WEBVTT

00:01.280 --> 00:04.080
Pusemos uma detetive interestadual
no caso.

00:04.160 --> 00:07.400
Sou a detetive Eddie Redcliffe.
Sou de Darwin.

00:07.480 --> 00:08.560
Estou no comando

00:08.640 --> 00:12.600
e quero concluir isso rapidinho.

00:12.680 --> 00:14.560
Deadloch tem um serial killer.

00:14.640 --> 00:17.760
Está debaixo do meu nariz há cinco anos.
Devo conhecê-lo.

00:17.840 --> 00:21.000
-Não é minha parceira.
-Sou. É muita infelicidade.

00:21.080 --> 00:25.240
Não tenho melhor amigo,
pois meu melhor amigo morreu.

00:25.320 --> 00:27.800
"Sou muito importante em Darwin."

00:27.880 --> 00:29.800
-Também não me querem!
-Por quê?

00:29.880 --> 00:31.680
Porque matei meu parceiro!

00:31.760 --> 00:33.960
Bushy. Foi devorado por um crocodilo.

00:34.040 --> 00:36.840
Era para eu estar com ele,
mas estava à toa.

00:36.920 --> 00:38.400
É só um trabalho, Dulcie.

00:38.480 --> 00:40.640
Isso é mais importante que nós.

00:40.720 --> 00:43.400
Comecei a te chamar de Collins.
Só um apelido.

00:43.480 --> 00:44.760
Está bem.

00:44.840 --> 00:46.480
Collins, você desvendou.

00:47.720 --> 00:51.000
Você odeia aqui, gata.
Vamos sair de Deadloch.

00:51.080 --> 00:52.480
Está bem.

00:53.640 --> 00:55.040
O Bushy não era isca.

00:55.120 --> 00:59.080
Não foi devorado por um crocodilo,
foi baleado na cabeça.

00:59.160 --> 01:01.200
Eu desconfiei quando ele sumiu.

01:01.280 --> 01:03.120
Por isso, me enviaram.

01:03.200 --> 01:05.520
Me queriam longe porque eu estava certa.

01:05.600 --> 01:07.440
-Bom dia, Holly.
-Oi.

01:07.920 --> 01:10.080
Viemos ajudar a resolver o caso.

01:32.680 --> 01:35.160
PERIGO! CROCODILOS
NÃO ENTRE NA ÁGUA

01:35.240 --> 01:37.320
NÃO NOS RESPONSABILIZAMOS

01:43.160 --> 01:45.080
Perdão, fomos ao passeio errado.

01:45.160 --> 01:47.800
As mochileiras suecas
fizeram nosso passeio,

01:47.880 --> 01:49.960
daí saíram e devem ter sido mortas.

01:50.040 --> 01:52.600
É, vamos esperar as atrasadas.

01:52.680 --> 01:54.480
É, está bem.

01:54.560 --> 01:56.840
Leon, quer se sentar?

01:56.920 --> 01:58.240
É Leo, não Leon.

01:58.320 --> 01:59.640
Tá. Desliga a música.

01:59.720 --> 02:03.080
É o Melhor dos Melhores,
o Passeio com Crocodilos de Don Darrell.

02:03.160 --> 02:04.960
Sou a Amber, filha do Don.

02:05.040 --> 02:06.680
Meu marido é o capitão,

02:06.760 --> 02:08.800
e meu irmãozinho com o bastão é o Troy.

02:08.880 --> 02:09.920
-Não é?
-É.

02:10.000 --> 02:12.040
Tá, vamos falar de segurança.

02:12.120 --> 02:15.360
Mãos e pés dentro do barco sempre.

02:15.440 --> 02:16.840
-Perguntas?
-Sim.

02:16.920 --> 02:18.840
Quem são os donos originais?

02:18.920 --> 02:21.880
Meu pai fundou este negócio
no fim dos anos 70,

02:21.960 --> 02:25.520
que foi bem antes
da Terra dos Crocodilos do Jason Wade.

02:25.600 --> 02:27.440
-Bem antes, tá?
-Bem antes.

02:27.520 --> 02:29.040
Certo. Beleza, querido.

02:29.120 --> 02:30.160
Vamos!

02:31.200 --> 02:33.920
O PASSEIO DE CROCODILOS DO DON DARRELL

02:34.000 --> 02:37.960
Muitos dizem que,
se for atacado por um crocodilo,

02:38.040 --> 02:39.520
acerte os olhos dele.

02:39.600 --> 02:41.640
-O que eles são, Troy?
-Ingênuos.

02:41.720 --> 02:43.560
Exato, são ingênuos.

02:43.640 --> 02:45.600
Como meu pai, o Don, sempre diz:

02:45.680 --> 02:49.600
"Se for atacado por um crocodilo,
não sobrevive, você morre."

02:50.560 --> 02:51.560
Tá.

02:51.640 --> 02:54.040
Aqui, verão o primeiro crocodilo.

02:54.600 --> 02:57.680
A velha Scrubber. Estão vendo?

02:57.760 --> 02:59.240
-Olhem.
-Estão vendo?

02:59.320 --> 03:01.440
-Lá está.
-Ótimo. Sem reembolso.

03:01.960 --> 03:03.000
Troy, bastão.

03:07.480 --> 03:08.320
Vamos lá.

03:10.160 --> 03:12.800
Vamos ver se ela vai nos dar um show.

03:15.120 --> 03:16.480
Lá vai ela.

03:17.120 --> 03:18.600
Isso. Ela está com fome.

03:19.080 --> 03:20.520
Beleza.

03:22.120 --> 03:25.440
Devem estar pensando: "Caramba, é grande."

03:25.520 --> 03:26.360
Mas não é.

03:26.440 --> 03:27.760
Não é, não.

03:27.840 --> 03:29.800
Ela só tem três metros,

03:29.880 --> 03:31.520
pois é só uma fêmea.

03:32.480 --> 03:37.480
O crocodilo macho é o Golias.
Tem 5,3m no total.

03:37.560 --> 03:41.160
É o líder e mata qualquer macho
que tentar tomar o território.

03:41.240 --> 03:45.080
O crocodilo de água salgada tem a mordida
mais forte que qualquer animal…

03:45.160 --> 03:47.320
O que esses cretinos estão fazendo?

03:47.400 --> 03:49.720
Ei! Vocês aí, caiam fora!

03:49.800 --> 03:52.880
A fronteira é a grande pedra branca!

03:52.960 --> 03:54.280
Porra nenhuma, Spud!

03:54.360 --> 03:56.200
Bate neles, querido! Bate!

03:58.440 --> 04:00.880
TERRA DOS CROCODILOS
E OUTROS ANIMAIS

04:00.960 --> 04:02.920
Você parece um pau raspado!

04:03.000 --> 04:05.400
Não! Amber!

04:05.480 --> 04:06.320
O quê?

04:07.400 --> 04:09.080
Puta merda!

04:09.160 --> 04:10.080
Qual é esse?

04:10.160 --> 04:12.760
É o Golias? Use o bastão, Troy, vira ele!

04:12.840 --> 04:13.800
Porra, vire-o!

04:14.440 --> 04:16.240
Vamos, empurra bem.

04:16.320 --> 04:19.200
Não é o Golias, ainda bem! Espera, Troy!

04:20.680 --> 04:22.440
Que porra é aquela na boca?

05:00.080 --> 05:01.960
Desculpa! Que onda grande!

05:03.920 --> 05:05.320
Acho que estou bem.

05:05.400 --> 05:08.080
Collins!

05:08.480 --> 05:09.760
Eddie, não entre…

05:10.520 --> 05:11.360
Collins!

05:11.440 --> 05:13.200
-Eu ia sair, Eddie!
-Ei!

05:13.280 --> 05:16.440
O novo superintendente na delegacia.

05:16.520 --> 05:18.240
-Como se chama?
-Col Culkin.

05:18.320 --> 05:19.640
Macaulay Culkin, é.

05:19.720 --> 05:22.040
Ele ligou. Podemos falar do Bushy hoje.

05:22.120 --> 05:24.760
Vou diminuir a tensão da superfície.
Me siga.

05:27.600 --> 05:30.520
Tenho um plano.
A gente vai ao quartel e diz:

05:30.600 --> 05:34.240
"Ouçam, cretinos.
A morte do Bushy foi suspeita pra caralho.

05:34.320 --> 05:37.840
Com certeza, ele investigava algo,
e foi isso que o matou."

05:37.920 --> 05:41.840
E falamos: "Está na cara
que estão ocupados demais sem fazer nada,

05:41.920 --> 05:44.840
coçando o saco, e não investigam,

05:44.920 --> 05:48.360
então precisam cair fora
e deixar a gente com o caso. Capisce?"

05:48.440 --> 05:49.560
Ou: "Comprende?"

05:50.280 --> 05:52.680
Vamos cair em cima desses preguiçosos.

05:52.760 --> 05:53.640
Ei!

05:53.720 --> 05:56.200
-Isso não…
-Collins, isto é ouro líquido.

05:56.280 --> 05:58.600
Achei que você não ia fazer isso.

05:58.680 --> 06:01.400
Eu não sabia que ia dançar.
O cabelo está bom?

06:01.480 --> 06:02.480
CENTRAL DE POLÍCIA

06:02.560 --> 06:04.960
-Hétero demais para uma lésbica.
-Não faça isso.

06:05.040 --> 06:09.000
Não sei como dizer isso,
mas o detetive Bushman se suicidou.

06:10.040 --> 06:12.160
A bala bate com a balística,

06:12.240 --> 06:15.560
o que confirma
que saiu da arma de trabalho dele.

06:15.640 --> 06:17.840
Eu sinto muitíssimo.

06:17.920 --> 06:20.520
Não.

06:21.520 --> 06:24.360
Alguém viajou na maionese nessa.

06:25.360 --> 06:27.480
Bem, o laudo do psicólogo do Bushy

06:27.560 --> 06:31.040
também disse que ele sofria de depressão,

06:32.000 --> 06:36.160
hipertensão, estresse pós-traumático,
ideias suicidas…

06:36.240 --> 06:37.920
É, mas policial é assim.

06:38.760 --> 06:42.040
Todo mundo fala
de estourar os miolos depois de beber.

06:42.120 --> 06:44.200
Típico de sexta à noite, né?

06:46.560 --> 06:47.880
E havia um bilhete.

06:48.680 --> 06:52.000
A Holly, esposa dele,
achou quando arrumava a casa.

06:52.920 --> 06:54.840
Falou da detetive Redcliffe.

06:57.080 --> 06:59.400
Olha, sei que é duro.

07:00.000 --> 07:03.320
Passei por isso
com meu parceiro há dez anos,

07:03.400 --> 07:04.800
e eu não soube lidar.

07:04.880 --> 07:07.800
Comecei a beber. Me dediquei à capoeira.

07:07.880 --> 07:11.120
Acho que deve ser
só um bilhete de outra ocasião.

07:11.200 --> 07:12.560
Houve outra ocasião?

07:12.640 --> 07:16.720
Não, ele pôs data e rubricou,
então não há dúvidas.

07:16.800 --> 07:20.200
Vou levar para ler.

07:20.280 --> 07:22.280
-Obrigada.
-Quer um apoio?

07:22.360 --> 07:25.360
-Posso ir junto e…
-Não precisa. Posso ler agora…

07:26.640 --> 07:29.680
Podemos oferecer à detetive
orientação ou uma folga,

07:29.760 --> 07:31.800
cão de apoio, terapia com fantoches.

07:32.360 --> 07:36.360
O RH quer usar os fantoches.
Acho que requer menos treinamento.

07:37.080 --> 07:40.840
Bem, a época das secas já passou,
e as chuvas estão vindo,

07:40.920 --> 07:43.640
então está na hora das vendas.

07:43.720 --> 07:49.960
Temos tankinis, monokinis,
cutouts e fauxkinis, tudo por 45.

07:50.040 --> 07:53.840
Reddy, não se culpe. Te vejo no rio
para tomar um mojito um dia.

07:53.920 --> 07:57.360
Está dureza, mas tomara que melhore
para todos. Com amor, Bushy.

08:08.160 --> 08:09.480
Então…

08:10.240 --> 08:11.560
Você e seu marido…

08:11.640 --> 08:13.160
-Minha esposa.
-Tá.

08:13.240 --> 08:15.200
DESAPARECIDOS
VIU ESTAS PESSOAS?

08:15.280 --> 08:17.760
Também é bom.
É melhor, aliás. Votei "sim".

08:17.840 --> 08:20.960
Agora que o caso do Bushman foi resolvido,

08:21.040 --> 08:22.800
vai voltar para a Tasmânia?

08:23.680 --> 08:27.200
Não tenho planos de voltar. Não.

08:27.280 --> 08:30.000
Pensei numa transferência lateral.

08:31.400 --> 08:35.000
Eu poderia pegar o caso
das mochileiras suecas desaparecidas.

08:37.400 --> 08:40.560
É, da força-tarefa do detetive Blunt.

08:40.640 --> 08:41.720
Está bem.

08:41.800 --> 08:44.440
Já tentei indicar pessoas
para a equipe dele,

08:44.520 --> 08:46.840
e acho que, pra ele, diversidade

08:46.920 --> 08:49.320
é só um cara com lentes de contato.

08:49.400 --> 08:50.600
-Tá.
-É.

08:50.680 --> 08:54.120
Então pegar esse caso
está fora de cogitação, infelizmente.

08:55.600 --> 08:57.680
Mas vale ir para Darwin, não é?

08:57.760 --> 08:59.600
As praias são lindas.

08:59.680 --> 09:01.480
Não para nadar, é claro,

09:01.560 --> 09:05.480
com crocodilos, águas-vivas
e bombas da Segunda Guerra Mundial.

09:05.560 --> 09:08.120
Mas há cachoeiras espetaculares.

09:12.760 --> 09:17.080
RIO DIRK 120 - BARRA CREEK 170

09:18.240 --> 09:20.240
TERRITÓRIO NORTE
PRESÍDIO DE MENORES

09:20.320 --> 09:22.080
PASSEIO DE CROCODILOS DO DON DARELL

09:22.160 --> 09:24.320
TERRA DOS CROCODILOS E OUTROS ANIMAIS

09:26.680 --> 09:28.760
-O Bushy se matou?
-Foi.

09:28.840 --> 09:30.520
Horrível… Como está a Eddie?

09:31.640 --> 09:32.920
Tem King Pythons?

09:33.000 --> 09:34.520
Só pacotes grandes.

09:34.600 --> 09:35.840
Porra!

09:36.360 --> 09:38.040
Ela tem família aqui?

09:38.120 --> 09:39.760
-Uma rede de apoio?
-Não.

09:39.840 --> 09:43.680
Vimos a Holly, e ela deu a Eddie
uma caixa com as coisas do Bushy

09:43.760 --> 09:47.000
e disse que não queria
mais saber da polícia.

09:47.080 --> 09:49.680
Que bom que ela está na terapia.
Ela precisa.

09:49.760 --> 09:52.320
Talvez um especialista em TDAH infantil.

09:52.400 --> 09:54.880
Quer entrar no Festival do Jason Wade?

09:54.960 --> 09:57.400
-O prêmio é de 200 mil neste ano.
-Não.

10:00.200 --> 10:03.000
Ou pode entrar na rifa
e ganhar um jet ski.

10:03.080 --> 10:06.560
Tem plataforma de nadar,
cobertura e tudo mais.

10:06.640 --> 10:09.400
Tá, me dá. Porra.

10:09.480 --> 10:10.640
Qual é o plano?

10:11.360 --> 10:12.440
Temos macarrão e…

10:12.520 --> 10:14.880
Não, o plano mesmo. Além da cachoeira.

10:16.120 --> 10:17.440
Tem vaga na ASIO.

10:17.520 --> 10:19.560
Trabalho, não, gata. Vida.

10:20.400 --> 10:21.880
Vamos rodar a Austrália.

10:21.960 --> 10:24.800
A Fern está com a avó,
e saí dos clubes do livro.

10:24.880 --> 10:28.440
Somos lésbicas desempregadas ricas!
É viajar ou virar política.

10:28.520 --> 10:33.200
E vou curtir surfar.
Você poderia fazer algo aquático.

10:33.280 --> 10:36.040
Pode perseguir tempestades,
como a Helen Hunt.

10:36.120 --> 10:38.840
Você ama o clima,
e compro botas de borracha

10:38.920 --> 10:40.200
para não se eletrocutar.

10:40.280 --> 10:44.600
-Cath, acho que com o que estou sentindo…
-Sei.

10:44.680 --> 10:47.360
Está bem.
As botas de borracha podem esperar.

10:47.440 --> 10:48.520
-É, tá.
-Tá.

10:48.600 --> 10:51.680
Vamos nos concentrar no que importa,
e é a Eddie, né?

10:52.320 --> 10:53.160
É.

10:53.240 --> 10:55.360
Ela precisa do nosso amor e apoio,

10:55.440 --> 10:58.520
e nadar numa cachoeira
com poucos crocodilos.

10:59.320 --> 11:01.200
O que são "poucos crocodilos"?

11:01.280 --> 11:03.440
Me inscrevi para ganhar um jet ski.

11:03.520 --> 11:04.600
-Tá.
-É.

11:04.680 --> 11:06.760
É só vencer um Lloyd Reynolds

11:06.840 --> 11:08.840
que entrou 48 vezes seguidas.

11:10.200 --> 11:11.360
-Eddie, eu…
-Olha,

11:11.440 --> 11:12.840
devo desculpas a vocês

11:13.520 --> 11:18.080
por atrapalhar a vida de vocês
e arrastar as duas para cá.

11:18.160 --> 11:19.480
-Tudo bem.
-É um prazer.

11:19.560 --> 11:21.760
Lamento pela investigação fracassar,

11:21.840 --> 11:24.240
e agora estão à toa em Darwin,

11:24.320 --> 11:26.800
com uma aparência péssima pela umidade.

11:26.880 --> 11:30.240
-A urticária está melhor.
-Ela precisa arrumar o cabelo.

11:31.240 --> 11:35.280
Enfim, vou vazar.
Podem voltar ao casamento gay de vocês.

11:35.360 --> 11:37.360
-O quê? Já vai?
-Vou.

11:37.440 --> 11:39.560
Estou ocupada. Um saco de cobras.

11:39.640 --> 11:41.720
O jet ski vai me manter ocupada.

11:41.800 --> 11:45.080
A questão é que acabou.
É o fim da amizade.

11:45.160 --> 11:47.680
Ei, Allira, para onde fica o deserto?

11:50.320 --> 11:52.320
Beleza. Tchau.

11:53.520 --> 11:55.400
-Eddie, espere!
-Não, tem razão.

11:55.480 --> 11:56.400
Dulcie, faça algo.

11:56.480 --> 11:58.960
Vou pegar meu sutiã dentro da van.

11:59.040 --> 12:00.320
Detetive Dulcie Collins.

12:00.400 --> 12:02.840
-Cath, tem a chave?
-Está com a Dulcie.

12:02.920 --> 12:04.040
Superintendente.

12:04.120 --> 12:06.160
Eddie, espere. Vamos conversar.

12:06.240 --> 12:08.400
Estamos num posto de gasolina em…

12:08.480 --> 12:10.280
-Rio Dick.
-Rio Dick.

12:10.360 --> 12:13.680
-Não! Rio Dirk.
-Não, Rio Dirk. Não é Dick.

12:13.760 --> 12:15.000
Não é…

12:16.320 --> 12:18.280
Como posso ajudar? Como podemos ajudar?

12:34.560 --> 12:37.200
Somos de Melbourne. Viemos a trabalho.

12:40.200 --> 12:41.240
Beleza.

12:42.640 --> 12:46.480
Barra Creek tem muitos pedaços de corpos
dentro de répteis mortos?

12:46.560 --> 12:49.200
-Como vou saber?
-Será homem ou mulher?

12:49.280 --> 12:52.240
-Não sei como este croco se identifica.
-Sem gracinhas.

12:52.320 --> 12:53.520
Falo do braço.

12:53.600 --> 12:54.880
Sei o que quis dizer.

12:54.960 --> 12:58.680
Só não quero entrar no seu
"quem, o que, quando, onde, quem".

12:58.760 --> 13:02.680
Isolei o local, impedi uma idosa
de fotografar o braço com o iPad.

13:02.760 --> 13:04.240
Fiz muito, tá?

13:04.320 --> 13:07.880
Vamos. Se corrermos,
alcançaremos a Cath na cachoeira.

13:07.960 --> 13:10.720
Fomos incumbidas
de ajudar o sargento sênior

13:10.800 --> 13:12.800
até a Homicídios chegar. Sem essa cara.

13:12.880 --> 13:15.760
Ele não é meu chefe nem seu, então chupa.

13:15.840 --> 13:18.600
-"Chupa"? Que lindo…
-Chega dessa merda.

13:18.680 --> 13:19.800
Quero falar com você.

13:20.280 --> 13:21.880
Tenho que mijar.

13:22.600 --> 13:23.720
Não, você já foi.

13:23.800 --> 13:26.720
Estou com infecção.
Parece fogo na minha uretra.

13:26.800 --> 13:28.080
Ei, ouça!

13:28.160 --> 13:30.200
-Atrás da fita.
-Tem que vazar!

13:30.280 --> 13:32.640
Um grupo vai chegar. Não vou cancelar.

13:32.720 --> 13:35.880
Já reembolsei aquela de Melbourne,
pois o Leon vomitou nela.

13:35.960 --> 13:36.840
55 dólares.

13:36.920 --> 13:38.920
Não vamos sair, senhora,

13:39.000 --> 13:40.520
pois é o local de um crime.

13:40.600 --> 13:44.920
Não é local de um crime.
É minha propriedade. Como se atreve?

13:46.080 --> 13:48.000
O que está fazendo aqui?

13:48.080 --> 13:50.120
Não estou aqui. Não sou eu, então…

13:50.200 --> 13:53.800
Acha que não te reconheceria
por trás das lentes polarizadas?

13:53.880 --> 13:55.120
São Ombre!

13:55.200 --> 13:57.720
-O que houve?
-Vaza! Ela está banida.

13:57.800 --> 13:59.000
Meu pai expulsou ela.

13:59.080 --> 14:00.960
Pat! Ela está banida daqui!

14:01.040 --> 14:02.200
Eddie!

14:02.280 --> 14:03.400
-Não, Pat!
-Porra.

14:03.480 --> 14:06.160
-Fora!
-Não te reconheci. Bem-vinda ao lar.

14:06.240 --> 14:09.160
Como assim, lar? Tipo lar mesmo?

14:09.240 --> 14:11.160
-Você é de Barra Creek?
-Não!

14:11.240 --> 14:13.840
Lembra-se da última vez que vi você?
Acho que não.

14:13.920 --> 14:18.760
Ela estava bêbada. Na estrada
com um cachorro brigando com uma árvore.

14:18.840 --> 14:21.080
-Fica até quando?
-Não é meu lar, tá?

14:21.160 --> 14:25.160
Odeio esta cidade! Espero que desça
pelo rio na próxima chuva.

14:25.240 --> 14:28.440
Saia antes do papai voltar,
e você virar o crime do local.

14:28.520 --> 14:31.120
Ótimo! A tropa babaca chegou. Bem na hora.

14:31.200 --> 14:34.200
Pat, foi ótimo.
Boa sorte na vida. Felicidades.

14:34.280 --> 14:37.280
E, Amber, vai chupar rola!

14:37.360 --> 14:39.680
Te vejo no estacionamento!
Vou chamar a Cath.

14:39.760 --> 14:42.760
Quem são esses?
Não são os rapazes de Rio Dirk.

14:42.840 --> 14:46.080
É o detetive Blunt.
Está no caso das mochileiras.

14:47.280 --> 14:48.560
O que ele faz aqui?

14:48.640 --> 14:51.520
Tá, saiam do local. A gente assume agora.

14:56.400 --> 14:57.480
A polícia chegou.

14:57.560 --> 15:00.560
Vão abrir o crocodilo.
Vai ter mais por dentro.

15:02.880 --> 15:05.760
-Qual é o tamanho das luvas?
-De pequeno a médio.

15:05.840 --> 15:08.680
Que porra! Steve, tem aquela foto?

15:09.320 --> 15:10.200
Beleza.

15:12.160 --> 15:15.320
Sim, liguei.
O braço tem a mesma tatuagem. Viu?

15:15.400 --> 15:17.600
Lavanda nas duas. A flor. É a Ebba.

15:17.680 --> 15:20.560
As suecas foram devoradas por crocodilos.

15:20.640 --> 15:23.520
-Sem dúvida.
-Ponha no gelo e mande para o noivo.

15:23.600 --> 15:25.760
-Vou ligar para o senador.
-Detetive?

15:25.840 --> 15:27.800
-Oi. É, como esperado.
-Detetive.

15:27.880 --> 15:29.960
-Péssima notícia.
-Posso… Detetive?

15:30.040 --> 15:33.240
Se mandar abater os crocodilos,
senador, tem meu apoio.

15:33.320 --> 15:34.720
-É, tem…
-Oi.

15:34.800 --> 15:37.000
Espera, Russ, tem uma turista aqui.

15:37.080 --> 15:38.440
-Não.
-É o local de um crime.

15:38.520 --> 15:42.960
Sim, sou a detetive Collins.
O superintendente Culkin me enviou pra cá.

15:43.040 --> 15:45.040
Militudo… É claro que enviou.

15:45.600 --> 15:48.200
Senador, posso ligar depois? Obrigado.

15:48.280 --> 15:51.280
Acha que o braço é
de uma das mochileiras suecas?

15:51.360 --> 15:52.560
Acho, não. Eu sei.

15:53.520 --> 15:55.280
Certo. Tá.

15:55.360 --> 15:58.080
Fui detetive por 15 anos

15:58.160 --> 16:00.440
e completei cinco anos na Tasmânia.

16:00.520 --> 16:05.280
Então se precisa de ajuda para descobrir
os últimos passos da vítima…

16:05.360 --> 16:07.480
-Falou "Tasmânia"?
-Sim.

16:07.560 --> 16:09.320
-Como se chama?
-Dulcie Collins.

16:09.960 --> 16:11.280
É a mina de Deadlake.

16:11.360 --> 16:13.640
Você é o assunto do chat.

16:13.720 --> 16:17.440
Fodeu tanto com uma investigação
que três inocentes morreram.

16:19.120 --> 16:21.320
Um deles era um serial killer.

16:21.400 --> 16:23.880
Obrigado, mas não preciso de ajuda.

16:23.960 --> 16:27.440
Muito menos
da gêmea esticada da Nancy Drew.

16:27.520 --> 16:28.520
Tenha um bom dia.

16:28.600 --> 16:32.080
Vamos falar com a imprensa.
Com ou sem óculos escuros?

16:32.160 --> 16:33.080
Com.

16:33.160 --> 16:35.040
É, também acho.

16:42.600 --> 16:45.480
-Qual era o crocodilo, Mik?
-Não sei, Isaac.

16:45.560 --> 16:48.640
-Está todo aberto.
-Um macho de outra parte do rio?

16:48.720 --> 16:52.080
O Whopper de Rio Dirk,
ou o Cyclops ou o Skunker?

16:52.160 --> 16:55.840
Trabalhar na boate ferrou seus ouvidos.
Falei que não sei.

16:55.920 --> 16:57.680
Seja lá qual for, é enorme.

16:57.760 --> 16:58.960
Talvez o Mega Mouth.

16:59.040 --> 17:00.480
Meu Deus, cala a boca!

17:04.040 --> 17:05.680
Cath. Finalmente.

17:09.800 --> 17:10.680
Eddie.

17:11.760 --> 17:15.320
Se é porque não te contei
que sou daqui… Porra!

17:15.400 --> 17:18.320
Nem três horas neste buraco
e já está te afetando.

17:18.400 --> 17:20.720
O que foi? Você está um lixo.

17:20.800 --> 17:22.160
-Nada.
-Beba água.

17:22.240 --> 17:25.160
Desculpe o atraso.
Fiquei falando com lésbicas.

17:25.240 --> 17:28.320
Eram muitas, e todas lindas.

17:28.400 --> 17:29.360
Digo, cachoeiras.

17:29.440 --> 17:32.720
Só havia duas lésbicas certas,
e ambas muito bronzeadas.

17:32.800 --> 17:34.720
Tá. Cath, vamos sair daqui.

17:34.800 --> 17:37.720
Há um assento no Darwin Ski Club
com meu nome.

17:37.800 --> 17:39.280
Não podemos dirigir.

17:39.360 --> 17:42.720
A empresa da van disse
que não podemos dirigir de noite

17:42.800 --> 17:44.040
por causa dos búfalos.

17:44.120 --> 17:47.560
Mas fiz reservas
para o Caravan Park de Barra Creek.

17:48.120 --> 17:49.760
Porra!

17:49.840 --> 17:51.640
O quê? Já ficou lá?

17:52.160 --> 17:53.560
Os banheiros são ruins?

18:00.280 --> 18:03.280
BEM-VINDO A BARRA CREEK

18:03.360 --> 18:05.440
PASSEIO DE CROCODILOS
À DIREITA EM 3KM!

18:05.520 --> 18:07.360
LAR DO REI:
O MAIOR CROCODILO!

18:10.760 --> 18:14.480
TAVERNA DE BARRA CREEK
CERVEJA DISPONÍVEL

18:14.560 --> 18:18.080
Uma notícia triste
sobre a busca das mochileiras suecas.

18:18.160 --> 18:20.280
O detetive Blunt falou com a imprensa.

18:20.360 --> 18:22.320
CROCODILO "REI"
ARRANCA PERNA DE HOMEM

18:22.400 --> 18:26.440
Achamos que a mochileira Ebba Ehrling
foi atacada por um crocodilo.

18:26.520 --> 18:29.920
E é só questão de tempo
para acharmos os restos mortais

18:30.000 --> 18:31.600
da Astrid Ahlberg.

18:31.680 --> 18:35.280
Ebba mergulhou na Travessia do Crossley,
provavelmente nua…

18:35.360 --> 18:37.960
BRAÇO DE MOCHILEIRA ACHADO
EM CROCODILO MORTO

18:38.040 --> 18:39.640
…e um crocodilo a atacou.

18:39.720 --> 18:42.200
O crocodilo comeu o braço dela e nadou

18:42.280 --> 18:44.000
até Barra Creek onde o acharam.

18:44.080 --> 18:45.960
Temos que abater os desgraçados.

18:46.800 --> 18:47.640
Os suecos?

18:48.320 --> 18:51.480
Os suecos, não, Rabbit.
Os malditos crocodilos.

18:51.560 --> 18:54.720
Eles se espalharam. Vão dominar a Terra.

18:55.280 --> 18:57.000
Pronto, meu amor.

18:57.080 --> 19:00.800
Eddie virá? Eu trouxe linguiça
de ema e canguru, prato da casa.

19:00.880 --> 19:03.360
O pub tem novas donas, a Lynn e a Mary.

19:03.440 --> 19:06.040
Héteros por enquanto,
mas a vida é longa, né?

19:06.120 --> 19:07.200
É.

19:07.280 --> 19:08.440
É a Eddie?

19:08.520 --> 19:12.120
Olhe para ela! Olhe o coquezinho, Dulce.

19:13.000 --> 19:14.400
Ela não tem família aqui.

19:14.480 --> 19:16.960
Há alguém que ela queira ver aqui?

19:17.040 --> 19:19.880
Podemos fazer um churrasco.
Precisamos de um.

19:19.960 --> 19:21.600
Vou comprar uma carne.

19:21.680 --> 19:24.840
-São as mochileiras?
-Sim. A Lynn disse que trabalhavam aqui.

19:28.160 --> 19:29.920
Onde a Eddie se enfiou?

19:47.480 --> 19:48.720
Bom dia, gente.

19:48.800 --> 19:52.400
A Mary e eu decidimos
que vamos fazer o bingo hoje,

19:52.480 --> 19:55.760
mas será em homenagem a Astrid
e a Ebba, o que é bonito.

19:55.840 --> 19:57.720
Ninguém gosta do seu bingo!

19:57.800 --> 20:00.360
Pegue uma cartela
por respeito aos mortos, Bert,

20:00.440 --> 20:03.320
ou a Lynn não vai te levar à diálise
na semana que vem.

20:03.400 --> 20:07.480
-O que está desenhando?
-Nada. É um…

20:07.560 --> 20:09.080
É um trem.

20:11.000 --> 20:13.680
Você precisa de uma ressonância.
Parece um braço.

20:14.480 --> 20:16.680
O que foi? Prometo que não vou surtar.

20:16.760 --> 20:20.560
Me trabalhei tanto
que virei uma mente cósmica.

20:22.120 --> 20:28.040
Cath, o Blunt identificou o braço hoje
sem a opinião da perícia.

20:28.560 --> 20:33.760
Baseado em uma tatuagem em um braço
que serviu para um réptil mastigar.

20:33.840 --> 20:35.600
Acha que a tatuagem da Ebba?

20:35.680 --> 20:37.920
Não sei, mas é frustrante.

20:38.000 --> 20:41.520
Não tenho acesso às fotos da perícia,
pois não estou no caso.

20:41.600 --> 20:45.400
O Blunt disse que as mochileiras
foram vistas na Travessia do Crossley.

20:45.480 --> 20:48.560
Mas olhe o mural.
Como o braço chegou a Barra Creek?

20:48.640 --> 20:50.520
São 50km rio acima.

20:50.600 --> 20:52.360
Última chamada para o bingo.

20:52.440 --> 20:54.680
E se o braço não for da Ebba?

20:55.240 --> 20:58.120
E se o Blunt errou?

20:58.200 --> 21:00.040
Elas ainda podem estar vivas.

21:00.120 --> 21:05.160
Sem contar a pessoa dona do braço.
E quanto a ela?

21:05.240 --> 21:08.360
A investigação
não está sendo feita direito.

21:09.120 --> 21:11.560
-Lembra-se dos meus votos no casamento?
-Lembro.

21:11.640 --> 21:14.080
Nossos pais estavam lá.

21:14.160 --> 21:17.160
Falei que sua noção de justiça
é o que mais gosto em você.

21:17.240 --> 21:20.760
-Além do seu clitóris perfeito.
-Um mês depois, meu pai morreu.

21:20.840 --> 21:23.840
Olhe, se acha que há algo errado,

21:23.920 --> 21:25.200
precisa investigar.

21:25.280 --> 21:28.120
Vamos continuar hospedadas, tá?

21:29.080 --> 21:30.840
Antes de começar o bingo,

21:30.920 --> 21:34.360
faremos um minuto de silêncio
pela Astrid e a Ebba.

21:35.520 --> 21:37.840
Vou usar o alarme do meu celular.

21:38.400 --> 21:40.560
Tá, começou.

21:51.640 --> 21:53.840
Desculpa. Foi mal.

21:53.920 --> 21:55.720
COMPARTILHAR FOTO

22:20.800 --> 22:22.000
Eddie.

22:24.520 --> 22:25.400
Collins?

22:26.320 --> 22:27.480
O que está fazendo?

22:27.560 --> 22:31.640
-Correndo até você.
-Por que você é tão lenta?

22:31.720 --> 22:33.960
Nossa, estou suando muito.

22:34.520 --> 22:36.840
Pareço um computador no colo.

22:38.360 --> 22:42.000
Como alguém se muda para cá?
O ar é mais pesado que lama.

22:43.040 --> 22:47.800
Ouça, o Blunt errou na identificação
do braço. Sinto isso.

22:47.880 --> 22:51.680
Não, o que você está sentindo
é uma alergia brava nas tetas.

22:51.760 --> 22:52.840
Não, isso… Tá.

22:52.920 --> 22:55.200
-A Cath não podia contar.
-Eu vi os cremes.

22:55.280 --> 22:59.080
O fungo embaixo dos meus seios
é irrelevante agora. Olhe.

22:59.480 --> 23:01.000
As tatuagens não batem.

23:01.080 --> 23:04.280
A tatuagem da Ebba é lavanda e violeta,

23:04.360 --> 23:06.080
e a da vítima é…

23:06.160 --> 23:08.640
Não sei o que é, mas acho que tem pernas.

23:08.720 --> 23:12.200
A questão é que o braço
do rio não é da Ebba.

23:12.280 --> 23:14.320
-Temos um desconhecido nas mãos.
-Não.

23:14.400 --> 23:16.960
Não há nada nas minhas mãos, tá?

23:17.040 --> 23:20.200
Se alguém quer nadar
num rio com répteis letais,

23:20.280 --> 23:22.080
-não ligo.
-Vou mandar a foto.

23:22.160 --> 23:24.040
-Não me mande…
-Estou mandando.

23:24.120 --> 23:27.040
Estou mandando a foto, e mandei.

23:28.840 --> 23:30.200
Era o seu celular?

23:31.240 --> 23:35.520
Isso foi muita idiotice, Eddie.
Foi algo muito idiota de se fazer.

23:35.600 --> 23:38.440
-Como vai ligar agora?
-Dane-se. Não vou ligar.

23:38.520 --> 23:40.760
Nunca mais vou ligar.

23:40.840 --> 23:42.040
Vamos. Tá.

23:43.640 --> 23:44.640
Beleza.

23:46.480 --> 23:47.800
Entendo…

23:50.760 --> 23:55.720
Entendo que não queira ficar
em sua cidade natal.

23:55.800 --> 23:57.480
Cresci em Canberra.

23:57.560 --> 24:00.200
-E também não tinha amigos.
-Tenho muitos.

24:00.280 --> 24:04.280
Por conta do toque de recolher,
e rezávamos muito, mas…

24:05.400 --> 24:07.160
não podemos fugir disso.

24:08.280 --> 24:10.520
Olhe. Vou embora bem contente.

24:13.680 --> 24:14.640
Eddie.

24:14.720 --> 24:16.520
Está me vendo fugir?

24:17.120 --> 24:19.200
Esta comunidade merece respostas.

24:19.280 --> 24:22.840
Cara, não existe comunidade
em Barra Creek, tá?

24:22.920 --> 24:27.040
Um braço apareceu, mas alguém deu queixa
de algum desaparecimento? Não.

24:27.120 --> 24:30.960
Ninguém na cidade dá a mínima
para nada nem ninguém.

24:31.040 --> 24:35.520
Está bem, Eddie.
Volte para Darwin, beba sua Coca…

24:35.600 --> 24:37.120
Vou curtir no jet ski.

24:37.200 --> 24:40.200
Curta no jet ski que você não vai ganhar.

24:40.280 --> 24:42.240
Mas vou ficar aqui,

24:42.320 --> 24:45.720
pois devo a esse desconhecido
pelo menos, tentar identificá-lo.

24:45.800 --> 24:48.640
E o que mais vou fazer?
Ir a Alice Springs?

24:48.720 --> 24:54.160
Isso suga lésbicas assistentes sociais.
Sugaria a Cath e a prenderia para sempre.

24:58.320 --> 25:01.720
Seus ouvidos estão com cera?
Mandei você cair fora!

25:01.800 --> 25:04.920
Vou embora amanhã, Amber, tá?
Então pode se mandar.

25:05.000 --> 25:09.000
Do cartaz do negócio do papai
à placa de Drowsy Driver,

25:09.080 --> 25:10.680
isto é da minha família.

25:10.760 --> 25:14.640
Barra Creek é dos Darrell,
e você não é bem-vinda após o que fez.

25:14.720 --> 25:16.000
Eu não fiz nada.

25:16.080 --> 25:17.680
Pôs crocodilo no carro do papai!

25:17.760 --> 25:20.200
Qual é? Era um pequeno de água doce, tá?

25:20.280 --> 25:23.440
Era justiça de crocodilo.
Nem dava para morder a mão dele.

25:23.520 --> 25:25.080
Ele mereceu pelo que fez.

25:25.160 --> 25:26.280
O que ele fez?

25:26.360 --> 25:28.080
-Não te interessa!
-Relaxa.

25:28.160 --> 25:29.120
Tentou matar ele.

25:29.200 --> 25:32.560
O Don destruiu
um memorial na estrada para minha mãe

25:32.640 --> 25:35.480
para expandir
a entrada de garagem dele em 70cm!

25:35.560 --> 25:39.120
É, para trocar a caçamba
da caminhonete e colocar o barco!

25:39.200 --> 25:41.680
Seus trastes! Todos vocês são uns trastes!

25:41.760 --> 25:46.000
Às 7h35, trabalho
na creche Croccy Kidz com Z.

25:46.080 --> 25:48.600
Quando eu voltar para os cafés gelados,

25:48.680 --> 25:50.160
é melhor eu não te ver.

25:50.240 --> 25:52.280
Minha família manda na cidade.

25:52.360 --> 25:56.680
Que cidade? É só uma porra de pub,
uma delegacia e uma lata de lixo.

25:56.760 --> 25:59.760
Se ferrou, imbecil,
pois temos duas latas agora!

25:59.840 --> 26:03.920
Legal. Adivinhe o que mais você tem dois.
Este e este. Senta!

26:04.000 --> 26:06.560
-Vai à merda.
-Mande o Don sentar também.

26:06.640 --> 26:11.720
Sente-se num grande. Seu carro gigantesco
de merda que transporta pessoas!

26:18.600 --> 26:20.760
Lamento pelo memorial da sua mãe.

26:21.360 --> 26:24.400
Por quê? Você não o destruiu
com um Komatsu.

26:24.480 --> 26:25.360
Pega.

26:27.160 --> 26:30.360
Por isso, você não contou
que nasceu em Barra Creek?

26:30.440 --> 26:34.840
Por causa da sua mãe
e o crocodilo no carro daquele senhor?

26:34.920 --> 26:38.720
É, porque esta cidade
é cheia de cretinos como os Darrell,

26:38.800 --> 26:41.120
que fazem o que eles quiserem.

26:41.200 --> 26:44.720
Às vezes, acho que só conhecem
a justiça dos crocodilos.

26:44.800 --> 26:47.800
-Podemos recorrer ao tribunal.
-Espere. Cale a boca.

26:47.880 --> 26:49.040
De onde veio isto?

26:49.640 --> 26:52.360
Um jornalista enviou. Estavam no barco.

26:52.440 --> 26:54.920
O que vomitou nas sandálias do passageiro.

26:55.000 --> 26:58.520
Enviaram para meu celular.
Fez um barulhinho.

26:58.600 --> 26:59.920
Não foi um crocodilo.

27:00.440 --> 27:02.760
-O quê?
-Dentes de crocodilo não cortam assim.

27:02.840 --> 27:07.720
Eles te despedaçam até poderem te engolir.

27:08.320 --> 27:10.040
Isto foi decepado.

27:15.360 --> 27:18.520
Porra! É a porra de um homicídio.

27:20.120 --> 27:21.720
Que ótimo, né?

27:22.200 --> 27:25.160
Agora nós temos
um desaparecimento e um assassino.

27:25.680 --> 27:26.640
Porra!

27:26.720 --> 27:27.600
"Nós"?

27:32.520 --> 27:33.360
É.

27:34.840 --> 27:37.200
A cidade que se foda. Eles que se fodam.

27:37.280 --> 27:39.480
Sou como herpes, saio quando eu quiser.

27:39.560 --> 27:42.600
-É um "sim"? Você vai ficar?
-É! Isso é um "sim"!

27:42.680 --> 27:45.000
-Isso!
-Ei!

27:45.080 --> 27:48.360
Vou ligar para o superintendente
logo de manhã,

27:48.440 --> 27:50.000
e teremos as permissões.

27:50.080 --> 27:53.160
-Puxa-saco.
-É procedimento padrão, Eddie.

27:53.240 --> 27:55.440
-Você é muito policial.
-Você também.

27:55.520 --> 27:57.320
Mas sou uma policial maneira.

27:57.400 --> 28:00.200
Vai continuar dormindo
na van conosco hoje?

28:00.280 --> 28:01.440
Vou, é claro.

28:01.520 --> 28:04.880
No meu cantinho.
É onde estão minhas roupas de baixo.

28:26.160 --> 28:27.840
Adivinhe o que eu jantei.

28:28.400 --> 28:29.960
Não sei. Um falafel?

28:30.040 --> 28:31.960
Não. A tia Mary nos deu sorvete.

28:32.040 --> 28:34.200
Mamãe abria um crocodilo morto.

28:34.280 --> 28:35.240
-Olá.
-Chefe!

28:35.320 --> 28:38.480
-O quê? Crocodilo morto?
-É, um grande.

28:38.560 --> 28:41.000
No que sua mãe trabalha? É açougueira?

28:41.080 --> 28:42.360
É guarda florestal.

28:42.440 --> 28:44.080
Ela me deu esta blusa de pesca.

28:44.160 --> 28:45.680
É uma blusa muito bonita.

28:45.760 --> 28:46.800
Vamos.

28:46.880 --> 28:49.160
O que é aquilo? O desenho no cartaz.

28:49.760 --> 28:54.200
É um foguete decolando para o céu.

28:55.000 --> 28:57.840
Sua mãe disse
se achou algo mais no crocodilo?

28:57.920 --> 28:58.960
Achou.

29:00.440 --> 29:02.200
Bem, o que era?

29:02.800 --> 29:06.000
Ei, menina!
O que tinha dentro do crocodilo?

29:08.040 --> 29:10.440
ESTACIONAMENTO DE MOTORHOMES
DE BARRA CREEK

29:12.360 --> 29:13.240
Collins!

29:14.520 --> 29:16.120
-Collins!
-Ótimo, me ajude.

29:16.200 --> 29:18.680
Cath deixou instruções
para a mangueira de esgoto,

29:18.760 --> 29:20.080
mas estão em alemão.

29:21.680 --> 29:23.040
Onde conseguiu isso?

29:23.120 --> 29:25.920
É minha magrela.
É alugada. Custou uma nota.

29:26.000 --> 29:27.720
Certo, bem…

29:27.800 --> 29:29.880
Falei com o superintendente.

29:29.960 --> 29:33.680
A perícia ligou e confirmou
que o braço é de um homem.

29:33.760 --> 29:35.280
Acho que são
pernas na tatuagem,

29:35.360 --> 29:38.160
talvez de pássaro,
pois se curvam para trás.

29:38.240 --> 29:40.120
O Blunt investiga outra pista.

29:40.200 --> 29:44.360
A Astrid e a Ebba interagiram
com um homem no posto de Rio Dirk.

29:44.440 --> 29:46.000
Estão procurando ele agora.

29:46.080 --> 29:48.360
Temos permissão para investigar.

29:48.440 --> 29:51.360
O assassino deve ter dado
a vítima ao crocodilo dele.

29:51.440 --> 29:53.040
Temos que desconectar isto,

29:53.120 --> 29:56.920
e, se não jorrar resíduos
para todo lado, podemos ir.

29:57.000 --> 29:58.760
-Você disse "crocodilo dele"?
-É.

29:58.840 --> 30:00.360
-Bom dia.
-Bom dia.

30:00.440 --> 30:03.960
-Está quente aqui.
-Mais abafado que lavanderia de Bangkok.

30:05.200 --> 30:07.560
É, essa foi boa.

30:08.360 --> 30:11.560
É. O crocodilo de ontem
não tem mais pedaços de corpo.

30:11.640 --> 30:14.520
O estômago estava cheio de frango.
Só frango.

30:14.600 --> 30:17.880
Com uma dieta assim,
ele deve ser o bichinho de alguém.

30:17.960 --> 30:21.120
O quê? Quem teria
um crocodilo de estimação?

30:21.200 --> 30:23.720
Muitos daqui. Conheço dois em Barra Creek.

30:23.800 --> 30:26.480
O que faz com um crocodilo? Você adestra?

30:26.560 --> 30:27.760
-Bom dia.
-Bom dia!

30:27.840 --> 30:28.960
-Está quente.
-É.

30:29.040 --> 30:30.960
Asso um bolinho na minha pepeca.

30:31.800 --> 30:37.000
Acho que o assassino deu o braço
do desconhecido ao crocodilo.

30:37.080 --> 30:39.200
O crocodilo se engasgou e morreu.

30:39.280 --> 30:40.920
O assassino o jogou no rio.

30:41.000 --> 30:44.080
Vou ver se sumiu
um dos dois crocodilos de estimação.

30:44.160 --> 30:48.920
Se eu identificar o crocodilo do rio,
acharemos o nosso assassino.

30:50.160 --> 30:52.200
O quê? Isso não é a prioridade.

30:52.280 --> 30:55.000
Esqueça o crocodilo.
Temos que identificar a vítima.

30:55.080 --> 30:56.440
E a bomba do esgoto?

30:56.520 --> 30:59.400
Eddie, requer duas pessoas pra fazer!

30:59.480 --> 31:01.080
-Bom dia.
-É, está quente.

31:01.160 --> 31:02.320
Desculpa, Lynn.

31:02.400 --> 31:04.200
Guardei o Brasão para você.

31:04.280 --> 31:05.200
Perdão, o quê?

31:05.280 --> 31:07.560
O prato da casa que você não comeu.

31:08.200 --> 31:11.560
O nome é Brasão
pela linguiça de canguru e ema.

31:19.120 --> 31:23.640
MUSEU MILITAR DE BARRA CREEK
ABERTO

31:29.040 --> 31:33.200
INFANTARIA MOTORIZADA
DA AUSTRÁLIA

31:36.440 --> 31:37.680
Com licença, eu não…

31:38.640 --> 31:42.480
Com licença, tem gente aqui,
e está trancado sem querer.

31:42.560 --> 31:43.720
VOLTO DEPOIS DO ALMOÇO

31:43.800 --> 31:45.160
Olá? Tá.

31:48.960 --> 31:50.120
Meu Deus!

32:09.240 --> 32:10.320
Ei.

32:18.480 --> 32:20.480
CASA DO KING
O MAIOR CROCODILO DO MUNDO

32:20.560 --> 32:21.920
KING
VENHA VÊ-LO COMER ÀS 11H

32:22.000 --> 32:26.000
Bem-vindos à alimentação
das 11h do crocodilo.

32:26.080 --> 32:31.240
Como sabem pelas minhas redes, sou
DJ Darrell, hashtag: Deus dos Crocodilos.

32:31.320 --> 32:35.280
Nosso bichinho, o Rei, ali no tanque,
foi pego pelo meu pai, o Don.

32:35.360 --> 32:38.200
É o maior crocodilo
já registrado na Austrália.

32:38.280 --> 32:41.600
Então chupa, Terra dos Crocodilos.
Tamanho importa, sim.

32:43.600 --> 32:46.160
Beleza, vamos dar comida pra ele.

32:46.240 --> 32:49.160
Batam palmas. Isso! Chamem a fera!

32:49.760 --> 32:51.560
Ei! Beleza.

32:52.040 --> 32:55.960
Isso, batam mais forte.
Ele só vem com palmas.

32:57.200 --> 32:58.280
Lá vem ele.

32:58.360 --> 33:00.040
Rei do rio!

33:00.760 --> 33:03.040
-Porra!
-Quem quer jogar galinha?

33:03.120 --> 33:04.120
Eu quero!

33:06.120 --> 33:08.080
Cadê seus nomes?

33:12.760 --> 33:14.120
Beleza, acabou?

33:14.200 --> 33:16.400
Você sabia que eu estava aqui?

33:16.480 --> 33:20.480
Vou fechar. Tenho que ir ao médico.
Tem mijo no meu sangue. Beleza.

33:20.560 --> 33:22.120
Espere. Só um segundo.

33:22.200 --> 33:23.960
Você conhece algum destes?

33:24.040 --> 33:26.160
É claro que os conheço. Sai.

33:26.240 --> 33:28.920
Pode me dizer os nomes
ou onde os encontro?

33:29.000 --> 33:32.760
Caramba… Este é o Barry, está em um asilo.

33:32.840 --> 33:34.560
O desgraçado do Don está por ai.

33:34.640 --> 33:37.240
O Trevor Stutchberry morreu há uns anos.

33:37.320 --> 33:38.920
O Frank McCallister está preso.

33:39.000 --> 33:41.080
E este morreu, provavelmente.

33:41.560 --> 33:43.320
-Provavelmente.
-Sumiu, né?

33:43.800 --> 33:45.520
Lembra-se do nome dele?

33:45.600 --> 33:47.960
Não sei. Saiu nos jornais, não foi?

33:48.040 --> 33:49.040
Saiu? Por quê?

33:49.120 --> 33:52.240
Porque ele sumiu.
Chega das suas perguntas.

33:52.320 --> 33:54.080
-Sai!
-Estou pensando…

33:54.160 --> 33:56.600
-Sai!
-Não, estou sem sapatos, por favor.

33:56.680 --> 33:57.720
Obrigada.

34:02.560 --> 34:03.800
Ele sumiu.

34:05.720 --> 34:07.120
-Lloyd.
-Como é?

34:07.200 --> 34:08.560
O sujeito da foto.

34:08.640 --> 34:11.920
Ele se chamava Lloyd Reynolds.
Caramba, acorda, garota.

34:22.440 --> 34:23.280
Collins.

34:23.360 --> 34:26.120
-Eddie, acho que sei de quem é o braço.
-O quê?

34:26.200 --> 34:28.840
Lloyd Reynolds,
o cara do jet ski no posto.

34:28.920 --> 34:30.920
Vou lá para tentar identificá-lo.

34:31.000 --> 34:32.880
Cai fora, drone de merda!

34:32.960 --> 34:35.280
-Aí te busco.
-Tá. Não estou ouvindo.

34:35.360 --> 34:38.080
O crocodilo dos Darrell é o Rei,
e está vivo.

34:38.160 --> 34:40.600
Tenho que checar mais um lugar. Collins?

34:40.680 --> 34:41.600
Collins?

34:43.120 --> 34:44.280
Cai fora!

34:48.320 --> 34:50.720
É uma promoção, e tenho que mencionar.

34:50.800 --> 34:53.640
Dois pacotes de suco
por dois dólares é uma boa.

34:53.720 --> 34:56.800
-Tem certeza de que não quer?
-Absoluta. Certeza.

34:56.880 --> 34:59.880
Não posso te dar a inscrição.
A competição fechou.

34:59.960 --> 35:01.920
Não quero participar.

35:02.000 --> 35:05.480
Só quero identificar um dos participantes.

35:05.560 --> 35:07.440
Ele pode estar desaparecido.

35:10.760 --> 35:12.360
Meu Deus!

35:15.360 --> 35:17.400
Obrigada, Allira. Obrigada.

35:18.560 --> 35:21.120
Tem certeza de que não quer os sucos?

35:21.200 --> 35:22.080
Absoluta.

35:22.160 --> 35:25.280
Este homem, o Lloyd Reynolds,
será que você se lembra?

35:25.360 --> 35:28.920
Me lembro dele. O banco me disse
para recusar o cartão dele.

35:29.000 --> 35:31.120
Este é o número de telefone dele?

35:31.200 --> 35:33.200
É. Foram 48 vezes seguidas.

35:33.280 --> 35:35.720
Tá. E este é o Lloyd na ponta, né?

35:35.800 --> 35:36.880
Não.

35:36.960 --> 35:39.920
Somos o Pub de Barra Creek,
lar do famoso Bolo de Carne.

35:40.000 --> 35:42.000
Para reservas, digite 1. Caravan…

35:42.080 --> 35:46.000
É sobre as mochileiras suecas,
a Elsa e a Aspirin ou sei lá?

35:46.080 --> 35:48.840
Já falei delas e do Lloyd
para os detetives hoje.

35:48.920 --> 35:52.040
Lloyd Reynolds é com quem
as mochileiras foram vistas?

35:52.120 --> 35:55.280
É. Pagaram pelo macarrão,

35:55.360 --> 35:57.280
o carrinho motorizado dele

35:57.360 --> 36:00.000
e dois pacotes de suco por dois dólares.

36:00.080 --> 36:02.920
-Tem certeza de que não quer?
-Não quero!

36:04.040 --> 36:04.880
Certo.

36:04.960 --> 36:07.160
Acho que sentiram pena por ele ser velho

36:07.240 --> 36:08.720
e eu recusar o cartão.

36:08.800 --> 36:10.200
Elas saíram com ele?

36:10.280 --> 36:11.880
Não, foram para outro lado.

36:11.960 --> 36:14.640
Ele, para Barra Creek,
e elas, Travessia do Crossley.

36:14.720 --> 36:16.280
Muito obrigada. Eu…

36:16.360 --> 36:18.440
Espere aí. Este é o Lloyd.

36:22.320 --> 36:23.280
Não, mas é…

36:24.480 --> 36:26.920
Frank McCallister.

36:27.000 --> 36:31.320
Antecedentes de caça a crocodilos,
dirigir bêbado, falsidade ideológica

36:31.400 --> 36:32.760
e pequenos roubos.

36:34.360 --> 36:35.320
É ele aí?

36:36.040 --> 36:38.200
É.

36:41.120 --> 36:42.480
Ele está preso.

36:42.560 --> 36:45.840
Como ele comete falsidade ideológica

36:45.920 --> 36:48.120
num posto de gasolina se está preso?

36:51.920 --> 36:54.080
Será que ele foi solto mais cedo?

37:01.200 --> 37:03.280
-Foi solto há quatro dias.
-Certo.

37:03.360 --> 37:05.040
Pode me dar um endereço?

37:05.120 --> 37:07.400
-Viu o chat?
-Engraçado pra caralho.

37:07.480 --> 37:08.800
Vamos ser punidos.

37:08.880 --> 37:11.240
É. Até mais.

37:13.680 --> 37:14.720
O endereço.

37:23.760 --> 37:27.480
CROCODILO DE GUARDA

37:44.120 --> 37:47.360
Siga pela estrada Dicky's Knob por 1,5km,

37:47.440 --> 37:50.000
e seu destino estará à direita.

37:58.800 --> 38:00.720
PROPRIEDADE PRIVADA
CAI FORA!

38:01.960 --> 38:03.040
Lindo.

38:30.560 --> 38:33.720
Obrigada. Essa música é a "Red Flag".
É sobre meu ex.

38:33.800 --> 38:37.520
A próxima se chama "Dead Love".
É sobre meu ex.

38:37.600 --> 38:38.440
Não!

38:38.520 --> 38:40.760
Quem pichou nosso cartaz?

38:40.840 --> 38:43.960
-Cadê o Spud? Cadê ele?
-Amber, não queremos problema.

38:44.040 --> 38:48.480
A mesa de bilhar ainda está esponjosa
pela água que vocês derramaram.

38:48.560 --> 38:51.360
-Spud! Você fez aquilo?
-Babaca!

38:52.280 --> 38:54.160
É seu pau e saco na cara do meu pai?

38:54.760 --> 38:55.600
Não.

38:56.440 --> 38:58.840
Não sei nada de pau e saco.

39:04.760 --> 39:08.400
Sempre falei
que seu pai era um baita chupa rola.

39:08.480 --> 39:11.640
Meu pai não é gay!
Ninguém da nossa família é gay!

39:11.720 --> 39:14.080
Respeite meu pai! Ele é o rei do rio!

39:20.240 --> 39:21.240
Olá?

39:23.600 --> 39:25.400
Sr. McCallister?

39:27.560 --> 39:28.720
Tem alguém aí?

39:39.520 --> 39:40.600
Olá?

39:51.400 --> 39:52.520
Olá?

40:10.760 --> 40:12.560
Caramba! Eddie.

40:12.640 --> 40:15.880
Meu Deus,
meu coração está disparado agora.

40:16.400 --> 40:17.760
O que faz aqui?

40:18.320 --> 40:20.480
-Ele está morto.
-Sim.

40:21.840 --> 40:23.760
É, também acho que ele está.

40:23.840 --> 40:25.680
Eu amava aquele sacana abusado.

40:27.120 --> 40:29.680
Não… Caramba, Eddie, eu não…

40:31.080 --> 40:32.600
Não sabia que conhecia ele.

40:32.680 --> 40:33.840
Crescemos juntos.

40:33.920 --> 40:36.600
Ele era um ótimo ouvinte.

40:40.160 --> 40:42.000
Tomávamos banho juntos.

40:44.080 --> 40:48.640
Ele tinha
os olhos amarelo-mijo mais lindos.

40:48.720 --> 40:51.080
Eu dava galinha para ele toda manhã.

40:52.560 --> 40:55.600
Perdão, de quem você está falando?

40:55.680 --> 40:58.920
Do Carinhoso!
O melhor crocodilo da região.

40:59.000 --> 41:00.160
Não está na jaula.

41:00.240 --> 41:02.400
Deve ter sido ele que morreu no rio.

41:02.480 --> 41:03.440
Tá.

41:03.880 --> 41:05.200
De que está falando?

41:05.280 --> 41:11.040
Do homem que mora aqui, Frank McCallister.
Acho que era o braço dele com o Carinhoso.

41:13.280 --> 41:15.560
Não, isso não é possível.

41:15.640 --> 41:17.880
Ele foi solto da prisão há uns dias.

41:17.960 --> 41:20.440
Deve ter sido morto quando chegou aqui.

41:25.280 --> 41:26.360
Eddie, tudo bem?

41:29.040 --> 41:30.800
Porra! Abaixa!

41:30.880 --> 41:34.560
Saia da porra da minha propriedade,
seu ladrão de merda!

41:34.640 --> 41:36.320
Puta merda! Não atira!

41:36.400 --> 41:38.320
Não! Eu vou atirar!

41:38.400 --> 41:40.760
-Cala a boca, cara!
-Eddie, abaixa!

41:40.840 --> 41:42.640
Ele não vai atirar na gente.

41:44.280 --> 41:46.120
É a porra do meu pai.

41:51.240 --> 41:53.520
Seu pai é o Frank McCallister?

41:53.600 --> 41:56.160
Sim, esse é um dos nomes dele.

41:56.240 --> 41:57.680
E ele não morreu.

41:57.760 --> 41:59.640
Ele morreu para mim!

41:59.720 --> 42:01.320
E você para mim, Edwina!

42:04.200 --> 42:05.600
Parem, rapazes.

42:05.680 --> 42:07.720
DJ. Deixa ele.

42:07.800 --> 42:09.680
Tira aquilo da cara do meu pai!

42:09.760 --> 42:11.440
Te peguei, amante de crocodilos!

42:11.520 --> 42:13.840
Pega ele, DJ! Ele vai para o dique.

42:13.920 --> 42:16.720
Preciso de reforços.
Os Darrell estão brigando de novo.

42:16.800 --> 42:18.640
Não molha, Lynn. Não ajuda.

42:18.720 --> 42:21.200
-Só me diga e não me irrite.
-Chega, Eddie.

42:21.280 --> 42:24.920
Deu um dos nossos amigos
para o Carinhoso e o jogou no rio?

42:25.000 --> 42:27.640
-Não! Eu não joguei o Carinhoso lá.
-Pare.

42:27.720 --> 42:31.080
-Alguém roubou ele, tá?
-Conveniente pra caralho, né?

42:31.160 --> 42:33.160
-Fecha a matraca!
-Fecha você!

42:33.240 --> 42:35.640
Aquele crocodilo é um filho para mim.

42:35.720 --> 42:38.000
Era meu irmão! O meu irmão crocodilo.

42:38.080 --> 42:40.200
Fechem as matracas!

42:40.280 --> 42:42.200
Frank, se você não morreu,

42:42.920 --> 42:46.720
de quem era o braço no crocodilo?
Quem mais tem a sua tatuagem?

42:46.800 --> 42:48.960
Frank! Ouvi no meu rádio!

42:49.040 --> 42:50.720
Cara, os policiais estão aqui!

42:50.800 --> 42:52.960
Estou vendo, né?

42:53.040 --> 42:55.240
A Eddie, não. Eles!

42:55.880 --> 42:57.640
-Como assim?
-O que foi?

42:57.720 --> 42:58.560
Não sei.

42:58.640 --> 43:01.040
Frank McCallister,
você é procurado pelo rapto

43:01.120 --> 43:02.800
de Ebba Ehrling e Astrid Ahlberg.

43:02.880 --> 43:05.320
Levou as duas do posto de gasolina
de Rio Dirk.

43:05.400 --> 43:06.920
-Como assim?
-Não, detetive!

43:07.000 --> 43:08.840
Os casos não têm ligação!

43:08.920 --> 43:10.920
As mochileiras pagaram as coisas dele,

43:11.000 --> 43:13.120
-e foram para outro lado.
-Viu?

43:13.200 --> 43:15.160
Eu sabia que você ia armar para mim!

43:15.240 --> 43:17.320
-Não armei para você!
-Frank!

43:17.400 --> 43:21.080
Largue a arma e erga as mãos
para que eu possa ver. Agora!

43:21.800 --> 43:23.120
-Frank!
-Sim!

43:23.200 --> 43:24.400
-O quê?
-Frank, corre!

43:24.480 --> 43:26.360
-Vão se foder!
-Não vá!

43:26.440 --> 43:29.440
-Não volte ao dique!
-Todas as equipes comigo.

43:29.520 --> 43:31.160
Vamos pegar ele!

43:31.240 --> 43:32.440
Eddie!

43:33.480 --> 43:36.920
Frank, responda.
O que aconteceu com o Carinhoso?

43:37.000 --> 43:38.480
Pare! Acesso negado, Eddie.

43:38.560 --> 43:40.720
Vou entrar. Estou interrogando.

43:40.800 --> 43:43.640
Não pode vir. Vai afundr o barco.

43:43.720 --> 43:46.640
Saia! Agora, saia!

43:46.720 --> 43:48.520
-Sair do quê?
-Saia do barco!

43:48.600 --> 43:51.920
McCallister, está cercado.
É sua chance de se entregar.

43:52.000 --> 43:53.360
Vem, Collins!

43:53.440 --> 43:54.680
Tá, mas vou vomitar.

43:55.800 --> 43:58.440
Caramba, a água está
mexendo, Eddie. Muito.

43:58.520 --> 44:00.680
Deve ser um tubarão-touro. Cadê?

44:00.760 --> 44:04.200
-Também há tubarões-touro?
-Manda ver, Rog.

44:04.280 --> 44:05.560
Meu Deus!

44:06.720 --> 44:09.320
-Para o dique! Andem!
-Subam no barco!

44:09.400 --> 44:11.280
Ninguém entra no barco!

44:11.360 --> 44:14.560
-Meu pai mandou você se mandar!
-Ele que vá à merda.

44:15.520 --> 44:16.720
Eddie!

44:16.800 --> 44:21.560
Podem calar a boca?
Tem alguma coisa na água aqui.

44:21.640 --> 44:23.000
Que porra é essa?

44:25.920 --> 44:27.400
Cala a boca, porra!

44:29.200 --> 44:30.680
Troy, bastão!

44:31.560 --> 44:32.920
Vira, porra.

44:33.720 --> 44:34.560
Vira!

44:38.360 --> 44:39.720
-Pai!
-Pai!

44:44.760 --> 44:46.000
Pai!

46:07.600 --> 46:09.600
Legendas: Daniel Frazao

46:09.680 --> 46:11.680
Supervisão Criativa
Zé Roberto Valente
água aqui.
