WEBVTT

00:00.040 --> 00:02.480
A última vez
que viram o Don foi no domingo.

00:02.560 --> 00:04.320
A que horas saíram do pub?

00:05.720 --> 00:08.960
Sei que você sabe
o que rolou na noite de domingo.

00:09.040 --> 00:11.720
Não vi nada relacionado
ao Don Darrell, Edwina.

00:11.800 --> 00:14.880
Se não contar por que estava na donga,
teremos que supor.

00:14.960 --> 00:16.960
Eu estava procurando o dinheiro.

00:17.040 --> 00:19.960
Por que deu 300 mil dólares
ao Don Darrell?

00:20.040 --> 00:22.720
Para comprar o Rei.
O maior crocodilo da região.

00:22.800 --> 00:24.720
É a porcaria do drone!

00:24.800 --> 00:26.760
-Espera!
-Eddie, deixa!

00:26.840 --> 00:28.520
-Não, ele sabe coisas.
-Ei.

00:31.040 --> 00:32.400
Abati a porcaria do drone.

00:32.480 --> 00:33.920
Sei onde fica.

00:34.000 --> 00:35.800
Fica perto da donga do Don.

00:35.880 --> 00:37.280
É o maldito cais dele.

00:37.360 --> 00:38.880
Veja só!

00:38.960 --> 00:43.080
Jason, vou precisar saber
onde você esteve na noite de domingo.

00:43.160 --> 00:44.280
Foi um prazer, Dulcie.

00:44.360 --> 00:46.560
Foi especial. Se cuida.

00:55.400 --> 00:58.720
Alguém foi à donga do Don.
Levou o corpo dele ao cais.

00:58.800 --> 00:59.960
Sabe quem foi?

01:00.560 --> 01:02.400
Chomp da Terra dos Crocodilos.

01:02.480 --> 01:03.840
Ele é o assassino.

01:03.920 --> 01:05.720
Collins? Ainda está aí?

01:06.920 --> 01:09.440
Que porra é essa?

01:22.600 --> 01:25.040
Saia! Para trás, seu escrotão!

01:29.480 --> 01:31.760
Também já parei aqui por acidente.

01:31.840 --> 01:33.400
Ele quase tirou meu braço.

01:34.120 --> 01:38.160
A saída de serviço é à direita.
Não se preocupe. Você vai aprender.

01:38.240 --> 01:40.760
Sou a Roisin. É seu primeiro turno?

01:42.000 --> 01:44.200
-Vem, a saída é por aqui.
-Tá.

01:44.280 --> 01:46.240
Cuidado com o balde de carne.

01:48.400 --> 01:51.240
38 graus a uma da manhã,
répteis de cinco metros.

01:51.320 --> 01:54.640
Insetos invisíveis. Isso é desnecessário.

01:54.720 --> 01:56.200
Porra!

02:04.400 --> 02:05.680
Maldita porta.

02:07.440 --> 02:08.480
Droga!

02:14.200 --> 02:17.560
Desculpa. Não contei
que estraguei a porta.

02:18.120 --> 02:20.240
Um garoto chamado Mav vai consertar.

02:24.200 --> 02:25.880
Como foi seu dia, meu amor?

02:28.520 --> 02:29.400
Bom.

02:53.880 --> 02:56.720
Skid, hoje está quente aqui no Top End.

02:56.800 --> 02:59.240
Notícias da Força-Tarefa Hammare.

02:59.320 --> 03:01.240
-Hammare?
-É "martelo" em sueco.

03:01.320 --> 03:03.280
Tem pingue-pongue de Bing Bong

03:03.360 --> 03:05.520
na busca pelas mochileiras suecas,

03:05.600 --> 03:09.360
vistas em um carro branco off-road
na Travessia do Crossley.

03:09.440 --> 03:11.880
Não vão gostar se não pescarem um grandão

03:11.960 --> 03:14.720
na Bashnanza do Jason Wade
hoje em Rio Dirk.

03:14.800 --> 03:16.880
O MAIOR TORNEIO DE PESCA DA REGIÃO

03:18.000 --> 03:19.640
Vamos mesmo fazer aqui?

03:19.720 --> 03:24.680
Sim, é a área do peru-do-mato.
Façam silêncio. Vamos armar por dentro.

03:26.880 --> 03:28.480
Que batida é essa?

03:38.840 --> 03:41.080
Eddie? Vamos logo, vem.

03:41.160 --> 03:42.440
DETETIVE MICHAEL BUSHMAN

03:46.520 --> 03:47.360
Eddie?

03:48.360 --> 03:50.040
Acho que vem daqui.

03:53.000 --> 03:54.400
Vem do frigorífico.

03:54.480 --> 03:56.280
Tem um peru preso aí?

03:56.360 --> 03:57.200
Caramba!

03:57.280 --> 04:00.160
-Abram! Vamos!
-O que está fazendo aí?

04:00.240 --> 04:01.840
Minha pepeca congelou aqui.

04:01.920 --> 04:05.520
Ficou no frigorífico a noite toda?
Aí faz três graus.

04:05.600 --> 04:07.360
O que vocês fazem é doentio.

04:07.440 --> 04:11.120
Crocodilos são uma espécie protegida.
Existem desde os dinossauros!

04:11.200 --> 04:14.080
Conheceram os tricerátopos,
e os vendem como petiscos.

04:14.160 --> 04:15.320
Estou decepcionada.

04:15.400 --> 04:17.080
Dungalaba são meus ancestrais!

04:17.160 --> 04:19.880
-Vou cozinhar o Roger, e ele sabe disso.
-É.

04:19.960 --> 04:22.280
Devem ter entrado durante o bingo.

04:22.360 --> 04:24.080
E essa pessoa foi você?

04:24.160 --> 04:26.200
-Ou você? E você?
-Você está louca.

04:26.280 --> 04:28.640
Não sabemos. Atiraram nas câmeras.

04:30.000 --> 04:31.640
Aquele idiota!

04:32.360 --> 04:36.000
Deixem os crocodilos aí,
em cima dos refrigerantes alcoólicos.

04:36.080 --> 04:38.160
Tem coisa suspeita rolando aí.

04:43.840 --> 04:45.200
A barriga está dura.

04:45.280 --> 04:49.120
Ele está constipado, Abs.
Os cocôs estão alinhados como carrinhos.

04:49.200 --> 04:50.880
-Oi, amor.
-Oi, gata.

04:50.960 --> 04:52.280
-Viu a Eddie?
-Não.

04:52.360 --> 04:54.800
-Abby, como foi com o dedo?
-Nada bom.

04:54.880 --> 04:59.640
O ânus dele está fechado. É estranho.
É como se ele prendesse de propósito.

04:59.720 --> 05:03.200
Venha. Fiz cidra de maçã.
Vou fazer aquele dedo ser cuspido.

05:03.280 --> 05:05.640
-Tá.
-Como está sua vida sexual?

05:05.720 --> 05:07.920
-Collins!
-Ei, por onde você andou?

05:08.000 --> 05:09.840
Passei a noite presa no frigorífico.

05:09.920 --> 05:12.200
-O quê?
-Meus pentelhos congelaram.

05:12.280 --> 05:14.080
Fundiram-se como macarrão. Ouviu?

05:14.160 --> 05:16.200
-Dá pra quebrar.
-Pare com isso.

05:16.280 --> 05:19.360
-Não notou minha ausência?
-Vi você dormindo no seu cantinho.

05:19.440 --> 05:23.400
-Era uma pilha de shorts.
-O cheiro era exatamente o mesmo.

05:23.480 --> 05:25.640
-Isso é a parte de um corpo?
-O pé do Don.

05:25.720 --> 05:26.600
Não tem valia.

05:26.680 --> 05:28.840
Eu e a guarda de olhos grandes, a Miki,

05:28.920 --> 05:30.360
achamos em Dickie's Knob.

05:30.440 --> 05:32.320
-Não tem o dedão. Vem.
-Ótimo.

05:32.400 --> 05:35.120
Vamos ao trabalho.
Temos que pegar um Chomp.

05:35.200 --> 05:38.160
-Como obteve o vídeo do drone?
-Atirei nele.

05:38.240 --> 05:39.120
O quê?

05:39.200 --> 05:42.240
SUSPEITO - CHOMP
SUSPEITO - JASON WADE

05:42.320 --> 05:44.200
INTERESSADOS
FAMÍLIA DARRELL

05:46.160 --> 05:50.240
O desenho do Don Darrell
mostra as partes do corpo encontradas, né?

05:50.320 --> 05:51.160
É.

05:51.240 --> 05:53.240
A Eddie acha que o resto foi devorado.

05:53.320 --> 05:56.880
Pode usar as partes
para investigar de novo a causa da morte?

05:56.960 --> 06:00.000
Sim, se só quiser saber
que ele morreu de morte morrida.

06:00.080 --> 06:01.680
Preciso muito do torso.

06:01.760 --> 06:04.920
Eu sei.
Eu só estava fantasiando por diversão.

06:07.040 --> 06:10.000
Desculpe, é um vibrador. A Cath me deu.

06:10.080 --> 06:13.040
Falou para eu não ter medo
da minha vagina.

06:13.120 --> 06:17.320
Tá, entre os restos que o Toby comeu

06:17.400 --> 06:19.880
e o vídeo que não vi,
mas sei que é demais,

06:19.960 --> 06:22.400
a donga é o principal local do crime.

06:22.480 --> 06:24.600
DONGA - DARRELL
TERRA DOS CROCODILOS

06:24.680 --> 06:26.320
Parece que limparam o local.

06:26.400 --> 06:29.120
Pelo escoamento da água,
acho que usaram mangueira.

06:29.200 --> 06:32.200
Eu e minha equipe vamos voltar
pra ver o que achamos lá.

06:32.280 --> 06:37.040
Lauren, Oliver e Toby
só estão tomando um café primeiro. Juntos.

06:38.360 --> 06:41.760
-Esse mural é impressionante.
-Eu sei. Leo que fez.

06:41.840 --> 06:42.960
-Leo?
-É.

06:43.040 --> 06:46.120
É sua nova versão.
Sou a mentora. A pessoa é meu Mentos.

06:46.200 --> 06:47.520
Não é nada sem mim.

06:47.600 --> 06:49.920
-São as asas sob meu vento.
-Oi.

06:50.760 --> 06:52.600
-Meu Deus, Leo!
-Desculpa.

06:52.680 --> 06:55.600
Cores vivas para eu ser menos paranormal,

06:55.680 --> 06:56.760
mas não funciona.

06:56.840 --> 06:58.880
Não brinca, cara. Use um sino.

06:58.960 --> 07:02.400
Leo, oi. Sou a Abby.
Trabalhei com elas em Deadloch.

07:02.480 --> 07:05.720
Começamos como colegas
e viramos melhores amigas.

07:05.800 --> 07:06.680
Muito prazer.

07:06.760 --> 07:09.600
Tá, abram alas para meu Mentos.

07:09.680 --> 07:13.040
Tá. Nova equipe reunida.

07:13.120 --> 07:14.040
Sem cagadas.

07:14.120 --> 07:16.840
Mochilinha, como está
com o vídeo do Chomp?

07:16.920 --> 07:18.880
A Collins está doida para ver.

07:18.960 --> 07:20.960
-Mandei para seu e-mail.
-E-mail?

07:21.040 --> 07:22.960
O quê? Ela nunca teve e-mail.

07:23.040 --> 07:24.320
Vou abrir pelo meu.

07:24.400 --> 07:27.280
Chomp é o suspeito principal.
O que sabemos dele?

07:27.360 --> 07:30.040
Idade, antecedentes,
endereço, relação com a vítima?

07:30.120 --> 07:32.840
-Do que está falando, cara?
-Como assim?

07:32.920 --> 07:37.160
O Chomp não é uma pessoa.
É o mascote da Terra dos Crocodilos.

07:37.240 --> 07:39.360
-Você não falou.
-Falei, sim.

07:39.440 --> 07:41.800
-Que o assassino estava dentro do Chomp.
-Não.

07:41.880 --> 07:43.960
-Sem briga.
-É por isso que grito "Chomp".

07:44.040 --> 07:47.760
Entendo. Conheço o conceito de fantasia.

07:48.800 --> 07:52.240
Tá. O que foi que te deu? Não dormiu bem?

07:52.320 --> 07:54.520
-Dormi, obrigada.
-Pouco sexo? Muito?

07:54.600 --> 07:56.080
Brigou com a Cath? Ranzinza.

07:56.160 --> 08:00.720
Tá, seja quem for o Chomp, deve estar
na folha de pagamento do Jason Wade.

08:00.800 --> 08:03.600
-Como foi na Terra dos Crocodilos?
-Tá.

08:03.680 --> 08:08.240
O Wade disse que pagou 300 mil
para comprar o Rei.

08:08.320 --> 08:13.560
Três dos quatro assistentes confirmaram
que o Jason estava gravando um programa

08:13.640 --> 08:15.240
na noite da morte do Don.

08:15.320 --> 08:17.440
Aquilo é pele de cobra? É de cobra?

08:17.520 --> 08:21.400
Só porque ele tem um álibi fechadinho
como bunda de peru de Natal,

08:21.480 --> 08:23.440
não significa que não esteja envolvido.

08:23.520 --> 08:27.400
Mas o que ele ganharia com a morte?
Ele tem tudo,

08:27.480 --> 08:30.880
menos a habilidade do contato visual
com quem ele não quer transar.

08:30.960 --> 08:35.520
Clássica disputa territorial.
Crocodilo velho contra crocodilo novo.

08:35.600 --> 08:37.320
Eles são concorrentes.

08:37.400 --> 08:39.960
O Jason deve querer a parte do Don do rio.

08:40.040 --> 08:41.840
É difícil parar de colonizar.

08:41.920 --> 08:44.680
Então acha que o Jason matou o Don
pela terra

08:44.760 --> 08:48.600
e delegou a missão a um bicho de espuma?

08:48.680 --> 08:52.040
É, o Jason do peitoral sarado
não faria o trabalho sujo.

08:52.120 --> 08:55.920
Então temos que descobrir
quem era o Chomp na noite de domingo.

08:57.160 --> 08:58.120
Boa! Meu Mentos.

08:58.200 --> 09:00.320
Quais são as regras para eu falar?

09:00.400 --> 09:03.080
-Não pode.
-Você tem a palavra. Fale.

09:03.160 --> 09:05.640
Flora, a cantora do pub, trabalha lá.

09:05.720 --> 09:08.440
Há um rodízio para o Chomp
por conta de saúde.

09:08.520 --> 09:12.400
É. Por causa daquele Mickey Mouse.
Ouviu falar? É muito triste.

09:12.480 --> 09:16.680
Ficava lá, com o povo tirando fotos dele.
Só que ele estava morto.

09:16.760 --> 09:17.840
Mortinho Mouse.

09:17.920 --> 09:21.360
A Flora disse que, quem for o Chomp,
não pode ter claustrofobia.

09:21.440 --> 09:23.960
Não podem ter chatos
nem ter menos de 1,79m.

09:24.040 --> 09:25.800
Por quê? Presença de palco?

09:25.880 --> 09:28.160
Para enxergar pelo buraco da boca.

09:28.240 --> 09:31.720
Vamos fazer uma lista de suspeitos.
Quantos funcionários?

09:31.800 --> 09:34.600
-Posso descobrir.
-Não, é chato, Olhos Grandes.

09:34.680 --> 09:36.960
Mochilinha faz. Teste isto.

09:37.040 --> 09:39.680
Spoiler: é um pé, e mantive refrigerado.

09:39.760 --> 09:41.320
Vou pôr no mural.

09:41.400 --> 09:43.720
-Leo, os funcionários?
-Tá.

09:43.800 --> 09:48.480
No total, incluindo o CEO, que é o Jason,
e o celebrante, que também é ele,

09:48.560 --> 09:51.000
lá tem mais de 60 funcionários.

09:51.080 --> 09:52.360
Sessenta? Beleza.

09:52.440 --> 09:55.680
Investigar todos eles vai ser moleza,

09:55.760 --> 09:58.960
já que somos quatro pessoas
num depósito infestado de cobras.

09:59.040 --> 10:01.720
Vamos até a Terra dos Otários
dar uma prensa.

10:01.800 --> 10:04.280
-Sem prensa.
-Os principais estarão na Bashnanza.

10:04.360 --> 10:07.360
Começa hoje, e o Jason
fará uma recepção com os Rapazes.

10:07.440 --> 10:08.360
Quem são esses?

10:08.440 --> 10:11.200
Trabalham com o Jason
e aparecem nos programas.

10:11.280 --> 10:12.720
Então vamos à Bashnanza.

10:12.800 --> 10:15.440
Leo, veja quando eles chegam
pra interrogar todos.

10:15.520 --> 10:17.080
É. Jogue a isca.

10:17.160 --> 10:18.920
-Não.
-Há algo estranho no pé.

10:19.000 --> 10:21.080
O quê? A unha está mole?

10:21.160 --> 10:24.680
A autópsia disse que usaram faca
para cortar post mortem,

10:24.760 --> 10:26.040
mas discordo.

10:26.120 --> 10:29.560
O corte na tíbia é muito preciso
para ser uma faca. Vejam.

10:29.640 --> 10:31.920
-Não, valeu.
-É um corte preciso.

10:32.000 --> 10:35.120
Acho que o pé foi cortado
com uma lâmina motorizada.

10:37.920 --> 10:41.600
Uma van da perícia parou na minha vaga
antes de eu estacionar.

10:41.680 --> 10:45.760
Quero que saia,
pois a vaga é minha, não deles, tá?

10:50.280 --> 10:54.200
Temos que interrogar os Rapazes do Jason
e achar a lâmina.

10:54.280 --> 10:56.800
Senhora, preciso confessar uma coisa.

10:56.880 --> 10:57.960
-Agora?
-É.

10:58.040 --> 11:01.440
Desculpe por sair da polícia
pra realizar os meus sonhos.

11:01.520 --> 11:03.720
-Tudo bem.
-Agora está presa com Leo,

11:03.800 --> 11:06.160
e estou no meu inferno particular!

11:06.240 --> 11:09.440
-Tudo bem, Abby.
-Por favor, não se esqueça de mim.

11:09.520 --> 11:12.080
Tá, mas eles vão embora sem você?

11:12.160 --> 11:13.920
-Esperem!
-Botinha.

11:14.000 --> 11:15.440
Pessoal!

11:15.520 --> 11:16.960
-Eddie, temos que ir.
-É.

11:17.040 --> 11:19.480
-Faça uma coisa para mim.
-Não posso.

11:19.560 --> 11:22.440
Tenho que supervisionar a retirada e volta

11:22.520 --> 11:27.360
de um morador de Barra Creek
chamado… Carinhoso.

11:27.440 --> 11:28.680
Ele precisa de mim.

11:28.760 --> 11:32.720
Tá, olhe,
preciso que pesquise este endereço

11:33.680 --> 11:36.360
de cima a baixo, tá?

11:36.440 --> 11:38.520
É para o caso do Don Darrell?

11:38.600 --> 11:40.440
-É. Exato.
-Tem um mandado?

11:40.520 --> 11:42.720
Tenho. Vou enviar por e-mail agora.

11:42.800 --> 11:44.120
Bing. Pronto.

11:44.200 --> 11:45.080
-Vem.
-Já vou.

11:45.160 --> 11:47.000
FRANK. RMB 43

11:47.080 --> 11:49.080
-Os Rapazes só irão às 14h.
-Tá.

11:49.160 --> 11:50.560
Flora ajudará na lista.

11:50.640 --> 11:53.360
Trabalhou lá por três meses
e já não é tão leal.

11:53.440 --> 11:54.680
Ofereceu cópia da chave.

11:54.760 --> 11:57.040
-Devia recrutar ela.
-Não precisa.

11:57.120 --> 12:00.080
Tá, enquanto esperamos
pelos Rapazes na Bashnanza,

12:00.160 --> 12:01.600
vamos procurar a arma.

12:01.680 --> 12:04.520
Cara, o assassino pode ter jogado no rio.

12:04.600 --> 12:06.760
-Vamos mandar mergulhadores.
-Não.

12:06.840 --> 12:09.720
-Não pode.
-Por quê? Eles estão numa conferência?

12:09.800 --> 12:12.040
Não, porque é um rio, Collins.

12:13.200 --> 12:15.080
-É cheio de crocodilos.
-Tá.

12:15.160 --> 12:17.880
-Não dá para nadar.
-Então o que fazer?

12:17.960 --> 12:21.080
Tinha uma piscina comunitária.
Por isso, o trampolim.

12:21.160 --> 12:23.720
Não, como vasculhar o rio, Eddie?

12:23.800 --> 12:25.280
-Não dá.
-Um ímã grande.

12:26.640 --> 12:27.720
Um ímã grande?

12:28.440 --> 12:30.360
Estamos no Looney Tunes?

12:31.320 --> 12:35.200
Tá, ótimo. Onde vamos achar um ímã grande?

12:35.280 --> 12:38.400
-Não dá.
-Aqui em Barra Creek.

12:38.480 --> 12:39.840
Um morador tem um.

12:41.120 --> 12:43.440
Vamos, prenda bem, Rabbit.

12:43.520 --> 12:46.960
-Tudo bem, Carinhoso.
-O sedativo não vai adiantar.

12:47.040 --> 12:50.200
Tá, antes, temos que levar ele para casa,

12:50.280 --> 12:54.000
mas será 50% para mim, em espécie, tá?

12:54.080 --> 12:56.800
E 50% para o Roger, pois o barco é dele.

12:56.880 --> 13:00.000
-Mas o ímã grande é meu.
-O ímã grande funciona, né?

13:00.080 --> 13:02.840
Era como ele achava
meus presentes de Natal.

13:02.920 --> 13:04.840
-Cala a boca, Edwina.
-Cala você!

13:04.920 --> 13:08.240
Que criança quer uma peça de carro
coberta de merda de peixes?

13:08.320 --> 13:11.320
Era um catalisador. Isso vale dinheiro.

13:11.400 --> 13:14.120
Pode não brigar com seu pai?
Precisamos dele.

13:14.200 --> 13:17.040
Mudamos a proposta.
Agora são 300 dólares a hora.

13:17.120 --> 13:19.160
Nem pensar! Ele está de onda.

13:19.240 --> 13:21.800
-Então não faremos. De boa.
-De boa.

13:21.880 --> 13:23.920
Vou conseguir um ímã grande!

13:24.000 --> 13:26.480
-Todo mundo pode ter um.
-Obrigada. Sim!

13:26.560 --> 13:29.240
Trezentos por hora está ótimo. Obrigada.

13:29.320 --> 13:31.440
Obrigada pela ajuda. Não é, Edwina?

13:31.520 --> 13:34.760
Estou de olho em vocês dois,
seus ladrões de crocodilos!

13:34.840 --> 13:38.760
-Ninguém é pago antes do resultado.
-Roger, ouça essa.

13:38.840 --> 13:41.440
Não tem confiança, né? Nem no pai dela.

13:41.520 --> 13:43.360
Porque você é meu pai.

13:43.440 --> 13:46.520
Vi de perto
seus trambiques por quatro décadas.

13:46.600 --> 13:48.480
Sei do que você é capaz.

13:49.120 --> 13:51.400
Vou para o carro. Tchau, Carinhoso.

13:52.360 --> 13:53.480
Vamos, empurra!

13:53.560 --> 13:57.080
Tá, vamos começar pela donga do Don.

13:57.160 --> 13:59.000
Mas que caralhos!

14:00.000 --> 14:02.720
Quem tirou o saco da cabeça dele?
É o que o acalma.

14:02.800 --> 14:04.520
Chegam em 20 minutos
Aqui é Leo

14:04.600 --> 14:07.200
Eddie, temos que ir para a Bashnanza.

14:10.440 --> 14:14.640
O viveiro de borboletas foi ótimo.
Eu não sabia que elas comem corpos.

14:15.280 --> 14:16.920
Com certeza, vale a pena.

14:17.400 --> 14:20.960
Posso dar adeus aos meus planos para o dia

14:21.040 --> 14:23.120
e para o resto da viagem, aliás.

14:23.800 --> 14:27.480
Vou ler meu livro
da troca de livros do pub.

14:27.560 --> 14:29.280
Breathless Falls. Já leu?

14:29.360 --> 14:31.800
Acho que minhas mães tinham na estante.

14:31.880 --> 14:34.080
Tive duas mães. Eram da Marcha de 78.

14:34.160 --> 14:36.160
Meu 1º carro era do orgulho LGBTQ.

14:36.240 --> 14:38.640
Era decorado como a ilha de Lesbos.

14:38.720 --> 14:41.320
Barra Creek é o contexto mais hétero

14:41.400 --> 14:43.000
que vou há tempos.

14:43.080 --> 14:47.880
Tirando aquele show do Ed Sheeran
que fui e que foi horrível. Foi triste.

14:48.840 --> 14:52.520
Adoro que tenha mais uma pessoa queer
na cidade, Leo!

14:52.600 --> 14:55.760
-A gente se compreende, né?
-Desculpa, Leo.

14:56.880 --> 15:01.560
Demorei? Fui pegar uma água,
me esqueci de você e cochilei.

15:01.640 --> 15:04.360
O que vamos fazer mesmo?
Os funcionários, tá.

15:04.440 --> 15:07.200
Tá, vou deixar vocês trabalharem.

15:07.280 --> 15:12.320
Avisem se precisarem de algo. Massagens
na cabeça ou orientação jurídica.

15:12.400 --> 15:15.600
E sou veterinária também,
se houver uma vaca Brahman doente.

15:15.680 --> 15:19.520
Vou estar aqui, relaxando.
Estou de férias, afinal.

15:21.080 --> 15:25.560
Os dois fugiram de casa no mês passado.
Não sei para onde o cara foi.

15:25.640 --> 15:27.240
A Ebba também pegou esse.

15:27.320 --> 15:30.560
A garota é capaz de matar,
mas tem só 1,20m.

15:32.280 --> 15:34.240
-Vou atender!
-Ele continua aqui.

15:34.320 --> 15:35.480
A Roisin fodeu com ele.

15:35.560 --> 15:38.680
Ele mora numa tenda de reiki
plantando abacates.

15:39.920 --> 15:41.720
Pub de Barra Creek, sou Cath.

15:44.640 --> 15:48.160
É a abertura enorme da Grande Bashnanza,

15:48.240 --> 15:53.920
onde um pescador sortudo levará
uma barra de ouro de 200 mil dólares.

15:54.000 --> 15:56.800
Duzentos mil.
É um peixe bem lucrativo, Beefy.

15:56.880 --> 15:57.960
Mas, lembrem-se,

15:58.040 --> 16:01.680
com mais de 200 percas-gigantes
soltas no rio para o evento,

16:01.760 --> 16:06.520
todo mundo tem uma chance de levar
um prêmio diário se pescar uma grande.

16:06.600 --> 16:09.840
Agora, no palco Guts Hub,
ele chegou de helicóptero,

16:09.920 --> 16:14.640
o astro de Aventuras Australianas
de Jason Wade: na Austrália,

16:14.720 --> 16:17.440
o Jason Wade!

16:17.520 --> 16:19.040
Obrigado!

16:19.120 --> 16:22.920
Bem-vindos à Grande Bashnanza!

16:24.160 --> 16:25.440
Vamos!

16:26.840 --> 16:30.560
Mentira. O que ele acharia
se falarmos que não poderia pescar?

16:30.640 --> 16:31.720
Boss!

16:33.520 --> 16:34.920
Vem, já vamos!

16:36.440 --> 16:39.680
Tá, Leo descartou um monte de funcionários

16:39.760 --> 16:41.920
que não poderiam ser o Chomp no domingo.

16:42.000 --> 16:43.920
Não é o fiscal nem o aquarista.

16:44.000 --> 16:47.200
Várias Croquetes
foram deportadas para o Reino Unido,

16:47.280 --> 16:49.880
então restam os Rapazes e alguns outros.

16:50.360 --> 16:53.800
Leo enviou fotos
e o histórico dos Rapazes.

16:56.120 --> 16:58.280
Não, acho…

16:58.360 --> 17:01.440
Mandou, sem querer, o mesmo cara 15 vezes.

17:01.520 --> 17:03.080
Aplausos para os Rapazes!

17:03.160 --> 17:05.400
Não mandou, não, Collins.

17:05.480 --> 17:08.560
Eles são o Ben, o Sam,

17:08.640 --> 17:13.040
o Ned, o Rico e o meu garoto, o Ben.

17:15.520 --> 17:16.840
Vamos lá!

17:18.240 --> 17:21.040
Meu Deus…

17:24.440 --> 17:28.480
Pessoal, não esqueça de ir
à Tenda de Pesca Shimano

17:28.560 --> 17:30.160
para falar com os Rapazes.

17:30.240 --> 17:32.840
Esta fila é um saco.

17:32.920 --> 17:33.760
Concordo.

17:33.840 --> 17:35.160
Quer se alistar?

17:35.240 --> 17:37.000
Não, obrigada. Não.

17:40.240 --> 17:41.400
Então…

17:43.240 --> 17:44.880
como você paquera garotas?

17:46.040 --> 17:49.280
Fala trivialidades
ou também há temas que funcionam?

17:49.920 --> 17:50.760
O quê?

17:50.840 --> 17:53.440
Como na van,
você e a Cathy falavam do clima

17:53.520 --> 17:55.600
e já começaram a se pegar.

17:55.680 --> 17:57.520
-Só fiquei curiosa…
-Caramba!

17:57.600 --> 18:00.800
Todas as lésbicas sentem tesão no clima?

18:00.880 --> 18:02.320
-Pare.
-O que tem o clima?

18:02.400 --> 18:06.360
-Chuva. É molhada. Bruma, suave, molhada.
-Sem essa. Chega.

18:06.440 --> 18:08.000
Um deles está indo.

18:08.080 --> 18:10.160
-Fique aqui. Vou atacar.
-Não.

18:10.240 --> 18:12.600
Por favor, não me deixe aqui com todos…

18:20.320 --> 18:21.160
Eddie…

18:25.520 --> 18:27.520
Próximo, por favor.

18:27.600 --> 18:29.080
-Andando.
-Não, eu…

18:29.160 --> 18:30.160
Bom dia.

18:31.520 --> 18:32.520
Nome?

18:32.600 --> 18:35.160
Detetive Dulcie Collins.
A gente se conheceu ontem.

18:35.240 --> 18:37.640
-Ótimo. Vai pescar hoje?
-Não.

18:37.720 --> 18:41.520
-Vim por causa da inves…
-Sensacional. Aqui está a sua foto.

18:41.600 --> 18:43.400
Foi especial te conhecer. Próximo?

18:45.520 --> 18:46.360
Certo.

18:49.640 --> 18:52.360
Valeu por me deixar aqui, gente. Agradeço.

18:52.440 --> 18:55.400
Me deixar sozinha
onde um homem foi cortado

18:55.480 --> 18:57.240
com um assassino à solta.

18:57.320 --> 18:58.200
Legal. É.

18:58.280 --> 19:01.680
Vou me sentar aqui até poderem me buscar.

19:03.960 --> 19:04.920
O que é aquilo?

19:11.440 --> 19:13.680
Ei! Cuidado.

19:13.760 --> 19:15.720
Está na posição de almoço aí.

19:25.360 --> 19:27.040
Detetive Dulcie Collins.

19:27.120 --> 19:30.960
Quero fazer umas perguntas
sobre uma investigação em andamento.

19:31.040 --> 19:32.640
É claro. Total, Ducky.

19:33.120 --> 19:36.200
Dulcie. Onde estava há seis noites,
no domingo, 9 de outubro?

19:36.280 --> 19:38.960
No rio Goomadeer
em West Arnhem Land, Ducky,

19:39.040 --> 19:41.440
gravando Aventuras Australianas.

19:41.520 --> 19:42.840
Alguém pode confirmar?

19:42.920 --> 19:45.600
-É claro. Os Rapazes estavam lá.
-Tá. Quem?

19:45.680 --> 19:50.760
O Hunter estava lá. Darcy estava.
Josh estava. Tom, Ned e Mick estavam lá.

19:51.200 --> 19:53.960
Mick! Estou respondendo
umas perguntas da Dicky!

19:54.040 --> 19:55.600
Perguntas da Dulcie.

19:56.080 --> 19:58.880
Quem mais estava lá? Ben, Rory, Seb, Jed.

19:58.960 --> 20:00.120
E você é o Jed?

20:00.200 --> 20:01.280
Não. Sou o Ned.

20:01.880 --> 20:03.640
Tá, desculpa. É, desculpa.

20:03.720 --> 20:05.640
O Jason levou todos os Rapazes?

20:05.720 --> 20:09.760
Mick, Sam, Ned, os Bens e etc.
para gravar no domingo?

20:09.840 --> 20:11.880
É, Dick. Todos foram lá no domingo.

20:11.960 --> 20:12.960
Achei você!

20:13.640 --> 20:15.360
Vou enfiar o dedo no seu rabo!

20:15.440 --> 20:18.480
Detetive? Preciso de você
no rio rapidinho.

20:18.560 --> 20:19.640
Está entrando…

20:19.720 --> 20:23.120
Você e os caras dos crocodilos
gravavam o programa no domingo?

20:23.200 --> 20:27.240
Ficaram juntos. Pau com bunda,
como um monte de macacos ligados?

20:27.320 --> 20:30.200
É, exato.
Foi bom falar com você, lenda. Valeu.

20:30.280 --> 20:31.160
O quê?

20:32.480 --> 20:33.640
Porra!

20:35.840 --> 20:38.080
Ei, Allira, tem Coca?

20:38.160 --> 20:40.520
Não trouxemos pra cá. Estão lá atrás.

20:44.440 --> 20:45.640
Vou trazer uma.

20:45.720 --> 20:46.760
Obrigada.

20:49.080 --> 20:50.080
Vaza, Botinha.

20:50.160 --> 20:52.120
Cheguei ao endereço. E o mandado?

20:52.200 --> 20:53.200
CADÊ VOCÊ?

20:53.280 --> 20:56.240
-Collins. O que há?
-O que você quer? Fanta? Não ouvi.

20:57.040 --> 20:59.200
Alimentar peixe? Queremos dinheiro.

20:59.280 --> 21:01.080
TORNEIO DE PESCA INFANTIL

21:01.160 --> 21:05.160
É, temos contas a pagar.
Uma piscina, um barco quebrado.

21:05.240 --> 21:07.560
E o peixe-morcego é patético?

21:07.640 --> 21:11.040
Pare antes que a tia ouça.
Ela adora peixes-morcego.

21:11.120 --> 21:13.480
-Oi, turma.
-Olá, Pat.

21:13.560 --> 21:16.920
O que fazem aqui?
Achei que estivessem lá, pescando.

21:17.000 --> 21:18.800
Barraram a gente no Golden Barra,

21:18.880 --> 21:22.280
mesmo com o Mav dizendo
que tem 18 anos, e eu, 25.

21:22.360 --> 21:25.120
Porque vocês conhecem
todos os locais de pesca.

21:25.200 --> 21:28.560
-Eles têm medo que ganhem o dinheiro.
-Exato.

21:29.520 --> 21:30.720
Não nos conhecemos.

21:30.800 --> 21:33.600
É nosso primo, o Mav.
Ele está morando conosco.

21:33.680 --> 21:37.080
Tem alergia à frutose,
então não podemos mais comer manga.

21:37.720 --> 21:40.160
Mav. É filho do tio da Miki, né?

21:40.240 --> 21:42.120
Você já ficou com ela.

21:42.200 --> 21:45.240
Eu sabia.
Nunca esqueço bochechas que quero apertar.

21:47.240 --> 21:49.640
Venham. O Boss está doente. Vamos.

21:49.720 --> 21:51.600
O que ele tem? Parece bem.

21:51.680 --> 21:53.280
Não, tem gripe de cachorro.

21:53.960 --> 21:56.480
Tá. Querem carona para Barra?

21:56.560 --> 21:57.560
-Podemos?
-Não.

21:58.040 --> 21:59.240
Tchau, Pat.

21:59.320 --> 22:01.120
Não quero andar. Está calor.

22:01.200 --> 22:03.800
Pare de choramingar. Tá, Collins. Já vou.

22:05.120 --> 22:09.560
Ei! Allira, que porra está fazendo?
Cadê a porra da Coca?

22:10.040 --> 22:11.120
É meu intervalo.

22:18.840 --> 22:20.400
Para trás.

22:20.480 --> 22:22.040
Alguém pescou um peixão.

22:22.120 --> 22:25.280
Ninguém pescou um peixão, tá?
Por favor, afastem-se.

22:25.360 --> 22:28.520
Estão perto das tocas de hibernação
da rã-marmoreada.

22:28.600 --> 22:30.400
Ei!

22:30.480 --> 22:34.200
Ouviram a moça,
afastem-se das rãs especiais dela.

22:34.280 --> 22:36.720
-Caramba!
-Mas voltem amanhã. Obrigada.

22:36.800 --> 22:40.280
Há muita informação aqui
sobre cuidar da terra e tudo mais

22:40.360 --> 22:42.080
que vocês não dão a mínima.

22:42.160 --> 22:44.080
Por que você sempre grita?

22:44.160 --> 22:47.000
-Aqui nunca esteve tão cheio.
-Você também grita.

22:47.080 --> 22:50.320
Não, é você que grita.
Sou tranquila pacas, normalmente.

22:50.400 --> 22:51.240
Buzina.

22:51.320 --> 22:54.160
Tá, Collins, voltei, sem Coca.
O que descobriu?

22:55.840 --> 22:57.280
Puta merda!

22:57.920 --> 22:58.920
-É.
-Porra!

22:59.000 --> 23:01.240
É, bem-vinda a isto.

23:01.800 --> 23:05.960
O colega da Miki, o Isaac,
tinha saído com o bote dele

23:06.040 --> 23:08.480
e achou isso preso no mangue.

23:08.560 --> 23:09.720
Ele disse onde?

23:10.280 --> 23:11.680
Não, ele largou aqui,

23:11.760 --> 23:13.600
traumatizado para trabalhar,

23:13.680 --> 23:16.040
procurou os óculos ou o celular
por dez minutos

23:16.120 --> 23:18.440
e foi para o outro emprego na boate Knob…

23:18.520 --> 23:19.760
Ele está arrasado.

23:19.840 --> 23:23.440
Tá. O que temos aqui, Collins?

23:23.520 --> 23:28.960
É o torso inferior anterior e posterior.

23:29.040 --> 23:33.720
Região pélvica,
abrangendo a genitália e o ânus.

23:33.800 --> 23:35.560
-É um pau-bunda.
-Pau e bunda.

23:35.640 --> 23:37.760
-É, pau-bunda.
-Isso, pau-bunda.

23:37.840 --> 23:39.920
-Pau-bunda.
-É, pau-bunda.

23:44.200 --> 23:45.840
Vou pegar uma Coca.

23:45.920 --> 23:48.000
É. Estou com sede.

23:51.120 --> 23:53.280
-O quê? Nada. Sai fora.
-É.

23:53.360 --> 23:55.400
Tá, vou ligar para a perícia.

23:55.480 --> 23:58.480
Mas bate com o perfil do Don.
Não tem o testículo direito.

23:58.560 --> 24:00.440
Vou confirmar com meu graveto.

24:00.520 --> 24:02.640
Não confirme com um graveto.

24:02.720 --> 24:05.960
-Não use um graveto.
-Como suspeitei, sem tentáculo direito.

24:06.040 --> 24:08.920
-Testículo. Sem bola direita.
-Foi o que falei.

24:09.000 --> 24:10.920
Não! Eca, não!

24:11.000 --> 24:12.360
Eca, Eddie!

24:12.440 --> 24:13.880
-Oi, senhora.
-Abby.

24:13.960 --> 24:17.680
Que bom que ligou
para eu informar que estou viva, por ora.

24:17.760 --> 24:19.720
Precisamos de você no evento.

24:19.800 --> 24:22.360
A pélvis do Don apareceu.
Não é o torso inteiro,

24:22.440 --> 24:25.280
-mas é bom você ver.
-Tá, mas vou demorar.

24:25.360 --> 24:28.240
Vou com pescadores que não dizem os nomes.

24:28.320 --> 24:32.120
Um não diz nada,
e o outro diz que é o "Sr. Anônimo".

24:32.200 --> 24:34.960
E achei resquício de gasolina
perto do cais,

24:35.040 --> 24:36.640
onde o barco do Chomp estava.

24:36.720 --> 24:39.480
Os pescadores dizem que,
com gasolina na água,

24:39.560 --> 24:40.880
o barco está vazando,

24:40.960 --> 24:43.720
-e o motor está fodido.
-O motor está fodido.

24:43.800 --> 24:45.720
-É, está fodido.
-Tá. Certo.

24:45.800 --> 24:49.800
Buscamos um funcionário da Terra
dos Crocodilos com um barco ruim?

24:49.880 --> 24:50.760
Sim, senhora.

24:50.840 --> 24:54.000
Posso localizar o barco
pelo rastro de combustível.

24:55.320 --> 24:57.040
Os pescadores concordam.

24:57.120 --> 24:58.880
-Leo, meu Mentos.
-Tchau.

24:58.960 --> 25:01.880
-Mochilinha, o que descobriu?
-Olá, você.

25:01.960 --> 25:05.440
Há três funcionários
que não localizamos no domingo.

25:05.520 --> 25:07.280
Um trabalhou para o Don.

25:07.360 --> 25:08.240
Quem?

25:08.320 --> 25:11.600
Ele se chama Steven Houlihan, vulgo Spud.

25:11.680 --> 25:13.720
É um morador daí. Conhece ele?

25:15.560 --> 25:16.400
Alô?

25:27.520 --> 25:29.400
O que querem fazer nesta tarde?

25:29.480 --> 25:31.400
Quero nadar. Está calor.

25:31.480 --> 25:34.480
Onde? Fizeram uma estrada
em cima da piscina.

25:34.560 --> 25:37.200
Podemos jogar Waffle House,
minha mãe baixou.

25:37.280 --> 25:40.400
É uma loja de waffles de gatos.
Tem um comprador coelho.

25:40.480 --> 25:42.880
INVASORES SERÃO PROCESSADOS
CONTROLE MENTAL

25:42.960 --> 25:44.200
Vamos por aqui.

25:44.280 --> 25:46.520
Espere! É ilegal entrar na RRD.

25:46.600 --> 25:49.480
Tem alienígenas lá.
Sugam seu cérebro pelo nariz.

25:49.560 --> 25:51.280
Vamos, vai ser mais rápido!

25:53.160 --> 25:54.680
E se houver um Min-Min?

25:54.760 --> 25:57.560
-Vem, Cherry!
-Rápido, Cherry!

26:01.920 --> 26:05.160
Mav, vamos levar bronca
se mamãe souber que viemos aqui.

26:09.160 --> 26:11.160
-Irado!
-O quê?

26:12.160 --> 26:13.720
Legal!

26:20.200 --> 26:21.600
Sr. Houlihan…

26:21.680 --> 26:24.680
Imbecil, onde estava na noite de domingo?

26:24.760 --> 26:27.640
Não diga que gravando o programa.
Sabemos que não.

26:27.720 --> 26:30.000
Como sabe? Me espionou de novo?

26:30.080 --> 26:31.760
Você é obcecada, stalker.

26:31.840 --> 26:33.320
Volta para mais.

26:33.960 --> 26:35.600
-Sr. Houlihan!
-Para.

26:35.680 --> 26:38.480
Te fiz um único boquete
em 1995, tá? Supera.

26:38.560 --> 26:41.400
Nem foi bom. Cuspi no seu pau depois.

26:41.480 --> 26:43.360
Sabemos que não gravou no domingo,

26:43.440 --> 26:46.120
pois há uma lista de pessoas que gravaram,

26:46.200 --> 26:48.360
e essa lista não inclui seu nome.

26:48.440 --> 26:49.280
Seu nome real.

26:49.360 --> 26:51.560
Ou seu apelido estranho.

26:51.640 --> 26:53.160
O que faz para o Jason?

26:54.400 --> 26:55.440
Sr. Houlihan?

26:55.520 --> 26:56.920
Sei o que ele faz.

26:57.000 --> 26:58.320
Apaga o Don Darrell,

26:58.400 --> 27:01.760
corta em pedacinhos
como um polvo em uma grelha teppanyaki

27:01.840 --> 27:04.600
para o Jason pegar a parte dele do rio

27:04.680 --> 27:06.440
e expandir o império dele.

27:06.520 --> 27:08.240
Não. Você está falando merda.

27:08.320 --> 27:09.960
Ele só poderia fazer isso.

27:10.040 --> 27:13.760
Olha a cara dele. Não combina com TV.
Parece carbonara velho.

27:13.840 --> 27:15.280
-Vai à merda!
-Vai você!

27:15.360 --> 27:17.560
-Chupa!
-Não, chupa você!

27:17.640 --> 27:18.800
-Não!
-Já chega!

27:19.400 --> 27:22.240
Obrigada pelo seu valioso tempo,
Sr. Houlihan.

27:22.320 --> 27:24.640
-Eddie, acabamos.
-Não acabamos, não.

27:24.720 --> 27:26.280
-Droga!
-Collins, não…

27:26.360 --> 27:27.560
Droga!

27:29.280 --> 27:31.720
-Collins, aonde vamos?
-Não é o Spud.

27:36.440 --> 27:39.760
Como Leo disse,
o suposto Chomp precisaria ter

27:39.840 --> 27:42.560
pelo menos 1,79m para enxergar pela boca.

27:42.640 --> 27:44.520
-Quanto você mede?
-1,82m.

27:45.640 --> 27:48.320
O suspeito precisaria bater,
pelo menos, aqui.

27:48.400 --> 27:51.840
Você e o Spud têm a mesma altura
e só batem aqui.

27:51.920 --> 27:52.840
No peito.

27:53.800 --> 27:55.040
O Spud não é o Chomp.

27:55.640 --> 27:56.800
Porra!

27:58.280 --> 28:00.520
Entrega do ímã grande!

28:03.920 --> 28:05.440
BARRA CREEK
DELEGACIA

28:05.520 --> 28:07.800
Podia colocar nos fundos.

28:07.880 --> 28:12.120
Falou para deixar na delegacia.
O que isso diz? É a porra da delegacia.

28:12.200 --> 28:13.200
Mas está péssimo.

28:13.280 --> 28:15.400
Olhe bem, pode ganhar um presente.

28:15.480 --> 28:17.720
É melhor não ter tirado nada daí.

28:17.800 --> 28:20.400
-O que você quer dizer?
-Você sabe muito bem.

28:21.440 --> 28:22.800
-Oi, senhoras!
-Abby.

28:22.880 --> 28:23.760
Estou viva.

28:23.840 --> 28:25.520
-Vaza, idiota.
-Tá, Roger.

28:25.600 --> 28:28.480
-Nós pagamos.
-Vejo que conheceu o pai da Eddie.

28:28.560 --> 28:30.880
-O quê?
-É, isso…

28:30.960 --> 28:31.840
É.

28:32.400 --> 28:34.480
Faz bem mais sentido, senhora.

28:37.120 --> 28:39.800
Pat, pode chamar o Luke para ver isso?

28:39.880 --> 28:44.480
Não sei exatamente onde o Luke está,
mas, para ser sincera, não me incomodo.

28:44.560 --> 28:46.680
Sem estresse. Não, posso ajudar.

28:46.760 --> 28:48.280
O que tenho aqui?

28:48.360 --> 28:49.920
-Uma arma.
-Lâmina a motor.

28:50.000 --> 28:51.280
Sem problemas.

28:52.560 --> 28:54.520
Nossa, tenho hérnia de disco.

28:54.600 --> 28:56.520
Eu ajudo, senhora. Posso…

28:57.080 --> 28:59.560
Oi, Ally! Acabou na donga?

28:59.640 --> 29:02.240
Sim, Lauren. Acabei na donga já faz horas.

29:02.320 --> 29:05.240
Tá, pegamos a pélvis
e vamos voltar para a cidade.

29:05.320 --> 29:07.480
-Quer carona?
-É claro, Lauren.

29:07.560 --> 29:09.320
Não tenho carro, porra!

29:11.840 --> 29:15.160
Vou examinar o corpo
quando estiver no laboratório.

29:15.240 --> 29:17.360
E vou ver se o Toby caga o dedo.

29:17.440 --> 29:21.520
Depois vou alugar um carro
para poder voltar para cá amanhã, tá?

29:21.600 --> 29:25.040
Ótimo, Abby,
mas estão saindo sem você de novo.

29:25.120 --> 29:27.960
Que merda! Esperem!

29:29.440 --> 29:30.360
Esperem!

29:30.440 --> 29:32.120
-Esperem!
-Oi.

29:32.200 --> 29:35.680
-Uma aranha entrou no meu cu…
-Meu Deus, Leo!

29:35.760 --> 29:39.120
-…e subiu ao meu cérebro.
-Desculpe. Fiz barulho.

29:39.200 --> 29:42.600
Você estava errada
quanto ao motivo da posse de terra.

29:43.080 --> 29:45.600
A hérnia de disco pinça a bunda.

29:45.680 --> 29:48.320
-Quer ajuda? Gosto de triagem.
-Estou bem.

29:49.040 --> 29:50.080
Mensagem da Miki.

29:50.680 --> 29:52.800
É? Como ela tem seu número?

29:53.360 --> 29:56.840
-Deu seu número pra ela?
-O quê? Não. Cale a boca.

29:56.920 --> 30:01.480
Ela disse que o Isaac achou
o pau-bunda no território do Stonker.

30:03.520 --> 30:05.880
Mas são 30km rio acima.

30:09.200 --> 30:10.440
Cadê essa merda?

30:10.520 --> 30:12.760
Sei tanto quanto você, Eddie.

30:12.840 --> 30:16.640
Lembra que a Eddie disse o possível motivo
para o Jason querer a terra?

30:16.720 --> 30:18.600
Pegou meu mapa especial?

30:18.680 --> 30:21.840
Não, eu não peguei seu mapa empapado.

30:22.760 --> 30:27.280
Leo, o Spud não deu em nada,
mas você disse que eram três funcionários.

30:27.360 --> 30:29.680
-Mas este é melhor.
-Vou ver as latas.

30:29.760 --> 30:32.520
Pesquisei títulos de terra,
e achei a terra Crown,

30:32.600 --> 30:36.120
um conceito doido do qual falarei
num podcast se isso fracassar.

30:36.200 --> 30:38.360
Me passa a ideia geral, Leo?

30:38.440 --> 30:41.080
As terras do Don e do Jason
não são vizinhas.

30:41.160 --> 30:44.120
-Há outra terra entre elas.
-É.

30:44.200 --> 30:47.720
É a RRD, Reserva de Rio Dirk.
Era terra militar,

30:47.800 --> 30:50.000
-mas virou terra pública em 2008.
-Tá.

30:50.080 --> 30:53.880
Meu Deus, este é maior, Eddie.

30:53.960 --> 30:56.840
Pat, viu meu mapa?
Tem um labirinto divertido.

30:56.920 --> 31:00.360
Há cinco anos, enviaram
uma reivindicação de título nativo à RRD.

31:00.440 --> 31:03.400
Depois, o Don prestou queixa,
pois queria a terra.

31:03.480 --> 31:04.640
-Tá.
-É.

31:04.720 --> 31:08.000
O Don está disputando terras,
mas não com o Jason Wade.

31:08.080 --> 31:10.640
-Eddie, até que você tinha razão…
-Calada!

31:11.240 --> 31:13.400
Fecha a boca. Venha ver isto.

31:13.480 --> 31:15.520
Pensei na localização dos restos.

31:16.520 --> 31:18.400
-Dê uma olhada.
-Tá.

31:18.480 --> 31:20.920
O braço estava aqui, na área do Golias.

31:21.000 --> 31:23.680
-Tá.
-A cabeça estava aqui, perto do Titã.

31:23.760 --> 31:26.400
O pé estava mais abaixo,
onde fica o Monstro.

31:26.480 --> 31:28.320
Mas o pau-bunda

31:28.400 --> 31:32.680
estava aqui em cima,
no território do Stonker.

31:32.760 --> 31:34.800
O assassino cortou nosso amigo,

31:34.880 --> 31:37.880
pegou o barco
e foi de crocodilo a crocodilo,

31:37.960 --> 31:40.280
dando o Don aos crocodilos.

31:40.360 --> 31:42.800
Quem matou o Don conhece o rio

31:42.880 --> 31:44.720
e conhece os crocodilos.

31:48.520 --> 31:53.000
Leo, com quem o Don disputa pelas terras?

31:53.080 --> 31:54.640
A Corporação Dungalaba.

31:57.840 --> 32:01.040
Rabbit, eu não estava feliz
só com o troço turístico.

32:01.120 --> 32:03.760
A Lynn me ofereceu este emprego e aceitei.

32:03.840 --> 32:06.960
É importante fazer parte
da comunidade e contribuir.

32:08.160 --> 32:10.720
Olá, eu sou a Cath. O que você quer?

32:12.160 --> 32:13.880
Sim. Tá.

32:14.680 --> 32:16.960
Aqui estão eles. Mesa para 36.

32:17.040 --> 32:20.080
Não, 35. Perdemos um
para os malditos policiais.

32:28.360 --> 32:31.200
Al, tem alguma roupa alternativa?

32:31.280 --> 32:34.680
Uma camisa? Algum tipo de poncho?

32:34.760 --> 32:37.920
Só a fantasia do Chomp,
e é bem quente. Meu saco sua.

32:38.000 --> 32:39.080
-Tá.
-É.

32:39.160 --> 32:41.520
É… melhor evitar.

32:41.600 --> 32:43.320
Quanto tempo isto vai levar?

32:43.400 --> 32:45.600
Estou saindo com a Roisin agora.

32:45.680 --> 32:46.520
Veremos.

32:46.600 --> 32:49.400
Quando viu o Don Darrell pela última vez?

32:50.080 --> 32:51.800
Não sei. Umas semanas, talvez.

32:51.880 --> 32:53.640
Desculpa por interromper.

32:53.720 --> 32:56.560
Só vim esquentar minha bolsa
para as costas.

32:57.720 --> 33:00.920
Leo está ajudando
na busca da arma agora, então…

33:01.800 --> 33:03.880
Estou com pontadas na perna.

33:03.960 --> 33:05.400
Você diria…

33:08.000 --> 33:11.840
Diria que você
e o Don Darrell eram amigos?

33:11.920 --> 33:14.720
Não, o Don sempre gritava
com alguém ou algo.

33:14.800 --> 33:17.080
Não é à toa que foi morto.

33:17.600 --> 33:18.640
Ele era um…

33:19.480 --> 33:21.880
Espera, por que perguntam pra mim?

33:24.240 --> 33:27.200
Pelo cheiro,
o Luke pôs atum no micro-ondas.

33:27.280 --> 33:29.760
Olha, ele não sabe socializar.

33:29.840 --> 33:33.600
Que adulto chupa iogurte de um saquinho?

33:33.680 --> 33:36.240
É muito estranho.

33:36.320 --> 33:38.320
Enfim, não vou atrapalhar.

33:38.400 --> 33:40.040
Está bonito, Al.

33:41.280 --> 33:44.440
Al, sabemos que sua família
disputava terras com o Don

33:44.520 --> 33:45.640
há tempos, né?

33:45.720 --> 33:48.280
Aqui diz
que está há cinco anos na justiça.

33:48.360 --> 33:50.600
Cinco anos. Isso é muito tempo.

33:50.680 --> 33:52.680
Esperamos mais para ter nossa terra.

33:53.680 --> 33:55.200
É justo. É.

33:55.280 --> 33:59.480
Al, onde você estava
na noite do domingo passado às 23h30?

33:59.560 --> 34:01.440
-Em casa.
-Sério?

34:01.520 --> 34:03.920
Esta foto foi tirada de um drone

34:04.000 --> 34:06.760
que filmava a donga do Don naquela hora.

34:06.840 --> 34:10.720
É o Don, e achamos que a pessoa
vestida de Chomp é você.

34:11.360 --> 34:13.040
-Pode ser qualquer um.
-Não.

34:13.120 --> 34:15.320
A pessoa tem um barco vazando combustível,

34:15.400 --> 34:17.280
e seu barco está ruim,

34:17.360 --> 34:20.880
porque a sua sobrinha, Cherry,
pôs biscoitos no tanque.

34:20.960 --> 34:24.000
E você é um dos dois funcionários
da Terra dos Crocodilos

34:24.080 --> 34:27.760
-com altura para a fantasia.
-É você e um…

34:28.440 --> 34:29.720
Roy-sin.

34:29.800 --> 34:32.680
-Roisin.
-Roy… Sheen. É o sobrenome.

34:32.760 --> 34:36.000
Então era você ou o Sr. Sheen?

34:36.080 --> 34:37.960
-Não é o que parece.
-Sério?

34:38.040 --> 34:42.120
Parece que você leva o Don mortinho
pelo cais até a donga.

34:42.200 --> 34:44.200
Não! Ele não estava morto.

34:44.280 --> 34:47.200
Eu estava no rio, e vi ele com dificuldade

34:47.280 --> 34:49.640
pra sair do barco, porque estava bêbado.

34:49.720 --> 34:53.120
-De porre. Então ajudei ele a entrar.
-Você não matou ele?

34:53.200 --> 34:56.720
Cortou, deu para os crocodilos
feito um Papai Noel maligno?

34:56.800 --> 34:58.480
Ele estava vivo quando saí.

34:58.560 --> 34:59.720
Por que você estava lá?

34:59.800 --> 35:03.000
Para negócios culturais da correnteza.

35:03.080 --> 35:05.560
Tá. É, com a roupa de Chomp.

35:05.640 --> 35:08.480
Eu estava preso nela.
Não havia ninguém para me ajudar.

35:08.560 --> 35:12.080
Ontem, na Crocosfera, o Jason Wade disse:

35:12.160 --> 35:14.640
"Ninguém conhece o rio
e os crocodilos como o Al."

35:14.720 --> 35:16.960
É. Se eu fosse assassino, e não sou,

35:17.040 --> 35:20.160
jamais jogaria um corpo no rio
com quatro mil peixes

35:20.240 --> 35:21.160
na Bashnanza.

35:21.240 --> 35:24.520
Crocodilos não comem um velho morto
quando há peixes.

35:24.600 --> 35:27.320
São espertos como galinhas,
mas têm padrões.

35:27.400 --> 35:28.680
Estou certo, não é?

35:29.240 --> 35:32.000
Nenhuma das partes
do corpo foram comidas, né?

35:32.080 --> 35:34.240
Sim, meu barco está ruim e vazando,

35:34.320 --> 35:36.560
mas qualquer rastro irá do cais

35:36.640 --> 35:38.960
até onde atraquei
perto da árvore com rosto.

35:39.040 --> 35:42.560
Após deixar o racista na donga,
fui para casa ver TV.

35:42.640 --> 35:44.680
CHAMANDO
SUPERINTENDENTE CULKIN

35:44.760 --> 35:47.400
Perdão, tenho que atender.

35:48.200 --> 35:49.480
O que viu na TV?

35:49.560 --> 35:52.280
Jamaica abaixo de Zero.
Da equipe de trenó.

35:52.360 --> 35:53.600
Alguém confirma?

35:53.680 --> 35:55.320
-A trama?
-É.

35:55.400 --> 35:56.720
Superintendente.

35:56.800 --> 35:59.400
Olhe, Deb. Você não vai querer perder.

36:00.320 --> 36:04.280
Perdão. Estou em Mindil Beach
vendo o entardecer com a família.

36:04.360 --> 36:05.280
Já esteve aqui?

36:05.360 --> 36:07.720
-Não.
-Tem que vir.

36:07.800 --> 36:10.200
Não sou religioso, mas isto é divino.

36:10.280 --> 36:11.520
É espetacular.

36:12.880 --> 36:15.800
Enfim, o Jason Wade me contatou.

36:16.320 --> 36:19.440
Ele está bravo
pelo interrogatório no trabalho.

36:20.400 --> 36:22.960
Acho que ele não me reconheceu.

36:23.040 --> 36:26.320
Os Rapazes devem ter contado.
Ele contatou os figurões.

36:26.400 --> 36:29.360
Tem algo contra o Jason? Porque se tiver,

36:29.440 --> 36:32.240
-vou apoiar você, mas…
-Não.

36:33.040 --> 36:37.080
Não temos. Seguimos
uma linha investigativa que o envolvia,

36:37.160 --> 36:42.400
mas descobertas recentes indicam
que nem o Jason nem a equipe

36:42.480 --> 36:44.520
têm relação com o homicídio.

36:44.600 --> 36:47.840
Tá, vou reportar à central
e acalmar as coisas,

36:47.920 --> 36:51.520
porque o Wade quer sua cabeça
e quer ver você sem emprego.

36:52.720 --> 36:54.920
Que notícia boa…

36:55.000 --> 36:58.840
Sei que mal nos conhecemos
e não sei o que houve na Tasmânia,

36:58.920 --> 37:01.360
mas preciso ser informado de tudo isso.

37:01.440 --> 37:04.440
"Comunicação é gentileza",
como diz minha filha

37:04.520 --> 37:06.600
antes de zoar do meu sapato.

37:06.680 --> 37:08.240
É claro, superintendente.

37:08.320 --> 37:13.800
Olhe, Deadloch não foi um bom retrato
do meu padrão profissional.

37:13.880 --> 37:14.880
Houve erros.

37:14.960 --> 37:16.680
Sei que você é diligente.

37:16.760 --> 37:19.480
Vi sua caligrafia.
Achei que fosse digitado.

37:19.560 --> 37:21.120
Mas, pelos relatórios,

37:21.200 --> 37:24.160
a detetive Redcliffe
não respeita o protocolo.

37:24.240 --> 37:26.920
-Bernie, está quase. Fique de olho.
-Tá, Col.

37:27.000 --> 37:29.160
Claro que há uma cadeia de comando.

37:29.240 --> 37:33.160
A Redcliffe fez o sargento Ferguson
executar uma busca hoje

37:33.240 --> 37:34.440
que não deu certo.

37:34.520 --> 37:36.840
Ele ter achado algo é irrelevante.

37:36.920 --> 37:39.720
-Isso.
-Senhor, perdão, a Eddie fez o quê?

37:43.440 --> 37:48.320
Sabe como pareci sem profissionalismo
e tola para o superintendente?

37:48.400 --> 37:51.160
-Deveria ter me contado!
-Estou contando agora.

37:51.240 --> 37:53.960
-Fiz o Luke fazer uma busca.
-Por quê?

37:54.040 --> 37:56.080
O Frank voltou a ativa, né?

37:56.160 --> 37:57.600
Não tem como eu saber.

37:57.680 --> 38:01.400
O mesmo que fez há seis meses
quando eu e o Bushie prendemos ele.

38:01.480 --> 38:04.120
O quê? Você prendeu seu pai?

38:04.200 --> 38:05.960
Ele cometeu um homicídio?

38:06.040 --> 38:08.640
É! Foi um homicídio para mim, tá?

38:08.720 --> 38:11.120
Quando vi meus colegas no frigorífico,

38:11.200 --> 38:12.760
eu soube que ele fazia de novo!

38:12.840 --> 38:14.080
O quê, Eddie?

38:14.160 --> 38:16.400
Caçava crocodilos selvagens, tá?

38:16.480 --> 38:19.040
Vende no mercado ilegal
para remédios de ereção

38:19.120 --> 38:22.440
e sinos de vento mórbidos,
mas não me leve a sério. Olhe.

38:22.520 --> 38:26.400
Não, a caça pode ser ilegal,
mas não é relevante para o Don.

38:26.480 --> 38:28.400
Eu trabalho em nosso caso,

38:28.480 --> 38:30.640
mas você tem conversas secretas,

38:30.720 --> 38:33.680
disparado armas ilegalmente,

38:33.760 --> 38:35.680
requisita buscas sem eu saber.

38:35.760 --> 38:38.280
Eu soube assim que vi ele outro dia.

38:38.360 --> 38:39.680
Eu deveria ter percebido.

38:39.760 --> 38:43.160
Quando saí do pub e vi a moto,
eu deveria ter fichado ele.

38:43.240 --> 38:44.080
Contemple!

38:44.160 --> 38:48.840
O império covarde e ilegal
de crocodilos do Frank.

38:48.920 --> 38:51.480
É, chocante, né?

38:51.560 --> 38:52.480
Cheio…

38:53.360 --> 38:54.280
Espera.

38:55.600 --> 38:59.480
Não. Havia crocodilos aqui.
Ele voltou a caçar. Estavam aqui!

39:00.120 --> 39:02.040
Olhem todo esse tesouro!

39:02.120 --> 39:03.560
Vamos!

39:03.640 --> 39:06.160
Gente, achei um microfone! Posso ficar?

39:06.240 --> 39:07.920
-Sim.
-O que é? Posso ficar?

39:08.000 --> 39:09.960
-Pode.
-Estamos ricos!

39:10.040 --> 39:11.600
-Vamos voltar.
-Vem!

39:11.680 --> 39:14.040
Este microfone ainda funciona!

39:14.120 --> 39:16.960
Me dá. Farei uma música
sobre as coisas da mamãe.

39:17.040 --> 39:19.320
Peixe-morcego, e como ela canta alto.

39:23.120 --> 39:27.680
Eu juro, havia quatro crocodilos aqui,
empilhados. Um não tinha cabeça.

39:27.760 --> 39:30.360
-Uma geladeira cheia deles.
-Sem cabeça?

39:30.920 --> 39:32.840
-Ele tirou todos.
-Quando, Eddie?

39:32.920 --> 39:36.520
-O cretino tirou todos.
-Ele ficou o dia todo na busca no rio.

39:36.600 --> 39:39.640
-Ele usou o ímã.
-Não temos tempo para isso.

39:39.720 --> 39:41.360
Devem estar no barracão.

39:42.160 --> 39:46.120
Oi, gente! Tenho um novo emprego!
E estou de decote.

39:46.200 --> 39:47.440
Sou garçonete da Lynn.

39:47.520 --> 39:49.720
Viu meu pai? Segundo banco da ponta.

39:49.800 --> 39:52.080
-Paga a rodada com 20 pratas.
-É seu pai?

39:52.160 --> 39:53.720
Ele fez uma ligação e saiu.

39:53.800 --> 39:56.120
Porra! Alguém o avisou do Botinha.

39:56.200 --> 39:58.680
Vamos até casa dele
antes que destrua as provas!

39:58.760 --> 39:59.920
Temos o nosso caso!

40:00.000 --> 40:02.840
Alguém esteve na donga
depois que o Al saiu.

40:02.920 --> 40:05.560
Preciso de você aqui,
desencanada do seu pai!

40:05.640 --> 40:08.240
Não vou deixar ele caçar
mais criaturas lindas.

40:08.320 --> 40:09.720
É tipo macular sereia!

40:09.800 --> 40:12.800
-Achei algo no lixo do rio.
-Caramba!

40:12.880 --> 40:14.080
Deixei na sua mesa.

40:14.160 --> 40:15.800
Diga que é a lâmina do motor.

40:15.880 --> 40:16.760
Não é, não.

40:16.840 --> 40:19.400
Viu? Não é nada. É um "impaço".

40:19.480 --> 40:21.800
Me leve até o Frank. Collins, veja o lixo.

40:21.880 --> 40:24.640
-É impasse, Eddie!
-Impaço!

40:24.720 --> 40:26.480
E deixe seu pai em paz!

40:29.040 --> 40:33.040
Acelera, Leo. Se vir um búfalo,
atropele, não são daqui.

40:33.120 --> 40:35.360
-Não vou atropelar.
-Sou sua mentora.

40:35.440 --> 40:38.160
-A mentoria é acelerar.
-Estou no limite.

40:38.240 --> 40:40.360
Foda-se! É uma emergência!

40:40.440 --> 40:41.800
Vou respeitar o limite.

40:41.880 --> 40:43.200
Entre na casa dele.

40:45.320 --> 40:47.400
Acelere aqui, Leo. Ele está ali!

40:47.480 --> 40:49.880
Freie. Faça um drift.

40:49.960 --> 40:51.280
Não sei o que é drift.

40:51.360 --> 40:52.240
Vou correr.

40:52.320 --> 40:55.120
Vou correr.
É mais devagar que tartaruga cagando.

40:55.200 --> 40:58.400
Sr. McAllister, desça.
Desça da motoneta.

40:58.480 --> 40:59.920
Não pode entrar aqui.

41:00.000 --> 41:01.480
-É particular.
-Não fale.

41:01.560 --> 41:02.800
Cadê o mandado?

41:02.880 --> 41:04.720
Aqui! A porra do seu mandado.

41:04.800 --> 41:06.240
O que conseguiu, Botinha?

41:07.360 --> 41:08.960
Está aqui.

41:09.040 --> 41:12.680
Não pode ter um trabalho normal
como todo mundo, pai?

41:12.760 --> 41:16.080
Ser padeiro, açougueiro,
um técnico regional!

41:16.160 --> 41:17.640
Que papo é esse, garota?

41:17.720 --> 41:19.480
Vi crocodilos no frigorífico!

41:19.560 --> 41:21.680
Você voltou a caçar.

41:21.760 --> 41:24.520
Não cacei nenhum crocodilo.
Armaram para mim.

41:24.600 --> 41:26.320
Mentira!

41:26.400 --> 41:30.800
O que tem para mim, Botinha?
O que ele esconde aqui? O que encontrou?

41:35.960 --> 41:37.240
Que porra é essa?

41:39.520 --> 41:43.920
ENCONTREI ISTO
LEO

42:04.280 --> 42:06.200
Porra de trabalho amador!

42:06.880 --> 42:10.560
Não sabe nem cavar uma porra de buraco!

42:10.640 --> 42:13.120
O que enterrou aqui? Cabeças de crocodilo?

42:13.200 --> 42:16.240
Rabos de crocodilo? Paus? Testículos?

42:16.760 --> 42:18.440
O que você quer esconder?

42:18.520 --> 42:21.280
Aqui. Senti um osso de crocodilo. Espera.

42:21.360 --> 42:22.560
O que é aquilo?

42:24.120 --> 42:27.440
Aqui é a detetive Dulcie Collins,
na delegacia de Barra Creek.

42:27.520 --> 42:30.480
Achamos uma arma policial
faltando duas munições.

42:30.560 --> 42:33.080
Esperamos identificar o dono.

42:33.160 --> 42:37.120
O número de série é V-8-6-4-6-3-novembro.

42:51.520 --> 42:55.920
O que é isto, Frank?
Você cortou e desovou o Don Darrell?

42:56.000 --> 42:56.920
Foi?

43:04.640 --> 43:07.480
786463N
DETETIVE MICHAEL BUSHMAN

43:07.560 --> 43:08.640
Obrigada.

44:36.520 --> 44:38.520
Legendas: Daniel Frazao

44:38.600 --> 44:40.600
Supervisão Criativa
Zé Roberto Valente
vou o Don Darrell?
