WEBVTT

00:00:00.040 --> 00:00:02.480 align:center
La última vez que vieron a Don
fue el domingo.

00:00:02.560 --> 00:00:04.320 align:center
¿A qué hora salieron del bar?

00:00:05.720 --> 00:00:08.960 align:center
Sé que sabéis
qué pasó el domingo por la noche.

00:00:09.040 --> 00:00:11.720 align:center
No vi nada relacionado
con Don Darrell, Edwina.

00:00:11.800 --> 00:00:14.880 align:center
Si no nos dices por qué fuiste a la donga,
habrá que suponerlo.

00:00:14.960 --> 00:00:16.960 align:center
Fui a buscar el dinero.

00:00:17.040 --> 00:00:19.960 align:center
¿Por qué le dio 300 000 dólares
a Don Darrell?

00:00:20.040 --> 00:00:22.720 align:center
Para comprarle a Rey.
Es el cocodrilo más grande.

00:00:22.800 --> 00:00:24.720 align:center
¡Es ese bicho cabrón!

00:00:24.800 --> 00:00:26.760 align:center
- ¡Espera!
- ¡Eddie, déjalo!

00:00:26.840 --> 00:00:28.520 align:center
No, sabe cosas.

00:00:31.040 --> 00:00:32.400 align:center
He derribado al bicho.

00:00:32.480 --> 00:00:33.920 align:center
Sé dónde es eso.

00:00:34.000 --> 00:00:35.800 align:center
Cerca de la donga de Don.

00:00:35.880 --> 00:00:37.280 align:center
Ese es su maldito muelle.

00:00:37.360 --> 00:00:38.880 align:center
Buenas.

00:00:38.960 --> 00:00:43.080 align:center
Jason, necesito saber dónde estuvo
el domingo por la noche.

00:00:43.160 --> 00:00:44.280 align:center
Un placer conocerte.

00:00:44.360 --> 00:00:46.560 align:center
Muy especial. Cuídate.

00:00:55.400 --> 00:00:58.720 align:center
Había alguien más en la donga.
Sale arrastrando a Don por el muelle.

00:00:58.800 --> 00:00:59.960 align:center
¿Sabes quién es?

00:01:00.560 --> 00:01:02.400 align:center
Glotón, de Mundo Coco.

00:01:02.480 --> 00:01:03.840 align:center
Él es nuestro asesino.

00:01:03.920 --> 00:01:05.720 align:center
¿Collins? ¿Sigues ahí?

00:01:06.920 --> 00:01:09.440 align:center
¿Qué coño…?

00:01:22.600 --> 00:01:25.040 align:center
¡Atrás! ¡Lárgate, cabronazo!

00:01:29.480 --> 00:01:31.760 align:center
Una vez también entré aquí por error.

00:01:31.840 --> 00:01:33.400 align:center
Casi me arranca el brazo.

00:01:34.120 --> 00:01:38.160 align:center
La salida del personal está a la derecha.
Tranquila. Ya lo pillarás.

00:01:38.240 --> 00:01:40.760 align:center
Soy Roisin. ¿Es tu primer turno?

00:01:42.000 --> 00:01:44.200 align:center
- La salida está por ahí.
- Vale.

00:01:44.280 --> 00:01:46.240 align:center
Cuidado con el cubo de carne.

00:01:48.400 --> 00:01:51.240 align:center
38 grados a la 1:00,
reptiles de cinco metros.

00:01:51.320 --> 00:01:54.640 align:center
Bichos invisibles. ¿Qué necesidad?

00:01:54.720 --> 00:01:56.200 align:center
¡Joder!

00:02:04.400 --> 00:02:05.680 align:center
Maldita puerta.

00:02:14.200 --> 00:02:16.760 align:center
Perdona. Se me olvidó decirte
que la he roto.

00:02:16.840 --> 00:02:18.040 align:center
¡UNA SONRISITA!

00:02:18.120 --> 00:02:20.240 align:center
Un niño muy majo, Mav, va a arreglarla.

00:02:24.200 --> 00:02:25.880 align:center
¿Qué tal el día, amore?

00:02:28.520 --> 00:02:29.400 align:center
Bien.

00:02:53.880 --> 00:02:56.720 align:center
Skid, hoy hace
un calor sofocante en Top End.

00:02:56.800 --> 00:02:59.240 align:center
En noticias para mochileros,
la Unidad Hammare.

00:02:59.320 --> 00:03:01.240 align:center
- ¿Hammare?
- "Martillo" en sueco.

00:03:01.320 --> 00:03:03.280 align:center
Nos informan que se amplía la red

00:03:03.360 --> 00:03:05.520 align:center
de búsqueda de las mochileras suecas,

00:03:05.600 --> 00:03:09.360 align:center
que fueron vistas
en un todoterreno en el Cruce de Crossley.

00:03:09.440 --> 00:03:11.880 align:center
Y hablando de redes,
a ver si pescáis uno grande

00:03:11.960 --> 00:03:14.720 align:center
en el concurso de pesca de Jason Wade
que empieza hoy.

00:03:14.800 --> 00:03:16.880 align:center
EL MAYOR CONCURSO DE PESCA
DEL TERRITORIO

00:03:18.000 --> 00:03:19.640 align:center
¿Seguro que es aquí, Lynn?

00:03:19.720 --> 00:03:24.680 align:center
Sí. Esto es terreno del pavo salvaje.
Aquí nadie se mete. Lo montaremos dentro.

00:03:26.880 --> 00:03:28.480 align:center
¿Qué demonios son esos golpes?

00:03:38.840 --> 00:03:41.080 align:center
¿Eddie? Date prisa. Vamos.

00:03:41.160 --> 00:03:42.440 align:center
INSPECTOR MICHAEL
BUSHMAN

00:03:46.520 --> 00:03:47.360 align:center
¿Eddie?

00:03:48.360 --> 00:03:50.040 align:center
Creo que vienen de aquí.

00:03:53.000 --> 00:03:54.400 align:center
Vienen de la cámara fría.

00:03:54.480 --> 00:03:56.280 align:center
¿Qué es? ¿Un pavo atrapado?

00:03:56.360 --> 00:03:57.200 align:center
¡Joder!

00:03:57.280 --> 00:04:00.160 align:center
- ¡Abrid! ¡Vamos!
- ¿Qué haces ahí dentro?

00:04:00.240 --> 00:04:01.840 align:center
Congelarme el chichi.

00:04:01.920 --> 00:04:05.520 align:center
Dios mío. ¿Has pasado la noche
en la cámara? Está a tres grados.

00:04:05.600 --> 00:04:07.360 align:center
Lo que hacéis es de locos.

00:04:07.440 --> 00:04:11.120 align:center
Los cocodrilos están protegidos.
¡Llevan aquí desde los dinosaurios!

00:04:11.200 --> 00:04:14.080 align:center
Paseaban con los tricerátops
y los vendéis de aperitivo.

00:04:14.160 --> 00:04:15.320 align:center
Estoy muy decepcionada.

00:04:15.400 --> 00:04:17.080 align:center
¡Los Dungalaba son mis antepasados!

00:04:17.160 --> 00:04:19.880 align:center
- Preferiría cocinar a Roger y él lo sabe.
- Sí.

00:04:19.960 --> 00:04:22.280 align:center
Alguien los colaría durante el bingo.

00:04:22.360 --> 00:04:24.080 align:center
¿Alguien? ¿Tú?

00:04:24.160 --> 00:04:26.200 align:center
- ¿O tú? ¿Fuiste tú?
- Estás loca.

00:04:26.280 --> 00:04:28.640 align:center
No sabemos quién fue.
Las cámaras están apagadas.

00:04:30.000 --> 00:04:31.640 align:center
¡Ese capullo!

00:04:32.360 --> 00:04:36.000 align:center
Dejad los cocodrilos donde están,
encima de la priva, ¿vale?

00:04:36.080 --> 00:04:38.160 align:center
Hay algo sospechoso ahí.

00:04:43.840 --> 00:04:45.200 align:center
Tiene la tripa durísima.

00:04:45.280 --> 00:04:49.120 align:center
Tiene un tapón, Abs. Las cacas
van en fila como vagones de tren.

00:04:49.200 --> 00:04:50.880 align:center
- Hola, cielo.
- Hola, amore.

00:04:50.960 --> 00:04:52.280 align:center
- ¿Has visto a Eddie?
- No.

00:04:52.360 --> 00:04:54.800 align:center
- Abby, ¿qué tal el dedo?
- Nada bien.

00:04:54.880 --> 00:04:59.640 align:center
Tiene el ano cerrado. Es raro.
Como si lo retuviera a propósito.

00:04:59.720 --> 00:05:03.200 align:center
Sígueme. Tengo vinagre de manzana.
El dedo saldrá como un cohete.

00:05:03.280 --> 00:05:05.640 align:center
- Vale.
- ¿Cómo va tu vida sexual?

00:05:05.720 --> 00:05:07.920 align:center
- ¡Collins!
- ¿Dónde estabas?

00:05:08.000 --> 00:05:09.840 align:center
Me he pasado la noche en la cámara.

00:05:09.920 --> 00:05:12.200 align:center
- ¿Qué?
- Tengo los pelos del coño congelados.

00:05:12.280 --> 00:05:14.080 align:center
Se pegaron como fideos instantáneos.

00:05:14.160 --> 00:05:16.200 align:center
- Podría partirlos.
- No hagas el ruido.

00:05:16.280 --> 00:05:19.360 align:center
- ¿No viste que no estaba?
- Te vi dormida en tu pocilga.

00:05:19.440 --> 00:05:23.400 align:center
- Era una pila de pantalones.
- El olor era el mismo.

00:05:23.480 --> 00:05:25.640 align:center
- ¿Es la parte del cuerpo?
- El pie.

00:05:25.720 --> 00:05:26.600 align:center
No nos vale.

00:05:26.680 --> 00:05:28.840 align:center
Miki, la ranger de los ojos de colores,
y yo,

00:05:28.920 --> 00:05:30.360 align:center
lo trajimos de Dickie.

00:05:30.440 --> 00:05:32.320 align:center
- Le falta un dedo. Vamos.
- Genial.

00:05:32.400 --> 00:05:35.120 align:center
Al tajo. Tenemos que pillar a Glotón.

00:05:35.200 --> 00:05:38.160 align:center
- ¿Cómo conseguiste las imágenes del dron?
- Le disparé.

00:05:38.240 --> 00:05:39.120 align:center
¿Qué?

00:05:39.200 --> 00:05:42.240 align:center
SOSPECHOSO - GLOTÓN
SOSPECHOSO - JASON WADE

00:05:42.320 --> 00:05:44.200 align:center
PERSONAS DE INTERÉS
FAMILIA DARRELL

00:05:46.160 --> 00:05:50.240 align:center
Ese dibujo de Don Darrell
muestra todas las partes encontradas.

00:05:50.320 --> 00:05:51.160 align:center
Sí.

00:05:51.240 --> 00:05:53.240 align:center
Eddie cree que el resto se lo han comido.

00:05:53.320 --> 00:05:56.880 align:center
¿Podrías usarlas
para reinvestigar la causa de su muerte?

00:05:56.960 --> 00:06:00.000 align:center
Sí, si solo quieres saber
que murió sin más.

00:06:00.080 --> 00:06:01.680 align:center
Necesito el torso de Don.

00:06:01.760 --> 00:06:04.920 align:center
Ya. Solo me hacía ilusiones.

00:06:07.040 --> 00:06:10.000 align:center
Lo siento. Es un vibrador. Me lo dio Cath.

00:06:10.080 --> 00:06:13.040 align:center
Dijo que debía dejar de temer
a mi propia vagina.

00:06:13.120 --> 00:06:17.320 align:center
Vale, así que por la parte
que se ha comido Toby

00:06:17.400 --> 00:06:19.880 align:center
y las imágenes del dron,
que parecen ser geniales,

00:06:19.960 --> 00:06:22.400 align:center
deducimos que la donga
es la escena del crimen.

00:06:22.480 --> 00:06:24.600 align:center
CABEZA - BRAZO DERECHO
DONGA DE DON

00:06:24.680 --> 00:06:26.320 align:center
Parece que la escena se limpió.

00:06:26.400 --> 00:06:29.120 align:center
Por cómo corría el agua, con una manguera.

00:06:29.200 --> 00:06:32.200 align:center
Pero mi equipo y yo vamos a volver
a examinarlo.

00:06:32.280 --> 00:06:37.040 align:center
Lauren, Oliver y Toby se están tomando
un café rapidito antes. Juntos.

00:06:38.360 --> 00:06:41.760 align:center
- Este mural es la pera.
- Sí. Lo hizo Leo.

00:06:41.840 --> 00:06:42.960 align:center
- ¿Leo?
- Sí.

00:06:43.040 --> 00:06:46.120 align:center
Te ha sustituido.
Somos mentora y "apréndice".

00:06:46.200 --> 00:06:47.520 align:center
Se perdería sin mí.

00:06:47.600 --> 00:06:49.920 align:center
- Soy su piedra "anguilar".
- Hola.

00:06:50.760 --> 00:06:52.600 align:center
- ¡Dios mío, Leo!
- Perdón.

00:06:52.680 --> 00:06:55.600 align:center
Llevo colores claros para no asustaros,

00:06:55.680 --> 00:06:56.760 align:center
pero no funciona.

00:06:56.840 --> 00:06:58.880 align:center
No jodas. Cómprate una campana.

00:06:58.960 --> 00:07:02.400 align:center
Leo, hola. Soy Abby.
Trabajé con las jefas en Deadloch,

00:07:02.480 --> 00:07:05.720 align:center
donde empezamos como colegas,
pero nos hicimos amigas para siempre.

00:07:05.800 --> 00:07:06.680 align:center
Un placer.

00:07:06.760 --> 00:07:09.600 align:center
Vale, vamos a dejarle
un sitio a mi "apréndice".

00:07:09.680 --> 00:07:13.040 align:center
Se ha juntado un nuevo equipo.

00:07:13.120 --> 00:07:14.040 align:center
Que nadie la joda.

00:07:14.120 --> 00:07:16.840 align:center
¿Cómo vas con las imágenes del dron?

00:07:16.920 --> 00:07:18.880 align:center
Collins está deseando verlas.

00:07:18.960 --> 00:07:20.960 align:center
- Te las envié a tu correo.
- ¿Al mío?

00:07:21.040 --> 00:07:22.960 align:center
¿Qué? Nunca ha tenido.

00:07:23.040 --> 00:07:24.320 align:center
Las vemos en el mío.

00:07:24.400 --> 00:07:27.280 align:center
Nuestro principal sospechoso es Glotón.
¿Qué sabemos de él?

00:07:27.360 --> 00:07:30.040 align:center
Edad, antecedentes, dirección,
relación con la víctima.

00:07:30.120 --> 00:07:32.840 align:center
- ¿Qué dices, tronca?
- ¿A qué te refieres?

00:07:32.920 --> 00:07:37.160 align:center
Glotón no es una persona.
Es la mascota de Mundo Coco.

00:07:37.240 --> 00:07:39.360 align:center
- No lo habías dicho.
- Sí lo dije.

00:07:39.440 --> 00:07:41.800 align:center
- Dije que el asesino iba dentro.
- ¡Qué va!

00:07:41.880 --> 00:07:43.960 align:center
- No discutáis.
- Por eso gritaba "Glotón".

00:07:44.040 --> 00:07:47.760 align:center
Lo entiendo. Sé lo que es un disfraz.

00:07:48.800 --> 00:07:52.240 align:center
¿Qué te pasa esta mañana?
¿No has dormido bien?

00:07:52.320 --> 00:07:54.520 align:center
- Sí, gracias.
- ¿Poco sexo? ¿Demasiado?

00:07:54.600 --> 00:07:56.080 align:center
¿Has reñido con Cath? Gruñona.

00:07:56.160 --> 00:08:00.720 align:center
A quien esté dentro del disfraz de Glotón,
Jason Wade lo tendrá en nómina.

00:08:00.800 --> 00:08:03.600 align:center
- ¿Qué tal en Mundo Coco?
- Bien.

00:08:03.680 --> 00:08:08.240 align:center
Wade me dijo que pagó 300 000 por Rey.

00:08:08.320 --> 00:08:13.560 align:center
Según tres de sus asistentes,
Jason estaba fuera grabando su programa

00:08:13.640 --> 00:08:15.240 align:center
la noche que mataron a Don.

00:08:15.320 --> 00:08:17.440 align:center
¿Eso es la piel de una serpiente?

00:08:17.520 --> 00:08:21.400 align:center
Que la coartada de Jason esté atada
como el ano de un pavo de Navidad,

00:08:21.480 --> 00:08:23.440 align:center
no significa que no esté detrás.

00:08:23.520 --> 00:08:27.400 align:center
Sí, pero ¿qué gana Jason matando a Don?
Lo puede todo,

00:08:27.480 --> 00:08:30.880 align:center
salvo mirar a una mujer a los ojos
si no quiere acostarse con ella.

00:08:30.960 --> 00:08:35.520 align:center
Es una clásica disputa territorial.
Un viejo cocodrilo macho contra el nuevo.

00:08:35.600 --> 00:08:37.320 align:center
Sus negocios están juntos.

00:08:37.400 --> 00:08:39.960 align:center
Jason querrá controlar
la parte del río de Don.

00:08:40.040 --> 00:08:41.840 align:center
Colonizar es un hábito.

00:08:41.920 --> 00:08:44.680 align:center
¿Creéis que Jason mató a Don por su tierra

00:08:44.760 --> 00:08:48.600 align:center
y delegó esa tarea
a un muñeco de gomaespuma?

00:08:48.680 --> 00:08:52.040 align:center
Sí, el musculitos de Jason
no va a hacer el trabajo sucio.

00:08:52.120 --> 00:08:55.920 align:center
Por eso debemos saber quién iba
disfrazado de Glotón el domingo.

00:08:57.160 --> 00:08:58.120 align:center
Sí. "Apréndice".

00:08:58.200 --> 00:09:00.320 align:center
¿Qué normas hay para hablar aquí?

00:09:00.400 --> 00:09:03.080 align:center
- No tienes permiso.
- La pista es tuya. Dale.

00:09:03.160 --> 00:09:05.640 align:center
Flora, la cantante, trabaja en Mundo Coco.

00:09:05.720 --> 00:09:08.440 align:center
Dice que se rota con Glotón
por seguridad laboral.

00:09:08.520 --> 00:09:12.400 align:center
Es por ese Mickey Mouse.
¿Sabéis la historia? Es muy triste.

00:09:12.480 --> 00:09:16.680 align:center
Estaba ahí sentado. La gente
se sacaba fotos con él y estaba muerto.

00:09:16.760 --> 00:09:17.840 align:center
El ratón tieso.

00:09:17.920 --> 00:09:21.360 align:center
Dice que quien lleve el disfraz
no puede tener claustrofobia

00:09:21.440 --> 00:09:23.960 align:center
ni ladillas y debe medir al menos 1,75.

00:09:24.040 --> 00:09:25.800 align:center
¿Por qué? ¿Por presencia?

00:09:25.880 --> 00:09:28.160 align:center
No, para ver por el hueco de la boca.

00:09:28.240 --> 00:09:31.720 align:center
Vamos a hacer una lista de sospechosos.
¿Cuántos empleados tiene Jason?

00:09:31.800 --> 00:09:34.600 align:center
- Lo puedo averiguar.
- No, demasiado aburrido.

00:09:34.680 --> 00:09:36.960 align:center
Puede hacerlo Paquete. Tú analiza esto.

00:09:37.040 --> 00:09:39.680 align:center
Espóiler, es un pie.
Te lo he mantenido frío.

00:09:39.760 --> 00:09:41.320 align:center
Lo pongo en el mural.

00:09:41.400 --> 00:09:43.720 align:center
- Leo, ¿personal?
- Sí.

00:09:43.800 --> 00:09:48.480 align:center
En total, incluido el CEO, que es Jason,
y el animador que también es Jason,

00:09:48.560 --> 00:09:51.000 align:center
son más de 60 empleados.

00:09:51.080 --> 00:09:52.360 align:center
¿Sesenta? Genial.

00:09:52.440 --> 00:09:55.680 align:center
Investigar a los 60
debería ser pan comido,

00:09:55.760 --> 00:09:58.960 align:center
ya que somos cuatro en un almacén
con posible plaga de serpientes.

00:09:59.040 --> 00:10:01.720 align:center
Vamos a Tierra de Capullos
a darles un repaso.

00:10:01.800 --> 00:10:04.280 align:center
- Nada de repasos.
- Estarán en el concurso de pesca.

00:10:04.360 --> 00:10:07.360 align:center
Empieza hoy y Jason va a recibir
a sus fanes con sus Chavales.

00:10:07.440 --> 00:10:08.360 align:center
¿Qué Chavales?

00:10:08.440 --> 00:10:11.200 align:center
Trabajan con Jason
y aparecen en sus programas.

00:10:11.280 --> 00:10:12.720 align:center
Entonces iremos allí.

00:10:12.800 --> 00:10:15.440 align:center
Busca cuándo estarán,
les preguntaremos por el domingo.

00:10:15.520 --> 00:10:17.080 align:center
Vamos a lanzar la caña.

00:10:17.160 --> 00:10:18.920 align:center
- No.
- Este pie tiene algo raro.

00:10:19.000 --> 00:10:21.080 align:center
¿El qué? ¿Faltan uñas?

00:10:21.160 --> 00:10:24.680 align:center
Según la autopsia, usaron un cuchillo
para cortar el cuerpo post mortem,

00:10:24.760 --> 00:10:26.040 align:center
pero yo creo que no.

00:10:26.120 --> 00:10:29.560 align:center
El corte de la tibia
es demasiado limpio. Mirad.

00:10:29.640 --> 00:10:31.920 align:center
- No, gracias.
- Un corte de precisión.

00:10:32.000 --> 00:10:35.120 align:center
Creo que se hizo con una motosierra.

00:10:37.920 --> 00:10:41.600 align:center
La furgoneta de los forenses
ha aparcado en mi sitio.

00:10:41.680 --> 00:10:45.760 align:center
Me gustaría recuperarlo,
es mi sitio, no el suyo, ¿vale?

00:10:50.280 --> 00:10:54.200 align:center
Hay que interrogar a los Chavales de Jason
y localizar la motosierra.

00:10:54.280 --> 00:10:56.800 align:center
Necesito confesar algo.

00:10:56.880 --> 00:10:57.960 align:center
- ¿Ahora?
- Sí.

00:10:58.040 --> 00:11:01.440 align:center
Siento haber dejado la Policía
para perseguir mis sueños.

00:11:01.520 --> 00:11:03.720 align:center
- Está bien.
- ¡Ahora os toca lidiar con Leo

00:11:03.800 --> 00:11:06.160 align:center
y yo estoy en el infierno
que me creé sola!

00:11:06.240 --> 00:11:09.440 align:center
- Está bien, Abby.
- Por favor, no me olvidéis.

00:11:09.520 --> 00:11:12.080 align:center
Vale, pero ¿se van sin ti?

00:11:12.160 --> 00:11:13.920 align:center
- ¡Espera!
- Patapalo.

00:11:14.000 --> 00:11:15.440 align:center
¡Chicos!

00:11:15.520 --> 00:11:16.960 align:center
- Debemos irnos.
- Sí.

00:11:17.040 --> 00:11:19.480 align:center
- Necesito que me hagas un trabajito.
- No puedo.

00:11:19.560 --> 00:11:22.440 align:center
Heffernan me pidió
que supervisara la retirada y regreso

00:11:22.520 --> 00:11:27.360 align:center
de un ciudadano de Barra Creek
llamado… Tragaldabas.

00:11:27.440 --> 00:11:28.680 align:center
Este señor me necesita.

00:11:28.760 --> 00:11:32.720 align:center
Oye, necesito que registres
esta dirección…

00:11:33.680 --> 00:11:36.360 align:center
…de cabo a rabo, ¿vale?

00:11:36.440 --> 00:11:38.520 align:center
¿Es por el caso de Don Darrell?

00:11:38.600 --> 00:11:40.440 align:center
- Sí.
- ¿Tienes una orden?

00:11:40.520 --> 00:11:42.720 align:center
Sí. Te la mando desde mi correo.

00:11:42.800 --> 00:11:44.120 align:center
Pin. Ahí está.

00:11:44.200 --> 00:11:45.080 align:center
- ¡Eddie!
- Ya.

00:11:45.160 --> 00:11:47.000 align:center
CASA DE FRANK

00:11:47.080 --> 00:11:49.080 align:center
Los Chavales de Jason vienen a las 14:00.

00:11:49.160 --> 00:11:50.560 align:center
Flora acortará la lista.

00:11:50.640 --> 00:11:53.360 align:center
Lleva allí tres meses
y su lealtad se está debilitando.

00:11:53.440 --> 00:11:54.680 align:center
Quiere darnos una llave.

00:11:54.760 --> 00:11:57.040 align:center
- Deberías aceptar.
- No es necesario.

00:11:57.120 --> 00:12:00.080 align:center
Mientras esperamos
a que vengan los Chavales,

00:12:00.160 --> 00:12:01.600 align:center
buscaremos nuestra arma.

00:12:01.680 --> 00:12:04.520 align:center
El asesino la habrá tirado al río.

00:12:04.600 --> 00:12:06.760 align:center
- Llamaremos a los buzos.
- No.

00:12:06.840 --> 00:12:09.720 align:center
- No puedes.
- ¿Por qué? ¿Están de cursillo?

00:12:09.800 --> 00:12:12.040 align:center
No, porque es un río, Collins.

00:12:13.200 --> 00:12:15.080 align:center
- Está repleto de cocodrilos.
- Vale.

00:12:15.160 --> 00:12:17.880 align:center
- No te puedes bañar.
- Entonces, ¿qué se hace?

00:12:17.960 --> 00:12:21.080 align:center
Teníamos una piscina municipal.
Por eso está ahí el trampolín.

00:12:21.160 --> 00:12:23.720 align:center
¿Cómo rastreas el río, Eddie?

00:12:23.800 --> 00:12:25.280 align:center
- No.
- Con un imán gigante.

00:12:26.640 --> 00:12:27.720 align:center
¿Un imán gigante?

00:12:28.440 --> 00:12:30.360 align:center
¿Qué es esto, dibujos animados?

00:12:31.320 --> 00:12:35.200 align:center
Vale, genial. ¿Dónde encontramos uno?

00:12:35.280 --> 00:12:38.400 align:center
- No lo encuentras.
- Aquí en Barra Creek.

00:12:38.480 --> 00:12:39.840 align:center
Conozco a alguien.

00:12:41.120 --> 00:12:43.440 align:center
Vamos, átalo bien, Conejo.

00:12:43.520 --> 00:12:46.960 align:center
- Está bien, Tragaldabas.
- El sedante no servirá una mierda.

00:12:47.040 --> 00:12:50.200 align:center
Vale. Primero tenemos que llevarlo a casa,

00:12:50.280 --> 00:12:54.000 align:center
y yo me quedaré
el 50 % en efectivo, ¿vale?

00:12:54.080 --> 00:12:56.800 align:center
El otro 50 % es para Rog,
porque es su barco.

00:12:56.880 --> 00:13:00.000 align:center
- El imán gigante es mío.
- Funciona, ¿no?

00:13:00.080 --> 00:13:02.840 align:center
Sí, así encontraba mis regalos
de Navidad de niña.

00:13:02.920 --> 00:13:04.840 align:center
- Calla la boca.
- ¡Calla tú!

00:13:04.920 --> 00:13:08.240 align:center
¿Qué niña quiere una pieza de motor
oliendo a pescado?

00:13:08.320 --> 00:13:11.320 align:center
Era un catalizador. Valen una pasta.

00:13:11.400 --> 00:13:14.120 align:center
No te metas con tu padre.
Lo necesitamos hoy.

00:13:14.200 --> 00:13:17.040 align:center
Cambiamos el precio.
Ahora son 300 dólares la hora.

00:13:17.120 --> 00:13:19.160 align:center
¡Joder, no! Nos toma el pelo.

00:13:19.240 --> 00:13:21.800 align:center
- Pues no lo haremos. Tranquila.
- No pasa nada.

00:13:21.880 --> 00:13:23.920 align:center
¡Conseguiré un puto imán gigante!

00:13:24.000 --> 00:13:26.480 align:center
- Podemos conseguir uno.
- Gracias. ¡Sí!

00:13:26.560 --> 00:13:29.240 align:center
Trescientos es un buen precio. Gracias.

00:13:29.320 --> 00:13:31.440 align:center
Se lo agradecemos. ¿Verdad, Edwina?

00:13:31.520 --> 00:13:34.760 align:center
¡Os estoy vigilando,
puñeteros ladrones de cocodrilos!

00:13:34.840 --> 00:13:38.760 align:center
- Este idiota no cobra hasta que cumpla.
- Rog, escucha esto.

00:13:38.840 --> 00:13:41.440 align:center
No confía en nadie, ni en su viejo.

00:13:41.520 --> 00:13:43.360 align:center
Porque eres mi viejo.

00:13:43.440 --> 00:13:46.520 align:center
He visto tus mentiras en primera fila
cuatro décadas.

00:13:46.600 --> 00:13:48.480 align:center
Sé de qué eres capaz.

00:13:49.120 --> 00:13:51.400 align:center
Me voy al coche. Hasta luego, Tragaldabas.

00:13:52.360 --> 00:13:53.480 align:center
¡Hacia abajo!

00:13:53.560 --> 00:13:57.080 align:center
Vale, empezaremos por la donga de Don.

00:13:57.160 --> 00:13:59.000 align:center
¡Me cago en la puta!

00:14:00.000 --> 00:14:02.720 align:center
¿Quién le ha quitado el saco de la cabeza?
Así se calma.

00:14:02.800 --> 00:14:04.520 align:center
Los Chavales en 20 minutos.
Soy Leo

00:14:04.600 --> 00:14:07.200 align:center
Eddie, tenemos que ir
al concurso de pesca.

00:14:10.440 --> 00:14:14.640 align:center
El mariposario me ha encantado.
No sabía cuántas comen cadáveres.

00:14:15.280 --> 00:14:16.920 align:center
Merece la pena.

00:14:17.400 --> 00:14:20.960 align:center
En fin, no tengo más planes para hoy,

00:14:21.040 --> 00:14:23.120 align:center
ni para el resto del viaje.

00:14:23.800 --> 00:14:27.480 align:center
Me voy a poner
con el libro de intercambio del bar.

00:14:27.560 --> 00:14:29.280 align:center
Caídas chungas. ¿Lo has leído?

00:14:29.360 --> 00:14:31.800 align:center
Creo que mis madres lo tienen.

00:14:31.880 --> 00:14:34.080 align:center
Crecí con dos madres.
Eran activistas del 78.

00:14:34.160 --> 00:14:36.160 align:center
Mi primer coche fue una carroza.

00:14:36.240 --> 00:14:38.640 align:center
Estaba decorada como la isla de Lesbos.

00:14:38.720 --> 00:14:41.320 align:center
Barra Creek es el lugar más hetero

00:14:41.400 --> 00:14:43.000 align:center
en el que he estado hace tiempo.

00:14:43.080 --> 00:14:47.880 align:center
Excepto por el concierto de Ed Sheeran,
que fue terrible. Muy triste.

00:14:48.840 --> 00:14:52.520 align:center
¡Me encanta que haya otra persona queer
en el pueblo, Leo!

00:14:52.600 --> 00:14:55.760 align:center
- Nos entendemos, ¿verdad?
- Perdona, Leo.

00:14:56.880 --> 00:15:01.560 align:center
¿He tardado? Fui a por agua, me olvidé
de ti y terminé echándome una siesta.

00:15:01.640 --> 00:15:04.360 align:center
¿Qué hacemos?
Empleados de Mundo Coco. Vale.

00:15:04.440 --> 00:15:07.200 align:center
Os dejo con ello.

00:15:07.280 --> 00:15:12.320 align:center
Decidme si necesitáis algo como un masaje
en la cabeza o asesoramiento legal.

00:15:12.400 --> 00:15:15.600 align:center
También soy veterinaria,
si tenéis algún cebú enfermo.

00:15:15.680 --> 00:15:19.720 align:center
Estaré por aquí, relajándome.
Total, estoy de vacaciones.

00:15:21.080 --> 00:15:25.560 align:center
Esos dos regresaron en avión
el mes pasado. Ni idea del otro.

00:15:25.640 --> 00:15:27.240 align:center
Ebba también lo tomó prestado.

00:15:27.320 --> 00:15:30.560 align:center
Esa chica es capaz de matar,
pero mide solo 1,50 m.

00:15:32.280 --> 00:15:34.240 align:center
- ¡Lynn, cojo yo!
- Él sigue aquí.

00:15:34.320 --> 00:15:35.480 align:center
Roisin se lo folló.

00:15:35.560 --> 00:15:38.680 align:center
Ahora vive en una tienda de reiki
en una granja de aguacates.

00:15:39.920 --> 00:15:41.720 align:center
Bar de Barra Creek, soy Cath.

00:15:44.640 --> 00:15:48.160 align:center
Es la gran apertura del concurso de pesca,

00:15:48.240 --> 00:15:53.920 align:center
donde un afortunado podría pescar
el barramundi dorado por 200 000 dólares.

00:15:54.000 --> 00:15:56.800 align:center
Una pesca realmente lucrativa, Beefy.

00:15:56.880 --> 00:15:57.960 align:center
Pero recordad,

00:15:58.040 --> 00:16:01.680 align:center
con más de 4000 barramundi liberados
en el río para el concurso,

00:16:01.760 --> 00:16:06.520 align:center
todos tenéis la oportunidad de ganar
un premio diario si pescáis uno grande.

00:16:06.600 --> 00:16:09.840 align:center
Ahora, en el escenario de las Agallas,
acaba de bajar del helicóptero

00:16:09.920 --> 00:16:14.640 align:center
la estrella de Las aventuras de Jason Wade
en Australia y de La Australia submarina,

00:16:14.720 --> 00:16:17.440 align:center
¡Jason Wade!

00:16:17.520 --> 00:16:19.040 align:center
¡Gracias!

00:16:19.120 --> 00:16:22.920 align:center
¡Bienvenidos al concurso de pesca!

00:16:24.160 --> 00:16:25.440 align:center
¡Vamos!

00:16:26.840 --> 00:16:30.560 align:center
Eso es mentir. ¿Te imaginas
si le dijéramos que no puede pescar?

00:16:30.640 --> 00:16:31.720 align:center
¡Jefe!

00:16:33.520 --> 00:16:34.920 align:center
¡Venga, nos vamos!

00:16:36.440 --> 00:16:39.680 align:center
Leo ha eliminado a bastantes empleados

00:16:39.760 --> 00:16:41.920 align:center
que podrían haberse disfrazado.

00:16:42.000 --> 00:16:43.920 align:center
Descartados limpiadores y el acuarista.

00:16:44.000 --> 00:16:47.200 align:center
Muchas azafatas
fueron deportadas al Reino Unido,

00:16:47.280 --> 00:16:49.880 align:center
así que quedan los Chavales y pocos más.

00:16:50.360 --> 00:16:53.800 align:center
Leo ha enviado las fotos
y los perfiles de los Chavales.

00:16:56.120 --> 00:16:58.280 align:center
No, creo…

00:16:58.360 --> 00:17:01.440 align:center
…que ha enviado al mismo tío 15 veces.

00:17:01.520 --> 00:17:03.080 align:center
¡Un aplauso para los Chavales!

00:17:03.160 --> 00:17:05.400 align:center
No, Collins.

00:17:05.480 --> 00:17:08.560 align:center
Aquí están Ben, Sam,

00:17:08.640 --> 00:17:13.040 align:center
Ned, Rico y mi chaval, Ben.

00:17:15.520 --> 00:17:16.840 align:center
¡Vamos!

00:17:18.240 --> 00:17:21.040 align:center
Madre mía.

00:17:24.440 --> 00:17:28.480 align:center
Y, amigos, no olvidéis ir a la carpa
de carretes Shimano

00:17:28.560 --> 00:17:30.160 align:center
para saludar a los Chavales.

00:17:30.240 --> 00:17:32.840 align:center
Esta cola me toca las tetas.

00:17:32.920 --> 00:17:33.760 align:center
Pues sí.

00:17:33.840 --> 00:17:35.160 align:center
¿Os unís a los reservistas?

00:17:35.240 --> 00:17:37.000 align:center
No, gracias.

00:17:40.240 --> 00:17:41.400 align:center
Bien…

00:17:43.240 --> 00:17:44.880 align:center
¿Cómo ligas con chicas?

00:17:46.040 --> 00:17:49.280 align:center
¿Hablas del tiempo o hay otros temas
que también funcionan?

00:17:49.920 --> 00:17:50.760 align:center
¿Qué?

00:17:50.840 --> 00:17:53.440 align:center
En la caravana Cathy y tú
habláis sobre el tiempo

00:17:53.520 --> 00:17:55.600 align:center
y al instante os estáis metiendo mano.

00:17:55.680 --> 00:17:57.520 align:center
- Me preguntaba…
- Dios mío.

00:17:57.600 --> 00:18:00.800 align:center
¿Todas las lesbis se calientan
hablando del tiempo?

00:18:00.880 --> 00:18:02.320 align:center
- Vale.
- ¿Qué tiene el tiempo?

00:18:02.400 --> 00:18:06.360 align:center
- Lluvia. Porque moja. Niebla. Suave.
- No quiero hablar de esto. Basta.

00:18:06.440 --> 00:18:08.000 align:center
Se va uno de los Chavales.

00:18:08.080 --> 00:18:10.160 align:center
- Quédate aquí. Conquista y divide.
- No.

00:18:10.240 --> 00:18:12.600 align:center
Por favor, no me dejes aquí con todo el…

00:18:20.320 --> 00:18:21.160 align:center
Eddie…

00:18:25.520 --> 00:18:27.520 align:center
El siguiente, por favor.

00:18:27.600 --> 00:18:29.080 align:center
- No paren.
- No, yo…

00:18:29.160 --> 00:18:30.160 align:center
Buenas.

00:18:31.520 --> 00:18:32.520 align:center
¿Nombre?

00:18:32.600 --> 00:18:35.160 align:center
Inspectora Dulcie Collins.
Nos conocimos ayer.

00:18:35.240 --> 00:18:37.640 align:center
- Bien. ¿Hoy toca lanzar la caña?
- No.

00:18:37.720 --> 00:18:41.520 align:center
- He venido por Don Darrell…
- Sensacional. Toma tu foto.

00:18:41.600 --> 00:18:43.400 align:center
Ha sido especial conocerte. ¿Otro?

00:18:45.520 --> 00:18:46.360 align:center
Sí.

00:18:49.640 --> 00:18:52.360 align:center
Gracias por dejarme aquí.
Os lo agradezco mucho.

00:18:52.440 --> 00:18:55.400 align:center
Me dejáis en el lugar
donde descuartizaron a un hombre

00:18:55.480 --> 00:18:57.240 align:center
y un violento asesino anda suelto.

00:18:57.320 --> 00:18:58.200 align:center
Genial. Sí.

00:18:58.280 --> 00:19:01.680 align:center
Me quedaré aquí
hasta que me vengáis a recoger.

00:19:03.960 --> 00:19:04.920 align:center
¿Qué es eso?

00:19:11.440 --> 00:19:13.680 align:center
¡Oye! Ten cuidado.

00:19:13.760 --> 00:19:15.720 align:center
Estás lista para el almuerzo.

00:19:25.360 --> 00:19:27.040 align:center
Inspectora Dulcie Collins.

00:19:27.120 --> 00:19:30.960 align:center
Tengo unas preguntas en relación
con una investigación en curso.

00:19:31.040 --> 00:19:32.640 align:center
Por supuesto, Ducky.

00:19:33.120 --> 00:19:36.200 align:center
Dulcie. ¿Dónde estuvo
el domingo, 9 de octubre?

00:19:36.280 --> 00:19:38.960 align:center
En el río Goomadeer,
oeste de Arnhem Land, Ducky,

00:19:39.040 --> 00:19:41.440 align:center
grabando Aventuras en Australia.

00:19:41.520 --> 00:19:42.840 align:center
¿Alguien puede verificarlo?

00:19:42.920 --> 00:19:45.600 align:center
- Claro. Estaban todos los Chavales.
- ¿Quiénes?

00:19:45.680 --> 00:19:50.760 align:center
Hunter estaba. Darcy y Josh también.
Tom, Ned y Mick estaban.

00:19:51.200 --> 00:19:53.960 align:center
Hola, Mick. Estoy contestando a Dicky.
Todo bien.

00:19:54.040 --> 00:19:55.600 align:center
Dulcie. Soy Dulcie.

00:19:56.080 --> 00:19:58.880 align:center
¿Quién más estaba? Ben, Rory, Seb, Jed.

00:19:58.960 --> 00:20:00.120 align:center
¿Y tú eres Jed?

00:20:00.200 --> 00:20:01.280 align:center
No, tronca. Soy Ned.

00:20:01.880 --> 00:20:03.640 align:center
Vale, sí, perdona.

00:20:03.720 --> 00:20:05.640 align:center
¿Jason os llevó a todos?

00:20:05.720 --> 00:20:09.760 align:center
¿A Mick, Sam, Ned, los Ben, etcétera,
a grabar el domingo?

00:20:09.840 --> 00:20:11.880 align:center
Sí, Dick. Estuvimos todos.

00:20:11.960 --> 00:20:12.960 align:center
¡Ahí está!

00:20:13.640 --> 00:20:15.360 align:center
¡Te voy a meter el dedo por el culo!

00:20:15.440 --> 00:20:18.480 align:center
¿Inspectora? Te necesito en el río ya.

00:20:18.560 --> 00:20:19.640 align:center
Ahí va.

00:20:19.720 --> 00:20:23.120 align:center
¿Tus colegas y tú grabasteis el programa
el domingo por la noche?

00:20:23.200 --> 00:20:27.240 align:center
¿Enganchados? ¿Polla con culo
como un barril de monos folladores?

00:20:27.320 --> 00:20:30.200 align:center
Claro. Me alegro de hablar contigo.
Hasta luego.

00:20:30.280 --> 00:20:31.160 align:center
¿Qué?

00:20:32.480 --> 00:20:33.640 align:center
No me jodas.

00:20:35.840 --> 00:20:38.080 align:center
Hola, Allira, ¿tienes cocas?

00:20:38.160 --> 00:20:40.520 align:center
No las hemos repuesto. Están detrás.

00:20:44.440 --> 00:20:45.640 align:center
Te traigo una.

00:20:45.720 --> 00:20:46.760 align:center
Gracias.

00:20:49.080 --> 00:20:50.080 align:center
Que te den.

00:20:50.160 --> 00:20:52.120 align:center
PATAPALO - LLAMADA PERDIDA

00:20:52.200 --> 00:20:53.200 align:center
Dulice
¿DÓNDE ESTÁS?

00:20:53.280 --> 00:20:56.240 align:center
- Collins. ¿Qué pasa?
- ¿Qué querías? ¿Fanta? No te he oído.

00:20:57.040 --> 00:20:59.200 align:center
¿Alimentar peces como premio?
Queremos dinero.

00:20:59.280 --> 00:21:01.080 align:center
PEQUE PESCA
MENORES DE 18 AÑOS

00:21:01.160 --> 00:21:05.160 align:center
Sí, tenemos que pagar cosas.
Una piscina, el barco roto.

00:21:05.240 --> 00:21:07.560 align:center
Y los peces murciélago son patéticos.

00:21:07.640 --> 00:21:11.040 align:center
Será mejor que no nos oiga la tía.
Le encantan.

00:21:11.120 --> 00:21:13.480 align:center
- Hola, cuadrilla.
- Hola, Pat.

00:21:13.560 --> 00:21:16.920 align:center
¿Qué hacéis aquí?
Creía que estaríais pescando uno enorme.

00:21:17.000 --> 00:21:18.800 align:center
No nos dejan participar

00:21:18.880 --> 00:21:22.280 align:center
aunque Mav dijo que tenía 18
y yo dije que tenía 25.

00:21:22.360 --> 00:21:25.120 align:center
Eso es porque conocéis los sitios buenos.

00:21:25.200 --> 00:21:28.560 align:center
- Temen que ganéis todo el dinero.
- Es verdad.

00:21:29.520 --> 00:21:30.720 align:center
No nos conocemos.

00:21:30.800 --> 00:21:33.600 align:center
Es nuestro primo Mav.
Ahora vive con nosotros.

00:21:33.680 --> 00:21:37.080 align:center
Tiene intolerancia a la fructosa,
así que ya no tenemos mangos.

00:21:37.720 --> 00:21:40.160 align:center
Mav. Eres el hijo del tío de Miki, ¿no?

00:21:40.240 --> 00:21:42.120 align:center
Ya has estado con ella antes.

00:21:42.200 --> 00:21:45.240 align:center
Lo sabía. Nunca olvido un par de mofletes.

00:21:47.240 --> 00:21:49.640 align:center
Venga. Boss está enfermo. Vámonos.

00:21:49.720 --> 00:21:51.600 align:center
¿Qué le pasa? Tiene buen aspecto.

00:21:51.680 --> 00:21:53.280 align:center
No, tiene viruela canina.

00:21:53.960 --> 00:21:56.480 align:center
¿Queréis que os lleve a Barra?

00:21:56.560 --> 00:21:57.560 align:center
- ¿Podemos, Mav?
- No.

00:21:58.040 --> 00:21:59.240 align:center
Hasta luego, Pat.

00:21:59.320 --> 00:22:01.120 align:center
No quiero andar. Hace mucho calor.

00:22:01.200 --> 00:22:03.800 align:center
Deja de quejarte.
Está bien, Collins. Ya voy.

00:22:05.120 --> 00:22:09.560 align:center
¡Eh! Allira, ¿qué coño haces?
¿Dónde está mi puta coca?

00:22:10.040 --> 00:22:11.120 align:center
Me tomo un descanso.

00:22:18.840 --> 00:22:20.400 align:center
Quedaos ahí.

00:22:20.480 --> 00:22:22.040 align:center
Alguien ha pescado uno grande.

00:22:22.120 --> 00:22:25.280 align:center
Nadie ha pescado uno grande, ¿vale?
Atrás, por favor.

00:22:25.360 --> 00:22:28.520 align:center
Os acercáis a los refugios
de hibernación de las ranas jaspeadas.

00:22:28.600 --> 00:22:30.400 align:center
¡Eh! ¡Vosotros!

00:22:30.480 --> 00:22:34.200 align:center
Ya la habéis oído, alejaos
de esas putas ranas especiales.

00:22:34.280 --> 00:22:36.720 align:center
- Joder.
- Pero volved mañana. Gracias.

00:22:36.800 --> 00:22:40.280 align:center
Y aquí hay mucha información
sobre cómo cuidar el campo y otras cosas

00:22:40.360 --> 00:22:42.080 align:center
que os importan una mierda.

00:22:42.160 --> 00:22:44.080 align:center
¿Por qué siempre estás gritando?

00:22:44.160 --> 00:22:47.000 align:center
- Nunca habíamos tenido tanta gente.
- Tú también gritas.

00:22:47.080 --> 00:22:50.320 align:center
No, eres tú quien lo hace.
Yo soy muy dulce, normalmente.

00:22:50.400 --> 00:22:51.240 align:center
Gritona.

00:22:51.320 --> 00:22:54.160 align:center
Collins, ya he vuelto, sin coca.
¿Qué tienes?

00:22:55.840 --> 00:22:57.280 align:center
¡Me cago en la leche!

00:22:57.920 --> 00:22:58.920 align:center
- Sí.
- Joder.

00:22:59.000 --> 00:23:01.240 align:center
Sí. Bienvenida a esto.

00:23:01.800 --> 00:23:05.960 align:center
El colega de Miki, Isaac,
estaba en su bote

00:23:06.040 --> 00:23:08.480 align:center
y lo encontró atrapado en unos manglares.

00:23:08.560 --> 00:23:09.720 align:center
Sí, ¿dijo dónde?

00:23:10.280 --> 00:23:11.680 align:center
No. Lo dejó aquí

00:23:11.760 --> 00:23:13.600 align:center
y dijo que estaba muy traumatizado,

00:23:13.680 --> 00:23:16.040 align:center
así que estuvo mirando gafas de sol
en el móvil

00:23:16.120 --> 00:23:18.440 align:center
y se marchó a su otro trabajo en la disco.

00:23:18.520 --> 00:23:19.760 align:center
Está devastado.

00:23:19.840 --> 00:23:23.440 align:center
¿Qué tenemos aquí entonces, Collins?

00:23:23.520 --> 00:23:28.960 align:center
Es un torso inferior anterior y posterior.

00:23:29.040 --> 00:23:33.720 align:center
Región pélvica,
incluyendo genitales y ano.

00:23:33.800 --> 00:23:35.560 align:center
- Culo-picha.
- Un culo y una picha.

00:23:35.640 --> 00:23:37.760 align:center
- Sí.
- Es lo que es, culo-picha.

00:23:37.840 --> 00:23:39.920 align:center
- Es un culo-picha.
- Sí.

00:23:44.200 --> 00:23:45.840 align:center
Voy a por una coca.

00:23:45.920 --> 00:23:48.000 align:center
Sí. Tengo sed.

00:23:51.120 --> 00:23:53.280 align:center
- ¿Qué? Nada. Que te den.
- Sí.

00:23:53.360 --> 00:23:55.400 align:center
Voy a llamar a los forenses.

00:23:55.480 --> 00:23:58.480 align:center
Pero encaja con Don.
Le falta el testículo derecho.

00:23:58.560 --> 00:24:00.440 align:center
Lo confirmaré con mi palo para pichas.

00:24:00.520 --> 00:24:02.640 align:center
No lo confirmes con un palo.

00:24:02.720 --> 00:24:05.960 align:center
- No uses un palo, Eddie.
- Como sospechaba, no tiene.

00:24:06.040 --> 00:24:08.920 align:center
- El huevo derecho.
- Ya te lo he dicho.

00:24:09.000 --> 00:24:10.920 align:center
¡No! ¡Qué asco!

00:24:11.000 --> 00:24:12.360 align:center
¡Qué asco, Eddie!

00:24:12.440 --> 00:24:13.880 align:center
- Hola.
- Abby.

00:24:13.960 --> 00:24:17.680 align:center
Me alegro de tu llamada
para que conste que estoy viva, por ahora.

00:24:17.760 --> 00:24:19.720 align:center
Te necesitamos en el concurso de pesca.

00:24:19.800 --> 00:24:22.360 align:center
Ha aparecido la pelvis.
No es el torso completo,

00:24:22.440 --> 00:24:25.280 align:center
- pero échale un vistazo.
- Vale, pero tardaré.

00:24:25.360 --> 00:24:28.240 align:center
Me llevan unos pescadores
que no me dicen sus nombres.

00:24:28.320 --> 00:24:32.120 align:center
Uno no dice nada y el otro dice
que se llama Máximo Sigilo.

00:24:32.200 --> 00:24:34.960 align:center
Además, he encontrado aceite
en el agua cerca del muelle,

00:24:35.040 --> 00:24:36.640 align:center
donde estaba el barco de Glotón.

00:24:36.720 --> 00:24:39.480 align:center
Según los pescadores,
si hay aceite en el agua,

00:24:39.560 --> 00:24:40.880 align:center
el barco perdía combustible

00:24:40.960 --> 00:24:43.720 align:center
- y el motor está jodido.
- El motor está jodido.

00:24:43.800 --> 00:24:45.720 align:center
- Sí, jodido.
- Bien. Vale.

00:24:45.800 --> 00:24:49.800 align:center
¿Buscamos a un empleado
con un barco al que le falla el motor?

00:24:49.880 --> 00:24:50.760 align:center
Sí.

00:24:50.840 --> 00:24:54.000 align:center
Quizá pueda trazar el recorrido
del bote por el rastro de aceite.

00:24:55.320 --> 00:24:57.040 align:center
Los pescadores asienten.

00:24:57.120 --> 00:24:58.880 align:center
- Es Leo, mi "apréndice".
- Adiós.

00:24:58.960 --> 00:25:01.880 align:center
- ¿Qué tienes para mí?
- Sí. Hola. Para ti.

00:25:01.960 --> 00:25:05.440 align:center
Hay tres empleados de Mundo Coco
que no localizamos el domingo.

00:25:05.520 --> 00:25:07.280 align:center
Uno solía trabajar para Don Darrell.

00:25:07.360 --> 00:25:08.240 align:center
¿Quién?

00:25:08.320 --> 00:25:11.600 align:center
Se llama Steven Houlihan
y se le conoce como Spud.

00:25:11.680 --> 00:25:13.720 align:center
Es del pueblo. ¿Lo conoces?

00:25:15.560 --> 00:25:16.400 align:center
¿Hola?

00:25:27.520 --> 00:25:29.400 align:center
¿Qué queréis hacer esta tarde?

00:25:29.480 --> 00:25:31.400 align:center
Yo ir a nadar. Tengo calor.

00:25:31.480 --> 00:25:34.480 align:center
¿Adónde? Taparon la piscina
para hacer una carretera.

00:25:34.560 --> 00:25:37.200 align:center
Podemos jugar a Waffle House,
me lo descargó mamá.

00:25:37.280 --> 00:25:40.400 align:center
Es una pastelería dirigida por gatos.
Hay un conejito comprador.

00:25:40.480 --> 00:25:42.880 align:center
AVISO - SE PERSEGUIRÁ A LOS INTRUSOS
CONTROL MENTAL

00:25:42.960 --> 00:25:44.200 align:center
Atajaremos por aquí.

00:25:44.280 --> 00:25:46.520 align:center
¡Espera! Es ilegal entrar en la reserva.

00:25:46.600 --> 00:25:49.480 align:center
Hay alienígenas.
Te sacan los sesos por la nariz.

00:25:49.560 --> 00:25:51.280 align:center
¡Vamos, será más rápido!

00:25:53.160 --> 00:25:54.680 align:center
¿Y si hay luces Min-Min?

00:25:54.760 --> 00:25:57.560 align:center
- ¡Vamos, Cherry!
- ¡Date prisa!

00:26:01.920 --> 00:26:05.160 align:center
Nos va a caer una bronca
si mamá se entera.

00:26:09.160 --> 00:26:11.160 align:center
- ¡Fantástico!
- ¿Qué?

00:26:12.160 --> 00:26:13.720 align:center
¡Genial!

00:26:20.200 --> 00:26:21.600 align:center
Entonces, señor Houlihan…

00:26:21.680 --> 00:26:24.680 align:center
Oye, tragapollos, ¿dónde estabas
el domingo por la noche?

00:26:24.760 --> 00:26:27.640 align:center
No digas que grabando
el programa de Jason, porque no.

00:26:27.720 --> 00:26:30.000 align:center
¿Cómo lo sabes? ¿Me vuelves a espiar?

00:26:30.080 --> 00:26:31.760 align:center
Estás obsesionada, acosadora.

00:26:31.840 --> 00:26:33.320 align:center
Vuelves a por más.

00:26:33.960 --> 00:26:35.600 align:center
- ¡Señor Houlihan!
- Corta ya.

00:26:35.680 --> 00:26:38.480 align:center
Te hice la mamada en 1995, ¿vale?
Pasa página.

00:26:38.560 --> 00:26:41.400 align:center
Ni estuvo bien.
Te escupí en la polla después.

00:26:41.480 --> 00:26:43.360 align:center
Sabemos que no estuvo grabando

00:26:43.440 --> 00:26:46.120 align:center
porque hay una lista
de los que sí estuvieron

00:26:46.200 --> 00:26:48.360 align:center
y en ella no aparece su nombre.

00:26:48.440 --> 00:26:49.280 align:center
Su nombre real.

00:26:49.360 --> 00:26:51.560 align:center
Ni su apodo de tubérculo.

00:26:51.640 --> 00:26:53.160 align:center
¿Qué hace para Jason Wade?

00:26:54.400 --> 00:26:55.440 align:center
¿Señor Houlihan?

00:26:55.520 --> 00:26:56.920 align:center
Yo sé lo que hace.

00:26:57.000 --> 00:26:58.320 align:center
Matar a Don Darrell,

00:26:58.400 --> 00:27:01.760 align:center
cortarlo en pedazos como un pulpo
en una plancha teppanyaki

00:27:01.840 --> 00:27:04.600 align:center
para que Jason Wade
controle la parte de Super Mega Tours

00:27:04.680 --> 00:27:06.440 align:center
y expanda su universo.

00:27:06.520 --> 00:27:08.240 align:center
¡No! Eso son tonterías.

00:27:08.320 --> 00:27:09.960 align:center
Solo puede conseguir ese trabajo.

00:27:10.040 --> 00:27:13.760 align:center
Nadie sacaría esa cara en la tele.
Es como un congrio.

00:27:13.840 --> 00:27:15.280 align:center
- ¡Que te den!
- ¡A ti!

00:27:15.360 --> 00:27:17.560 align:center
- ¡Cómeme el nabo!
- ¡Cómete tú el mío!

00:27:17.640 --> 00:27:18.800 align:center
- ¡No!
- ¡Ya vale!

00:27:19.400 --> 00:27:22.240 align:center
Gracias por su valioso tiempo,
señor Houlihan.

00:27:22.320 --> 00:27:24.640 align:center
- Eddie, hemos terminado.
- De eso nada.

00:27:24.720 --> 00:27:26.280 align:center
- ¡Uf!
- Collins, no…

00:27:26.360 --> 00:27:27.560 align:center
Uf, uf.

00:27:29.280 --> 00:27:31.720 align:center
- ¿Por qué hemos acabado?
- No es Spud.

00:27:36.440 --> 00:27:39.760 align:center
Como dijo Leo,
nuestro sospechoso tendría que medir

00:27:39.840 --> 00:27:42.560 align:center
al menos 1,75
para ver por el hueco de la boca.

00:27:42.640 --> 00:27:44.520 align:center
- ¿Cuánto mides tú?
- 1,80.

00:27:45.640 --> 00:27:48.320 align:center
Debería llegarme al menos hasta aquí.

00:27:48.400 --> 00:27:51.840 align:center
Spud y tú estabais a la misma altura
y me llegabais por aquí.

00:27:51.920 --> 00:27:52.840 align:center
Por las tetas.

00:27:53.800 --> 00:27:55.040 align:center
Spud no es Glotón.

00:27:55.640 --> 00:27:56.800 align:center
¡Mierda!

00:27:58.280 --> 00:28:00.520 align:center
¡Entrega de un imán gigante!

00:28:03.920 --> 00:28:05.440 align:center
COMISARÍA DE BARRA CREEK

00:28:05.520 --> 00:28:07.800 align:center
Joder, puedes dejarlo atrás.

00:28:07.880 --> 00:28:12.120 align:center
Dijiste que lo entregara en la comisaría.
¿Qué pone ahí? Puta comisaría.

00:28:12.200 --> 00:28:13.200 align:center
Parece una mierda.

00:28:13.280 --> 00:28:15.400 align:center
Mira, igual tienes un regalo de Navidad.

00:28:15.480 --> 00:28:17.720 align:center
Será mejor que no hayas cogido nada.

00:28:17.800 --> 00:28:20.400 align:center
- ¿Qué significa eso?
- Ya lo sabes.

00:28:21.440 --> 00:28:22.800 align:center
- ¡Hola, jefas!
- Abby.

00:28:22.880 --> 00:28:23.760 align:center
Sigo viva.

00:28:23.840 --> 00:28:25.520 align:center
- Lárgate, rata.
- Vamos, Rog.

00:28:25.600 --> 00:28:28.480 align:center
- Te hemos pagado.
- Ya conoces a su padre.

00:28:28.560 --> 00:28:30.880 align:center
- ¿Qué?
- Sí, así que es…

00:28:30.960 --> 00:28:31.840 align:center
Sí.

00:28:32.400 --> 00:28:34.480 align:center
Me encaja.

00:28:37.120 --> 00:28:39.800 align:center
Pat, dile a Luke que le eche un vistazo.

00:28:39.880 --> 00:28:44.480 align:center
No sé dónde está Luke, pero no me importa.

00:28:44.560 --> 00:28:46.680 align:center
Tranquilas. Os puedo ayudar yo.

00:28:46.760 --> 00:28:48.280 align:center
¿Qué buscamos aquí?

00:28:48.360 --> 00:28:49.920 align:center
- Un arma.
- Una motosierra.

00:28:50.000 --> 00:28:51.280 align:center
Ningún problema.

00:28:52.560 --> 00:28:54.520 align:center
Vaya, tengo una hernia discal.

00:28:54.600 --> 00:28:56.520 align:center
Puedo ayudarla, señora. Puedo…

00:28:57.080 --> 00:28:59.560 align:center
¡Eh, Ally! ¿has terminado con la donga?

00:28:59.640 --> 00:29:02.240 align:center
Sí, Lauren. Hace horas.

00:29:02.320 --> 00:29:05.240 align:center
Vale, tenemos la pelvis
y volvemos a la ciudad.

00:29:05.320 --> 00:29:07.480 align:center
- ¿Necesitas que te lleve?
- Claro.

00:29:07.560 --> 00:29:09.320 align:center
¡No tengo un puto coche!

00:29:11.840 --> 00:29:15.160 align:center
Analizaré las partes del cuerpo
cuando acceda al laboratorio.

00:29:15.240 --> 00:29:17.360 align:center
Luego veré si Toby ha cagado el dedo.

00:29:17.440 --> 00:29:21.520 align:center
Después me endeudaré alquilando un coche
para poder venir mañana.

00:29:21.600 --> 00:29:25.040 align:center
Genial, Abby, pero se vuelven a ir sin ti.

00:29:25.120 --> 00:29:27.960 align:center
¡Su puta madre! ¡Esperad!

00:29:29.440 --> 00:29:30.360 align:center
¡Esperad!

00:29:30.440 --> 00:29:32.120 align:center
- ¡Esperad!
- Hola.

00:29:32.200 --> 00:29:35.680 align:center
- Me ha dado un escalofrío del culo…
- ¡Madre mía, Leo!

00:29:35.760 --> 00:29:39.120 align:center
- …al cerebro.
- Perdón. He entrado fuerte.

00:29:39.200 --> 00:29:42.600 align:center
No te equivocaste
sobre lo de hacerse con las tierras.

00:29:43.080 --> 00:29:45.600 align:center
Esa hernia discal me pilla el culo.

00:29:45.680 --> 00:29:48.320 align:center
- ¿La ayudo? ¿Hay que ordenar? Me gusta.
- Estoy bien.

00:29:49.040 --> 00:29:50.080 align:center
Mensaje de Miki.

00:29:50.680 --> 00:29:52.800 align:center
¿Sí? ¿Cómo tiene tu número?

00:29:53.360 --> 00:29:56.840 align:center
- ¿Se lo has dado tú?
- ¿Qué? No. Cierra la boca.

00:29:56.920 --> 00:30:01.480 align:center
No, dice que Isaac encontró el culo-picha
en el territorio de Fétido.

00:30:03.520 --> 00:30:05.880 align:center
Pero está a 30 km río arriba.

00:30:09.200 --> 00:30:10.440 align:center
¿Dónde coño está?

00:30:10.520 --> 00:30:12.760 align:center
Sé lo mismo que tú, Eddie.

00:30:12.840 --> 00:30:16.640 align:center
Eddie dijo que el móvil podía ser
que Wade quería las tierras de Don.

00:30:16.720 --> 00:30:18.600 align:center
¿Has cogido mi mapa especial?

00:30:18.680 --> 00:30:21.840 align:center
No, no he cogido tu mapa hecho una sopa.

00:30:22.760 --> 00:30:27.280 align:center
Entonces, Spud está descartado,
pero dijiste que quedaban tres empleados.

00:30:27.360 --> 00:30:29.680 align:center
- Esto es mejor.
- Miraré en las otras papeleras.

00:30:29.760 --> 00:30:32.520 align:center
Las escrituras
me llevaron a tierras de la Corona,

00:30:32.600 --> 00:30:36.120 align:center
que es una idea loca de la que haré
un podcast si esto se va al garete.

00:30:36.200 --> 00:30:38.360 align:center
¿Me puedes hacer un resumen, Leo?

00:30:38.440 --> 00:30:41.080 align:center
Las propiedades de Don y Jason
no son colindantes.

00:30:41.160 --> 00:30:44.120 align:center
- Las separa una franja de tierra.
- Sí.

00:30:44.200 --> 00:30:47.720 align:center
Se llama la RDR, Reserva del río Falon.
Se usó con fines militares,

00:30:47.800 --> 00:30:50.000 align:center
- pero volvió a la Corona en 2008.
- Vale.

00:30:50.080 --> 00:30:53.880 align:center
Dios mío. Esta es mayor, Eddie.

00:30:53.960 --> 00:30:56.840 align:center
Pat, ¿has visto mi mapa?
Tiene un laberinto muy divertido.

00:30:56.920 --> 00:31:00.360 align:center
Hace cinco años, los nativos
reclamaron la propiedad de la Reserva.

00:31:00.440 --> 00:31:03.400 align:center
Poco después, Don interpuso un recurso
porque quería la tierra.

00:31:03.480 --> 00:31:04.640 align:center
- Bien.
- Sí.

00:31:04.720 --> 00:31:08.000 align:center
Así que Don tenía otra disputa,
no solo con Jason Wade.

00:31:08.080 --> 00:31:10.640 align:center
- Entonces, Eddie, tenías razón…
- Silencio.

00:31:11.240 --> 00:31:13.400 align:center
Te voy a coser la boca. Mira esto.

00:31:13.480 --> 00:31:15.520 align:center
Pensé en dónde se encontraron los restos.

00:31:16.520 --> 00:31:18.400 align:center
- Echa un vistazo.
- Vale.

00:31:18.480 --> 00:31:20.920 align:center
El brazo se encontró aquí,
territorio de Goliat.

00:31:21.000 --> 00:31:23.680 align:center
- Vale.
- La cabeza estaba aquí, esto es de Titán.

00:31:23.760 --> 00:31:26.400 align:center
El pie estaba más abajo,
donde vive Monster.

00:31:26.480 --> 00:31:28.320 align:center
Pero el culo-picha

00:31:28.400 --> 00:31:32.680 align:center
estaba aquí arriba,
en el territorio de Fétido.

00:31:32.760 --> 00:31:34.800 align:center
Nuestro asesino descuartizó a este tío,

00:31:34.880 --> 00:31:37.880 align:center
cogió su barco estropeado
y fue de un territorio a otro

00:31:37.960 --> 00:31:40.280 align:center
alimentando a los cocodrilos con Don.

00:31:40.360 --> 00:31:42.800 align:center
Quien lo matara, conoce el río

00:31:42.880 --> 00:31:44.720 align:center
y a estos cocodrilos.

00:31:48.520 --> 00:31:53.000 align:center
Leo, ¿con quién se disputaba unas tierras?

00:31:53.080 --> 00:31:54.640 align:center
Con la Corporación Dungalaba.

00:31:57.840 --> 00:32:01.040 align:center
No estaba contenta
haciendo solo turismo, Conejo.

00:32:01.120 --> 00:32:03.760 align:center
Lynn me ofreció este trabajo
y le dije: "¡Sí!".

00:32:03.840 --> 00:32:06.960 align:center
Es importante contribuir
a la comunidad, ¿no?

00:32:08.160 --> 00:32:10.720 align:center
Hola, soy Cath. ¿Qué os pongo?

00:32:12.160 --> 00:32:13.880 align:center
Sí. Vale.

00:32:14.680 --> 00:32:16.960 align:center
Aquí están. ¿Una mesa para 36?

00:32:17.040 --> 00:32:20.080 align:center
No. 35.
A uno se lo ha llevado la puta poli.

00:32:28.360 --> 00:32:31.200 align:center
Al, ¿tienes otra ropa?

00:32:31.280 --> 00:32:34.680 align:center
¿Una camisa? ¿Un poncho?

00:32:34.760 --> 00:32:37.920 align:center
Solo el disfraz, hace calor.
Se me cocerían las pelotas.

00:32:38.000 --> 00:32:39.080 align:center
- Vale.
- Sí.

00:32:39.160 --> 00:32:41.520 align:center
Bien, es mejor… evitarlo.

00:32:41.600 --> 00:32:43.320 align:center
¿Cuánto va a llevar esto?

00:32:43.400 --> 00:32:45.600 align:center
Tengo una cita con Roisin ahora.

00:32:45.680 --> 00:32:46.520 align:center
Ya veremos.

00:32:46.600 --> 00:32:49.400 align:center
¿Cuándo fue la última vez
que viste a Don Darrell?

00:32:50.080 --> 00:32:51.800 align:center
Hace un par de semanas, tal vez.

00:32:51.880 --> 00:32:53.640 align:center
Perdón por interrumpiros.

00:32:53.720 --> 00:32:56.560 align:center
Solo vengo a calentar
la bolsa de agua para mi espalda.

00:32:57.720 --> 00:33:00.920 align:center
Leo está ayudando a buscar el arma,
así que…

00:33:01.800 --> 00:33:03.880 align:center
El dolor me baja por la pierna.

00:33:03.960 --> 00:33:05.400 align:center
¿Dirías…?

00:33:08.000 --> 00:33:11.840 align:center
¿Dirías que Don Darrell y tú
teníais buena relación?

00:33:11.920 --> 00:33:14.720 align:center
No, Don siempre
le estaba gritando a alguien.

00:33:14.800 --> 00:33:17.080 align:center
No me sorprende que lo mataran.

00:33:17.600 --> 00:33:18.640 align:center
Era un…

00:33:19.480 --> 00:33:21.880 align:center
Espere. ¿Por qué lo pregunta?

00:33:24.240 --> 00:33:27.200 align:center
Huele al atún que calienta Luke.

00:33:27.280 --> 00:33:29.760 align:center
No es muy sociable.

00:33:29.840 --> 00:33:33.600 align:center
¿Qué adulto sorbe yogur de una bolsa?

00:33:33.680 --> 00:33:36.240 align:center
Es muy raro.

00:33:36.320 --> 00:33:38.320 align:center
Bueno, no os molesto.

00:33:38.400 --> 00:33:40.040 align:center
Tienes buen aspecto, Al.

00:33:41.280 --> 00:33:44.440 align:center
Al, sabemos que tu familia
se disputaba unas tierras con Don

00:33:44.520 --> 00:33:45.640 align:center
desde hace mucho.

00:33:45.720 --> 00:33:48.280 align:center
Aquí dice que lleva cinco años en pleitos.

00:33:48.360 --> 00:33:50.600 align:center
Cinco años es mucho tiempo.

00:33:50.680 --> 00:33:52.680 align:center
Esperamos más para recuperar la tierra.

00:33:53.680 --> 00:33:55.200 align:center
Así es, sí.

00:33:55.280 --> 00:33:59.480 align:center
Bueno, Al, ¿dónde estuviste
el domingo a las 23:30?

00:33:59.560 --> 00:34:01.440 align:center
- En casa.
- ¿En serio?

00:34:01.520 --> 00:34:03.920 align:center
Porque un dron tomó esta foto

00:34:04.000 --> 00:34:06.760 align:center
cerca de la donga de Don a esa hora.

00:34:06.840 --> 00:34:10.720 align:center
Este es Don y creemos que la persona
disfrazada de Glotón eres tú.

00:34:11.360 --> 00:34:13.040 align:center
- Podría ser cualquiera.
- No.

00:34:13.120 --> 00:34:15.320 align:center
Este tiene un barco que pierde combustible

00:34:15.400 --> 00:34:17.280 align:center
y sabemos que el tuyo está estropeado

00:34:17.360 --> 00:34:20.880 align:center
porque tu sobrina, Cherry, dijo
que metió galletas de perro en el tanque.

00:34:20.960 --> 00:34:24.000 align:center
También eres uno de los dos empleados

00:34:24.080 --> 00:34:27.760 align:center
- lo bastante alto para llevar el disfraz.
- Sois tú y…

00:34:28.440 --> 00:34:29.720 align:center
Roy-sin.

00:34:29.800 --> 00:34:32.680 align:center
- Roisin.
- Roy… Sheen. Es el apellido.

00:34:32.760 --> 00:34:36.000 align:center
¿Fuiste tú o el señor Sheen?

00:34:36.080 --> 00:34:37.960 align:center
- No es lo que parece.
- ¿En serio?

00:34:38.040 --> 00:34:42.120 align:center
Parece que arrastrabas a Don muerto
por el muelle hacia la donga.

00:34:42.200 --> 00:34:44.200 align:center
¡No! No estaba muerto.

00:34:44.280 --> 00:34:47.200 align:center
Estaba en el río y vi que le costaba

00:34:47.280 --> 00:34:49.640 align:center
salir de su barco porque iba mamado.

00:34:49.720 --> 00:34:53.120 align:center
- Un buen pedo. Le ayudé a entrar.
- ¿Así que no lo mataste?

00:34:53.200 --> 00:34:56.720 align:center
¿No se lo diste a los cocodrilos
como un Papá Noel demoníaco del río?

00:34:56.800 --> 00:34:58.480 align:center
No, estaba vivo cuando me fui.

00:34:58.560 --> 00:34:59.720 align:center
¿Qué hacías en el río?

00:34:59.800 --> 00:35:03.000 align:center
Estaba haciendo un trabajo
sobre mareas vivas.

00:35:03.080 --> 00:35:05.560 align:center
Vale. Sí, disfrazado de Glotón.

00:35:05.640 --> 00:35:08.480 align:center
No podía quitármelo.
No había nadie para ayudarme.

00:35:08.560 --> 00:35:12.080 align:center
Ayer en la Cocosfera, Jason Wade dijo:

00:35:12.160 --> 00:35:14.640 align:center
"Nadie conoce este río
y sus cocodrilos como Al".

00:35:14.720 --> 00:35:16.960 align:center
Exacto. Si fuera un asesino,
que no lo soy,

00:35:17.040 --> 00:35:20.160 align:center
nunca tiraría un cuerpo
en un río donde se han soltado 4000 peces

00:35:20.240 --> 00:35:21.160 align:center
para el concurso.

00:35:21.240 --> 00:35:24.520 align:center
No se van a comer
a un viejo si hay barramundis frescos.

00:35:24.600 --> 00:35:27.320 align:center
Tienen la inteligencia de un pollo,
pero tienen gusto.

00:35:27.400 --> 00:35:28.680 align:center
Tengo razón, ¿no?

00:35:29.240 --> 00:35:32.000 align:center
No se comieron ninguna parte
del cuerpo, ¿verdad?

00:35:32.080 --> 00:35:34.240 align:center
Y, sí, mi barco está estropeado y pierde,

00:35:34.320 --> 00:35:36.560 align:center
pero el rastro llevaría del muelle de Don

00:35:36.640 --> 00:35:38.960 align:center
al árbol de la cara chunga,

00:35:39.040 --> 00:35:42.560 align:center
porque metí a ese racista
en la donga y me fui a casa a ver la tele.

00:35:42.640 --> 00:35:44.680 align:center
Superintendente Col Culkin

00:35:44.760 --> 00:35:47.400 align:center
Lo siento. Tengo que coger.

00:35:48.200 --> 00:35:49.480 align:center
¿Qué viste en la tele?

00:35:49.560 --> 00:35:52.280 align:center
Un documental
del equipo jamaicano de bobsled.

00:35:52.360 --> 00:35:53.600 align:center
¿Se puede corroborar?

00:35:53.680 --> 00:35:55.320 align:center
- ¿El argumento?
- Sí.

00:35:55.400 --> 00:35:56.720 align:center
Superintendente.

00:35:56.800 --> 00:35:59.400 align:center
No apartes la vista, Deb.
No te lo pierdas.

00:36:00.320 --> 00:36:04.280 align:center
Perdón, inspectora. Estoy en Mindil Beach
viendo la puesta de sol con mis suegros.

00:36:04.360 --> 00:36:05.280 align:center
¿Ha estado?

00:36:05.360 --> 00:36:07.720 align:center
- No, no he estado.
- Tiene que venir.

00:36:07.800 --> 00:36:10.200 align:center
Yo no soy religioso,
pero esta es mi iglesia.

00:36:10.280 --> 00:36:11.520 align:center
Es espectacular.

00:36:12.880 --> 00:36:15.800 align:center
En fin,
Jason Wade se ha puesto en contacto.

00:36:16.320 --> 00:36:19.440 align:center
Está enfadado porque se ha interrogado
a su personal.

00:36:20.400 --> 00:36:22.960 align:center
Sí, creía que no me reconocería.

00:36:23.040 --> 00:36:26.320 align:center
Le habrán informado sus Chavales.
Ha llamado a los superiores.

00:36:26.400 --> 00:36:29.360 align:center
¿Tiene pruebas contra Jason?
Porque si es así,

00:36:29.440 --> 00:36:32.240 align:center
- la apoyo a tope, pero…
- No.

00:36:33.040 --> 00:36:37.080 align:center
No. Seguíamos una línea
de investigación que lo implicaba,

00:36:37.160 --> 00:36:42.400 align:center
pero hallazgos recientes sugieren
que ni Jason ni sus empleados

00:36:42.480 --> 00:36:44.520 align:center
tuvieron nada que ver con el homicidio.

00:36:44.600 --> 00:36:47.840 align:center
Vale, informaré a la central
y apagaré algunos fuegos,

00:36:47.920 --> 00:36:51.520 align:center
porque Wade la ha tomado con usted
y no parará hasta acabar con su carrera.

00:36:52.720 --> 00:36:54.920 align:center
Una noticia fantástica.

00:36:55.000 --> 00:36:58.840 align:center
Inspectora, nos acabamos de conocer
y no sé qué pasó en Tasmania,

00:36:58.920 --> 00:37:01.360 align:center
pero necesito estar al tanto de todo esto.

00:37:01.440 --> 00:37:04.440 align:center
"Comunicar es colaborar",
como dice mi hija Alice,

00:37:04.520 --> 00:37:06.600 align:center
justo antes de burlarse de mis zapatos.

00:37:06.680 --> 00:37:08.240 align:center
Sí, por supuesto.

00:37:08.320 --> 00:37:13.800 align:center
Deadloch no fue el mejor reflejo
de mis estándares profesionales.

00:37:13.880 --> 00:37:14.880 align:center
Hubo errores.

00:37:14.960 --> 00:37:16.680 align:center
No, sé que es muy diligente.

00:37:16.760 --> 00:37:19.480 align:center
He visto su caligrafía.
Parece hecha con ordenador.

00:37:19.560 --> 00:37:21.120 align:center
Pero en todos los informes,

00:37:21.200 --> 00:37:24.160 align:center
Redcliffe no parece
compartir tu respeto por el protocolo.

00:37:24.240 --> 00:37:26.920 align:center
- Bernie, ya está casi. Observa.
- Vale, Col.

00:37:27.000 --> 00:37:29.160 align:center
Obviamente hay una cadena de mando.

00:37:29.240 --> 00:37:33.160 align:center
Que Redcliffe ordene al sargento Ferguson
registrar una instalación hoy

00:37:33.240 --> 00:37:34.440 align:center
no ha estado bien.

00:37:34.520 --> 00:37:36.840 align:center
El que encontrara algo
o no es irrelevante.

00:37:36.920 --> 00:37:39.720 align:center
- Ahí está.
- Perdone, ¿que Eddie hizo qué?

00:37:43.440 --> 00:37:48.320 align:center
¿Sabes lo poco profesional y lo imbécil
que me has hecho quedar?

00:37:48.400 --> 00:37:51.160 align:center
- ¡Debiste decírmelo!
- Te lo digo ahora.

00:37:51.240 --> 00:37:53.960 align:center
- Mandé a Luke hacer un registro.
- ¿Con qué fin?

00:37:54.040 --> 00:37:56.080 align:center
Frank vuelve a las andadas, ¿no?

00:37:56.160 --> 00:37:57.600 align:center
No lo sé, Eddie.

00:37:57.680 --> 00:38:01.400 align:center
Lo mismo que hizo hace seis meses
que Bushy y yo lo arrestáramos.

00:38:01.480 --> 00:38:04.120 align:center
Perdona, ¿qué? ¿Arrestaste a tu padre?

00:38:04.200 --> 00:38:05.960 align:center
¿Por qué? ¿Por un homicidio?

00:38:06.040 --> 00:38:08.640 align:center
¡Sí! Para mí fue un puto homicidio, ¿vale?

00:38:08.720 --> 00:38:11.120 align:center
¡Y cuando vi a mis compañeros
en esa cámara,

00:38:11.200 --> 00:38:12.760 align:center
supe que lo volvía hacer!

00:38:12.840 --> 00:38:14.080 align:center
¿El qué, Eddie?

00:38:14.160 --> 00:38:16.400 align:center
Cazar cocodrilos, Collins, ¿vale?

00:38:16.480 --> 00:38:19.040 align:center
Venderlos ilegalmente
para polvos para la erección

00:38:19.120 --> 00:38:22.440 align:center
y campanillas de viento mortuorias.
Ven a verlo.

00:38:22.520 --> 00:38:26.400 align:center
Puede que cazar cocodrilos sea ilegal,
pero no tiene relación con Don.

00:38:26.480 --> 00:38:28.400 align:center
Mientras yo trabajaba en nuestro caso,

00:38:28.480 --> 00:38:30.640 align:center
tú tenías conversaciones secretas,

00:38:30.720 --> 00:38:33.680 align:center
disparabas armas de forma ilegal

00:38:33.760 --> 00:38:35.680 align:center
y pedías registros a mis espaldas.

00:38:35.760 --> 00:38:38.280 align:center
Sí, lo supe en cuanto lo vi aquí fuera.

00:38:38.360 --> 00:38:39.680 align:center
Debí darme cuenta antes.

00:38:39.760 --> 00:38:43.160 align:center
Cuando esas brujas del bar me liberaron
y vi su escúter, debí detenerlo.

00:38:43.240 --> 00:38:44.080 align:center
¡Contempla!

00:38:44.160 --> 00:38:48.840 align:center
El maldito y cobarde imperio de cocodrilos
de Frank del mercado negro.

00:38:48.920 --> 00:38:51.480 align:center
Sí, es impresionante, ¿no?

00:38:51.560 --> 00:38:52.480 align:center
Lleno de…

00:38:53.360 --> 00:38:54.280 align:center
Espera.

00:38:55.600 --> 00:38:59.480 align:center
Aquí había unos putos cocodrilos.
Furtivo de nuevo. ¡Estaban aquí!

00:39:00.120 --> 00:39:02.040 align:center
¡Mirad todo este tesoro!

00:39:02.120 --> 00:39:03.560 align:center
¡Vamos!

00:39:03.640 --> 00:39:06.160 align:center
¡He encontrado un micrófono!
¿Puedo quedármelo?

00:39:06.240 --> 00:39:07.920 align:center
- Sí.
- ¿Y esto? ¿Para mí también?

00:39:08.000 --> 00:39:09.960 align:center
- Sí, adelante.
- ¡Somos ricos!

00:39:10.040 --> 00:39:11.600 align:center
- Vamos a volver.
- Venga.

00:39:11.680 --> 00:39:14.040 align:center
¡Este micrófono aún funciona!

00:39:14.120 --> 00:39:16.960 align:center
Dámelo. Haré una canción a mamá
sobre cosas que le gustan,

00:39:17.040 --> 00:39:19.320 align:center
como peces murciélago,
yo y lo alto que canto.

00:39:23.120 --> 00:39:27.680 align:center
No. Te juro que había cuatro cocodrilos.
Uno de ellos sin cabeza.

00:39:27.760 --> 00:39:30.360 align:center
- Estaba lleno de lobos de mar.
- ¿Sin cabeza?

00:39:30.920 --> 00:39:32.840 align:center
- Los ha trasladado.
- ¿Cuándo, Eddie?

00:39:32.920 --> 00:39:36.520 align:center
- Ese cabrón los ha movido.
- Estuvo en el río todo el día.

00:39:36.600 --> 00:39:39.640 align:center
- Ha usado el imán.
- No tenemos tiempo para esto.

00:39:39.720 --> 00:39:41.360 align:center
Estarán en el cobertizo.

00:39:42.160 --> 00:39:46.120 align:center
¡Hola! ¡Tengo un nuevo trabajo!
Y llevo el pecho al aire.

00:39:46.200 --> 00:39:47.440 align:center
Soy camarera en el bar.

00:39:47.520 --> 00:39:49.720 align:center
¿Has visto a mi padre?
En el segundo taburete,

00:39:49.800 --> 00:39:52.080 align:center
- larga 20 pavos.
- ¿Ese era tu padre?

00:39:52.160 --> 00:39:53.720 align:center
No, cogió una llamada y se fue.

00:39:53.800 --> 00:39:56.120 align:center
¡Mierda! Alguien le avisó del Patapalo.

00:39:56.200 --> 00:39:58.680 align:center
¡Debemos ir a su casa
antes de que destruya pruebas!

00:39:58.760 --> 00:39:59.920 align:center
¡No! ¡Tenemos un caso!

00:40:00.000 --> 00:40:02.840 align:center
Alguien fue a la donga después de Al.

00:40:02.920 --> 00:40:05.560 align:center
¡Te necesito aquí, déjate de tu padre!

00:40:05.640 --> 00:40:08.240 align:center
No dejaré que cace más criaturas mágicas.

00:40:08.320 --> 00:40:09.720 align:center
¡Es como violar a un tritón!

00:40:09.800 --> 00:40:12.800 align:center
- Hay algo entre la basura del río.
- Madre mía.

00:40:12.880 --> 00:40:14.080 align:center
Lo he dejado en tu mesa.

00:40:14.160 --> 00:40:15.800 align:center
Di que es nuestra motosierra.

00:40:15.880 --> 00:40:16.760 align:center
No, no lo es.

00:40:16.840 --> 00:40:19.400 align:center
¿Lo ves, Collins? No es nada.
Puto "cojón sin salida".

00:40:19.480 --> 00:40:21.800 align:center
Llévame a casa de Frank.
Collins, mira la basura.

00:40:21.880 --> 00:40:24.640 align:center
- ¡Se dice "callejón", Eddie!
- "¡Callejón!".

00:40:24.720 --> 00:40:26.480 align:center
¡Y deja en paz a tu padre!

00:40:29.040 --> 00:40:33.040 align:center
Dale caña. Si aparece un búfalo,
lo atropellas, este no es su sitio.

00:40:33.120 --> 00:40:35.360 align:center
- No lo voy a atropellar.
- Eres mi "apréndice".

00:40:35.440 --> 00:40:38.160 align:center
- Y te mando que corras.
- Voy al límite.

00:40:38.240 --> 00:40:40.360 align:center
¡Que coño! ¡Es una emergencia!

00:40:40.440 --> 00:40:41.800 align:center
No voy a traspasarlo.

00:40:41.880 --> 00:40:43.200 align:center
Métete en su entrada.

00:40:45.320 --> 00:40:47.400 align:center
Hasta el fondo, Leo. ¡Ahí está!

00:40:47.480 --> 00:40:49.880 align:center
Echa el freno y haz un derrape.

00:40:49.960 --> 00:40:51.280 align:center
No sé hacer eso.

00:40:51.360 --> 00:40:52.240 align:center
Déjalo, correré.

00:40:52.320 --> 00:40:55.120 align:center
Para. Voy a correr.
Eres más lenta que una tortuga cagando.

00:40:55.200 --> 00:40:58.400 align:center
Señor McCallister, bájese del escúter.

00:40:58.480 --> 00:40:59.920 align:center
No puede estar aquí.

00:41:00.000 --> 00:41:01.480 align:center
- Es privado.
- No hable.

00:41:01.560 --> 00:41:02.800 align:center
¿Dónde está tu orden?

00:41:02.880 --> 00:41:04.720 align:center
¡Aquí! Aquí tienes tu orden.

00:41:04.800 --> 00:41:06.240 align:center
¿Qué tienes, Patapalo?

00:41:07.360 --> 00:41:08.960 align:center
Está aquí.

00:41:09.040 --> 00:41:12.680 align:center
¿Por qué no te dedicas a algo normal
como todo el mundo, papá?

00:41:12.760 --> 00:41:16.080 align:center
¡Panadero, carnicero
o un puto gerente regional!

00:41:16.160 --> 00:41:17.640 align:center
¿De qué hablas, chica?

00:41:17.720 --> 00:41:19.480 align:center
¡Vi los cocodrilos en la cámara!

00:41:19.560 --> 00:41:21.680 align:center
Vuelves a tu puñetera caza furtiva.

00:41:21.760 --> 00:41:24.520 align:center
No he cazado cocodrilos. ¡Es una trampa!

00:41:24.600 --> 00:41:26.320 align:center
¡Y una mierda!

00:41:26.400 --> 00:41:30.800 align:center
¿Qué viste, Patapalo?
¿Qué oculta aquí? ¿Qué has encontrado?

00:41:35.960 --> 00:41:37.240 align:center
¿Qué coño es esto?

00:41:39.520 --> 00:41:43.920 align:center
HE ENCONTRADO ESTO -
LEO

00:42:04.280 --> 00:42:06.200 align:center
¡Qué puñetera chapuza!

00:42:06.880 --> 00:42:10.560 align:center
¡No puedes ni cavar ni un puto agujero!

00:42:10.640 --> 00:42:13.120 align:center
¿Qué has enterrado? ¿Cabezas de cocodrilo?

00:42:13.200 --> 00:42:16.240 align:center
¿Colas? ¿Pichas? ¿Huevos de cocodrilo?

00:42:16.760 --> 00:42:18.440 align:center
¿Qué intentas ocultar?

00:42:18.520 --> 00:42:21.280 align:center
Eso es. Hay un hueso de cocodrilo.
¿Qué…? Espera.

00:42:21.360 --> 00:42:22.560 align:center
¿Qué es esto?

00:42:24.120 --> 00:42:27.440 align:center
Soy la inspectora Dulcie Collins
de la comisaría de Barra Creek.

00:42:27.520 --> 00:42:30.480 align:center
Hemos hallado una pistola
de la Policía sin dos balas.

00:42:30.560 --> 00:42:33.080 align:center
Queremos identificar al dueño.

00:42:33.160 --> 00:42:37.120 align:center
Número de serie V-8-6-4-6-3-Noviembre.

00:42:51.520 --> 00:42:55.920 align:center
¿Qué es esto, Fran?
¿Has descuartizado a Don Darrell?

00:42:56.000 --> 00:42:56.920 align:center
¿Lo has hecho?

00:43:04.640 --> 00:43:07.480 align:center
INSPECTOR MICHAEL BUSHMAN

00:43:07.560 --> 00:43:08.640 align:center
Gracias.

00:44:36.520 --> 00:44:38.520 align:center
Subtítulos: Virginia Ruiz Gracia

00:44:38.600 --> 00:44:40.600 align:center
Supervisión creativa
Santi Aguirre
izado a Don Darrell?

