territoriale.

00:29:43.080 --> 00:29:45.600 align:center
Ça tire dans ma fesse, cette hernie.

00:29:45.680 --> 00:29:48.320 align:center
- Besoin d'aide ? J'aime bien trier.
- C'est bon.

00:29:49.040 --> 00:29:50.080 align:center
Message de Miki.

00:29:50.680 --> 00:29:52.800 align:center
Ah ? Comment elle a eu ton numéro ?

00:29:53.360 --> 00:29:56.840 align:center
- Tu lui as donné ?
- Quoi ? Non. Ferme-la.

00:29:56.920 --> 00:30:01.480 align:center
Elle dit qu'Isaac a trouvé la bite
et le cul dans le territoire de Stonker.

00:30:03.520 --> 00:30:05.880 align:center
C'est à 30 km en amont.

00:30:09.200 --> 00:30:10.440 align:center
Où c'est ?

00:30:10.520 --> 00:30:12.760 align:center
J'en sais autant que toi, Eddie.

00:30:12.840 --> 00:30:16.640 align:center
Eddie a dit que Jason Wade pouvait vouloir
le terrain de Don.

00:30:16.720 --> 00:30:18.600 align:center
Collins ! T'as pris ma carte ?

00:30:18.680 --> 00:30:21.840 align:center
Non, j'ai pas pris ta carte détrempée.

00:30:22.760 --> 00:30:27.280 align:center
Leo, Spud était une impasse.
Mais il reste trois employés sur la liste.

00:30:27.360 --> 00:30:29.680 align:center
- Mais j'ai mieux.
- Et l'autre poubelle ?

00:30:29.760 --> 00:30:32.520 align:center
J'ai découvert les terres de la Couronne,

00:30:32.600 --> 00:30:36.120 align:center
c'est un concept de fou,
j'en ferai peut-être un podcast.

00:30:36.200 --> 00:30:38.360 align:center
On peut en venir au fait ?

00:30:38.440 --> 00:30:41.080 align:center
Les propriétés de Jason et Don
sont pas voisines.

00:30:41.160 --> 00:30:44.120 align:center
- Il y a un terrain entre eux.
- Oui.

00:30:44.200 --> 00:30:47.720 align:center
La RDR, la Réserve de Dirk River.
C'était un terrain militaire

00:30:47.800 --> 00:30:50.000 align:center
- devenu terre de la Couronne en 2008.
- OK.

00:30:50.080 --> 00:30:53.880 align:center
Bon sang. C'est plus gros.
Il est plus gros, Eddie.

00:30:53.960 --> 00:30:56.840 align:center
Pat, t'as vu ma carte ?
Y avait un labyrinthe dessus.

00:30:56.920 --> 00:31:00.360 align:center
Y a cinq ans, il y a eu une revendication
autochtone pour la RDR.

00:31:00.440 --> 00:31:03.400 align:center
Mais Don a contesté,
il voulait le terrain.

00:31:03.480 --> 00:31:04.640 align:center
- D'accord.
- Oui.

00:31:04.720 --> 00:31:08.000 align:center
Donc Don avait un litige foncier,
mais pas avec Wade.

00:31:08.080 --> 00:31:10.640 align:center
- Eddie, vous aviez un peu raison…
- Chut.

00:31:11.240 --> 00:31:13.400 align:center
Je te mets en attente.
Regarde ça.

00:31:13.480 --> 00:31:15.520 align:center
Je pensais aux localisations
des membres.

00:31:16.520 --> 00:31:18.400 align:center
- Regarde ça.
- OK.

00:31:18.480 --> 00:31:20.920 align:center
Le bras a été trouvé ici,
chez Goliath.

00:31:21.000 --> 00:31:23.680 align:center
- OK.
- La tête était là, chez Titan.

00:31:23.760 --> 00:31:26.400 align:center
Le pied était plus en aval,
chez Monster.

00:31:26.480 --> 00:31:28.320 align:center
Mais la bite et le cul,

00:31:28.400 --> 00:31:32.680 align:center
c'était dans le territoire de Stonker.

00:31:32.760 --> 00:31:34.800 align:center
Notre tueur a découpé notre gars,

00:31:34.880 --> 00:31:37.880 align:center
pris son bateau cassé
et est allé de croco en croco

00:31:37.960 --> 00:31:40.280 align:center
pour le donner à manger.

00:31:40.360 --> 00:31:42.800 align:center
Celui qui a tué Don connaît cette rivière

00:31:42.880 --> 00:31:44.720 align:center
et ces crocos.

00:31:48.520 --> 00:31:53.000 align:center
Leo, Don est en litige avec qui ?

00:31:53.080 --> 00:31:54.640 align:center
La Corporation Dungalaba.

00:31:57.840 --> 00:32:01.040 align:center
Rabbit, ça m'embêtait
de faire que les trucs de touristes.

00:32:01.120 --> 00:32:03.760 align:center
Lynn m'a offert le poste
et j'ai accepté.

00:32:03.840 --> 00:32:06.960 align:center
C'est important de contribuer
à la communauté, non ?

00:32:08.160 --> 00:32:10.720 align:center
Bonjour, je suis Cath.
Qu'est-ce que je vous sers ?

00:32:12.160 --> 00:32:13.880 align:center
Oui. D'accord.

00:32:14.680 --> 00:32:16.960 align:center
Les voilà. Table pour 36.

00:32:17.040 --> 00:32:20.080 align:center
Non. 35. Les flics en ont piqué un.

00:32:28.360 --> 00:32:31.200 align:center
Al, vous avez d'autres vêtements ?

00:32:31.280 --> 00:32:34.680 align:center
Une chemise ? Un poncho ?

00:32:34.760 --> 00:32:37.920 align:center
J'ai juste le costume et il fait chaud.
Mes boules vont moisir.

00:32:38.000 --> 00:32:39.080 align:center
- Oui.
- Ouais.

00:32:39.160 --> 00:32:41.520 align:center
Mieux vaut… éviter ça.

00:32:41.600 --> 00:32:43.320 align:center
Ça prendra combien de temps ?

00:32:43.400 --> 00:32:45.600 align:center
Je suis en date avec Roisin, là.

00:32:45.680 --> 00:32:46.520 align:center
On verra.

00:32:46.600 --> 00:32:49.400 align:center
Al, quand avez-vous vu Don Darrell
la dernière fois ?

00:32:50.080 --> 00:32:51.800 align:center
Je sais pas. Y a deux semaines ?

00:32:51.880 --> 00:32:53.640 align:center
Désolée de vous interrompre.

00:32:53.720 --> 00:32:56.560 align:center
Je viens réchauffer ma chaufferette
pour mon dos.

00:32:57.720 --> 00:33:00.920 align:center
Leo aide à chercher l'arme, donc…

00:33:01.800 --> 00:33:03.880 align:center
Ça me lance dans la jambe.

00:33:03.960 --> 00:33:05.400 align:center
Diriez-vous…

00:33:08.000 --> 00:33:11.840 align:center
Diriez-vous que vous vous entendiez bien ?

00:33:11.920 --> 00:33:14.720 align:center
Nan, Don gueulait tout le temps.

00:33:14.800 --> 00:33:17.080 align:center
Ça m'étonne pas qu'on l'ait tué.

00:33:17.600 --> 00:33:18.640 align:center
C'était un…

00:33:19.480 --> 00:33:21.880 align:center
Attendez. Pourquoi vous me demandez ?

00:33:24.240 --> 00:33:27.200 align:center
On dirait que Luke a réchauffé du thon.

00:33:27.280 --> 00:33:29.760 align:center
Il est pas fini, ce mec.

00:33:29.840 --> 00:33:33.600 align:center
Quel adulte boit du yaourt à la gourde ?

00:33:33.680 --> 00:33:36.240 align:center
Trop bizarre.

00:33:36.320 --> 00:33:38.320 align:center
Bref, je vous laisse tranquilles.

00:33:38.400 --> 00:33:40.040 align:center
T'as l'air en forme, Al.

00:33:41.280 --> 00:33:44.440 align:center
On sait que votre famille est impliquée
dans un litige avec Don,

00:33:44.520 --> 00:33:45.640 align:center
depuis longtemps.

00:33:45.720 --> 00:33:48.280 align:center
C'est écrit « cinq ans » ici.

00:33:48.360 --> 00:33:50.600 align:center
Cinq ans. C'est long.

00:33:50.680 --> 00:33:52.680 align:center
On a attendu plus longtemps que ça.

00:33:53.680 --> 00:33:55.200 align:center
Pas faux. Oui.

00:33:55.280 --> 00:33:59.480 align:center
Al, où étiez-vous
dimanche dernier à 23 h 30 ?

00:33:59.560 --> 00:34:01.440 align:center
- Chez moi.
- Vraiment ?

00:34:01.520 --> 00:34:03.920 align:center
Parce que cette photo a été prise
par un drone

00:34:04.000 --> 00:34:06.760 align:center
qui se trouvait au donga de Don
à ce moment-là.

00:34:06.840 --> 00:34:10.720 align:center
C'est Don, et on pense que la personne
dans le costume, c'est vous.

00:34:11.360 --> 00:34:13.040 align:center
- Ça peut être un autre.
- Non.

00:34:13.120 --> 00:34:15.320 align:center
Le bateau de la personne
perd de l'essence,

00:34:15.400 --> 00:34:17.280 align:center
et on sait que ton bateau est mort

00:34:17.360 --> 00:34:20.880 align:center
parce que ta nièce a mis des biscuits
dans le réservoir.

00:34:20.960 --> 00:34:24.000 align:center
Vous êtes aussi l'un des deux employés
de Land of Crocs

00:34:24.080 --> 00:34:27.760 align:center
- assez grands pour le costume.
- Y a toi et…

00:34:28.440 --> 00:34:29.720 align:center
Roy-sin.

00:34:29.800 --> 00:34:32.680 align:center
- Roisin.
- Roy… Sheen. C'est son nom de famille.

00:34:32.760 --> 00:34:36.000 align:center
Donc c'était toi ou M. Sheen ?

00:34:36.080 --> 00:34:37.960 align:center
- C'est pas ce que vous croyez.
- Ah ?

00:34:38.040 --> 00:34:42.120 align:center
On dirait que tu traînes le cadavre de Don
sur l'embarcadère vers le donga.

00:34:42.200 --> 00:34:44.200 align:center
Non, non, non ! Il était pas mort.

00:34:44.280 --> 00:34:47.200 align:center
J'étais sur la rivière,
je l'ai vu galérer

00:34:47.280 --> 00:34:49.640 align:center
à sortir de son bateau
parce qu'il était torché.

00:34:49.720 --> 00:34:53.120 align:center
- Vraiment pété. Donc je l'ai aidé.
- Tu l'as pas tué ?

00:34:53.200 --> 00:34:56.720 align:center
Découpé ? Donné à manger aux crocos
comme un père Noël satanique ?

00:34:56.800 --> 00:34:58.480 align:center
Non, il était vivant.

00:34:58.560 --> 00:34:59.720 align:center
Pourquoi t'étais là ?

00:34:59.800 --> 00:35:03.000 align:center
Pour un truc culturel
sur les grandes marées.

00:35:03.080 --> 00:35:05.560 align:center
OK. Dans ton costume de Chomp.

00:35:05.640 --> 00:35:08.480 align:center
J'étais coincé.
Y avait personne pour m'aider.

00:35:08.560 --> 00:35:12.080 align:center
Hier, à la Crocosphère,
Jason Wade a dit

00:35:12.160 --> 00:35:14.640 align:center
que vous connaissiez la rivière
comme personne.

00:35:14.720 --> 00:35:16.960 align:center
Exactement. Si j'étais un tueur,

00:35:17.040 --> 00:35:20.160 align:center
je jetterais pas un corps dans une rivière
blindée de poissons

00:35:20.240 --> 00:35:21.160 align:center
pour le concours.

00:35:21.240 --> 00:35:24.520 align:center
Les crocos vont pas manger
un vieux cadavre s'il y a du poisson.

00:35:24.600 --> 00:35:27.320 align:center
Ils ont un certain standard.

00:35:27.400 --> 00:35:28.680 align:center
C'est vrai, non ?

00:35:29.240 --> 00:35:32.000 align:center
Les membres de Don
ont pas été mangés, si ?

00:35:32.080 --> 00:35:34.240 align:center
Et oui, mon bateau fuit,

00:35:34.320 --> 00:35:36.560 align:center
mais la trace de carburant mènera

00:35:36.640 --> 00:35:38.960 align:center
jusqu'à l'arbre flippant où je l'attache.

00:35:39.040 --> 00:35:42.560 align:center
J'ai aidé ce vieux raciste
et je suis rentré regarder la télé.

00:35:42.640 --> 00:35:44.680 align:center
APPEL ENTRANT
COMMISSAIRE CULKIN

00:35:44.760 --> 00:35:47.400 align:center
Désolée. Je dois répondre.

00:35:48.200 --> 00:35:49.480 align:center
T'as regardé quoi ?

00:35:49.560 --> 00:35:52.280 align:center
Rasta Rockett.
Avec l'équipe de bobsleigh.

00:35:52.360 --> 00:35:53.600 align:center
C'est vérifiable ?

00:35:53.680 --> 00:35:55.320 align:center
- L'intrigue ?
- Oui.

00:35:55.400 --> 00:35:56.720 align:center
Commissaire.

00:35:56.800 --> 00:35:59.400 align:center
Regarde, Deb.
Faut pas rater ça.

00:36:00.320 --> 00:36:04.280 align:center
Pardon. Je suis à Mindil Beach
pour le coucher de soleil.

00:36:04.360 --> 00:36:05.280 align:center
Vous connaissez ?

00:36:05.360 --> 00:36:07.720 align:center
- Non.
- Il faut y aller.

00:36:07.800 --> 00:36:10.200 align:center
Je suis pas croyant,
mais c'est mon église.

00:36:10.280 --> 00:36:11.520 align:center
C'est spectaculaire.

00:36:12.880 --> 00:36:15.800 align:center
Bref, Jason Wade m'a appelé.

00:36:16.320 --> 00:36:19.440 align:center
Il est fâché que ses employés
aient été interrogés.

00:36:20.400 --> 00:36:22.960 align:center
Je crois pas qu'il m'ait reconnue.

00:36:23.040 --> 00:36:26.320 align:center
Ses Gars ont dû lui dire.
Il a aussi appelé la hiérarchie.

00:36:26.400 --> 00:36:29.360 align:center
Vous avez un truc sur Jason ?
Si c'est le cas,

00:36:29.440 --> 00:36:32.240 align:center
- je vous soutiendrai, mais…
- Non.

00:36:33.040 --> 00:36:37.080 align:center
Non. On suivait une piste le concernant,

00:36:37.160 --> 00:36:42.400 align:center
mais il semblerait que ni Jason,
ni ses employés

00:36:42.480 --> 00:36:44.520 align:center
ne soient liés au meurtre de Don.

00:36:44.600 --> 00:36:47.840 align:center
OK, je préviens le QG
et je vais apaiser les choses,

00:36:47.920 --> 00:36:51.520 align:center
Wade veut absolument
vous mettre au chômage.

00:36:52.720 --> 00:36:54.920 align:center
C'est vraiment super.

00:36:55.000 --> 00:36:58.840 align:center
Lieutenant, je sais
qu'on vient de se rencontrer,

00:36:58.920 --> 00:37:01.360 align:center
mais je dois être tenu informé.

00:37:01.440 --> 00:37:04.440 align:center
« Aimer, c'est communiquer »,
comme dit ma fille Alice

00:37:04.520 --> 00:37:06.600 align:center
avant de se moquer de mes chaussures.

00:37:06.680 --> 00:37:08.240 align:center
Bien sûr, commissaire.

00:37:08.320 --> 00:37:13.800 align:center
Deadloch n'est pas le meilleur exemple
de mes standards professionnels.

00:37:13.880 --> 00:37:14.880 align:center
Quelques erreurs…

00:37:14.960 --> 00:37:16.680 align:center
Je sais que vous êtes scrupuleuse.

00:37:16.760 --> 00:37:19.480 align:center
Je croyais que votre écriture
était dactylographiée.

00:37:19.560 --> 00:37:21.120 align:center
Mais d'après les rapports,

00:37:21.200 --> 00:37:24.160 align:center
le lieutenant Redcliffe ne partage pas
votre intégrité.

00:37:24.240 --> 00:37:26.920 align:center
- Bernie, regarde. On y est presque.
- OK, Col.

00:37:27.000 --> 00:37:29.160 align:center
Il y a une voie hiérarchique.

00:37:29.240 --> 00:37:33.160 align:center
Le fait que Redcliffe demande à Ferguson
de faire une perquisition,

00:37:33.240 --> 00:37:34.440 align:center
c'était pas super.

00:37:34.520 --> 00:37:36.840 align:center
Même s'il a trouvé quelque chose.

00:37:36.920 --> 00:37:39.720 align:center
- On y est.
- Pardon, Eddie a fait quoi ?

00:37:43.440 --> 00:37:48.320 align:center
Tu me fais passer pour une incompétente
auprès du commissaire.

00:37:48.400 --> 00:37:51.160 align:center
- Tu aurais dû me dire !
- Je te le dis maintenant.

00:37:51.240 --> 00:37:53.960 align:center
- Je lui ai fait faire une perquisition.
- Pourquoi ?

00:37:54.040 --> 00:37:56.080 align:center
Frank fait des trucs louches, non ?

00:37:56.160 --> 00:37:57.600 align:center
J'en sais rien, Eddie !

00:37:57.680 --> 00:38:01.400 align:center
Comme il y a six mois
quand on l'a arrêté avec Bushy.

00:38:01.480 --> 00:38:04.120 align:center
Pardon ? Tu as arrêté ton père ?

00:38:04.200 --> 00:38:05.960 align:center
C'était lié à un meurtre ?

00:38:06.040 --> 00:38:08.640 align:center
Oui ! C'était un meurtre pour moi, OK ?

00:38:08.720 --> 00:38:11.120 align:center
Quand j'ai vu mes colocs
dans la chambre froide,

00:38:11.200 --> 00:38:12.760 align:center
j'ai su qu'il recommençait !

00:38:12.840 --> 00:38:14.080 align:center
Recommençait quoi ?

00:38:14.160 --> 00:38:16.400 align:center
Il braconne des crocos sauvages, OK ?

00:38:16.480 --> 00:38:19.040 align:center
Il les vend
pour faire des poudres érectiles

00:38:19.120 --> 00:38:22.440 align:center
et des carillons morbides.
Mais t'es pas obligée de me croire.

00:38:22.520 --> 00:38:26.400 align:center
Non. Le braconnage de Frank,
c'est illégal, mais c'est pas lié à Don.

00:38:26.480 --> 00:38:28.400 align:center
Donc j'ai bossé sur notre affaire,

00:38:28.480 --> 00:38:30.640 align:center
et toi, tu discutais dans mon dos,

00:38:30.720 --> 00:38:33.680 align:center
tu tirais sans autorisation,

00:38:33.760 --> 00:38:35.680 align:center
tu faisais des perquisitions secrètes.

00:38:35.760 --> 00:38:38.280 align:center
Je l'ai su en le voyant l'autre jour.

00:38:38.360 --> 00:38:39.680 align:center
J'aurais dû le voir.

00:38:39.760 --> 00:38:43.160 align:center
Il avait garé son scooter,
j'aurais dû savoir.

00:38:43.240 --> 00:38:44.080 align:center
Et voilà !

00:38:44.160 --> 00:38:48.840 align:center
L'empire crocodilesque
pour marché noir de Frank.

00:38:48.920 --> 00:38:51.480 align:center
Ouais, choquant, hein ?

00:38:51.560 --> 00:38:52.480 align:center
Plein…

00:38:53.360 --> 00:38:54.280 align:center
Attends.

00:38:55.600 --> 00:38:59.480 align:center
Nan. Y avait des crocos ici.
Il braconne encore. Ils étaient là !

00:39:00.120 --> 00:39:02.040 align:center
Regardez ces trésors !

00:39:02.120 --> 00:39:03.560 align:center
Viens !

00:39:03.640 --> 00:39:06.160 align:center
J'ai trouvé un micro !
Je peux l'avoir ?

00:39:06.240 --> 00:39:07.920 align:center
- Oui.
- Je peux avoir ça aussi ?

00:39:08.000 --> 00:39:09.960 align:center
- Oui, vas-y.
- On est riches !

00:39:10.040 --> 00:39:11.600 align:center
- On rentre.
- Allez !

00:39:11.680 --> 00:39:14.040 align:center
Le micro marche toujours !

00:39:14.120 --> 00:39:16.960 align:center
Cherry, donne-le-moi.
Je vais faire une chanson pour maman,

00:39:17.040 --> 00:39:19.320 align:center
sur les poissons chauve-souris, et moi.

00:39:23.120 --> 00:39:27.680 align:center
Je te jure qu'il y avait quatre crocos.
L'un d'eux avait plus de tête.

00:39:27.760 --> 00:39:30.360 align:center
- C'était rempli de crocos marins.
- Plus de tête ?

00:39:30.920 --> 00:39:32.840 align:center
- Il les a bougés.
- Quand ?

00:39:32.920 --> 00:39:36.520 align:center
- Ce fumier les a bougés.
- Il était sur la rivière.

00:39:36.600 --> 00:39:39.640 align:center
- Il utilisait l'aimant.
- On a pas le temps.

00:39:39.720 --> 00:39:41.360 align:center
Sûrement dans le cabanon.

00:39:42.160 --> 00:39:46.120 align:center
Salut ! J'ai un nouveau boulot !
Et les seins à l'air.

00:39:46.200 --> 00:39:47.440 align:center
Je suis la barmaid.

00:39:47.520 --> 00:39:49.720 align:center
T'as vu mon père ?
Avant-dernier tabouret,

00:39:49.800 --> 00:39:52.080 align:center
- boit pour 20 $.
- C'est ton père ?

00:39:52.160 --> 00:39:53.720 align:center
Non, il est sorti téléphoner.

00:39:53.800 --> 00:39:56.120 align:center
Merde ! Quelqu'un lui a dit
pour Moonboot.

00:39:56.200 --> 00:39:58.680 align:center
On doit y aller
avant qu'il détruise les preuves !

00:39:58.760 --> 00:39:59.920 align:center
Non ! On a du boulot !

00:40:00.000 --> 00:40:02.840 align:center
Quelqu'un est allé au donga après Al.

00:40:02.920 --> 00:40:05.560 align:center
Tu peux pas rester fixée sur ton père !

00:40:05.640 --> 00:40:08.240 align:center
Je le laisserai pas braconner
un autre croco.

00:40:08.320 --> 00:40:09.720 align:center
C'est contre-nature !

00:40:09.800 --> 00:40:12.800 align:center
- J'ai trouvé quelque chose.
- Bon sang.

00:40:12.880 --> 00:40:14.080 align:center
C'est sur le bureau.

00:40:14.160 --> 00:40:15.800 align:center
Dis-moi que c'est l'arme.

00:40:15.880 --> 00:40:16.760 align:center
Non.

00:40:16.840 --> 00:40:19.400 align:center
Tu vois ? C'est rien.
C'est un nain de passe.

00:40:19.480 --> 00:40:21.800 align:center
Leo, on va chez Frank.
Collins, l'aimant.

00:40:21.880 --> 00:40:24.640 align:center
- Une impasse, Eddie !
- Nain de passe !

00:40:24.720 --> 00:40:26.480 align:center
Et laisse ton père tranquille !

00:40:29.040 --> 00:40:33.040 align:center
Accélère. Si tu vois un buffle,
fonce, ils ont pas à être là.

00:40:33.120 --> 00:40:35.360 align:center
- Non.
- J'suis ton mentor.

00:40:35.440 --> 00:40:38.160 align:center
- Je te mentore à accélérer.
- Je suis les limites.

00:40:38.240 --> 00:40:40.360 align:center
On emmerde les limites !
C'est urgent !

00:40:40.440 --> 00:40:41.800 align:center
Je dépasse pas la limite.

00:40:41.880 --> 00:40:43.200 align:center
Tourne là. Dans son allée.

00:40:45.320 --> 00:40:47.400 align:center
Accélère, Leo. Il est là !

00:40:47.480 --> 00:40:49.880 align:center
Frein à main ! À la Tokyo Drift.

00:40:49.960 --> 00:40:51.280 align:center
Ça veut dire quoi ?

00:40:51.360 --> 00:40:52.240 align:center
Je vais courir.

00:40:52.320 --> 00:40:55.120 align:center
Arrête. Je vais courir.
Tu vas trop lentement.

00:40:55.200 --> 00:40:58.400 align:center
M. McCallister. Descendez du scooter.

00:40:58.480 --> 00:40:59.920 align:center
T'as pas le droit d'être ici.

00:41:00.000 --> 00:41:01.480 align:center
- C'est privé.
- Parle pas.

00:41:01.560 --> 00:41:02.800 align:center
Où est ton mandat ?

00:41:02.880 --> 00:41:04.720 align:center
Là ! Le voilà, ton mandat.

00:41:04.800 --> 00:41:06.240 align:center
T'as quoi, Moonboot ?

00:41:07.360 --> 00:41:08.960 align:center
C'est juste là.

00:41:09.040 --> 00:41:12.680 align:center
Pourquoi tu gagnes pas ta vie normalement
comme les autres ?

00:41:12.760 --> 00:41:16.080 align:center
Sois boulanger, ou boucher,
ou responsable régional !

00:41:16.160 --> 00:41:17.640 align:center
De quoi tu parles ?

00:41:17.720 --> 00:41:19.480 align:center
J'ai vu les crocos congelés !

00:41:19.560 --> 00:41:21.680 align:center
Tu t'es remis à braconner.

00:41:21.760 --> 00:41:24.520 align:center
J'ai pas braconné de croco.
C'est un coup monté !

00:41:24.600 --> 00:41:26.320 align:center
Foutaises !

00:41:26.400 --> 00:41:30.800 align:center
T'as quoi, Moonboot ?
Qu'est-ce qu'il cache ?

00:41:35.960 --> 00:41:37.240 align:center
C'est quoi, ce bordel ?

00:41:39.520 --> 00:41:43.920 align:center
J'AI TROUVÉ ÇA

00:42:04.280 --> 00:42:06.200 align:center
Ni fait ni à faire !

00:42:06.880 --> 00:42:10.560 align:center
Il peut même pas creuser correctement !

00:42:10.640 --> 00:42:13.120 align:center
T'as enterré quoi ?
Des têtes de crocos ?

00:42:13.200 --> 00:42:16.240 align:center
Des queues ? Des bites ?
Des couilles de crocos ?

00:42:16.760 --> 00:42:18.440 align:center
Tu veux cacher quoi ?

00:42:18.520 --> 00:42:21.280 align:center
Et voilà, j'ai un os de croco.
Attends.

00:42:21.360 --> 00:42:22.560 align:center
C'est quoi ?

00:42:24.120 --> 00:42:27.440 align:center
Ici l'inspectrice Dulcie Collins
du commissariat de Barra Creek.

00:42:27.520 --> 00:42:30.480 align:center
On a trouvé une arme de service
avec deux balles manquantes.

00:42:30.560 --> 00:42:33.080 align:center
On aimerait identifier le propriétaire.

00:42:33.160 --> 00:42:37.120 align:center
Numéro de série V-8-6-4-6-3-November.

00:42:51.520 --> 00:42:55.920 align:center
C'est quoi, ça, Frank ?
T'as découpé Don Darrell ?

00:42:56.000 --> 00:42:56.920 align:center
Oui ou non ?

00:43:04.640 --> 00:43:07.480 align:center
LIEUTENANT MICHAEL BUSHMAN

00:43:07.560 --> 00:43:08.640 align:center
Merci.

00:44:36.520 --> 00:44:38.520 align:center
Sous-titres : Coraline Butruille

00:44:38.600 --> 00:44:40.600 align:center
Supervision créative
Thomas Fleischer
Don Darrell ?

